All language subtitles for cowry-let

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,207 --> 00:00:10,074 Summer ends 2 00:00:14,814 --> 00:00:18,250 I've changed 3 00:00:19,786 --> 00:00:24,655 Episode 1: Truth behind the wrong Chikan 4 00:01:51,311 --> 00:01:52,835 Please, stop it 5 00:02:01,121 --> 00:02:04,147 I have become strong enough to voice my feelings. 6 00:02:04,257 --> 00:02:09,490 So, now, I take this train that passes through that station 7 00:02:17,137 --> 00:02:20,766 Amonth ago 8 00:02:22,709 --> 00:02:25,837 Ah uh 9 00:02:27,914 --> 00:02:31,645 Boss, is this okay? 10 00:02:31,751 --> 00:02:33,412 What about it? 11 00:02:33,620 --> 00:02:38,591 Didn't you say it's yourwife's birthday? 12 00:02:38,591 --> 00:02:40,126 I called her. 13 00:02:40,126 --> 00:02:42,492 Told her I will come home late from work. 14 00:02:43,196 --> 00:02:45,027 Didn't she ask why? 15 00:02:45,198 --> 00:02:47,758 I don't need a reason why. 16 00:02:50,170 --> 00:02:54,368 I see. You two don't even have to talk about it, 17 00:02:54,474 --> 00:02:56,374 being married for so long... 18 00:02:56,943 --> 00:03:00,071 It's a "dull and cold" relationship, though 19 00:07:22,308 --> 00:07:24,299 What time is it? 20 00:07:25,077 --> 00:07:27,875 You can catch the final train if you rush 21 00:07:28,414 --> 00:07:29,642 Cool. 22 00:07:33,553 --> 00:07:36,989 Hm, the relationship between "Sex positions and Love." 23 00:07:38,925 --> 00:07:40,358 What? 24 00:07:40,660 --> 00:07:43,329 It says you can tell when your relationship is breaking apart 25 00:07:43,329 --> 00:07:46,765 when you have sex doggy-style more frequently than in the missionary position. 26 00:07:48,267 --> 00:07:51,725 Ha, that's so stupid. Whatever. 27 00:07:53,372 --> 00:07:55,636 It's not too far-fetched... 28 00:07:57,210 --> 00:07:58,438 Huh? 29 00:07:59,412 --> 00:08:01,539 Ah, no, nothing. 30 00:08:04,550 --> 00:08:07,041 You got a late shift tomorrow? 31 00:08:08,087 --> 00:08:11,257 You ought to know, you're the boss! 32 00:08:11,257 --> 00:08:13,282 Tomorrow's an early shift. 33 00:08:13,793 --> 00:08:18,423 Oh well, I'm just managing a chain restaurant. 34 00:08:18,564 --> 00:08:24,503 I don't give a damn. Oh, got only 3 minutes 'til the last train. 35 00:08:25,204 --> 00:08:27,001 Hurry up and run! 36 00:08:27,707 --> 00:08:30,107 Yup. Guess I'll have to. See ya! 37 00:08:40,453 --> 00:08:45,914 I can say what I don't have to say, but I can't say what needs to be said. 38 00:08:53,900 --> 00:08:59,770 There are more and more things that can only be aid in ironic or round-about ways. 39 00:09:05,311 --> 00:09:09,338 Maybe I should break off the affair. 40 00:11:43,769 --> 00:11:45,760 Hey stop it! 41 00:11:50,710 --> 00:11:52,507 Ha? Me? 42 00:11:52,645 --> 00:11:56,415 What a fuck, 43 00:11:56,415 --> 00:11:58,117 you were just harassing her! 44 00:11:58,117 --> 00:12:02,144 What? Harassment? Chikan? Who is it? 45 00:12:02,655 --> 00:12:04,555 No, I... I didn't do anything 46 00:12:04,724 --> 00:12:06,715 Tell them the truth, I didn't touch you! Right? 47 00:12:10,229 --> 00:12:14,757 Is that the chikan? What a pervert 48 00:12:15,067 --> 00:12:17,900 I did not touch her! 49 00:12:18,804 --> 00:12:21,898 I really didn't do it! 50 00:12:23,709 --> 00:12:26,371 It's very clear. Get off at the next station. 51 00:12:26,545 --> 00:12:29,207 I'll take you to the police! 52 00:12:29,815 --> 00:12:31,146 No, no 53 00:12:31,283 --> 00:12:33,046 What, shut up! 54 00:12:38,357 --> 00:12:41,383 No, no... I didn't... 55 00:12:57,710 --> 00:12:59,578 I'm sorry about that. 56 00:12:59,578 --> 00:13:03,344 That guy is going to get the punishment he desserves 57 00:13:03,449 --> 00:13:05,417 so don't worry about that incident. 58 00:13:07,787 --> 00:13:10,017 Yes, but... 59 00:13:11,290 --> 00:13:14,657 I don't know if he really did that to me... 60 00:13:15,261 --> 00:13:18,628 I didn't see it happen myself. 61 00:13:20,366 --> 00:13:23,802 He will admit that he did it. 62 00:13:24,537 --> 00:13:25,663 Huh? 63 00:13:26,038 --> 00:13:29,667 Don't worry about it. 64 00:13:30,009 --> 00:13:33,445 You are the victim. By the way, are you going to work right now? 65 00:13:33,612 --> 00:13:34,977 Yes? 66 00:13:35,147 --> 00:13:36,944 Til when? 67 00:13:37,716 --> 00:13:39,318 But why? 68 00:13:39,318 --> 00:13:42,810 I was wondering if you would like to have dinner afterwards? 69 00:13:44,390 --> 00:13:47,159 No, I have things to do. 70 00:13:47,159 --> 00:13:50,686 Oh, then, give me a call when you are free. 71 00:13:51,096 --> 00:13:53,428 Please have my name card. 72 00:14:01,440 --> 00:14:04,170 Mental... Clinic? 73 00:14:05,744 --> 00:14:08,611 As a matter of fact, I am a psychological counselor. 74 00:14:08,747 --> 00:14:13,184 I thought I could help to ensure today's incident 75 00:14:13,285 --> 00:14:15,651 doesn't leave you with a permanent scar, that's all. Well, see ya. 76 00:14:26,465 --> 00:14:28,534 Are you feeling alright? 77 00:14:28,534 --> 00:14:30,627 You don't look good. 78 00:14:31,804 --> 00:14:36,298 Yes, actually, this morning... 79 00:14:41,213 --> 00:14:43,204 Hmm... 80 00:14:45,317 --> 00:14:51,119 I don't really know if he was the chikan or not. 81 00:14:52,491 --> 00:14:57,326 What if I was wrong... 82 00:14:58,597 --> 00:15:02,260 If you were wrong, that's terrible. 83 00:15:03,168 --> 00:15:05,568 How so? 84 00:15:05,838 --> 00:15:09,638 Chikan is a serious crime. 85 00:15:09,775 --> 00:15:13,973 I think that perpetrators should be severely punished. 86 00:15:14,713 --> 00:15:17,944 But, if the crime was made up and he was only framed... 87 00:15:18,484 --> 00:15:24,582 He's been robbed of his future... 88 00:15:27,092 --> 00:15:29,060 True... 89 00:15:31,430 --> 00:15:35,867 But, in your case, Misa, there was a witness a 90 00:15:36,001 --> 00:15:38,765 nd he caught the Chikan, not you... 91 00:15:38,971 --> 00:15:41,872 so, forget about it. 92 00:15:45,844 --> 00:15:50,950 By the way, what are your plans forthe summer? 93 00:15:50,950 --> 00:15:53,352 Are you going back to your home town? 94 00:15:53,352 --> 00:15:57,890 Nope, whenever I go home 95 00:15:57,890 --> 00:16:01,917 my parents annoy me about staying and getting a job there. 96 00:16:02,094 --> 00:16:05,962 In that case, let's travel somewhere. 97 00:16:06,098 --> 00:16:09,192 We'll stay at hotels. 98 00:16:09,601 --> 00:16:12,229 Yeah... wait, hotels!? 99 00:16:13,739 --> 00:16:16,640 Sure, the ocean would be nice. 100 00:16:19,445 --> 00:16:21,310 What about yourwife? 101 00:16:22,081 --> 00:16:24,183 She's going back to her hometown for a couple of days 102 00:16:24,183 --> 00:16:26,617 to attend herfriend's wedding. 103 00:16:32,858 --> 00:16:35,227 So, why not chill out at a beach, 104 00:16:35,227 --> 00:16:38,628 forget about everything else. 105 00:17:22,674 --> 00:17:25,643 No! It's not me!! It's not!! 106 00:17:36,588 --> 00:17:38,215 What's up? 107 00:17:39,992 --> 00:17:43,291 I can't help recalling the incident... 108 00:17:43,796 --> 00:17:51,532 must've caused quite a shock. Well, then, I'm off. 109 00:17:52,671 --> 00:17:53,806 Do me. 110 00:17:53,806 --> 00:17:55,273 What... 111 00:17:55,407 --> 00:17:56,897 Please do me. 112 00:20:04,203 --> 00:20:08,435 Misa... So good... 113 00:21:45,137 --> 00:21:47,139 Misa... 114 00:21:47,139 --> 00:21:49,039 So good... 115 00:22:01,086 --> 00:22:03,213 Misa... 116 00:22:03,355 --> 00:22:05,891 Ah Boss, I'm coming. 117 00:22:05,891 --> 00:22:07,518 Aaa!! 118 00:22:13,365 --> 00:22:15,424 Misa!! 119 00:23:19,965 --> 00:23:21,227 Excuse me. 120 00:23:42,521 --> 00:23:47,859 I worked hard for my company and had a beautiful wife. 121 00:23:47,859 --> 00:23:56,198 My life had been great but everything has fallen apart. 122 00:23:56,968 --> 00:24:02,031 Now I'm fired and my wife has left me... 123 00:24:05,110 --> 00:24:07,271 But... 124 00:24:07,412 --> 00:24:10,245 But I didn't do it. 125 00:24:10,615 --> 00:24:15,220 I told the Police so many times. 126 00:24:15,220 --> 00:24:20,886 I also tried to convince my colleagues and wife. 127 00:24:21,059 --> 00:24:25,052 But no one believed me. 128 00:24:31,770 --> 00:24:36,707 I didn't touch you. You believe me, don't you? 129 00:24:41,880 --> 00:24:43,780 I do. 130 00:24:44,783 --> 00:24:53,589 Finally someone believed me. 131 00:24:56,194 --> 00:24:58,458 Aren't you mad? 132 00:25:00,899 --> 00:25:04,960 Sure. Because I didn't make it clear. 133 00:25:05,704 --> 00:25:09,902 You and I are both victims. 134 00:25:10,008 --> 00:25:14,112 Our anger should be directed towards the real perpetrator. 135 00:25:14,112 --> 00:25:15,545 But... 136 00:25:15,647 --> 00:25:19,344 I feel nothing but gratitude for you. 137 00:25:19,384 --> 00:25:21,579 How? 138 00:25:23,154 --> 00:25:24,956 You believing me makes me happierthan anything. 139 00:25:24,956 --> 00:25:31,054 Thank you. 140 00:26:04,963 --> 00:26:06,624 Are you alright? 141 00:26:15,273 --> 00:26:19,073 Sorry, it's just that I haven't eaten real food for a while... 142 00:26:20,979 --> 00:26:23,038 Do you like how it tastes? 143 00:26:24,349 --> 00:26:27,375 Yeah, you cook well for your age. 144 00:26:27,719 --> 00:26:30,244 Cooking is the only thing I'm good at. 145 00:26:31,423 --> 00:26:34,626 I wanted to pay you forwhat happened, 146 00:26:34,626 --> 00:26:37,186 but I'm not rich. 147 00:26:37,596 --> 00:26:45,401 This is the best I can do... 148 00:26:46,805 --> 00:26:48,773 You don't have to worry about paying anything. 149 00:26:48,773 --> 00:26:52,607 We both suffered through this. 150 00:26:52,777 --> 00:26:56,611 But it was partly my fault... 151 00:26:57,515 --> 00:27:00,746 It was a really difficult situation and happened very quickly. 152 00:27:00,819 --> 00:27:03,054 It's not yourfault. 153 00:27:03,054 --> 00:27:05,045 But... 154 00:27:17,535 --> 00:27:20,402 I ended up destroying your life... 155 00:27:20,572 --> 00:27:23,200 No, no. You didn't. 156 00:27:25,510 --> 00:27:28,380 I'm always like this... 157 00:27:28,380 --> 00:27:31,916 I never speak up when I really have to, 158 00:27:31,916 --> 00:27:36,512 and regret it afterwards. I am been always like this. 159 00:27:37,489 --> 00:27:40,720 You spoke up just then, 160 00:27:43,395 --> 00:27:45,664 when you said that you believe me. 161 00:27:45,664 --> 00:27:47,256 But, that's... 162 00:27:47,666 --> 00:27:53,002 You just said Did you say it just to comfort me? 163 00:27:53,872 --> 00:27:55,106 Did I look that miserable? 164 00:27:55,106 --> 00:27:56,474 No, absolutely not. 165 00:27:56,474 --> 00:27:59,611 I do believe that you are not the Chikan. 166 00:27:59,611 --> 00:28:02,205 Then, you do speak up forwhat you believe in. 167 00:28:02,380 --> 00:28:06,077 I believe this situation won't last forever. 168 00:28:07,919 --> 00:28:15,155 I believe my life will change forthe better sometime, 169 00:28:16,327 --> 00:28:22,891 so you can change if you believe, too. 170 00:28:24,469 --> 00:28:26,733 I believe so too. 171 00:28:29,541 --> 00:28:37,038 That's good, Misa-chan... can I call you that? 172 00:28:37,582 --> 00:28:41,746 My name is Shoichi, so you can call me Sho-chan. 173 00:28:41,886 --> 00:28:44,753 Isn't that a bit too informal...? 174 00:28:46,725 --> 00:28:50,525 Then, how about Sho-sama the Great. Respect. 175 00:28:53,331 --> 00:28:57,665 Ah... you get too funny once you get used to people. 176 00:28:58,970 --> 00:29:01,404 Yup. I can't help it! 177 00:29:45,650 --> 00:29:47,719 Hey, you don't have to do the dishes! 178 00:29:47,719 --> 00:29:51,890 Just let me do it. 179 00:29:51,890 --> 00:29:54,085 You go ahead and rest. 180 00:29:54,192 --> 00:29:59,898 Alright, alright. Then, 181 00:29:59,898 --> 00:30:02,196 I'm going to get ready for bed. 182 00:30:02,400 --> 00:30:03,628 No problem. 183 00:30:05,170 --> 00:30:07,434 I'm getting your bed ready too. 184 00:30:09,207 --> 00:30:11,437 Just kidding! 185 00:30:42,073 --> 00:30:46,373 Hey we just woke up! 186 00:30:47,612 --> 00:30:53,284 But... we didn't do it last night. 187 00:30:53,284 --> 00:31:04,252 It's yourfault. That dinner you made with the eel and okra... 188 00:31:04,662 --> 00:31:07,654 that's because... Unagi was cheap at the market. 189 00:31:07,832 --> 00:31:12,064 No, I know why, you wanted me hard, right? 190 00:31:12,670 --> 00:31:17,664 I can tell... it's getting wet down here... 191 00:31:18,543 --> 00:31:20,101 You are silly 192 00:34:20,391 --> 00:34:23,087 Oh no, it's time to go to work! 193 00:34:24,295 --> 00:34:26,593 Take that express train. 194 00:34:27,298 --> 00:34:30,199 I might have to. I don't like it though, it's crowded all the time. 195 00:34:31,702 --> 00:34:33,363 I'm off. See ya! 196 00:34:36,140 --> 00:34:37,903 Come home early tonight! 197 00:35:21,152 --> 00:35:24,280 I have to do something!! 198 00:35:59,257 --> 00:36:01,259 I'm on a train, 199 00:36:01,259 --> 00:36:03,853 without a destination. 200 00:36:05,596 --> 00:36:09,794 Episode 2: Save the one who believes 201 00:36:10,501 --> 00:36:14,528 I just want to know why. That's all. 202 00:37:05,556 --> 00:37:10,550 Why, why did Sho have to do Chikan. 203 00:37:28,846 --> 00:37:31,974 I won't take you to the police ortell anybody about you. 204 00:37:32,116 --> 00:37:33,981 Just tell me why, okay? 205 00:37:34,585 --> 00:37:39,522 What? I didn't do anything. 206 00:37:41,859 --> 00:37:46,853 Why do you guys do Chikan? Why? Tell me! 207 00:37:47,331 --> 00:37:50,494 Please tell me. I will do anything! 208 00:37:51,235 --> 00:37:55,604 Wait, what? Ahything? 209 00:37:59,910 --> 00:38:03,573 Ahything. But tell me why! 210 00:38:22,633 --> 00:38:29,106 ...hello, yes, yes, I apologize. I'm really sick today, got a fever. 211 00:38:29,106 --> 00:38:36,410 I'll show up tomorrow for sure. Thank you! 212 00:38:42,420 --> 00:38:46,117 Hey, hey, you can say something 213 00:38:46,223 --> 00:38:54,028 Come on, say something. 214 00:39:03,374 --> 00:39:09,006 You wanted me to fuck you hard, right? You want me, right? 215 00:39:12,149 --> 00:39:15,243 Nice ring. 216 00:39:16,153 --> 00:39:18,986 You got bored of your husband's dick, right? 217 00:39:20,257 --> 00:39:24,387 Ha, wet you are. I know what you are up to. 218 00:39:39,977 --> 00:39:45,882 Nice boobs. Ha, you got cute little smooth tits. 219 00:39:47,451 --> 00:39:49,146 I'm gonna suck'em for you. 220 00:39:56,460 --> 00:40:00,760 Come on, you like it, say something! 221 00:40:03,434 --> 00:40:08,599 Come on, I'm telling you to say something. This is no fun. 222 00:40:17,815 --> 00:40:24,744 Scream like a whore. Come on!! 223 00:40:28,692 --> 00:40:32,128 Come on!! Take it!! 224 00:40:37,201 --> 00:40:39,669 Take it! 225 00:40:42,406 --> 00:40:47,207 After all that bitch and you still don't say anything. 226 00:40:56,287 --> 00:41:02,419 But so fucking wet down here. Whore, you want it, 227 00:41:03,160 --> 00:41:05,287 I know it, take my huge dick! 228 00:41:15,139 --> 00:41:17,630 Scream, whore! 229 00:41:28,152 --> 00:41:30,586 Just like that! 230 00:42:10,594 --> 00:42:14,690 What a lucky day. 231 00:42:18,369 --> 00:42:19,700 Bye-bye, sexy momma. 232 00:42:20,170 --> 00:42:22,365 Hey wait! You said you will tell me why! 233 00:42:22,640 --> 00:42:25,905 What the fuck you want to know about? 234 00:42:26,277 --> 00:42:27,869 Retard! 235 00:42:31,815 --> 00:42:35,152 I want to know why. 236 00:42:35,152 --> 00:42:42,320 My heart is frozen since that night Sho committed Chikan. 237 00:42:51,735 --> 00:42:54,067 Yes. Oh, Takako! 238 00:42:54,939 --> 00:42:59,137 I, I want to believe you now. 239 00:43:04,381 --> 00:43:08,317 You have a guest? Then I should take off... 240 00:43:09,119 --> 00:43:15,024 No, Takako, it isn't what it looks like. She is the... 241 00:43:18,228 --> 00:43:21,720 I see what's going on. 242 00:43:21,932 --> 00:43:24,127 Listen to me. 243 00:43:24,301 --> 00:43:29,830 She came here to apologize for mistaking me as the Chikan. 244 00:43:30,975 --> 00:43:36,641 So, believe me, wait! 245 00:43:37,514 --> 00:43:40,483 What a story. I still can't believe you. 246 00:44:23,260 --> 00:44:26,661 Don't be down. 247 00:44:27,164 --> 00:44:31,123 Nothing seems to go right during rough times. 248 00:44:33,437 --> 00:44:39,171 The important thing is not to rush. 249 00:44:39,376 --> 00:44:40,843 Yes. 250 00:44:54,925 --> 00:44:59,624 I really thank you so much. 251 00:45:00,164 --> 00:45:03,725 But, why are you so good to me? 252 00:45:07,304 --> 00:45:10,708 I wouldn't leave a lady like you 253 00:45:10,708 --> 00:45:14,974 sobbing in the train station after-hours though I have only this tiny room to offer. 254 00:45:16,647 --> 00:45:22,779 I'm not an ignorant man- 255 00:45:22,953 --> 00:45:31,829 When I can't believe in anybody, 256 00:45:31,829 --> 00:45:36,926 meeting someone so warm like you, I... 257 00:45:42,172 --> 00:45:50,011 Hey, take a deep breath. Just follow what I say, 258 00:45:50,147 --> 00:45:55,449 you will get the answers. Believe me, right? 259 00:46:26,416 --> 00:46:30,113 What's on your mind? You look out of place. 260 00:46:53,844 --> 00:46:56,039 I am really sorry about that night. 261 00:46:56,480 --> 00:46:59,005 It's not yourfault, Misa-chan. 262 00:47:00,751 --> 00:47:03,276 But again because of me... 263 00:47:03,420 --> 00:47:06,116 She just came back at a bad timing. 264 00:47:08,458 --> 00:47:10,790 Did you find her afterwards? 265 00:47:11,829 --> 00:47:14,164 No phone call or email, 266 00:47:14,164 --> 00:47:16,792 and she is not even back at her parents' house. 267 00:47:17,668 --> 00:47:20,694 I have no idea where she is and what she is doing... 268 00:47:21,538 --> 00:47:23,369 hmmm 269 00:47:28,679 --> 00:47:31,477 Don't worry about it, Misa-chan. 270 00:47:31,982 --> 00:47:36,715 I'm not too worried about this either. 271 00:47:41,091 --> 00:47:45,960 Thinking negatively won't achieve anything. 272 00:47:46,663 --> 00:47:51,123 I want to look optimistically to the future without looking back. 273 00:47:54,705 --> 00:47:56,570 Believe. 274 00:47:59,276 --> 00:48:00,573 What? 275 00:48:01,545 --> 00:48:03,814 I believe Takako will come back to me sometime 276 00:48:03,814 --> 00:48:08,114 and this situation won't last long. 277 00:48:10,187 --> 00:48:11,984 You are a strong person. 278 00:48:12,956 --> 00:48:15,288 It's not about being strong orweak, 279 00:48:15,559 --> 00:48:19,154 but I believe in the part of me who can look forward like that. 280 00:48:23,333 --> 00:48:29,795 By the way, Misa-chan. I want to ask you a big favor. 281 00:48:30,540 --> 00:48:33,839 I'd do anything. Tell me. 282 00:48:36,613 --> 00:48:39,013 Let's catch the predatortogether. 283 00:48:40,784 --> 00:48:41,876 Catch the predator? 284 00:49:08,578 --> 00:49:11,672 I want to catch the true perpetrator who chikan'd you and framed me. 285 00:49:12,983 --> 00:49:15,285 To do so, I want you to be a decoy, a 286 00:49:15,285 --> 00:49:18,015 nd wait forthe chikan to start a move. 287 00:49:19,690 --> 00:49:22,124 That's the only idea I can think of right now. 288 00:49:24,061 --> 00:49:25,551 Got it! 289 00:51:25,082 --> 00:51:27,550 A, hey, no, 290 00:51:34,124 --> 00:51:35,591 No, stop it, mmmm 291 00:51:51,007 --> 00:51:55,205 No, please, stop it, no! 292 00:52:48,832 --> 00:52:55,567 ...I'm really sorry about that. 293 00:52:59,676 --> 00:53:05,410 It's too dangerous to continue. You might be violated again... 294 00:53:05,515 --> 00:53:07,642 No, I won't stop it. 295 00:53:09,186 --> 00:53:11,347 But... 296 00:53:11,955 --> 00:53:13,855 I believe it. 297 00:53:17,961 --> 00:53:20,931 We can catch the true Chikan, 298 00:53:20,931 --> 00:53:23,923 and, you will save me from him. 299 00:53:24,501 --> 00:53:27,470 So, let's continue, right? 300 00:53:28,738 --> 00:53:30,399 Thank you... 301 00:53:44,487 --> 00:53:46,216 hello 302 00:53:48,358 --> 00:53:55,787 Hmmm, okay, I got it. See you later, bye. 303 00:54:00,604 --> 00:54:02,071 Boyfriend? 304 00:54:03,406 --> 00:54:05,374 He is not like that. 305 00:54:06,710 --> 00:54:08,735 Sure. 306 00:54:11,414 --> 00:54:12,642 Please be seated. 307 00:54:16,319 --> 00:54:17,980 Are you alright? 308 00:54:21,691 --> 00:54:26,185 Doctor, do you understand me? 309 00:54:26,963 --> 00:54:31,024 Yes, I understand your suffering. 310 00:54:31,534 --> 00:54:37,404 Ioosen your heart with alcohol and let out all yourfeelings. 311 00:54:38,375 --> 00:54:45,110 Thank you doctor... It's been so hard... 312 00:54:45,282 --> 00:54:51,221 I want to forget all the bad things that have happened to me... 313 00:54:51,955 --> 00:54:57,416 That's okay, everyone wants to forget something. 314 00:54:57,627 --> 00:55:03,122 The important thing is to not strain yourself. 315 00:55:05,702 --> 00:55:11,106 Doctor, please, make me forget. 316 00:55:12,175 --> 00:55:14,177 Can I? 317 00:55:14,177 --> 00:55:17,704 Yes. Destroy me 318 00:55:19,582 --> 00:55:21,948 destroy you. 319 00:56:07,997 --> 00:56:10,761 Is it your monkey? Is it? Is it? 320 00:56:16,272 --> 00:56:20,606 You are getting so wet, feel good? 321 00:56:24,881 --> 00:56:29,944 So wet, so wet!! 322 00:58:26,336 --> 00:58:28,804 Take my cock! 323 00:59:12,916 --> 00:59:16,852 I believe it. 324 00:59:17,120 --> 00:59:18,849 What? 325 00:59:19,889 --> 00:59:22,756 It doesn't change... 326 00:59:23,259 --> 00:59:25,895 Talking about my love for you? 327 00:59:25,895 --> 00:59:28,989 Of course it does"t change 328 00:59:29,132 --> 00:59:34,331 I believe yourfeelings for me too. 329 00:59:35,204 --> 00:59:37,069 ISthat true? 330 00:59:38,374 --> 00:59:41,172 What"s your point 331 00:59:41,578 --> 00:59:44,570 Nothing. 332 01:00:07,036 --> 01:00:09,639 Let's find the Chikan and yourwife soon. 333 01:00:09,639 --> 01:00:12,107 Today is another day! 334 01:00:12,842 --> 01:00:15,945 You look so juiced. What's up? 335 01:00:15,945 --> 01:00:18,709 I found one more thing to believe in. 336 01:00:19,649 --> 01:00:21,139 What is it? 337 01:00:22,552 --> 01:00:27,285 When we solve everything, I will change more and speak up forthings. 338 01:00:28,825 --> 01:00:30,156 That's good. 339 01:00:40,036 --> 01:00:41,560 What? 340 01:00:42,005 --> 01:00:44,633 So, you should try to do it once. 341 01:00:44,774 --> 01:00:46,435 The Chikan thing. 342 01:00:46,509 --> 01:00:47,498 That's so... 343 01:00:47,944 --> 01:00:53,007 You might be able to learn from your experience. So! 344 01:01:51,174 --> 01:01:55,167 Put your hand in there and rob against it. 345 01:02:39,622 --> 01:02:41,613 This women is a Chikan! 346 01:02:42,825 --> 01:02:45,259 Afemale chikan!? Seriously? 347 01:02:54,604 --> 01:02:56,265 Takako! 348 01:03:01,778 --> 01:03:05,305 She is my wife! She would never do such a thing! 349 01:03:05,882 --> 01:03:09,875 I believe her! 350 01:03:13,723 --> 01:03:15,452 Hey, you, if I'm not wrong... 351 01:03:16,959 --> 01:03:19,951 I remember you! 352 01:03:20,530 --> 01:03:23,363 Ahd you, too, why are you here? 353 01:03:24,467 --> 01:03:28,904 I have been looking forthe real Chikan who violated me that day. 354 01:03:29,005 --> 01:03:31,303 Ahd I found him. It's YOU! 355 01:03:33,242 --> 01:03:38,009 No, no, no, no, I'm not. I'm... 356 01:03:43,286 --> 01:03:45,720 Hey, are you sure he is the one? 357 01:03:46,289 --> 01:03:47,881 I believe it. 358 01:03:48,024 --> 01:03:49,225 Believe what? 359 01:03:49,225 --> 01:03:50,783 My female instinct. 360 01:03:51,861 --> 01:03:53,556 That's it? 361 01:03:55,665 --> 01:03:58,259 Glad I believed it. 362 01:04:01,437 --> 01:04:04,463 No, I didn't do it. You're wrong 363 01:04:34,370 --> 01:04:37,703 I was once framed and arrested as a Chikan, like you. 364 01:04:39,609 --> 01:04:45,948 I hate the guy, but I hate all the people who didn't believe me... 365 01:04:45,948 --> 01:04:50,112 I started doing this to people so that they sufferthe same situation I was in. 366 01:04:57,660 --> 01:05:02,188 But it doesn't give you the right to do such a thing. 367 01:05:07,503 --> 01:05:09,869 I'm jealous of you. 368 01:05:12,942 --> 01:05:19,939 If only I had someone who believed me... 369 01:05:36,299 --> 01:05:39,530 Why didn't you take him to the police? 370 01:05:41,070 --> 01:05:50,843 He is suffering too. Plus, I don't think he will do it again. 371 01:05:51,180 --> 01:05:52,704 Why? 372 01:05:53,883 --> 01:05:58,445 My male instinct. Not very sharp, though 373 01:06:05,361 --> 01:06:09,263 Then, I should get going. 374 01:06:09,498 --> 01:06:16,768 I'm sorry for all the complications. 375 01:06:20,476 --> 01:06:23,001 No, it's not yourfault. 376 01:06:23,279 --> 01:06:25,213 I'm glad it's back to normal. 377 01:06:27,249 --> 01:06:31,583 I admire your relationship- 378 01:06:31,754 --> 01:06:35,747 I can tell that the both of you really believe in each other. 379 01:06:40,229 --> 01:06:44,495 See you! 380 01:07:10,426 --> 01:07:11,916 What's up? 381 01:07:13,662 --> 01:07:17,166 I'm sorry for not believing you. 382 01:07:17,166 --> 01:07:20,067 I did stupid stuff. 383 01:07:21,871 --> 01:07:23,839 You don't have to explain... 384 01:07:24,940 --> 01:07:27,777 I felt so relieved when you told everyone that you believe me... 385 01:07:27,777 --> 01:07:36,481 But I did the opposite. I can't express my thanks to you in words... 386 01:07:38,387 --> 01:07:42,016 Don't mention it. Let's go home. 387 01:07:42,391 --> 01:07:43,483 Yes! 388 01:10:32,094 --> 01:10:35,164 Misa, I'm going to cum! 389 01:10:35,164 --> 01:10:37,564 Ah, yes, I'm coming! 390 01:10:53,616 --> 01:10:56,779 What's wrong? 391 01:10:58,754 --> 01:11:01,518 Let's stop seeing each other like this. 392 01:11:03,025 --> 01:11:04,890 Don't tell me... 393 01:11:08,330 --> 01:11:13,267 While you say the relationship with yourwife is "dull and cold," you don't break up with her. 394 01:11:14,470 --> 01:11:17,962 You still believe that she loves you like she used to. 395 01:11:20,542 --> 01:11:24,308 I'm sure she is feeling the same way. 396 01:11:25,214 --> 01:11:28,706 So, we should end it today. 397 01:11:28,817 --> 01:11:30,682 Misa... 398 01:11:48,771 --> 01:11:53,504 I have changed, and I won't go back to who I was when I used to get off at that station. 399 01:11:58,180 --> 01:12:02,048 Now I truly believe in myself. 26499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.