All language subtitles for bullet.boy[2004]dvdrip.divx[eng]-tailfeather

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,040 --> 00:01:08,191 Slaapkop, tijd om naar huis te gaan. 2 00:01:08,360 --> 00:01:11,750 We willen wat gegevens en dan kun je gaan. 3 00:01:11,920 --> 00:01:14,718 Goed. - Niet op de balie leunen. 4 00:01:16,600 --> 00:01:22,152 Goed zo. Je bent nog niet vrij, tenslotte. Naam en nummer? 5 00:01:22,320 --> 00:01:26,438 EH5096. Ricky James Gordon. - Geboortedatum? 6 00:01:26,600 --> 00:01:30,593 18 december 1984. - Klopt. 7 00:01:34,680 --> 00:01:38,036 Geweldig. Pak je spullen. Vicky laat je eruit. 8 00:01:38,200 --> 00:01:40,350 Pasje? 9 00:01:59,360 --> 00:02:01,237 Wat is dit? 10 00:02:22,520 --> 00:02:28,197 Man, kom uit m'n auto. Wie had gezegd dat je in m'n auto kon gaan zitten? 11 00:02:28,360 --> 00:02:33,309 Ik wil naar m'n broer. - Wil hij je wel zien? Ga naar huis. 12 00:02:33,480 --> 00:02:38,554 Ik weet niet eens waar ik ben. - Ik ga geen kinderoppas spelen. 13 00:02:51,640 --> 00:02:53,039 Rotkinderen. 14 00:03:00,760 --> 00:03:02,512 Stap in. 15 00:03:03,600 --> 00:03:05,909 Nee, achterin. 16 00:03:31,480 --> 00:03:33,710 Broeder. - Wat doe jij hier? 17 00:03:33,880 --> 00:03:38,317 Ik heb het hele eind gereden. - Waarom ben jij niet op school? 18 00:03:38,480 --> 00:03:43,235 Kom eens bij me. Alles goed? 19 00:03:43,400 --> 00:03:47,075 Ik ben blij je te zien. Heb je je gedragen? 20 00:03:47,840 --> 00:03:51,071 De kofferbak zit niet op slot. Stap in. 21 00:03:55,240 --> 00:03:57,959 Hoe is ie, broeder? Fijn je te zien. 22 00:03:58,120 --> 00:04:00,554 Ik ben blij dat je vrij bent. 23 00:04:13,280 --> 00:04:15,953 Hasj. Ik moet plassen. 24 00:04:24,800 --> 00:04:28,429 Hoe is het met Shea? - Wel goed. 25 00:04:28,960 --> 00:04:34,239 Wel goed? Hoe bedoel je? Ik wil details weten. Ik stelde je een vraag. 26 00:04:34,400 --> 00:04:38,154 Is ze gebeld door jongens? - Ze heeft niet veel gedaan. 27 00:04:38,320 --> 00:04:42,871 Weet je het zeker? Heb je de sms'sjes op haar telefoon bekeken? 28 00:04:43,040 --> 00:04:46,237 Ze heeft haar telefoon altijd bij zich. 29 00:04:47,600 --> 00:04:51,036 Je hebt je werk niet gedaan. - Je betaalt me niet. 30 00:04:51,200 --> 00:04:56,752 Het gaat niet om geld. Je bent m'n broer, dus hoor je die dingen te doen. 31 00:04:56,920 --> 00:05:01,471 Kijk me niet zo aan. - Als ik haar telefoon pak, merkt ze 't. 32 00:05:01,640 --> 00:05:03,517 Dat is waar. 33 00:05:06,200 --> 00:05:12,036 Waarom ging je in de kofferbak liggen? - Ik miste je. Daarom, dus. 34 00:05:12,200 --> 00:05:18,799 Dat weet ik, maar het is een beetje maf. Toch leuk. 35 00:05:23,600 --> 00:05:27,036 Laat me los. - Niet weer doen. 36 00:05:27,200 --> 00:05:28,553 Sufferd. 37 00:05:58,440 --> 00:06:03,753 Fijn om weer thuis te zijn? - Zal wel. 38 00:06:03,920 --> 00:06:10,109 Hier heb je je maten. En er is geld te verdienen. Een heleboel geld. 39 00:06:10,280 --> 00:06:15,559 Waar heb je het over? Op die manier wil ik m'n geld niet verdienen. 40 00:06:16,640 --> 00:06:21,634 Ben je zakenman geworden? - Dat zeg ik niet. Natuurlijk niet. 41 00:06:21,800 --> 00:06:27,272 Maar ik wil niet terug naar de bak, en de manier waarop jij geld verdient... 42 00:06:27,440 --> 00:06:32,753 Dan ga je toch lekker vakken vullen om geld te verdienen? 43 00:06:32,920 --> 00:06:39,951 Denk je dat ik gek ben? - Bel me maandag maar als je werk wilt. 44 00:06:40,120 --> 00:06:43,157 Je bent gek. Hou erover op. 45 00:06:47,480 --> 00:06:53,999 Wat is er met je hals gebeurd? - Dat litteken draag ik voor jou. 46 00:07:04,720 --> 00:07:07,553 Kom nou. - Wat heeft die vent? 47 00:07:08,760 --> 00:07:13,629 Toe nou. Rij een stukje achteruit. - Waarom doe je dat zelf niet? 48 00:07:13,800 --> 00:07:18,032 Daar is ruimte. - Toe nou. Ik heb meer te doen. 49 00:07:18,200 --> 00:07:22,432 Ga aan de kant, man. Je staat in de weg met die bestelwagen van je. 50 00:07:22,600 --> 00:07:25,319 Achter je is ruimte. - Rij achteruit. 51 00:07:25,480 --> 00:07:29,473 Niet voor zo'n Griek. - Wat mankeert jou? 52 00:07:32,200 --> 00:07:36,318 Kijk uit waar je rijdt. - Ik weet wat ik doe. 53 00:07:39,720 --> 00:07:41,472 Is dat Godfrey? 54 00:07:41,640 --> 00:07:43,710 Dat is Godfrey. 55 00:07:55,080 --> 00:08:00,074 Ik wil 60 pond van je hebben. - Kom nou. 56 00:08:03,920 --> 00:08:07,754 Wisdom, stap in. We gaan. 57 00:08:18,800 --> 00:08:25,831 Hou erover op. We gaan. Instappen. Hij krijgt geen geld. Stap in. 58 00:08:26,000 --> 00:08:28,958 Aan de kant. Gedraag je. 59 00:08:44,480 --> 00:08:46,550 Klootzak. 60 00:08:47,760 --> 00:08:49,557 Watjes. 61 00:08:49,720 --> 00:08:52,154 Kom, meisje. 62 00:08:55,320 --> 00:09:00,348 Ik had hem een dreun moeten geven. - Rustig, man. Wat mankeert jou? 63 00:09:01,960 --> 00:09:03,951 Uitstappen. 64 00:09:04,320 --> 00:09:05,958 Toe nou. 65 00:09:07,360 --> 00:09:09,078 De mazzel. 66 00:09:25,640 --> 00:09:28,473 Hoe was het op school? - Goed. 67 00:09:28,640 --> 00:09:31,473 Geen klachten? - Nee. 68 00:09:31,680 --> 00:09:36,037 Dat is weer eens wat anders. Je moet je slaapkamer opruimen. 69 00:09:36,200 --> 00:09:41,320 Leg wat spullen van Ricky terug. Ik wil niet dat hij gaat zeuren. 70 00:10:31,120 --> 00:10:33,156 Ik heb je gemist. 71 00:10:34,120 --> 00:10:36,190 Heb je mij ook gemist? 72 00:10:46,360 --> 00:10:52,037 Zullen we op het bed gaan liggen? - Het is van Wisdom en het is goor. 73 00:10:52,200 --> 00:10:54,919 Ik vind het zo wel lekker. 74 00:11:11,160 --> 00:11:13,628 Wat mag dat betekenen? - Shit. 75 00:11:14,600 --> 00:11:19,355 Ben je gekomen? Neem je me in de maling? 76 00:11:19,520 --> 00:11:22,398 Hoe kun je nou zo snel komen? 77 00:11:23,520 --> 00:11:28,548 Ik voel het al. Ricky, man. 78 00:11:28,720 --> 00:11:31,154 Het spijt me, schatje. 79 00:11:47,960 --> 00:11:51,669 Voel je je nu beter? 80 00:11:53,280 --> 00:11:57,512 Dat kan ik me voorstellen na zo'n lange opsluiting. 81 00:12:02,120 --> 00:12:06,511 Doe je ogen dicht, man. Doe je ogen dicht. 82 00:12:06,680 --> 00:12:10,468 Ik doe m'n ogen niet dicht. - Toe, ik ben je kameraad. 83 00:12:10,640 --> 00:12:15,589 Wat is dit voor stom gedoe? - Doe je ogen nou gewoon dicht. 84 00:12:15,760 --> 00:12:18,149 Doe je ogen open. 85 00:12:18,320 --> 00:12:24,111 Wat doe jij nou? Leg dat ding weg. Weg met dat ding. Wat mankeert jou? 86 00:12:24,280 --> 00:12:29,070 Hij is voor jou. Alsjeblieft. - Doe dat ding weg. Ik meen het. 87 00:12:29,240 --> 00:12:31,629 Leg het onder de bank. 88 00:12:33,040 --> 00:12:36,715 Dat is toch geen grapje meer? Je gaat echt te ver. 89 00:12:36,880 --> 00:12:40,509 Het spijt me. Ik had hem voor jou bewaard. 90 00:12:54,640 --> 00:12:56,631 Proost. 91 00:13:20,520 --> 00:13:23,956 Mag ik naar m'n kamer gaan? - Ben je moe? 92 00:13:24,120 --> 00:13:28,318 Ga maar. Ben je teleurgesteld? - Nee. 93 00:13:28,480 --> 00:13:33,235 Maak je geen zorgen. Hij komt wel. Je ziet hem nog wel. 94 00:13:33,400 --> 00:13:37,712 Ik breng je wat te eten. Bedankt voor de hulp. 95 00:13:39,320 --> 00:13:41,629 Welterusten, schat. 96 00:13:55,840 --> 00:13:59,150 Bev, ga je springen? 97 00:14:00,640 --> 00:14:02,835 Fijn dat je lacht. 98 00:14:03,000 --> 00:14:08,199 De mensen krijgen honger. Zullen we ze wat te eten geven? 99 00:14:09,240 --> 00:14:11,800 Ik zal de rest warm maken. 100 00:15:24,240 --> 00:15:30,076 Heb je gedonder met Godfrey? Hij zegt dat je bang bent weggelopen. 101 00:15:30,240 --> 00:15:33,391 Laat hem maar kletsen. Spelen. 102 00:15:47,440 --> 00:15:50,034 Woef. - Wat heeft dat te betekenen? 103 00:15:50,200 --> 00:15:54,637 Waarom vraag je dat? Hou je een beetje gedeisd, man. 104 00:15:56,600 --> 00:15:59,876 Idioot. - Verdomme. 105 00:16:22,960 --> 00:16:28,432 Dit had je mij moeten laten oplossen. Iedereen lacht me uit, man. 106 00:16:29,320 --> 00:16:33,438 Godfrey zegt dat ik een watje ben. Ik moet iets doen. 107 00:16:33,600 --> 00:16:39,118 Rustig nou, man. Drink je glas leeg en geniet. Wat heb jij? 108 00:16:39,280 --> 00:16:41,953 Ik wacht in de auto. 109 00:16:46,480 --> 00:16:48,038 Verdomme, man. 110 00:16:48,440 --> 00:16:50,078 Gaat het, schatje? 111 00:16:50,240 --> 00:16:55,917 Ik ga naar huis om de preek van m'n moeder aan te horen. 112 00:16:56,080 --> 00:17:01,359 Ik rij met Wisdom mee. Red jij je hier? - Ik vermaak me wel. 113 00:17:01,520 --> 00:17:05,115 Goed. Tot ziens. 114 00:17:25,440 --> 00:17:29,228 Waarom ga je niet naar bed? - Kom jij ook? 115 00:17:30,160 --> 00:17:34,995 Je weet dat dat niet kan. - Klopt. 116 00:17:41,560 --> 00:17:43,915 Het komt wel goed. 117 00:17:45,600 --> 00:17:47,556 Tot ziens. 118 00:17:49,080 --> 00:17:51,275 Ik wil een knuffel. 119 00:18:00,120 --> 00:18:01,951 Tot ziens. 120 00:18:04,400 --> 00:18:06,709 Welterusten, Leon. 121 00:18:06,880 --> 00:18:11,954 Ik heb vandaag voor hem gebeden. - Waarom is hij er dan niet? 122 00:19:15,560 --> 00:19:19,712 Wacht. Wat ga je daarmee doen? Je wou hem alleen bang maken. 123 00:19:19,880 --> 00:19:21,632 Kalm, man. 124 00:19:23,440 --> 00:19:28,639 Ik druk dat ding tegen z'n kop om hem bang te maken. Stelt niks voor. 125 00:19:39,720 --> 00:19:41,472 Komt ie. 126 00:20:26,360 --> 00:20:29,557 Waar ga je heen? - Wat moet je? 127 00:20:29,720 --> 00:20:33,998 Ik bied m'n excuses aan voor dat gedoe eerder vandaag. 128 00:20:36,640 --> 00:20:39,359 Mag ik je hond aaien? - M'n hond? 129 00:20:39,520 --> 00:20:42,796 Mag ik hem aaien? - Flikker op. 130 00:20:45,040 --> 00:20:49,158 Ren maar weg, bangerik. - Je wou hem toch alleen bang maken? 131 00:20:49,320 --> 00:20:52,392 Waar heb je die kogels vandaan? 132 00:20:52,560 --> 00:20:56,997 Geef me m'n wapen terug. - Alsjeblieft. 133 00:20:57,920 --> 00:21:03,472 Je moet hem in het water gooien. - Gooi jij die hond maar in het water. 134 00:24:21,640 --> 00:24:25,235 Hoe laat was je thuis? - Laat. 135 00:24:25,400 --> 00:24:27,595 Dat weet ik. 136 00:24:28,920 --> 00:24:35,519 Mag ik niet met m'n vriendin op stap? - Had je niet even langs kunnen komen? 137 00:24:35,680 --> 00:24:41,676 Curtis was opgebleven om je te zien. - Ik hoor hem nog niet klagen. 138 00:24:41,840 --> 00:24:47,756 Ik ben teleurgesteld. We waren opgewonden, omdat jij zou komen. 139 00:24:47,920 --> 00:24:53,836 Het was een grote teleurstelling. - Ik had niet om een feestje gevraagd. 140 00:24:54,000 --> 00:24:58,516 Het gaat verdomme niet om dat feest. - Je hoeft niet te vloeken. 141 00:24:58,680 --> 00:25:03,879 Ik erger me kapot. Dat feestje was helemaal niet belangrijk. 142 00:25:04,040 --> 00:25:09,398 We wilden jou gewoon zien. Ik had je graag op willen halen. 143 00:25:09,560 --> 00:25:14,350 Het is g�nant als een man door z'n moeder uit de bak wordt opgehaald. 144 00:25:14,520 --> 00:25:19,640 Dat snap ik. Ik heb helemaal geen zin in ruzie. 145 00:25:19,800 --> 00:25:24,078 Ik ben gewoon gespannen. Je weet hoe ik ben. 146 00:25:24,240 --> 00:25:31,032 Het spijt me, mam. Het was niet m'n bedoeling om brutaal te zijn. 147 00:25:31,200 --> 00:25:35,273 Je ziet er anders uit. - Vind je? Forser? 148 00:25:35,440 --> 00:25:39,797 Gespierder. Doe je aan gewichtheffen? Kijk nou. 149 00:25:43,480 --> 00:25:46,950 We hebben je gemist. - Ik heb jou ook gemist. 150 00:25:50,440 --> 00:25:52,351 Wat nou? - Hoezo? 151 00:25:52,520 --> 00:25:55,637 Kijk me niet zo aan. 152 00:25:55,800 --> 00:25:59,793 Curtis, het papier voor je school ligt in de keuken. 153 00:25:59,960 --> 00:26:05,956 Leon komt vanavond eten. Ik wil dat jullie er allebei zijn. En wees aardig. 154 00:26:06,120 --> 00:26:11,956 Ja, mam. - Ricky, ik heb informatie over werk. 155 00:26:13,440 --> 00:26:16,796 Ik ga. Ga op tijd naar school. - Tot ziens. 156 00:26:16,960 --> 00:26:19,394 Tot ziens. - Dag, mam. 157 00:26:23,160 --> 00:26:26,630 Waarom lees je dat? Leg neer. Is dat soms voor jou? 158 00:26:26,800 --> 00:26:31,635 Het kan lastig zijn om werk te vinden als je gezeten hebt. 159 00:26:31,800 --> 00:26:34,268 Keukenhulp. - Hou je kop. 160 00:26:34,440 --> 00:26:38,069 Onderhoudsmedewerker. - Hou je stil. 161 00:26:38,240 --> 00:26:42,358 McDonald's. - Ben je achterlijk? Hou je stil. 162 00:26:42,520 --> 00:26:47,435 Geef dat aan mij. - Mag ik een cheeseburger? 163 00:26:49,120 --> 00:26:53,238 Je zet me voor gek. Ga staan. 164 00:26:54,880 --> 00:26:59,237 McDonald's. - Je gaat maar door. Ho even. 165 00:26:59,400 --> 00:27:02,358 Van wie is die ketting? Van mij? - Geintje. 166 00:27:02,520 --> 00:27:05,956 Wat heb je nog meer gepikt? 167 00:27:11,200 --> 00:27:16,832 Curtis, je hebt in m'n spullen zitten rotzooien. Ben je gek? 168 00:27:17,000 --> 00:27:22,393 Blijf van m'n spullen af. Onthou dat goed. 169 00:27:22,560 --> 00:27:25,518 Ga staan. Staan. 170 00:27:30,120 --> 00:27:33,635 Wat is er? - Door jou is m'n lip nu kapot. 171 00:27:33,800 --> 00:27:36,234 Kop dicht, man. - Het doet pijn. 172 00:27:36,400 --> 00:27:40,951 Dat komt ervan als je in m'n spullen rotzooit. 173 00:27:44,640 --> 00:27:48,519 Het was een stomme plek om het te verstoppen. 174 00:28:33,840 --> 00:28:35,717 Kleine rotzak. 175 00:28:58,680 --> 00:29:04,038 Gagner. Teesha. Chervelle. Alexander. 176 00:29:04,200 --> 00:29:10,753 Sorry dat ik te laat ben. - Geeft niet. Wil je de deur dichtdoen? 177 00:29:10,920 --> 00:29:12,876 Selah. 178 00:29:13,040 --> 00:29:20,310 Erg leuk. Sasha-Lee. Elijah. Louis Sutherland. 179 00:29:20,480 --> 00:29:27,955 Marcus. Curtis. Ik wil een briefje van je moeder, want je was gisteren absent. 180 00:29:28,120 --> 00:29:30,714 Komt voor elkaar. - Opgeknapt? 181 00:29:30,880 --> 00:29:34,668 Ik ben weer beter. - Goed zo. Aaron? 182 00:29:35,280 --> 00:29:38,477 Hoe is het met je broer? - Goed. Het gaat prima. 183 00:29:38,640 --> 00:29:40,551 Lang niet gezien. 184 00:29:40,720 --> 00:29:45,919 Rio, niet kletsen. En Curtis ook niet. - Mogen we even? 185 00:29:46,080 --> 00:29:49,914 Kijk uit, anders stuur ik je naar huis. Stil, jullie. 186 00:29:50,080 --> 00:29:52,753 Hou je zelf stil, man. 187 00:29:52,920 --> 00:29:58,836 Alle strookjes voor het reisje naar Boulogne moet ik maandag hebben. 188 00:30:51,640 --> 00:30:53,870 Ricky Gordon? 189 00:30:58,080 --> 00:31:01,914 Louise Wallis, je reclasseringsambtenaar. 190 00:31:02,840 --> 00:31:09,029 We hadden gisteren om vier uur een afspraak. Waar was je? 191 00:31:09,200 --> 00:31:15,150 M'n moeder wou dat ik thuiskwam. - Wist je van die afspraak? 192 00:31:15,320 --> 00:31:20,519 Wist je de plaats en de tijd? - M'n moeder wou dat ik thuiskwam... 193 00:31:20,680 --> 00:31:25,834 omdat ze een surprise party gaf. - Ik geef je een waarschuwing. 194 00:31:26,000 --> 00:31:28,639 Het spijt me, maar dat is m'n werk. 195 00:31:28,800 --> 00:31:33,316 Als je weer in de fout gaat, ga je de gevangenis weer in. 196 00:31:35,480 --> 00:31:40,110 Elke fout telt. Niet op een afspraak komen, met iemand vechten... 197 00:31:40,280 --> 00:31:45,195 en je zit weer in de cel. Duidelijk? - Ik begrijp het. 198 00:32:12,200 --> 00:32:14,555 Wat moet je? - Hoe is het? 199 00:32:14,720 --> 00:32:20,511 Wat kom je hier doen? - Hoezo? Waar heb je het over? 200 00:32:20,680 --> 00:32:25,674 Rustig maar. Ik heb niemand bij me. Ik ben alleen, begrijp je wel? 201 00:32:25,840 --> 00:32:30,391 Ik kom praten over het gedonder tussen jou en Wisdom. 202 00:32:30,560 --> 00:32:34,519 Alsof ik bang ben. - Je vat het verkeerd op. 203 00:32:34,680 --> 00:32:40,277 Jullie zijn begonnen. - Je hebt wat met Wisdom. Niet met mij. 204 00:32:40,440 --> 00:32:45,116 Jullie waren samen. - Ik ben elke dag bij m'n vrienden. 205 00:32:45,280 --> 00:32:49,910 Maar dat betekent niet dat ik schuldig ben als er iets gebeurt. 206 00:32:50,080 --> 00:32:55,598 M'n hond is een vriend van me. - Je moet het verleden vergeten. 207 00:32:55,760 --> 00:32:59,753 M'n hond is een vriend van me. - Wat wil je daarmee zeggen? 208 00:32:59,920 --> 00:33:04,550 Wat kom je hier doen? - Ik kom zeggen dat het afgelopen is. 209 00:33:04,720 --> 00:33:08,110 Vergeet die flauwekul en ga gewoon weer verder. 210 00:33:08,280 --> 00:33:11,829 Als jij het zegt... - Is het weer goed? 211 00:33:22,920 --> 00:33:24,751 Lul. 212 00:33:40,600 --> 00:33:44,832 Waarom kijk je me zo aan? - Omdat ik naar je luister. 213 00:33:46,480 --> 00:33:51,554 Je kijkt me aan alsof ik maar wat zit te kletsen. Ik meen het. 214 00:33:54,880 --> 00:33:57,872 Ik wil dingen doen. - Zoals? 215 00:33:58,040 --> 00:34:04,115 Dat weet ik niet. Ik wil gewoon weg. - Hoe wil je dat doen? 216 00:34:06,680 --> 00:34:08,636 Geen idee. 217 00:34:09,680 --> 00:34:15,676 Als ik hier blijf, beland ik weer in de ellende. Ik wil opnieuw beginnen. 218 00:34:15,840 --> 00:34:21,119 Iedereen ziet me nu als Ricky, degene die die jongen heeft neergestoken. 219 00:34:21,280 --> 00:34:27,116 Als de bajesklant. Snap je wel? En jij weet dat ik niet zo ben. 220 00:34:38,280 --> 00:34:42,717 Als ik wegging, zou je dan met me meegaan? 221 00:34:47,200 --> 00:34:51,079 Zou je meegaan? - Ja. 222 00:34:51,240 --> 00:34:53,390 Echt? - Natuurlijk. 223 00:34:53,960 --> 00:34:56,428 Dat dacht ik al. 224 00:35:05,200 --> 00:35:08,875 Sukkel. Je bent gek, man. 225 00:35:12,960 --> 00:35:15,155 Wat ben je van plan? 226 00:35:25,200 --> 00:35:26,838 Kom. 227 00:35:30,560 --> 00:35:32,596 Wat doe jij nou? 228 00:36:04,800 --> 00:36:07,598 Curtis, kan ik je even spreken? 229 00:36:08,480 --> 00:36:09,993 Waar ga je heen? 230 00:37:05,840 --> 00:37:10,118 Het is veel te heet. - Pas op dat je nergens in trapt. 231 00:37:10,960 --> 00:37:12,996 Blijf uit m'n buurt. 232 00:37:13,880 --> 00:37:16,872 Hoeveel ook weer? - Vijf. 233 00:37:21,480 --> 00:37:25,029 Alles goed? Lang niet gezien. - Hoe is het, Shea? 234 00:37:25,200 --> 00:37:26,872 Alles goed, Doug? 235 00:37:38,360 --> 00:37:41,033 Kom naar buiten, watje. 236 00:37:44,600 --> 00:37:46,352 Wat zeg je? 237 00:37:46,520 --> 00:37:51,116 Je gaat eraan, vriend. Je gaat hartstikke dood. 238 00:38:00,240 --> 00:38:02,959 Niet te geloven. 239 00:38:03,120 --> 00:38:09,355 Goed, man. Ik doe het wel. Ik kom. Rustig maar. Ik ben onderweg. 240 00:38:14,160 --> 00:38:16,913 Wat is er? - Kan ik je even spreken? 241 00:38:23,520 --> 00:38:29,072 Hij zit in de problemen en hij heeft me gevraagd om hem te helpen. 242 00:38:29,240 --> 00:38:33,870 Hij moet het zelf maar oplossen. - Dat kan niet. 243 00:38:34,040 --> 00:38:39,160 Hij heeft iemand nodig die hem helpt. - Waarom moet jij dat altijd zijn? 244 00:38:39,320 --> 00:38:42,118 Dat weet je best. - Doe het nou niet. 245 00:38:42,320 --> 00:38:48,031 Waarom niet? Hij heeft m'n leven gered en nu wil jij dat ik hem laat stikken. 246 00:38:49,760 --> 00:38:54,151 Stel dat het fout gaat. - Het gaat niet fout. 247 00:38:54,320 --> 00:38:56,754 Ik ben straks terug. 248 00:39:16,800 --> 00:39:21,794 Curtis, wat is dat? - Een hond. 249 00:39:21,960 --> 00:39:23,916 Hij is dood. 250 00:39:27,000 --> 00:39:31,755 Getver, moet je kijken. Die zit vast vol maden. 251 00:39:33,960 --> 00:39:36,713 Zie je dat? - Achteruit. 252 00:39:59,920 --> 00:40:02,753 Alsjeblieft. Luister. 253 00:40:03,640 --> 00:40:07,679 Hierna doe ik niks meer. Dit is de laatste keer. 254 00:40:07,840 --> 00:40:13,472 Dan staan we quitte. - Dan heb je niks meer van me tegoed. 255 00:40:13,640 --> 00:40:19,670 Dan is het afgelopen. Volgens mij denk je op dit moment helemaal niet na. 256 00:40:19,840 --> 00:40:22,593 Het is hij of ik. - Doe niet zo stom. 257 00:40:22,760 --> 00:40:28,357 Als hij van plan is om mij te mollen, waarom zou ik hem dan niet mollen? 258 00:41:06,440 --> 00:41:12,231 Als je gepakt wordt, heb je gedonder. - Wil jij ook wat? 259 00:41:12,400 --> 00:41:14,436 Nee. - Waarom niet? 260 00:41:14,600 --> 00:41:18,195 Je gaat er dood aan. - Je bent een moederskindje. 261 00:41:18,360 --> 00:41:20,794 Je probeert nooit wat. 262 00:41:20,960 --> 00:41:26,239 Liever dat dan verslaafd aan crack. - Het is geen crack. Het is wiet. 263 00:41:30,560 --> 00:41:34,394 Waar heb je het vandaan? - Van m'n vrienden. 264 00:43:11,560 --> 00:43:15,792 Het was er donker, man. - Ze hebben mij gezien. 265 00:43:19,200 --> 00:43:22,795 Het spijt me. Maak je niet druk. Ik los het wel op. 266 00:43:22,960 --> 00:43:27,158 Ik moet hier weg. We moeten hier weg. 267 00:43:27,320 --> 00:43:31,393 Ik ga niet weg uit de buurt. Ik kan nergens anders heen. 268 00:43:31,560 --> 00:43:37,476 Wat is er nou zo bijzonder aan deze plek? Ik ga weg. 269 00:43:37,640 --> 00:43:43,476 Neem dit ding mee. Misschien heb je hem nodig. Ik regel er zelf wel een. 270 00:43:48,240 --> 00:43:54,236 Ik heb thuis nog wat geld. Kom dat maar halen. Voor onderweg. 271 00:44:02,320 --> 00:44:05,198 Wees voorzichtig. 272 00:44:14,760 --> 00:44:19,788 God, we danken u voor het lekkere eten dat voor ons staat. 273 00:44:19,960 --> 00:44:23,635 Ik bedank de kok dat ik bij haar thuis mag komen... 274 00:44:23,800 --> 00:44:27,270 om dit met haar gezin te delen. 275 00:44:27,440 --> 00:44:34,755 We zijn u erg dankbaar voor de maaltijd die we zo gaan gebruiken, Heer. 276 00:44:34,920 --> 00:44:37,639 Amen. 277 00:44:39,600 --> 00:44:41,830 Geef je bord maar. 278 00:45:07,840 --> 00:45:11,469 Dus nu ben ik je een maaltijd schuldig. 279 00:45:13,920 --> 00:45:17,469 Je doet alsof je het niet kunt. 280 00:45:17,640 --> 00:45:20,438 Mam? - Je meent het. 281 00:45:20,600 --> 00:45:25,390 Er staat ook een bord voor jou. - Ik eet niet mee. Ik moet naar Shea. 282 00:45:25,560 --> 00:45:28,518 Is dat goed? - Nee, dat is niet goed. 283 00:45:28,680 --> 00:45:33,959 Er is iets gebeurd. Ik moet naar Shea. - Ik wil samen eten. 284 00:45:34,120 --> 00:45:38,113 Ik ga, mam. - Nee. Ik heb het je vanmorgen gevraagd. 285 00:45:38,280 --> 00:45:44,071 Doe niet zo dom. Wat heb jij? Zo doe je nou altijd. Laat me gaan. 286 00:45:44,240 --> 00:45:48,631 Wat nou? - Je moeder heeft voor je gekookt. 287 00:45:48,800 --> 00:45:50,995 Ga je zomaar weg? - Inderdaad. 288 00:45:51,160 --> 00:45:54,789 Ga je niet met ons eten? - Nee. 289 00:45:54,960 --> 00:46:00,239 Luister. Ik weet wat er gebeurd is. 290 00:46:00,400 --> 00:46:02,436 Hoe bedoel je? - Dat weet je wel. 291 00:46:02,600 --> 00:46:08,152 Kijk uit wat je zegt in mijn huis. - Ik wil je helpen. 292 00:46:08,320 --> 00:46:14,156 Het is een vicieuze cirkel. Ik weet waar ik het over heb. 293 00:46:14,320 --> 00:46:16,834 Lees je me de les? - Nee. 294 00:46:17,000 --> 00:46:20,959 Ik heb geen tijd voor dit stomme gedoe. Idioot. 295 00:46:32,360 --> 00:46:34,112 Het spijt me. 296 00:46:49,120 --> 00:46:51,509 Wat is er? 297 00:47:06,240 --> 00:47:07,832 Wat? 298 00:47:10,120 --> 00:47:14,113 Wisdom heeft bij Godfrey thuis lopen schieten. 299 00:47:14,920 --> 00:47:17,070 Was jij erbij? 300 00:47:20,520 --> 00:47:24,479 Wat ben jij toch stom. - Het spijt me. 301 00:47:24,640 --> 00:47:29,316 Wat moet ik nou zeggen? Ik weet dat ik het verknald heb. 302 00:47:32,880 --> 00:47:35,394 We moeten hier vandaan. 303 00:47:35,800 --> 00:47:42,797 Denk je dat je zomaar kunt weglopen? Dat hij niet achter ons aan komt? 304 00:47:42,960 --> 00:47:46,236 Mijn god. 305 00:47:58,840 --> 00:48:00,831 Ga met me mee. 306 00:48:03,400 --> 00:48:05,356 Alsjeblieft. 307 00:48:19,920 --> 00:48:22,912 Curtis, je mag de deur niet opendoen. 308 00:48:23,800 --> 00:48:28,157 Ik ben niet lang weg. Ik bel je als ik op weg ben naar boven. 309 00:48:40,560 --> 00:48:43,199 Wie is daar? - Ricky. 310 00:48:47,160 --> 00:48:49,310 Alles goed? - Michelle. 311 00:48:57,160 --> 00:48:59,196 Hoe is het? 312 00:49:03,960 --> 00:49:05,951 Je ziet er goed uit. 313 00:49:13,200 --> 00:49:15,953 Wat moet je hiervoor hebben? 314 00:50:11,960 --> 00:50:15,236 Politie. Blijf waar je bent. 315 00:50:16,600 --> 00:50:19,672 Wat doen jullie hier? 316 00:50:20,960 --> 00:50:25,476 Op de grond. Op de grond. Nu meteen. 317 00:50:28,720 --> 00:50:32,508 Heb je een bevel? Wat moet je? 318 00:50:32,680 --> 00:50:36,559 Slaapkamer 1 is veilig. - Kom met haar naar buiten. 319 00:50:36,720 --> 00:50:42,078 Waar zijn m'n jongens? Waarom schreeuw je zo tegen me? 320 00:50:42,240 --> 00:50:46,518 Doe je handen boven je hoofd in elkaar en draai je om. 321 00:50:46,680 --> 00:50:50,514 Goed zo. Nu gaan we naar de voorkamer. 322 00:50:52,440 --> 00:50:57,912 Is er iets in deze kamer wat voor ons van belang is? 323 00:50:58,080 --> 00:51:01,470 Nee. Waar heb je het over? - Kleed je aan. 324 00:51:01,640 --> 00:51:03,915 Blijf daar. 325 00:51:05,720 --> 00:51:08,553 Kleed hem aan. Het vervoer is er. 326 00:51:08,720 --> 00:51:12,076 Curtis, gaat het? 327 00:51:12,240 --> 00:51:16,119 Zorg goed voor mama. - Ricky, ik kom straks. 328 00:51:16,280 --> 00:51:21,912 Goed, mam. Maak je geen zorgen. - Sla dit om je schouders heen. 329 00:51:22,960 --> 00:51:27,476 Tot ziens, mam. - Tot ziens. Doe hem geen pijn. 330 00:51:47,360 --> 00:51:49,112 Geen commentaar. 331 00:51:53,200 --> 00:51:54,872 Geen commentaar. 332 00:52:00,080 --> 00:52:02,150 Geen commentaar. 333 00:52:24,360 --> 00:52:27,796 Dag, Bev. Alsjeblieft. - Dank je, Chris. 334 00:52:32,680 --> 00:52:36,468 Dus je bent bij Ricky geweest. - Een paar uur. 335 00:52:36,640 --> 00:52:40,110 Gaat het goed met hem? - Best. 336 00:52:48,000 --> 00:52:50,468 Heeft hij het gedaan? 337 00:52:52,480 --> 00:52:56,712 Hij heeft gezegd dat hij er niets mee te maken heeft. 338 00:52:58,160 --> 00:53:03,518 Hij zegt dat hij er niet bij was. Voorzover hij weet, was hij thuis. 339 00:53:04,720 --> 00:53:08,599 Geen idee. Ik kan het me niet herinneren. 340 00:53:08,760 --> 00:53:12,992 Hij is donderdag pas vrijgekomen. - Ik weet het. 341 00:53:40,800 --> 00:53:44,588 Wat is er aan de hand? - Ik kom met je praten. 342 00:53:44,760 --> 00:53:47,479 Wat nou? - Laat me erin. 343 00:53:47,640 --> 00:53:50,677 Vijf minuten. - Goed. Vlug, vlug. 344 00:53:52,760 --> 00:53:55,194 Wat is hier gebeurd? 345 00:53:57,200 --> 00:54:00,272 Wat een puinhoop. - Vertel mij wat. 346 00:54:00,640 --> 00:54:04,428 Wat zochten ze eigenlijk? 347 00:54:05,880 --> 00:54:09,475 Dat weet ik niet. - Kwamen ze zonder reden langs? 348 00:54:09,640 --> 00:54:14,634 Vraag niet zoveel. - Je wilt het me gewoon niet vertellen. 349 00:54:14,800 --> 00:54:19,191 Dat vind ik nou zo erg aan je. Vertel het maar gewoon. 350 00:54:19,360 --> 00:54:22,113 Je weet het toch wel? 351 00:54:24,120 --> 00:54:29,353 Zeg het nou. Ik weet dat je het weet. Dat zie ik aan die lach op je gezicht. 352 00:54:29,520 --> 00:54:32,557 Vertel het nou. Kom op. 353 00:54:42,000 --> 00:54:44,355 Laat eens zien. - Wacht. 354 00:54:44,520 --> 00:54:46,511 Kom op. - Wacht. 355 00:54:46,680 --> 00:54:49,433 Laat nou zien. 356 00:54:50,880 --> 00:54:52,916 Wat is dat ding zwaar. 357 00:55:01,080 --> 00:55:03,548 Wat zijn die kogels groot. 358 00:55:03,720 --> 00:55:07,679 Zal ik je neerschieten? - Niet doen. Ik meen het. 359 00:55:07,840 --> 00:55:10,479 Ik maak maar een geintje. 360 00:55:32,320 --> 00:55:35,039 Straks bijt hij ons. - Nee, hoor. 361 00:55:35,200 --> 00:55:38,909 Niet schieten, man. - Je maakt me zenuwachtig. 362 00:55:39,080 --> 00:55:43,119 Straks zien ze ons. - Er is niemand te bekennen. 363 00:55:43,280 --> 00:55:45,714 Niet doen. 364 00:55:49,240 --> 00:55:52,994 Waarom doe je dat? Je bent gek. Wegwezen. 365 00:55:55,960 --> 00:56:00,715 Zeven, acht, negen, tien, elf, twaalf... 366 00:56:00,880 --> 00:56:06,159 dertien, veertien, vijftien, zestien, zeventien... 367 00:56:06,320 --> 00:56:11,075 achttien, negentien, twintig. Ik kom. 368 00:56:15,520 --> 00:56:19,069 Ik vind je wel. Ik ga je pakken. 369 00:57:06,280 --> 00:57:08,430 Alles goed? 370 00:57:49,600 --> 00:57:53,388 Alarmcentrale. Welke dienst heeft u nodig? 371 00:58:35,040 --> 00:58:38,919 Ik ben gebeld door Rio's vader. 372 00:58:39,080 --> 00:58:40,752 Kom hier. 373 00:58:44,240 --> 00:58:45,912 Kom hier. 374 00:59:00,800 --> 00:59:05,191 Curtis, waar is hij? - Ik heb hem weggegooid. 375 00:59:05,360 --> 00:59:08,830 Waar heb je hem heen gegooid? - In de rivier. 376 00:59:10,280 --> 00:59:13,590 Niet liegen. - Ik lieg niet. 377 00:59:16,400 --> 00:59:21,793 Goed. Tot ziens. Ik ben straks terug. - Blijf niet te lang weg. 378 01:00:01,960 --> 01:00:03,951 Morgen, Neville. 379 01:00:28,400 --> 01:00:30,470 Wat heb je te zeggen? 380 01:00:31,920 --> 01:00:34,229 Het spijt me. 381 01:00:39,560 --> 01:00:44,634 M'n zoon ligt in het ziekenhuis. Je had hem bijna vermoord. 382 01:00:48,200 --> 01:00:50,589 Het was een ongeluk. 383 01:00:58,800 --> 01:01:00,677 Kijk me aan. 384 01:01:03,200 --> 01:01:05,668 Hoe voel je je nu? 385 01:01:10,240 --> 01:01:13,232 Ik wil weten wat je voelt. 386 01:01:15,400 --> 01:01:21,794 Hoe voel je je? - Neville, Yvette. 387 01:01:21,960 --> 01:01:26,351 Het spijt hem echt. Het spijt ons allemaal. 388 01:01:29,360 --> 01:01:31,794 Ik wil buiten met je praten. 389 01:01:32,840 --> 01:01:35,035 Blijf bij Leon. 390 01:01:43,760 --> 01:01:48,197 Sorry is niet genoeg. - Ik weet dat het niet genoeg is. 391 01:01:48,360 --> 01:01:51,557 Moet ik jouw zoon neerschieten en sorry zeggen? 392 01:01:51,720 --> 01:01:55,554 Het spijt ons. Hij heeft een ambulance gebeld. 393 01:01:55,720 --> 01:01:58,996 Je had je kinderen moeten smoren bij de geboorte. 394 01:01:59,160 --> 01:02:05,076 Het zijn m'n kinderen en ik hou van ze. - Ga m'n huis uit. M'n huis uit. 395 01:02:05,240 --> 01:02:08,277 Maak je geen zorgen. Ik ga al. 396 01:02:09,320 --> 01:02:11,197 We gaan. 397 01:02:45,360 --> 01:02:47,749 Alles goed, mam? 398 01:02:47,920 --> 01:02:51,356 Ik moet met je praten. Kom. 399 01:02:55,680 --> 01:02:59,639 Toen de deur gerepareerd is, is het slot vervangen. 400 01:03:04,320 --> 01:03:11,032 Er staat een tas op je bed. Neem die tas mee en ga weg. 401 01:03:11,200 --> 01:03:14,795 Wat zeg je nou, mam? - Doe de sleutel in de brievenbus. 402 01:03:14,960 --> 01:03:20,717 Waarom? Wat heb ik gedaan? - Ik wil dat Curtis een kans krijgt. 403 01:03:20,880 --> 01:03:24,998 En daarom moet jij het huis uit. - Waarom? Ik heb niks gedaan. 404 01:03:25,160 --> 01:03:28,277 Je broer is twaalf en hij moet een kans krijgen. 405 01:03:28,440 --> 01:03:35,790 Mag ik niet meer bij Curtis in de buurt komen? Had dat eerder gezegd. 406 01:03:35,960 --> 01:03:42,115 Had het gezegd toen ik hem naar school bracht en z'n neus afveegde. 407 01:03:42,280 --> 01:03:47,752 Je bent gestoord. - Snap je het dan niet, verdomme? 408 01:03:47,920 --> 01:03:52,994 Curtis heeft Rio bijna vermoord. Door jou had hij een wapen. 409 01:04:42,120 --> 01:04:44,793 Shea, doe nou open. 410 01:04:45,960 --> 01:04:48,599 Shea, doe open. 411 01:04:48,760 --> 01:04:51,228 Wat moet je? - Doe nou open. 412 01:04:51,400 --> 01:04:55,154 Waarom kom je hier? - Ik wil met je praten. 413 01:04:55,320 --> 01:04:59,791 Ga je me nog meer leugens vertellen? - Ik wil met je praten. 414 01:05:00,440 --> 01:05:04,274 Shea, doe de deur nou open. 415 01:05:04,440 --> 01:05:06,795 Shea, wat heb je nou? 416 01:05:09,480 --> 01:05:11,118 Toe nou. 417 01:05:12,080 --> 01:05:13,877 Kom op. 418 01:06:01,280 --> 01:06:04,317 De duivel is sterk. 419 01:06:04,480 --> 01:06:09,190 Maar mijn God is sterker. Geloof je me? 420 01:06:13,160 --> 01:06:17,631 Ik had een preek voorbereid voor vanmorgen. 421 01:06:17,800 --> 01:06:24,035 Ik heb hem weg moeten gooien. Hij paste niet bij hetgeen ik nu voel. 422 01:06:24,200 --> 01:06:29,718 God heeft vandaag tegen me gepraat. Jullie kennen me. 423 01:06:30,680 --> 01:06:34,150 Ik heb dingen gedaan waarvoor ik me schaam. 424 01:06:34,320 --> 01:06:41,670 Voordat God in mijn leven kwam, leek ik wel de duivel in eigen persoon. 425 01:06:41,840 --> 01:06:46,755 Doordat God tegen mij kon praten toen ik zo minderwaardig was... 426 01:06:46,920 --> 01:06:51,675 zo waardeloos, weet ik dat mijn God sterk is. 427 01:06:52,600 --> 01:06:55,239 Ik weet dat mijn God sterk is. 428 01:08:13,440 --> 01:08:19,356 Hoe erg je problemen ook zijn, wat er ook gebeurt in je leven... 429 01:08:19,520 --> 01:08:24,071 stel je voor aan mijn God. Hij zal je helpen. 430 01:08:24,240 --> 01:08:30,839 Hij zal je laten weten dat je niet alleen bent. We zijn familie. 431 01:08:31,760 --> 01:08:34,593 Je bent niet alleen. 432 01:08:38,360 --> 01:08:42,069 Ik wil je vragen om naar voren te komen... 433 01:08:42,240 --> 01:08:47,030 en m'n familie voor je te laten bidden. 434 01:08:47,200 --> 01:08:50,715 Laat mijn familie je voorstellen aan onze God. 435 01:08:50,880 --> 01:08:55,795 Kom maar gewoon. Kom naar voren. 436 01:10:54,560 --> 01:10:58,872 Wat doe jij hier? - Ik kom kijken hoe het met je gaat. 437 01:10:59,040 --> 01:11:01,190 Wel goed. 438 01:11:06,640 --> 01:11:11,191 Doet het pijn? - Valt wel mee. Wil je het zien? 439 01:11:13,320 --> 01:11:15,151 Laat maar zien. 440 01:11:18,200 --> 01:11:22,591 Vreselijk. Hou je er een litteken aan over? 441 01:11:22,800 --> 01:11:26,475 Ik ga het op school aan iedereen laten zien. 442 01:11:29,280 --> 01:11:32,192 Wil je me een snoepje geven? 443 01:11:39,080 --> 01:11:41,992 Je staat enorm bij me in de schuld. 444 01:12:23,000 --> 01:12:25,560 Heb je de deur op slot gedaan? 445 01:12:28,400 --> 01:12:30,868 Kom binnen en ga zitten. 446 01:12:48,560 --> 01:12:51,393 Wat is er met je? - Niks. 447 01:12:53,360 --> 01:12:56,397 Ik dacht dat je boos op me zou zijn. 448 01:12:59,440 --> 01:13:02,273 Domkop die je bent. 449 01:13:03,440 --> 01:13:06,000 Waarom zou ik boos op je zijn? 450 01:13:06,160 --> 01:13:10,551 Omdat dit niet gebeurd was als ik het pistool niet had gepakt. 451 01:13:10,720 --> 01:13:15,350 Je moet jezelf de schuld niet geven. 452 01:13:15,520 --> 01:13:18,478 Zulke dingen gebeuren gewoon. 453 01:13:24,720 --> 01:13:29,589 Met wie ga je weg? Met Shea of met Wisdom? 454 01:13:34,200 --> 01:13:36,156 Wisdom is dood. 455 01:13:44,760 --> 01:13:51,552 En dat zou me eigenlijk niet moeten raken. Snap je wat ik bedoel? 456 01:13:52,920 --> 01:13:55,150 En Shea? 457 01:13:59,760 --> 01:14:05,756 Curtis, het is voorbij. Alles is fout gegaan. 458 01:14:10,720 --> 01:14:13,280 Waar ga je heen? 459 01:14:14,600 --> 01:14:17,068 Dat weet ik nog niet. 460 01:14:23,760 --> 01:14:29,437 Ik weet dat jij het er moeilijk mee hebt. Ik wil je niet achterlaten. 461 01:14:30,520 --> 01:14:34,399 Mag ik met je mee? - Doe niet zo dom. 462 01:14:34,560 --> 01:14:39,793 Ik ga juist weg om jou te helpen. 463 01:14:39,960 --> 01:14:46,035 Deze kamer is trouwens toch te klein voor ons twee�n. Je bent nu groot. 464 01:14:48,280 --> 01:14:51,909 Je redt je nu zelf toch wel? 465 01:14:55,200 --> 01:14:56,838 Kom bij me. 466 01:15:16,200 --> 01:15:19,351 Heb je honger? - Een beetje. 467 01:15:22,160 --> 01:15:28,315 Ga even naar de winkel en haal een kebab met patat. 468 01:15:28,480 --> 01:15:32,189 Neem zelf ook wat. - Mag ik het wisselgeld houden? 469 01:15:32,360 --> 01:15:34,271 Toe maar. 470 01:17:37,360 --> 01:17:39,396 Ik heb je kebab. 471 01:18:29,840 --> 01:18:33,958 Ik heb Ricky James Gordon ge�dentificeerd... 472 01:18:34,120 --> 01:18:39,717 woonachtig op Sedbury Court 14-02, zonder beroep, ongehuwd. 473 01:18:39,880 --> 01:18:42,348 Wilt u hier even tekenen? 474 01:19:20,000 --> 01:19:25,000 Rip en bewerking door leden van NLOndertitels.com 37721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.