All language subtitles for ZeroZeroZero s01e06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,800 --> 00:00:45,280 (Engine starts) 2 00:00:45,440 --> 00:00:46,520 Go. 3 00:01:32,040 --> 00:01:35,160 (Indistinct yelling) 4 00:01:58,760 --> 00:02:00,000 Yasser. 5 00:02:00,520 --> 00:02:02,840 - Hello. - It's a pleasure to see you. 6 00:02:03,520 --> 00:02:06,480 I am very sorry about your father. He was a great man 7 00:02:07,800 --> 00:02:09,600 with a great wisdom. 8 00:02:11,200 --> 00:02:12,920 Is this your brother? 9 00:02:15,200 --> 00:02:17,960 Yeah, I'm sorry he didn't come and say hi, he's just... 10 00:02:21,960 --> 00:02:23,680 It's been a long journey. 11 00:04:36,360 --> 00:04:38,160 All clear, commander. 12 00:04:48,760 --> 00:04:50,440 All clear, commander. 13 00:04:58,520 --> 00:05:00,800 (Man gasping for breath) 14 00:05:28,200 --> 00:05:29,600 (Baby gurgles) 15 00:05:32,360 --> 00:05:34,240 Calm down, buddy. 16 00:05:34,520 --> 00:05:36,960 - Get up. - Calm down, asshole. 17 00:05:37,120 --> 00:05:39,200 Quiet! 18 00:05:39,440 --> 00:05:42,880 - Hey, calm down! Quiet! - No! 19 00:05:44,560 --> 00:05:47,600 - (Woman screaming) - Shut up. 20 00:05:47,840 --> 00:05:49,680 You know who we are? 21 00:05:50,120 --> 00:05:51,880 Leyras' soldiers. 22 00:05:52,040 --> 00:05:53,640 Do what you want, but... 23 00:05:53,800 --> 00:05:55,480 Did I ask you anything? 24 00:05:55,640 --> 00:05:56,640 No! 25 00:05:57,200 --> 00:06:00,000 - How many guys work for you? - 50, 60. 26 00:06:00,160 --> 00:06:01,560 Are they efficient? 27 00:06:01,960 --> 00:06:05,160 - They work hard, but they're young. - Do you speak for them? 28 00:06:05,320 --> 00:06:09,120 - Yeah, asshole, I do. - (Woman screams) 29 00:06:09,280 --> 00:06:11,040 - Alright. - Shut up! 30 00:06:14,440 --> 00:06:15,280 Agh! 31 00:06:15,440 --> 00:06:18,400 - Shut up! - I'll tell you what's gonna happen. 32 00:06:18,680 --> 00:06:20,800 From now on, this neighbourhood is ours, 33 00:06:20,960 --> 00:06:24,280 like Topo Chico and Monte Cristal, got that? 34 00:06:24,440 --> 00:06:25,240 Yes. 35 00:06:25,400 --> 00:06:28,320 We are building an army to destroy the other cartels 36 00:06:28,480 --> 00:06:31,280 and take over Monterrey. Got it? 37 00:06:32,360 --> 00:06:34,840 Listen carefully. 38 00:06:36,800 --> 00:06:39,040 We'll train your guys. 39 00:06:40,440 --> 00:06:43,040 It will be special-forces training. 40 00:06:43,920 --> 00:06:45,680 Not everyone can hack it. 41 00:06:46,240 --> 00:06:49,360 Why are you looking at me like that, asshole? 42 00:06:49,520 --> 00:06:50,560 Huh? 43 00:06:52,400 --> 00:06:55,720 If you recruit them well, you'll stay in command, got it? 44 00:06:55,880 --> 00:06:56,600 Yes. 45 00:06:57,960 --> 00:07:00,200 (Cry of pain) 46 00:07:00,360 --> 00:07:02,760 - Let's go! - (Woman sobs) 47 00:07:17,280 --> 00:07:20,280 Organise these kids and take care of these men. 48 00:07:20,440 --> 00:07:21,560 Yes, sir. 49 00:07:23,200 --> 00:07:24,280 Come on! 50 00:07:24,880 --> 00:07:28,720 Get in the trucks. You three in there. Move it! 51 00:07:30,200 --> 00:07:31,160 Move it, dogs! 52 00:07:31,320 --> 00:07:34,400 Hurry up! We still have 30 more of you to pick up. 53 00:07:34,560 --> 00:07:35,720 Let's go! 54 00:08:07,120 --> 00:08:09,800 - Good morning, commander. - Good morning, Misionero. 55 00:08:15,520 --> 00:08:17,480 Raise your guard! 56 00:08:23,320 --> 00:08:24,640 Keep it balanced. 57 00:08:29,840 --> 00:08:32,480 Right hand! Steady hand! 58 00:08:46,040 --> 00:08:48,080 Legs higher! 59 00:08:48,200 --> 00:08:50,200 Knees up here! Up here! 60 00:08:50,400 --> 00:08:51,560 Lift your knees! 61 00:08:51,720 --> 00:08:54,160 Like that, like that! 62 00:08:54,320 --> 00:08:55,400 Eyes front! 63 00:08:56,560 --> 00:08:58,080 Fast, asshole! 64 00:08:58,440 --> 00:09:00,680 Faster, faster! 65 00:09:01,160 --> 00:09:02,880 Why don't you push them harder? 66 00:09:03,040 --> 00:09:05,880 Faster, assholes! 67 00:09:06,040 --> 00:09:07,760 Faster, faster! 68 00:09:08,160 --> 00:09:10,400 C'mon, asshole, what are you doing? 69 00:09:10,560 --> 00:09:12,520 It's for your brothers, for fuck's sake! 70 00:09:12,680 --> 00:09:15,560 C'mon, move it! Faster, faster! 71 00:09:15,720 --> 00:09:19,080 Faster! Faster! 72 00:09:19,200 --> 00:09:22,480 Can you feel it? Can you feel it? 73 00:09:23,440 --> 00:09:25,960 Up here! Up here! 74 00:09:26,280 --> 00:09:28,640 29, 30, 31... 75 00:09:55,800 --> 00:09:57,800 (Dogs barking) 76 00:10:34,920 --> 00:10:36,040 Coming! 77 00:10:42,280 --> 00:10:43,320 Hi. 78 00:10:55,560 --> 00:10:57,200 Wanna come in? 79 00:10:58,600 --> 00:11:00,800 (General conversation) 80 00:11:24,800 --> 00:11:28,040 - Bye. - Don't tell me he's already leaving. 81 00:11:30,160 --> 00:11:33,120 You've no idea how much you're helping me. 82 00:11:33,280 --> 00:11:36,280 You're a good person, you're great. 83 00:11:37,080 --> 00:11:39,040 You don't need to say anything. 84 00:11:40,560 --> 00:11:43,640 Take care of yourself and your kid. 85 00:11:47,280 --> 00:11:48,640 How can I? 86 00:11:58,120 --> 00:11:59,480 You know what? 87 00:12:00,200 --> 00:12:02,480 I'm sick of being stuck in here, 88 00:12:02,640 --> 00:12:05,800 feeling sorry for myself. I don't want to. 89 00:13:15,560 --> 00:13:16,920 (Exhales) 90 00:13:21,480 --> 00:13:23,320 Squeeze the trigger! 91 00:13:23,480 --> 00:13:26,200 What's that? Change. 92 00:13:27,480 --> 00:13:28,400 Advance! 93 00:13:29,920 --> 00:13:31,680 Go, go. 94 00:13:31,840 --> 00:13:32,800 Change! 95 00:13:32,960 --> 00:13:34,800 Eyes front. 96 00:13:35,680 --> 00:13:37,360 Go, go. Change! 97 00:13:37,640 --> 00:13:39,520 Squeeze the trigger. What's that? 98 00:13:41,280 --> 00:13:43,200 Change! Change! 99 00:13:49,840 --> 00:13:52,880 What happened? Stay behind your partner. 100 00:13:53,560 --> 00:13:55,520 This unit is ready, commander. 101 00:13:55,760 --> 00:13:58,640 We're creating a wicked army. 102 00:13:58,920 --> 00:14:03,320 Before the cock crows, this whole city will be ours. 103 00:14:05,840 --> 00:14:07,280 The Leyras'. 104 00:14:08,280 --> 00:14:09,600 Praise be to God! 105 00:14:09,760 --> 00:14:11,720 Praise be to God! 106 00:14:13,000 --> 00:14:14,640 Do you do drugs? 107 00:14:15,800 --> 00:14:19,240 Yes, but I can't stop. 108 00:14:19,520 --> 00:14:21,480 I can't imagine my life without them. 109 00:14:21,640 --> 00:14:23,720 - Hallelujah! - Hallelujah! 110 00:14:23,880 --> 00:14:26,080 - Praise be to God! - Praise be to God! 111 00:14:26,240 --> 00:14:28,240 May you find the path! 112 00:14:28,400 --> 00:14:30,440 May you find the path! 113 00:14:31,560 --> 00:14:33,400 And what happened to you? 114 00:14:34,200 --> 00:14:35,840 I lost everything. 115 00:14:36,560 --> 00:14:41,440 You lost Jesus and you ruined your life. 116 00:14:41,960 --> 00:14:45,160 But He is still waiting for you. 117 00:14:46,400 --> 00:14:51,080 He wants you to rack your soul in His presence. 118 00:14:51,240 --> 00:14:53,120 He will do only good 119 00:14:53,280 --> 00:14:55,960 and all will be joy and happiness in the Lord! 120 00:14:56,320 --> 00:14:57,760 Thank you, brethren! 121 00:14:58,480 --> 00:15:00,520 - Hallelujah! - Hallelujah! 122 00:15:00,680 --> 00:15:03,360 - Hallelujah! - Hallelujah! 123 00:15:04,800 --> 00:15:06,840 (Singing) 124 00:15:16,800 --> 00:15:20,760 He is our guide, we are His instruments. 125 00:15:20,920 --> 00:15:23,720 - Glory to God! - Glory to God! 126 00:15:23,880 --> 00:15:26,520 - Glory to God! - Glory to God! 127 00:15:26,680 --> 00:15:30,920 May our sister Ana find her way again and be filled with light. 128 00:15:31,080 --> 00:15:32,160 Hallelujah! 129 00:15:36,120 --> 00:15:37,640 Can I pass? 130 00:15:38,200 --> 00:15:41,120 Thanks! Just stay there. 131 00:15:50,160 --> 00:15:51,800 What's going on? Everything OK? 132 00:15:53,360 --> 00:15:55,760 I thought you were bringing me somewhere else. 133 00:15:55,920 --> 00:15:59,600 Maybe to get an ice cream, and instead you bring me here? 134 00:16:04,680 --> 00:16:06,360 Whatever, never mind. 135 00:16:08,000 --> 00:16:11,080 I better go home. I don't feel very well. 136 00:16:40,480 --> 00:16:42,880 The thinker position, the ostrich position. 137 00:16:43,040 --> 00:16:46,760 - You hear me, cocksuckers? - Move it! 138 00:16:48,720 --> 00:16:51,280 - What are you waiting for? - Move it! 139 00:16:51,680 --> 00:16:54,160 Lift your ass, motherfuckers! 140 00:16:55,680 --> 00:16:57,400 Lift your ass! 141 00:16:57,800 --> 00:16:59,280 Lift your ass! 142 00:17:01,040 --> 00:17:02,160 What's that? 143 00:17:05,520 --> 00:17:06,600 Agh! 144 00:17:13,640 --> 00:17:14,960 Stand up, asshole! 145 00:17:17,440 --> 00:17:19,000 Those with no balls 146 00:17:19,760 --> 00:17:21,720 won't get out of here alive. 147 00:17:21,880 --> 00:17:23,200 You hear me? 148 00:17:24,400 --> 00:17:25,520 You hear me? 149 00:17:25,720 --> 00:17:28,520 (Cries of affirmation) 150 00:17:29,240 --> 00:17:32,360 You know you're a piece of shit, you know that or not? 151 00:17:32,520 --> 00:17:33,720 - Huh? - Yes or no? 152 00:17:34,640 --> 00:17:35,960 Faster! 153 00:17:37,760 --> 00:17:41,840 The world doesn't need you. Why don't you kill yourself? 154 00:17:42,240 --> 00:17:45,200 You suck, you're dead, asshole! What are you doing here? 155 00:17:45,600 --> 00:17:47,000 You wanna die? 156 00:17:47,160 --> 00:17:48,360 You wanna die? 157 00:17:48,920 --> 00:17:50,400 You wanna die? 158 00:17:50,520 --> 00:17:52,760 - Sure? - Sure. 159 00:17:53,880 --> 00:17:55,440 Why are you crying? 160 00:17:56,000 --> 00:17:57,760 Why are you crying? 161 00:18:10,640 --> 00:18:13,640 You'll never feel hungry or tired again. 162 00:18:14,680 --> 00:18:17,160 You'll never feel fear or pain again. 163 00:18:18,200 --> 00:18:20,920 You'll die where you're supposed to. 164 00:18:22,000 --> 00:18:24,520 And you'll fight where you're supposed to. 165 00:18:25,760 --> 00:18:28,160 You're gonna do the impossible! 166 00:18:29,320 --> 00:18:31,640 Because you've already done what's possible! 167 00:18:31,760 --> 00:18:33,760 (Battle cry) 168 00:18:40,760 --> 00:18:42,360 Miguel Angel Loreto. 169 00:18:49,440 --> 00:18:51,240 Welcome to the brotherhood. 170 00:18:56,440 --> 00:18:57,880 Sentinel. 171 00:18:59,200 --> 00:19:00,640 Pablo Castellanos. 172 00:19:04,720 --> 00:19:06,400 Welcome, brother. 173 00:19:08,680 --> 00:19:10,000 Hitman. 174 00:19:10,160 --> 00:19:11,720 Thank you, commander. 175 00:19:12,640 --> 00:19:13,840 Rodrigo Pinillos. 176 00:19:18,640 --> 00:19:20,440 Captain of the hitmen. 177 00:19:22,520 --> 00:19:24,240 Thank you, commander. 178 00:19:25,880 --> 00:19:28,520 Now you belong to the brotherhood. 179 00:19:31,360 --> 00:19:32,960 You're like us. 180 00:19:34,360 --> 00:19:36,120 You no longer know fear. 181 00:19:37,120 --> 00:19:38,680 You no longer suffer. 182 00:19:41,880 --> 00:19:44,080 You're united amongst yourselves. 183 00:19:45,520 --> 00:19:47,160 Your heart 184 00:19:48,240 --> 00:19:49,960 is linked to your soul. 185 00:19:50,760 --> 00:19:53,640 And your soul, to your weapon. 186 00:19:56,600 --> 00:19:58,880 You will never be alone again. 187 00:20:01,000 --> 00:20:02,840 (Battle cry) 188 00:20:33,680 --> 00:20:36,760 Go, Vampires! C'mon, Vampires! 189 00:20:41,160 --> 00:20:43,320 (Indistinct yelling) 190 00:20:49,240 --> 00:20:50,520 Move it! 191 00:21:19,240 --> 00:21:22,480 C'mon, assholes! Move it! 192 00:21:29,640 --> 00:21:33,360 - (Indistinct yelling) - (Screaming) 193 00:21:49,920 --> 00:21:51,080 Get down! 194 00:21:51,520 --> 00:21:54,760 All men are small. 195 00:21:55,400 --> 00:21:57,520 Only the Lord is great. 196 00:21:57,840 --> 00:22:02,480 Importance is an illusion of man, 197 00:22:03,080 --> 00:22:04,760 as is greatness, 198 00:22:05,800 --> 00:22:09,360 because before God we must all bow our heads. 199 00:22:10,800 --> 00:22:13,040 To believe that your will is yours, 200 00:22:13,200 --> 00:22:15,440 that your things are yours, 201 00:22:15,960 --> 00:22:18,440 to believe that your life is yours, 202 00:22:18,600 --> 00:22:22,720 to believe you have obtained anything without the Lord... 203 00:22:22,880 --> 00:22:23,840 Asshole! 204 00:22:38,240 --> 00:22:41,440 Listen to me carefully, assholes. Shut up! 205 00:22:42,080 --> 00:22:44,480 - (Screaming) - You gonna listen to me or not? 206 00:22:44,640 --> 00:22:45,680 Shut up! 207 00:22:46,680 --> 00:22:49,280 We are the Firm! 208 00:22:50,200 --> 00:22:53,560 We've taken control of all fucking Monterrey! 209 00:22:54,640 --> 00:22:57,600 You'll be sacrificed, assholes! 210 00:22:57,760 --> 00:22:58,880 Got that? 211 00:22:59,640 --> 00:23:01,200 Get her! 212 00:23:03,760 --> 00:23:05,480 Good job, fuck! 213 00:23:05,760 --> 00:23:07,440 See what happens? 214 00:23:14,040 --> 00:23:16,800 - Shoot, motherfuckers! - (Screaming) 215 00:23:23,800 --> 00:23:25,920 You're done, assholes! 216 00:23:28,960 --> 00:23:30,600 You saw and you heard. 217 00:23:33,720 --> 00:23:36,800 The Lord has chosen you to spread His message. 218 00:23:37,200 --> 00:23:38,000 Now beat it. 219 00:23:40,080 --> 00:23:43,520 - Let's move, motherfuckers! - (Shots in the air) 220 00:23:47,040 --> 00:23:48,080 Let's go! 221 00:23:48,240 --> 00:23:51,000 (General shouting) 222 00:23:55,120 --> 00:23:57,400 Move! Move! 223 00:23:59,840 --> 00:24:01,000 Let's go! 224 00:24:01,160 --> 00:24:04,120 Get in, cocksuckers! 225 00:24:04,800 --> 00:24:07,080 Move it, c'mon! 226 00:24:07,680 --> 00:24:08,800 Get in! 227 00:24:11,040 --> 00:24:13,200 Let's go. Let's roll. 228 00:24:13,560 --> 00:24:16,280 Go, Vampires! 229 00:24:17,800 --> 00:24:19,600 (Shooting in the air) 230 00:24:36,480 --> 00:24:40,080 Not only are there bloodbaths between organised crime gangs, 231 00:24:40,240 --> 00:24:43,480 this afternoon, ordinary civilians suffered the consequences. 232 00:24:43,920 --> 00:24:46,520 A narco group called the Firm, 233 00:24:46,680 --> 00:24:50,960 suspected to be the new armed wing of the Leyra brothers' cartel, 234 00:24:51,120 --> 00:24:55,680 uploaded a video where they killed innocent people in cold blood. 235 00:24:55,840 --> 00:24:57,600 Eat, it'll get cold. 236 00:24:57,760 --> 00:25:01,520 - We can't keep living like this. - Who can stop these tragedies? 237 00:25:01,680 --> 00:25:07,600 This brutal act was made just to show how merciless they are 238 00:25:08,040 --> 00:25:12,280 and that they are seizing total power in the city of Monterrey. 239 00:25:12,840 --> 00:25:16,680 At least 30 people were murdered. 240 00:25:22,960 --> 00:25:24,960 - Vampire? - Vampire. 241 00:25:30,240 --> 00:25:32,320 - Here. - Perfect. 242 00:25:32,480 --> 00:25:35,880 - Chino, you good? - See ya later for tacos. 243 00:25:36,040 --> 00:25:37,560 - Sure. - See ya. 244 00:25:38,840 --> 00:25:40,960 We're the shit, man. 245 00:25:43,360 --> 00:25:47,800 Without us, the Leyras would not have conquered this territory. 246 00:25:47,960 --> 00:25:49,760 That's why they hired us, right? 247 00:25:50,200 --> 00:25:52,800 (Festive music) 248 00:25:55,840 --> 00:25:58,000 - All good, Chino? - Vampire. 249 00:25:58,160 --> 00:26:00,200 - All good, brother? - Hey. 250 00:26:02,080 --> 00:26:03,160 Very good. 251 00:26:03,320 --> 00:26:05,080 - All good? - Yeah. 252 00:26:06,600 --> 00:26:08,600 Is it really all the Leyras? 253 00:26:10,080 --> 00:26:12,200 It should be ours, right? 254 00:26:14,920 --> 00:26:18,920 I never saw so much money in my fucking life. 255 00:26:21,760 --> 00:26:23,880 We should take advantage. 256 00:26:36,960 --> 00:26:38,520 Excuse me, commander. 257 00:26:38,680 --> 00:26:40,160 Come in, Vampire. 258 00:26:42,960 --> 00:26:46,040 I need you to go and buy all the supplies with this. 259 00:26:47,200 --> 00:26:48,240 Alright, commander. 260 00:26:48,400 --> 00:26:50,800 - You got the list? - Yes, commander. 261 00:26:51,240 --> 00:26:53,600 - Hurry up. - Alright. 262 00:27:06,520 --> 00:27:08,120 You're making a mess. 263 00:27:08,880 --> 00:27:09,640 Sorry. 264 00:27:09,800 --> 00:27:13,360 What the fuck are you doing, mixing 500s with 100s? 265 00:27:14,600 --> 00:27:15,640 I'm sorry... 266 00:27:15,800 --> 00:27:18,280 Stop fucking up, Vampire. Pay attention. 267 00:27:18,840 --> 00:27:20,320 I'll be right back. 268 00:27:47,240 --> 00:27:48,440 Good morning. 269 00:27:50,960 --> 00:27:52,080 Here. 270 00:28:02,560 --> 00:28:04,120 You're fucking late! 271 00:28:04,280 --> 00:28:06,200 We're on time, motherfucker! 272 00:28:06,680 --> 00:28:08,560 Yeah, they're still in Africa. 273 00:28:08,720 --> 00:28:11,400 - What, in Africa? - They ran into trouble, Enrique. 274 00:28:11,560 --> 00:28:14,560 - You sure we'll get the money? - Relax, it's on its way. 275 00:28:14,720 --> 00:28:16,720 I'm getting nervous. 276 00:28:16,880 --> 00:28:21,200 Calm down, the 32 million is on its way. 277 00:28:21,800 --> 00:28:23,240 - Hope so. - OK. 278 00:28:24,120 --> 00:28:25,320 Come. 279 00:28:26,280 --> 00:28:28,040 Yes, I've got to go. 280 00:28:28,800 --> 00:28:31,240 Don't forget your nephew's birthday. 281 00:28:31,600 --> 00:28:32,720 Bye. 282 00:28:33,240 --> 00:28:35,240 Hurry up, dickheads. 283 00:28:38,080 --> 00:28:40,720 - I have the report. - Let's hear it. 284 00:28:40,880 --> 00:28:43,960 We have total control over Topo Chico and Monte Cristal 285 00:28:44,440 --> 00:28:46,480 and all the areas in Poniente. 286 00:28:47,040 --> 00:28:49,920 We can enter the area of Niño Artillero, 287 00:28:50,240 --> 00:28:52,680 then take the southern neighbourhoods. 288 00:28:54,120 --> 00:28:55,560 Very good, 289 00:28:56,160 --> 00:28:58,040 that's excellent news. 290 00:29:01,760 --> 00:29:03,160 Let me see. 291 00:29:05,440 --> 00:29:07,560 Wow! Fantastic. 292 00:29:07,720 --> 00:29:10,520 We took in 35% more than you used to get. 293 00:29:10,680 --> 00:29:12,040 I see. 294 00:29:12,200 --> 00:29:15,240 Very good, Quinteras, very good. 295 00:29:16,640 --> 00:29:17,680 Anything else? 296 00:29:19,840 --> 00:29:22,320 - Today's payday. - That's right. 297 00:29:22,960 --> 00:29:25,240 We're short of cash right now. 298 00:29:26,520 --> 00:29:28,880 This war requires a lot of money. 299 00:29:29,360 --> 00:29:32,000 I bought a load of weapons. They'll be here soon. 300 00:29:32,640 --> 00:29:34,320 Between today or tomorrow. 301 00:29:35,120 --> 00:29:37,680 They're real gems, you'll see. 302 00:29:38,240 --> 00:29:41,000 Don't worry, be patient. 303 00:29:41,160 --> 00:29:44,320 We'll give you a nice bonus for your trouble. 304 00:29:57,080 --> 00:29:58,280 Alright. 305 00:30:08,480 --> 00:30:10,200 And now what the fuck do we do? 306 00:30:18,920 --> 00:30:21,080 What will we tell the Vampires? 307 00:30:22,200 --> 00:30:23,960 Don't worry. I'll handle it. 308 00:30:25,680 --> 00:30:29,040 - How did it go? - We're not working tonight. 309 00:30:29,200 --> 00:30:31,240 - We're going to celebrate. - What? 310 00:30:31,400 --> 00:30:33,120 We're going to celebrate 311 00:30:34,440 --> 00:30:36,560 where it all began, Vampires. 312 00:30:37,320 --> 00:30:38,320 Get in. 313 00:30:48,160 --> 00:30:50,320 This way, sir. Thank you, sir. 314 00:30:51,960 --> 00:30:54,320 If my mom could see me now! 315 00:30:54,840 --> 00:30:57,760 - You never had a mom! - You fat fuck! 316 00:30:57,920 --> 00:31:01,040 This is where Gordo comes for blowjobs. (Laughs) 317 00:31:02,720 --> 00:31:04,600 Look at these shitheads. 318 00:31:05,320 --> 00:31:07,800 I think they like you! 319 00:31:07,960 --> 00:31:09,160 Good evening. 320 00:31:19,640 --> 00:31:22,760 Good evening, gentlemen. I'm afraid this table is reserved. 321 00:31:22,920 --> 00:31:24,880 - What? - We can pay. 322 00:31:25,240 --> 00:31:27,400 I'll gladly offer you another table. 323 00:31:27,800 --> 00:31:29,240 Follow me, please. 324 00:31:30,360 --> 00:31:31,520 Alright. 325 00:31:31,920 --> 00:31:33,720 This way, gentlemen. 326 00:31:35,000 --> 00:31:36,520 Fucking waiter! 327 00:31:45,160 --> 00:31:46,840 There's a plate missing. 328 00:31:48,280 --> 00:31:49,880 The menu, please. 329 00:31:51,240 --> 00:31:53,080 Could it be any smaller? 330 00:31:54,040 --> 00:31:55,560 Cheers! 331 00:32:02,160 --> 00:32:05,360 Give me some of your meat, mine's raw. 332 00:32:06,440 --> 00:32:08,200 You like his meat? 333 00:32:08,520 --> 00:32:10,480 (Laugh) 334 00:32:10,640 --> 00:32:13,800 - What happened to you? - You look like that instructor... 335 00:32:14,120 --> 00:32:15,760 (Laugh) 336 00:32:19,640 --> 00:32:21,080 Hey. Hey! 337 00:32:26,720 --> 00:32:29,600 Quinteras, Quinteras... 338 00:32:30,400 --> 00:32:32,440 What are you doing here? 339 00:32:35,600 --> 00:32:38,560 Right. Happily fucking around. 340 00:32:41,040 --> 00:32:44,200 While I'm working, man. 341 00:32:48,640 --> 00:32:49,840 Fool. 342 00:32:51,040 --> 00:32:52,880 Piece of shit. 343 00:32:53,040 --> 00:32:54,680 (Giggling) 344 00:32:54,840 --> 00:32:56,400 Easy... 345 00:33:11,880 --> 00:33:13,600 - Waiter? - Sir? 346 00:33:14,600 --> 00:33:16,880 Bring me three bottles of champagne. 347 00:33:17,040 --> 00:33:19,120 - The most expensive. - Yes, sir. 348 00:33:19,640 --> 00:33:20,840 Good evening. 349 00:33:22,160 --> 00:33:23,560 From us. 350 00:33:24,080 --> 00:33:25,400 Enjoy. 351 00:33:28,400 --> 00:33:30,480 (Sniggering) 352 00:33:32,400 --> 00:33:34,400 Fucking narcos. 353 00:33:35,000 --> 00:33:38,600 - He's really got a face like a pig. - (Laugh) 354 00:33:39,640 --> 00:33:41,200 Gentlemen! 355 00:33:42,680 --> 00:33:43,960 Cheers. 356 00:33:45,640 --> 00:33:46,880 Cheers. 357 00:33:47,040 --> 00:33:48,280 Cheers. 358 00:33:53,400 --> 00:33:54,920 Fucking pig. 359 00:34:01,800 --> 00:34:05,000 - (Party music playing on radio) - (Laughter) 360 00:34:07,520 --> 00:34:10,760 - Let's hit it! - Out, I got stuff to do. 361 00:34:11,200 --> 00:34:14,120 - C'mon, Vampire... - See you tomorrow. 362 00:34:14,280 --> 00:34:15,400 OK. 363 00:34:16,960 --> 00:34:20,200 - Come on... - Where you going? 364 00:34:20,360 --> 00:34:22,800 Those lines were strong shit, huh? 365 00:34:22,960 --> 00:34:25,440 We had no choice, we had to wake up! 366 00:35:01,360 --> 00:35:03,000 What are you doing here? 367 00:35:05,560 --> 00:35:07,800 I want to take you for an ice cream. 368 00:35:08,440 --> 00:35:10,040 Isn't it kinda late? 369 00:35:11,400 --> 00:35:13,200 I couldn't come earlier 370 00:35:13,840 --> 00:35:15,560 because I got a lot of work. 371 00:35:29,080 --> 00:35:30,080 Good evening. 372 00:35:30,800 --> 00:35:32,120 Please, come in. 373 00:35:39,840 --> 00:35:42,200 Good evening. This way. 374 00:35:43,600 --> 00:35:46,400 (Festive music) 375 00:36:12,880 --> 00:36:14,200 You want to dance? 376 00:36:15,560 --> 00:36:16,920 Later, OK? 377 00:36:22,080 --> 00:36:23,480 I'm going to dance. 378 00:36:30,760 --> 00:36:32,440 Come on. 379 00:36:37,840 --> 00:36:39,200 Let's dance. 380 00:36:50,600 --> 00:36:51,840 Relax. 381 00:36:55,920 --> 00:36:57,120 Twirl me around. 382 00:36:59,440 --> 00:37:00,760 (Laughs) 383 00:37:08,640 --> 00:37:10,600 (Applause) 384 00:37:13,480 --> 00:37:16,240 (Slow dance music begins) 385 00:38:35,080 --> 00:38:36,640 Wanna come in? 386 00:38:38,040 --> 00:38:40,360 (Mobile phone vibrates) 387 00:38:46,000 --> 00:38:47,960 You coming in or not? 388 00:38:48,360 --> 00:38:50,080 (Phone vibrates) 389 00:38:50,920 --> 00:38:52,120 (Clicks off) 390 00:39:04,520 --> 00:39:05,520 (She groans) 391 00:39:05,640 --> 00:39:07,800 (Phone vibrates) 392 00:39:12,080 --> 00:39:13,920 (Clicks off) I'll let you rest. 393 00:39:14,560 --> 00:39:15,840 No, wait. 394 00:39:44,360 --> 00:39:45,920 I'm dead tired. 395 00:39:49,640 --> 00:39:51,040 I'd better go. 396 00:39:51,760 --> 00:39:53,080 He's moving. 397 00:39:53,920 --> 00:39:55,560 You want to feel him? 398 00:39:57,280 --> 00:39:58,920 Give me your hand. 399 00:40:01,720 --> 00:40:03,240 Give me your hand. 400 00:40:07,600 --> 00:40:09,240 (Laughs) 401 00:40:09,760 --> 00:40:11,240 He won't hurt you. 402 00:40:15,760 --> 00:40:17,080 He's calmed down. 403 00:40:19,520 --> 00:40:21,000 He likes you. 404 00:40:23,760 --> 00:40:25,520 Can you stay a bit? 405 00:40:27,360 --> 00:40:29,120 Just till I fall asleep. 406 00:40:30,120 --> 00:40:31,960 He never lets me sleep. 407 00:40:34,320 --> 00:40:35,760 Just a little while. 408 00:41:07,320 --> 00:41:09,040 (Dialling) 409 00:41:13,600 --> 00:41:15,720 - Commander! - What's happening? 410 00:41:16,080 --> 00:41:19,640 Commander, Indio's hurt! 411 00:41:33,400 --> 00:41:35,720 Get this shit outta the way. 412 00:41:36,200 --> 00:41:38,720 Move, the commander's coming. 413 00:41:38,880 --> 00:41:40,440 Move it, assholes! 414 00:41:40,600 --> 00:41:42,280 Hurry up with that tire! 415 00:41:43,000 --> 00:41:46,000 C'mon, close that thing and get outta the way, man. 416 00:41:46,120 --> 00:41:49,600 Get this shit outta the way. C'mon! 417 00:41:49,760 --> 00:41:52,480 You down there, close that thing! 418 00:42:28,800 --> 00:42:31,600 (Party music playing on radio) 419 00:42:31,760 --> 00:42:33,280 (Laughter) 420 00:42:34,520 --> 00:42:38,080 - Let's hit it! - Out, I got stuff to do. 421 00:42:38,280 --> 00:42:41,040 - C'mon, Vampire... - See you tomorrow. 422 00:42:41,200 --> 00:42:42,320 OK. 423 00:42:44,000 --> 00:42:46,320 - C'mon... - Where you going? 424 00:42:47,240 --> 00:42:49,800 Those lines were strong shit, huh? 425 00:42:49,960 --> 00:42:52,720 We had no choice. We had to wake up! 426 00:43:05,840 --> 00:43:07,120 What's up, moron? 427 00:43:08,880 --> 00:43:10,080 Quinteras? 428 00:43:10,880 --> 00:43:13,320 He's taking care of business for the Firm. 429 00:43:14,200 --> 00:43:16,240 The weapons have arrived. 430 00:43:16,400 --> 00:43:20,000 Find him and go pick them up now, dick. 431 00:43:23,080 --> 00:43:26,480 They're a bunch of assholes, they're not worth shit. 432 00:43:32,200 --> 00:43:33,480 Vampires! 433 00:43:37,280 --> 00:43:39,800 - What? - We got a mission. 434 00:43:40,080 --> 00:43:42,400 Wake the squad. We got ten minutes. 435 00:43:42,560 --> 00:43:44,080 Manuel's not answering. 436 00:43:44,280 --> 00:43:47,560 Manuel's not answering? Don't worry. 437 00:43:47,720 --> 00:43:49,240 We can do it without him. 438 00:43:49,400 --> 00:43:53,360 - Sure? - Sure. He'll be proud of us. 439 00:43:53,680 --> 00:43:55,640 - (Howling) - Get up, dogs! 440 00:43:55,800 --> 00:43:58,960 - Hey! - Get up, assholes! 441 00:43:59,120 --> 00:44:01,200 Everyone in the yard in ten minutes! 442 00:44:01,360 --> 00:44:02,800 (Clanging on metal) 443 00:44:03,680 --> 00:44:05,400 Get up, assholes. 444 00:44:05,680 --> 00:44:07,480 Come on, move it. 445 00:44:09,840 --> 00:44:11,760 Put your vests on. 446 00:44:11,920 --> 00:44:13,440 Move it! 447 00:44:14,000 --> 00:44:15,800 - Come on! - Move! 448 00:44:15,960 --> 00:44:18,000 Ten minutes in the yard. 449 00:44:18,160 --> 00:44:20,160 José, get them ready! 450 00:44:29,880 --> 00:44:31,640 (Over radio) Zone is clear. 451 00:44:38,400 --> 00:44:39,840 Opening the gate. 452 00:44:41,920 --> 00:44:43,280 The coast is clear. 453 00:44:43,760 --> 00:44:45,480 Copy, Vampire. 454 00:44:47,240 --> 00:44:48,920 Go to the other side. 455 00:44:50,840 --> 00:44:52,440 Opening the truck doors. 456 00:44:55,720 --> 00:44:57,480 Checking the load. 457 00:44:59,040 --> 00:45:00,720 All good. Weapons inside. 458 00:45:01,680 --> 00:45:03,160 All good, let's go. 459 00:45:09,320 --> 00:45:10,440 Go. 460 00:45:11,040 --> 00:45:13,320 Everybody in position. We're moving. 461 00:45:15,960 --> 00:45:17,440 (Groans) 462 00:45:17,600 --> 00:45:19,920 It's fucking freezing. 463 00:45:23,040 --> 00:45:24,720 First truck out. 464 00:45:26,080 --> 00:45:28,800 Everyone in position. Let's roll! 465 00:45:30,320 --> 00:45:31,640 (Radio) Second out. 466 00:45:32,680 --> 00:45:34,600 - Why so late? - What's up? 467 00:45:35,480 --> 00:45:37,240 I got the weapons. 468 00:45:37,400 --> 00:45:39,320 Good, you got the load. 469 00:45:39,480 --> 00:45:41,480 See you on 4th Street. 470 00:45:42,680 --> 00:45:44,560 (Radio) The two trucks on the way. 471 00:45:59,360 --> 00:46:00,920 Eyes open, assholes! 472 00:46:01,480 --> 00:46:04,280 - Whaddaya want, Loco? - And you? 473 00:46:04,880 --> 00:46:06,320 Take it easy, man. 474 00:46:07,840 --> 00:46:10,520 - What's up, asshole? - Go fuck yourself. 475 00:46:10,760 --> 00:46:12,000 Well? 476 00:46:12,320 --> 00:46:16,200 - Did you do it or not? - Obviously, we know our shit. 477 00:46:16,360 --> 00:46:19,360 - Alright, then show me the weapons. - Go ahead. 478 00:46:20,840 --> 00:46:23,040 These dirtbags coming too? 479 00:46:23,200 --> 00:46:26,280 - Mind your own fucking business. - Open it, José. 480 00:46:30,080 --> 00:46:32,680 - There, asshole. - Get outta the way. 481 00:46:35,240 --> 00:46:36,920 It's all there. 482 00:46:43,200 --> 00:46:44,520 You know, right? 483 00:46:45,560 --> 00:46:48,080 You know the Leyras are paying you. 484 00:46:48,240 --> 00:46:51,120 (Scoffs) Who do you think you're talking to, dumbass? 485 00:46:51,280 --> 00:46:52,640 Excellent. 486 00:46:53,360 --> 00:46:55,800 Keep going like that. Let's see the rest. 487 00:47:03,080 --> 00:47:04,720 What are you looking at, asshole? 488 00:47:05,160 --> 00:47:07,040 Show me the weapons. 489 00:47:08,280 --> 00:47:11,160 You're fucking useless. C'mon, Momia, show him. 490 00:47:15,760 --> 00:47:17,840 - It's full. - Good. 491 00:47:18,440 --> 00:47:19,640 And Quinteras? 492 00:47:20,280 --> 00:47:22,840 Why do you ask if you already know, moron? 493 00:47:23,000 --> 00:47:25,560 If I knew, I wouldn't have asked, dickwad. 494 00:47:25,840 --> 00:47:28,360 He's working for the Firm. I already told you. 495 00:47:28,520 --> 00:47:30,640 Good, but I don't give a fuck. 496 00:47:30,800 --> 00:47:33,240 I want him here. Call him, tell him to come. 497 00:47:34,040 --> 00:47:38,040 - You're looking for trouble. - Move it. Think you're on vacation? 498 00:47:38,200 --> 00:47:40,560 You and Momia don't have a brain between you. 499 00:47:40,720 --> 00:47:43,480 - There, your fucking weapons. - Very good. 500 00:47:44,480 --> 00:47:45,360 Now what? 501 00:47:45,520 --> 00:47:47,440 Am I supposed to carry them? 502 00:47:47,600 --> 00:47:49,160 Here are the keys. 503 00:47:50,800 --> 00:47:53,600 - Very good. - Excellent. Let's go, Gordo. 504 00:47:53,760 --> 00:47:55,280 The thing is... 505 00:47:55,880 --> 00:47:58,520 I got some hookers waiting and I'm in a hurry. 506 00:47:58,680 --> 00:48:03,120 Open the fucking crates and check that it's all there. 507 00:48:03,640 --> 00:48:06,240 You know, just to be on the safe side. 508 00:48:06,520 --> 00:48:09,040 Listen, asswipe, don't piss me off. 509 00:48:09,480 --> 00:48:11,120 The weapons are all there. 510 00:48:11,280 --> 00:48:14,160 If you don't believe me, get these idiots to check. 511 00:48:15,000 --> 00:48:16,840 Calm down, motherfucker! 512 00:48:17,000 --> 00:48:18,520 Fuck you! 513 00:48:19,600 --> 00:48:21,520 Come here, you little shit. 514 00:48:23,080 --> 00:48:24,960 Help those assholes to check. 515 00:48:25,120 --> 00:48:26,640 No fucking way. 516 00:48:26,800 --> 00:48:28,440 You fucking narco. 517 00:48:28,600 --> 00:48:30,440 You're done for. 518 00:48:30,840 --> 00:48:33,040 What happened? Shoot! 519 00:48:41,600 --> 00:48:42,720 Hold fire! 520 00:48:43,120 --> 00:48:44,200 Hold fire! 521 00:48:44,800 --> 00:48:46,400 Indio! Find Indio! 522 00:48:51,400 --> 00:48:52,440 Indio! 523 00:48:52,840 --> 00:48:53,920 Indio! 524 00:48:56,400 --> 00:48:58,640 - What happened? - Indio! 525 00:49:00,040 --> 00:49:02,120 - Moko! - Gordo! 526 00:49:02,760 --> 00:49:04,360 - Moko! - Indio! 527 00:49:04,520 --> 00:49:05,680 Hold on! 528 00:49:06,720 --> 00:49:08,000 Hold on, Vampire. 529 00:49:08,160 --> 00:49:10,800 Don't play around... Indio, fuck! 530 00:49:11,440 --> 00:49:13,440 What the fuck happened? 531 00:49:13,600 --> 00:49:16,200 - Hold on, Vampire! - Come on, asshole! 532 00:49:16,360 --> 00:49:17,960 Press there. 533 00:49:18,120 --> 00:49:19,560 Hold on! 534 00:49:20,720 --> 00:49:22,360 Go keep an eye out! 535 00:49:22,520 --> 00:49:24,160 Hold on! 536 00:49:25,320 --> 00:49:26,720 Answer for fuck's sake! 537 00:49:32,640 --> 00:49:34,840 Get this shit outta the way. 538 00:49:36,200 --> 00:49:38,480 Move that. 539 00:49:38,640 --> 00:49:40,840 Move, the commander's coming. 540 00:49:41,360 --> 00:49:42,880 Move it, assholes! 541 00:49:43,040 --> 00:49:44,800 Hurry up with that tyre! 542 00:49:45,960 --> 00:49:49,040 C'mon, close that thing and get outta the way, man. 543 00:49:49,480 --> 00:49:52,520 Get this shit outta the way. C'mon! 544 00:49:52,840 --> 00:49:55,880 Shut the doors, asshole. Get it out! 545 00:49:57,480 --> 00:50:00,040 Get them out. Move it. Get to work. 546 00:50:29,840 --> 00:50:31,120 Take him away. 547 00:50:33,920 --> 00:50:35,880 C'mon, you assholes, keep working. 548 00:50:36,040 --> 00:50:37,760 C'mon, open it. 549 00:50:38,160 --> 00:50:41,000 Open the truck door. Go! 550 00:50:43,360 --> 00:50:45,720 You, get the weapons. Go! 551 00:50:47,520 --> 00:50:48,920 Beat it, you dog. 552 00:50:50,600 --> 00:50:52,240 Watch out, fools. 553 00:50:57,760 --> 00:51:00,640 Get in that side, assholes! 554 00:51:05,160 --> 00:51:07,080 C'mon, assholes, let's go! 555 00:51:08,440 --> 00:51:09,680 Take him away. 556 00:51:09,840 --> 00:51:11,360 (Banging on door) 557 00:51:11,520 --> 00:51:14,080 - I'm coming! - Open, it's Manuel! 558 00:51:14,240 --> 00:51:15,440 Hurry! 559 00:51:16,440 --> 00:51:17,760 What's going on? 560 00:51:17,920 --> 00:51:20,640 We were attacked, we've got wounded men. 561 00:51:20,800 --> 00:51:22,680 By the same guys who killed Diego. 562 00:51:24,760 --> 00:51:26,400 - Careful... - Hold on. 563 00:51:26,560 --> 00:51:27,600 Ouch! 564 00:51:28,520 --> 00:51:29,920 Let's see. 565 00:51:31,920 --> 00:51:34,000 Nothing's wrong with your ear. 566 00:51:35,200 --> 00:51:36,200 Let's see. 567 00:51:37,080 --> 00:51:39,160 I'll see if you have anything inside. 568 00:51:40,040 --> 00:51:41,880 (Whimpers in pain) 569 00:51:43,800 --> 00:51:45,320 You got nothing wrong. 570 00:51:45,480 --> 00:51:46,560 What's going on? 571 00:51:46,720 --> 00:51:49,840 - Go back in there. - I'm scared. 572 00:51:50,000 --> 00:51:51,680 Go away, you hear me? 573 00:51:52,640 --> 00:51:54,680 - Clean water. - Thank you. 574 00:51:56,440 --> 00:51:58,160 Don't move too much. 575 00:51:59,600 --> 00:52:00,480 Thank you. 576 00:52:00,640 --> 00:52:02,160 It's not bleeding any more. 577 00:52:03,560 --> 00:52:05,320 But it's a nasty wound. 578 00:52:05,760 --> 00:52:07,120 (Panting) 579 00:52:12,520 --> 00:52:15,280 - Take me to the hospital! - What happened? 580 00:52:15,440 --> 00:52:17,080 Take me to the hospital! 581 00:52:18,240 --> 00:52:19,200 Fuck... 582 00:52:19,360 --> 00:52:20,720 (Screaming) 583 00:52:20,880 --> 00:52:24,000 Everything will be fine. Breathe! Breathe! 584 00:52:24,240 --> 00:52:26,560 (Screaming) 585 00:52:28,960 --> 00:52:30,920 That way. 586 00:52:31,080 --> 00:52:32,440 We're there. 587 00:52:37,760 --> 00:52:39,200 Slowly, slowly. 588 00:52:39,880 --> 00:52:42,400 - Take her. - Don't worry. 589 00:52:43,760 --> 00:52:45,880 (Long groan) 590 00:52:46,800 --> 00:52:49,200 It's coming out! Please! 591 00:52:49,360 --> 00:52:50,760 Quick! 592 00:52:51,560 --> 00:52:52,400 Over here. 593 00:52:52,560 --> 00:52:54,240 Please. 594 00:53:00,640 --> 00:53:02,440 It hurts! 595 00:53:02,600 --> 00:53:05,040 (Screaming) 596 00:53:06,240 --> 00:53:08,600 I can see the head! 597 00:53:08,760 --> 00:53:10,560 You have to push, ma'am. 598 00:53:10,720 --> 00:53:11,680 Push. 599 00:53:11,840 --> 00:53:13,560 Breathe and push. 600 00:53:16,960 --> 00:53:19,840 I can see it, it's coming out. I can see the head. 601 00:53:21,200 --> 00:53:23,800 - Another push! - (Screaming) 602 00:53:26,520 --> 00:53:28,240 Here it is. 603 00:53:28,400 --> 00:53:30,840 - (Baby cries) - Very good! 604 00:53:31,320 --> 00:53:32,600 How beautiful! 605 00:53:32,760 --> 00:53:34,280 (Relieved sighing) 606 00:53:34,640 --> 00:53:37,240 A beautiful girl, congratulations! 607 00:53:48,680 --> 00:53:51,200 (Crying and laughing) 608 00:55:28,280 --> 00:55:30,440 Subtitling TITRAFILM 39360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.