Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,800 --> 00:00:45,280
(Engine starts)
2
00:00:45,440 --> 00:00:46,520
Go.
3
00:01:32,040 --> 00:01:35,160
(Indistinct yelling)
4
00:01:58,760 --> 00:02:00,000
Yasser.
5
00:02:00,520 --> 00:02:02,840
- Hello.
- It's a pleasure to see you.
6
00:02:03,520 --> 00:02:06,480
I am very sorry about your father.
He was a great man
7
00:02:07,800 --> 00:02:09,600
with a great wisdom.
8
00:02:11,200 --> 00:02:12,920
Is this your brother?
9
00:02:15,200 --> 00:02:17,960
Yeah, I'm sorry he didn't come
and say hi, he's just...
10
00:02:21,960 --> 00:02:23,680
It's been a long journey.
11
00:04:36,360 --> 00:04:38,160
All clear, commander.
12
00:04:48,760 --> 00:04:50,440
All clear, commander.
13
00:04:58,520 --> 00:05:00,800
(Man gasping for breath)
14
00:05:28,200 --> 00:05:29,600
(Baby gurgles)
15
00:05:32,360 --> 00:05:34,240
Calm down, buddy.
16
00:05:34,520 --> 00:05:36,960
- Get up.
- Calm down, asshole.
17
00:05:37,120 --> 00:05:39,200
Quiet!
18
00:05:39,440 --> 00:05:42,880
- Hey, calm down! Quiet!
- No!
19
00:05:44,560 --> 00:05:47,600
- (Woman screaming)
- Shut up.
20
00:05:47,840 --> 00:05:49,680
You know who we are?
21
00:05:50,120 --> 00:05:51,880
Leyras' soldiers.
22
00:05:52,040 --> 00:05:53,640
Do what you want, but...
23
00:05:53,800 --> 00:05:55,480
Did I ask you anything?
24
00:05:55,640 --> 00:05:56,640
No!
25
00:05:57,200 --> 00:06:00,000
- How many guys work for you?
- 50, 60.
26
00:06:00,160 --> 00:06:01,560
Are they efficient?
27
00:06:01,960 --> 00:06:05,160
- They work hard, but they're young.
- Do you speak for them?
28
00:06:05,320 --> 00:06:09,120
- Yeah, asshole, I do.
- (Woman screams)
29
00:06:09,280 --> 00:06:11,040
- Alright.
- Shut up!
30
00:06:14,440 --> 00:06:15,280
Agh!
31
00:06:15,440 --> 00:06:18,400
- Shut up!
- I'll tell you what's gonna happen.
32
00:06:18,680 --> 00:06:20,800
From now on,
this neighbourhood is ours,
33
00:06:20,960 --> 00:06:24,280
like Topo Chico and Monte Cristal,
got that?
34
00:06:24,440 --> 00:06:25,240
Yes.
35
00:06:25,400 --> 00:06:28,320
We are building an army
to destroy the other cartels
36
00:06:28,480 --> 00:06:31,280
and take over Monterrey. Got it?
37
00:06:32,360 --> 00:06:34,840
Listen carefully.
38
00:06:36,800 --> 00:06:39,040
We'll train your guys.
39
00:06:40,440 --> 00:06:43,040
It will be special-forces training.
40
00:06:43,920 --> 00:06:45,680
Not everyone can hack it.
41
00:06:46,240 --> 00:06:49,360
Why are you looking at me
like that, asshole?
42
00:06:49,520 --> 00:06:50,560
Huh?
43
00:06:52,400 --> 00:06:55,720
If you recruit them well,
you'll stay in command, got it?
44
00:06:55,880 --> 00:06:56,600
Yes.
45
00:06:57,960 --> 00:07:00,200
(Cry of pain)
46
00:07:00,360 --> 00:07:02,760
- Let's go!
- (Woman sobs)
47
00:07:17,280 --> 00:07:20,280
Organise these kids
and take care of these men.
48
00:07:20,440 --> 00:07:21,560
Yes, sir.
49
00:07:23,200 --> 00:07:24,280
Come on!
50
00:07:24,880 --> 00:07:28,720
Get in the trucks.
You three in there. Move it!
51
00:07:30,200 --> 00:07:31,160
Move it, dogs!
52
00:07:31,320 --> 00:07:34,400
Hurry up! We still have
30 more of you to pick up.
53
00:07:34,560 --> 00:07:35,720
Let's go!
54
00:08:07,120 --> 00:08:09,800
- Good morning, commander.
- Good morning, Misionero.
55
00:08:15,520 --> 00:08:17,480
Raise your guard!
56
00:08:23,320 --> 00:08:24,640
Keep it balanced.
57
00:08:29,840 --> 00:08:32,480
Right hand! Steady hand!
58
00:08:46,040 --> 00:08:48,080
Legs higher!
59
00:08:48,200 --> 00:08:50,200
Knees up here! Up here!
60
00:08:50,400 --> 00:08:51,560
Lift your knees!
61
00:08:51,720 --> 00:08:54,160
Like that, like that!
62
00:08:54,320 --> 00:08:55,400
Eyes front!
63
00:08:56,560 --> 00:08:58,080
Fast, asshole!
64
00:08:58,440 --> 00:09:00,680
Faster, faster!
65
00:09:01,160 --> 00:09:02,880
Why don't you push them harder?
66
00:09:03,040 --> 00:09:05,880
Faster, assholes!
67
00:09:06,040 --> 00:09:07,760
Faster, faster!
68
00:09:08,160 --> 00:09:10,400
C'mon, asshole, what are you doing?
69
00:09:10,560 --> 00:09:12,520
It's for your brothers, for fuck's sake!
70
00:09:12,680 --> 00:09:15,560
C'mon, move it! Faster, faster!
71
00:09:15,720 --> 00:09:19,080
Faster! Faster!
72
00:09:19,200 --> 00:09:22,480
Can you feel it? Can you feel it?
73
00:09:23,440 --> 00:09:25,960
Up here! Up here!
74
00:09:26,280 --> 00:09:28,640
29, 30, 31...
75
00:09:55,800 --> 00:09:57,800
(Dogs barking)
76
00:10:34,920 --> 00:10:36,040
Coming!
77
00:10:42,280 --> 00:10:43,320
Hi.
78
00:10:55,560 --> 00:10:57,200
Wanna come in?
79
00:10:58,600 --> 00:11:00,800
(General conversation)
80
00:11:24,800 --> 00:11:28,040
- Bye.
- Don't tell me he's already leaving.
81
00:11:30,160 --> 00:11:33,120
You've no idea
how much you're helping me.
82
00:11:33,280 --> 00:11:36,280
You're a good person, you're great.
83
00:11:37,080 --> 00:11:39,040
You don't need to say anything.
84
00:11:40,560 --> 00:11:43,640
Take care of yourself and your kid.
85
00:11:47,280 --> 00:11:48,640
How can I?
86
00:11:58,120 --> 00:11:59,480
You know what?
87
00:12:00,200 --> 00:12:02,480
I'm sick of being stuck in here,
88
00:12:02,640 --> 00:12:05,800
feeling sorry for myself.
I don't want to.
89
00:13:15,560 --> 00:13:16,920
(Exhales)
90
00:13:21,480 --> 00:13:23,320
Squeeze the trigger!
91
00:13:23,480 --> 00:13:26,200
What's that? Change.
92
00:13:27,480 --> 00:13:28,400
Advance!
93
00:13:29,920 --> 00:13:31,680
Go, go.
94
00:13:31,840 --> 00:13:32,800
Change!
95
00:13:32,960 --> 00:13:34,800
Eyes front.
96
00:13:35,680 --> 00:13:37,360
Go, go. Change!
97
00:13:37,640 --> 00:13:39,520
Squeeze the trigger. What's that?
98
00:13:41,280 --> 00:13:43,200
Change! Change!
99
00:13:49,840 --> 00:13:52,880
What happened?
Stay behind your partner.
100
00:13:53,560 --> 00:13:55,520
This unit is ready, commander.
101
00:13:55,760 --> 00:13:58,640
We're creating a wicked army.
102
00:13:58,920 --> 00:14:03,320
Before the cock crows,
this whole city will be ours.
103
00:14:05,840 --> 00:14:07,280
The Leyras'.
104
00:14:08,280 --> 00:14:09,600
Praise be to God!
105
00:14:09,760 --> 00:14:11,720
Praise be to God!
106
00:14:13,000 --> 00:14:14,640
Do you do drugs?
107
00:14:15,800 --> 00:14:19,240
Yes, but I can't stop.
108
00:14:19,520 --> 00:14:21,480
I can't imagine my life without them.
109
00:14:21,640 --> 00:14:23,720
- Hallelujah!
- Hallelujah!
110
00:14:23,880 --> 00:14:26,080
- Praise be to God!
- Praise be to God!
111
00:14:26,240 --> 00:14:28,240
May you find the path!
112
00:14:28,400 --> 00:14:30,440
May you find the path!
113
00:14:31,560 --> 00:14:33,400
And what happened to you?
114
00:14:34,200 --> 00:14:35,840
I lost everything.
115
00:14:36,560 --> 00:14:41,440
You lost Jesus
and you ruined your life.
116
00:14:41,960 --> 00:14:45,160
But He is still waiting for you.
117
00:14:46,400 --> 00:14:51,080
He wants you to rack your soul
in His presence.
118
00:14:51,240 --> 00:14:53,120
He will do only good
119
00:14:53,280 --> 00:14:55,960
and all will be
joy and happiness in the Lord!
120
00:14:56,320 --> 00:14:57,760
Thank you, brethren!
121
00:14:58,480 --> 00:15:00,520
- Hallelujah!
- Hallelujah!
122
00:15:00,680 --> 00:15:03,360
- Hallelujah!
- Hallelujah!
123
00:15:04,800 --> 00:15:06,840
(Singing)
124
00:15:16,800 --> 00:15:20,760
He is our guide,
we are His instruments.
125
00:15:20,920 --> 00:15:23,720
- Glory to God!
- Glory to God!
126
00:15:23,880 --> 00:15:26,520
- Glory to God!
- Glory to God!
127
00:15:26,680 --> 00:15:30,920
May our sister Ana find her way again
and be filled with light.
128
00:15:31,080 --> 00:15:32,160
Hallelujah!
129
00:15:36,120 --> 00:15:37,640
Can I pass?
130
00:15:38,200 --> 00:15:41,120
Thanks! Just stay there.
131
00:15:50,160 --> 00:15:51,800
What's going on? Everything OK?
132
00:15:53,360 --> 00:15:55,760
I thought you were bringing me
somewhere else.
133
00:15:55,920 --> 00:15:59,600
Maybe to get an ice cream,
and instead you bring me here?
134
00:16:04,680 --> 00:16:06,360
Whatever, never mind.
135
00:16:08,000 --> 00:16:11,080
I better go home.
I don't feel very well.
136
00:16:40,480 --> 00:16:42,880
The thinker position,
the ostrich position.
137
00:16:43,040 --> 00:16:46,760
- You hear me, cocksuckers?
- Move it!
138
00:16:48,720 --> 00:16:51,280
- What are you waiting for?
- Move it!
139
00:16:51,680 --> 00:16:54,160
Lift your ass, motherfuckers!
140
00:16:55,680 --> 00:16:57,400
Lift your ass!
141
00:16:57,800 --> 00:16:59,280
Lift your ass!
142
00:17:01,040 --> 00:17:02,160
What's that?
143
00:17:05,520 --> 00:17:06,600
Agh!
144
00:17:13,640 --> 00:17:14,960
Stand up, asshole!
145
00:17:17,440 --> 00:17:19,000
Those with no balls
146
00:17:19,760 --> 00:17:21,720
won't get out of here alive.
147
00:17:21,880 --> 00:17:23,200
You hear me?
148
00:17:24,400 --> 00:17:25,520
You hear me?
149
00:17:25,720 --> 00:17:28,520
(Cries of affirmation)
150
00:17:29,240 --> 00:17:32,360
You know you're a piece of shit,
you know that or not?
151
00:17:32,520 --> 00:17:33,720
- Huh?
- Yes or no?
152
00:17:34,640 --> 00:17:35,960
Faster!
153
00:17:37,760 --> 00:17:41,840
The world doesn't need you.
Why don't you kill yourself?
154
00:17:42,240 --> 00:17:45,200
You suck, you're dead, asshole!
What are you doing here?
155
00:17:45,600 --> 00:17:47,000
You wanna die?
156
00:17:47,160 --> 00:17:48,360
You wanna die?
157
00:17:48,920 --> 00:17:50,400
You wanna die?
158
00:17:50,520 --> 00:17:52,760
- Sure?
- Sure.
159
00:17:53,880 --> 00:17:55,440
Why are you crying?
160
00:17:56,000 --> 00:17:57,760
Why are you crying?
161
00:18:10,640 --> 00:18:13,640
You'll never feel
hungry or tired again.
162
00:18:14,680 --> 00:18:17,160
You'll never feel fear or pain again.
163
00:18:18,200 --> 00:18:20,920
You'll die where you're supposed to.
164
00:18:22,000 --> 00:18:24,520
And you'll fight
where you're supposed to.
165
00:18:25,760 --> 00:18:28,160
You're gonna do the impossible!
166
00:18:29,320 --> 00:18:31,640
Because you've already done
what's possible!
167
00:18:31,760 --> 00:18:33,760
(Battle cry)
168
00:18:40,760 --> 00:18:42,360
Miguel Angel Loreto.
169
00:18:49,440 --> 00:18:51,240
Welcome to the brotherhood.
170
00:18:56,440 --> 00:18:57,880
Sentinel.
171
00:18:59,200 --> 00:19:00,640
Pablo Castellanos.
172
00:19:04,720 --> 00:19:06,400
Welcome, brother.
173
00:19:08,680 --> 00:19:10,000
Hitman.
174
00:19:10,160 --> 00:19:11,720
Thank you, commander.
175
00:19:12,640 --> 00:19:13,840
Rodrigo Pinillos.
176
00:19:18,640 --> 00:19:20,440
Captain of the hitmen.
177
00:19:22,520 --> 00:19:24,240
Thank you, commander.
178
00:19:25,880 --> 00:19:28,520
Now you belong to the brotherhood.
179
00:19:31,360 --> 00:19:32,960
You're like us.
180
00:19:34,360 --> 00:19:36,120
You no longer know fear.
181
00:19:37,120 --> 00:19:38,680
You no longer suffer.
182
00:19:41,880 --> 00:19:44,080
You're united amongst yourselves.
183
00:19:45,520 --> 00:19:47,160
Your heart
184
00:19:48,240 --> 00:19:49,960
is linked to your soul.
185
00:19:50,760 --> 00:19:53,640
And your soul, to your weapon.
186
00:19:56,600 --> 00:19:58,880
You will never be alone again.
187
00:20:01,000 --> 00:20:02,840
(Battle cry)
188
00:20:33,680 --> 00:20:36,760
Go, Vampires! C'mon, Vampires!
189
00:20:41,160 --> 00:20:43,320
(Indistinct yelling)
190
00:20:49,240 --> 00:20:50,520
Move it!
191
00:21:19,240 --> 00:21:22,480
C'mon, assholes! Move it!
192
00:21:29,640 --> 00:21:33,360
- (Indistinct yelling)
- (Screaming)
193
00:21:49,920 --> 00:21:51,080
Get down!
194
00:21:51,520 --> 00:21:54,760
All men are small.
195
00:21:55,400 --> 00:21:57,520
Only the Lord is great.
196
00:21:57,840 --> 00:22:02,480
Importance is an illusion of man,
197
00:22:03,080 --> 00:22:04,760
as is greatness,
198
00:22:05,800 --> 00:22:09,360
because before God
we must all bow our heads.
199
00:22:10,800 --> 00:22:13,040
To believe that your will is yours,
200
00:22:13,200 --> 00:22:15,440
that your things are yours,
201
00:22:15,960 --> 00:22:18,440
to believe that your life is yours,
202
00:22:18,600 --> 00:22:22,720
to believe you have obtained anything
without the Lord...
203
00:22:22,880 --> 00:22:23,840
Asshole!
204
00:22:38,240 --> 00:22:41,440
Listen to me carefully, assholes.
Shut up!
205
00:22:42,080 --> 00:22:44,480
- (Screaming)
- You gonna listen to me or not?
206
00:22:44,640 --> 00:22:45,680
Shut up!
207
00:22:46,680 --> 00:22:49,280
We are the Firm!
208
00:22:50,200 --> 00:22:53,560
We've taken control
of all fucking Monterrey!
209
00:22:54,640 --> 00:22:57,600
You'll be sacrificed, assholes!
210
00:22:57,760 --> 00:22:58,880
Got that?
211
00:22:59,640 --> 00:23:01,200
Get her!
212
00:23:03,760 --> 00:23:05,480
Good job, fuck!
213
00:23:05,760 --> 00:23:07,440
See what happens?
214
00:23:14,040 --> 00:23:16,800
- Shoot, motherfuckers!
- (Screaming)
215
00:23:23,800 --> 00:23:25,920
You're done, assholes!
216
00:23:28,960 --> 00:23:30,600
You saw and you heard.
217
00:23:33,720 --> 00:23:36,800
The Lord has chosen you
to spread His message.
218
00:23:37,200 --> 00:23:38,000
Now beat it.
219
00:23:40,080 --> 00:23:43,520
- Let's move, motherfuckers!
- (Shots in the air)
220
00:23:47,040 --> 00:23:48,080
Let's go!
221
00:23:48,240 --> 00:23:51,000
(General shouting)
222
00:23:55,120 --> 00:23:57,400
Move! Move!
223
00:23:59,840 --> 00:24:01,000
Let's go!
224
00:24:01,160 --> 00:24:04,120
Get in, cocksuckers!
225
00:24:04,800 --> 00:24:07,080
Move it, c'mon!
226
00:24:07,680 --> 00:24:08,800
Get in!
227
00:24:11,040 --> 00:24:13,200
Let's go. Let's roll.
228
00:24:13,560 --> 00:24:16,280
Go, Vampires!
229
00:24:17,800 --> 00:24:19,600
(Shooting in the air)
230
00:24:36,480 --> 00:24:40,080
Not only are there bloodbaths
between organised crime gangs,
231
00:24:40,240 --> 00:24:43,480
this afternoon, ordinary civilians
suffered the consequences.
232
00:24:43,920 --> 00:24:46,520
A narco group called the Firm,
233
00:24:46,680 --> 00:24:50,960
suspected to be the new armed wing
of the Leyra brothers' cartel,
234
00:24:51,120 --> 00:24:55,680
uploaded a video where they killed
innocent people in cold blood.
235
00:24:55,840 --> 00:24:57,600
Eat, it'll get cold.
236
00:24:57,760 --> 00:25:01,520
- We can't keep living like this.
- Who can stop these tragedies?
237
00:25:01,680 --> 00:25:07,600
This brutal act was made just to show
how merciless they are
238
00:25:08,040 --> 00:25:12,280
and that they are seizing total power
in the city of Monterrey.
239
00:25:12,840 --> 00:25:16,680
At least 30 people were murdered.
240
00:25:22,960 --> 00:25:24,960
- Vampire?
- Vampire.
241
00:25:30,240 --> 00:25:32,320
- Here.
- Perfect.
242
00:25:32,480 --> 00:25:35,880
- Chino, you good?
- See ya later for tacos.
243
00:25:36,040 --> 00:25:37,560
- Sure.
- See ya.
244
00:25:38,840 --> 00:25:40,960
We're the shit, man.
245
00:25:43,360 --> 00:25:47,800
Without us, the Leyras
would not have conquered this territory.
246
00:25:47,960 --> 00:25:49,760
That's why they hired us, right?
247
00:25:50,200 --> 00:25:52,800
(Festive music)
248
00:25:55,840 --> 00:25:58,000
- All good, Chino?
- Vampire.
249
00:25:58,160 --> 00:26:00,200
- All good, brother?
- Hey.
250
00:26:02,080 --> 00:26:03,160
Very good.
251
00:26:03,320 --> 00:26:05,080
- All good?
- Yeah.
252
00:26:06,600 --> 00:26:08,600
Is it really all the Leyras?
253
00:26:10,080 --> 00:26:12,200
It should be ours, right?
254
00:26:14,920 --> 00:26:18,920
I never saw so much money
in my fucking life.
255
00:26:21,760 --> 00:26:23,880
We should take advantage.
256
00:26:36,960 --> 00:26:38,520
Excuse me, commander.
257
00:26:38,680 --> 00:26:40,160
Come in, Vampire.
258
00:26:42,960 --> 00:26:46,040
I need you to go and buy
all the supplies with this.
259
00:26:47,200 --> 00:26:48,240
Alright, commander.
260
00:26:48,400 --> 00:26:50,800
- You got the list?
- Yes, commander.
261
00:26:51,240 --> 00:26:53,600
- Hurry up.
- Alright.
262
00:27:06,520 --> 00:27:08,120
You're making a mess.
263
00:27:08,880 --> 00:27:09,640
Sorry.
264
00:27:09,800 --> 00:27:13,360
What the fuck are you doing,
mixing 500s with 100s?
265
00:27:14,600 --> 00:27:15,640
I'm sorry...
266
00:27:15,800 --> 00:27:18,280
Stop fucking up, Vampire.
Pay attention.
267
00:27:18,840 --> 00:27:20,320
I'll be right back.
268
00:27:47,240 --> 00:27:48,440
Good morning.
269
00:27:50,960 --> 00:27:52,080
Here.
270
00:28:02,560 --> 00:28:04,120
You're fucking late!
271
00:28:04,280 --> 00:28:06,200
We're on time, motherfucker!
272
00:28:06,680 --> 00:28:08,560
Yeah, they're still in Africa.
273
00:28:08,720 --> 00:28:11,400
- What, in Africa?
- They ran into trouble, Enrique.
274
00:28:11,560 --> 00:28:14,560
- You sure we'll get the money?
- Relax, it's on its way.
275
00:28:14,720 --> 00:28:16,720
I'm getting nervous.
276
00:28:16,880 --> 00:28:21,200
Calm down,
the 32 million is on its way.
277
00:28:21,800 --> 00:28:23,240
- Hope so.
- OK.
278
00:28:24,120 --> 00:28:25,320
Come.
279
00:28:26,280 --> 00:28:28,040
Yes, I've got to go.
280
00:28:28,800 --> 00:28:31,240
Don't forget your nephew's birthday.
281
00:28:31,600 --> 00:28:32,720
Bye.
282
00:28:33,240 --> 00:28:35,240
Hurry up, dickheads.
283
00:28:38,080 --> 00:28:40,720
- I have the report.
- Let's hear it.
284
00:28:40,880 --> 00:28:43,960
We have total control
over Topo Chico and Monte Cristal
285
00:28:44,440 --> 00:28:46,480
and all the areas in Poniente.
286
00:28:47,040 --> 00:28:49,920
We can enter the area of Niño Artillero,
287
00:28:50,240 --> 00:28:52,680
then take the southern neighbourhoods.
288
00:28:54,120 --> 00:28:55,560
Very good,
289
00:28:56,160 --> 00:28:58,040
that's excellent news.
290
00:29:01,760 --> 00:29:03,160
Let me see.
291
00:29:05,440 --> 00:29:07,560
Wow! Fantastic.
292
00:29:07,720 --> 00:29:10,520
We took in 35% more
than you used to get.
293
00:29:10,680 --> 00:29:12,040
I see.
294
00:29:12,200 --> 00:29:15,240
Very good, Quinteras, very good.
295
00:29:16,640 --> 00:29:17,680
Anything else?
296
00:29:19,840 --> 00:29:22,320
- Today's payday.
- That's right.
297
00:29:22,960 --> 00:29:25,240
We're short of cash right now.
298
00:29:26,520 --> 00:29:28,880
This war requires a lot of money.
299
00:29:29,360 --> 00:29:32,000
I bought a load of weapons.
They'll be here soon.
300
00:29:32,640 --> 00:29:34,320
Between today or tomorrow.
301
00:29:35,120 --> 00:29:37,680
They're real gems, you'll see.
302
00:29:38,240 --> 00:29:41,000
Don't worry, be patient.
303
00:29:41,160 --> 00:29:44,320
We'll give you a nice bonus
for your trouble.
304
00:29:57,080 --> 00:29:58,280
Alright.
305
00:30:08,480 --> 00:30:10,200
And now what the fuck do we do?
306
00:30:18,920 --> 00:30:21,080
What will we tell the Vampires?
307
00:30:22,200 --> 00:30:23,960
Don't worry. I'll handle it.
308
00:30:25,680 --> 00:30:29,040
- How did it go?
- We're not working tonight.
309
00:30:29,200 --> 00:30:31,240
- We're going to celebrate.
- What?
310
00:30:31,400 --> 00:30:33,120
We're going to celebrate
311
00:30:34,440 --> 00:30:36,560
where it all began, Vampires.
312
00:30:37,320 --> 00:30:38,320
Get in.
313
00:30:48,160 --> 00:30:50,320
This way, sir. Thank you, sir.
314
00:30:51,960 --> 00:30:54,320
If my mom could see me now!
315
00:30:54,840 --> 00:30:57,760
- You never had a mom!
- You fat fuck!
316
00:30:57,920 --> 00:31:01,040
This is where Gordo comes for blowjobs.
(Laughs)
317
00:31:02,720 --> 00:31:04,600
Look at these shitheads.
318
00:31:05,320 --> 00:31:07,800
I think they like you!
319
00:31:07,960 --> 00:31:09,160
Good evening.
320
00:31:19,640 --> 00:31:22,760
Good evening, gentlemen.
I'm afraid this table is reserved.
321
00:31:22,920 --> 00:31:24,880
- What?
- We can pay.
322
00:31:25,240 --> 00:31:27,400
I'll gladly offer you another table.
323
00:31:27,800 --> 00:31:29,240
Follow me, please.
324
00:31:30,360 --> 00:31:31,520
Alright.
325
00:31:31,920 --> 00:31:33,720
This way, gentlemen.
326
00:31:35,000 --> 00:31:36,520
Fucking waiter!
327
00:31:45,160 --> 00:31:46,840
There's a plate missing.
328
00:31:48,280 --> 00:31:49,880
The menu, please.
329
00:31:51,240 --> 00:31:53,080
Could it be any smaller?
330
00:31:54,040 --> 00:31:55,560
Cheers!
331
00:32:02,160 --> 00:32:05,360
Give me some of your meat,
mine's raw.
332
00:32:06,440 --> 00:32:08,200
You like his meat?
333
00:32:08,520 --> 00:32:10,480
(Laugh)
334
00:32:10,640 --> 00:32:13,800
- What happened to you?
- You look like that instructor...
335
00:32:14,120 --> 00:32:15,760
(Laugh)
336
00:32:19,640 --> 00:32:21,080
Hey. Hey!
337
00:32:26,720 --> 00:32:29,600
Quinteras, Quinteras...
338
00:32:30,400 --> 00:32:32,440
What are you doing here?
339
00:32:35,600 --> 00:32:38,560
Right. Happily fucking around.
340
00:32:41,040 --> 00:32:44,200
While I'm working, man.
341
00:32:48,640 --> 00:32:49,840
Fool.
342
00:32:51,040 --> 00:32:52,880
Piece of shit.
343
00:32:53,040 --> 00:32:54,680
(Giggling)
344
00:32:54,840 --> 00:32:56,400
Easy...
345
00:33:11,880 --> 00:33:13,600
- Waiter?
- Sir?
346
00:33:14,600 --> 00:33:16,880
Bring me three bottles of champagne.
347
00:33:17,040 --> 00:33:19,120
- The most expensive.
- Yes, sir.
348
00:33:19,640 --> 00:33:20,840
Good evening.
349
00:33:22,160 --> 00:33:23,560
From us.
350
00:33:24,080 --> 00:33:25,400
Enjoy.
351
00:33:28,400 --> 00:33:30,480
(Sniggering)
352
00:33:32,400 --> 00:33:34,400
Fucking narcos.
353
00:33:35,000 --> 00:33:38,600
- He's really got a face like a pig.
- (Laugh)
354
00:33:39,640 --> 00:33:41,200
Gentlemen!
355
00:33:42,680 --> 00:33:43,960
Cheers.
356
00:33:45,640 --> 00:33:46,880
Cheers.
357
00:33:47,040 --> 00:33:48,280
Cheers.
358
00:33:53,400 --> 00:33:54,920
Fucking pig.
359
00:34:01,800 --> 00:34:05,000
- (Party music playing on radio)
- (Laughter)
360
00:34:07,520 --> 00:34:10,760
- Let's hit it!
- Out, I got stuff to do.
361
00:34:11,200 --> 00:34:14,120
- C'mon, Vampire...
- See you tomorrow.
362
00:34:14,280 --> 00:34:15,400
OK.
363
00:34:16,960 --> 00:34:20,200
- Come on...
- Where you going?
364
00:34:20,360 --> 00:34:22,800
Those lines were strong shit, huh?
365
00:34:22,960 --> 00:34:25,440
We had no choice, we had to wake up!
366
00:35:01,360 --> 00:35:03,000
What are you doing here?
367
00:35:05,560 --> 00:35:07,800
I want to take you for an ice cream.
368
00:35:08,440 --> 00:35:10,040
Isn't it kinda late?
369
00:35:11,400 --> 00:35:13,200
I couldn't come earlier
370
00:35:13,840 --> 00:35:15,560
because I got a lot of work.
371
00:35:29,080 --> 00:35:30,080
Good evening.
372
00:35:30,800 --> 00:35:32,120
Please, come in.
373
00:35:39,840 --> 00:35:42,200
Good evening. This way.
374
00:35:43,600 --> 00:35:46,400
(Festive music)
375
00:36:12,880 --> 00:36:14,200
You want to dance?
376
00:36:15,560 --> 00:36:16,920
Later, OK?
377
00:36:22,080 --> 00:36:23,480
I'm going to dance.
378
00:36:30,760 --> 00:36:32,440
Come on.
379
00:36:37,840 --> 00:36:39,200
Let's dance.
380
00:36:50,600 --> 00:36:51,840
Relax.
381
00:36:55,920 --> 00:36:57,120
Twirl me around.
382
00:36:59,440 --> 00:37:00,760
(Laughs)
383
00:37:08,640 --> 00:37:10,600
(Applause)
384
00:37:13,480 --> 00:37:16,240
(Slow dance music begins)
385
00:38:35,080 --> 00:38:36,640
Wanna come in?
386
00:38:38,040 --> 00:38:40,360
(Mobile phone vibrates)
387
00:38:46,000 --> 00:38:47,960
You coming in or not?
388
00:38:48,360 --> 00:38:50,080
(Phone vibrates)
389
00:38:50,920 --> 00:38:52,120
(Clicks off)
390
00:39:04,520 --> 00:39:05,520
(She groans)
391
00:39:05,640 --> 00:39:07,800
(Phone vibrates)
392
00:39:12,080 --> 00:39:13,920
(Clicks off) I'll let you rest.
393
00:39:14,560 --> 00:39:15,840
No, wait.
394
00:39:44,360 --> 00:39:45,920
I'm dead tired.
395
00:39:49,640 --> 00:39:51,040
I'd better go.
396
00:39:51,760 --> 00:39:53,080
He's moving.
397
00:39:53,920 --> 00:39:55,560
You want to feel him?
398
00:39:57,280 --> 00:39:58,920
Give me your hand.
399
00:40:01,720 --> 00:40:03,240
Give me your hand.
400
00:40:07,600 --> 00:40:09,240
(Laughs)
401
00:40:09,760 --> 00:40:11,240
He won't hurt you.
402
00:40:15,760 --> 00:40:17,080
He's calmed down.
403
00:40:19,520 --> 00:40:21,000
He likes you.
404
00:40:23,760 --> 00:40:25,520
Can you stay a bit?
405
00:40:27,360 --> 00:40:29,120
Just till I fall asleep.
406
00:40:30,120 --> 00:40:31,960
He never lets me sleep.
407
00:40:34,320 --> 00:40:35,760
Just a little while.
408
00:41:07,320 --> 00:41:09,040
(Dialling)
409
00:41:13,600 --> 00:41:15,720
- Commander!
- What's happening?
410
00:41:16,080 --> 00:41:19,640
Commander, Indio's hurt!
411
00:41:33,400 --> 00:41:35,720
Get this shit outta the way.
412
00:41:36,200 --> 00:41:38,720
Move, the commander's coming.
413
00:41:38,880 --> 00:41:40,440
Move it, assholes!
414
00:41:40,600 --> 00:41:42,280
Hurry up with that tire!
415
00:41:43,000 --> 00:41:46,000
C'mon, close that thing
and get outta the way, man.
416
00:41:46,120 --> 00:41:49,600
Get this shit outta the way. C'mon!
417
00:41:49,760 --> 00:41:52,480
You down there, close that thing!
418
00:42:28,800 --> 00:42:31,600
(Party music playing on radio)
419
00:42:31,760 --> 00:42:33,280
(Laughter)
420
00:42:34,520 --> 00:42:38,080
- Let's hit it!
- Out, I got stuff to do.
421
00:42:38,280 --> 00:42:41,040
- C'mon, Vampire...
- See you tomorrow.
422
00:42:41,200 --> 00:42:42,320
OK.
423
00:42:44,000 --> 00:42:46,320
- C'mon...
- Where you going?
424
00:42:47,240 --> 00:42:49,800
Those lines were strong shit, huh?
425
00:42:49,960 --> 00:42:52,720
We had no choice. We had to wake up!
426
00:43:05,840 --> 00:43:07,120
What's up, moron?
427
00:43:08,880 --> 00:43:10,080
Quinteras?
428
00:43:10,880 --> 00:43:13,320
He's taking care of business
for the Firm.
429
00:43:14,200 --> 00:43:16,240
The weapons have arrived.
430
00:43:16,400 --> 00:43:20,000
Find him
and go pick them up now, dick.
431
00:43:23,080 --> 00:43:26,480
They're a bunch of assholes,
they're not worth shit.
432
00:43:32,200 --> 00:43:33,480
Vampires!
433
00:43:37,280 --> 00:43:39,800
- What?
- We got a mission.
434
00:43:40,080 --> 00:43:42,400
Wake the squad. We got ten minutes.
435
00:43:42,560 --> 00:43:44,080
Manuel's not answering.
436
00:43:44,280 --> 00:43:47,560
Manuel's not answering? Don't worry.
437
00:43:47,720 --> 00:43:49,240
We can do it without him.
438
00:43:49,400 --> 00:43:53,360
- Sure?
- Sure. He'll be proud of us.
439
00:43:53,680 --> 00:43:55,640
- (Howling)
- Get up, dogs!
440
00:43:55,800 --> 00:43:58,960
- Hey!
- Get up, assholes!
441
00:43:59,120 --> 00:44:01,200
Everyone in the yard in ten minutes!
442
00:44:01,360 --> 00:44:02,800
(Clanging on metal)
443
00:44:03,680 --> 00:44:05,400
Get up, assholes.
444
00:44:05,680 --> 00:44:07,480
Come on, move it.
445
00:44:09,840 --> 00:44:11,760
Put your vests on.
446
00:44:11,920 --> 00:44:13,440
Move it!
447
00:44:14,000 --> 00:44:15,800
- Come on!
- Move!
448
00:44:15,960 --> 00:44:18,000
Ten minutes in the yard.
449
00:44:18,160 --> 00:44:20,160
José, get them ready!
450
00:44:29,880 --> 00:44:31,640
(Over radio) Zone is clear.
451
00:44:38,400 --> 00:44:39,840
Opening the gate.
452
00:44:41,920 --> 00:44:43,280
The coast is clear.
453
00:44:43,760 --> 00:44:45,480
Copy, Vampire.
454
00:44:47,240 --> 00:44:48,920
Go to the other side.
455
00:44:50,840 --> 00:44:52,440
Opening the truck doors.
456
00:44:55,720 --> 00:44:57,480
Checking the load.
457
00:44:59,040 --> 00:45:00,720
All good. Weapons inside.
458
00:45:01,680 --> 00:45:03,160
All good, let's go.
459
00:45:09,320 --> 00:45:10,440
Go.
460
00:45:11,040 --> 00:45:13,320
Everybody in position. We're moving.
461
00:45:15,960 --> 00:45:17,440
(Groans)
462
00:45:17,600 --> 00:45:19,920
It's fucking freezing.
463
00:45:23,040 --> 00:45:24,720
First truck out.
464
00:45:26,080 --> 00:45:28,800
Everyone in position. Let's roll!
465
00:45:30,320 --> 00:45:31,640
(Radio) Second out.
466
00:45:32,680 --> 00:45:34,600
- Why so late?
- What's up?
467
00:45:35,480 --> 00:45:37,240
I got the weapons.
468
00:45:37,400 --> 00:45:39,320
Good, you got the load.
469
00:45:39,480 --> 00:45:41,480
See you on 4th Street.
470
00:45:42,680 --> 00:45:44,560
(Radio) The two trucks on the way.
471
00:45:59,360 --> 00:46:00,920
Eyes open, assholes!
472
00:46:01,480 --> 00:46:04,280
- Whaddaya want, Loco?
- And you?
473
00:46:04,880 --> 00:46:06,320
Take it easy, man.
474
00:46:07,840 --> 00:46:10,520
- What's up, asshole?
- Go fuck yourself.
475
00:46:10,760 --> 00:46:12,000
Well?
476
00:46:12,320 --> 00:46:16,200
- Did you do it or not?
- Obviously, we know our shit.
477
00:46:16,360 --> 00:46:19,360
- Alright, then show me the weapons.
- Go ahead.
478
00:46:20,840 --> 00:46:23,040
These dirtbags coming too?
479
00:46:23,200 --> 00:46:26,280
- Mind your own fucking business.
- Open it, José.
480
00:46:30,080 --> 00:46:32,680
- There, asshole.
- Get outta the way.
481
00:46:35,240 --> 00:46:36,920
It's all there.
482
00:46:43,200 --> 00:46:44,520
You know, right?
483
00:46:45,560 --> 00:46:48,080
You know the Leyras are paying you.
484
00:46:48,240 --> 00:46:51,120
(Scoffs) Who do you think
you're talking to, dumbass?
485
00:46:51,280 --> 00:46:52,640
Excellent.
486
00:46:53,360 --> 00:46:55,800
Keep going like that.
Let's see the rest.
487
00:47:03,080 --> 00:47:04,720
What are you looking at, asshole?
488
00:47:05,160 --> 00:47:07,040
Show me the weapons.
489
00:47:08,280 --> 00:47:11,160
You're fucking useless.
C'mon, Momia, show him.
490
00:47:15,760 --> 00:47:17,840
- It's full.
- Good.
491
00:47:18,440 --> 00:47:19,640
And Quinteras?
492
00:47:20,280 --> 00:47:22,840
Why do you ask
if you already know, moron?
493
00:47:23,000 --> 00:47:25,560
If I knew,
I wouldn't have asked, dickwad.
494
00:47:25,840 --> 00:47:28,360
He's working for the Firm.
I already told you.
495
00:47:28,520 --> 00:47:30,640
Good, but I don't give a fuck.
496
00:47:30,800 --> 00:47:33,240
I want him here.
Call him, tell him to come.
497
00:47:34,040 --> 00:47:38,040
- You're looking for trouble.
- Move it. Think you're on vacation?
498
00:47:38,200 --> 00:47:40,560
You and Momia
don't have a brain between you.
499
00:47:40,720 --> 00:47:43,480
- There, your fucking weapons.
- Very good.
500
00:47:44,480 --> 00:47:45,360
Now what?
501
00:47:45,520 --> 00:47:47,440
Am I supposed to carry them?
502
00:47:47,600 --> 00:47:49,160
Here are the keys.
503
00:47:50,800 --> 00:47:53,600
- Very good.
- Excellent. Let's go, Gordo.
504
00:47:53,760 --> 00:47:55,280
The thing is...
505
00:47:55,880 --> 00:47:58,520
I got some hookers waiting
and I'm in a hurry.
506
00:47:58,680 --> 00:48:03,120
Open the fucking crates
and check that it's all there.
507
00:48:03,640 --> 00:48:06,240
You know,
just to be on the safe side.
508
00:48:06,520 --> 00:48:09,040
Listen, asswipe, don't piss me off.
509
00:48:09,480 --> 00:48:11,120
The weapons are all there.
510
00:48:11,280 --> 00:48:14,160
If you don't believe me,
get these idiots to check.
511
00:48:15,000 --> 00:48:16,840
Calm down, motherfucker!
512
00:48:17,000 --> 00:48:18,520
Fuck you!
513
00:48:19,600 --> 00:48:21,520
Come here, you little shit.
514
00:48:23,080 --> 00:48:24,960
Help those assholes to check.
515
00:48:25,120 --> 00:48:26,640
No fucking way.
516
00:48:26,800 --> 00:48:28,440
You fucking narco.
517
00:48:28,600 --> 00:48:30,440
You're done for.
518
00:48:30,840 --> 00:48:33,040
What happened? Shoot!
519
00:48:41,600 --> 00:48:42,720
Hold fire!
520
00:48:43,120 --> 00:48:44,200
Hold fire!
521
00:48:44,800 --> 00:48:46,400
Indio! Find Indio!
522
00:48:51,400 --> 00:48:52,440
Indio!
523
00:48:52,840 --> 00:48:53,920
Indio!
524
00:48:56,400 --> 00:48:58,640
- What happened?
- Indio!
525
00:49:00,040 --> 00:49:02,120
- Moko!
- Gordo!
526
00:49:02,760 --> 00:49:04,360
- Moko!
- Indio!
527
00:49:04,520 --> 00:49:05,680
Hold on!
528
00:49:06,720 --> 00:49:08,000
Hold on, Vampire.
529
00:49:08,160 --> 00:49:10,800
Don't play around... Indio, fuck!
530
00:49:11,440 --> 00:49:13,440
What the fuck happened?
531
00:49:13,600 --> 00:49:16,200
- Hold on, Vampire!
- Come on, asshole!
532
00:49:16,360 --> 00:49:17,960
Press there.
533
00:49:18,120 --> 00:49:19,560
Hold on!
534
00:49:20,720 --> 00:49:22,360
Go keep an eye out!
535
00:49:22,520 --> 00:49:24,160
Hold on!
536
00:49:25,320 --> 00:49:26,720
Answer for fuck's sake!
537
00:49:32,640 --> 00:49:34,840
Get this shit outta the way.
538
00:49:36,200 --> 00:49:38,480
Move that.
539
00:49:38,640 --> 00:49:40,840
Move, the commander's coming.
540
00:49:41,360 --> 00:49:42,880
Move it, assholes!
541
00:49:43,040 --> 00:49:44,800
Hurry up with that tyre!
542
00:49:45,960 --> 00:49:49,040
C'mon, close that thing
and get outta the way, man.
543
00:49:49,480 --> 00:49:52,520
Get this shit outta the way. C'mon!
544
00:49:52,840 --> 00:49:55,880
Shut the doors, asshole. Get it out!
545
00:49:57,480 --> 00:50:00,040
Get them out. Move it. Get to work.
546
00:50:29,840 --> 00:50:31,120
Take him away.
547
00:50:33,920 --> 00:50:35,880
C'mon, you assholes, keep working.
548
00:50:36,040 --> 00:50:37,760
C'mon, open it.
549
00:50:38,160 --> 00:50:41,000
Open the truck door. Go!
550
00:50:43,360 --> 00:50:45,720
You, get the weapons. Go!
551
00:50:47,520 --> 00:50:48,920
Beat it, you dog.
552
00:50:50,600 --> 00:50:52,240
Watch out, fools.
553
00:50:57,760 --> 00:51:00,640
Get in that side, assholes!
554
00:51:05,160 --> 00:51:07,080
C'mon, assholes, let's go!
555
00:51:08,440 --> 00:51:09,680
Take him away.
556
00:51:09,840 --> 00:51:11,360
(Banging on door)
557
00:51:11,520 --> 00:51:14,080
- I'm coming!
- Open, it's Manuel!
558
00:51:14,240 --> 00:51:15,440
Hurry!
559
00:51:16,440 --> 00:51:17,760
What's going on?
560
00:51:17,920 --> 00:51:20,640
We were attacked,
we've got wounded men.
561
00:51:20,800 --> 00:51:22,680
By the same guys who killed Diego.
562
00:51:24,760 --> 00:51:26,400
- Careful...
- Hold on.
563
00:51:26,560 --> 00:51:27,600
Ouch!
564
00:51:28,520 --> 00:51:29,920
Let's see.
565
00:51:31,920 --> 00:51:34,000
Nothing's wrong with your ear.
566
00:51:35,200 --> 00:51:36,200
Let's see.
567
00:51:37,080 --> 00:51:39,160
I'll see if you have anything inside.
568
00:51:40,040 --> 00:51:41,880
(Whimpers in pain)
569
00:51:43,800 --> 00:51:45,320
You got nothing wrong.
570
00:51:45,480 --> 00:51:46,560
What's going on?
571
00:51:46,720 --> 00:51:49,840
- Go back in there.
- I'm scared.
572
00:51:50,000 --> 00:51:51,680
Go away, you hear me?
573
00:51:52,640 --> 00:51:54,680
- Clean water.
- Thank you.
574
00:51:56,440 --> 00:51:58,160
Don't move too much.
575
00:51:59,600 --> 00:52:00,480
Thank you.
576
00:52:00,640 --> 00:52:02,160
It's not bleeding any more.
577
00:52:03,560 --> 00:52:05,320
But it's a nasty wound.
578
00:52:05,760 --> 00:52:07,120
(Panting)
579
00:52:12,520 --> 00:52:15,280
- Take me to the hospital!
- What happened?
580
00:52:15,440 --> 00:52:17,080
Take me to the hospital!
581
00:52:18,240 --> 00:52:19,200
Fuck...
582
00:52:19,360 --> 00:52:20,720
(Screaming)
583
00:52:20,880 --> 00:52:24,000
Everything will be fine.
Breathe! Breathe!
584
00:52:24,240 --> 00:52:26,560
(Screaming)
585
00:52:28,960 --> 00:52:30,920
That way.
586
00:52:31,080 --> 00:52:32,440
We're there.
587
00:52:37,760 --> 00:52:39,200
Slowly, slowly.
588
00:52:39,880 --> 00:52:42,400
- Take her.
- Don't worry.
589
00:52:43,760 --> 00:52:45,880
(Long groan)
590
00:52:46,800 --> 00:52:49,200
It's coming out! Please!
591
00:52:49,360 --> 00:52:50,760
Quick!
592
00:52:51,560 --> 00:52:52,400
Over here.
593
00:52:52,560 --> 00:52:54,240
Please.
594
00:53:00,640 --> 00:53:02,440
It hurts!
595
00:53:02,600 --> 00:53:05,040
(Screaming)
596
00:53:06,240 --> 00:53:08,600
I can see the head!
597
00:53:08,760 --> 00:53:10,560
You have to push, ma'am.
598
00:53:10,720 --> 00:53:11,680
Push.
599
00:53:11,840 --> 00:53:13,560
Breathe and push.
600
00:53:16,960 --> 00:53:19,840
I can see it, it's coming out.
I can see the head.
601
00:53:21,200 --> 00:53:23,800
- Another push!
- (Screaming)
602
00:53:26,520 --> 00:53:28,240
Here it is.
603
00:53:28,400 --> 00:53:30,840
- (Baby cries)
- Very good!
604
00:53:31,320 --> 00:53:32,600
How beautiful!
605
00:53:32,760 --> 00:53:34,280
(Relieved sighing)
606
00:53:34,640 --> 00:53:37,240
A beautiful girl, congratulations!
607
00:53:48,680 --> 00:53:51,200
(Crying and laughing)
608
00:55:28,280 --> 00:55:30,440
Subtitling TITRAFILM
39360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.