Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,020 --> 00:00:55,020
{3c&H61224C&}se los Japoneses, están
dispuestos a juntos para hacer
subtítulos amigos, bienvenidos a
unirse a nosotros. Para inscribirse:
por favor enviar un mensaje
privado"quiero unirme"a Una estación
o a la estación B, Oficial No.:
carne de cerdo cocida, o el oficial
de microblogging:SUBPIG piggy drama
Japonés subtítulos grupo, o el
oficial de micro-señal:el Cerdo el
Día de tribus.
2
00:01:15,230 --> 00:01:17,040
Cuidado, cuidado.
3
00:01:25,310 --> 00:01:29,150
Aquí es donde yo solía vivir en la
pequeña ciudad
4
00:01:30,340 --> 00:01:32,640
Yo solía odiar esta ciudad
5
00:01:33,610 --> 00:01:35,870
También odio esta ciudad
6
00:01:37,150 --> 00:01:41,290
La era de viajar en el tren Expreso
de alta velocidad de desarrollo
7
00:01:41,980 --> 00:01:44,080
Todo está en avance rápido
8
00:01:44,710 --> 00:01:47,550
Todo es glamour
9
00:01:48,790 --> 00:01:53,050
Pero, pero, sólo de esta ciudad sino
también en piedra
10
00:02:02,850 --> 00:02:07,920
El callejón lleno de niños de la
risa y el llanto de sonido
11
00:02:08,630 --> 00:02:12,840
Tío, tía, son fuertes pelea de
sonido, uno tras otro
12
00:02:12,840 --> 00:02:15,440
Cuando el crecimiento de la barba de
la
13
00:02:15,650 --> 00:02:16,490
Ya adultos por ahora.
14
00:02:16,490 --> 00:02:19,470
Además de que el avión voló sobre
el Pueblo
15
00:02:19,470 --> 00:02:23,600
Todo en todo, desde la mañana a la
noche son ruidosos insoportable
16
00:02:24,640 --> 00:02:30,640
Mi viejo"Yakiniku Dragón"se
encuentra en el callejón de la
esquina
17
00:02:30,020 --> 00:02:40,020
{fad(750,1000)}{pos(28,40)}
{t(0,500,fscx100fscy115)}carteles
18
00:02:30,020 --> 00:02:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,100,1280,
120)}{t(0,500,fscx100fscy115)}Su-Su
19
00:02:30,020 --> 00:02:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,120,1280,
140)}{t(0,500,fscx100fscy115)}Su-Su
20
00:02:30,020 --> 00:02:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,140,1280,
155)}{t(0,500,fscx100fscy115)}Su-Su
21
00:02:30,020 --> 00:02:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,155,1280,
170)}{t(0,500,fscx100fscy115)}Su-Su
22
00:02:30,020 --> 00:02:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,170,1280,
200)}{t(0,500,fscx100fscy115)}Su-Su
23
00:02:32,960 --> 00:02:39,390
{pos(685,402)c&H83A4AD&1a&H00&fs65b13c
&H61224C&3a&HFF&}Yakiniku Dragón
24
00:02:45,020 --> 00:02:55,020
{fad(750,1000)}{pos(28,40)}
{t(0,500,fscx100fscy115)}fuentes
25
00:02:45,020 --> 00:02:55,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,100,1280,
120)}{t(0,500,fscx100fscy115)}TTG
26
00:02:45,020 --> 00:02:55,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,120,1280,
140)}{t(0,500,fscx100fscy115)}TTG
27
00:02:45,020 --> 00:02:55,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,140,1280,
155)}{t(0,500,fscx100fscy115)}TTG
28
00:02:45,020 --> 00:02:55,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,155,1280,
170)}{t(0,500,fscx100fscy115)}TTG
29
00:02:45,020 --> 00:02:55,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,170,1280,
200)}{t(0,500,fscx100fscy115)}TTG
30
00:02:48,850 --> 00:02:51,140
Permítame que le presente a mi
familia
31
00:02:51,750 --> 00:02:53,830
Tengo tres hermanas.
32
00:02:55,200 --> 00:02:57,220
Ella es la hermana menor de Mei de la
flor de la hermana
33
00:03:00,020 --> 00:03:10,020
{fad(750,1000)}{pos(28,40)}
{t(0,500,fscx100fscy115)}traducción
font>
34
00:03:00,020 --> 00:03:10,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,100,1280,
120)}{t(0,500,fscx100fscy115)}Al
Tiburones&Selena
35
00:03:00,020 --> 00:03:10,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,120,1280,
140)}{t(0,500,fscx100fscy115)}Al
Tiburones&Selena
36
00:03:00,020 --> 00:03:10,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,140,1280,
155)}{t(0,500,fscx100fscy115)}Al
Tiburones&Selena
37
00:03:00,020 --> 00:03:10,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,155,1280,
170)}{t(0,500,fscx100fscy115)}Al
Tiburones&Selena
38
00:03:00,020 --> 00:03:10,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,170,1280,
200)}{t(0,500,fscx100fscy115)}Al
Tiburones&Selena
39
00:03:02,990 --> 00:03:05,840
Él es una flor hermosa hermana del
novio, el Señor Hasegawa
40
00:03:06,360 --> 00:03:10,540
Secretamente a contar un largo valle
Señor ya tiene una esposa
41
00:03:12,750 --> 00:03:14,250
A la espera
42
00:03:15,020 --> 00:03:25,020
{fad(750,1000)}{pos(28,40)}
{t(0,500,fscx100fscy115)}traducción
font>
43
00:03:15,020 --> 00:03:25,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,100,1280,
120)}{t(0,500,fscx100fscy115)}coco&ing
enio rápido de excelencia
44
00:03:15,020 --> 00:03:25,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,120,1280,
140)}{t(0,500,fscx100fscy115)}coco&ing
enio rápido de excelencia
45
00:03:15,020 --> 00:03:25,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,140,1280,
155)}{t(0,500,fscx100fscy115)}coco&ing
enio rápido de excelencia
46
00:03:15,020 --> 00:03:25,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,155,1280,
170)}{t(0,500,fscx100fscy115)}coco&ing
enio rápido de excelencia
47
00:03:15,020 --> 00:03:25,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,170,1280,
200)}{t(0,500,fscx100fscy115)}coco&ing
enio rápido de excelencia
48
00:03:15,150 --> 00:03:17,950
Hoy estoy a favor de dejar ir de la
bebida Ah
49
00:03:17,950 --> 00:03:20,430
Ella es la más antigua de las Jing
flor hermana
50
00:03:22,020 --> 00:03:27,040
Que han traído esto para usted
51
00:03:27,830 --> 00:03:32,450
Un poco más tarde, una pera, flor,
el que sacó este
52
00:03:30,020 --> 00:03:40,020
{fad(750,1000)}{pos(28,40)}
{t(0,500,fscx100fscy115)}traducción
font>
53
00:03:30,020 --> 00:03:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,100,1280,
120)}{t(0,500,fscx100fscy115)}grapefru
it&Koch ya
54
00:03:30,020 --> 00:03:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,120,1280,
140)}{t(0,500,fscx100fscy115)}grapefru
it&Koch ya
55
00:03:30,020 --> 00:03:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,140,1280,
155)}{t(0,500,fscx100fscy115)}grapefru
it&Koch ya
56
00:03:30,020 --> 00:03:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,155,1280,
170)}{t(0,500,fscx100fscy115)}grapefru
it&Koch ya
57
00:03:30,020 --> 00:03:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,170,1280,
200)}{t(0,500,fscx100fscy115)}grapefru
it&Koch ya
58
00:03:33,370 --> 00:03:36,690
Acoplada golpear y luego
dijo:"Felicitaciones de boda"
59
00:03:37,820 --> 00:03:38,950
Entender?
60
00:03:39,230 --> 00:03:39,850
Saber
61
00:03:39,850 --> 00:03:41,290
Los japoneses dicen acerca de cómo
62
00:03:41,740 --> 00:03:42,890
Completamente no.
63
00:03:42,890 --> 00:03:44,450
Hace apenas una semana en Japón
64
00:03:44,450 --> 00:03:45,920
Es un hombre rico Rico
65
00:03:45,020 --> 00:03:55,020
{fad(750,1000)}{pos(28,40)}
{t(0,500,fscx100fscy115)}corrección
de pruebas
66
00:03:45,020 --> 00:03:55,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,100,1280,
120)}{t(0,500,fscx100fscy115)}ice
67
00:03:45,020 --> 00:03:55,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,120,1280,
140)}{t(0,500,fscx100fscy115)}ice
68
00:03:45,020 --> 00:03:55,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,140,1280,
155)}{t(0,500,fscx100fscy115)}ice
69
00:03:45,020 --> 00:03:55,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,155,1280,
170)}{t(0,500,fscx100fscy115)}ice
70
00:03:45,020 --> 00:03:55,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,170,1280,
200)}{t(0,500,fscx100fscy115)}ice
71
00:03:45,920 --> 00:03:47,610
Visceral no pagar
72
00:03:49,870 --> 00:03:56,840
Rápido Comer Rápido Comer Rápido
Comer
73
00:04:00,020 --> 00:04:10,020
{fad(750,1000)}{pos(28,40)}
{t(0,500,fscx100fscy115)}en el
tiempo
74
00:04:00,020 --> 00:04:10,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,100,1280,
120)}{t(0,500,fscx100fscy115)}alta
RO&de la
75
00:04:00,020 --> 00:04:10,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,120,1280,
140)}{t(0,500,fscx100fscy115)}alta
RO&de la
76
00:04:00,020 --> 00:04:10,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,140,1280,
155)}{t(0,500,fscx100fscy115)}alta
RO&de la
77
00:04:00,020 --> 00:04:10,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,155,1280,
170)}{t(0,500,fscx100fscy115)}alta
RO&de la
78
00:04:00,020 --> 00:04:10,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,170,1280,
200)}{t(0,500,fscx100fscy115)}alta
RO&de la
79
00:04:10,280 --> 00:04:13,590
Cuando la cruda sobre el interior.
80
00:04:15,020 --> 00:04:25,020
{fad(750,1000)}{pos(28,40)}
{t(0,500,fscx100fscy115)}en el
tiempo
81
00:04:15,020 --> 00:04:25,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,100,1280,
120)}{t(0,500,fscx100fscy115)}shilly&f
ull
82
00:04:15,020 --> 00:04:25,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,120,1280,
140)}{t(0,500,fscx100fscy115)}shilly&f
ull
83
00:04:15,020 --> 00:04:25,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,140,1280,
155)}{t(0,500,fscx100fscy115)}shilly&f
ull
84
00:04:15,020 --> 00:04:25,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,155,1280,
170)}{t(0,500,fscx100fscy115)}shilly&f
ull
85
00:04:15,020 --> 00:04:25,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,170,1280,
200)}{t(0,500,fscx100fscy115)}shilly&f
ull
86
00:04:25,280 --> 00:04:28,840
Ah
87
00:04:30,020 --> 00:04:40,020
{fad(750,1000)}{pos(28,40)}
{t(0,500,fscx100fscy115)}finales
88
00:04:30,020 --> 00:04:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,100,1280,
120)}{t(0,500,fscx100fscy115)}mamengji
89
00:04:30,020 --> 00:04:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,120,1280,
140)}{t(0,500,fscx100fscy115)}mamengji
90
00:04:30,020 --> 00:04:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,140,1280,
155)}{t(0,500,fscx100fscy115)}mamengji
91
00:04:30,020 --> 00:04:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,155,1280,
170)}{t(0,500,fscx100fscy115)}mamengji
92
00:04:30,020 --> 00:04:40,020
{be1fscx0fscy0}{fad(75
0,1000)}{pos(58,185)}{clip(0,170,1280,
200)}{t(0,500,fscx100fscy115)}mamengji
93
00:04:40,630 --> 00:04:44,050
(Deseo que el de pera, flor de la
hermana y Zhe masculino hermano de la
boda feliz)
94
00:04:41,630 --> 00:04:44,460
El mundo exterior está desarrollando
muy rápido también quiere abrir la
Expo
95
00:04:44,470 --> 00:04:47,270
Esta pequeña ciudad fue el hogar de
un grupo de pobres de Dios
96
00:04:47,700 --> 00:04:50,960
He aquí un poco calvo pobres Oh Dios
97
00:04:50,950 --> 00:04:51,910
Cállate
98
00:04:51,910 --> 00:04:53,670
La pista de reparación fue cómo va
eso?
99
00:04:53,670 --> 00:04:56,930
Junto a la apertura de la Expo para
volver a reparar una pista a la
derecha
100
00:04:56,930 --> 00:05:00,410
Turismo auge de la industria de la
Mdina a un gran número de personas
101
00:05:00,410 --> 00:05:01,960
Los trabajadores demasiado exceso de
oferta en el
102
00:05:03,130 --> 00:05:04,470
No toque mi cabeza
103
00:05:04,470 --> 00:05:07,870
Mi cabeza que los demás no pueden
tocar
104
00:05:08,470 --> 00:05:09,480
Usted me mintió
105
00:05:09,480 --> 00:05:11,960
Esta es mi segunda hermana de pera,
flor de la hermana
106
00:05:12,550 --> 00:05:16,870
Y, supuestamente, hoy convertido en
dos ni el Zhe masculino hermano
107
00:05:18,060 --> 00:05:19,800
Mala, muy mala suerte
108
00:05:20,320 --> 00:05:21,500
Usted fue a lo
109
00:05:21,500 --> 00:05:23,340
Lo que le sucedió a dos personas
discutiendo como este
110
00:05:23,340 --> 00:05:26,900
Este hábitat, a continuación,
romper la solicitud de matrimonio es
increíble.
111
00:05:26,900 --> 00:05:27,620
Verdadero falso
112
00:05:27,620 --> 00:05:29,690
Escoria de la escoria macho
113
00:05:32,040 --> 00:05:34,530
Esa persona que el personal
114
00:05:34,530 --> 00:05:36,530
Completamente de que nos traten como
tontos pensar
115
00:05:36,530 --> 00:05:38,350
¿Cómo podría yo soportar estar
bajo este aliento
116
00:05:38,350 --> 00:05:41,340
Es sólo la lucha para hacer sentido
de la lucha.
117
00:05:44,760 --> 00:05:47,360
Cállate la boca
118
00:05:47,360 --> 00:05:49,710
El día grande es tu este idiota lío
lío
119
00:05:49,710 --> 00:05:51,180
Después fuimos a la cruz, no en ella.
120
00:05:51,180 --> 00:05:53,910
Menos aquí con una cara rabieta
121
00:05:53,910 --> 00:05:55,750
Nudo qué nudo de este matrimonio no
me nudo
122
00:05:56,780 --> 00:05:58,750
Felicitaciones
123
00:05:59,850 --> 00:06:00,290
Este es enviar a su
124
00:06:00,290 --> 00:06:01,510
Suficiente
125
00:06:02,860 --> 00:06:05,920
Este chico es que Ah quien eres
126
00:06:05,920 --> 00:06:07,310
Él es mi sobrino
127
00:06:07,310 --> 00:06:09,890
Sobrino de ella? Qué coño, sí otro
sí
128
00:06:30,740 --> 00:06:32,920
Este es mi mamá
129
00:06:35,260 --> 00:06:37,880
Mamá, esta es la razón por la Ah
130
00:06:43,040 --> 00:06:46,440
Marido, marido
131
00:06:47,030 --> 00:06:51,780
La gente a dónde ir el marido, marido
132
00:06:52,900 --> 00:06:58,420
Este es nuestro"Yakiniku Dragón"El
Jefe es mi padre
133
00:06:59,180 --> 00:07:01,740
Mi papá se llama El Dragón Kat
nombre con un"dragón"
134
00:07:01,740 --> 00:07:06,360
A lo largo del tiempo, el barrio
todos Me Llaman a Casa, es
el"Yakiniku Dragón"
135
00:07:07,310 --> 00:07:09,320
Le grito una vez en la línea de
136
00:07:09,820 --> 00:07:11,960
¿Qué es y por qué?
137
00:07:14,140 --> 00:07:16,600
Usted sabe que este hombre hizo?
138
00:07:20,070 --> 00:07:22,580
Mañana un viaje a las tierras
públicas
139
00:07:22,890 --> 00:07:25,470
Esta cosa, que incluso se casó no
poner las cosas en el centro de las
grandes.
140
00:07:26,150 --> 00:07:28,770
Ella es su hija biológica.
141
00:07:28,770 --> 00:07:30,140
No que ella piensa de él?
142
00:07:30,140 --> 00:07:32,140
Mamá, cálmate.
143
00:07:32,490 --> 00:07:35,360
Usted cálmate, cálmate no ser así
se grita en la
144
00:07:35,360 --> 00:07:36,790
Mamá calmarse.
145
00:07:36,790 --> 00:07:39,160
Esto no ha terminado todavía.
146
00:07:39,160 --> 00:07:41,430
No hagas esto, no hagas esto.
147
00:07:41,430 --> 00:07:42,930
No puede hacer que la mamá.
148
00:07:43,950 --> 00:07:46,670
Bueno, bueno, olvídalo, no hagas
esto.
149
00:07:47,840 --> 00:07:49,100
Saber saber
150
00:07:49,720 --> 00:07:50,520
Calma
151
00:07:50,520 --> 00:07:52,900
Cerdo despojos de su propia hija,
también importante?
152
00:07:52,900 --> 00:07:54,930
Realmente hace que la gente irritable
153
00:07:54,930 --> 00:07:57,750
De nuevo así que, ¡he aire flaco.
154
00:07:58,150 --> 00:07:59,230
Mamá
155
00:07:59,940 --> 00:08:02,980
Este grupo de escoria.
156
00:08:04,720 --> 00:08:05,600
A donde vas Ah
157
00:08:05,600 --> 00:08:06,590
Me voy de regreso a Corea para ir a
158
00:08:06,590 --> 00:08:07,940
¿Cómo es posible decir volver
volver Ah.
159
00:08:07,940 --> 00:08:10,330
Mamá venga a sentarse y calma calma
160
00:08:10,330 --> 00:08:12,710
Usted me deja me voy de regreso a
Corea
161
00:08:15,340 --> 00:08:17,060
Cállate
162
00:08:17,060 --> 00:08:19,060
Cállate
163
00:08:19,740 --> 00:08:23,420
Olvidó decir que mi mamá es mi
papá de la segunda esposa de
164
00:08:23,830 --> 00:08:26,170
Mis padres son ambos dos
165
00:08:26,360 --> 00:08:29,540
Yo era el dos de ellos la carne y la
sangre.
166
00:08:38,820 --> 00:08:42,010
La belleza de la flor hermana es la
madre sobre la hija
167
00:08:43,780 --> 00:08:48,550
Jing flor de la hermana de pera y
flor de la hermana, es el papá y el
ex-esposa nacido
168
00:08:48,650 --> 00:08:49,630
Muy dolorido?
169
00:08:52,870 --> 00:08:54,600
Aplicador todavía?
170
00:08:56,510 --> 00:08:57,480
Idiota
171
00:09:17,260 --> 00:09:20,800
Todos en nuestra familia
172
00:09:20,800 --> 00:09:23,560
Cada uno de los otros entre los dos
venas están conectados
173
00:09:23,560 --> 00:09:25,560
Y la sangre no incluso
174
00:09:29,530 --> 00:09:31,970
Pera pera flor
175
00:09:33,230 --> 00:09:35,180
Usted quiere que 彆 giro cuando
176
00:09:35,180 --> 00:09:36,630
Ir y
177
00:09:37,000 --> 00:09:38,960
Lo que dicen?
178
00:09:43,530 --> 00:09:44,830
Bueno, para mí se volvió a
179
00:09:47,300 --> 00:09:48,210
Date prisa
180
00:10:03,000 --> 00:10:05,820
Pequeño Zhe, en primer lugar pedir
disculpas.
181
00:10:14,020 --> 00:10:14,940
Lo siento
182
00:10:14,940 --> 00:10:16,840
Dame un punto grave
183
00:10:33,560 --> 00:10:35,310
Yo estaba equivocado
184
00:10:38,270 --> 00:10:39,730
Reflexiono sobre
185
00:10:46,720 --> 00:10:47,690
Tonto
186
00:10:54,720 --> 00:10:56,710
Buen trabajo
187
00:10:56,710 --> 00:10:59,080
Ambas son buenas
188
00:10:59,080 --> 00:11:00,900
Para ello os de Oro de la belleza de
las flores de todo el mundo ofrecen
una canción
189
00:11:00,900 --> 00:11:02,830
En el otro, esta frase de un
190
00:11:02,830 --> 00:11:03,580
Poco de la belleza de las flores
191
00:12:14,280 --> 00:12:18,260
Lo siento, esta noche a suspender
negocio
192
00:12:23,190 --> 00:12:25,560
Eres coreano?
193
00:12:25,560 --> 00:12:27,630
Sí Sí
194
00:12:27,630 --> 00:12:29,700
Hoy no tienda
195
00:12:29,920 --> 00:12:31,800
No...no tienda Ah
196
00:12:41,440 --> 00:12:42,980
De venir.
197
00:12:45,540 --> 00:12:47,580
Estamos abriendo las puertas de la
fiesta de la boda.
198
00:12:49,380 --> 00:12:50,370
Está usted?
199
00:12:50,370 --> 00:12:51,460
Es mi hermana casarse
200
00:12:57,690 --> 00:13:00,730
Así que sí
201
00:13:00,730 --> 00:13:03,630
También junto venir y celebrar.
202
00:13:05,040 --> 00:13:07,770
Bueno Ah bueno Ah
203
00:13:30,190 --> 00:13:32,810
Ya estaba oscuro, Oh, no no es así?
204
00:13:44,240 --> 00:13:46,340
Desde allí se ve el paisaje es muy
hermoso?
205
00:13:50,680 --> 00:13:52,190
No es muy bonita. cuando los
estudiantes
206
00:13:54,020 --> 00:13:55,630
Ah
207
00:13:56,680 --> 00:13:58,060
Qué tiene de malo?
208
00:14:00,730 --> 00:14:02,490
Ah
209
00:14:25,360 --> 00:14:26,560
Realmente hermoso.
210
00:14:26,560 --> 00:14:28,000
Ah
211
00:14:30,220 --> 00:14:31,540
Realmente buena.
212
00:15:15,590 --> 00:15:18,640
Hermoso día de primavera al atardecer
213
00:15:20,820 --> 00:15:22,400
Así que la sensación cómoda
214
00:15:24,160 --> 00:15:25,640
Días como este
215
00:15:26,450 --> 00:15:28,320
Dejar que la gente del futuro con
confianza
216
00:15:29,090 --> 00:15:32,650
Si ayer había cómo
217
00:15:34,510 --> 00:15:41,760
Mañana será un día mejor
218
00:17:02,070 --> 00:17:06,560
Cállate Idiota que es de 30 minutos
Ah
219
00:17:07,350 --> 00:17:10,710
Esposa esposa esposa.
220
00:17:21,270 --> 00:17:23,620
Este hombre puso todo bloqueado
221
00:17:41,550 --> 00:17:43,750
Esta buena radio ruidoso Ah
222
00:17:45,190 --> 00:17:46,270
Son los fans de la culpa.
223
00:17:48,560 --> 00:17:49,850
Radio cállate
224
00:17:49,850 --> 00:17:52,360
La celebridad nuestro y, a
continuación, en un disco
225
00:17:53,930 --> 00:17:59,900
Tío oído que la semana pasada otra
aplicación es la de Asuntos Civiles
de la Oficina para devolver el
226
00:17:59,900 --> 00:18:01,690
He oído que también.
227
00:18:01,690 --> 00:18:05,400
Cada año hay una cosa que no te
preocupes
228
00:18:05,760 --> 00:18:07,450
De nuestra familia a poner este
pedazo de tierra para comprar.
229
00:18:07,450 --> 00:18:09,320
No será devuelto
230
00:18:09,740 --> 00:18:13,550
Que...la Tía esta parte de la ciudad
que pertenece al estado de
231
00:18:14,290 --> 00:18:15,840
Me mata.
232
00:18:15,840 --> 00:18:17,590
La tía de la tía
233
00:18:17,840 --> 00:18:20,200
¿Cómo puede usted comprar
Consiguió estado de propiedad de la
tierra todavía.
234
00:18:20,200 --> 00:18:21,250
Porque de la tierra de propiedad
estatal
235
00:18:21,250 --> 00:18:23,290
Así que, ni en el teléfono no
arreglar las tuberías
236
00:18:23,290 --> 00:18:27,050
Hace 5 años, aquí sólo una
reparación de disco duro de un
público de agua ¿no
237
00:18:27,050 --> 00:18:28,490
Menos de largo aliento
238
00:18:28,490 --> 00:18:30,340
Poco después de la guerra
239
00:18:30,630 --> 00:18:32,530
He comprado este pedazo de tierra
240
00:18:34,030 --> 00:18:37,750
Ese momento fue el ejército de los
EE.UU. bajo la jurisdicción de la Ah
241
00:18:37,750 --> 00:18:40,190
Ocupado ilegalmente territorial
ocupado ilegalmente collar
242
00:18:40,820 --> 00:18:42,660
Crees que este es nuestro césped.
243
00:18:42,660 --> 00:18:44,970
Pero la tierra no es en sí tan Ah
hermano dragón
244
00:18:48,320 --> 00:18:50,030
Puedo tomar dinero real
245
00:18:50,540 --> 00:18:51,780
De la venta de salsa de soja Señor
Sato no
246
00:18:51,780 --> 00:18:53,120
Poner este pedazo de tierra para
comprar
247
00:19:06,540 --> 00:19:07,740
A dónde vas?
248
00:19:07,740 --> 00:19:09,000
No estoy dejando de ir a lavar la
BARBACOA de la red es?
249
00:19:09,000 --> 00:19:10,730
No sé cómo manejar el lavado de la
rugosidad de la
250
00:19:27,870 --> 00:19:29,860
Mañana vas a la escuela
251
00:19:38,580 --> 00:19:40,200
Oído
252
00:20:07,800 --> 00:20:09,010
Hola
253
00:20:10,670 --> 00:20:11,710
Hola
254
00:20:12,730 --> 00:20:14,280
Usted está sentado aquí.
255
00:20:14,280 --> 00:20:15,520
Bueno
256
00:20:35,020 --> 00:20:36,270
Estática flores
257
00:20:41,540 --> 00:20:42,590
Qué tiene de malo?
258
00:20:43,940 --> 00:20:45,270
Cómo no ir a la fábrica
259
00:20:45,860 --> 00:20:48,600
Ocio muy de verano suéter
simplemente vender Inmóvil
260
00:20:50,160 --> 00:20:53,190
La gente ahora entiendo un poco de
Japonés?
261
00:20:54,510 --> 00:20:56,450
Completamente no entiendo.
262
00:21:06,380 --> 00:21:12,360
Que...todavía pasar a usted y esa
persona los contactos?
263
00:21:14,950 --> 00:21:20,010
Mira aquí hombres hermosos, muchos
como usted desea
264
00:21:20,010 --> 00:21:23,880
Los árboles Señor es un buen
hombre, donde no está satisfecho
265
00:21:23,880 --> 00:21:26,750
Que se parece a la del recipiente
pincel como el Hombre, No No
266
00:21:28,910 --> 00:21:32,940
Todo debe ser mucho mejor que el
hombre es sólo que no aviso
267
00:21:32,940 --> 00:21:34,680
No prematuro de metro decidió
268
00:21:35,220 --> 00:21:36,430
La letra de JI Señor?
269
00:21:36,430 --> 00:21:39,360
Baldy es muy difícil salir adelante
270
00:21:41,250 --> 00:21:43,460
El señor Abe hace el Señor Sasaki
todavía.
271
00:21:43,710 --> 00:21:46,650
Son estos buenos para nada de los
Japoneses no puede ser seleccionado
272
00:21:47,150 --> 00:21:50,680
Este pequeño pueblo en el que los
hombres no son mejores
273
00:21:50,680 --> 00:21:52,370
Ropa desarreglada
274
00:21:52,370 --> 00:21:54,370
Las personas también son demasiado
perezosos para no.
275
00:21:56,370 --> 00:21:59,500
Estas son las palabras que no dicen
que ellos dicen.
276
00:21:59,500 --> 00:22:02,230
La tía de sólo el principio oímos
claramente la
277
00:22:02,900 --> 00:22:04,760
No hay nada de que preocuparse
278
00:22:05,210 --> 00:22:06,950
En realidad, nadie quería casarse
279
00:22:06,950 --> 00:22:08,740
Yo soy un tullido
280
00:22:08,740 --> 00:22:10,740
Usted no está autorizado a decir lo
mismo
281
00:22:11,900 --> 00:22:14,380
Incluso si la boquilla agrietado y no
digas eso.
282
00:22:24,140 --> 00:22:29,530
Usted se reunirá con un buen hombre
283
00:22:30,300 --> 00:22:31,700
Absolutamente encuentro
284
00:22:39,070 --> 00:22:40,850
Ir para el té de hierbas final de
ella
285
00:22:42,100 --> 00:22:44,520
Voy a cocinar un
286
00:22:45,280 --> 00:22:47,360
Hacer algo delicioso curry
287
00:22:49,380 --> 00:22:53,870
Casi se olvidó de los platos
terminado de comer, para ir y comprar
un
288
00:23:06,710 --> 00:23:07,760
Un poco, espere un minuto.
289
00:23:07,760 --> 00:23:09,210
Bueno bueno
290
00:23:15,070 --> 00:23:18,780
El hombre parece que en la planta de
arena para ganar un montón de dinero
291
00:23:18,780 --> 00:23:20,580
Los japoneses no hablan también
puede ganar tanto?
292
00:23:20,580 --> 00:23:23,980
Tan largo como una estación de coche
al día siguiente, usted puede
iniciar un negocio.
293
00:23:23,980 --> 00:23:27,260
Kawahara arena no es el dinero, por
lo que no necesitan costo
294
00:23:39,930 --> 00:23:41,790
Este chico
295
00:23:42,200 --> 00:23:44,830
Atrévete a flor de tiro y voy a
tratar de usted cruel
296
00:23:46,950 --> 00:23:47,960
¿Qué dicen ustedes?
297
00:23:48,230 --> 00:23:51,840
Incluso si usted es una sola-mente
también menos aquí orgullo nerd.
298
00:23:55,230 --> 00:23:56,150
Lo que él dijo.
299
00:23:56,600 --> 00:23:57,850
Él dijo que él quería y que
300
00:23:57,850 --> 00:23:58,880
Hacer amigos
301
00:24:02,540 --> 00:24:04,860
¿Qué estás haciendo Ah bueno
náuseas
302
00:24:05,120 --> 00:24:06,320
Este chico lo que está pasando
303
00:24:06,320 --> 00:24:07,040
Amigos
304
00:24:07,040 --> 00:24:08,620
Quiénes son tus amigos.
305
00:24:41,530 --> 00:24:43,900
Tiene algo de malo?
306
00:24:54,320 --> 00:24:55,150
Que es eso Ah
307
00:24:55,410 --> 00:24:56,240
No sé
308
00:24:56,240 --> 00:24:58,240
309
00:25:01,350 --> 00:25:02,530
Hola
310
00:25:05,140 --> 00:25:06,710
No es necesario vender
311
00:25:08,840 --> 00:25:11,440
Calor calor muerto muerto.
312
00:25:11,440 --> 00:25:13,430
Sudoroso
313
00:25:14,680 --> 00:25:18,070
Yo estaba como esclavos a exhilarate
trabajo
314
00:25:18,070 --> 00:25:21,260
Alguna gente que toca muy cómodo Ah
315
00:25:23,330 --> 00:25:25,440
Pista de cómo el trabajo
316
00:25:27,790 --> 00:25:30,300
Ciertamente, para algunos de la
mierda que luchar contra ella
317
00:25:31,720 --> 00:25:32,660
Yo estaba en lo correcto.
318
00:25:32,660 --> 00:25:34,810
Usted no consigue en no hablar
tonterías
319
00:25:34,810 --> 00:25:36,440
Por qué?
320
00:25:36,440 --> 00:25:38,000
¿Por qué son uno de esto?
321
00:25:38,630 --> 00:25:40,050
Yo les dije que dejaran de hablar.
322
00:25:40,050 --> 00:25:41,530
Luego de una leve intolerancia a la
intolerancia no está en la línea
todavía?
323
00:25:41,530 --> 00:25:43,210
No es tan grande algo?
324
00:25:44,890 --> 00:25:46,410
Hey chicos a salir?
325
00:25:47,390 --> 00:25:49,690
Pequeño estático cuenta de que
usted me acaba de dar una nota en
326
00:25:49,690 --> 00:25:50,750
Bueno
327
00:25:53,080 --> 00:25:55,800
Usted no sabe que la vida es muy
limitaciones?
328
00:25:55,800 --> 00:25:57,270
No trabajo para permitirle escoger el
329
00:25:57,270 --> 00:26:00,010
Fuera de la Universidad soy una
bestia con ella?
330
00:26:00,010 --> 00:26:02,250
La educación no es la vulcanian
331
00:26:03,950 --> 00:26:07,370
Tenemos los pies a la cabeza son los
Coreanos
332
00:26:07,370 --> 00:26:11,190
Incluso si se parece a la de los
Japoneses son los mismos, pero el
forro es todavía encurtidos
333
00:26:11,190 --> 00:26:13,120
Así que me embotellada encurtidos
334
00:26:13,120 --> 00:26:14,920
Es un poco avanzado un poco
335
00:26:14,920 --> 00:26:17,280
Pepinillos encurtidos se
336
00:26:17,280 --> 00:26:21,130
Crees que eres especial, ¿eh
337
00:26:21,130 --> 00:26:23,930
No mirar hacia abajo a los otros
Coreanos
338
00:26:23,930 --> 00:26:25,310
Poner a los demás tratan de engañar?
339
00:26:25,310 --> 00:26:26,670
Que se calle la boca.
340
00:26:28,470 --> 00:26:29,460
Tienes que sentir realmente bien
341
00:26:29,460 --> 00:26:31,240
Luego de ir a buscar un trabajo
decente.
342
00:26:31,960 --> 00:26:34,210
Cómo tener lo que satisfecho con
esto?
343
00:26:36,500 --> 00:26:40,490
Cállate que no lo fuerce.
344
00:26:41,770 --> 00:26:44,670
Zenith el trabajo de los hombres es
el sabor de la semana
345
00:26:45,710 --> 00:26:51,410
Pero que sin duda puede encontrar una
adecuada para su trabajo
346
00:26:51,410 --> 00:26:54,340
-Su paciencia un poco-esto no tiene
nada que ver con la hermana de usted.
347
00:26:54,340 --> 00:26:55,850
No se interpongan
348
00:26:59,370 --> 00:27:02,530
Esta es nuestra pareja de los
problemas entre
349
00:27:02,530 --> 00:27:03,490
No digo
350
00:27:04,040 --> 00:27:06,550
No trazo de la pequeña de la
estática rabietas Tonto.
351
00:27:06,550 --> 00:27:08,590
Me caí en una malvada todavía?
352
00:27:08,590 --> 00:27:10,410
Todo esto es mi culpa?
353
00:27:11,080 --> 00:27:12,730
Lo siento flor de pera
354
00:27:12,730 --> 00:27:15,030
-Lo siento, me hizo enojar-no dices
355
00:27:15,590 --> 00:27:17,910
Esto me parecía más patético.
356
00:27:19,160 --> 00:27:21,420
Estás unpresentable Ah
357
00:27:21,420 --> 00:27:23,110
¿Por qué es tan histérica
358
00:27:23,560 --> 00:27:24,920
Qué vergüenza
359
00:27:28,080 --> 00:27:29,830
Estás demasiado.
360
00:27:30,850 --> 00:27:31,800
¿
361
00:27:34,300 --> 00:27:37,750
Usted también querrá engañarme a
qué hora
362
00:27:39,270 --> 00:27:40,170
¿Qué cosas?
363
00:27:40,760 --> 00:27:42,300
Estás hablando de lo que
364
00:27:43,350 --> 00:27:45,620
Usted simplemente no puede olvidar a
la hermana que es?
365
00:27:45,620 --> 00:27:46,890
Cállate
366
00:27:47,440 --> 00:27:50,040
-No te avergüences-estoy diciendo
que el frente de la cabeza
367
00:27:50,040 --> 00:27:52,570
La hermana de la pierna es cojo Un no
Zhe derecho chico?
368
00:27:52,570 --> 00:27:53,610
Hey
369
00:27:53,610 --> 00:27:55,960
-Porque a usted le lame-pera de la
flor
370
00:28:11,150 --> 00:28:12,290
Sé
371
00:28:45,830 --> 00:28:47,530
Ir a otro lugar para comer.
372
00:29:12,540 --> 00:29:13,770
Vengo
373
00:29:14,420 --> 00:29:15,590
Por favor, te desnuda
374
00:29:16,910 --> 00:29:18,230
Comer?
375
00:29:19,200 --> 00:29:21,060
Los invito a la cena.
376
00:29:21,060 --> 00:29:22,030
Para ir junto con él
377
00:29:33,290 --> 00:29:34,470
Quieren comer lo que
378
00:29:35,260 --> 00:29:37,210
Usted tiene a querer comer solo decir
379
00:29:40,720 --> 00:29:42,420
No vayas.
380
00:29:46,170 --> 00:29:47,220
Usted...
381
00:29:48,280 --> 00:29:49,640
Pensar sobre el hacer.
382
00:30:36,940 --> 00:30:37,940
Flor de pera
383
00:30:39,030 --> 00:30:41,770
Papá va a también un carro
384
00:31:02,410 --> 00:31:03,230
Cuando nace
385
00:31:03,860 --> 00:31:05,020
Cuando nace
386
00:31:30,540 --> 00:31:33,370
Vamos vamos vamos vamos
387
00:32:01,040 --> 00:32:02,940
Cuando los estudiantes en el autobús
388
00:32:54,460 --> 00:32:55,750
Tío
389
00:32:58,200 --> 00:32:59,850
Tío
390
00:33:01,720 --> 00:33:03,740
Tío
391
00:33:19,900 --> 00:33:20,910
Qué tiene de malo?
392
00:33:20,910 --> 00:33:22,570
Me asustó
393
00:33:25,230 --> 00:33:26,890
Llorar lo que
394
00:33:29,840 --> 00:33:31,130
Lo siento
395
00:33:31,130 --> 00:33:33,150
Yo no creo que nadie lo es?
396
00:33:35,860 --> 00:33:38,330
Yo no soy coreano
397
00:33:39,620 --> 00:33:43,020
Usted sabe, hablar Japonés derecho?
398
00:33:48,820 --> 00:33:50,060
La belleza de las flores
399
00:33:51,400 --> 00:33:52,860
Hermosas flores en no
400
00:33:58,640 --> 00:34:00,220
Realmente molesto Ah
401
00:34:09,950 --> 00:34:11,490
Esto limpie las lágrimas
402
00:34:13,960 --> 00:34:15,170
Este
403
00:34:15,170 --> 00:34:17,190
Lágrimas...limpie
404
00:34:17,190 --> 00:34:19,650
Gracias
405
00:34:26,740 --> 00:34:29,250
En la granja de cerdos de trabajo.
406
00:34:42,270 --> 00:34:43,910
Cada día
407
00:34:43,910 --> 00:34:45,160
Con cochecito
408
00:34:45,160 --> 00:34:48,710
Para estar en abundancia en la sopa
409
00:34:48,710 --> 00:34:52,110
-Abundancia de ella? -Toyonaka
Toyonaka
410
00:34:54,150 --> 00:34:55,220
En la pendiente
411
00:34:55,850 --> 00:34:57,800
Pendiente
412
00:34:57,800 --> 00:35:00,410
Tirando de un carro.
413
00:35:03,560 --> 00:35:05,570
De repente girar el coche
414
00:35:07,130 --> 00:35:09,330
Cochecitos de bebé a salir?
415
00:35:10,240 --> 00:35:12,890
De verdad? ¿qué pensar entonces de
la
416
00:35:12,890 --> 00:35:16,850
Yo exhilarate para sacar a la
superficie del jugo
417
00:35:18,030 --> 00:35:20,340
Ver mantuvo sangrado en el interior.
418
00:35:22,250 --> 00:35:24,710
Pero no puedo hacer nada.
419
00:35:28,370 --> 00:35:29,490
De repente estoy tan triste
420
00:35:30,690 --> 00:35:31,770
Casa
421
00:35:33,100 --> 00:35:34,870
Yo quiero ir a casa.
422
00:35:53,470 --> 00:35:55,370
Lo que puede no estar funcionando
423
00:35:58,070 --> 00:35:59,830
Duro
424
00:36:02,710 --> 00:36:04,410
Sólo por un rato
425
00:36:04,950 --> 00:36:05,950
Sólo por un rato
426
00:36:10,650 --> 00:36:12,020
Lo siento
427
00:37:42,740 --> 00:37:44,400
A cabo?
428
00:37:45,270 --> 00:37:46,890
La tía de la tía
429
00:37:46,890 --> 00:37:49,210
Encurtidos ácidos Ah
430
00:37:49,210 --> 00:37:50,830
De su casa para vender encurtidos
431
00:37:59,130 --> 00:38:06,580
La quema de sol rojo
432
00:38:06,580 --> 00:38:13,980
De verano de la mar es la estación
del amor
433
00:38:13,980 --> 00:38:21,310
Los dos de nosotros corriendo en la
playa
434
00:38:21,310 --> 00:38:29,290
El dolor y la dulce brisa del mar
moja el cabello
435
00:38:29,290 --> 00:38:30,830
Bienvenido a
436
00:38:30,830 --> 00:38:32,170
El presidente de la Recepción a
437
00:38:32,740 --> 00:38:33,930
De esta manera por favor
438
00:38:43,540 --> 00:38:51,060
La quema de sol rojo
439
00:38:51,060 --> 00:38:57,180
De verano de la mar es la estación
del amor
440
00:38:57,180 --> 00:38:59,410
La belleza de la Flor Nº 20 de la
tabla
441
00:39:01,200 --> 00:39:02,390
Qué tiene de malo?
442
00:39:05,640 --> 00:39:08,630
¿Crees que yo podría llegar a ser
una cantante
443
00:39:09,340 --> 00:39:12,290
En la etapa de la belleza de las
flores de Brillar realmente
444
00:39:12,290 --> 00:39:13,280
Simplemente Espumoso
445
00:39:13,280 --> 00:39:19,820
Manchadas con lágrimas de Amor
temporada
446
00:39:20,630 --> 00:39:28,110
Nuestro amor desapareció en el mar
447
00:39:28,110 --> 00:39:34,210
Olas blancas picado mis ojos.
448
00:39:36,370 --> 00:39:40,370
Nos besamos juró nunca
449
00:39:40,370 --> 00:39:43,370
El amor de la soledad con el mar y la
muerte
450
00:39:43,370 --> 00:39:50,250
A merced de las olas violentamente
recorren mi cuerpo
451
00:39:50,250 --> 00:39:57,550
Inconscientemente la puesta del sol
452
00:39:57,550 --> 00:40:04,040
Manchadas con lágrimas de Amor
temporada
453
00:40:36,140 --> 00:40:37,880
Vienen de nuevo vendrá de nuevo
454
00:40:41,420 --> 00:40:42,720
Vienen de nuevo vendrá de nuevo
455
00:41:17,850 --> 00:41:18,930
Recuerde que he publicado en
456
00:41:19,160 --> 00:41:22,830
Johnson re-el Señor de vez en cuando
también tener en cuenta el cruce
acerca de Ah
457
00:41:22,830 --> 00:41:25,440
-Volver a la caja fuerte-gracias por
la hospitalidad
458
00:41:26,460 --> 00:41:28,390
Cuánto se tiene que Depositar
459
00:41:28,390 --> 00:41:29,880
Allí
460
00:41:29,880 --> 00:41:31,540
Aquí
461
00:41:39,270 --> 00:41:40,750
Cuando nace cuando nace
462
00:41:42,040 --> 00:41:43,590
Cuando nace
463
00:41:48,040 --> 00:41:49,560
Cuando los estudiantes se sientan.
464
00:41:52,890 --> 00:41:54,910
Usted está jugando.
465
00:41:54,910 --> 00:41:56,810
Se golpeó y golpeó de nuevo Ah
466
00:41:56,810 --> 00:41:58,780
Este niño es un hombre amable
467
00:41:58,780 --> 00:42:00,070
Golpeó a aprender a no
468
00:42:00,070 --> 00:42:03,340
-Tía sólo por la Suave es
permanecer con vida-y cállate.
469
00:42:07,980 --> 00:42:08,960
¿Quién es?
470
00:42:09,990 --> 00:42:11,320
Que llegan a la
471
00:42:11,860 --> 00:42:13,080
Usted lo dice.
472
00:42:13,080 --> 00:42:15,900
Mamá ahora está en encontrarlos
473
00:42:15,900 --> 00:42:17,410
Una dura lección para ellos
474
00:42:17,900 --> 00:42:20,330
No, eso sería más será intimidado
475
00:42:20,330 --> 00:42:23,960
No estamos protegiendo a sus miembros
de la familia que proteger
476
00:42:24,430 --> 00:42:26,610
De la escuela? o a la policía
477
00:42:27,110 --> 00:42:28,670
Que no son de confianza.
478
00:42:30,630 --> 00:42:32,020
Cool
479
00:42:32,020 --> 00:42:33,040
Cuando nace
480
00:42:36,280 --> 00:42:40,200
Cuando nace cuando nace la calma
cuando nació
481
00:42:43,430 --> 00:42:45,140
Cuando nace
482
00:42:45,920 --> 00:42:46,710
Cuando nace
483
00:42:46,710 --> 00:42:47,790
Fui a ver a
484
00:42:49,420 --> 00:42:50,910
Cuando nace cuando nace
485
00:42:54,320 --> 00:42:57,440
Cuando los estudiantes van a los no
famosos privado escuelas de derecho?
486
00:42:57,950 --> 00:43:01,670
En ocasiones sólo va una vez
también es un desperdicio de dinero
487
00:43:02,210 --> 00:43:04,030
No es cuestión de dinero
488
00:43:05,440 --> 00:43:09,350
Deberíamos haber estado viviendo en
Japón
489
00:43:09,350 --> 00:43:12,340
Así que acepte Japonés de la
educación es el principal
490
00:43:18,860 --> 00:43:21,130
Obligados a unirse al ejército en el
campo de batalla con los Japoneses de
la Guerra
491
00:43:21,680 --> 00:43:23,750
También, por tanto, se rompió el
brazo de la barra de
492
00:43:24,900 --> 00:43:27,490
Aún así también se quiere
conseguir con él para aceptar la
enseñanza del Japonés?
493
00:43:43,760 --> 00:43:45,910
En octubre de este grupo de personas
que realmente es una contradicción
Ah.
494
00:43:46,560 --> 00:43:51,260
En todas partes se llena con la
discriminación y los prejuicios odio
Japón Miss Corea
495
00:43:51,880 --> 00:43:54,340
Aun así, también no puede salir de
aquí
496
00:43:54,340 --> 00:43:58,240
Este es, por supuesto, el Ah de nuevo
a Corea del Sur, podemos encontrar lo
que funciona?
497
00:43:58,240 --> 00:43:59,780
Usted realmente más fácil de decir
que de hacer
498
00:44:00,370 --> 00:44:04,570
El resultado es esta Esta Es obligado
a vivir una
499
00:44:04,570 --> 00:44:09,940
Por un lado es la parte del dinero es
de las lágrimas llenaron de
lágrimas para mantenerse al día de
la historia
500
00:44:11,570 --> 00:44:13,040
Tía, ¿estás escuchando?
501
00:44:16,430 --> 00:44:17,180
Ella no escucha
502
00:44:35,150 --> 00:44:36,270
Duele?
503
00:44:47,160 --> 00:44:50,870
O darle vuelta a una escuela, a la
derecha
504
00:44:51,910 --> 00:44:53,610
Dejó ir a Corea de la Escuela
505
00:44:56,230 --> 00:44:58,470
Ahora esta línea
506
00:44:59,930 --> 00:45:02,730
Usted también toma en cuenta al
considerar a los estudiantes
sentimientos Ah
507
00:45:04,710 --> 00:45:06,880
Nadie le puede ayudar.
508
00:45:06,880 --> 00:45:09,160
Nosotros, como una familia para
ayudar a él
509
00:45:09,160 --> 00:45:10,250
Sabes qué?
510
00:45:10,250 --> 00:45:11,810
Saber
511
00:45:11,810 --> 00:45:13,920
Usted no sabe nada.
512
00:45:14,680 --> 00:45:16,340
No tan fuerte
513
00:45:16,340 --> 00:45:17,590
Se moleste a los vecinos
514
00:45:19,110 --> 00:45:20,920
Resultó tan viva y alegre niño
515
00:45:22,750 --> 00:45:25,130
Ahora, las palabras son
indescriptibles
516
00:45:27,740 --> 00:45:29,520
Realmente me angustia
517
00:45:33,010 --> 00:45:37,000
Si se puede yo quiero a él por este
pecado
518
00:45:42,380 --> 00:45:43,880
Escape
519
00:45:45,130 --> 00:45:46,770
Es resolver el problema
520
00:45:49,110 --> 00:45:51,000
Aquí debemos vivir.
521
00:45:52,520 --> 00:45:53,630
Tenemos
522
00:45:55,370 --> 00:45:56,920
Tengo ningún lugar a donde ir.
523
00:45:58,730 --> 00:45:59,800
Sólo puede estar arraigado en este
524
00:46:37,280 --> 00:46:38,140
Oops
525
00:46:38,140 --> 00:46:39,680
Realmente no se puede
526
00:46:40,500 --> 00:46:42,030
Usted no es estúpido.
527
00:47:19,930 --> 00:47:21,040
Lo siento
528
00:47:22,920 --> 00:47:25,250
En el trabajo.
529
00:47:25,780 --> 00:47:29,380
Esto es lo que tendríamos es que las
parejas
530
00:47:37,700 --> 00:47:39,320
Lo siguiente que
531
00:47:39,320 --> 00:47:41,660
Gran discoteca Pandan Nova
532
00:47:42,460 --> 00:47:46,200
Flor hermosa dama cantará el ISE
Funaki-Cho de Bruce
533
00:47:46,750 --> 00:47:49,120
Todos cordialmente bienvenidos
534
00:48:07,740 --> 00:48:10,710
El potencial de Funaki-Cho Bruce)
535
00:49:17,670 --> 00:49:19,050
Buena Mañana
536
00:49:19,050 --> 00:49:20,490
Buena Mañana
537
00:49:33,100 --> 00:49:36,930
Tranquilo inicio de la clase.
538
00:49:37,260 --> 00:49:38,600
Stand
539
00:49:45,320 --> 00:49:48,160
Nota el saludo
540
00:49:51,320 --> 00:49:52,450
Sentarse
541
00:49:57,310 --> 00:49:59,480
Buenos días a todos
542
00:50:00,320 --> 00:50:03,740
Buenos días, Señor Sugai
543
00:50:03,790 --> 00:50:05,790
bueno
544
00:51:24,790 --> 00:51:28,820
NaMo De Amitabha Avalokitesvara
Bodhisattva
545
00:51:29,120 --> 00:51:31,440
NaMo De Amitabha Avalokitesvara
Bodhisattva
546
00:51:32,800 --> 00:51:37,720
Bendice al niño que papá y toda la
familia de edad son saludables
547
00:51:37,910 --> 00:51:42,740
Bendice a mi hijo en la escuela de
seguridad de asegurar un todo va bien
548
00:51:42,920 --> 00:51:47,480
Bendiga el crédito de los chicos
para conseguir el cierre de la cuenta
549
00:51:52,960 --> 00:51:57,150
La tía de Hadas y qué no hacer
550
00:51:57,340 --> 00:51:59,050
El chisme
551
00:52:02,720 --> 00:52:05,690
El lanzamiento de la película The
Midnight Cowboy en
552
00:52:05,860 --> 00:52:14,400
En Jon Voight juega Joe y prostitutas
persistente escenas en
553
00:52:14,540 --> 00:52:19,850
De fondo de la televisión, surgió
el Ultraman en el Monstruo de la
historia de la cubierta de Dayton
554
00:52:32,780 --> 00:52:33,850
Para ello.
555
00:52:38,480 --> 00:52:42,050
Gracias
556
00:52:42,110 --> 00:52:43,410
Gracias
557
00:52:43,430 --> 00:52:46,270
Coreano realmente duro.
558
00:52:47,880 --> 00:52:50,400
Estás de vuelta!
559
00:52:52,400 --> 00:52:54,100
Buena noche
560
00:52:55,120 --> 00:52:57,820
Buena noche
561
00:53:07,000 --> 00:53:10,250
Cada noche las horas extraordinarias
demasiado
562
00:53:10,960 --> 00:53:12,840
Duro
563
00:53:17,350 --> 00:53:19,060
A dónde vas?
564
00:53:19,400 --> 00:53:20,710
Flor de pera
565
00:53:21,520 --> 00:53:23,120
Pera flor!
566
00:53:39,740 --> 00:53:42,800
Esto es con la aeronave para
encontrar el cuadro argumentando esto?
567
00:53:49,990 --> 00:53:51,680
Pequeña y tranquila ¿te acuerdas de
568
00:53:53,680 --> 00:53:55,320
El día de la cosa?
569
00:53:59,080 --> 00:54:03,380
Juntos se subió encima de la valla
del aeropuerto
570
00:54:04,220 --> 00:54:06,220
Fui a ver la noche de la pista
571
00:54:06,620 --> 00:54:08,700
Que la vista era realmente hermoso
572
00:54:09,970 --> 00:54:13,350
El azul y el naranja de las luces
parpadeantes
573
00:54:13,830 --> 00:54:16,120
Como una caja de joyas como
574
00:54:17,820 --> 00:54:20,820
Y también estamos en la pista de
ejecución
575
00:54:23,060 --> 00:54:27,260
Super emocionante
576
00:54:41,580 --> 00:54:43,730
Poco estático aquí
577
00:54:53,300 --> 00:54:57,820
Pequeño estática venga es bueno.
578
00:54:57,890 --> 00:54:59,190
Vienen en
579
00:55:00,000 --> 00:55:02,300
Rápido está bien.
580
00:55:03,840 --> 00:55:08,030
Que el tiempo me duro invitar a usted
al pasado
581
00:55:08,850 --> 00:55:11,500
Es mi propio decir que queremos ver
582
00:55:13,140 --> 00:55:15,410
Sus piernas podrían ser buenos
583
00:55:16,240 --> 00:55:19,400
Que me dejo decir tan díscolo
palabras
584
00:55:19,460 --> 00:55:22,080
-Bonito bar-Bien fresco.
585
00:55:22,880 --> 00:55:23,700
Vaya.
586
00:55:23,700 --> 00:55:25,580
Son una cosa del pasado
587
00:55:28,320 --> 00:55:31,220
Pequeña todavía corre!
588
00:55:46,160 --> 00:55:47,380
Yo siempre le...
589
00:55:47,380 --> 00:55:48,800
No digo
590
00:55:52,380 --> 00:55:58,340
Propongo el tiempo ¿por Qué no te
prometo
591
00:56:00,120 --> 00:56:01,040
Hasta ahora yo también...
592
00:56:01,040 --> 00:56:02,590
No dicen ni una
593
00:56:03,010 --> 00:56:04,980
No te digo que la pera de flores
tristes palabras
594
00:56:04,980 --> 00:56:06,550
Yo y ella ha sido imposible.
595
00:56:06,560 --> 00:56:09,730
No digas que no quiere oír
596
00:56:28,730 --> 00:56:30,340
Buenas noches
597
00:56:33,300 --> 00:56:34,180
Bienvenido a
598
00:56:34,200 --> 00:56:35,940
Ha estado cerrada?
599
00:56:36,540 --> 00:56:38,390
Para que venga.
600
00:56:38,430 --> 00:56:40,080
¿Qué hay para comer?
601
00:56:40,190 --> 00:56:41,360
Las sobras pueden?
602
00:56:41,380 --> 00:56:45,500
Nada tengo hambre
603
00:57:26,360 --> 00:57:28,850
Hoy es también muy hermosa también
604
00:57:31,260 --> 00:57:34,820
Su Japonés con el progreso.
605
00:57:35,760 --> 00:57:37,580
Gracias.
606
00:57:37,800 --> 00:57:40,120
Todo esto es gracias a un pequeño
estática
607
00:57:40,840 --> 00:57:43,170
Creo que este es tal vez
608
00:57:43,690 --> 00:57:48,480
El poder del amor
609
00:57:49,340 --> 00:57:51,800
En esta línea y su cara no con
610
00:57:51,850 --> 00:57:54,760
Árbol Neto de decir algunas palabras
raras
611
00:57:54,800 --> 00:57:57,120
Lo digo en serio
612
00:57:57,280 --> 00:58:00,710
oh tú! Violentamente!
613
00:58:00,840 --> 00:58:04,280
A otros, a Ver Ogawa Rosa para abrir
a finales de los pantalones prefiero
todavía a pasar
614
00:58:00,840 --> 00:58:04,280
(Ogawa Rosa: el último siglo de
los 60's en Japón famosa carrera de
las niñas)
615
00:58:04,280 --> 00:58:05,760
Con usted de modo que usted?
616
00:58:05,830 --> 00:58:07,110
Estoy tan
617
00:58:07,890 --> 00:58:11,680
El amor sigue flores
618
00:58:12,560 --> 00:58:14,420
Sé
619
00:58:14,900 --> 00:58:18,080
Se ve realmente delicioso
620
00:58:25,260 --> 00:58:29,140
Más tarde monástica 3 de la Copa,
¿de acuerdo?
621
00:58:29,960 --> 00:58:35,020
En Japón a finales debe ser
monástica tres tazas
622
00:58:35,060 --> 00:58:39,130
ACI no enseñarle estos lío
623
00:58:44,330 --> 00:58:45,540
Sé
624
00:58:45,620 --> 00:58:49,160
El gran árbol que no sea tonto Baji
a seguir la escuela
625
00:58:53,680 --> 00:58:55,040
Se ve muy sabroso
626
00:59:27,360 --> 00:59:28,730
El usted.
627
00:59:40,760 --> 00:59:42,800
Se ve muy bien.
628
00:59:50,050 --> 00:59:51,650
El usted.
629
01:00:12,680 --> 01:00:13,940
El usted.
630
01:00:26,700 --> 01:00:28,280
El usted.
631
01:00:49,530 --> 01:00:51,100
El usted.
632
01:01:08,640 --> 01:01:10,090
El usted.
633
01:01:29,280 --> 01:01:30,720
El usted.
634
01:01:48,180 --> 01:01:49,690
El usted.
635
01:02:12,760 --> 01:02:13,900
El usted.
636
01:02:40,200 --> 01:02:41,500
A continuación, en una olla
637
01:03:24,350 --> 01:03:27,500
(Hoy a suspender negocio)
638
01:03:35,100 --> 01:03:37,280
Gracias por los guantes
639
01:03:40,040 --> 01:03:41,750
Entonces el oso conmigo
640
01:03:42,060 --> 01:03:43,370
Yo
641
01:03:53,280 --> 01:03:55,440
Había un tejido duro
642
01:04:16,200 --> 01:04:18,100
Yo nunca estará de acuerdo con la
643
01:04:18,140 --> 01:04:21,520
Yo realmente no puedo soportarlo más
no puede hablar con él nunca más.
644
01:04:21,560 --> 01:04:23,990
La que el hombre está tan fascinado
por ella?
645
01:04:24,200 --> 01:04:26,750
En fin, y él juntos, incluso en el
costo de un divorcio?
646
01:04:26,930 --> 01:04:28,750
Esta no es la misma cosa.
647
01:04:30,510 --> 01:04:32,990
Hoy en día es permitido pasar el
gran día
648
01:04:33,110 --> 01:04:36,280
El divorcio por no hablar de la
649
01:04:36,760 --> 01:04:38,280
En eso tienes razón.
650
01:04:53,180 --> 01:04:55,360
Realmente quiere y él juntos?
651
01:04:58,600 --> 01:05:01,190
Además, los hombres no son todos
iguales.
652
01:05:01,220 --> 01:05:04,140
Zenith hombres del hermano, y Corea
del Sur los hombres ¿cuál es la
diferencia Ah
653
01:05:04,160 --> 01:05:06,370
No es como este?
654
01:05:07,220 --> 01:05:09,600
A menudo en secreto con su privado
655
01:05:10,060 --> 01:05:11,180
Usted?
656
01:05:11,360 --> 01:05:12,450
Qué?
657
01:05:12,610 --> 01:05:14,450
No está listo para hablar con él de
final?
658
01:05:14,560 --> 01:05:17,660
No, yo no Hasegawa no se casó
659
01:05:18,780 --> 01:05:20,270
Ahora dicen que muy bien
660
01:05:20,420 --> 01:05:22,270
Los sentimientos más pronto o más
tarde será frosty
661
01:05:22,940 --> 01:05:25,500
Estoy dedicado a Hasegawa
662
01:05:25,560 --> 01:05:27,660
A diferencia de usted
663
01:05:28,120 --> 01:05:29,850
Avergonzado
664
01:05:30,960 --> 01:05:33,440
Yo no soy infiel yo...
665
01:05:34,780 --> 01:05:44,470
Sólo quiero encontrar un ojo allí
mi hombre
666
01:05:50,890 --> 01:05:53,140
Mira realmente buenos tiempos
667
01:05:53,340 --> 01:05:55,310
Mira realmente buenos tiempos
668
01:05:55,820 --> 01:05:57,130
Se
669
01:06:25,920 --> 01:06:28,120
Tía hasta aquí hemos llegado.
670
01:06:28,180 --> 01:06:29,220
A la
671
01:06:29,240 --> 01:06:30,400
Llegamos
672
01:06:30,580 --> 01:06:31,760
El Avance Rápido De La Casa
673
01:06:31,760 --> 01:06:32,660
Bienvenido
674
01:06:32,710 --> 01:06:37,760
-Buenas noches cupcakes!! Champán!
-Gracias
675
01:06:41,370 --> 01:06:42,540
Frío en el exterior, a la derecha
676
01:06:42,760 --> 01:06:44,200
Es del todo correcto.
677
01:06:53,740 --> 01:06:54,960
Hetero-plato de pastel?
678
01:06:55,910 --> 01:06:58,480
Generoso Ah
679
01:07:00,480 --> 01:07:02,420
Preliminar
680
01:07:04,880 --> 01:07:06,910
Felicitaciones
681
01:07:07,140 --> 01:07:09,660
Tío, me dan de lleno
682
01:07:13,510 --> 01:07:15,480
Un poco es bueno
683
01:07:19,030 --> 01:07:20,470
Gracias
684
01:07:22,200 --> 01:07:24,060
Gracias
685
01:07:24,140 --> 01:07:28,020
-Saludos-saludos y felicitaciones
686
01:07:34,840 --> 01:07:39,250
-Tío, yo y tu hija... -me voy
687
01:07:39,280 --> 01:07:41,780
Su EDM
688
01:07:41,950 --> 01:07:44,110
Su papá y algo.
689
01:07:47,800 --> 01:07:50,030
Mira realmente buenos tiempos
690
01:07:50,060 --> 01:07:53,960
Día uno-paso de tres días, de tres
pasos
691
01:07:53,960 --> 01:07:56,640
Tres pasos, dos pasos atrás
692
01:07:56,860 --> 01:07:58,960
De vuelta también más de lo mismo
693
01:08:00,730 --> 01:08:01,820
Tío
694
01:08:01,840 --> 01:08:03,400
Vaya
695
01:08:03,670 --> 01:08:05,120
Para hablar de la reubicación de las
cosas
696
01:08:05,130 --> 01:08:07,040
Oh, que repostar
697
01:08:07,060 --> 01:08:08,970
-Vamos, Tío de reabastecimiento de
combustible
698
01:08:09,020 --> 01:08:10,560
Luego cantar de nuevo. hacerlo de
nuevo.
699
01:08:10,560 --> 01:08:14,320
Listo para cantar
700
01:08:43,860 --> 01:08:46,130
Hola a todos
701
01:08:47,420 --> 01:08:49,480
Volver volver
702
01:08:49,560 --> 01:08:53,390
De vuelta a donde la Tía y yo somos
una parte de la Ah
703
01:08:53,420 --> 01:08:55,990
No no bienvenida.
704
01:08:56,020 --> 01:08:59,330
También represento a los viejos
clientes tenemos que felicitar a la
705
01:08:59,420 --> 01:09:02,410
-A mí también! -No hay necesidad de
volver
706
01:09:04,240 --> 01:09:07,300
¿Qué pasa, cómo abatido
707
01:09:07,330 --> 01:09:10,410
Jugamos un poco animados cosa.
708
01:09:10,410 --> 01:09:11,900
¿Qué estás haciendo?
709
01:09:11,920 --> 01:09:13,220
¿A qué te refieres?
710
01:09:13,830 --> 01:09:15,220
Para meterse con él?
711
01:09:15,230 --> 01:09:19,770
¿Qué problemas me han llegado a
conocerlo.
712
01:09:19,810 --> 01:09:22,550
Usted esta actuando venga.
713
01:09:23,540 --> 01:09:26,530
Su corazón no puede olvidar a mi
hermana?
714
01:09:26,550 --> 01:09:27,270
Pera flor!
715
01:09:27,280 --> 01:09:29,980
Yo digo que el matrimonio es un error!
716
01:09:30,000 --> 01:09:31,700
No dicen que la flor de pera
717
01:09:45,240 --> 01:09:47,160
Muy divertido
718
01:09:50,900 --> 01:09:54,820
Poner toda la culpa a mi cabeza lo
que es una broma!
719
01:09:55,320 --> 01:09:57,830
Cuando me hizo descarrilar?
720
01:09:58,300 --> 01:10:00,700
Cuando con una pequeña estática
para ir a la cama ahora?
721
01:10:00,820 --> 01:10:04,610
Incluso en un retorno que tengo con
otra mujer dormía con usted?
722
01:10:05,270 --> 01:10:07,560
Usted? informar a los hombres
coreanos a dormir cuánto espalda
723
01:10:07,560 --> 01:10:08,120
Usted dijo que usted Mismo
724
01:10:08,120 --> 01:10:09,810
Cállate no digas eso.
725
01:10:09,830 --> 01:10:11,880
Sólo permítanme aprovechar esta
oportunidad para hablar de ello
726
01:10:13,520 --> 01:10:14,810
Yo...
727
01:10:16,360 --> 01:10:17,580
Yo...
728
01:10:18,980 --> 01:10:23,830
Siempre te he querido te amo
729
01:10:23,860 --> 01:10:25,380
Wow buen calentamiento confesión
730
01:10:25,380 --> 01:10:28,300
A mí también, también me gustó el
pequeño estática
731
01:10:28,360 --> 01:10:29,700
Uh...usted no importa.
732
01:10:29,790 --> 01:10:31,260
No participar en la discriminación!
733
01:10:34,570 --> 01:10:37,630
Calvo no es confesión?
734
01:10:37,630 --> 01:10:38,240
Salir salir
735
01:10:38,300 --> 01:10:39,900
Calvo ¿qué es lo nuevo
736
01:10:39,900 --> 01:10:42,980
Quiero decir, Mamá, Esta es mi verdad
737
01:10:43,000 --> 01:10:44,440
Salir
738
01:10:44,500 --> 01:10:46,280
He tenido la tentación de un
739
01:10:46,370 --> 01:10:48,650
Pequeño estática, sabes?
740
01:10:49,460 --> 01:10:53,540
La tía parece que aún nos queda
otro día volver.
741
01:10:53,580 --> 01:10:54,930
Vaya.
742
01:10:57,720 --> 01:10:59,920
Espera un minuto, usted está tomando
donde
743
01:10:59,960 --> 01:11:03,720
Quiero ir para que vaya a la cual
ella es mi novia
744
01:11:04,040 --> 01:11:05,430
Me puede dar fuera del camino
745
01:11:06,280 --> 01:11:09,330
Pequeño estática esta realmente
bien?
746
01:11:09,430 --> 01:11:10,900
No en la pera de flores frente a estos
747
01:11:10,900 --> 01:11:14,420
No tienen en cuenta a mí de todos
modos yo ya plan para salir de él.
748
01:11:14,420 --> 01:11:14,990
Pera flor!
749
01:11:14,990 --> 01:11:17,300
Que me detiene son inútiles!
750
01:11:18,080 --> 01:11:21,220
Pon tu verdadero corazón me dice.
751
01:11:21,580 --> 01:11:23,810
Dime una pequeña estática
752
01:11:24,960 --> 01:11:28,640
Vamos a hablar con estas personas a
habitar para siempre, no es una buena
cosa
753
01:11:29,430 --> 01:11:30,440
Etc.
754
01:11:30,480 --> 01:11:31,570
El mango es dejarlo ir!
755
01:11:31,570 --> 01:11:32,670
Deja ir!
756
01:11:32,670 --> 01:11:36,390
Stop! Usted se me fuera de las manos
757
01:11:38,840 --> 01:11:41,180
Me encanta el pie de la flor de hombre
758
01:11:41,180 --> 01:11:41,710
Yo
759
01:11:41,720 --> 01:11:42,900
De mí!
760
01:11:42,920 --> 01:11:44,550
Peligro peligro
761
01:11:44,580 --> 01:11:46,260
El dolor me dejes ir
762
01:11:46,260 --> 01:11:48,300
Vamos a ir!
763
01:11:50,480 --> 01:11:53,140
Dar me deje ir de su
764
01:11:55,820 --> 01:11:57,620
Imposible!
765
01:12:00,910 --> 01:12:02,930
Esta cabeza está hecha de piedra a
la derecha?
766
01:12:02,930 --> 01:12:05,040
Hoy en día usted morirá. usted
767
01:12:15,100 --> 01:12:16,830
Peligro peligro
768
01:12:20,950 --> 01:12:22,230
Stop it!
769
01:12:24,560 --> 01:12:27,590
Stop! que no lo haga.
770
01:12:29,230 --> 01:12:30,060
Estática flores
771
01:12:30,060 --> 01:12:32,720
Ahí lo suficiente Número no
772
01:12:45,200 --> 01:12:46,590
Stop it!
773
01:13:02,220 --> 01:13:03,520
La línea de no luchar
774
01:13:10,440 --> 01:13:12,020
Stop it!
775
01:13:13,780 --> 01:13:15,740
No golpear
776
01:13:26,320 --> 01:13:28,380
Por qué
777
01:13:31,660 --> 01:13:33,780
Por qué
778
01:13:34,390 --> 01:13:39,780
¿Por qué escogiste este tiempo para
decir estas
779
01:13:41,640 --> 01:13:43,030
Yo...
780
01:13:46,900 --> 01:13:48,660
Para ir a la parte Norte de la
781
01:13:52,740 --> 01:13:54,640
Se va a Corea del Norte a la derecha?
782
01:13:55,310 --> 01:14:00,220
Ayer terminé los trámites
783
01:14:03,360 --> 01:14:04,800
Que pera Tweed
784
01:14:07,220 --> 01:14:09,060
Usted habla de la pera de flores a
decirlo?
785
01:14:11,660 --> 01:14:16,050
Yo no lo oigo decir que fue demasiado
repentino.
786
01:14:20,680 --> 01:14:25,390
Así que lo importante cómo no decir
la pera flores?
787
01:14:26,630 --> 01:14:32,220
Yo le dije que es también blanco de
decir.
788
01:14:40,380 --> 01:14:42,050
Pequeño estática
789
01:14:42,980 --> 01:14:44,280
Pequeño estática
790
01:14:47,500 --> 01:14:49,170
Pequeño estática
791
01:14:51,430 --> 01:14:53,160
Por favor
792
01:14:55,900 --> 01:15:02,180
Ven conmigo a la Barra Norte
793
01:15:06,710 --> 01:15:07,520
No ir
794
01:15:07,540 --> 01:15:09,290
Por favor
795
01:15:11,910 --> 01:15:14,010
Ya tienes la pera pasado
796
01:15:14,720 --> 01:15:17,060
Suficiente
797
01:15:18,920 --> 01:15:22,430
No me implican.
798
01:15:23,360 --> 01:15:25,470
Así que sería más incómodo
799
01:15:29,360 --> 01:15:30,950
Sé
800
01:15:32,650 --> 01:15:35,490
Siempre has sido como una hermana.
801
01:15:37,530 --> 01:15:38,720
Sé
802
01:15:51,280 --> 01:15:52,260
Yo...
803
01:15:56,650 --> 01:15:57,880
Yo...
804
01:16:00,810 --> 01:16:03,240
Se necesita una pequeña estática
805
01:16:12,240 --> 01:16:15,280
Perdóname.
806
01:16:20,670 --> 01:16:23,110
No dicen que esos irresponsables
palabras
807
01:16:26,800 --> 01:16:28,020
Por favor
808
01:16:32,060 --> 01:16:34,060
Ruego poco de estática
809
01:16:36,010 --> 01:16:37,150
Por favor
810
01:16:39,350 --> 01:16:41,890
Ruego poco de estática
811
01:16:45,900 --> 01:16:49,320
Vamos a ir de la ACI
812
01:16:51,140 --> 01:16:52,320
Por favor
813
01:16:54,520 --> 01:16:56,820
Ruego poco de estática
814
01:17:04,790 --> 01:17:06,580
Por favor
815
01:17:28,730 --> 01:17:30,170
Usted tonto
816
01:17:36,720 --> 01:17:38,720
Realmente...
817
01:17:42,850 --> 01:17:46,990
Bueno estúpido...
818
01:18:09,210 --> 01:18:10,360
Que...
819
01:18:11,710 --> 01:18:15,480
Mi situación es un poco Gan
avergonzado de sí
820
01:18:18,730 --> 01:18:22,260
A pie
821
01:18:27,240 --> 01:18:28,530
Que...todavía pasan miss
822
01:18:29,740 --> 01:18:31,230
Estática de la flor de la señora
823
01:18:32,150 --> 01:18:33,640
Estática flores...
824
01:18:41,250 --> 01:18:43,060
El compromiso de las cosas.
825
01:18:44,350 --> 01:18:46,450
Eres muy ruidoso, eh
826
01:20:59,680 --> 01:21:00,410
Cuando nace
827
01:21:01,010 --> 01:21:02,980
Mis hijos no han comido todavía.
828
01:21:03,790 --> 01:21:05,100
También muy bueno para comer
829
01:21:06,110 --> 01:21:08,220
Mal hombre viejo
830
01:21:10,140 --> 01:21:11,860
De la espalda.
831
01:21:18,590 --> 01:21:19,730
Cuando nace
832
01:21:21,030 --> 01:21:22,610
Cuando nace
833
01:21:22,610 --> 01:21:24,270
Estás de vuelta!
834
01:21:24,270 --> 01:21:25,510
Cuando nace
835
01:21:27,890 --> 01:21:28,990
El avance rápido de
836
01:21:41,290 --> 01:21:44,120
Cuando nació, ¿qué?
837
01:21:45,520 --> 01:21:46,860
Tal vez usted desea que se repita la
838
01:21:47,620 --> 01:21:50,700
Realmente la única escuela
secundaria en la repetición de grados
839
01:21:51,600 --> 01:21:54,240
Si no, entonces cambió en las
escuelas públicas
840
01:21:55,060 --> 01:21:56,530
Como es la educación obligatoria
841
01:21:56,530 --> 01:21:59,050
Así que si Hugh cuántos días le
permitirá graduarse
842
01:22:00,600 --> 01:22:05,350
Para él, a tener en cuenta. usted se
va a lavar sus manos?
843
01:22:05,350 --> 01:22:06,370
Es una tasa de matriculación de la
escuela secundaria
844
01:22:07,330 --> 01:22:09,130
El profesor dijo que las lágrimas
están saliendo pronto, no tengo
manera de Ah
845
01:22:11,310 --> 01:22:14,400
¿Y tú, cómo lo dice
846
01:22:15,770 --> 01:22:17,230
Digo, luego se repite
847
01:22:18,100 --> 01:22:21,350
Vas a dejar que él solo?
848
01:22:21,350 --> 01:22:23,240
Finalmente dispuesto a cerrar su
escuela
849
01:22:24,580 --> 01:22:27,840
El próximo año tal vez cuando la
vida va a volver
850
01:22:31,230 --> 01:22:32,510
Dios
851
01:22:33,800 --> 01:22:37,330
Repetición de palabras que serán
los más afectados por ser acosados
852
01:22:38,910 --> 01:22:41,800
Tenemos que estar en Japón para
luchar hasta el final
853
01:22:42,520 --> 01:22:44,230
Siendo intimidado miedo más adelante
quiero hacer
854
01:22:44,910 --> 01:22:46,040
Esto no es una tontería.
855
01:23:06,100 --> 01:23:07,850
Cuando el crudo frío del exterior
856
01:23:08,720 --> 01:23:10,270
Avance rápido a la Casa.
857
01:23:13,900 --> 01:23:14,990
Cuando nace
858
01:23:16,030 --> 01:23:17,410
Cuando nace
859
01:23:18,720 --> 01:23:20,150
Cuando nace
860
01:23:20,150 --> 01:23:20,960
Cuando...
861
01:23:26,470 --> 01:23:28,180
Cuando nace
862
01:25:51,140 --> 01:25:52,020
Cuando nace
863
01:25:56,970 --> 01:25:58,840
Etc.
864
01:25:58,840 --> 01:25:59,530
Parada
865
01:25:59,530 --> 01:26:01,200
Parada
866
01:26:01,190 --> 01:26:02,050
Mi hijo
867
01:26:02,050 --> 01:26:04,290
Mi hijo
868
01:26:04,290 --> 01:26:06,030
Mi hijo
869
01:26:53,850 --> 01:27:00,590
Cuando nace cuando nace
870
01:27:01,930 --> 01:27:02,510
No
871
01:27:02,510 --> 01:27:04,560
Congelar no funciona.
872
01:27:04,860 --> 01:27:05,940
Cuando nace
873
01:27:05,940 --> 01:27:07,530
Vamos a ir
874
01:27:09,430 --> 01:27:12,670
Vamos a ir
875
01:27:14,550 --> 01:27:16,430
Vamos a ir
876
01:27:19,030 --> 01:27:21,340
Nuestra casa
877
01:27:21,510 --> 01:27:22,940
Casa
878
01:27:22,940 --> 01:27:25,500
Casa
879
01:27:26,030 --> 01:27:29,340
Estás todo mojado
880
01:27:33,000 --> 01:27:35,900
Mamá lo lleve a casa.
881
01:27:36,310 --> 01:27:37,820
La lleve a casa
882
01:27:37,820 --> 01:27:43,120
Con la mamá de vuelta a casa
883
01:28:02,140 --> 01:28:03,220
Papá
884
01:28:09,630 --> 01:28:12,580
Mamá, ven a ver!
885
01:28:12,580 --> 01:28:13,670
Puede ser hermoso.
886
01:28:13,670 --> 01:28:18,290
(Expo abrir el progreso humano y la
integración...)
887
01:28:18,290 --> 01:28:22,050
(...El número de admisión de
hasta 6400 millones de veces
888
01:28:28,680 --> 01:28:30,550
No se ha recuperado Ah!
889
01:28:31,150 --> 01:28:34,190
"he estado llorando ¿Cuál es el uso
890
01:28:34,330 --> 01:28:36,190
El niño es su cuerpo caer de la
carne.
891
01:28:37,020 --> 01:28:38,680
Comprendo su estado de ánimo
892
01:28:39,930 --> 01:28:42,030
No sub-venir al tono
893
01:28:42,030 --> 01:28:43,500
Yo era un Baldy
894
01:28:44,780 --> 01:28:46,380
Entre estos dos independientes ahora!
895
01:28:47,320 --> 01:28:48,620
Que esto huele mal criada
896
01:28:48,980 --> 01:28:49,580
Peladita Peladita
897
01:28:49,580 --> 01:28:52,120
Deseo a su hijo el futuro, también
calva
898
01:28:54,290 --> 01:28:55,750
Estoy de vuelta
899
01:28:58,970 --> 01:29:00,150
De la espalda.
900
01:29:00,360 --> 01:29:01,620
Hola
901
01:29:01,830 --> 01:29:02,860
Divertirse en?
902
01:29:04,880 --> 01:29:06,730
Usted no está incluida yo
903
01:29:12,810 --> 01:29:14,310
Expo un montón de gente de la línea
de arriba a la derecha.
904
01:29:14,310 --> 01:29:17,440
La gente ráfaga mucho me agotó.
905
01:29:17,440 --> 01:29:19,890
Los estados UNIDOS del Pabellón se
alinearon para 3 horas
906
01:29:19,890 --> 01:29:22,560
Sabe usted también debe estar
dirigido a la luna de piedra a la
derecha.
907
01:29:22,920 --> 01:29:24,300
También quiero mirar.
908
01:29:24,300 --> 01:29:26,900
No la toque.
909
01:29:28,080 --> 01:29:30,470
Su pequeña tortuga, el hijo de
parecer
910
01:29:28,080 --> 01:29:30,470
(Tortuga hijo: fundada en 1907, el
cabello castaño de la brocha
Centenario de la antigua tienda
911
01:29:32,000 --> 01:29:32,790
Mojado da da de
912
01:29:32,790 --> 01:29:34,950
Como empapado cepillo de lavado como
913
01:30:13,780 --> 01:30:15,120
Ir
914
01:30:17,120 --> 01:30:19,920
Mamá
915
01:30:28,610 --> 01:30:30,410
Tomar una cerveza
916
01:30:31,560 --> 01:30:33,110
La hermana de la taza
917
01:30:34,090 --> 01:30:36,970
-Siento-bien
918
01:30:38,490 --> 01:30:39,570
Sentado
919
01:30:52,950 --> 01:30:54,070
A mí me entregó
920
01:30:54,300 --> 01:30:55,380
Este?
921
01:30:55,530 --> 01:30:57,310
Papá mamá
922
01:30:58,430 --> 01:31:00,230
No cambiado tan rápidamente la
923
01:31:00,490 --> 01:31:02,070
Callar y escuchar a él.
924
01:31:06,140 --> 01:31:09,660
El mes pasado, finalmente se
divorciaron.
925
01:31:11,660 --> 01:31:13,700
Discoteca trabajo también dejar de
fumar
926
01:31:14,560 --> 01:31:16,960
Ahora está en la ruina
927
01:31:22,210 --> 01:31:23,130
Pero...
928
01:31:24,910 --> 01:31:27,450
Voy a dejar que la hermosa flor de la
felicidad
929
01:31:30,590 --> 01:31:32,360
Por favor ponga su hija a casarse
conmigo.
930
01:31:32,360 --> 01:31:33,930
No estoy de acuerdo
931
01:31:34,530 --> 01:31:35,780
Venga
932
01:31:35,780 --> 01:31:38,180
Usted puede inclinarse para pedirme
que no te puedo prometer
933
01:31:39,230 --> 01:31:42,420
También esta cuestión no está
ansioso en este momento
934
01:31:42,420 --> 01:31:44,340
Primer Punto de beber la Cerveza de
la Barra de
935
01:31:45,100 --> 01:31:46,560
Nos gustaría inmediatamente registro
de licencias
936
01:31:46,560 --> 01:31:48,280
Para los impacientes ¿
937
01:31:49,730 --> 01:31:52,500
No puedo dejar el vientre del niño
sin padre
938
01:31:57,930 --> 01:31:59,020
De verdad?
939
01:32:00,020 --> 01:32:01,040
Sí
940
01:32:01,040 --> 01:32:02,560
Me voy para el hospital, incluso
comprobado.
941
01:32:04,380 --> 01:32:05,460
No estoy de acuerdo
942
01:32:06,040 --> 01:32:08,300
Yo estaba absolutamente no está de
acuerdo
943
01:32:08,690 --> 01:32:10,300
Se trata de su primer nieto eh
944
01:32:10,300 --> 01:32:11,210
No se siente feliz?
945
01:32:12,050 --> 01:32:13,760
Desvergonzado cosas
946
01:32:13,760 --> 01:32:15,950
Rollo rollo rollo
947
01:32:16,580 --> 01:32:18,520
Incluso si usted no está de acuerdo
nos vamos a casar
948
01:32:18,520 --> 01:32:21,330
Salir salir
949
01:32:21,330 --> 01:32:23,490
¿Por qué los estudiantes tanto de
gas Ah
950
01:32:28,070 --> 01:32:30,600
En Corea se trata de una feliz
significa
951
01:32:30,600 --> 01:32:31,860
Menos mierda hasta
952
01:32:31,860 --> 01:32:33,860
Yo deje de salir
953
01:32:34,740 --> 01:32:36,340
Dejar que ellos se casen.
954
01:32:38,340 --> 01:32:41,480
Incluso si no es su propio, usted no
puede ser tan casual Ah!
955
01:32:41,710 --> 01:32:43,540
Se dice de lo que las palabras
956
01:32:44,460 --> 01:32:45,920
Todos ellos son adultos.
957
01:32:46,580 --> 01:32:49,110
La vida de la carretera es la de ser
de su propia elección
958
01:32:51,150 --> 01:32:52,940
Papá prometió
959
01:32:56,540 --> 01:32:58,710
Gracias, gracias, gracias.
960
01:32:58,760 --> 01:33:00,100
Gracias papá
961
01:33:00,190 --> 01:33:01,850
No estoy de acuerdo
962
01:33:02,260 --> 01:33:04,710
Nunca de acuerdo
963
01:33:06,300 --> 01:33:08,620
Mamá
964
01:33:09,020 --> 01:33:10,740
No te preocupes
965
01:33:11,950 --> 01:33:12,840
Ella siempre ha sido así
966
01:33:12,840 --> 01:33:14,300
Después de un tiempo a ti mismo en
la parte de atrás
967
01:33:47,000 --> 01:33:48,230
Papá
968
01:34:17,260 --> 01:34:19,720
Me puede decir la edad?
969
01:34:21,780 --> 01:34:22,970
Bueno
970
01:34:29,570 --> 01:34:37,330
Después de la Guerra yo tenía la
intención de regresar a su patria
971
01:34:37,890 --> 01:34:41,220
Con el tiempo también el más joven
de la estática de pera, flor
972
01:34:41,570 --> 01:34:43,420
Y mi ex-esposa.
973
01:34:44,040 --> 01:34:48,050
Pero ha sido incapaz de encontrar el
barco
974
01:34:49,350 --> 01:34:51,650
Más tarde difícil encontrar un
975
01:34:58,790 --> 01:35:00,720
Armario para la ropa y el como
976
01:35:02,860 --> 01:35:04,160
Estos están montados en el barco
977
01:35:04,530 --> 01:35:06,700
Está listo cuando
978
01:35:07,960 --> 01:35:09,570
Pera flor tiene frío
979
01:35:10,220 --> 01:35:13,500
Tenía que sentarse en la parte
trasera de un barco
980
01:35:15,030 --> 01:35:19,210
No creo que la realización de todos
nosotros en la casa cuando el barco
se hundió.
981
01:35:21,690 --> 01:35:23,820
En fin un día ser capaz de regresar
a casa
982
01:35:23,820 --> 01:35:27,930
Yo de Día y de noche para trabajar
983
01:35:28,700 --> 01:35:33,410
Sin embargo, la aparición de la Isla
de Jeju evento
984
01:35:28,700 --> 01:35:33,410
(4 de Mayo de 1948 3, se produce en
la Isla de Jeju a la gente a luchar
contra el evento, cerca de 3 millones
de personas murieron)
985
01:35:34,570 --> 01:35:39,630
Mis padres, hermano, hermana.
986
01:35:39,820 --> 01:35:44,680
La hermana de familiares y amigos de
todas las personas
987
01:35:46,110 --> 01:35:48,290
Son asesinados.
988
01:35:49,480 --> 01:35:53,700
Nuestro pueblo una noche a cenizas
989
01:35:56,180 --> 01:35:59,950
Después de que la Guerra de corea
estalló
990
01:36:01,220 --> 01:36:02,940
Esposa muerta.
991
01:36:04,440 --> 01:36:06,340
Me tomó dos hijas
992
01:36:06,480 --> 01:36:10,520
Continuar con el trabajo duro
993
01:36:11,790 --> 01:36:14,860
Y entonces conocí
994
01:36:16,310 --> 01:36:18,060
Su pueblo también fue quemado
995
01:36:18,870 --> 01:36:22,280
Ella tomó la hermosa flor exhilarate
huyó a Japón
996
01:36:24,820 --> 01:36:26,750
Nos hemos quedado sin hogar
997
01:36:26,990 --> 01:36:29,250
Así que yo y su familia
998
01:36:31,530 --> 01:36:36,740
Ya que tengo tres hijas
999
01:36:37,760 --> 01:36:41,210
También sigo a trabajar
1000
01:36:42,230 --> 01:36:46,020
Luego al dar a luz a nacer
1001
01:36:48,550 --> 01:36:53,180
Yo trabajo, trabajo
1002
01:36:54,850 --> 01:36:58,500
En orden a la hija y el hijo
1003
01:36:59,660 --> 01:37:01,860
Yo trabajo de día y de noche
1004
01:37:03,340 --> 01:37:08,330
De vuelta a Dios el haber llegado a
esta edad
1005
01:37:11,480 --> 01:37:13,940
Me han dado la espalda a casa un
1006
01:37:16,690 --> 01:37:18,140
La patria está tan cerca
1007
01:37:20,200 --> 01:37:22,040
Sin embargo, hasta ahora
1008
01:37:24,230 --> 01:37:26,310
Fuera de alcance
1009
01:37:35,720 --> 01:37:41,790
Esta es mi vida.
1010
01:37:43,390 --> 01:37:45,090
Mi destino
1011
01:37:51,280 --> 01:37:56,760
Hijas también tienen su propia vida
1012
01:37:59,100 --> 01:38:01,290
Yo solo les deseo la felicidad
1013
01:38:03,280 --> 01:38:04,850
Junto con mis piezas juntas
1014
01:38:05,820 --> 01:38:08,060
Vivir con más felicidad
1015
01:38:12,970 --> 01:38:23,240
Mi hija, por favor tome el cuidado de
la
1016
01:39:03,990 --> 01:39:05,130
De vuelta
1017
01:39:06,960 --> 01:39:08,540
De la espalda.
1018
01:39:09,080 --> 01:39:10,770
Acabamos de volver.
1019
01:39:11,540 --> 01:39:12,870
Buen calor
1020
01:39:12,870 --> 01:39:14,570
En verano el calor intolerable Ah
1021
01:39:15,370 --> 01:39:16,570
Cansado Ah
1022
01:39:17,790 --> 01:39:20,150
Lleno de gente y yo estábamos
aturdidos
1023
01:39:20,690 --> 01:39:22,450
Fuimos al Museo de Alaska
1024
01:39:27,850 --> 01:39:28,800
Gracias
1025
01:39:29,640 --> 01:39:31,370
Clang clang
1026
01:39:31,370 --> 01:39:32,060
También se puede ir
1027
01:39:32,060 --> 01:39:34,210
Helios Torres Oh
1028
01:39:34,400 --> 01:39:35,070
Hola
1029
01:39:35,070 --> 01:39:36,700
Mucho tiempo sin ver Ah
1030
01:39:36,700 --> 01:39:39,330
Cómo que ha muerto justo, ¿eh?
1031
01:39:39,330 --> 01:39:41,710
La letra que mejor que ir y ver Oh
1032
01:39:41,710 --> 01:39:43,020
Definitivamente un ojo-abrelatas Ah!
1033
01:39:43,020 --> 01:39:45,360
Pasarelas móviles de monorraíl
1034
01:39:45,360 --> 01:39:48,040
Como si el Buda del futuro en el show
en la mano
1035
01:39:48,720 --> 01:39:50,860
He oído que Corea del Norte la vida
es buena pobres Ah
1036
01:39:50,860 --> 01:39:51,650
Ahora fiesta
1037
01:39:51,650 --> 01:39:53,530
Para ser capaz de soportar que la
vida?
1038
01:39:59,630 --> 01:40:02,140
Qué es esto
1039
01:40:02,340 --> 01:40:05,250
De regreso a casa proyecto suspendido
1040
01:40:06,230 --> 01:40:08,400
Hoy la muerte de Bo también para
conseguir un poco de aire fresco
1041
01:40:08,780 --> 01:40:10,500
De pronto otra vez se reinicie el
1042
01:40:10,500 --> 01:40:14,080
El gobierno de Japón para la ayuda
Humanitaria también aprobado para
volver a casa.
1043
01:40:14,280 --> 01:40:16,210
Imposible en este sentido, no debajo
de la
1044
01:40:16,350 --> 01:40:18,670
No es que no vamos a volver al
significado de la misma.
1045
01:40:18,790 --> 01:40:20,610
Desea renunciar a ella ahora, Oh
1046
01:40:20,730 --> 01:40:23,030
No dejes que la gente vierta agua
fría sobre usted?
1047
01:40:23,030 --> 01:40:24,270
Yo estaba en un Hola, antes de decir
1048
01:40:24,270 --> 01:40:25,730
Multi-tubo de ocio cosa
1049
01:40:25,730 --> 01:40:27,000
Usted.
1050
01:40:27,500 --> 01:40:31,070
Yo familiares recibido de vuelta a
corea del Norte a la gente a enviar
la carta
1051
01:40:31,920 --> 01:40:35,610
Que es corea del Norte, de la vida y
el buque distorsión de colores
1052
01:40:31,920 --> 01:40:35,610
(Se inicia en el tanque de Kawasaki:
la ciudad de Osaka, al Sur de Xicheng
distrito, el más grande de Japón
barrios de tugurios
1053
01:40:36,370 --> 01:40:38,590
¿Cómo usted piensa que el problema
es muy grave Ah
1054
01:40:38,960 --> 01:40:40,470
Cállate
1055
01:40:41,950 --> 01:40:44,590
Así que al unísono usted?
1056
01:40:45,030 --> 01:40:46,530
No voy a abrir todavía.
1057
01:40:50,180 --> 01:40:51,690
¿Qué estás haciendo
1058
01:41:00,650 --> 01:41:05,620
Nota: Este es un estado de propiedad
de la tierra está prohibida sin el
permiso para construir un)
1059
01:41:07,880 --> 01:41:09,050
Buenas noches
1060
01:41:09,050 --> 01:41:11,050
Lo siento tan tarde cientos de
codificación que
1061
01:41:17,370 --> 01:41:19,610
Usted también debe darnos respondido
a
1062
01:41:19,610 --> 01:41:22,080
También estamos muy difícil hacer Ah
1063
01:41:23,400 --> 01:41:24,790
Realmente
1064
01:41:25,480 --> 01:41:27,780
Yo no vendo, por favor devuélvalo
1065
01:41:30,690 --> 01:41:35,290
El municipio en la cantidad, ha
demostrado la suficiente sinceridad
1066
01:41:35,810 --> 01:41:38,730
También, por favor, de vuelta de un
paso en la buena
1067
01:41:38,730 --> 01:41:40,220
Venga
1068
01:41:40,220 --> 01:41:43,090
No lucha con un par de rotos dinero
en el perro viendo a la gente es baja
1069
01:41:43,090 --> 01:41:45,450
Este es nuestro cuidado de
contabilidad después de los
resultados de la
1070
01:41:45,660 --> 01:41:48,870
Si este interesado por favor siga el
municipio de proporcionar
1071
01:41:49,330 --> 01:41:54,190
Esta tierra se me de la salsa de soja
de la tienda de La Sato mano para
comprar a
1072
01:41:54,670 --> 01:41:58,250
¿Cómo es posible obtener tierras de
propiedad estatal vendió
1073
01:41:58,370 --> 01:41:59,240
No sea tonto.
1074
01:41:59,240 --> 01:42:00,560
Volver
1075
01:42:00,810 --> 01:42:03,110
Si siempre esta actitud
1076
01:42:03,110 --> 01:42:05,920
Tuvimos que tomar las medidas
obligatorias de la
1077
01:42:05,920 --> 01:42:09,180
Tenemos el necesario cumplimiento con
las leyes de Japón?
1078
01:42:09,460 --> 01:42:12,380
La ley es lo que ha cambiado?
1079
01:42:12,380 --> 01:42:13,390
Dijo que los pares de
1080
01:42:13,390 --> 01:42:14,260
Date prisa y rodar
1081
01:42:14,260 --> 01:42:19,600
Sabemos que el mundo es lo que usted
dice?
1082
01:42:19,850 --> 01:42:21,860
Seguir malgastando dinero
1083
01:42:21,860 --> 01:42:23,560
No autorizado ocupado la tierra
también en el no ir
1084
01:42:23,560 --> 01:42:26,640
Subvenciones para la demolición se
barato.
1085
01:42:28,880 --> 01:42:29,520
Hey
1086
01:42:30,460 --> 01:42:32,830
Mundo...el mundo del pensamiento.
1087
01:42:32,830 --> 01:42:34,320
Quien dijo que a mí aquí.
1088
01:42:34,320 --> 01:42:36,060
Poner a las personas que me traiga
más
1089
01:42:36,060 --> 01:42:37,570
ACI suficiente.
1090
01:42:37,570 --> 01:42:39,600
Incluso sin su permiso
1091
01:42:39,600 --> 01:42:44,330
Mientras queramos para mañana por la
mañana va a ser capaz de obtener
esta eliminado
1092
01:42:44,720 --> 01:42:45,890
Confiscación
1093
01:42:45,890 --> 01:42:47,810
Se trata de algo personal.
1094
01:42:49,220 --> 01:42:49,950
Volver
1095
01:42:49,950 --> 01:42:51,900
- ¿Qué estás haciendo-volver
1096
01:42:51,900 --> 01:42:52,550
No ir
1097
01:42:52,550 --> 01:42:53,050
No.
1098
01:42:53,050 --> 01:42:54,230
No puede ser con manos
1099
01:42:57,450 --> 01:42:59,180
Marido ¿qué estás haciendo?
1100
01:42:59,180 --> 01:43:01,850
Esta es nuestra tierra
1101
01:43:03,210 --> 01:43:04,640
Rollo!
1102
01:43:06,230 --> 01:43:09,520
Quiero volver a jugar el informe
1103
01:43:10,260 --> 01:43:12,680
Lo siento, lo siento
1104
01:43:12,830 --> 01:43:13,580
Lo siento
1105
01:43:13,580 --> 01:43:16,840
Sabes lo que lo siento esta fue
agarrar mi tierra.
1106
01:43:16,840 --> 01:43:18,390
Este es el estado de la tierra
1107
01:43:18,390 --> 01:43:19,410
Sí
1108
01:43:19,950 --> 01:43:23,150
Yo también se vio forzado a el campo
de batalla para luchar en la guerra.
1109
01:43:25,100 --> 01:43:26,950
Puse mi brazo de nuevo a mí.
1110
01:43:27,720 --> 01:43:28,790
Si usted quiere tomar de nuevo
1111
01:43:28,790 --> 01:43:31,460
Puse mi brazo de nuevo a mí.
1112
01:43:33,940 --> 01:43:34,960
También mi brazo
1113
01:43:35,380 --> 01:43:37,450
Marido no decir
1114
01:43:38,310 --> 01:43:41,720
Que quieres de mí tomar todo lejos?
1115
01:43:44,480 --> 01:43:50,700
Marido ruego que no hagas eso!
1116
01:44:09,620 --> 01:44:11,810
Puse mi brazo de nuevo a mí.
1117
01:44:15,110 --> 01:44:19,060
Mis brazos
1118
01:44:22,000 --> 01:44:25,490
Y...
1119
01:44:27,370 --> 01:44:29,460
Tomó a mi hijo de vuelta a mí.
1120
01:44:32,880 --> 01:44:36,940
También mi hijo
1121
01:45:41,340 --> 01:45:42,600
Pequeño estática
1122
01:46:11,730 --> 01:46:13,460
Buenos y bellos.
1123
01:46:35,470 --> 01:46:36,950
Marido
1124
01:46:37,660 --> 01:46:39,940
También puedo ser la
1125
01:46:42,130 --> 01:46:47,010
Tal vez esta noche la regeneración
de los Hijos de
1126
01:47:53,280 --> 01:47:54,940
Algo casi a ras de la barra de
1127
01:47:54,940 --> 01:47:57,060
Bueno, Sí todavía.
1128
01:47:59,950 --> 01:48:04,070
Papá, tenemos que coger un tranvía
1129
01:48:04,640 --> 01:48:05,980
Tengo que ir.
1130
01:48:08,540 --> 01:48:09,850
Pequeño estática ir.
1131
01:48:10,540 --> 01:48:12,190
También deberíamos ir.
1132
01:48:14,630 --> 01:48:16,780
El resfrío con ella?
1133
01:48:18,790 --> 01:48:21,210
Oído al Norte de aquí, mucho más
frío
1134
01:48:23,030 --> 01:48:25,130
Prestar atención a que el cuerpo
1135
01:48:26,600 --> 01:48:30,140
Llegado allí y recordar a escribir
1136
01:48:31,040 --> 01:48:33,230
Enviar dentro de ella
1137
01:48:33,470 --> 01:48:36,500
Estoy en el Sur de Corea a mi hermana
en Corea del Norte
1138
01:48:36,800 --> 01:48:39,260
Los dos países no tienen relaciones
diplomáticas.
1139
01:48:40,100 --> 01:48:43,470
No creo que usted también tiene que
ir.
1140
01:48:43,580 --> 01:48:44,940
Lo siento
1141
01:48:44,940 --> 01:48:47,020
Mi Padre cuerpo no es muy buena
1142
01:48:47,020 --> 01:48:48,930
Esta es una excusa
1143
01:48:49,380 --> 01:48:52,440
Lo siento, esto es una excusa
1144
01:48:53,590 --> 01:48:56,200
Siga él puede hacerlo?
1145
01:48:56,200 --> 01:48:58,820
Él no yo no puedo.
1146
01:48:58,820 --> 01:49:00,550
Sabes?
1147
01:49:01,460 --> 01:49:03,380
Este es el show es?
1148
01:49:07,980 --> 01:49:09,310
Usted puede caber sobre él?
1149
01:49:09,810 --> 01:49:12,220
Para que usted esté allí y en el
extranjero como lo
1150
01:49:12,220 --> 01:49:14,610
Está bien.
1151
01:49:14,610 --> 01:49:17,070
Su frase de corea no lo diga.
1152
01:49:17,070 --> 01:49:20,210
Mamá, usted acaba de llegar a Japón
en el momento en que también no
habla Japonés Ah
1153
01:49:20,590 --> 01:49:22,200
Puede gesticular
1154
01:49:22,200 --> 01:49:24,510
Maldición palabras y también me
acuerdo de un montón de
1155
01:49:24,510 --> 01:49:25,450
No hay problema
1156
01:49:26,340 --> 01:49:30,400
Hijo de puta, hijo de puta! loco de
mierda
1157
01:49:31,230 --> 01:49:32,480
No se puede decir que no se puede
decir
1158
01:49:32,480 --> 01:49:34,360
La línea
1159
01:49:41,570 --> 01:49:42,970
Realmente cansado Ah
1160
01:49:43,340 --> 01:49:45,660
En las estaciones de autobuses y el
como nosotros ahora.
1161
01:49:45,740 --> 01:49:47,280
Ella tuvo que
1162
01:49:47,280 --> 01:49:50,440
Pensando en el último vistazo a
nuestra tienda del hogar
1163
01:49:51,360 --> 01:49:53,840
Se ha convertido en este par de
Fantasma de la Cara.
1164
01:49:54,470 --> 01:49:56,120
Siento 空落落 la
1165
01:49:57,480 --> 01:50:01,100
Vivió aquí durante 27 años.
1166
01:50:01,570 --> 01:50:03,150
En este pequeño espacio
1167
01:50:03,370 --> 01:50:06,090
Lloré de la risa demasiado
1168
01:50:07,520 --> 01:50:09,190
Entonces, ¿qué?
1169
01:50:10,650 --> 01:50:12,630
Pasó un montón de cosas Ah
1170
01:50:17,550 --> 01:50:20,130
Cansado de sentarse allí sobre él
1171
01:50:25,500 --> 01:50:28,550
Aquí se convirtió en aserrado es?
1172
01:50:31,800 --> 01:50:33,290
El Parque de la barra de
1173
01:50:34,660 --> 01:50:36,580
Aquí todo va a ser reconstruido
1174
01:50:36,730 --> 01:50:40,080
A continuación, en un bonito Parque
1175
01:50:55,030 --> 01:50:56,930
Los árboles, el Señor de cómo
había que entrar aquí?
1176
01:50:57,070 --> 01:50:59,750
Sin duda todavía de la Hermana, el
Amor no lo olvides
1177
01:51:00,290 --> 01:51:02,450
Realmente no simplemente Ah.
1178
01:51:02,450 --> 01:51:06,410
¿De qué estás hablando? No quiero
ser como tú dices
1179
01:51:07,200 --> 01:51:09,960
Que desde el futuro listo para hacer
1180
01:51:10,920 --> 01:51:13,150
Estoy listo para vivir en Japón
1181
01:51:13,150 --> 01:51:15,090
No de vuelta a Corea del derecho?
1182
01:51:17,390 --> 01:51:19,970
No eres de Corea del Sur contrabando
a Japón, ¿verdad?
1183
01:51:19,970 --> 01:51:21,010
Estaba escuchando que dicen los
nativos
1184
01:51:21,010 --> 01:51:21,980
Cepillo de zapatos
1185
01:51:21,980 --> 01:51:23,190
Más que palabras
1186
01:51:27,970 --> 01:51:30,660
De que usted toma el cuidado de sí
mismo
1187
01:51:31,630 --> 01:51:33,070
Todavía pasan también cuidar.
1188
01:51:42,770 --> 01:51:44,350
Realmente, aún así
1189
01:51:44,350 --> 01:51:47,590
¿Qué diablos vamos a ir
1190
01:51:49,230 --> 01:51:52,160
Esto es para ti.
1191
01:51:53,380 --> 01:51:54,580
Esto es lo que
1192
01:51:55,250 --> 01:51:58,970
También le damos Tim un montón de
problemas
1193
01:52:29,850 --> 01:52:31,320
También la estancia en Japón
1194
01:52:31,320 --> 01:52:33,750
Cuando nada te van a menudo a Papá
ahí para verlo
1195
01:52:33,750 --> 01:52:36,800
No. Yo y el Señor Hasegawa, la
convivencia, ¿eh?
1196
01:52:36,800 --> 01:52:40,910
Usted no necesita preocuparse de mí
1197
01:52:42,160 --> 01:52:45,060
Mi estómago tienen los niños con
este tipo de vuelta a casa y es tarde
1198
01:52:45,060 --> 01:52:47,770
Abrí un bar de aperitivos aunque la
tienda no es
1199
01:52:47,770 --> 01:52:49,350
Por la forma en que la publicidad
sobre el
1200
01:52:49,840 --> 01:52:51,550
El snack bar?
1201
01:52:51,550 --> 01:52:53,300
Encantado de conocerte
1202
01:52:53,300 --> 01:52:55,200
Encantado de conocerte
1203
01:52:56,090 --> 01:52:56,970
Encantado de conocerte
1204
01:52:56,970 --> 01:53:00,740
Me dicen que te dan no es el pueblo
Japonés repartiendo volantes por qué
1205
01:53:00,740 --> 01:53:02,340
Voy a tomar eso como un recuerdo, lo
toma.
1206
01:53:02,700 --> 01:53:04,900
Hermosas flores snack-bar
1207
01:53:05,940 --> 01:53:08,370
Si vuelvo a Japón un lugar que debe
visitar es
1208
01:53:09,130 --> 01:53:10,530
Este nombre también es demasiado
extraño, a la derecha
1209
01:53:11,190 --> 01:53:12,670
Nombre De La Buena?
1210
01:53:13,370 --> 01:53:17,430
El tiempo de prisa por salir.
1211
01:53:18,080 --> 01:53:21,060
A continuación, nos gustaría ir a
la estación.
1212
01:53:21,060 --> 01:53:23,350
Quiero hablar tranquilamente de pasar
juntos...
1213
01:53:23,350 --> 01:53:25,700
No una mierda vaya.
1214
01:53:25,700 --> 01:53:33,860
Stand de la flor de pie flor ...te
quiero...
1215
01:53:34,620 --> 01:53:36,570
Ya sabes ir.
1216
01:53:49,370 --> 01:53:51,690
Bueno chicos, vamos a ir.
1217
01:54:23,900 --> 01:54:28,620
Zenith hombres del día Blanco
Hasegawa
1218
01:54:29,360 --> 01:54:34,660
Mis hijas vienen a usted.
1219
01:55:07,750 --> 01:55:09,220
No llores
1220
01:56:48,580 --> 01:56:53,790
Así que mi familia se separaron un
1221
01:56:54,670 --> 01:56:59,310
Así Yakiniku Dragón desapareció.
1222
01:57:00,580 --> 01:57:05,240
Así que mi ciudad desapareció.
1223
01:57:07,570 --> 01:57:09,990
A continuación, vamos
1224
01:57:36,340 --> 01:57:38,420
¿Qué vamos a enviar a la estación
de
1225
01:57:38,650 --> 01:57:40,060
Usted debe prestar atención a que el
cuerpo Ah.
1226
01:57:40,060 --> 01:57:41,440
Bueno, lo sé.
1227
01:57:53,210 --> 01:57:55,800
En el pasado yo odio esta ciudad
1228
01:57:57,250 --> 01:57:59,780
También odio este pueblo la gente
1229
01:58:01,370 --> 01:58:03,820
Pero ahora me
1230
01:58:04,150 --> 01:58:05,920
Como estar envuelto como
1231
01:58:06,310 --> 01:58:08,050
Recordar a los desaparecidos de la
casa en la pequeña ciudad
1232
01:58:08,280 --> 01:58:12,070
La calidez de la animada ciudad de
1233
01:58:12,430 --> 01:58:14,360
Pequeño pueblo de la gente
1234
01:58:15,620 --> 01:58:18,630
Mi familia
1235
01:58:27,590 --> 01:58:29,870
A pesar de que desde entonces siguió
su camino un
1236
01:58:30,760 --> 01:58:33,540
Pero nuestro linaje familiar está
conectado a la
1237
01:58:34,630 --> 01:58:39,100
No debemos olvidar Ah
1238
01:58:56,620 --> 01:59:01,060
En realidad yo soy muy aficionado a
este pequeño pueblo
1239
01:59:02,470 --> 01:59:04,950
Como vivir en la gente de aquí
1240
01:59:06,500 --> 01:59:13,060
Como Mamá y papá aún pasar una
hermana.
1241
01:59:13,940 --> 01:59:20,690
Pera flor hermana Mei flor hermana
Zhe masculino hermano
1242
01:59:23,100 --> 01:59:27,810
Como todo el mundo
1243
01:59:38,840 --> 01:59:41,200
Marido. ver cerezos en flor
1244
01:59:45,490 --> 01:59:49,620
Es en la bendición de nosotros.
1245
01:59:56,980 --> 01:59:58,550
Sentirse feliz Ah
1246
02:00:01,020 --> 02:00:06,400
Días como este, que la gente del
futuro con confianza
1247
02:00:07,490 --> 02:00:12,330
Si ayer había cómo
1248
02:00:13,930 --> 02:00:14,970
Mañana
1249
02:00:17,160 --> 02:00:18,560
Cierto
1250
02:00:20,790 --> 02:00:22,820
Va a ser un buen día
1251
02:00:33,200 --> 02:00:34,320
Vamos a ir.
1252
02:00:37,340 --> 02:00:38,780
Vaya.
1253
02:01:30,120 --> 02:01:31,570
Vaya.
1254
02:02:05,600 --> 02:02:07,290
No me ayudan a empujar fuera de ella?
1255
02:02:08,190 --> 02:02:10,160
Mis pies no tan bueno
1256
02:02:11,200 --> 02:02:12,600
Cuando empezó
1257
02:02:13,920 --> 02:02:15,690
La línea de ir.
1258
02:02:20,150 --> 02:02:21,460
Caminar Hola
1259
02:02:27,340 --> 02:02:28,730
Caminar Hola
1260
02:02:34,790 --> 02:02:36,430
Realmente caminar Hola
1261
02:02:36,690 --> 02:02:38,430
Date prisa y vete.
1262
02:02:38,430 --> 02:02:40,430
1263
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Traducción Automática Por:
www.elsubtitle.com
Visite Nuestro Sitio Web Para La Traducción
90066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.