All language subtitles for Working.Man.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,336 --> 00:00:20,637 [theme music plays] 2 00:00:35,705 --> 00:00:40,705 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:54,471 --> 00:00:56,007 Hey, Gabe? 4 00:00:56,941 --> 00:00:58,808 It's freezing. 5 00:01:01,778 --> 00:01:04,015 What did you do, leave the windows open? 6 00:01:05,249 --> 00:01:06,549 Gabe? 7 00:01:17,061 --> 00:01:18,762 Gabriel? 8 00:01:19,864 --> 00:01:21,098 Gabe? 9 00:01:24,601 --> 00:01:26,070 Hey, Gabe? 10 00:01:43,921 --> 00:01:45,622 [sighs] 11 00:01:59,403 --> 00:02:00,871 [water running] 12 00:02:38,009 --> 00:02:39,642 [sighs] 13 00:02:43,381 --> 00:02:44,848 [Iola] Allery... 14 00:02:46,549 --> 00:02:48,651 I'll see you after work, okay? 15 00:02:49,920 --> 00:02:51,122 Yeah. 16 00:04:15,772 --> 00:04:18,008 [indistinct conversation] 17 00:04:23,247 --> 00:04:24,982 [beeping] 18 00:04:25,449 --> 00:04:27,017 [sighs] 19 00:04:51,475 --> 00:04:55,479 [woman over PA] All employees please report to production coordinator 20 00:04:55,546 --> 00:04:56,514 for payment processing... 21 00:04:56,580 --> 00:04:58,215 Hey, Walter! 22 00:05:00,584 --> 00:05:01,886 What you waiting for, Walt? 23 00:05:01,952 --> 00:05:06,323 Not waiting on a thing, I guess. 24 00:05:20,070 --> 00:05:22,039 C"mon, Brian, thought you had these things organized. 25 00:05:22,106 --> 00:05:23,840 I'm sorry... There's just a lot of... 26 00:05:23,908 --> 00:05:25,609 I'm sorry. Sorry. 27 00:05:25,675 --> 00:05:28,479 Make us put in half-a-day just to collect our last check. 28 00:05:28,546 --> 00:05:30,047 Fuckin' bullshit, you know that? 29 00:05:30,114 --> 00:05:33,050 I don't make the policies, Benny. 30 00:05:33,117 --> 00:05:35,785 Nah, you just do what they tell you. 31 00:05:37,388 --> 00:05:40,157 Look, I'm gonna be outta work same as everybody else, okay, Mendez? 32 00:05:40,591 --> 00:05:41,791 Jesus. 33 00:05:41,859 --> 00:05:43,894 I'm not going to miss that prick. 34 00:05:50,700 --> 00:05:52,903 [machines humming] 35 00:05:58,142 --> 00:06:00,843 Just give me a sec. I'll meet you in the office, okay? 36 00:06:00,911 --> 00:06:02,279 All right. 37 00:06:06,217 --> 00:06:07,750 Allery! 38 00:06:07,817 --> 00:06:09,386 Hey, Parkes! 39 00:06:10,154 --> 00:06:11,754 Two o'clock is the same as a full day! 40 00:06:11,821 --> 00:06:13,390 You're free to leave! 41 00:06:17,161 --> 00:06:18,929 Guy knows he's not getting overtime, right? 42 00:06:18,996 --> 00:06:20,464 Yeah, he knows. 43 00:06:20,531 --> 00:06:22,499 Just been with the company a long time is all. 44 00:06:22,566 --> 00:06:23,701 Understatement. 45 00:06:23,766 --> 00:06:25,102 The man looks old as dirt. 46 00:06:25,169 --> 00:06:26,537 Why'd you keep him on? 47 00:06:26,604 --> 00:06:28,906 He had his chance at retirement. He never wanted it. 48 00:06:28,973 --> 00:06:30,941 That's too bad for him now, isn't it? 49 00:06:31,008 --> 00:06:33,410 Maybe Wal-Mart's hiring. 50 00:06:33,477 --> 00:06:35,879 Just see that he's gone when you lock up. 51 00:06:35,946 --> 00:06:39,149 Last thing the company needs is for some broken-down geriatric to get left behind. 52 00:08:30,060 --> 00:08:32,262 [locks gate] 53 00:08:36,500 --> 00:08:38,068 [Benny] They just tell us three days before the shut down 54 00:08:38,135 --> 00:08:39,937 and didn't give us dick for severance. 55 00:08:40,003 --> 00:08:41,238 Fuckin' criminals. 56 00:08:41,305 --> 00:08:43,240 We had more orders to fill. 57 00:08:44,041 --> 00:08:46,009 Now the place is fuckin' empty. 58 00:08:46,076 --> 00:08:49,713 And whatta they got but a warehouse of raw material just sitting there. 59 00:08:49,780 --> 00:08:51,548 Nothing but a fuckin' waste. 60 00:08:53,217 --> 00:08:55,719 What're you going to do, Walt? 61 00:08:55,786 --> 00:08:57,321 I don't know. 62 00:08:57,388 --> 00:08:58,589 Finish this here, 63 00:08:58,655 --> 00:09:01,258 then goin' inside and make my supper. 64 00:09:01,325 --> 00:09:04,863 Those men there... Are those cowboys again, Walt? 65 00:09:04,928 --> 00:09:07,131 Australian Light Horse Brigade. 66 00:09:07,197 --> 00:09:09,032 Birthday gift for my son. 67 00:09:09,099 --> 00:09:12,069 No, I mean what're you gonna do? Your plans. 68 00:09:12,136 --> 00:09:13,103 I don't know. 69 00:09:13,170 --> 00:09:14,805 Haven't made my mind just yet. 70 00:09:14,873 --> 00:09:16,774 [Benny] Well, shit, you only been here but, what, 71 00:09:16,840 --> 00:09:18,242 eight-nine months? 72 00:09:18,308 --> 00:09:20,844 I'd pack up and move on down the road. 73 00:09:21,912 --> 00:09:24,548 We got our whole lives wrapped up in this damn town. 74 00:09:26,083 --> 00:09:28,719 Nah, if I was you, Walt, 75 00:09:28,786 --> 00:09:30,454 I'd get the fuck outta Dodge. 76 00:09:43,967 --> 00:09:45,402 [smacks lips] 77 00:09:46,437 --> 00:09:48,071 Hm. 78 00:09:58,081 --> 00:10:00,217 Are you going on your walk tonight? 79 00:10:01,385 --> 00:10:03,120 Yes. 80 00:10:06,891 --> 00:10:09,159 [dog barking] 81 00:10:48,565 --> 00:10:50,133 Allery? 82 00:10:52,169 --> 00:10:54,104 Allery, are you awake? 83 00:11:16,928 --> 00:11:19,096 I have my circle today. 84 00:11:19,663 --> 00:11:21,131 Then I have... 85 00:11:21,198 --> 00:11:23,166 grocery shopping. 86 00:11:24,201 --> 00:11:26,236 Your lunch is in the refrigerator. 87 00:12:01,705 --> 00:12:03,607 [TV chatter] 88 00:12:07,344 --> 00:12:09,246 [TV shuts off] 89 00:13:00,098 --> 00:13:01,765 Hey, don't bother. 90 00:13:01,832 --> 00:13:04,035 All they got in there is temp work and a two-hour wait. 91 00:13:04,102 --> 00:13:06,303 Hell of a line for table scraps. 92 00:13:58,355 --> 00:13:59,823 [sighs] 93 00:14:34,859 --> 00:14:36,693 [water running] 94 00:14:42,399 --> 00:14:44,568 [Iola] Allery, what are you doing? 95 00:14:49,173 --> 00:14:50,908 I'm going to work. 96 00:15:12,629 --> 00:15:15,532 Hey, Allery, where you goin', man? 97 00:15:17,400 --> 00:15:19,103 Looks like he's going to work. 98 00:15:19,170 --> 00:15:20,637 [chuckles] 99 00:15:49,533 --> 00:15:51,568 [door creaks] 100 00:16:27,437 --> 00:16:29,506 [clicks] 101 00:16:39,851 --> 00:16:41,518 [slams] 102 00:16:57,534 --> 00:16:58,903 [sighs] 103 00:17:10,948 --> 00:17:12,782 [clears throat] 104 00:17:30,767 --> 00:17:32,069 [slurps] 105 00:17:34,404 --> 00:17:35,805 [burps] 106 00:18:20,418 --> 00:18:22,920 [register beeping] 107 00:18:35,832 --> 00:18:37,667 I think he just walked in, Bonnie. 108 00:18:37,734 --> 00:18:40,137 Please let me... I'll call you back. 109 00:18:44,408 --> 00:18:46,643 Allery, thank goodness. 110 00:18:46,710 --> 00:18:48,745 Where have you been all day? 111 00:18:50,348 --> 00:18:51,949 I told you. I went to work. 112 00:19:19,010 --> 00:19:20,945 [thunder rumbles] 113 00:19:57,680 --> 00:19:59,450 - Allery? - Hm? 114 00:19:59,517 --> 00:20:02,786 You didn't really go to the factory today, did you? 115 00:20:04,554 --> 00:20:06,023 [scoffs] 116 00:20:06,090 --> 00:20:07,624 Iola. 117 00:20:07,690 --> 00:20:09,692 Have I ever lied to you? 118 00:20:13,931 --> 00:20:15,032 No. 119 00:20:20,670 --> 00:20:22,639 [horn blows] 120 00:20:29,480 --> 00:20:31,082 I'll be home for supper. 121 00:21:34,612 --> 00:21:36,247 I think I have that. 122 00:21:37,680 --> 00:21:38,648 [whispers] What to do? 123 00:21:38,715 --> 00:21:39,749 Five. Five. 124 00:21:39,816 --> 00:21:41,285 There's one... 125 00:21:42,186 --> 00:21:43,820 Two... 126 00:21:45,156 --> 00:21:46,656 [sighs] 127 00:21:46,723 --> 00:21:48,092 Three... 128 00:21:49,193 --> 00:21:50,628 four, five. 129 00:21:50,693 --> 00:21:52,163 Right? 130 00:22:19,689 --> 00:22:21,158 [scrubbing] 131 00:22:32,702 --> 00:22:35,406 Hey, hey, look. Here he comes. 132 00:22:35,472 --> 00:22:37,274 What did I tell you, guys? Didn't I tell you? 133 00:22:37,341 --> 00:22:38,909 Hey, Parkes! 134 00:22:39,742 --> 00:22:41,378 What do ya think you're doin'? 135 00:22:41,711 --> 00:22:43,080 Allery! 136 00:22:43,147 --> 00:22:46,217 Hey, Allery! Where you been all day, man? 137 00:22:46,283 --> 00:22:47,817 Just 'cause you dress up for work, 138 00:22:47,885 --> 00:22:49,887 doesn't mean they're gonna pay ya! 139 00:22:50,254 --> 00:22:51,989 [laughing] 140 00:22:57,727 --> 00:22:59,897 Is everything all right, Allery? 141 00:22:59,964 --> 00:23:01,865 Yes. Everything's fine. 142 00:23:04,134 --> 00:23:05,703 But then why are you doing this? 143 00:23:05,768 --> 00:23:08,138 The factory... I don't understand... 144 00:23:10,908 --> 00:23:12,409 It's, uh... 145 00:23:12,476 --> 00:23:15,045 It's just something I need to do. 146 00:23:15,812 --> 00:23:17,281 [Iola] Hm. 147 00:23:28,926 --> 00:23:30,294 [sighs] 148 00:23:33,397 --> 00:23:35,866 [door opens, closes] 149 00:23:38,168 --> 00:23:39,802 [Roger] Look it, there he is. 150 00:23:39,870 --> 00:23:41,405 He's gonna do it again. 151 00:23:42,072 --> 00:23:44,108 Now just what the hell? 152 00:23:46,277 --> 00:23:47,645 [sighs] 153 00:23:47,711 --> 00:23:49,079 Man's not all there. 154 00:23:49,146 --> 00:23:51,949 He's gonna go off, he's gonna lose it. 155 00:23:52,016 --> 00:23:53,984 [gestures an explosion] 156 00:23:54,685 --> 00:23:56,186 Time bomb. 157 00:24:02,825 --> 00:24:04,328 I'll be damned. 158 00:24:07,965 --> 00:24:09,933 [spraying] 159 00:24:29,386 --> 00:24:30,754 [doorbell rings] 160 00:24:30,820 --> 00:24:32,289 I'll get it. 161 00:24:39,096 --> 00:24:41,165 [indistinct conversation] 162 00:25:00,751 --> 00:25:02,353 So, Allery... 163 00:25:02,886 --> 00:25:04,455 How are you? 164 00:25:06,490 --> 00:25:07,758 I'm fine. 165 00:25:07,825 --> 00:25:09,693 Good, good. 166 00:25:09,760 --> 00:25:10,794 Good. 167 00:25:10,861 --> 00:25:12,463 I'm very pleased to hear that. 168 00:25:14,898 --> 00:25:16,400 Good. 169 00:25:18,702 --> 00:25:20,070 You know, 170 00:25:20,137 --> 00:25:22,506 we're living in very uncertain times. 171 00:25:23,240 --> 00:25:25,275 The factory closing... 172 00:25:26,777 --> 00:25:28,912 I know for many folks, 173 00:25:28,979 --> 00:25:31,281 plastics was the very heart of this town. 174 00:25:33,050 --> 00:25:35,519 So, I don't think you're alone... 175 00:25:36,053 --> 00:25:37,287 in facing... 176 00:25:37,354 --> 00:25:38,555 Excuse me. 177 00:25:39,523 --> 00:25:41,125 I'm sorry? Come again? 178 00:25:42,126 --> 00:25:43,994 I said, will you excuse me for a moment? 179 00:25:44,061 --> 00:25:46,196 Oh, yes, of course. 180 00:25:55,506 --> 00:25:57,341 [door opens] 181 00:25:58,809 --> 00:26:00,444 [metal clatters] 182 00:26:01,745 --> 00:26:03,380 [chuckles] 183 00:26:22,733 --> 00:26:24,268 Thanks again for helping me out, Walter. 184 00:26:24,334 --> 00:26:25,803 I really appreciate it. 185 00:26:25,870 --> 00:26:28,238 It's hell being married to a bargain shopper. 186 00:26:28,305 --> 00:26:31,041 She makes me buy shit we don't even need. 187 00:26:42,019 --> 00:26:43,520 He had a son, you know? 188 00:26:45,823 --> 00:26:47,758 No. 189 00:26:47,825 --> 00:26:49,226 I didn't know that. 190 00:26:49,861 --> 00:26:51,295 It was the only child. 191 00:26:51,361 --> 00:26:54,731 Had to be in his 30s... Maybe a little older. 192 00:26:54,798 --> 00:26:56,800 Couldn't hold a job cause of his behavior. 193 00:26:56,868 --> 00:26:58,702 He was real smart, but he just... 194 00:26:58,769 --> 00:27:01,538 He had a lot of problems up here, you know what I mean? 195 00:27:12,983 --> 00:27:14,485 [exhales] 196 00:27:31,168 --> 00:27:32,569 [lighter clicks] 197 00:27:47,451 --> 00:27:50,020 Are you sure you don't want some breakfast? 198 00:27:50,087 --> 00:27:51,688 I could make you eggs. 199 00:27:54,391 --> 00:27:55,492 No. 200 00:27:57,027 --> 00:27:58,897 No. 201 00:27:58,963 --> 00:28:00,430 I don't care for any. 202 00:28:01,231 --> 00:28:03,634 Allery, I'm so sorry I called Pastor Mark. 203 00:28:03,700 --> 00:28:05,970 I just thought you might like to talk to him... 204 00:28:06,036 --> 00:28:08,405 - to someone... - [phone rings] 205 00:28:11,074 --> 00:28:12,709 You should get that. 206 00:28:20,517 --> 00:28:21,818 Hello? 207 00:28:21,886 --> 00:28:23,021 Bonnie? 208 00:28:23,086 --> 00:28:24,288 Oh! 209 00:28:24,354 --> 00:28:27,124 The charity drive! I completely forgot. 210 00:28:27,190 --> 00:28:28,525 [door opens] 211 00:28:29,259 --> 00:28:31,029 Do you still need blankets? 212 00:28:31,094 --> 00:28:32,563 Allery? 213 00:28:42,072 --> 00:28:43,473 Okay. 214 00:29:32,656 --> 00:29:33,790 Oh. 215 00:30:08,325 --> 00:30:10,293 Allery. 216 00:30:12,262 --> 00:30:13,764 How you doin'? 217 00:30:18,535 --> 00:30:20,437 Everything all right there? 218 00:30:21,738 --> 00:30:23,340 I'm okay. 219 00:30:26,476 --> 00:30:28,445 Allery, we can't have you in here. 220 00:30:29,212 --> 00:30:30,714 We just can't. 221 00:30:44,361 --> 00:30:46,130 Hey, check the scanner. Check it for me. 222 00:30:46,196 --> 00:30:47,497 Sure. 223 00:30:57,374 --> 00:30:59,543 They shouldn't bring a man like that home. 224 00:31:00,277 --> 00:31:01,445 That ain't where he belongs. 225 00:31:01,511 --> 00:31:03,480 [police scanner chatters] 226 00:31:07,350 --> 00:31:08,752 Mr. Parkes. 227 00:31:10,520 --> 00:31:12,689 I don't wanna have to do this again. 228 00:31:26,369 --> 00:31:28,072 Oh, you're back. 229 00:31:28,139 --> 00:31:29,806 That's a nice surprise... 230 00:31:46,790 --> 00:31:48,725 [horn blows] 231 00:31:53,463 --> 00:31:55,465 [Iola whispers] Allery. 232 00:31:57,300 --> 00:31:59,803 Allery, someone's at the back door. 233 00:32:04,708 --> 00:32:05,910 [grunts] 234 00:32:12,449 --> 00:32:14,417 You want in that factory? 235 00:32:17,287 --> 00:32:18,856 I'll get ya in there. 236 00:32:20,191 --> 00:32:21,859 Ain't nobody got to know, neither. 237 00:32:33,470 --> 00:32:34,972 [sighs] 238 00:32:57,594 --> 00:32:59,563 Gordman gave me this spare set of masters 239 00:32:59,629 --> 00:33:02,465 when we was makin' them window latches back in August. 240 00:33:02,967 --> 00:33:04,701 He forgot he done it. 241 00:33:08,738 --> 00:33:10,674 And I didn't bother to remind him. 242 00:33:38,269 --> 00:33:39,836 [scrubbing] 243 00:33:45,475 --> 00:33:46,810 [laughs] 244 00:33:48,179 --> 00:33:51,282 Is that what you've been doing in here? Cleanin'? 245 00:33:51,349 --> 00:33:52,716 Why ain't ya fired one up yet? 246 00:33:52,782 --> 00:33:54,218 Ain't nobody gonna hear you in here. 247 00:33:54,285 --> 00:33:55,752 No power. 248 00:33:57,687 --> 00:33:59,290 - You tried the breakers? - Yeah. 249 00:33:59,357 --> 00:34:00,657 [grunts] 250 00:34:17,975 --> 00:34:19,509 [scrubbing] 251 00:34:19,977 --> 00:34:21,279 [dial tone] 252 00:34:21,345 --> 00:34:22,679 [laughs] 253 00:34:23,580 --> 00:34:25,049 Line's connected! 254 00:34:39,330 --> 00:34:40,965 [dialing] 255 00:34:42,333 --> 00:34:43,700 [line ringing] 256 00:34:43,767 --> 00:34:46,536 [woman] Department of Water and Power? 257 00:34:46,603 --> 00:34:48,239 Yes, this is Stan Gordman, 258 00:34:48,306 --> 00:34:49,773 New Liberty Plastics. 259 00:34:50,774 --> 00:34:52,575 We shut down operations here at the factory, 260 00:34:52,642 --> 00:34:54,644 the one off Clayton Road. 261 00:34:54,711 --> 00:34:58,182 Thing is, I still got a bunch of folks trying to perform maintenance, 262 00:34:58,249 --> 00:35:00,483 - but we got no electricity. - Oh, well... 263 00:35:00,550 --> 00:35:02,819 Bonnie, it's so nice of you 264 00:35:02,887 --> 00:35:04,688 to come by for the donations, 265 00:35:04,754 --> 00:35:06,489 I just couldn't leave the house. 266 00:35:06,556 --> 00:35:08,859 Well, I got the blanket... 267 00:35:09,759 --> 00:35:11,996 Iola, I heard about Allery. 268 00:35:13,630 --> 00:35:15,099 Are you okay? 269 00:35:26,509 --> 00:35:28,145 Thought you might have lit out on me. 270 00:35:31,581 --> 00:35:33,150 Break time, I see. 271 00:35:34,551 --> 00:35:36,653 Suppose I oughta have me a little break myself. 272 00:35:46,864 --> 00:35:48,798 I didn't pack nothin'. 273 00:35:50,368 --> 00:35:51,969 Go ahead, I'll be fine. 274 00:36:10,587 --> 00:36:12,023 Much obliged. 275 00:36:12,756 --> 00:36:14,892 - Thank you. - Hm-hm. 276 00:36:14,959 --> 00:36:16,494 [sighs] 277 00:36:16,559 --> 00:36:19,696 Things were different way back then. 278 00:36:20,697 --> 00:36:22,699 Before Gabe got sick. 279 00:36:24,502 --> 00:36:27,637 Allery use to come home from work, we'd get a sitter, 280 00:36:27,704 --> 00:36:29,373 and we'd go over to Tipton, 281 00:36:29,440 --> 00:36:30,640 it's a supper club out there. 282 00:36:30,707 --> 00:36:32,642 - The Starliter. - Hmm. 283 00:36:32,709 --> 00:36:35,645 Yep. I remember they used to serve peas and potatoes. 284 00:36:35,712 --> 00:36:37,714 - It was in their Mexican food. - [laughs] 285 00:36:37,781 --> 00:36:39,649 It's all Mexican food over there now. 286 00:36:39,716 --> 00:36:40,985 There was also dancing. 287 00:36:41,052 --> 00:36:43,387 Three times a week and the weekends. 288 00:36:43,454 --> 00:36:44,522 We'd go there all the time. 289 00:36:44,587 --> 00:36:45,990 You and Allery? 290 00:36:46,057 --> 00:36:47,191 Yeah. 291 00:36:47,258 --> 00:36:49,659 Oh, I know he doesn't look like it now, but... 292 00:36:49,726 --> 00:36:51,862 back then he was light on his feet. 293 00:36:51,929 --> 00:36:54,798 - I was terrible. - [laughs] 294 00:36:54,865 --> 00:36:56,967 He was a wonderful lead. 295 00:37:04,607 --> 00:37:06,010 Your voice. 296 00:37:07,478 --> 00:37:08,645 It's different. 297 00:37:08,711 --> 00:37:10,647 You know that? 298 00:37:11,882 --> 00:37:14,251 I been working aside you now, what, eight months, 299 00:37:15,618 --> 00:37:17,720 and 'til today, I ain't never heard you talk. 300 00:37:18,856 --> 00:37:20,424 Now, when I hear you, 301 00:37:20,491 --> 00:37:22,960 the voice don't match the face. 302 00:37:24,495 --> 00:37:25,829 [chuckles] Not a bad thing, 303 00:37:25,896 --> 00:37:28,099 just not what I expected, is all. 304 00:37:29,934 --> 00:37:31,801 [electricity buzzes] 305 00:37:33,471 --> 00:37:34,872 [Walter laughs] 306 00:37:35,506 --> 00:37:37,141 [machine whirring] 307 00:37:37,640 --> 00:37:38,775 [laughing] 308 00:37:38,842 --> 00:37:40,777 Look at that, huh? 309 00:37:41,811 --> 00:37:43,713 Look at that. 310 00:37:44,781 --> 00:37:47,684 [Iola] The way he held me close... 311 00:37:48,818 --> 00:37:50,687 It was perfect. 312 00:37:52,056 --> 00:37:53,257 But now... 313 00:37:54,258 --> 00:37:55,893 It's like... 314 00:37:56,659 --> 00:37:58,828 he forgot all the steps. 315 00:37:58,896 --> 00:38:00,730 And I don't know what move he's gonna make next. 316 00:38:00,797 --> 00:38:03,267 Thinks he's... 317 00:38:03,334 --> 00:38:05,668 He's just not the man I married. 318 00:38:05,735 --> 00:38:07,138 Oh. 319 00:38:07,204 --> 00:38:08,973 They never are. 320 00:38:19,049 --> 00:38:22,319 These machines here are built for use, 321 00:38:22,386 --> 00:38:24,622 not to shine up like some rich man's show car. 322 00:38:24,687 --> 00:38:26,223 [pours plastic bits] 323 00:38:34,865 --> 00:38:36,833 [machine turns on] 324 00:38:38,835 --> 00:38:40,803 We came here to work! 325 00:38:43,706 --> 00:38:45,176 Let's go to work! 326 00:38:47,878 --> 00:38:49,346 You're staying? 327 00:38:52,216 --> 00:38:54,251 Liverwurst, huh? 328 00:38:54,318 --> 00:38:55,785 It's braunschweiger. 329 00:38:55,853 --> 00:38:57,922 Didn't know they still made this stuff. 330 00:39:02,593 --> 00:39:04,328 What do you want? 331 00:39:05,728 --> 00:39:07,064 Ain't my place to be picky. 332 00:39:07,131 --> 00:39:09,066 Beggars can't be choosers. 333 00:39:09,600 --> 00:39:10,634 No. 334 00:39:10,700 --> 00:39:12,269 Why are you here? 335 00:39:12,735 --> 00:39:14,905 [sighs] 336 00:39:14,972 --> 00:39:16,907 Same thing as you, I imagine. 337 00:39:18,876 --> 00:39:20,810 Where else we got to go? 338 00:39:25,349 --> 00:39:27,251 [machines whirring] 339 00:39:32,755 --> 00:39:34,124 [turns off] 340 00:39:39,997 --> 00:39:41,831 That was the best day of work 341 00:39:41,899 --> 00:39:44,001 I've had in a long, damn time. 342 00:39:47,671 --> 00:39:49,106 How 'bout tomorrow? 343 00:39:52,309 --> 00:39:53,978 [sighs] 344 00:40:02,653 --> 00:40:04,521 The man who came here this morning... 345 00:40:04,588 --> 00:40:06,257 the man who you left with today. 346 00:40:06,323 --> 00:40:07,824 Wow, the bachelor, 347 00:40:07,891 --> 00:40:09,360 Walter Brewer. 348 00:40:09,426 --> 00:40:12,162 Who went to the old Watsons' house. 349 00:40:17,767 --> 00:40:19,270 I don't know. 350 00:40:21,071 --> 00:40:22,839 You don't know? 351 00:40:23,407 --> 00:40:25,075 I don't know his name. 352 00:40:26,110 --> 00:40:27,844 You were with him at the factory all day 353 00:40:27,911 --> 00:40:29,546 - and you don't know his name? - Yes. 354 00:40:29,613 --> 00:40:30,714 - No. - No? 355 00:40:30,780 --> 00:40:32,182 Yes, no? No you don't? 356 00:40:32,249 --> 00:40:33,884 No. I don't. 357 00:40:35,119 --> 00:40:37,221 And all day you work with him. 358 00:40:37,288 --> 00:40:38,155 Yes. 359 00:40:38,222 --> 00:40:40,924 What do the two of you do there? 360 00:40:42,393 --> 00:40:43,560 It's just... 361 00:40:43,627 --> 00:40:45,429 Just what we've always done. 362 00:41:27,504 --> 00:41:28,906 Go on. 363 00:41:28,972 --> 00:41:31,108 Warm the truck up. You can drive home. 364 00:41:31,875 --> 00:41:34,011 No. I-I'd rather not... 365 00:41:34,778 --> 00:41:36,380 I don't drive anymore. 366 00:41:37,081 --> 00:41:38,982 We're just down the road. 367 00:41:39,483 --> 00:41:41,085 I trust you. 368 00:41:48,892 --> 00:41:50,361 [sighs] 369 00:41:57,501 --> 00:41:59,236 [starts engine] 370 00:42:02,940 --> 00:42:04,375 Okay, 371 00:42:04,842 --> 00:42:06,777 wagons ho. 372 00:42:06,844 --> 00:42:08,412 [cranks ignition] 373 00:42:27,798 --> 00:42:29,233 Hey! 374 00:42:29,299 --> 00:42:30,834 Why don't you and your wife come over tonight, 375 00:42:30,901 --> 00:42:32,202 have supper with me this evening? 376 00:42:32,269 --> 00:42:34,071 My... My wife usually... 377 00:42:34,138 --> 00:42:36,240 You tell her... 378 00:42:36,306 --> 00:42:38,442 - What's your wife's name? - Iola. 379 00:42:38,942 --> 00:42:39,943 Iola! 380 00:42:40,010 --> 00:42:41,779 Supper will be ready in an hour. 381 00:42:41,845 --> 00:42:43,447 Don't have to bring a thing! 382 00:42:50,053 --> 00:42:51,288 I don't like this. 383 00:42:51,355 --> 00:42:53,924 We don't know this man very well. 384 00:42:53,991 --> 00:42:55,692 You don't know him at all. 385 00:42:55,759 --> 00:42:56,827 [rings doorbell] 386 00:42:56,895 --> 00:42:58,996 I know he has a beard. 387 00:42:59,563 --> 00:43:00,831 My mother told me, 388 00:43:00,899 --> 00:43:03,200 "Be wary of men with beards." 389 00:43:04,835 --> 00:43:06,270 Why? 390 00:43:07,237 --> 00:43:09,573 [whispers] Because they have something to hide. 391 00:43:11,975 --> 00:43:14,044 What about Jesus? 392 00:43:21,285 --> 00:43:23,320 Iola! Pleasure to meet you! 393 00:43:23,787 --> 00:43:25,322 Come in! 394 00:43:30,627 --> 00:43:33,230 [Walter] I got me battles that go way back. 395 00:43:35,132 --> 00:43:37,100 Got my first set at a swap meet years ago. 396 00:43:37,167 --> 00:43:39,369 Been doin' them ever since. 397 00:43:41,972 --> 00:43:43,574 It keeps the body occupied. 398 00:43:45,008 --> 00:43:46,911 You say you were married? 399 00:43:46,977 --> 00:43:48,245 Oh, yes, ma'am. 400 00:43:48,312 --> 00:43:50,481 Cecilia and I were married for... 401 00:43:51,548 --> 00:43:52,851 twenty-four years. 402 00:43:52,917 --> 00:43:54,218 Three kids together. 403 00:43:54,284 --> 00:43:56,353 Ray, Robert, and Rachel. 404 00:43:56,420 --> 00:43:59,022 They're out there doing their own things now. 405 00:43:59,089 --> 00:44:00,324 I'm very proud of them. 406 00:44:00,390 --> 00:44:02,559 Your wife? Where is she now? 407 00:44:02,626 --> 00:44:04,127 Iola... 408 00:44:05,295 --> 00:44:07,397 Cecilia passed away a year before I moved up here. 409 00:44:07,464 --> 00:44:08,432 I'm... 410 00:44:08,499 --> 00:44:09,868 No-no, it's okay. 411 00:44:09,934 --> 00:44:11,301 She got the cancer. 412 00:44:11,368 --> 00:44:14,471 She fought hard, but, in the end, it was... 413 00:44:15,038 --> 00:44:17,307 just too much. 414 00:44:17,374 --> 00:44:19,810 Leaving there was a good thing for me. 415 00:44:19,878 --> 00:44:22,846 Change in surroundings and all. 416 00:44:22,914 --> 00:44:26,083 Yeah, I was kinda hoping this town would be a place a man can... 417 00:44:27,986 --> 00:44:29,119 settle into. 418 00:44:29,186 --> 00:44:31,221 You understand? Like, uh, 419 00:44:33,123 --> 00:44:35,092 a place to call home. 420 00:44:35,659 --> 00:44:37,427 Okay. 421 00:44:41,866 --> 00:44:43,001 Iola? 422 00:44:43,066 --> 00:44:45,602 Would you care to lead us in grace? 423 00:44:45,669 --> 00:44:48,205 Uh, you want me to say the blessing? 424 00:44:49,673 --> 00:44:52,042 Yes, ma'am. 425 00:44:52,109 --> 00:44:54,144 You do believe in Jesus, don't you? 426 00:44:58,181 --> 00:44:59,616 [jazz music plays over stereo] 427 00:44:59,683 --> 00:45:01,618 - [Walter] What do you think? - [Allery] Mm, oh! 428 00:45:01,685 --> 00:45:02,819 It looks bad... 429 00:45:02,887 --> 00:45:05,289 [mouthful] You know, I've never had that. 430 00:45:05,355 --> 00:45:07,324 [Walter] Depends on how you eat it. 431 00:45:07,391 --> 00:45:09,159 You got a bit of an appetite on you. 432 00:45:09,226 --> 00:45:12,362 - Hm. [chuckles] - Hm-hm. 433 00:45:12,429 --> 00:45:14,231 - Excuse me. - [Allery] Where did you learn to cook down South? 434 00:45:14,298 --> 00:45:15,632 I beg your pardon. 435 00:45:15,699 --> 00:45:19,069 Excuse me. I just want to get some water. 436 00:45:19,136 --> 00:45:20,170 Of course. Lemme get that for you... 437 00:45:20,237 --> 00:45:21,672 Oh no, I'll get it myself. 438 00:45:22,506 --> 00:45:24,174 [sighs] 439 00:45:41,091 --> 00:45:42,392 Hmm. 440 00:45:58,642 --> 00:46:00,243 [chuckles] 441 00:46:02,245 --> 00:46:03,413 I'm going to go wash up. 442 00:46:03,480 --> 00:46:05,248 Yeah. Just there to your left. 443 00:46:05,315 --> 00:46:07,351 Yeah, okay. 444 00:46:12,023 --> 00:46:13,490 [Iola yawns] 445 00:46:13,557 --> 00:46:14,691 Oh, yes. 446 00:46:14,758 --> 00:46:17,561 This does look to be something special... 447 00:46:19,229 --> 00:46:21,933 nothin' quite like a peach pie made from scratch... 448 00:46:22,000 --> 00:46:23,233 Ain't that right? 449 00:46:23,300 --> 00:46:25,268 So what are they? 450 00:46:25,736 --> 00:46:27,804 Your intensions. 451 00:46:27,872 --> 00:46:30,674 Your intensions at that factory with my husband? 452 00:46:32,342 --> 00:46:34,511 I'm not sure I know what you mean, ma'am. 453 00:46:34,578 --> 00:46:36,480 Well whatever it is you have in mind, 454 00:46:36,546 --> 00:46:38,116 I wish you'd go on and do it. 455 00:46:38,181 --> 00:46:40,018 Just do it and move on 456 00:46:40,084 --> 00:46:41,818 and leave my husband be. 457 00:46:43,353 --> 00:46:45,422 We don't need any more trouble. 458 00:46:46,256 --> 00:46:47,824 Well, ma'am, I... 459 00:46:49,127 --> 00:46:50,661 Oh, thank you. 460 00:47:09,379 --> 00:47:11,448 Thank you. That was very good. 461 00:47:12,016 --> 00:47:13,450 You're welcome. 462 00:47:28,398 --> 00:47:30,600 [Benny] Havin' the Parkes over for dinner. 463 00:47:32,070 --> 00:47:33,336 That's kinda... 464 00:47:34,404 --> 00:47:36,306 Kinda unexpected. 465 00:47:42,512 --> 00:47:44,448 So is seeing you leave early in the morning 466 00:47:44,514 --> 00:47:46,750 and not come back home 'til after dark. 467 00:47:55,159 --> 00:47:57,494 You know somethin'? 468 00:47:57,561 --> 00:47:59,696 When I was a boy, there was... 469 00:48:00,831 --> 00:48:02,466 six, seven... 470 00:48:02,532 --> 00:48:04,501 big plants in this town. 471 00:48:06,904 --> 00:48:09,573 New Liberty... She was the last one. 472 00:48:09,639 --> 00:48:11,842 When that factory opened there was... 473 00:48:12,877 --> 00:48:15,479 damn near 500 employees, 474 00:48:16,413 --> 00:48:18,348 then the layoffs came, 475 00:48:19,516 --> 00:48:21,752 then it dropped down to a hundred workers, 476 00:48:22,854 --> 00:48:24,421 50... 477 00:48:28,893 --> 00:48:31,261 Shit. 478 00:48:31,328 --> 00:48:34,664 The companies and the politicians... 479 00:48:37,135 --> 00:48:38,835 They say they're gonna take of us. 480 00:48:41,304 --> 00:48:42,806 Fuck that. 481 00:48:44,708 --> 00:48:46,376 [sighs] 482 00:48:46,443 --> 00:48:48,411 Thing is, a person needs a job... 483 00:48:49,180 --> 00:48:50,714 to survive but, 484 00:48:52,482 --> 00:48:54,551 You... you need work 485 00:48:56,419 --> 00:48:58,655 to feel like you're worth something. 486 00:49:06,730 --> 00:49:09,599 Why don't you tell me what the hell is going on, Walt? 487 00:49:24,414 --> 00:49:26,284 Allery. 488 00:49:26,349 --> 00:49:27,952 He's at the front. 489 00:49:32,455 --> 00:49:33,858 Why are you... 490 00:49:34,591 --> 00:49:35,692 People will see... 491 00:49:35,759 --> 00:49:37,327 This is a small town, Allery. 492 00:49:37,394 --> 00:49:39,696 It's Hard to keep secrets around here. 493 00:49:39,763 --> 00:49:42,599 I'm afraid our neighbors caught wind of what we been up to. 494 00:49:43,633 --> 00:49:45,203 Oh, well, that's it then. 495 00:49:45,269 --> 00:49:47,437 Ah, no... It's just startin'. 496 00:49:49,106 --> 00:49:51,741 Sure got a lot of folks wanting in that factory this morning. 497 00:50:01,853 --> 00:50:02,586 Yes, sir, 498 00:50:02,652 --> 00:50:04,621 hell of a situation. 499 00:50:05,589 --> 00:50:07,591 You did this? 500 00:50:07,657 --> 00:50:09,260 Nuh-uh, no not me. 501 00:50:09,327 --> 00:50:11,428 They're out here 'cause of you. 502 00:50:13,396 --> 00:50:15,732 Ain't very polite to keep 'em all waitin'. 503 00:50:15,799 --> 00:50:18,668 They ain't gonna arrest us all, Allery. 504 00:50:21,239 --> 00:50:22,772 Ain't that right, ma'am? 505 00:50:23,473 --> 00:50:24,574 [Benny] Hey! 506 00:50:24,641 --> 00:50:27,278 We gonna do this thing or what? 507 00:50:27,345 --> 00:50:29,046 What did you tell these people? 508 00:50:30,348 --> 00:50:31,949 I just told 'em what we been workin' on. 509 00:50:32,016 --> 00:50:33,683 The deals you made. 510 00:50:34,751 --> 00:50:36,921 I didn't make any deals. 511 00:50:37,754 --> 00:50:40,157 I mean, not directly, 512 00:50:40,224 --> 00:50:42,525 but without you, I wouldn't have thought of it. 513 00:50:42,592 --> 00:50:45,695 I figured what with all the surplus in the warehouse, 514 00:50:45,762 --> 00:50:47,764 our buyers needed to be informed... 515 00:50:47,831 --> 00:50:50,500 To understand that'd cost them more to go somewhere else... 516 00:50:50,567 --> 00:50:52,103 [all cheering] 517 00:50:52,169 --> 00:50:53,637 ...than if they'd just stick with us. 518 00:50:53,703 --> 00:50:55,940 After a few phone calls with them. 519 00:50:56,673 --> 00:50:58,242 We made an agreement. 520 00:50:58,309 --> 00:50:59,776 What kind of agreement? 521 00:50:59,843 --> 00:51:02,246 That if we finish up the orders left undone... 522 00:51:02,313 --> 00:51:03,680 If we complete our contracts 523 00:51:03,747 --> 00:51:06,516 our buyers will compensate us for it. 524 00:51:06,583 --> 00:51:10,453 Ain't a person in here who can't use that money. 525 00:51:10,520 --> 00:51:13,823 The buyers also agreed to lean on the big wigs at corporate. 526 00:51:15,126 --> 00:51:18,561 - I don't follow. - To keep the factory open. 527 00:51:18,628 --> 00:51:20,197 Give us some leverage. 528 00:51:20,264 --> 00:51:23,566 All we gotta do is hold up our end and meet deadline. 529 00:51:23,633 --> 00:51:26,070 Deadline? What deadline? 530 00:51:26,137 --> 00:51:29,373 When the factory closed, we had us five open and unfinished contracts. 531 00:51:29,439 --> 00:51:31,075 Five. 532 00:51:31,142 --> 00:51:32,575 Now, by my math, 533 00:51:32,642 --> 00:51:34,611 we should be able to fill those orders in one week. 534 00:51:34,678 --> 00:51:37,281 I mean if the Good Lord could make all of creation in six days, 535 00:51:37,348 --> 00:51:40,817 I'll be damned if we can't handle a couple orders in seven. 536 00:51:40,885 --> 00:51:41,886 Keep comin'. 537 00:51:41,953 --> 00:51:42,920 My man! 538 00:51:42,987 --> 00:51:44,989 Boss says take it down there. 539 00:51:47,124 --> 00:51:49,160 Besides, it's not like we're stealing. 540 00:51:49,226 --> 00:51:50,794 We're just gettin' paid for the work we do... 541 00:51:50,861 --> 00:51:53,496 Work that was comin' to us. 542 00:51:53,563 --> 00:51:55,132 Corporate will still get theirs. 543 00:51:56,334 --> 00:51:58,002 We don't have permission to do this. 544 00:51:59,437 --> 00:52:02,073 If the company finds out they're not gonna let us back in here. 545 00:52:03,640 --> 00:52:05,109 Oh, they"re gonna find out. 546 00:52:05,176 --> 00:52:07,844 We're going to make damn good sure of that. 547 00:52:08,645 --> 00:52:10,580 We ain't leavin'. 548 00:52:13,717 --> 00:52:15,618 [vocalizing] 549 00:52:15,685 --> 00:52:17,321 [inhales] Okay... 550 00:52:17,388 --> 00:52:18,621 in three, two, one. 551 00:52:18,688 --> 00:52:20,091 A week ago, 552 00:52:20,157 --> 00:52:22,259 New Liberty Plastics abruptly halted operation 553 00:52:22,326 --> 00:52:25,162 and closed the doors of its Clayton Road manufacturing facility. 554 00:52:25,229 --> 00:52:27,731 But to look inside the factory today... 555 00:52:27,797 --> 00:52:29,566 Everything is running full speed ahead. 556 00:52:29,632 --> 00:52:31,835 New Liberty's former workers have re-entered the plant 557 00:52:31,902 --> 00:52:33,570 and have pledged to stay at their jobs, 558 00:52:33,636 --> 00:52:35,072 assuring that in one week's time, 559 00:52:35,139 --> 00:52:36,706 they'll fulfill the outstanding orders 560 00:52:36,773 --> 00:52:38,775 promised to the factory's clients. 561 00:52:39,076 --> 00:52:41,178 [cheering] 562 00:52:45,049 --> 00:52:47,550 - Hey, that's us! Benny, we're on TV! - [Benny] Yeah-yeah, I know, shh. 563 00:52:47,617 --> 00:52:50,087 [reporter] The workers have also vowed to occupy and not leave the facility 564 00:52:50,154 --> 00:52:54,125 in an effort to pressure New Liberty's parent company, Hatwell Corporation, 565 00:52:54,191 --> 00:52:56,559 to come to the table and potentially re-open the factory. 566 00:52:56,626 --> 00:52:58,695 - Fuck yeah. - That's right. 567 00:52:58,762 --> 00:53:01,465 We want the company to know that it ain't right what they done. 568 00:53:01,531 --> 00:53:05,668 You just can't up and take away things from good people like this. 569 00:53:07,905 --> 00:53:13,344 - We just want what's fair. - [applauding, cheering] 570 00:53:13,411 --> 00:53:14,778 Brian, I'm watching it. 571 00:53:14,844 --> 00:53:16,414 Why the hell do you think I called you? 572 00:53:16,480 --> 00:53:18,115 What? No! No, no. 573 00:53:18,182 --> 00:53:18,916 No cops. 574 00:53:18,983 --> 00:53:20,550 No, no don't let Frank know. 575 00:53:20,617 --> 00:53:21,818 Tell him to call again. 576 00:53:21,886 --> 00:53:24,088 Jesus, this thing is bad enough. 577 00:53:25,456 --> 00:53:27,624 Look it, uh... 578 00:53:27,690 --> 00:53:29,793 You got that number for corporate legal? 579 00:53:29,860 --> 00:53:33,531 Mr. Parkes, what would you like to tell your former employer? 580 00:53:33,596 --> 00:53:35,832 - Hey, it's Allery! - Shh-shh-shh. 581 00:53:37,767 --> 00:53:40,037 What is it you want to say? 582 00:53:40,104 --> 00:53:41,872 Mr. Parkes... 583 00:53:41,939 --> 00:53:43,874 I just want to do my job. 584 00:53:43,941 --> 00:53:46,177 [applauding, cheering] 585 00:53:54,885 --> 00:53:56,454 [reporter on TV] Thank you, Brandon. 586 00:53:56,520 --> 00:53:59,689 Brandon on location at New Liberty Plastics... 587 00:53:59,756 --> 00:54:02,026 [cheering, applauding] 588 00:54:14,038 --> 00:54:15,506 [Walter] Y'all bring everything in here. 589 00:54:15,573 --> 00:54:16,974 We'll find a place for it. 590 00:54:17,041 --> 00:54:20,211 God bless it, look at all this stuff. 591 00:54:20,277 --> 00:54:22,146 Oh, let me help you with that. 592 00:54:23,247 --> 00:54:25,483 Right. Thank you. 593 00:54:25,549 --> 00:54:27,985 There we go. There we go. 594 00:54:28,052 --> 00:54:29,752 Don't be shy, come on in here. 595 00:54:29,819 --> 00:54:32,622 There we go. They're right over there. 596 00:54:32,689 --> 00:54:34,824 [indistinct conversation] 597 00:54:42,133 --> 00:54:43,901 How you doin'? 598 00:54:47,837 --> 00:54:50,141 I usually walk at night. 599 00:54:52,343 --> 00:54:54,777 Still have a lot of food left if you're hungry. 600 00:55:01,485 --> 00:55:04,054 [whispers] Shouldn't keep a good woman waitin'. 601 00:55:05,022 --> 00:55:06,123 Yeah. 602 00:55:06,957 --> 00:55:08,859 I'm sorry I'm late. 603 00:55:10,094 --> 00:55:12,762 I didn't know what they were feeding you here, 604 00:55:12,829 --> 00:55:15,132 so I made you something you'd eat. 605 00:55:15,665 --> 00:55:16,901 And, uh, a pie 606 00:55:16,967 --> 00:55:18,602 for your friend Walter. 607 00:55:18,668 --> 00:55:19,769 He liked it so much. 608 00:55:19,836 --> 00:55:22,540 And, a bed roll. 609 00:55:22,606 --> 00:55:24,008 There's a pillow in here. 610 00:55:24,074 --> 00:55:25,643 It's the one from your side of the bed. 611 00:55:25,708 --> 00:55:27,710 And pajamas 612 00:55:27,777 --> 00:55:29,679 and clean clothes, 613 00:55:29,746 --> 00:55:31,982 your working clothes. 614 00:55:34,118 --> 00:55:36,987 [whispers] Yes, I should go. 615 00:55:37,655 --> 00:55:39,156 Iola... 616 00:55:41,058 --> 00:55:42,359 Iola. 617 00:56:04,582 --> 00:56:06,951 Here you go, Allery. 618 00:56:07,017 --> 00:56:09,553 I called in a favor from Howard... 619 00:56:09,620 --> 00:56:11,922 There at the army surplus downtown. 620 00:56:11,989 --> 00:56:14,824 I think that's a good one. I hope it sleeps okay for you. 621 00:56:14,892 --> 00:56:16,093 Oh, this will be fine. 622 00:56:16,160 --> 00:56:18,996 - Yeah. Thank you. - Yeah. 623 00:56:20,364 --> 00:56:21,865 Oh, no. [laughs] 624 00:56:28,038 --> 00:56:30,140 Why did you tell everyone... 625 00:56:30,941 --> 00:56:32,977 this was my idea? 626 00:56:34,844 --> 00:56:36,981 These folks need to look to one of their own. 627 00:56:37,915 --> 00:56:40,150 Not to some Johnny-come-lately like me. 628 00:56:42,720 --> 00:56:44,989 I also don't like seein' a man get judged, 629 00:56:46,123 --> 00:56:48,825 least not without walking some in that man's shoes. 630 00:57:15,152 --> 00:57:17,888 [Allery breathing heavily] 631 00:57:21,425 --> 00:57:23,294 Hey, Gabe! 632 00:57:23,861 --> 00:57:25,362 It's freezing. 633 00:57:26,563 --> 00:57:29,099 What did you do, leave the windows open? 634 00:57:29,633 --> 00:57:31,135 Gabe? 635 00:57:32,670 --> 00:57:34,271 Hey, Gabe? 636 00:57:39,643 --> 00:57:41,011 Gabe? 637 00:57:41,879 --> 00:57:42,880 Jesus! 638 00:57:42,946 --> 00:57:44,315 Oh, my God! No! 639 00:57:44,381 --> 00:57:46,650 No! No, no, no! 640 00:57:46,717 --> 00:57:48,352 Come on, you okay? 641 00:57:49,186 --> 00:57:50,487 No! 642 00:57:51,322 --> 00:57:52,956 No! 643 00:57:53,424 --> 00:57:54,692 Oh, my God! 644 00:57:54,758 --> 00:57:56,894 [sobbing] 645 00:57:59,263 --> 00:58:00,964 [groans] 646 00:58:05,369 --> 00:58:07,004 Why did... 647 00:58:17,348 --> 00:58:19,116 Why did you... 648 00:58:20,684 --> 00:58:21,685 [sniffs] 649 00:58:21,752 --> 00:58:24,121 Why did you do this? 650 00:58:24,188 --> 00:58:26,090 [crying] 651 00:58:32,763 --> 00:58:34,131 My boy. 652 00:58:34,965 --> 00:58:35,966 No... 653 00:58:36,033 --> 00:58:38,202 - [panting] - [Walter] Allery? 654 00:58:38,969 --> 00:58:40,404 Allery? 655 00:58:43,807 --> 00:58:45,642 You okay? 656 00:58:45,709 --> 00:58:47,211 You all right? 657 00:58:56,253 --> 00:58:57,388 My son... 658 00:58:57,454 --> 00:58:59,123 My... 659 00:59:00,524 --> 00:59:02,192 My son... 660 00:59:04,328 --> 00:59:05,696 I was... 661 00:59:05,763 --> 00:59:07,498 I was too late... 662 00:59:08,966 --> 00:59:10,567 And I lost him. 663 00:59:12,736 --> 00:59:14,171 I know. 664 00:59:16,774 --> 00:59:18,142 [sobs] 665 00:59:18,208 --> 00:59:20,144 I know all about that. 666 00:59:33,892 --> 00:59:35,426 Hey, mornin'. 667 00:59:36,093 --> 00:59:37,561 Good morning. 668 00:59:38,897 --> 00:59:39,898 Oh, shoot. 669 00:59:39,963 --> 00:59:42,032 I just had my coupons... 670 00:59:42,099 --> 00:59:43,801 They're here somewhere I... 671 00:59:43,868 --> 00:59:45,035 Don't sweat it. 672 00:59:45,102 --> 00:59:46,503 I got you covered. 673 00:59:49,573 --> 00:59:51,241 Um... 674 00:59:54,645 --> 00:59:57,181 What they're doin' down at the factory... 675 00:59:57,781 --> 00:59:59,216 That's bad ass. 676 01:00:12,830 --> 01:00:14,431 It's sunshine, boys. 677 01:00:15,132 --> 01:00:17,201 What the hell is this? 678 01:00:17,267 --> 01:00:20,037 Found them. They was in storage. 679 01:00:20,103 --> 01:00:21,839 I'm guessing you're about a size, uh... 680 01:00:21,906 --> 01:00:22,941 medium. 681 01:00:23,006 --> 01:00:24,541 We're a team here. 682 01:00:24,608 --> 01:00:26,343 A unified front. 683 01:00:26,410 --> 01:00:28,078 Let's start looking the part. 684 01:00:28,145 --> 01:00:29,680 - [chuckles] - Ain't that right, chief? 685 01:00:29,746 --> 01:00:30,949 Here you go. 686 01:00:31,014 --> 01:00:32,316 Here you go. Comin' at ya. 687 01:00:32,382 --> 01:00:34,985 - Number B. - Number B. 688 01:00:35,052 --> 01:00:37,387 [upbeat music plays] 689 01:01:01,712 --> 01:01:03,480 - I got a pair of sixes. - Pair of five... 690 01:01:08,085 --> 01:01:09,086 That's... 691 01:01:09,152 --> 01:01:11,021 - Jacks on three. - [all moan] 692 01:01:11,088 --> 01:01:12,523 [muttering] 693 01:01:12,589 --> 01:01:15,125 [Benny] That's like, three in a row already! 694 01:01:15,526 --> 01:01:17,127 This guy... 695 01:01:48,692 --> 01:01:50,327 [yells] 696 01:01:51,395 --> 01:01:52,729 I score! 697 01:01:54,899 --> 01:01:56,366 [whirring] 698 01:01:56,433 --> 01:01:58,302 [beeping] 699 01:02:09,112 --> 01:02:10,614 [shuts power off] 700 01:02:12,182 --> 01:02:13,750 [powers off] 701 01:02:20,724 --> 01:02:21,993 Shit. 702 01:02:22,060 --> 01:02:23,193 [Benny] All right, here's a two... 703 01:02:23,260 --> 01:02:24,929 [radio scanner chatters] 704 01:02:24,996 --> 01:02:26,463 ...I'm going for four. 705 01:02:27,297 --> 01:02:28,866 All right. 706 01:02:28,933 --> 01:02:30,068 - Nothing? - Nah. 707 01:02:30,133 --> 01:02:31,970 I got... I got... 708 01:02:32,036 --> 01:02:33,270 three Jacks. 709 01:02:33,337 --> 01:02:34,738 Damn, Allery! 710 01:02:35,505 --> 01:02:36,640 [laughs] 711 01:02:38,141 --> 01:02:39,978 [Benny] Four. 712 01:02:40,044 --> 01:02:42,312 You know, I'm never inviting you over to my place for poker night. 713 01:02:42,379 --> 01:02:44,015 [Allery] I'm sorry. 714 01:02:44,082 --> 01:02:46,017 Marg, you're a shitty player, you can come over anytime. 715 01:02:46,084 --> 01:02:47,217 Screw you. 716 01:02:47,284 --> 01:02:48,752 [laughing] 717 01:02:48,819 --> 01:02:50,955 Hey, where did you learn to play cards? 718 01:02:51,022 --> 01:02:52,924 - Grandmother. - Oh, yeah? 719 01:02:52,991 --> 01:02:55,860 Well she must have been a hell of a player 'cause she taught you well. 720 01:02:55,927 --> 01:02:57,694 Allery? 721 01:02:57,761 --> 01:02:59,396 You think we'll hear something soon from the brass? 722 01:02:59,463 --> 01:03:00,999 Uh, I'm not sure... 723 01:03:01,065 --> 01:03:03,901 Soon as Allery hears, he'll let everybody know. 724 01:03:03,968 --> 01:03:05,103 Right, but we're three days in now 725 01:03:05,168 --> 01:03:06,370 and me and some of the others workers 726 01:03:06,436 --> 01:03:07,437 were trying to figure out when we... 727 01:03:07,504 --> 01:03:09,206 I said soon as he hears! 728 01:03:09,272 --> 01:03:11,274 [scanner chatters] 729 01:03:13,577 --> 01:03:15,612 Can someone turn that goddamn thing off? 730 01:03:16,780 --> 01:03:17,982 [turns scanner off] 731 01:03:18,049 --> 01:03:19,449 [Walter] Christ. 732 01:03:26,323 --> 01:03:28,225 [sighs] 733 01:03:33,263 --> 01:03:34,831 So we playing or what? 734 01:03:35,666 --> 01:03:37,135 Yeah. 735 01:03:37,200 --> 01:03:38,635 Yeah, yeah, no. 736 01:03:38,702 --> 01:03:40,004 Ante up. 737 01:03:40,071 --> 01:03:42,372 Ante up, guys, let's go. 738 01:03:42,439 --> 01:03:44,541 Every time you deal, I get shit for cards. 739 01:03:44,608 --> 01:03:46,376 Oh, it's not the cards, baby. 740 01:03:46,443 --> 01:03:48,311 It's the dumbass who's playing 'em. 741 01:03:48,378 --> 01:03:50,580 - [laughs] - [Marg] Screw you. 742 01:03:50,647 --> 01:03:52,282 Again. 743 01:03:52,349 --> 01:03:54,284 [crickets chirping] 744 01:04:04,028 --> 01:04:06,396 Wonderin' when you were gonna get your ass up. 745 01:04:08,465 --> 01:04:10,134 You can sleep when you're dead. 746 01:04:10,200 --> 01:04:12,103 We got work to do. 747 01:04:12,170 --> 01:04:13,503 Come on. 748 01:04:18,142 --> 01:04:19,743 [machines humming] 749 01:04:24,115 --> 01:04:25,649 [machines power down] 750 01:04:28,752 --> 01:04:30,353 Here we go. 751 01:04:38,228 --> 01:04:41,264 I've been asked to deliver this on behalf of the Hatwell Corporation. 752 01:04:41,331 --> 01:04:42,599 Head office. 753 01:04:42,666 --> 01:04:44,334 What the hell's in it for you, Gordman? 754 01:04:44,401 --> 01:04:46,436 Why you throwing in with them? 755 01:04:46,503 --> 01:04:48,805 Cause it could mean some work on the other side of this thing, that's why. 756 01:04:48,873 --> 01:04:51,541 Hatwell might be buying out the sheet metal plant over in Grundy. 757 01:04:51,608 --> 01:04:54,078 Shit, that's just rumor and you know it. 758 01:04:54,145 --> 01:04:55,947 Rumor's are a hell of a lot better than make-believe. 759 01:04:56,013 --> 01:04:57,614 And for the life of me, 760 01:04:57,681 --> 01:05:00,017 I don't get what you all think you're accomplishing here. 761 01:05:00,084 --> 01:05:02,252 You're following the lead of some lost and confused old man? 762 01:05:02,319 --> 01:05:04,454 It makes no goddamn sense... 763 01:05:04,521 --> 01:05:05,622 We don't need you! 764 01:05:05,689 --> 01:05:07,290 You hear me?! We don't need you! 765 01:05:07,357 --> 01:05:08,825 We don't need you! 766 01:05:15,332 --> 01:05:17,467 [panting] 767 01:05:20,604 --> 01:05:22,874 I advise you to do what they say. 768 01:05:37,955 --> 01:05:40,290 [Walter] We all knew this was comin'. 769 01:05:40,357 --> 01:05:41,926 This is how the game's played. 770 01:05:41,993 --> 01:05:44,795 We stick to our guns, we'll be fine. 771 01:05:45,529 --> 01:05:47,631 The buyers are with us. 772 01:05:47,697 --> 01:05:49,633 I'm betting them folks over there at corporate 773 01:05:49,699 --> 01:05:51,269 will cave before we even finish the jobs. 774 01:05:51,334 --> 01:05:53,670 We ain't gonna finish nothin' in here with no power. 775 01:05:53,737 --> 01:05:55,639 You know, it's supposed to get damn cold tonight. 776 01:05:55,705 --> 01:05:57,674 Look, they're just tryin' to muscle us. 777 01:05:57,741 --> 01:06:00,044 They won't let us freeze. Guarantee you that. 778 01:06:00,111 --> 01:06:02,679 Well this here says we're trespassing. 779 01:06:02,746 --> 01:06:05,216 Says we have to be out by 8:00 A.M. tomorrow 780 01:06:05,283 --> 01:06:08,252 or they're gonna call the law to come in here and start making arrests. 781 01:06:08,318 --> 01:06:09,486 That's bullshit. 782 01:06:09,553 --> 01:06:11,222 They're not gonna do that. 783 01:06:11,289 --> 01:06:12,957 And what if they do? 784 01:06:13,024 --> 01:06:15,425 Now it's one thing to lose your job... 785 01:06:15,492 --> 01:06:17,427 it's a whole other one to go to jail. 786 01:06:17,494 --> 01:06:20,097 I got kids at home. 787 01:06:20,164 --> 01:06:21,832 [Walter] I understand that. 788 01:06:23,500 --> 01:06:25,502 How you think that's gonna make 'em look? 789 01:06:25,569 --> 01:06:27,437 Folks at home watching TV, 790 01:06:27,504 --> 01:06:29,941 seeing a bunch of unemployed factory workers 791 01:06:30,007 --> 01:06:32,009 getting dragged off in handcuffs? 792 01:06:33,476 --> 01:06:35,213 Company don't want that, 793 01:06:35,279 --> 01:06:36,746 I promise you. 794 01:06:36,813 --> 01:06:39,449 I respect what you're all tryin' to do here. 795 01:06:40,350 --> 01:06:41,853 But I'm out. 796 01:06:42,452 --> 01:06:44,454 Yeah, me, too. 797 01:06:44,521 --> 01:06:46,123 Look, I need work now. 798 01:06:46,190 --> 01:06:47,457 I can't afford to wait. 799 01:06:47,524 --> 01:06:48,960 I'm sorry. 800 01:06:54,265 --> 01:06:56,399 [Walter] People, look, 801 01:06:56,466 --> 01:06:57,534 this is all a bluff. 802 01:06:57,601 --> 01:06:59,402 And we need to call them on it. 803 01:06:59,469 --> 01:07:02,073 send 'em a message sayin', 804 01:07:02,139 --> 01:07:04,008 that if they don't give us back our power, 805 01:07:04,075 --> 01:07:06,543 then we're fixin' to make calls of our own. 806 01:07:06,610 --> 01:07:07,744 To the real news. 807 01:07:07,811 --> 01:07:10,248 Not this local station shit. 808 01:07:10,314 --> 01:07:12,849 I'm talkin' the big boys. Networks. 809 01:07:13,416 --> 01:07:14,886 Social media. 810 01:07:15,920 --> 01:07:16,954 Show the world! 811 01:07:17,021 --> 01:07:18,755 Right? 812 01:07:18,822 --> 01:07:20,757 Each and everyone of you. 813 01:07:21,458 --> 01:07:23,027 We should put it to a vote. 814 01:07:29,432 --> 01:07:31,102 I wanna hear what Allery thinks. 815 01:07:32,502 --> 01:07:33,971 [sighs] 816 01:07:42,412 --> 01:07:43,948 We stay. 817 01:07:51,389 --> 01:07:54,225 [train whistle blows] 818 01:07:54,292 --> 01:07:56,693 I got a couple more gas generators coming. They're from Smitty's. 819 01:07:56,760 --> 01:07:58,428 Says they're good motors. Durable. 820 01:07:58,495 --> 01:08:00,630 I got another one comin' from the VFW. 821 01:08:00,697 --> 01:08:02,099 Only 13 horse though. 822 01:08:02,166 --> 01:08:03,800 I can scare up one more if we need it. 823 01:08:03,868 --> 01:08:06,636 I know they got one over at the Elks Lodge. 824 01:08:11,075 --> 01:08:12,742 [Roger] Allery, 825 01:08:12,809 --> 01:08:15,779 you want me to go see about that generator at the Elks? 826 01:08:17,014 --> 01:08:18,581 Yeah. 827 01:08:18,648 --> 01:08:19,984 [stammers] Yeah... 828 01:08:20,051 --> 01:08:22,119 G-Get what you can. 829 01:08:23,020 --> 01:08:24,322 And, um, 830 01:08:24,388 --> 01:08:26,123 check... check the back room. 831 01:08:26,190 --> 01:08:29,060 They kept the lost-and-found back there. 832 01:08:29,126 --> 01:08:32,629 Might be some extra coats and gloves. 833 01:08:32,696 --> 01:08:34,664 - Yeah, good idea. - All right. 834 01:08:57,620 --> 01:08:59,656 Hello? 835 01:09:01,591 --> 01:09:03,127 Walter? 836 01:09:15,373 --> 01:09:17,041 What are you doing in here? 837 01:09:29,387 --> 01:09:31,788 [slurs] All these old, used up machines... 838 01:09:34,158 --> 01:09:36,494 Each one... 839 01:09:36,559 --> 01:09:38,195 did what they was built for, 840 01:09:41,899 --> 01:09:44,068 then they was tossed aside. 841 01:09:45,036 --> 01:09:46,736 Tossed aside! 842 01:09:50,941 --> 01:09:52,809 Yeah, well, nobody gives a shit! 843 01:09:54,979 --> 01:09:57,680 - Jesus... - [glass shatters] 844 01:10:06,123 --> 01:10:07,757 Whoops. 845 01:10:09,026 --> 01:10:11,228 That wasn't supposed to happen, was it? 846 01:10:12,463 --> 01:10:13,864 Hey, hey. 847 01:10:13,931 --> 01:10:15,665 [Benny] What the hell's goin' on in here? 848 01:10:15,732 --> 01:10:17,767 Oh, Jesus! 849 01:10:18,202 --> 01:10:19,636 He just... 850 01:10:19,702 --> 01:10:21,539 He just had too much to drink. 851 01:10:21,604 --> 01:10:22,973 All right, his cut doesn't look that deep. 852 01:10:23,040 --> 01:10:25,176 Come on. Let's clean him up and help him to bed. 853 01:10:25,242 --> 01:10:27,478 - I'm walking. - Come on, take it easy, Walter. 854 01:10:27,545 --> 01:10:29,113 Come on. 855 01:10:30,881 --> 01:10:34,118 He just had too much to drink, 856 01:10:35,086 --> 01:10:36,820 that's all! 857 01:10:46,530 --> 01:10:47,965 [yawns] 858 01:11:00,743 --> 01:11:02,246 Fuckin' quitters. 859 01:11:10,888 --> 01:11:13,090 [electricity clicks on] 860 01:11:17,660 --> 01:11:19,196 Hey... 861 01:11:19,762 --> 01:11:21,165 They flinched. 862 01:11:25,069 --> 01:11:27,471 You're damn right they did. 863 01:11:27,538 --> 01:11:29,874 [laughs] Ha-ha! 864 01:11:29,940 --> 01:11:31,408 Son-of-a-bitch backed down! 865 01:11:31,475 --> 01:11:33,676 [indistinct] The buyers are leaning on 'em! 866 01:11:33,743 --> 01:11:36,013 They buckled! 867 01:11:36,080 --> 01:11:38,983 Ah, now they know it, by God! 868 01:11:39,049 --> 01:11:41,018 They know it, now they got a fight on their hands! 869 01:11:41,085 --> 01:11:42,386 They got a fight on their hands! 870 01:11:42,453 --> 01:11:43,921 Yeah, they got a fight on their hands! 871 01:11:43,988 --> 01:11:46,123 Ah, lookey who's here! 872 01:11:48,626 --> 01:11:49,927 Just stay where you are. 873 01:11:49,994 --> 01:11:52,129 You don't come near me, understand? 874 01:11:54,831 --> 01:11:56,699 Your boys are nervous, huh? We got our power back. 875 01:11:56,766 --> 01:11:59,069 [Gordman] 'Cause they don't want your asses to freeze... 876 01:11:59,136 --> 01:12:01,338 You're a liability in this place. 877 01:12:02,705 --> 01:12:04,241 Look, 878 01:12:04,308 --> 01:12:05,342 they, uh... 879 01:12:05,409 --> 01:12:06,644 they want to talk. 880 01:12:06,709 --> 01:12:09,079 - Today. - Yeah, I bet they do. 881 01:12:09,812 --> 01:12:11,248 I'll tell you what, Stan. 882 01:12:11,315 --> 01:12:12,650 Why don't you crawl back 883 01:12:12,715 --> 01:12:14,518 and tell 'em if they wanna negotiate, 884 01:12:14,585 --> 01:12:16,854 they know exactly where to find us. 885 01:12:17,855 --> 01:12:19,957 They only want to talk to him. 886 01:12:27,031 --> 01:12:30,467 [McDowell] Well. Allery Parkes. 887 01:12:30,534 --> 01:12:32,503 You've really started something here, haven't you? 888 01:12:32,570 --> 01:12:33,938 This statement of yours 889 01:12:34,004 --> 01:12:35,639 is all everyone at HQ is talking about. 890 01:12:35,705 --> 01:12:36,941 I'm not making any statement. 891 01:12:37,007 --> 01:12:39,210 Oh, but you are, Mr. Parkes. 892 01:12:40,710 --> 01:12:43,948 Now clearly you have earned the allegiance of your co-workers. 893 01:12:44,014 --> 01:12:45,082 And I can assure you, 894 01:12:45,149 --> 01:12:47,717 you have our attention as well. 895 01:12:47,784 --> 01:12:49,386 In particular, you have mine. 896 01:12:49,453 --> 01:12:51,388 See, it's my job is to make sure that the company's transitions 897 01:12:51,455 --> 01:12:54,391 or in the case of your factory, its closures, go smoothly. 898 01:12:54,925 --> 01:12:56,759 And you, Mr. Parkes, 899 01:12:56,826 --> 01:12:59,296 are making closure notably difficult. 900 01:13:02,799 --> 01:13:04,969 How well do you know Walter Brewer? 901 01:13:06,637 --> 01:13:10,074 Your neighbors tell me that he's the one that assisted you into the factory, 902 01:13:10,140 --> 01:13:12,543 that he helped you persuade the other workers to join you there. 903 01:13:12,610 --> 01:13:15,845 I didn't persuade anybody to do anything. 904 01:13:16,680 --> 01:13:18,249 I believe you, Mr. Parkes. 905 01:13:21,619 --> 01:13:23,220 How long have you known him? 906 01:13:25,788 --> 01:13:27,725 What are you asking me exactly? 907 01:13:27,790 --> 01:13:29,326 A third cup, please. 908 01:13:30,928 --> 01:13:32,896 There's somebody you need to meet. 909 01:13:39,637 --> 01:13:41,105 Step this way. 910 01:13:42,973 --> 01:13:44,608 Mr. Parkes, 911 01:13:44,675 --> 01:13:45,976 this is Cecilia Brewer. 912 01:13:46,043 --> 01:13:47,645 Walter Brewer's wife. 913 01:13:47,711 --> 01:13:48,811 Former. 914 01:13:48,879 --> 01:13:49,880 [McDowell] Of course. 915 01:13:49,947 --> 01:13:51,448 My mistake. 916 01:13:54,018 --> 01:13:58,389 Walter was always real good at hiding his problems from folks at work. 917 01:13:59,223 --> 01:14:01,759 At least until all the trouble started. 918 01:14:01,824 --> 01:14:03,661 And, with Walter, 919 01:14:03,727 --> 01:14:05,296 the trouble always started. 920 01:14:06,096 --> 01:14:07,898 Man's changed jobs and addresses 921 01:14:07,965 --> 01:14:10,100 more than most people change their mind. 922 01:14:10,868 --> 01:14:12,369 When Walter's moods were bad, 923 01:14:12,436 --> 01:14:15,205 he would drink a bottle of vodka a day. 924 01:14:16,006 --> 01:14:17,408 In high times, 925 01:14:17,474 --> 01:14:19,410 he'd be a ball of fire. 926 01:14:19,476 --> 01:14:21,912 Never even need any sleep. 927 01:14:22,379 --> 01:14:23,714 On low days, 928 01:14:23,781 --> 01:14:25,716 he could barely get out of bed. 929 01:14:25,783 --> 01:14:27,051 [man] He ever seek treatment? 930 01:14:27,117 --> 01:14:28,552 Walter tried everything. 931 01:14:28,619 --> 01:14:31,121 But when he'd feel good, he'd go off his pills. 932 01:14:31,188 --> 01:14:33,223 Said he didn't need the help. 933 01:14:34,124 --> 01:14:36,293 That's when everything would go south. 934 01:14:37,461 --> 01:14:39,463 I'm sorry, but... 935 01:14:41,332 --> 01:14:42,533 Aside from... 936 01:14:42,599 --> 01:14:44,902 your husband lying about your existence, 937 01:14:44,968 --> 01:14:48,272 what does any of this have to do with me? 938 01:14:49,440 --> 01:14:51,075 He don't know? 939 01:14:54,044 --> 01:14:55,612 Mr. Parkes, 940 01:14:55,679 --> 01:14:57,081 Your pal Walter, 941 01:14:57,147 --> 01:14:59,083 contacted a half dozen of old buyers 942 01:14:59,149 --> 01:15:01,385 to reinitiate and complete old deals. 943 01:15:01,452 --> 01:15:02,619 Yeah, well, 944 01:15:02,686 --> 01:15:03,854 we're doing that. 945 01:15:03,921 --> 01:15:05,889 We're filling those orders. 946 01:15:06,290 --> 01:15:07,524 Mr. Parkes, 947 01:15:07,591 --> 01:15:10,094 none of those customers accepted Walter's offer. 948 01:15:10,160 --> 01:15:11,528 That's not right. 949 01:15:11,595 --> 01:15:14,231 They said that if we finished the work, 950 01:15:14,298 --> 01:15:15,799 they would honor those contracts. 951 01:15:15,866 --> 01:15:17,401 Then they would pay us 952 01:15:17,468 --> 01:15:20,304 and then they would help us keep the factory open... 953 01:15:20,371 --> 01:15:22,339 Mr. Parkes. 954 01:15:22,406 --> 01:15:23,741 There's no money, 955 01:15:23,807 --> 01:15:24,908 no new contracts. 956 01:15:24,975 --> 01:15:26,110 There're no deals. 957 01:15:26,176 --> 01:15:27,711 There never were any. 958 01:15:27,778 --> 01:15:29,146 The only deals that existed 959 01:15:29,213 --> 01:15:32,182 were in Mr. Brewer's unfortunate imagination. 960 01:15:33,817 --> 01:15:36,019 Mr. Parkes, there is no work to be done. 961 01:15:42,659 --> 01:15:44,161 In here... 962 01:15:44,228 --> 01:15:46,997 are the names and numbers of clients that had accounts 963 01:15:47,064 --> 01:15:49,099 with the factory before the closure. 964 01:15:49,533 --> 01:15:51,034 Take it. 965 01:15:51,535 --> 01:15:53,303 Call them if you like. 966 01:15:55,139 --> 01:15:58,242 It ain't the first time Walter's played with the truth. 967 01:15:59,943 --> 01:16:01,145 But putting a whole 968 01:16:01,211 --> 01:16:02,946 factory of people back to work? 969 01:16:03,013 --> 01:16:05,182 That is something else. 970 01:16:05,249 --> 01:16:07,886 I used to ask myself, 971 01:16:07,951 --> 01:16:10,954 why he was like this? 972 01:16:11,021 --> 01:16:13,624 What was the reason why he acted the way he acted? 973 01:16:14,925 --> 01:16:16,126 I even wondered 974 01:16:16,193 --> 01:16:18,429 if I did something wrong. 975 01:16:19,696 --> 01:16:24,201 But I finally figured out that there was no reason. 976 01:16:25,969 --> 01:16:28,338 It was just who he was. 977 01:16:32,877 --> 01:16:35,179 Walter tell you we had children? 978 01:16:39,516 --> 01:16:41,318 He's done that before. 979 01:16:41,385 --> 01:16:45,189 Fact is, he could never settle on the idea. 980 01:16:46,156 --> 01:16:48,025 Wouldn't risk it. 981 01:16:49,259 --> 01:16:53,530 Afraid he was gonna pass on his troubles to someone else. 982 01:16:54,231 --> 01:16:56,767 Someone innocent. 983 01:16:56,834 --> 01:16:59,369 The children he told you about... 984 01:16:59,436 --> 01:17:02,105 they were the family we never had. 985 01:17:05,409 --> 01:17:07,511 I suppose it's the same reason... 986 01:17:07,578 --> 01:17:09,513 why he said I died. 987 01:17:13,283 --> 01:17:16,220 It's easier to, uh, invent stories 988 01:17:16,286 --> 01:17:18,255 than live with the truth. 989 01:17:23,760 --> 01:17:26,396 Look, I need to go. I've got a plane to catch. 990 01:17:26,463 --> 01:17:27,664 Yeah, right. 991 01:17:35,172 --> 01:17:37,207 You must be some... 992 01:17:37,274 --> 01:17:39,576 Some kinda big man 993 01:17:39,643 --> 01:17:43,146 for them to fly me all the way here just to talk to you. 994 01:17:44,047 --> 01:17:45,148 Oh, I'm not... 995 01:17:45,215 --> 01:17:47,351 I'm not a big man. 996 01:17:47,417 --> 01:17:48,785 Well, 997 01:17:48,853 --> 01:17:50,521 Walter must think so. 998 01:17:52,055 --> 01:17:53,524 I... 999 01:17:54,658 --> 01:17:56,895 I understand, 1000 01:17:56,961 --> 01:17:59,062 you know. 1001 01:17:59,129 --> 01:18:03,100 I understand why you needed to leave him. 1002 01:18:05,335 --> 01:18:07,271 I didn't leave. 1003 01:18:08,305 --> 01:18:10,240 I would've never... 1004 01:18:11,174 --> 01:18:13,310 He was the love of my life. 1005 01:18:15,078 --> 01:18:17,180 Walter's the one that left. 1006 01:18:20,317 --> 01:18:22,085 Said I deserved better. 1007 01:18:22,152 --> 01:18:23,420 [sniffs] 1008 01:18:23,487 --> 01:18:26,623 That he didn't want to see me hurt no more. 1009 01:18:35,065 --> 01:18:37,234 When he was his true self... 1010 01:18:38,368 --> 01:18:41,338 Walter was the greatest man I ever known. 1011 01:18:44,107 --> 01:18:45,742 That, you can believe. 1012 01:18:59,189 --> 01:19:01,893 [McDowell] I'm sorry about that back there. 1013 01:19:01,960 --> 01:19:04,062 Corporate just thought you might need some 1014 01:19:04,127 --> 01:19:05,762 additional persuasion. 1015 01:19:07,564 --> 01:19:08,665 Mr. Parkes? 1016 01:19:08,732 --> 01:19:10,434 Yep. 1017 01:19:12,836 --> 01:19:14,471 Look, the company's prepared to offer you 1018 01:19:14,538 --> 01:19:16,373 and the other workers a revised severance. 1019 01:19:16,440 --> 01:19:18,108 It's not much of a deal, 1020 01:19:18,175 --> 01:19:20,177 but it's better than nothing. 1021 01:19:21,545 --> 01:19:24,214 Allery, you've got to tell the other workers the truth. 1022 01:19:25,148 --> 01:19:26,750 I mean, if you don't, we will. 1023 01:19:28,418 --> 01:19:30,387 But either way, all of this... 1024 01:19:31,688 --> 01:19:33,357 It's finished. 1025 01:20:12,063 --> 01:20:13,563 [sighs] 1026 01:20:33,283 --> 01:20:35,485 [door opens, closes] 1027 01:20:41,291 --> 01:20:43,460 Nice view from the boss's desk, huh? 1028 01:20:44,261 --> 01:20:45,863 I think it suits you. 1029 01:20:47,197 --> 01:20:48,732 Is that what you think? 1030 01:20:52,036 --> 01:20:53,871 Why did you do this? 1031 01:20:58,208 --> 01:20:59,877 I know about the orders. 1032 01:21:01,244 --> 01:21:03,280 What are you talking about? 1033 01:21:06,249 --> 01:21:08,119 The wages, the contracts. The buyers. 1034 01:21:08,186 --> 01:21:09,921 The buyers that we do not have. 1035 01:21:11,189 --> 01:21:12,689 I see. 1036 01:21:13,457 --> 01:21:14,791 Them company men 1037 01:21:14,859 --> 01:21:16,293 they gave you some line, 1038 01:21:16,359 --> 01:21:18,495 tryin' to shake your faith, is that it? 1039 01:21:19,596 --> 01:21:21,331 Well, I know how to fix that. 1040 01:21:21,398 --> 01:21:23,300 I'm gonna show you the contracts... 1041 01:21:23,366 --> 01:21:26,137 to put an end to this right here, right now. 1042 01:21:26,204 --> 01:21:27,304 All right? 1043 01:21:27,370 --> 01:21:29,639 - Now, the paper work... - No. 1044 01:21:29,706 --> 01:21:30,774 Was here. 1045 01:21:30,841 --> 01:21:32,375 I know they're around here somewhere. 1046 01:21:32,442 --> 01:21:34,178 - Stop. - I know they're somewhere around here. 1047 01:21:34,277 --> 01:21:35,179 I just got to find them is all... 1048 01:21:35,245 --> 01:21:37,181 [Allery] Just stop! 1049 01:21:37,247 --> 01:21:38,883 They're misplaced is all. 1050 01:21:39,917 --> 01:21:41,318 Oh, hell with it, look, 1051 01:21:41,384 --> 01:21:43,154 contracts or no contracts, what's it matter? 1052 01:21:43,221 --> 01:21:44,321 We're makin' them orders. 1053 01:21:44,387 --> 01:21:45,522 They'll need to pay us. 1054 01:21:45,589 --> 01:21:47,091 They'll need to reopen the factory. 1055 01:21:47,158 --> 01:21:49,193 You know that's not going to happen. 1056 01:21:49,259 --> 01:21:50,862 Course it is. 1057 01:21:50,928 --> 01:21:53,363 We just all hold together and finish what we started. 1058 01:21:53,430 --> 01:21:55,298 They're not going to reopen! 1059 01:21:55,365 --> 01:21:58,102 They're not going to do anything! 1060 01:21:58,169 --> 01:21:59,736 They told me the truth. 1061 01:22:00,437 --> 01:22:01,571 The truth... 1062 01:22:01,638 --> 01:22:02,874 Ha! 1063 01:22:02,940 --> 01:22:04,775 That's their truth. 1064 01:22:06,244 --> 01:22:09,346 Oh, hey, we've created our own. 1065 01:22:11,149 --> 01:22:12,884 Look at what we're doing here. 1066 01:22:15,219 --> 01:22:16,520 We're doin' something great. 1067 01:22:16,586 --> 01:22:18,688 We're makin' somethin' from nothing... 1068 01:22:18,755 --> 01:22:20,323 Enough! 1069 01:22:20,724 --> 01:22:22,592 Enough lies! 1070 01:22:35,338 --> 01:22:36,974 We was doin' our jobs 1071 01:22:38,742 --> 01:22:41,578 and that company pulled everything from under us. 1072 01:22:43,147 --> 01:22:46,616 We did what we was told and they robbed us 1073 01:22:47,484 --> 01:22:49,753 of what we had and who we were. 1074 01:22:51,588 --> 01:22:54,926 Bet your last dollar, our work was shipped overseas 1075 01:22:54,992 --> 01:22:56,961 before the doors here was even closed. 1076 01:23:00,298 --> 01:23:01,966 But who gives a damn? 1077 01:23:03,234 --> 01:23:04,568 No one. 1078 01:23:05,769 --> 01:23:08,705 Who gives a damn if what we're doin' now makes any sense? 1079 01:23:10,340 --> 01:23:11,575 Fact is, 1080 01:23:11,641 --> 01:23:13,044 when nothin' in the world makes sense, 1081 01:23:13,110 --> 01:23:15,679 it feels good to just let it happen. 1082 01:23:15,745 --> 01:23:19,016 It feels good to just ride with the madness. 1083 01:23:20,684 --> 01:23:22,452 And don't pretend you don't know that. 1084 01:23:22,519 --> 01:23:24,521 'Cause you know that better than any of us. 1085 01:23:26,456 --> 01:23:28,592 I know when enough is enough. 1086 01:23:33,363 --> 01:23:36,833 Yeah, coming from you, that'd be a hell of a thing to hear. 1087 01:23:40,171 --> 01:23:44,541 What they need to hear... is the truth. 1088 01:23:48,246 --> 01:23:49,646 Yeah, that. 1089 01:23:50,580 --> 01:23:52,616 Don't let me stop you. 1090 01:23:56,519 --> 01:23:58,555 You can keep the keys. 1091 01:24:01,225 --> 01:24:02,759 [keys jingle] 1092 01:24:11,735 --> 01:24:14,071 [dramatic music plays] 1093 01:25:28,212 --> 01:25:30,580 Y'all are makin' a big mistake, you hear me? 1094 01:25:30,647 --> 01:25:31,848 Y'all are makin' a big mistake! 1095 01:25:31,916 --> 01:25:33,750 They ain't going to take our jobs 1096 01:25:33,817 --> 01:25:35,853 and they ain't takin' our factory! They ain't doin' nothing! 1097 01:25:36,486 --> 01:25:37,787 We gotta wait 'em out, 1098 01:25:37,855 --> 01:25:39,689 Wait for the big news trucks to come! 1099 01:25:39,756 --> 01:25:42,759 You watch 'em! You watch 'em shake then! 1100 01:25:43,793 --> 01:25:45,729 All this work we've done... 1101 01:25:45,795 --> 01:25:47,131 One more day we can finish it! 1102 01:25:47,198 --> 01:25:48,899 One more day we prove we was right! 1103 01:25:48,966 --> 01:25:51,102 We don't need the company! We don't need nobody! 1104 01:25:51,168 --> 01:25:54,504 Look, we stay here, we become heroes, right? 1105 01:25:54,571 --> 01:25:55,873 Heroes! 1106 01:25:55,940 --> 01:25:58,209 We stay here we make them give it all back! 1107 01:26:00,144 --> 01:26:03,680 You leave now, you leave as cowards! 1108 01:26:04,647 --> 01:26:06,150 You hear me? 1109 01:26:07,451 --> 01:26:09,020 Cowards! 1110 01:26:10,553 --> 01:26:12,722 You leave as cowards! You hear me? 1111 01:26:26,203 --> 01:26:27,737 Shit! 1112 01:26:28,906 --> 01:26:30,074 Shit! 1113 01:26:33,210 --> 01:26:34,811 [grunts] 1114 01:26:43,553 --> 01:26:44,855 What's goin' on? 1115 01:26:50,794 --> 01:26:53,663 So, what happened? 1116 01:26:53,730 --> 01:26:56,467 You gotta give me something, man. I'm dyin' out here... 1117 01:26:56,534 --> 01:26:57,968 It's over. 1118 01:27:14,085 --> 01:27:15,519 They made a deal. 1119 01:27:15,585 --> 01:27:17,988 - [Iola] A deal? - [laughs] 1120 01:27:18,055 --> 01:27:20,124 The company. 1121 01:27:20,191 --> 01:27:21,459 They made an offer. 1122 01:27:21,525 --> 01:27:22,993 To everyone. 1123 01:27:23,994 --> 01:27:26,030 Isn't that what you wanted? 1124 01:27:27,198 --> 01:27:29,500 Well it's... 1125 01:27:29,567 --> 01:27:30,834 It's what they gave us. 1126 01:27:30,901 --> 01:27:33,736 Well, what does Walter think? 1127 01:27:33,803 --> 01:27:36,540 It doesn't matter. The deal's done. 1128 01:27:36,606 --> 01:27:37,807 Well, he must have an opinion. 1129 01:27:37,875 --> 01:27:39,776 I mean, he's helped to start all this. 1130 01:27:39,843 --> 01:27:41,678 What he thinks doesn't matter. 1131 01:27:41,744 --> 01:27:45,382 We took it. It's over. 1132 01:27:45,449 --> 01:27:49,887 It's... It's done. And I... I... 1133 01:27:51,088 --> 01:27:54,791 He's not who I... He's not who I thought he was. 1134 01:27:55,192 --> 01:27:56,527 I... 1135 01:27:56,594 --> 01:27:58,496 I don't understand... 1136 01:27:58,562 --> 01:28:00,598 Well, there are problems. 1137 01:28:00,663 --> 01:28:04,268 He's got problems that I didn't know about. 1138 01:28:05,503 --> 01:28:07,037 He's just, um, 1139 01:28:09,173 --> 01:28:09,940 I don't... 1140 01:28:10,007 --> 01:28:13,010 He's just not right. 1141 01:28:13,077 --> 01:28:15,812 He's not what he's supposed to be. 1142 01:28:15,880 --> 01:28:18,616 So you just left him? 1143 01:28:18,681 --> 01:28:24,687 I told you, it's over. The work was over... 1144 01:28:24,754 --> 01:28:26,756 Yeah but he believed in you. He helped you. 1145 01:28:26,823 --> 01:28:29,360 I never asked for his help. 1146 01:28:29,426 --> 01:28:30,760 Yeah but he gave you the... 1147 01:28:30,827 --> 01:28:32,296 What you wanted. You wanted the factory. 1148 01:28:32,363 --> 01:28:34,697 He got the factory, he gave you everyone's respect... 1149 01:28:34,764 --> 01:28:36,733 The job... was not real. 1150 01:28:38,768 --> 01:28:41,338 It was real! It was real! 1151 01:28:41,405 --> 01:28:43,307 All this talk about Walter and his problems? 1152 01:28:43,374 --> 01:28:45,943 Maybe you didn't know, but I did. 1153 01:28:46,010 --> 01:28:48,845 Do you know that night at his house? 1154 01:28:49,880 --> 01:28:51,982 I saw his medications. 1155 01:28:52,049 --> 01:28:54,151 They were the same as Gabe's. 1156 01:28:58,389 --> 01:29:00,658 Allery, doesn't that feel familiar to you? 1157 01:29:00,723 --> 01:29:02,660 I'm not talking about this anymore. 1158 01:29:02,725 --> 01:29:05,095 Don't you walk away from me! 1159 01:29:05,162 --> 01:29:06,864 Not this time! 1160 01:29:07,998 --> 01:29:12,835 You do. You just... you just disappear! 1161 01:29:13,803 --> 01:29:15,005 You're not there! 1162 01:29:15,072 --> 01:29:16,240 I am! 1163 01:29:17,707 --> 01:29:19,809 I was! 1164 01:29:19,877 --> 01:29:22,613 I did what I needed to do. 1165 01:29:22,680 --> 01:29:24,415 What is it you needed to do? 1166 01:29:25,349 --> 01:29:26,783 I needed to work! 1167 01:29:26,849 --> 01:29:28,385 All you needed was to escape! 1168 01:29:28,452 --> 01:29:30,955 That's what you would do. Going to the factory! 1169 01:29:31,021 --> 01:29:33,591 All those late night walks! 1170 01:29:33,657 --> 01:29:35,359 You just didn't want to be here! 1171 01:29:37,061 --> 01:29:38,862 You didn't want to be here. 1172 01:29:38,929 --> 01:29:41,731 Gabe got sick, and had to come home from school 1173 01:29:41,798 --> 01:29:43,800 and he had to leave his music... 1174 01:29:43,867 --> 01:29:46,303 - He failed. - He didn't fail. 1175 01:29:46,370 --> 01:29:49,540 He was just afraid and he needed you to talk to him. 1176 01:29:49,607 --> 01:29:51,442 I was providing for us. 1177 01:29:52,910 --> 01:29:55,312 So that we could we take care of our son... 1178 01:29:56,813 --> 01:30:00,084 And I was... I don't know, I was... 1179 01:30:03,187 --> 01:30:08,025 Allery, I can't be dead anymore. 1180 01:30:08,825 --> 01:30:10,294 I have to live. 1181 01:30:11,629 --> 01:30:12,863 I have to be alive. 1182 01:30:12,930 --> 01:30:15,299 Because that's what's right for Gabe. 1183 01:30:59,310 --> 01:31:01,111 [sniffs] 1184 01:31:16,260 --> 01:31:17,995 [sobs] 1185 01:32:48,018 --> 01:32:50,187 [playing guitar] 1186 01:33:17,548 --> 01:33:19,116 [door knocks] 1187 01:33:26,323 --> 01:33:28,358 [knocking continues] 1188 01:33:31,328 --> 01:33:32,596 Huh? 1189 01:33:33,564 --> 01:33:35,098 [grunts] 1190 01:33:38,001 --> 01:33:39,603 [knocks louder] 1191 01:33:40,838 --> 01:33:42,372 I hear it. 1192 01:33:50,882 --> 01:33:52,483 It's Walter. 1193 01:33:53,952 --> 01:33:55,385 He didn't come home last night. 1194 01:33:55,452 --> 01:33:58,055 The man ain't left the factory yet. 1195 01:33:58,622 --> 01:34:00,090 He's still there? 1196 01:34:00,157 --> 01:34:01,860 The Sheriff's on his way over there. 1197 01:34:01,926 --> 01:34:04,896 Roger heard it on his scanner. 1198 01:34:04,963 --> 01:34:06,230 [Roger] Stan Gordman called it in, 1199 01:34:06,296 --> 01:34:07,464 he said Walter won't leave. 1200 01:34:07,531 --> 01:34:08,999 Something's gone wrong, Allery. 1201 01:34:09,066 --> 01:34:11,134 Walt's gotta get the hell outta there. 1202 01:34:13,604 --> 01:34:14,939 Allery. 1203 01:34:15,005 --> 01:34:17,407 Allery, do you understand what's happening? 1204 01:34:17,474 --> 01:34:19,209 Allery, the law's on their way over there. 1205 01:34:19,276 --> 01:34:21,278 Someone's gonna get hurt. 1206 01:34:27,751 --> 01:34:29,620 There needs to be more than three in there. 1207 01:34:29,686 --> 01:34:31,355 This guy is insane. 1208 01:34:39,029 --> 01:34:41,398 - Wait! - What the hell are you doing here, Parkes? 1209 01:34:41,465 --> 01:34:42,867 I thought we resolved all this. 1210 01:34:42,934 --> 01:34:44,268 No, no. Look. 1211 01:34:44,334 --> 01:34:45,904 Let me go in. Let me talk to him. 1212 01:34:45,970 --> 01:34:47,271 Allery, you've already done plenty. 1213 01:34:47,337 --> 01:34:49,974 Don't do this. Listen, just stand back 1214 01:34:50,040 --> 01:34:51,608 and let these men do their jobs. 1215 01:34:51,675 --> 01:34:53,577 This job isn't theirs! 1216 01:34:56,079 --> 01:34:57,481 Please. 1217 01:35:03,287 --> 01:35:05,589 [machines humming] 1218 01:35:25,709 --> 01:35:27,311 Allery! 1219 01:35:30,014 --> 01:35:31,615 Come here! 1220 01:35:32,516 --> 01:35:34,986 We need these orders filled today! 1221 01:35:35,053 --> 01:35:36,119 Come on, I need you! 1222 01:35:36,186 --> 01:35:37,588 Come on, we're behind! 1223 01:35:39,323 --> 01:35:40,959 You hear me? Well, come here, gimme a hand! 1224 01:35:41,025 --> 01:35:42,693 - Okay here. - Yeah, yeah. 1225 01:35:44,094 --> 01:35:45,529 Gimme a hand! 1226 01:35:46,229 --> 01:35:48,332 Hey, come on! 1227 01:35:49,533 --> 01:35:51,535 It's a busy morning, huh? 1228 01:35:51,602 --> 01:35:53,236 Damn sure it is! 1229 01:35:54,906 --> 01:35:58,408 Hey, um, how bout we knock off a few hours early? 1230 01:36:00,410 --> 01:36:02,713 Today? Today's deadline! 1231 01:36:02,779 --> 01:36:04,514 We got orders to meet! 1232 01:36:05,950 --> 01:36:07,384 I know, it's just a break! 1233 01:36:07,451 --> 01:36:09,020 You know, like we always do! 1234 01:36:09,087 --> 01:36:10,554 Got no time for that! 1235 01:36:11,488 --> 01:36:13,557 We gotta finish what we started here! 1236 01:36:15,359 --> 01:36:17,494 Wait, just listen to me! 1237 01:36:19,998 --> 01:36:22,132 Wait, wait, wait a second! 1238 01:36:22,199 --> 01:36:23,667 Wait, huh? 1239 01:36:30,975 --> 01:36:32,376 We need to keep movin'! 1240 01:36:33,176 --> 01:36:35,245 Can't take time to settle down! 1241 01:36:36,213 --> 01:36:37,781 No! 1242 01:36:40,550 --> 01:36:41,752 No! 1243 01:36:42,519 --> 01:36:43,687 No! 1244 01:36:44,388 --> 01:36:45,857 We don't belong here! 1245 01:36:49,994 --> 01:36:51,561 [machine powers down] 1246 01:36:54,831 --> 01:36:57,567 We don't belong here! Neither one of us! 1247 01:37:11,748 --> 01:37:13,417 The work is over. 1248 01:37:19,289 --> 01:37:20,858 It's time... 1249 01:37:23,360 --> 01:37:25,662 It's time to move on, Walter. 1250 01:37:36,074 --> 01:37:37,607 Now that's... 1251 01:37:38,608 --> 01:37:40,811 the first time you've called me by name. 1252 01:37:40,878 --> 01:37:42,612 You know that? 1253 01:38:10,240 --> 01:38:12,609 [upbeat music plays] 1254 01:38:52,582 --> 01:38:54,751 [whistling bird calls] 1255 01:39:21,245 --> 01:39:22,813 Not too long today, okay? 1256 01:39:22,880 --> 01:39:24,548 All right. 1257 01:39:34,859 --> 01:39:36,093 Lindbergh? 1258 01:39:36,160 --> 01:39:37,794 Spirit of St. Louis. 1259 01:39:39,163 --> 01:39:40,730 I brought your mail. 1260 01:39:42,799 --> 01:39:45,502 In a couple of weeks you'll be back home. 1261 01:39:47,271 --> 01:39:51,042 This, uh... This is also yours. 1262 01:39:54,178 --> 01:39:55,745 From, uh, New Liberty. 1263 01:39:56,580 --> 01:39:58,515 From Corporate. 1264 01:39:59,884 --> 01:40:00,952 Is it a summons? 1265 01:40:01,018 --> 01:40:02,352 It's a check. 1266 01:40:02,419 --> 01:40:04,554 For your labor... 1267 01:40:04,621 --> 01:40:06,756 plus a brokerage fee. 1268 01:40:09,060 --> 01:40:11,329 A few of our former buyers, the ones that you called, 1269 01:40:11,394 --> 01:40:13,697 they caught wind of what we had done at the factory, 1270 01:40:13,763 --> 01:40:18,035 they contacted the head office and bought up a lot of a... 1271 01:40:18,936 --> 01:40:21,239 work we did. 1272 01:40:21,305 --> 01:40:23,740 They bought our work. 1273 01:40:23,807 --> 01:40:27,945 Factory's still closing but you were right, Walter. 1274 01:40:28,012 --> 01:40:29,779 They wanted our work. 1275 01:40:32,682 --> 01:40:34,484 You were right. 1276 01:40:40,557 --> 01:40:43,327 That wife of yours make anymore of that peach pie? 1277 01:40:43,393 --> 01:40:44,527 Oh, yeah. 1278 01:40:44,594 --> 01:40:46,964 Plus a few other things. 1279 01:40:47,031 --> 01:40:48,665 You know she spoils me. 1280 01:40:49,367 --> 01:40:50,533 [chuckles] Yes. 1281 01:40:50,600 --> 01:40:55,805 Well... best we eat it. 1282 01:40:58,408 --> 01:41:00,111 Hate to disappoint the poor woman. 1283 01:41:04,614 --> 01:41:09,353 Don't get any pie on your brokerage fee. 1284 01:41:09,419 --> 01:41:13,991 [chattering indistinctly] 1285 01:41:32,842 --> 01:41:34,678 Did I give you enough time with him? 1286 01:41:34,744 --> 01:41:36,914 - Yeah? - Yeah. 1287 01:41:40,617 --> 01:41:42,719 Would you like me... 1288 01:41:42,786 --> 01:41:45,289 Would you like me to drive? 1289 01:41:45,356 --> 01:41:47,258 - Yes. - Is that a yes? 1290 01:41:47,325 --> 01:41:48,993 - Hm. - Yeah? 1291 01:41:50,527 --> 01:41:51,695 [laughs] 1292 01:41:51,761 --> 01:41:55,799 [Latin jazz music plays] 1293 01:42:12,782 --> 01:42:14,952 [musicians singing in Spanish] 1294 01:43:09,823 --> 01:43:12,372 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1295 01:43:12,443 --> 01:43:16,113 [music continues] 1296 01:46:11,754 --> 01:46:14,024 [music ends] 1297 01:46:16,627 --> 01:46:20,130 [slow instrumental music plays] 80824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.