All language subtitles for Without.a.Trace.S06E18.Satellites.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:03,104 I took the liberty to clear some time 2 00:00:03,104 --> 00:00:04,572 on your calendar. 3 00:00:04,572 --> 00:00:08,476 Therapeutic assessment related to lethal action. 4 00:00:08,476 --> 00:00:11,179 Right. OPR. 5 00:00:12,180 --> 00:00:13,914 What's that? 6 00:00:13,914 --> 00:00:15,583 Brian Donovan. 7 00:00:16,417 --> 00:00:17,685 I need to know who you are 8 00:00:17,685 --> 00:00:19,620 before I let you in my baby's life. 9 00:00:19,620 --> 00:00:22,490 So you run a background check on me? 10 00:00:22,490 --> 00:00:24,692 This is a waiver of paternal rights signed by the father 11 00:00:24,692 --> 00:00:26,927 of my child who now wants nothing to do 12 00:00:26,927 --> 00:00:29,597 with me or the baby. 13 00:00:29,597 --> 00:00:32,533 He didn't exactly come through, did he? 14 00:00:32,533 --> 00:00:34,235 You just dig up dirt on this guy. 15 00:00:34,235 --> 00:00:35,869 You have no idea what you've done! 16 00:00:35,869 --> 00:00:37,138 It's none of your business! 17 00:00:37,138 --> 00:00:39,173 Warrantless searches, 18 00:00:39,173 --> 00:00:40,774 witness intimidation. 19 00:00:40,774 --> 00:00:44,212 What's amazing about this OPR investigation 20 00:00:44,212 --> 00:00:45,746 isn't what you did. 21 00:00:45,746 --> 00:00:49,183 It's that you've done it all before. 22 00:00:49,183 --> 00:00:54,555 I stand behind every single one of my actions, 23 00:00:54,555 --> 00:00:57,791 and I don't care about the consequences. 24 00:01:45,206 --> 00:01:47,608 Agent Malone, we're ready to get started. 25 00:02:07,795 --> 00:02:09,830 Enjoy your latte. 26 00:02:09,830 --> 00:02:11,765 I always do. 27 00:02:33,221 --> 00:02:34,722 What can I get you? 28 00:02:34,722 --> 00:02:36,089 Is the mint latte good? 29 00:02:36,089 --> 00:02:37,358 Everything's good. 30 00:03:01,782 --> 00:03:03,784 Hey, how'd it go? 31 00:03:03,784 --> 00:03:06,287 You know, like OPR goes. 32 00:03:06,287 --> 00:03:07,888 They asked questions. I answered them. 33 00:03:07,888 --> 00:03:10,424 Don't worry. You'll get your chance this afternoon. 34 00:03:12,192 --> 00:03:15,195 Seems like a very dramatic way to get a free cup of coffee. 35 00:03:15,195 --> 00:03:17,298 Yeah. Employee named Millie Brown 36 00:03:17,298 --> 00:03:18,966 opened the store this morning at 7:00. 37 00:03:18,966 --> 00:03:21,435 The owner came in a hour later, found it looking like this. 38 00:03:21,435 --> 00:03:24,472 Then he decided to look at the security tape. Here, check it out. 39 00:03:27,341 --> 00:03:29,677 We found the shell casing right over there. 40 00:03:29,677 --> 00:03:30,778 ERT is 41 00:03:30,778 --> 00:03:33,781 hoping they can pull a print from it. 42 00:03:33,781 --> 00:03:35,416 And then... see, 43 00:03:35,416 --> 00:03:38,552 eventually just forces them right out the back door. 44 00:03:38,552 --> 00:03:40,621 JACK: He doesn't even look at the cash register. 45 00:03:40,621 --> 00:03:42,656 Yeah, I think that rules out robbery. 46 00:03:42,656 --> 00:03:44,558 But that makes the customers a target. 47 00:03:44,558 --> 00:03:45,993 Any other cameras in here? No. 48 00:03:45,993 --> 00:03:48,128 But, uh, Elena's hoping that we might be able 49 00:03:48,128 --> 00:03:49,997 to grab something off one of the street cams. 50 00:03:49,997 --> 00:03:52,900 All right, so the only person we can ID is the girl. 51 00:03:52,900 --> 00:03:53,967 Right, the barista? 52 00:03:53,967 --> 00:03:55,403 Yeah, I'm afraid so. 53 00:03:55,403 --> 00:03:58,506 I'm going to need a triple shot for this one. 54 00:04:12,553 --> 00:04:13,821 Still no IDs on our victims, huh? 55 00:04:13,821 --> 00:04:14,788 No, just the barista. 56 00:04:14,788 --> 00:04:16,223 NYPD's helping with the canvass, 57 00:04:16,223 --> 00:04:17,458 so something's got to pop. 58 00:04:17,458 --> 00:04:19,393 Why does a guy abduct four people? 59 00:04:19,393 --> 00:04:20,628 I don't know, but it wasn't random. 60 00:04:20,628 --> 00:04:22,229 He wore a hat to hide his face. 61 00:04:22,229 --> 00:04:23,364 He was in and out of there really fast. 62 00:04:23,364 --> 00:04:24,398 The man had a plan. 63 00:04:24,398 --> 00:04:25,433 He targeted them. 64 00:04:25,433 --> 00:04:26,567 Or one of them, 65 00:04:26,567 --> 00:04:28,001 and he didn't want any witnesses. 66 00:04:28,001 --> 00:04:29,870 I guarantee you, we find out who they are, 67 00:04:29,870 --> 00:04:31,639 we're going to find out who he is. Let's hope. 68 00:04:31,639 --> 00:04:33,307 You know, I'm going to take a close look 69 00:04:33,307 --> 00:04:34,475 at the security footage. All right. 70 00:04:34,475 --> 00:04:36,176 Hey, hold that elevator! 71 00:04:36,176 --> 00:04:37,411 ELENA: Yeah, the card number 72 00:04:37,411 --> 00:04:41,148 is 497307. 73 00:04:41,148 --> 00:04:42,883 Hey. Very important, yes. 74 00:04:43,984 --> 00:04:45,619 All right, so please get back to me 75 00:04:45,619 --> 00:04:47,087 as soon as you can, please. 76 00:04:47,087 --> 00:04:49,590 All right. So, what's going on? 77 00:04:49,590 --> 00:04:51,725 It looks like the older guy used a coffee card 78 00:04:51,725 --> 00:04:54,495 to buy his lattes, so I have corporate office 79 00:04:54,495 --> 00:04:56,129 checking to see if they have his name on file. 80 00:04:56,129 --> 00:04:58,399 Great. Be nice to get some traction on this thing. 81 00:04:58,399 --> 00:04:59,567 I know. 82 00:04:59,567 --> 00:05:01,201 Listen, have you talked to Jack? 83 00:05:01,201 --> 00:05:02,202 Yeah. 84 00:05:02,202 --> 00:05:03,771 How's he doing? 85 00:05:03,771 --> 00:05:06,607 You know, it's... it's hard to tell with him. 86 00:05:06,607 --> 00:05:09,677 I'm supposed to talk to OPR in two hours. 87 00:05:10,978 --> 00:05:13,614 Man, they got us lined up like ducks in a row. 88 00:05:13,614 --> 00:05:15,282 Any advice? Yeah. 89 00:05:15,282 --> 00:05:17,317 Just tell them what you know and get the hell out of there. 90 00:05:17,317 --> 00:05:18,786 Hmm. 91 00:05:18,786 --> 00:05:19,820 Good luck, okay? 92 00:05:19,820 --> 00:05:21,689 All right. 93 00:05:22,690 --> 00:05:23,791 DANNY: All right, stop. Look. 94 00:05:23,791 --> 00:05:25,526 He threw the call to voice mail. 95 00:05:25,526 --> 00:05:27,160 What's the time code? 8:10. 96 00:05:27,160 --> 00:05:28,462 Okay, well, let's look at any calls 97 00:05:28,462 --> 00:05:30,498 that came through the cell tower at that time. 98 00:05:30,498 --> 00:05:31,665 Can you blow that up? 99 00:05:34,468 --> 00:05:36,303 Isn't that one of those Scissor phones? Yup, 100 00:05:36,303 --> 00:05:38,305 which is good, 'cause they're exclusive to one network. 101 00:05:38,305 --> 00:05:40,574 That narrows down the number of calls we'll have to run down. 102 00:05:40,574 --> 00:05:42,510 Okay, let's keep moving forward. 103 00:05:44,578 --> 00:05:45,979 Back it up a little. 104 00:05:48,716 --> 00:05:51,585 So she comes in, she scans the room. 105 00:05:51,585 --> 00:05:53,153 Is she looking for someone? 106 00:05:53,153 --> 00:05:54,254 Hi. 107 00:05:54,254 --> 00:05:55,556 We got an ID off 108 00:05:55,556 --> 00:05:57,725 that coffee card. Name's Dan Mahoney. 109 00:05:57,725 --> 00:05:59,427 His wife's on her way in, 110 00:05:59,427 --> 00:06:03,831 and the barista's boyfriend is on his way to Interview 1. 111 00:06:03,831 --> 00:06:04,898 I got it. 112 00:06:06,634 --> 00:06:08,936 All right, let's go from the gunman's entrance again. 113 00:06:11,639 --> 00:06:13,541 Look the way he's holding the gun. 114 00:06:13,541 --> 00:06:15,042 Sweeps the room with it. 115 00:06:15,042 --> 00:06:16,109 You think cop? 116 00:06:16,109 --> 00:06:17,310 Or military? 117 00:06:17,310 --> 00:06:19,613 So is it good news or bad news 118 00:06:19,613 --> 00:06:21,749 that our gunman knows what he's doing? 119 00:06:25,986 --> 00:06:27,421 WOMAN: Dan went to Buzzby's 120 00:06:27,421 --> 00:06:28,422 almost every morning. 121 00:06:28,422 --> 00:06:29,723 It was close to our house. 122 00:06:29,723 --> 00:06:31,525 Okay, well, if he was a regular, 123 00:06:31,525 --> 00:06:33,060 then maybe he knew some of these people? 124 00:06:33,060 --> 00:06:34,294 Told you their names? 125 00:06:34,294 --> 00:06:36,464 MAN: I don't recognize anybody. 126 00:06:36,464 --> 00:06:37,898 Okay, look, I know these images are blurry, 127 00:06:37,898 --> 00:06:40,033 but take another look. 128 00:06:42,570 --> 00:06:44,371 I know Millie. Great. 129 00:06:44,371 --> 00:06:46,073 Um, anyone else? 130 00:06:46,073 --> 00:06:47,107 I've never seen them. 131 00:06:47,107 --> 00:06:48,542 I don't know who they are. 132 00:06:48,542 --> 00:06:50,944 DANNY: All right, did Millie mention any customers 133 00:06:50,944 --> 00:06:53,246 who frightened her, or gave her a hard time? 134 00:06:53,246 --> 00:06:55,048 No, never. Okay. 135 00:06:55,048 --> 00:06:56,950 Does she know any police or military personnel? 136 00:06:56,950 --> 00:06:59,853 He has a brother who was in the navy. 137 00:06:59,853 --> 00:07:01,922 Okay, is there anyone outside of the coffee shop 138 00:07:01,922 --> 00:07:06,159 that you can think of who may have had a problem with Dan? 139 00:07:06,159 --> 00:07:07,528 No, Millie's an artist. 140 00:07:07,528 --> 00:07:09,763 This gig is just how she makes ends meet. 141 00:07:09,763 --> 00:07:12,365 And nothing unusual happened in the last couple weeks? 142 00:07:12,365 --> 00:07:14,735 Erratic behavior? Strange hours? 143 00:07:14,735 --> 00:07:16,470 Any, any mood swings? 144 00:07:16,470 --> 00:07:18,806 No. Everything has been great. 145 00:07:18,806 --> 00:07:21,274 Millie's the easiest-going person there is. 146 00:07:21,274 --> 00:07:22,876 Look, here's my card. 147 00:07:22,876 --> 00:07:25,378 If you think of anything else, call me, all right? 148 00:07:25,378 --> 00:07:26,379 I will. 149 00:07:26,379 --> 00:07:28,181 I will. 150 00:07:28,181 --> 00:07:29,750 You're going to find him, right? 151 00:07:32,520 --> 00:07:34,655 We're going to do our best. 152 00:07:41,194 --> 00:07:42,563 Agent Johnson. 153 00:07:42,563 --> 00:07:45,098 Alex. Got a minute? 154 00:07:45,098 --> 00:07:46,667 Of course. 155 00:07:46,667 --> 00:07:48,135 What's going on? Agent Malone's 156 00:07:48,135 --> 00:07:50,671 OPR investigation kicked off today. 157 00:07:50,671 --> 00:07:52,840 I'm scheduled for 3:00. 158 00:07:52,840 --> 00:07:55,509 Jack had a lot of flattering things to say this morning 159 00:07:55,509 --> 00:07:57,578 about your work on the task force. 160 00:07:57,578 --> 00:08:00,080 Good. But I'm sure you didn't 161 00:08:00,080 --> 00:08:01,849 come all the way down here to tell me that. 162 00:08:01,849 --> 00:08:03,416 I just wanted to make sure 163 00:08:03,416 --> 00:08:06,453 there aren't going to be any more surprises in this case. 164 00:08:06,453 --> 00:08:08,188 What kind of surprises? 165 00:08:08,188 --> 00:08:09,289 Any, uh... 166 00:08:09,289 --> 00:08:11,324 procedural irregularities 167 00:08:11,324 --> 00:08:14,394 that would adversely affect the prosecution 168 00:08:14,394 --> 00:08:15,495 of the suspects. 169 00:08:15,495 --> 00:08:18,566 Huh. Well, you know me: 170 00:08:18,566 --> 00:08:21,368 "i's" dotted, "t's" crossed. 171 00:08:21,368 --> 00:08:23,136 It's all in my report. 172 00:08:24,171 --> 00:08:26,173 Good. 173 00:08:30,811 --> 00:08:34,014 No, we will definitely look into it. 174 00:08:34,014 --> 00:08:35,448 We will. 175 00:08:35,448 --> 00:08:38,351 All calls to the tip line are taken very seriously. 176 00:08:38,351 --> 00:08:39,720 Yep. 177 00:08:39,720 --> 00:08:42,155 Especially ones from citizens of Saturn. 178 00:08:42,155 --> 00:08:44,424 Hey, our neighborhood canvass paid off. 179 00:08:44,424 --> 00:08:45,959 Hmm. I had NYPD run plates 180 00:08:45,959 --> 00:08:47,360 on all the cars that were parked 181 00:08:47,360 --> 00:08:49,296 within walking distance of the coffee shop. 182 00:08:49,296 --> 00:08:50,598 Then I pulled DMV photos. 183 00:08:50,598 --> 00:08:52,600 Found one of our hostages. 184 00:08:52,600 --> 00:08:54,134 His name's Julian Simonson. 185 00:08:54,134 --> 00:08:56,604 All right. That guy, 186 00:08:56,604 --> 00:08:57,638 check this out. 187 00:08:57,638 --> 00:09:00,240 The gunman went right for him. 188 00:09:00,240 --> 00:09:02,475 Maybe he was the target. I'm going to see if I can track down 189 00:09:02,475 --> 00:09:04,211 any family on the Simonson guy. 190 00:09:07,514 --> 00:09:10,584 WOMAN: Why would anyone want to kidnap Julian? 191 00:09:10,584 --> 00:09:12,385 It's not like we have any money. 192 00:09:12,385 --> 00:09:15,589 We're still paying off expenses from our wedding. 193 00:09:15,589 --> 00:09:16,957 Your husband's an accountant? 194 00:09:16,957 --> 00:09:18,525 Is there any chance because of your debts 195 00:09:18,525 --> 00:09:21,294 that he may have reappropriated some money from a client? 196 00:09:21,294 --> 00:09:23,196 No, Julian would never do something like that. 197 00:09:23,196 --> 00:09:24,197 L-look at these 198 00:09:24,197 --> 00:09:25,833 pictures again. 199 00:09:25,833 --> 00:09:27,334 Are you sure you don't recognize any of these people? 200 00:09:29,436 --> 00:09:31,138 Where was this coffee shop? 201 00:09:31,138 --> 00:09:33,841 The West Village. 202 00:09:33,841 --> 00:09:36,276 His office is in the Bronx. 203 00:09:36,276 --> 00:09:38,545 I don't know what he was doing down in the Village. 204 00:09:38,545 --> 00:09:40,748 Are you sure you don't know? 205 00:09:41,649 --> 00:09:43,283 Yes. 206 00:09:44,818 --> 00:09:47,320 How long have you and your husband been married? 207 00:09:47,320 --> 00:09:49,122 Last November. 208 00:09:49,122 --> 00:09:51,191 And how would you describe your relationship? 209 00:09:51,191 --> 00:09:54,194 Good. 210 00:09:55,328 --> 00:09:58,598 Sometimes when you make it official, 211 00:09:58,598 --> 00:09:59,867 things change. 212 00:10:04,337 --> 00:10:07,274 I had always heard about couples growing apart. 213 00:10:08,676 --> 00:10:12,012 About one losing interest in the other. 214 00:10:12,012 --> 00:10:14,614 I just didn't think that it would happen so soon. 215 00:10:29,562 --> 00:10:32,065 It's 2:00 in the morning. 216 00:10:32,065 --> 00:10:34,401 I told you I'd be working late. 217 00:10:34,401 --> 00:10:38,138 You know, all the people who filed extensions? 218 00:10:41,208 --> 00:10:43,376 I called the office. 219 00:10:43,376 --> 00:10:46,346 You didn't answer. 220 00:10:46,346 --> 00:10:48,816 I don't know what you want me to say. 221 00:10:51,618 --> 00:10:54,221 You smell like perfume. 222 00:10:56,023 --> 00:10:57,490 I went out for a few drinks 223 00:10:57,490 --> 00:10:58,826 with some people at the office. 224 00:10:58,826 --> 00:11:01,261 We've only been married for six months. 225 00:11:01,261 --> 00:11:03,030 You didn't even give us a chance. 226 00:11:03,030 --> 00:11:04,497 I'm not cheating on you. 227 00:11:04,497 --> 00:11:06,399 Then what are you doing? 228 00:11:06,399 --> 00:11:08,736 Tell me what you're hiding. 229 00:11:08,736 --> 00:11:11,338 Nothing. 230 00:11:11,338 --> 00:11:13,807 You're being paranoid. 231 00:11:13,807 --> 00:11:15,408 That's not an answer. 232 00:11:15,408 --> 00:11:17,277 Anya, I love you. 233 00:11:18,678 --> 00:11:21,014 I wouldn't do anything to hurt you. 234 00:11:21,014 --> 00:11:22,950 You are hurting me. 235 00:11:26,053 --> 00:11:29,522 Just tell me where you were, Julian. 236 00:11:29,522 --> 00:11:32,392 Please... Can't you just tell me where you were? 237 00:11:32,392 --> 00:11:35,695 I'll sleep on the couch. We can talk in the morning. 238 00:11:37,197 --> 00:11:39,466 When I got up, he was gone. 239 00:11:39,466 --> 00:11:41,601 And I told myself that he was right 240 00:11:41,601 --> 00:11:43,771 and I was just being paranoid. 241 00:11:49,342 --> 00:11:51,678 You think Julian is having an affair. 242 00:11:51,678 --> 00:11:55,415 It doesn't matter what I think. 243 00:11:55,415 --> 00:11:59,953 Listen, if your husband was having an affair, 244 00:11:59,953 --> 00:12:03,556 there's a possibility that this man was connected. 245 00:12:03,556 --> 00:12:05,325 Just take a look. 246 00:12:05,325 --> 00:12:07,294 Do you recognize him? 247 00:12:07,294 --> 00:12:09,930 No. I... 248 00:12:09,930 --> 00:12:11,498 I don't think so. 249 00:12:13,066 --> 00:12:16,469 You just never think about this kind of thing. 250 00:12:18,138 --> 00:12:20,140 I just don't want that to be the last conversation 251 00:12:20,140 --> 00:12:21,608 that I have with him. 252 00:12:21,608 --> 00:12:23,443 DANNY: That's strange 253 00:12:23,443 --> 00:12:25,512 because none of Julian's coworkers know anything about an affair. 254 00:12:25,512 --> 00:12:27,714 Well, that doesn't mean he wasn't having one. 255 00:12:27,714 --> 00:12:30,283 He received three calls on his work extension last week, 256 00:12:30,283 --> 00:12:33,686 from a place called the... Hoskins Hotel. 257 00:12:33,686 --> 00:12:35,388 Thanks. Got a location? 258 00:12:35,388 --> 00:12:37,324 Ithaca. All right. 259 00:12:41,261 --> 00:12:43,263 All I'm doing is telling the truth; that's it. 260 00:12:43,263 --> 00:12:44,932 I already talked to them; it's not that simple, okay. 261 00:12:44,932 --> 00:12:46,499 You know, you have to be careful. 262 00:12:46,499 --> 00:12:48,668 It's going to start looking like insubordination. 263 00:12:48,668 --> 00:12:51,504 You're going to get suspended. Elena, I'm not going to get suspended. 264 00:12:51,504 --> 00:12:52,906 Well, what if Jack finds out? 265 00:12:52,906 --> 00:12:55,075 I don't care if Jack finds out. 266 00:12:55,075 --> 00:12:56,810 All we ever do is cover for him. 267 00:12:56,810 --> 00:12:58,045 We've been doing it for years. 268 00:12:58,045 --> 00:12:59,379 He keeps breaking the rules, 269 00:12:59,379 --> 00:13:01,448 and we keep acting like nothing happened. 270 00:13:01,448 --> 00:13:03,817 Are you sure this isn't a little bit more personal than that? 271 00:13:03,817 --> 00:13:05,318 Yeah, I'm sure. 272 00:13:05,318 --> 00:13:08,588 What happens if the next time Jack gets shot, he dies? 273 00:13:08,588 --> 00:13:10,323 Hmm? How am I going to feel? 274 00:13:10,323 --> 00:13:11,658 It's not on you. 275 00:13:11,658 --> 00:13:13,260 Elena, it is on me. 276 00:13:14,661 --> 00:13:15,929 People got a right to privacy. 277 00:13:15,929 --> 00:13:17,430 I'm sure he'd be willing to waive 278 00:13:17,430 --> 00:13:19,632 his right to privacy in order to be found. 279 00:13:19,632 --> 00:13:22,535 And, sir, we promise, no other patrons will ever know that you helped us. 280 00:13:22,535 --> 00:13:24,604 Okay? 281 00:13:24,604 --> 00:13:26,907 He never stayed here. 282 00:13:26,907 --> 00:13:29,176 He just visited a couple times. 283 00:13:59,839 --> 00:14:01,308 I don't know when he left, 284 00:14:01,308 --> 00:14:03,710 but his car wasn't there in the morning. 285 00:14:03,710 --> 00:14:05,612 Is this her? 286 00:14:05,612 --> 00:14:07,214 That's her. 287 00:14:07,214 --> 00:14:08,781 Does she have a name? Uh... 288 00:14:08,781 --> 00:14:11,484 M... Mary. 289 00:14:11,484 --> 00:14:13,586 Uh... Warren. Yeah. 290 00:14:13,586 --> 00:14:15,055 I think that's it. 291 00:14:15,055 --> 00:14:17,024 Uh, she has tiny, little handwriting. 292 00:14:17,024 --> 00:14:18,791 So, did you ever see anybody that could have been 293 00:14:18,791 --> 00:14:20,327 an angry husband or boyfriend? 294 00:14:20,327 --> 00:14:23,563 She didn't seem like the husband or boyfriend type. 295 00:14:23,563 --> 00:14:24,797 Meaning? 296 00:14:24,797 --> 00:14:26,333 There was a vibe. 297 00:14:27,367 --> 00:14:29,402 Like she played on the pink team? 298 00:14:29,402 --> 00:14:32,539 Okay. Well, if you can think about anything else, 299 00:14:32,539 --> 00:14:35,108 please, let us know. 300 00:14:40,447 --> 00:14:42,149 You know, if they weren't having sex, 301 00:14:42,149 --> 00:14:44,617 what were they doing all the way up here? 302 00:14:58,265 --> 00:15:03,136 but I'm not sure that would do you much good. 303 00:15:06,306 --> 00:15:09,476 I-I don't know what to tell you. 304 00:15:09,476 --> 00:15:12,345 I don't know why 305 00:15:12,345 --> 00:15:14,982 I didn't defend myself more aggressively in there. 306 00:15:16,349 --> 00:15:20,353 Did you defend yourself at all? 307 00:15:20,353 --> 00:15:21,821 No. 308 00:15:21,821 --> 00:15:24,724 Not really. 309 00:15:24,724 --> 00:15:27,327 So when the OPR investigator asked you 310 00:15:27,327 --> 00:15:32,932 why you went to get Jen Long yourself, you said...? 311 00:15:37,770 --> 00:15:43,476 I said... 312 00:15:43,476 --> 00:15:45,378 I don't know. 313 00:15:46,579 --> 00:15:50,017 Have you ever responded "I don't know" 314 00:15:50,017 --> 00:15:52,619 to any question before today? 315 00:15:57,857 --> 00:15:59,993 Why "I don't know"? 316 00:15:59,993 --> 00:16:03,130 Instead of, "She was a young girl 317 00:16:03,130 --> 00:16:04,764 "I thought might be at risk 318 00:16:04,764 --> 00:16:07,700 because of an ongoing FBI investigation." 319 00:16:09,536 --> 00:16:13,406 I just don't think that I should have to defend myself. 320 00:16:13,406 --> 00:16:15,608 So, you've dedicated yourself 321 00:16:15,608 --> 00:16:19,512 to the pursuit of all these strangers, 322 00:16:19,512 --> 00:16:23,783 and you seem... to have no idea why; 323 00:16:23,783 --> 00:16:28,388 and now, for some reason, 324 00:16:28,388 --> 00:16:30,290 you're willing to throw it all away, 325 00:16:30,290 --> 00:16:34,627 to save a girl you've already saved. 326 00:16:39,266 --> 00:16:42,269 And your point is what? 327 00:16:43,136 --> 00:16:46,773 I don't know. 328 00:16:50,210 --> 00:16:53,413 Okay. Got the results back on that shell casing. 329 00:16:53,413 --> 00:16:55,582 The best ERT could come up with 330 00:16:55,582 --> 00:16:56,683 was a partial print. 331 00:16:56,683 --> 00:16:58,718 How partial? Three reference points. 332 00:16:58,718 --> 00:17:01,188 Now, assuming we can narrow it down to age, gender and build, 333 00:17:01,188 --> 00:17:02,822 we're still looking at maybe hundreds, 334 00:17:02,822 --> 00:17:04,591 if not thousands of matches. 335 00:17:04,591 --> 00:17:07,026 But that's assuming that he's even in the database. Exactly. 336 00:17:07,026 --> 00:17:10,397 Guys, Julian just started calling Mary Warren a week ago. 337 00:17:10,397 --> 00:17:11,931 Before that... nothing. 338 00:17:11,931 --> 00:17:13,666 What have those two been up to for the last week 339 00:17:13,666 --> 00:17:15,202 that gets them abducted? 340 00:17:16,436 --> 00:17:19,439 WOMAN: Mary doesn't have a boyfriend. 341 00:17:19,439 --> 00:17:22,309 She's very shy; that's why she likes the Internet so much. 342 00:17:22,309 --> 00:17:24,111 And you're sure you would know if there was someone. 343 00:17:24,111 --> 00:17:25,545 Definitely. 344 00:17:25,545 --> 00:17:27,680 Can you tell me who this man is? 345 00:17:27,680 --> 00:17:29,649 That's Julian. They went to college together. 346 00:17:29,649 --> 00:17:32,385 Okay. Uh... Have you seen them together recently? 347 00:17:32,385 --> 00:17:34,387 He came by last week. 348 00:17:34,387 --> 00:17:38,558 There was... something not right about the whole thing. 349 00:17:40,160 --> 00:17:42,595 I can't keep quiet anymore. 350 00:17:42,595 --> 00:17:45,898 What's the point of telling anyone now? 351 00:17:45,898 --> 00:17:48,535 Steven is dead. I can't let it go. 352 00:17:48,535 --> 00:17:52,038 All you did is talk to him. It wasn't your fault. 353 00:17:52,038 --> 00:17:53,706 We have to do something. 354 00:17:53,706 --> 00:17:54,907 MARY: I know. 355 00:17:54,907 --> 00:17:57,310 Well, maybe we should just call the police. 356 00:17:57,310 --> 00:17:58,378 JULIAN: And say what? 357 00:17:58,378 --> 00:18:00,113 We can't prove anything. 358 00:18:00,113 --> 00:18:01,581 I'm tired of waiting 359 00:18:01,581 --> 00:18:03,916 for someone else to take care of it. 360 00:18:03,916 --> 00:18:05,385 He has to be stopped, 361 00:18:05,385 --> 00:18:08,087 and you're the only one I can turn to. 362 00:18:08,087 --> 00:18:10,423 You have to help. 363 00:18:10,423 --> 00:18:12,425 And you have no idea what they were talking about? 364 00:18:12,425 --> 00:18:14,394 When he left, I asked her, and she wouldn't say. 365 00:18:14,394 --> 00:18:16,929 She got very upset with me. 366 00:18:16,929 --> 00:18:18,398 What about Steven? 367 00:18:18,398 --> 00:18:19,932 I don't know who he is. 368 00:18:19,932 --> 00:18:21,834 She never mentioned a Steven. 369 00:18:21,834 --> 00:18:23,870 Do you know what your daughter was doing 370 00:18:23,870 --> 00:18:25,138 in the city this morning? 371 00:18:25,138 --> 00:18:27,440 No, because, the day after our fight, 372 00:18:27,440 --> 00:18:29,075 she packed a bag and left. 373 00:18:29,075 --> 00:18:31,644 She said she'd be in touch. 374 00:18:31,644 --> 00:18:34,681 I called her several times, but I never heard back. 375 00:18:37,417 --> 00:18:40,420 So... Mary Warren lied to her mother. 376 00:18:40,420 --> 00:18:45,091 She and Julian did not go to college together. 377 00:18:45,091 --> 00:18:46,359 Where did he go? 378 00:18:46,359 --> 00:18:49,662 He went to Penn. She went to SUNY-Jefferson. 379 00:18:49,662 --> 00:18:52,098 You know, their connection could be this dead guy. 380 00:18:52,098 --> 00:18:55,435 But Julian's wife never heard him mention anybody 381 00:18:55,435 --> 00:18:57,504 by the name of Steven, so... 382 00:18:59,706 --> 00:19:01,073 Huh? Buffalo. 383 00:19:01,073 --> 00:19:02,842 What? Yeah, Buffalo. 384 00:19:02,842 --> 00:19:05,345 Two days before Mary and Julian started calling each other, 385 00:19:05,345 --> 00:19:08,315 both of their cell phones were roaming in Buffalo. 386 00:19:08,315 --> 00:19:10,483 Buffalo, Buffalo... Can I...? Yeah. 387 00:19:10,483 --> 00:19:13,886 One of the, uh, matches for the partial print 388 00:19:13,886 --> 00:19:15,988 was from a guy in Buffalo. 389 00:19:15,988 --> 00:19:17,657 Um... 390 00:19:17,657 --> 00:19:19,058 Bob Clifford. 391 00:19:22,995 --> 00:19:24,697 He has a record? 392 00:19:24,697 --> 00:19:26,366 No, no record. 393 00:19:26,366 --> 00:19:28,968 But he's retired US Army Special Forces. 394 00:19:28,968 --> 00:19:33,506 WOMAN: I haven't seen or heard from Bob since Tuesday. 395 00:19:33,506 --> 00:19:34,741 Is that normal for him, 396 00:19:34,741 --> 00:19:36,476 to disappear for a couple of days? 397 00:19:36,476 --> 00:19:38,177 No, it's not like that. 398 00:19:38,177 --> 00:19:39,779 It's not like what? 399 00:19:39,779 --> 00:19:41,481 He moved out. 400 00:19:42,515 --> 00:19:44,384 I'm not sure where he went. 401 00:19:44,384 --> 00:19:46,686 You two having marital problems? 402 00:19:46,686 --> 00:19:50,357 He said he... had to take some time 403 00:19:50,357 --> 00:19:52,392 to think about some things. 404 00:19:52,392 --> 00:19:55,061 Does your husband know 405 00:19:55,061 --> 00:19:57,564 either of these two people? 406 00:19:59,131 --> 00:20:00,667 Oh, that's Julian-- 407 00:20:00,667 --> 00:20:03,303 Steven's friend. 408 00:20:03,303 --> 00:20:04,404 I don't know her, 409 00:20:04,404 --> 00:20:06,038 but she was here. 410 00:20:06,038 --> 00:20:07,840 Who's Steven? 411 00:20:08,775 --> 00:20:10,009 My stepson. 412 00:20:10,009 --> 00:20:14,381 MARTIN: And when were... When were these guys here? 413 00:20:14,381 --> 00:20:16,148 : A week ago. 414 00:20:16,148 --> 00:20:17,350 Steven's wake. 415 00:20:17,350 --> 00:20:19,619 I'm sorry. 416 00:20:19,619 --> 00:20:21,688 Uh... How did he die? 417 00:20:21,688 --> 00:20:23,790 He... 418 00:20:25,458 --> 00:20:26,759 committed suicide. 419 00:20:29,896 --> 00:20:32,699 Always been a troubled boy ever since I've know him. 420 00:20:34,267 --> 00:20:35,902 Last week... 421 00:20:39,038 --> 00:20:40,973 He took some pills. 422 00:20:44,210 --> 00:20:46,413 I wish those two hadn't shown up. 423 00:20:49,416 --> 00:20:51,551 Thank you so much for coming. 424 00:20:53,286 --> 00:20:54,487 What's he doing here? 425 00:20:54,487 --> 00:20:57,023 I don't know. 426 00:20:57,023 --> 00:20:58,291 We should leave. 427 00:20:58,291 --> 00:21:00,259 We came for Steven. 428 00:21:00,259 --> 00:21:02,995 Honey, let's not make a scene. 429 00:21:02,995 --> 00:21:04,931 I just... 430 00:21:06,299 --> 00:21:08,435 I wanted to say how sorry I am. 431 00:21:08,435 --> 00:21:09,536 MARY: Yes, me, too. 432 00:21:09,536 --> 00:21:10,970 I am so sorry. 433 00:21:10,970 --> 00:21:12,905 You think that makes up for what you did? 434 00:21:12,905 --> 00:21:14,273 I didn't do anything. 435 00:21:14,273 --> 00:21:15,942 You killed my son. 436 00:21:15,942 --> 00:21:19,045 What happened-- it's not my fault. 437 00:21:19,045 --> 00:21:21,180 You came here, and he killed himself. 438 00:21:21,180 --> 00:21:23,983 Steven would still be here if it weren't for you. 439 00:21:23,983 --> 00:21:25,485 I didn't mean for anything to happen. 440 00:21:25,485 --> 00:21:26,553 You should have left it alone. 441 00:21:26,553 --> 00:21:28,388 We had to talk about camp. 442 00:21:28,388 --> 00:21:29,789 Just get out. That's why Steven 443 00:21:29,789 --> 00:21:31,324 killed himself-- because we didn't deal with it. 444 00:21:31,324 --> 00:21:32,425 Get out! 445 00:21:32,425 --> 00:21:35,462 Come on, Julian. Let's go. 446 00:21:38,765 --> 00:21:40,733 I've never seen Bob so upset. 447 00:21:40,733 --> 00:21:43,970 I tried to talk to him, but he wouldn't say anything. 448 00:21:43,970 --> 00:21:46,406 Huh. And what was this camp that Julian was referring to? 449 00:21:46,406 --> 00:21:47,774 I don't know. 450 00:21:47,774 --> 00:21:49,642 Um... 451 00:21:49,642 --> 00:21:52,178 I think Steven went to a summer camp 452 00:21:52,178 --> 00:21:53,446 when he was younger. 453 00:21:53,446 --> 00:21:55,615 Why did your husband think that, uh, 454 00:21:55,615 --> 00:21:58,518 Julian killed his son? 455 00:21:59,786 --> 00:22:01,988 All Bob would say is that 456 00:22:01,988 --> 00:22:04,591 Steven's problems were Julian's fault. 457 00:22:04,591 --> 00:22:06,993 Hmm. 458 00:22:11,163 --> 00:22:12,965 Guys, that was Mary Warren's mom. 459 00:22:12,965 --> 00:22:15,101 She confirms that her daughter also went 460 00:22:15,101 --> 00:22:16,403 to Camp Woodford in 1996. 461 00:22:16,403 --> 00:22:18,204 You know, the police 462 00:22:18,204 --> 00:22:20,773 in Woodford didn't investigate any violent crimes that summer, 463 00:22:20,773 --> 00:22:23,676 and EMTs were only called to camp for minor injuries. 464 00:22:23,676 --> 00:22:25,445 You know, we have kids at a summer camp. 465 00:22:25,445 --> 00:22:27,113 One of them committed suicide later, 466 00:22:27,113 --> 00:22:29,516 and we have Julian saying that somebody needs to be stopped. 467 00:22:29,516 --> 00:22:31,050 I mean, I hate to say this, 468 00:22:31,050 --> 00:22:33,019 but we could be talking about a sexual predator. 469 00:22:33,019 --> 00:22:35,455 Well, that would explain why nobody reported it. 470 00:22:35,455 --> 00:22:38,024 Yeah. Then who is our perp? 471 00:22:38,024 --> 00:22:41,494 Look, where was Bob Clifford working the summer of '96? 472 00:22:41,494 --> 00:22:44,497 According to his tax return... 473 00:22:45,498 --> 00:22:46,999 ...Camp Woodford. 474 00:22:46,999 --> 00:22:49,469 VIVIAN: So let's say that Bob 475 00:22:49,469 --> 00:22:51,638 abused Julian and his own son. 476 00:22:51,638 --> 00:22:53,840 Then Julian threatens 477 00:22:53,840 --> 00:22:56,042 to bring everything out into the open. 478 00:22:56,042 --> 00:22:57,243 ELENA: Guess Bob 479 00:22:57,243 --> 00:22:58,478 didn't want that to happen. 480 00:23:08,755 --> 00:23:12,224 I thank you for your time and candor, Agent Fitzgerald. 481 00:23:12,224 --> 00:23:13,893 Can I go now? 482 00:23:13,893 --> 00:23:15,495 Absolutely. 483 00:23:15,495 --> 00:23:16,829 Actually, 484 00:23:16,829 --> 00:23:18,865 there's one more question. 485 00:23:22,502 --> 00:23:24,103 Yes? 486 00:23:24,103 --> 00:23:26,138 I need you to assess Agent Malone's fitness 487 00:23:26,138 --> 00:23:28,841 in running the Missing Persons Squad. 488 00:23:32,445 --> 00:23:34,781 It's not a question. 489 00:23:34,781 --> 00:23:38,150 Then how about telling me if you think Agent Malone 490 00:23:38,150 --> 00:23:39,418 is the best individual 491 00:23:39,418 --> 00:23:41,521 to run the Missing Persons Unit? 492 00:23:43,456 --> 00:23:45,091 Listen... 493 00:23:47,226 --> 00:23:49,228 It's really easy to sit in here 494 00:23:49,228 --> 00:23:51,030 and make judgments. 495 00:23:51,030 --> 00:23:54,166 But it's a whole other deal out there in the field 496 00:23:54,166 --> 00:23:56,268 trying to save lives. 497 00:23:56,268 --> 00:23:58,004 ELENA: Jack Malone 498 00:23:58,004 --> 00:24:01,173 is one of the best investigators I have ever worked with. 499 00:24:01,173 --> 00:24:02,609 So, you think he's the right man 500 00:24:02,609 --> 00:24:04,076 for the job? 501 00:24:04,076 --> 00:24:06,045 For sure. Don't you? 502 00:24:06,045 --> 00:24:07,514 SAMANTHA: Are you seriously asking me 503 00:24:07,514 --> 00:24:08,548 that question? 504 00:24:08,548 --> 00:24:10,483 Yes, we are. 505 00:24:12,752 --> 00:24:14,887 I've worked for Jack for nine years. 506 00:24:16,689 --> 00:24:18,891 He's human, and he can make mistakes, 507 00:24:18,891 --> 00:24:20,893 but there is nobody that I know 508 00:24:20,893 --> 00:24:22,662 that can do this job better. 509 00:24:24,196 --> 00:24:27,333 But I don't think that's what you want to hear, is it? 510 00:24:27,333 --> 00:24:30,737 I want whatever answer you believe to be accurate. 511 00:24:30,737 --> 00:24:32,371 No, you don't. 512 00:24:32,371 --> 00:24:33,540 You know what? 513 00:24:33,540 --> 00:24:35,141 I'm not feeling very well. 514 00:24:35,141 --> 00:24:37,610 Would you mind if we did this later? 515 00:24:39,679 --> 00:24:42,248 No, I'm comfortable with the facts of the case 516 00:24:42,248 --> 00:24:43,482 as we've discussed them. 517 00:24:43,482 --> 00:24:45,384 So, thank you very much, gentlemen, 518 00:24:45,384 --> 00:24:46,452 for a very efficient meeting. 519 00:24:46,452 --> 00:24:48,955 I have some more questions. 520 00:24:48,955 --> 00:24:52,091 Well, I can't imagine that you need to ask me anything else 521 00:24:52,091 --> 00:24:53,893 about the human trafficking case, 522 00:24:53,893 --> 00:24:58,330 so I assume that you want to talk about Agent Malone. 523 00:24:58,330 --> 00:24:59,866 Yes, I do. 524 00:25:02,569 --> 00:25:04,904 Well, now... 525 00:25:04,904 --> 00:25:07,674 that's not a game I want to play. 526 00:25:09,475 --> 00:25:12,211 And I hope that my many years 527 00:25:12,211 --> 00:25:15,447 of exemplary service to this agency 528 00:25:15,447 --> 00:25:18,484 buys me a pass out of this room 529 00:25:18,484 --> 00:25:20,953 so that I don't have to. 530 00:25:26,192 --> 00:25:28,360 Could you repeat the question, please? 531 00:25:28,360 --> 00:25:30,462 Is Agent Malone the best person 532 00:25:30,462 --> 00:25:31,698 to run this unit? 533 00:25:31,698 --> 00:25:34,300 OLCZYK: Do you want to take a moment, 534 00:25:34,300 --> 00:25:36,636 Agent Taylor? 535 00:25:41,340 --> 00:25:43,342 No, I don't. 536 00:25:43,342 --> 00:25:46,879 I mean, I don't need a moment. 537 00:25:50,750 --> 00:25:53,085 Julian never said anything about a summer camp. 538 00:25:53,085 --> 00:25:54,954 Where was it? 539 00:25:54,954 --> 00:25:57,323 It's about an hour outside the city. 540 00:25:57,323 --> 00:25:59,959 Um, would have been when he was about 13. 541 00:25:59,959 --> 00:26:04,063 What's that, uh, summer of '96? 542 00:26:04,063 --> 00:26:06,332 Um, 543 00:26:06,332 --> 00:26:10,302 this is going to be unpleasant to have to hear, 544 00:26:10,302 --> 00:26:11,771 but, uh, we believe 545 00:26:11,771 --> 00:26:17,209 that the abductor worked at that camp and was responsible 546 00:26:17,209 --> 00:26:18,711 for molesting several children, 547 00:26:18,711 --> 00:26:20,212 including your husband. 548 00:26:20,212 --> 00:26:22,749 I don't know anything about that. 549 00:26:26,385 --> 00:26:29,455 Mm-hmm. 550 00:26:29,455 --> 00:26:31,357 Approximately four months ago, 551 00:26:31,357 --> 00:26:33,960 your husband reestablished 552 00:26:33,960 --> 00:26:36,595 contact with a guy that went to the same camp. 553 00:26:36,595 --> 00:26:38,264 After that contact, 554 00:26:38,264 --> 00:26:40,599 that individual committed suicide. 555 00:26:40,599 --> 00:26:42,735 He killed himself? 556 00:26:44,136 --> 00:26:47,439 Mrs. Simonson, 557 00:26:47,439 --> 00:26:51,878 if Julian shared any of his experiences with you, 558 00:26:51,878 --> 00:26:55,347 it may help us locate him. 559 00:26:58,985 --> 00:27:01,353 He made me promise that I wouldn't tell anybody. 560 00:27:01,353 --> 00:27:02,889 I understand, 561 00:27:02,889 --> 00:27:05,457 but breaking that promise may be the only way 562 00:27:05,457 --> 00:27:06,993 that we can locate him. 563 00:27:07,894 --> 00:27:10,863 When we were first married, 564 00:27:10,863 --> 00:27:13,132 Julian wasn't very, 565 00:27:13,132 --> 00:27:14,901 uh, experienced. 566 00:27:14,901 --> 00:27:17,837 I thought it would only be a matter of time. 567 00:27:34,220 --> 00:27:36,655 MALE TV ANNOUNCER: Be the best shape of your... 568 00:27:36,655 --> 00:27:39,726 Come on, Jule. 569 00:27:39,726 --> 00:27:41,493 It's not gonna happen. 570 00:27:43,262 --> 00:27:46,098 Look, if I... if I did something wrong... 571 00:27:46,098 --> 00:27:48,100 Can we not talk about this now? 572 00:27:48,100 --> 00:27:49,668 ...Burning muscle at the same time. 573 00:27:49,668 --> 00:27:51,303 You get the benefit of a cardio 574 00:27:51,303 --> 00:27:53,072 and strength-training workout in one machine. 575 00:27:53,072 --> 00:27:55,808 All you need is 20 minutes three times a week. 576 00:27:55,808 --> 00:27:58,310 In the time it takes to drive to the gym... 577 00:27:58,310 --> 00:28:00,079 If you tell me what's wrong, 578 00:28:00,079 --> 00:28:01,914 we can figure it out together. 579 00:28:01,914 --> 00:28:04,250 Figure out what? 580 00:28:04,250 --> 00:28:07,053 That I'm a freak? 581 00:28:07,053 --> 00:28:08,587 Julian, you're not a freak. 582 00:28:08,587 --> 00:28:10,189 ...a lean, sexy look. 583 00:28:10,189 --> 00:28:12,859 With several models to chose from, getting started is... 584 00:28:14,193 --> 00:28:16,695 Please, Julian, we've got to talk about this. 585 00:28:16,695 --> 00:28:18,364 This is totally normal, 586 00:28:18,364 --> 00:28:21,834 but we can't make it better if you run away from me. 587 00:28:24,436 --> 00:28:26,372 I don't want to lose you. 588 00:28:29,575 --> 00:28:31,778 No, you won't. 589 00:28:36,916 --> 00:28:39,685 You can't tell anybody. 590 00:28:39,685 --> 00:28:41,821 I won't. 591 00:28:46,592 --> 00:28:48,761 I was just a kid... 592 00:28:50,062 --> 00:28:54,300 ...at this stupid summer camp. 593 00:28:54,300 --> 00:28:57,169 There was a man who worked there. 594 00:28:57,169 --> 00:28:59,105 He... 595 00:29:00,739 --> 00:29:02,909 He... 596 00:29:04,410 --> 00:29:07,179 It didn't just happen to me. 597 00:29:07,179 --> 00:29:09,916 There were others, my friends. 598 00:29:09,916 --> 00:29:12,051 He said if we told... 599 00:29:15,487 --> 00:29:17,990 I didn't even try to fight back. 600 00:29:17,990 --> 00:29:19,225 Oh, you were just a kid. 601 00:29:19,225 --> 00:29:21,527 I should have stopped him anyway. 602 00:29:21,527 --> 00:29:23,362 No, it is not your fault. 603 00:29:23,362 --> 00:29:25,064 Yes, it is. 604 00:29:25,064 --> 00:29:28,234 Everything would be different if I had stopped him. 605 00:29:29,335 --> 00:29:31,203 No. 606 00:29:31,203 --> 00:29:33,139 No. 607 00:29:34,406 --> 00:29:36,809 No, you didn't do anything wrong. 608 00:29:38,444 --> 00:29:40,779 You didn't do anything wrong. 609 00:29:44,416 --> 00:29:47,820 He must have called his friend after that. 610 00:29:47,820 --> 00:29:51,090 He never said anything about someone killing himself. 611 00:29:51,090 --> 00:29:52,825 Did he ever tell you the name of his abuser? 612 00:29:52,825 --> 00:29:54,160 He just said that 613 00:29:54,160 --> 00:29:56,262 he was a swimming instructor at the camp. 614 00:29:56,262 --> 00:29:58,197 Thank you. 615 00:29:59,065 --> 00:30:02,301 That's very helpful. 616 00:30:15,347 --> 00:30:17,349 Alex. 617 00:30:17,349 --> 00:30:19,818 Well? 618 00:30:19,818 --> 00:30:21,653 Let's go to your office. 619 00:30:21,653 --> 00:30:25,191 Anything we need to talk about we can talk about right here. 620 00:30:25,191 --> 00:30:28,895 The OPR investigators heard all testimonies, 621 00:30:28,895 --> 00:30:30,696 gone over all the reports. 622 00:30:30,696 --> 00:30:32,731 We've made a decision. 623 00:30:32,731 --> 00:30:34,934 Mm-hmm. 624 00:30:44,143 --> 00:30:45,945 You're going back on the street, Jack. 625 00:30:45,945 --> 00:30:49,281 You'll step down as head of the unit. 626 00:30:49,281 --> 00:30:51,283 Your pay grade drops to 13. 627 00:30:51,283 --> 00:30:56,155 I assume that Vivian will be taking over. 628 00:30:56,155 --> 00:30:59,191 We're having discussions about candidates tonight. 629 00:30:59,191 --> 00:31:01,260 Let me tell you something, Jack. I fought for you. 630 00:31:01,260 --> 00:31:04,330 This could have been a hell of a lot worse. 631 00:31:04,330 --> 00:31:07,366 The next time this happens, I won't be so lucky. 632 00:31:07,366 --> 00:31:09,201 Okay. 633 00:31:10,736 --> 00:31:14,406 No, the right response is "There won't be a next time." 634 00:31:17,509 --> 00:31:19,545 Anything else? 635 00:31:19,545 --> 00:31:22,348 That'll be all. 636 00:31:22,348 --> 00:31:24,350 Jack... 637 00:31:26,418 --> 00:31:30,056 You got a week to clear your office. 638 00:32:04,556 --> 00:32:06,025 You okay? 639 00:32:06,025 --> 00:32:08,060 Yeah, I'm fine. 640 00:32:08,060 --> 00:32:10,196 Where are we on the case? 641 00:32:13,265 --> 00:32:17,136 Well, I, uh, checked with some former campers 642 00:32:17,136 --> 00:32:20,639 and none of them know about any allegations 643 00:32:20,639 --> 00:32:22,374 regarding Clifford. VIVIAN: You know what? 644 00:32:22,374 --> 00:32:25,244 Clifford wasn't the swimming instructor. 645 00:32:25,244 --> 00:32:27,279 The director of the camp just told me 646 00:32:27,279 --> 00:32:29,715 it was a guy by the name of Bruce Matthews. 647 00:32:29,715 --> 00:32:30,949 Bruce Matthews? 648 00:32:30,949 --> 00:32:32,218 Let's see. 649 00:32:35,287 --> 00:32:36,722 He looks familiar. 650 00:32:42,061 --> 00:32:44,330 That's because he's Dan Mahoney. 651 00:32:51,537 --> 00:32:54,240 Mary used her computer at work to track down Dan Mahoney, 652 00:32:54,240 --> 00:32:56,042 who changed his name eight years ago. 653 00:32:56,042 --> 00:32:58,544 Easy enough for her to find the court filing. I get 654 00:32:58,544 --> 00:33:01,447 why they wanted to confront him, but at a coffee shop? 655 00:33:01,447 --> 00:33:02,914 It sounds like they wanted to talk to him, 656 00:33:02,914 --> 00:33:03,949 not take him hostage. 657 00:33:03,949 --> 00:33:05,484 They must have told Bob Clifford 658 00:33:05,484 --> 00:33:07,686 and then he decided that talking wasn't enough. 659 00:33:07,686 --> 00:33:08,820 Hey, guys, 660 00:33:08,820 --> 00:33:11,090 we got a van going up an all-access road 661 00:33:11,090 --> 00:33:12,191 at Camp Woodford. 662 00:33:12,191 --> 00:33:13,725 Let me tell Jack. 663 00:33:13,725 --> 00:33:15,027 I'll notify SWAT. 664 00:33:16,195 --> 00:33:17,796 Excuse me, Agent, uh... 665 00:33:17,796 --> 00:33:18,864 Beams. 666 00:33:18,864 --> 00:33:20,732 ...Beams. 667 00:33:20,732 --> 00:33:22,000 Right. 668 00:33:22,000 --> 00:33:23,602 You busy right now? 669 00:33:39,718 --> 00:33:42,121 Can I help you? 670 00:33:43,155 --> 00:33:45,991 Uh, yeah, I'm... 671 00:33:45,991 --> 00:33:48,026 uh, Samantha Spade. 672 00:33:48,026 --> 00:33:49,361 I, I called a little earlier. 673 00:33:49,361 --> 00:33:50,996 I'm a patient of Dr. Kusnos. 674 00:33:50,996 --> 00:33:52,898 I-I have a preadmission form on file. 675 00:33:52,898 --> 00:33:55,067 I think I'm in labor. 676 00:33:55,067 --> 00:33:56,402 Contractions? 677 00:33:56,402 --> 00:33:59,004 Um, uh, about a minute long. 678 00:33:59,004 --> 00:34:00,272 Uh, 12 minutes apart. 679 00:34:00,272 --> 00:34:01,607 Your water break? 680 00:34:01,607 --> 00:34:03,675 Not yet. Well, let's get you triaged. 681 00:34:03,675 --> 00:34:05,577 Take a look. Is there anyone we should call? 682 00:34:14,820 --> 00:34:16,155 No. 683 00:34:16,155 --> 00:34:18,824 I'm good. 684 00:34:19,925 --> 00:34:21,760 No, let me. 685 00:34:21,760 --> 00:34:23,695 Oh, thank you. 686 00:34:52,691 --> 00:34:53,959 FBI. Freeze! 687 00:34:53,959 --> 00:34:55,794 Hands where I can see 'em. 688 00:34:55,794 --> 00:34:56,962 I can't stop the bleeding. 689 00:34:56,962 --> 00:34:57,996 All right, look, 690 00:34:57,996 --> 00:34:59,198 move, move over here. 691 00:34:59,198 --> 00:35:00,432 Sit down on the bed over there. 692 00:35:00,432 --> 00:35:01,967 Keep your hands where we can see them. 693 00:35:01,967 --> 00:35:03,469 We got one down. We need a medic. 694 00:35:03,469 --> 00:35:06,338 Okay, can you apply pressure here? 695 00:35:06,338 --> 00:35:07,473 Where's everybody else? 696 00:35:07,473 --> 00:35:09,074 I think the woods maybe. 697 00:35:09,074 --> 00:35:10,276 They went out that way. 698 00:35:10,276 --> 00:35:12,010 Let's go. 699 00:35:12,010 --> 00:35:13,479 Is she going to be okay? 700 00:35:13,479 --> 00:35:14,913 Yeah, she's going to be fine. 701 00:35:14,913 --> 00:35:16,282 Help's on its way. Just... 702 00:35:16,282 --> 00:35:17,616 Look, do me a favor. 703 00:35:17,616 --> 00:35:20,486 Why don't you tell me what happened. 704 00:35:20,486 --> 00:35:22,488 Bob didn't want to hurt anybody. 705 00:35:22,488 --> 00:35:24,656 He just lost his son. 706 00:35:24,656 --> 00:35:26,658 You worthless excuse 707 00:35:26,658 --> 00:35:28,460 for a human being. 708 00:35:28,460 --> 00:35:30,462 This gun's got hollow points. 709 00:35:30,462 --> 00:35:33,199 Your head is going to explode 710 00:35:33,199 --> 00:35:35,133 like a pumpkin. 711 00:35:35,133 --> 00:35:37,703 Do you hear me now? 712 00:35:37,703 --> 00:35:39,205 Yes. 713 00:35:39,205 --> 00:35:41,740 What was that, scumbag? 714 00:35:41,740 --> 00:35:43,041 Yes, I heard you. 715 00:35:43,041 --> 00:35:44,510 Good. 716 00:35:46,545 --> 00:35:49,147 Now let's talk about what happened at that camp. 717 00:35:49,147 --> 00:35:50,148 This was 718 00:35:50,148 --> 00:35:51,183 not the plan. 719 00:35:51,183 --> 00:35:52,184 Really? 720 00:35:52,184 --> 00:35:53,319 What was the plan? 721 00:35:53,319 --> 00:35:54,953 Get together and have a little chat 722 00:35:54,953 --> 00:35:57,556 at a cafe? You think this guy's going to turn himself in? 723 00:35:57,556 --> 00:35:59,090 He worked at the camp for five years. 724 00:35:59,090 --> 00:36:00,125 We could find other 725 00:36:00,125 --> 00:36:01,560 victims who will testify. 726 00:36:01,560 --> 00:36:03,495 Once we go public, they'll come forward. 727 00:36:03,495 --> 00:36:05,297 You go public, he hires a couple of fancy lawyers 728 00:36:05,297 --> 00:36:06,532 who twist your words around. 729 00:36:06,532 --> 00:36:07,266 Wake up! 730 00:36:09,034 --> 00:36:10,101 No. 731 00:36:10,101 --> 00:36:11,603 No, no, no. 732 00:36:11,603 --> 00:36:13,505 We're going to have our own trial right here. 733 00:36:13,505 --> 00:36:15,140 Please don't do this. 734 00:36:15,140 --> 00:36:16,308 I have a wife. 735 00:36:16,308 --> 00:36:17,509 I have a family. 736 00:36:20,479 --> 00:36:22,748 Steven had a family. 737 00:36:22,748 --> 00:36:24,683 Look at me! 738 00:36:24,683 --> 00:36:27,653 He was my son! 739 00:36:27,653 --> 00:36:29,054 Oh, please! 740 00:36:29,054 --> 00:36:31,490 Please don't kill me! 741 00:36:40,799 --> 00:36:42,268 Oh... 742 00:36:42,268 --> 00:36:44,303 Julian... 743 00:36:44,303 --> 00:36:46,305 It's okay. 744 00:36:46,305 --> 00:36:47,439 It's going to be okay. 745 00:36:47,439 --> 00:36:50,442 He took Mahoney and left. 746 00:36:50,442 --> 00:36:53,845 He said it was up to him to end it all. 747 00:36:57,616 --> 00:36:58,784 Read it. 748 00:36:58,784 --> 00:36:59,951 I said 749 00:36:59,951 --> 00:37:01,520 read it! "I was sick 750 00:37:01,520 --> 00:37:03,955 back then. I didn't know what I was doing." Freeze. 751 00:37:03,955 --> 00:37:05,924 FBI! Drop your gun. 752 00:37:05,924 --> 00:37:07,926 He hurt my son. 753 00:37:07,926 --> 00:37:09,528 Read what he wrote. 754 00:37:09,528 --> 00:37:10,962 Please don't let him kill me! 755 00:37:10,962 --> 00:37:12,598 Steven wrote me. 756 00:37:12,598 --> 00:37:15,367 He told me how he'd get him drunk and he touched him. 757 00:37:15,367 --> 00:37:16,602 Just drop the gun. 758 00:37:16,602 --> 00:37:18,437 It was during the whole summer. 759 00:37:18,437 --> 00:37:20,539 Why didn't Steven tell me? 760 00:37:20,539 --> 00:37:22,207 He'd ask me every day 761 00:37:22,207 --> 00:37:23,875 if he could come home and I just kept 762 00:37:23,875 --> 00:37:25,311 saying no. 763 00:37:25,311 --> 00:37:27,379 Just put the gun down. 764 00:37:27,379 --> 00:37:28,614 He killed my... 765 00:37:36,922 --> 00:37:39,157 Okay, I need paramedics. I got a man down. Right away! 766 00:37:39,157 --> 00:37:40,959 Thank you. 767 00:37:40,959 --> 00:37:42,060 Do me a favor. 768 00:37:42,060 --> 00:37:43,595 Shut up. 769 00:38:30,308 --> 00:38:32,378 Who are you? 770 00:38:32,378 --> 00:38:33,945 Agent Beams. 771 00:38:33,945 --> 00:38:35,213 Where's Agent Spade? 772 00:38:35,213 --> 00:38:36,582 Told me to watch her desk. 773 00:38:36,582 --> 00:38:37,916 How long ago was that? 774 00:38:37,916 --> 00:38:39,217 Hour or two ago. 775 00:38:39,217 --> 00:38:41,520 That's precise. 776 00:38:41,520 --> 00:38:43,555 You use the phone? No. 777 00:38:43,555 --> 00:38:45,056 She told me to answer if it rang. 778 00:38:45,056 --> 00:38:46,725 Did it? 779 00:38:46,725 --> 00:38:48,660 No. 780 00:38:55,133 --> 00:38:58,336 Special Agent Jack Malone from the FBI. 781 00:38:58,336 --> 00:39:01,339 Who am I speaking to? 782 00:39:01,339 --> 00:39:03,475 : Paper. 783 00:39:05,343 --> 00:39:07,879 Uh-huh. What's the address? 784 00:39:23,128 --> 00:39:24,730 You found me. 785 00:39:24,730 --> 00:39:26,832 I bribed the stork. 786 00:39:32,504 --> 00:39:34,806 Uh, I-I got him a gift. 787 00:39:34,806 --> 00:39:37,609 The gift store downstairs was closed. 788 00:39:37,609 --> 00:39:39,878 And, you know, this was the best I could come up with. 789 00:39:39,878 --> 00:39:42,280 But, you know, it's appropriate. It's for a boy, you know. 790 00:39:42,280 --> 00:39:44,082 Yeah, no, yeah, yeah. 791 00:39:44,082 --> 00:39:46,351 I mean, it might take a while for it to... 792 00:39:46,351 --> 00:39:48,086 fit, but... 793 00:39:48,086 --> 00:39:49,855 Generally size 794 00:39:49,855 --> 00:39:50,722 is not my thing. 795 00:39:50,722 --> 00:39:52,190 I'm not too good at it. 796 00:39:58,329 --> 00:40:00,365 How are you? 797 00:40:00,365 --> 00:40:02,367 Wonderful. 798 00:40:02,367 --> 00:40:05,070 Oh. 799 00:40:05,070 --> 00:40:07,205 Beautiful. 800 00:40:07,205 --> 00:40:09,374 You can hold him. 801 00:40:09,374 --> 00:40:11,910 Really? 802 00:40:11,910 --> 00:40:13,479 Really. 803 00:40:13,479 --> 00:40:15,514 Okay. 804 00:40:15,514 --> 00:40:18,450 Oh. 805 00:40:18,450 --> 00:40:20,719 Yeah. 806 00:40:20,719 --> 00:40:22,854 Ooh, ooh, ooh, oh. Oh. 807 00:40:27,559 --> 00:40:30,562 Oh, he's beautiful. 808 00:40:30,562 --> 00:40:32,631 Yeah. 809 00:40:32,631 --> 00:40:34,466 You have a name? 810 00:40:34,466 --> 00:40:35,867 Not yet. 811 00:40:35,867 --> 00:40:39,037 I'd, uh, like to throw Malone into the ring. 812 00:40:39,037 --> 00:40:40,438 Noted. 813 00:40:45,010 --> 00:40:46,945 You forget... 814 00:40:53,485 --> 00:40:56,622 You know you didn't have to do this alone. 815 00:41:00,125 --> 00:41:02,060 Yeah, I did. 816 00:41:08,333 --> 00:41:10,468 What I mean is, um... 817 00:41:15,173 --> 00:41:18,510 ...you don't have to do it alone anymore. 56526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.