All language subtitles for Without.a.Trace.S06E15.Deja.Vu.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:03,337 Jen's not doing so well. 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,039 I want you to talk to her. 3 00:00:05,039 --> 00:00:07,241 I know it's never gonna be the same for you, 4 00:00:07,241 --> 00:00:09,009 but it's gonna get better. 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,244 You promise? 6 00:00:10,244 --> 00:00:11,845 Giusti raped her. 7 00:00:11,845 --> 00:00:14,548 VIVIAN: I'm familiar with the details, Jack. 8 00:00:14,548 --> 00:00:15,983 It's my case. 9 00:00:15,983 --> 00:00:18,719 Yeah, well, I want to be able to give this girl something. 10 00:00:51,719 --> 00:00:53,854 Mr. McCann? 11 00:00:53,854 --> 00:00:56,457 Can you hear me? 12 00:00:57,725 --> 00:01:01,462 If you can hear me, turn your head again. 13 00:01:07,067 --> 00:01:09,803 I need Dr. Postema in here right now. 14 00:01:14,242 --> 00:01:16,810 : Jay? 15 00:01:16,810 --> 00:01:17,811 Jay? 16 00:01:17,811 --> 00:01:19,513 You're safe, okay? 17 00:01:19,513 --> 00:01:20,814 : Okay. You're in a hospital. 18 00:01:20,814 --> 00:01:22,616 My name's Dr. Postema. 19 00:01:22,616 --> 00:01:24,285 Are you feeling any pain? 20 00:01:24,285 --> 00:01:25,786 Just blink once for yes... 21 00:01:25,786 --> 00:01:28,622 : once for yes, or twice for no. 22 00:01:28,622 --> 00:01:30,958 No. Okay, I got that. 23 00:01:30,958 --> 00:01:32,126 You're doing fine. 24 00:01:32,126 --> 00:01:33,661 Just try to relax. 25 00:01:33,661 --> 00:01:37,965 Let's get a full blood workup on him. 26 00:01:37,965 --> 00:01:41,068 You're here because you had a car accident a while ago. 27 00:01:41,068 --> 00:01:43,471 You're gonna be all right. 28 00:01:43,471 --> 00:01:45,906 Your vision's gonna be a little blurry. 29 00:01:45,906 --> 00:01:47,175 Can you follow the light for me? 30 00:01:48,942 --> 00:01:50,678 Great. 31 00:01:50,678 --> 00:01:52,880 Jay, I'd like to ask you some questions 32 00:01:52,880 --> 00:01:54,415 just to get a sense of things. 33 00:01:54,415 --> 00:01:56,717 Is that all right? Yes. 34 00:01:56,717 --> 00:01:57,885 Unbelievable. 35 00:01:57,885 --> 00:01:59,287 Uh, you don't have to talk 36 00:01:59,287 --> 00:02:01,189 if it's more comfortable not to, okay? 37 00:02:01,189 --> 00:02:02,823 All right. 38 00:02:02,823 --> 00:02:05,092 Uh, were you born in 1970? 39 00:02:05,092 --> 00:02:06,827 Yes. 40 00:02:06,827 --> 00:02:09,029 So you married in '03? 41 00:02:09,029 --> 00:02:11,031 No. '02. 42 00:02:11,031 --> 00:02:12,166 That's right. 43 00:02:12,166 --> 00:02:14,735 And you remember why you're here? 44 00:02:14,735 --> 00:02:17,271 Car crash? 45 00:02:17,271 --> 00:02:19,940 Okay. I think that's probably enough for now. 46 00:02:19,940 --> 00:02:22,176 Get some rest. 47 00:02:22,176 --> 00:02:24,178 When? 48 00:02:24,178 --> 00:02:25,779 When was the accident? 49 00:02:27,748 --> 00:02:29,850 It was three years ago. 50 00:02:40,093 --> 00:02:42,963 Kimberly. 51 00:02:42,963 --> 00:02:45,466 Oh. 52 00:02:45,466 --> 00:02:47,368 : Oh, my God! 53 00:02:47,368 --> 00:02:49,603 Oh, my God! 54 00:03:07,588 --> 00:03:09,657 (distant honking, loud, mechanical banging) 55 00:03:09,657 --> 00:03:11,792 (inhales through nose, exhales through mouth) 56 00:03:18,799 --> 00:03:20,801 Jay... morning. 57 00:03:20,801 --> 00:03:22,035 Morning. 58 00:03:22,035 --> 00:03:23,704 Glad I caught you. 59 00:03:23,704 --> 00:03:25,339 How you feeling? 60 00:03:25,339 --> 00:03:27,508 Better than I did a few months ago. 61 00:03:27,508 --> 00:03:29,843 You're making incredible progress, just incredible. 62 00:03:29,843 --> 00:03:31,545 How's the memory? 63 00:03:31,545 --> 00:03:33,647 Ah, you know, a few things haven't come back. 64 00:03:33,647 --> 00:03:36,850 Small price to pay, right? 65 00:03:36,850 --> 00:03:38,018 I met with your care team, 66 00:03:38,018 --> 00:03:40,321 and memory aside, you're almost back to 100%. 67 00:03:40,321 --> 00:03:41,789 I'm recommending you be discharged. 68 00:03:41,789 --> 00:03:44,292 Great. 69 00:03:44,292 --> 00:03:46,159 Hardest part's over. 70 00:03:46,159 --> 00:03:48,996 Thank you, Dr. Postema. 71 00:03:48,996 --> 00:03:50,798 Have a nice walk. 72 00:03:50,798 --> 00:03:52,266 I will. 73 00:03:52,266 --> 00:03:54,402 Onward and upward. 74 00:04:12,786 --> 00:04:13,587 What's up? 75 00:04:13,587 --> 00:04:14,988 You remember that guy 76 00:04:14,988 --> 00:04:17,691 that woke up from a coma about a month ago? 77 00:04:17,691 --> 00:04:19,727 Oh, yeah, yeah, yeah. That was a big story. 78 00:04:19,727 --> 00:04:21,295 I think I read about it in the Post-- Jay something. 79 00:04:21,295 --> 00:04:22,696 McCann. Jay McCann. 80 00:04:22,696 --> 00:04:24,565 Oh, don't tell me he's our missing person. 81 00:04:24,565 --> 00:04:25,633 Woke up this morning, 82 00:04:25,633 --> 00:04:27,668 went for a walk, never came back. 83 00:04:27,668 --> 00:04:29,303 Has he ever wandered off like this before? 84 00:04:29,303 --> 00:04:30,804 According to his doctors, no. 85 00:04:30,804 --> 00:04:32,606 That's bizarre. The whole thing's bizarre. 86 00:04:32,606 --> 00:04:35,175 He was about to be discharged, and-and from what I hear, 87 00:04:35,175 --> 00:04:37,478 he was really looking forward to going home, so... 88 00:04:37,478 --> 00:04:38,746 Huh. You know, they said his chances 89 00:04:38,746 --> 00:04:40,448 of waking up from the coma are, 90 00:04:40,448 --> 00:04:42,550 like, a million to one, and now he goes missing. 91 00:04:42,550 --> 00:04:43,717 What are the odds of that? 92 00:04:56,497 --> 00:04:57,998 SAMANTHA: You're walking like an elephant. 93 00:04:57,998 --> 00:04:59,333 You're gonna wake him up. 94 00:04:59,333 --> 00:05:01,301 Okay, then you try carrying this. It's heavy. 95 00:05:01,301 --> 00:05:02,936 I'm not supposed to lift anything. 96 00:05:02,936 --> 00:05:03,771 Yeah. How convenient. 97 00:05:03,771 --> 00:05:06,507 What are you guys doing here? 98 00:05:06,507 --> 00:05:09,076 Oh, we're just dropping this off for you. 99 00:05:09,076 --> 00:05:10,544 Everybody from the office. 100 00:05:10,544 --> 00:05:11,579 SAMANTHA: Yeah, and you're in here 101 00:05:11,579 --> 00:05:12,846 for, what, a week? 102 00:05:12,846 --> 00:05:14,782 So we thought it would be cheerful. 103 00:05:14,782 --> 00:05:18,719 Um, also your concerned colleagues all signed this. 104 00:05:18,719 --> 00:05:20,754 Concerned that I got shot, or 105 00:05:20,754 --> 00:05:22,289 concerned that I'm coming back? 106 00:05:22,289 --> 00:05:24,692 : A little bit of both, actually. 107 00:05:24,692 --> 00:05:25,993 Yeah. 108 00:05:25,993 --> 00:05:27,194 Two-minute warning 109 00:05:27,194 --> 00:05:29,463 on your sponge bath, Mr. Malone. 110 00:05:29,463 --> 00:05:31,031 I'm getting a sponge bath 111 00:05:31,031 --> 00:05:32,433 from the drill sergeant. 112 00:05:32,433 --> 00:05:33,601 Want to stick around? 113 00:05:34,402 --> 00:05:36,336 : No. 114 00:05:37,505 --> 00:05:39,373 Oh. Feel better, okay? 115 00:05:39,373 --> 00:05:41,174 Yeah. Thanks for your support. 116 00:05:48,416 --> 00:05:51,385 AUTOMATED VOICE: You have one new message. 117 00:05:51,385 --> 00:05:53,787 Agent Malone, this is Jen Long. 118 00:05:53,787 --> 00:05:56,857 I really need to talk to you. 119 00:06:00,227 --> 00:06:01,662 You think he was kidnapped? 120 00:06:01,662 --> 00:06:03,196 Well, his recovery made the news 121 00:06:03,196 --> 00:06:05,833 and so did the fact that he's a wealthy businessman. 122 00:06:05,833 --> 00:06:07,768 And there are people out there who think 123 00:06:07,768 --> 00:06:08,869 they can get a ransom sometime. 124 00:06:08,869 --> 00:06:10,404 What people 125 00:06:10,404 --> 00:06:11,739 Was he having any conflicts 126 00:06:11,739 --> 00:06:13,340 with anyone at the rehab center? 127 00:06:13,340 --> 00:06:14,708 Patients, staff members? 128 00:06:14,708 --> 00:06:16,343 No. They've been great. 129 00:06:16,343 --> 00:06:17,678 They're very supportive. 130 00:06:17,678 --> 00:06:19,680 Has he been worried or upset about anything? 131 00:06:19,680 --> 00:06:21,749 He's been a little nervous, I guess, 132 00:06:21,749 --> 00:06:23,250 about starting a new life. 133 00:06:23,250 --> 00:06:26,854 Starting a new life or going back to the old one? 134 00:06:28,956 --> 00:06:30,591 Jay was... 135 00:06:30,591 --> 00:06:31,759 He's very driven. 136 00:06:33,160 --> 00:06:36,263 Selfish at times, but he's a different man now. 137 00:06:36,263 --> 00:06:37,898 Different because of the coma? 138 00:06:37,898 --> 00:06:39,667 He went through a life-changing event, 139 00:06:39,667 --> 00:06:42,870 and he came out of it a much kinder person. 140 00:06:42,870 --> 00:06:44,137 Right. 141 00:06:44,137 --> 00:06:46,239 And was your husband having problems of any kind 142 00:06:46,239 --> 00:06:47,675 prior to the accident? 143 00:06:47,675 --> 00:06:50,110 What do you mean? 144 00:06:50,110 --> 00:06:51,679 Well, his disappearance might be connected 145 00:06:51,679 --> 00:06:53,113 to his life back then. 146 00:06:53,113 --> 00:06:54,214 He ran a successful 147 00:06:54,214 --> 00:06:57,150 parts manufacturing company, correct? 148 00:06:57,150 --> 00:06:59,720 Is it possible that he... that he had any troubles 149 00:06:59,720 --> 00:07:01,789 with business rivals or colleagues that you're aware of? 150 00:07:01,789 --> 00:07:03,624 Nothing major, but that's all ancient history. 151 00:07:03,624 --> 00:07:05,392 We sold the company after the accident. 152 00:07:05,392 --> 00:07:06,760 And what about the accident? 153 00:07:06,760 --> 00:07:09,162 Was there anything suspicious about that? 154 00:07:09,162 --> 00:07:11,231 Not the accident... 155 00:07:11,231 --> 00:07:15,202 but Jay was acting strange that night. 156 00:07:15,202 --> 00:07:16,236 Jay, where are you? 157 00:07:16,236 --> 00:07:17,270 How long until you get here? 158 00:07:17,270 --> 00:07:18,606 I don't know, Kim. 159 00:07:18,606 --> 00:07:20,173 It depends on traffic, road construction, 160 00:07:20,173 --> 00:07:21,875 every other damn thing that's gone wrong tonight. 161 00:07:21,875 --> 00:07:23,376 Monaghan's about to start his speech. 162 00:07:23,376 --> 00:07:25,679 They give out the award in half an hour. 163 00:07:25,679 --> 00:07:27,447 You're gonna have to cover for me. 164 00:07:27,447 --> 00:07:28,482 What?! 165 00:07:28,482 --> 00:07:29,983 Just take the award, 166 00:07:29,983 --> 00:07:32,686 tell them what an honor it is writing huge checks 167 00:07:32,686 --> 00:07:34,287 so ghetto kids can go to college. 168 00:07:34,287 --> 00:07:36,757 Tell them children are our future, some crap like that. 169 00:07:36,757 --> 00:07:38,358 Jay, you have to be here. 170 00:07:38,358 --> 00:07:39,727 What the hell is going on? 171 00:07:39,727 --> 00:07:41,128 I don't need this right now. 172 00:07:41,128 --> 00:07:42,930 Just... I'll get there when I get there. 173 00:07:47,735 --> 00:07:51,038 An hour later, the state police called. 174 00:07:51,038 --> 00:07:53,106 He'd hit a tree. 175 00:07:53,106 --> 00:07:56,209 Now, the accident took place outside Kingston. 176 00:07:56,209 --> 00:07:58,779 He was headed north away from the city. 177 00:07:58,779 --> 00:08:00,347 What was he doing out there? 178 00:08:00,347 --> 00:08:01,749 I have no idea. 179 00:08:01,749 --> 00:08:04,051 And he was supposed to be the guest of honor 180 00:08:04,051 --> 00:08:05,619 at an awards ceremony that night? 181 00:08:05,619 --> 00:08:06,820 Why would he blow that off? 182 00:08:06,820 --> 00:08:08,522 You have a theory about that? 183 00:08:08,522 --> 00:08:09,823 I don't. I wish I did. 184 00:08:11,792 --> 00:08:14,194 Mrs. McCann, look, 185 00:08:14,194 --> 00:08:15,896 if you know 186 00:08:15,896 --> 00:08:18,298 anything, anything at all, you need to tell me, 187 00:08:18,298 --> 00:08:20,668 because it'll help us find your husband. 188 00:08:25,573 --> 00:08:27,941 The car was totaled. 189 00:08:27,941 --> 00:08:30,844 When I went to get our things out of it, 190 00:08:30,844 --> 00:08:34,081 I found a cashier's check 191 00:08:34,081 --> 00:08:35,683 in Jay's briefcase. 192 00:08:35,683 --> 00:08:38,652 It was for $100,000 made out to cash. 193 00:08:40,320 --> 00:08:42,623 And who was this cashier's check from? 194 00:08:42,623 --> 00:08:45,759 It was from Jay. 195 00:08:45,759 --> 00:08:48,328 It turns out he'd had it drawn up earlier that day. 196 00:08:48,328 --> 00:08:51,565 I don't know who it was for, but wherever he was going, 197 00:08:51,565 --> 00:08:53,834 it must have had to do with that money. 198 00:08:53,834 --> 00:08:55,535 And had you talked to him about it? 199 00:08:55,535 --> 00:08:58,839 Jay has no memory from that period. 200 00:09:01,074 --> 00:09:04,745 So far, the staff at the rehab center alibi out. 201 00:09:04,745 --> 00:09:06,379 McCann is a real mascot. 202 00:09:06,379 --> 00:09:08,081 Everybody loves him. 203 00:09:08,081 --> 00:09:10,684 Hmm. Well, you know, he wasn't always so cuddly. 204 00:09:10,684 --> 00:09:12,720 He bought a struggling factory, 205 00:09:12,720 --> 00:09:15,055 and turned it into a major supplier 206 00:09:15,055 --> 00:09:17,157 for aircraft parts, but you know know he did that? 207 00:09:17,157 --> 00:09:20,060 By moving all the local production overseas. 208 00:09:20,060 --> 00:09:21,829 That must have pissed some people off. 209 00:09:21,829 --> 00:09:23,664 Like the 500 workers who lost their jobs? 210 00:09:23,664 --> 00:09:25,232 Well, more than that if you count the other firms 211 00:09:25,232 --> 00:09:27,801 he drove bankrupt, not to mention the lawsuits 212 00:09:27,801 --> 00:09:30,971 claiming he won Pentagon contracts through bribery. 213 00:09:30,971 --> 00:09:33,140 Maybe that hundred grand was a bribe. 214 00:09:33,140 --> 00:09:34,041 Hmm. 215 00:09:34,041 --> 00:09:35,442 Okay, let's look into 216 00:09:35,442 --> 00:09:36,910 all the people he pissed off. 217 00:09:36,910 --> 00:09:38,779 Maybe somebody's holding a grudge. 218 00:09:38,779 --> 00:09:41,581 Spade. 219 00:09:41,581 --> 00:09:42,950 JACK: Hey, Samantha. 220 00:09:42,950 --> 00:09:45,585 I think that Jen Long is in trouble. 221 00:09:45,585 --> 00:09:46,754 What kind of trouble? 222 00:09:46,754 --> 00:09:47,888 Not really sure. She... 223 00:09:47,888 --> 00:09:49,657 She left me a message. 224 00:09:49,657 --> 00:09:51,558 She thinks she's being followed. 225 00:09:53,093 --> 00:09:55,729 I tried to call her back, but she hasn't returned. 226 00:09:55,729 --> 00:09:57,698 Same thing with her mother. 227 00:09:57,698 --> 00:09:59,599 I was just wondering if you could... 228 00:09:59,599 --> 00:10:02,102 if you could head out there and just check up on her. 229 00:10:02,102 --> 00:10:03,570 Um... well... 230 00:10:03,570 --> 00:10:07,240 Jack, I'm kind of in the middle of a case here, but I can... 231 00:10:07,240 --> 00:10:11,144 I mean, I can... I can get NYPD to send a car, check things out. 232 00:10:11,144 --> 00:10:13,180 Yeah, sure. 233 00:10:13,180 --> 00:10:15,315 That'll be fine. 234 00:10:15,315 --> 00:10:16,684 Okay, well, I'll-I'll let you know 235 00:10:16,684 --> 00:10:18,251 when I... when I hear something. 236 00:10:18,251 --> 00:10:21,855 Okay. Great. 237 00:10:23,556 --> 00:10:25,592 DANNY: And did your brother ever talk about 238 00:10:25,592 --> 00:10:27,928 anybody threatening him? Of course not. 239 00:10:27,928 --> 00:10:29,797 Look, do you guys know what happened to him? 240 00:10:29,797 --> 00:10:31,164 If you do, you've got to tell me. 241 00:10:31,164 --> 00:10:32,565 We're not sure yet. 242 00:10:32,565 --> 00:10:34,634 Now, where was your brother going the night of the accident? 243 00:10:34,634 --> 00:10:35,869 You think the accident has something 244 00:10:35,869 --> 00:10:38,471 to do with this? It's possible, yeah. 245 00:10:38,471 --> 00:10:40,941 I never figured out what he was doing out there. 246 00:10:40,941 --> 00:10:42,743 I can't even believe it happened. 247 00:10:42,743 --> 00:10:44,611 I mean, Jay was indestructible. 248 00:10:44,611 --> 00:10:47,247 Like he'd be the one guy to walk away from a plane crash. 249 00:10:47,247 --> 00:10:48,816 Do you know why he had a hundred grand with him? 250 00:10:48,816 --> 00:10:51,484 I didn't know that he did. You did work 251 00:10:51,484 --> 00:10:52,585 at the company with him, right? 252 00:10:52,585 --> 00:10:54,521 Yeah, I was just a sales rep. 253 00:10:54,521 --> 00:10:56,156 I wasn't exactly in the loop. 254 00:10:56,156 --> 00:10:57,691 According to the log at the rehab center, 255 00:10:57,691 --> 00:10:59,359 you were the last person to see him. 256 00:10:59,359 --> 00:11:00,761 How did he seem to you? 257 00:11:00,761 --> 00:11:03,030 He'd been super positive about his future. 258 00:11:03,030 --> 00:11:05,799 He was going to take a job at my company. 259 00:11:05,799 --> 00:11:08,802 Then it all kind of went out the window. 260 00:11:10,303 --> 00:11:13,406 Listen, you're going to have to find someone else. 261 00:11:15,008 --> 00:11:17,711 Come on, Jay. This isn't me throwing you a bone. 262 00:11:17,711 --> 00:11:19,847 I see us becoming partners. 263 00:11:21,181 --> 00:11:23,751 I thought I could pick up where things left off, but... 264 00:11:23,751 --> 00:11:25,485 I can't. 265 00:11:25,485 --> 00:11:27,788 Why not? Look at you, man: you're back; you're healthy. 266 00:11:27,788 --> 00:11:29,356 You got Kim waiting for you. 267 00:11:29,356 --> 00:11:32,592 Too much has changed. 268 00:11:32,592 --> 00:11:33,861 I've changed. 269 00:11:33,861 --> 00:11:36,396 I don't know where I fit in anymore. 270 00:11:37,865 --> 00:11:40,400 All we're talking about here is a job. 271 00:11:40,400 --> 00:11:41,935 What the hell's going on? 272 00:11:42,870 --> 00:11:45,405 I'm remembering things, Kev. 273 00:11:45,405 --> 00:11:47,074 What kind of things? 274 00:11:47,074 --> 00:11:50,377 I don't know... bits, pieces. 275 00:11:51,544 --> 00:11:53,546 Things I don't want to remember. 276 00:11:53,546 --> 00:11:56,116 I'm afraid of where it's going. 277 00:11:59,019 --> 00:12:01,288 He kind of shut down after that. 278 00:12:01,288 --> 00:12:02,756 So he never mentioned what these memories 279 00:12:02,756 --> 00:12:04,357 were about or what he was scared of? 280 00:12:04,357 --> 00:12:07,260 I should've stayed, made him tell me what was wrong. 281 00:12:07,260 --> 00:12:09,863 If I had, I'd know where he is right now. 282 00:12:10,764 --> 00:12:12,833 NYPD drove by Jen's house. 283 00:12:12,833 --> 00:12:14,134 No one was home, but there was no sign 284 00:12:14,134 --> 00:12:16,236 of forced entry or any sign of trouble. 285 00:12:16,236 --> 00:12:17,805 They probably did a drive-by. 286 00:12:17,805 --> 00:12:19,139 They didn't even go inside. 287 00:12:19,139 --> 00:12:21,875 No, Jack, I spoke to the desk sergeant. 288 00:12:21,875 --> 00:12:23,376 Yeah, you should've gone down. 289 00:12:23,376 --> 00:12:24,845 Listen, 290 00:12:24,845 --> 00:12:28,415 if you really need me to go, and I mean need me to go, 291 00:12:28,415 --> 00:12:31,018 maybe I can break away in a few hours, all right? 292 00:12:31,018 --> 00:12:32,519 No, it's fine. 293 00:12:32,519 --> 00:12:36,089 I just... I'm probably just overthinking it. 294 00:12:37,991 --> 00:12:40,693 Sorry for being a pain in the ass. 295 00:12:40,693 --> 00:12:42,629 Yeah, don't worry. I'm used to it. 296 00:12:42,629 --> 00:12:44,764 Thanks. 297 00:13:06,619 --> 00:13:09,522 All right, so I just got off the phone with Jay's shrink. 298 00:13:09,522 --> 00:13:12,459 He said Jay came to him wanting help remembering the car accident. 299 00:13:12,459 --> 00:13:15,228 He told him he would help him, but since it was a traumatic event, 300 00:13:15,228 --> 00:13:17,464 he would have to take it slow, take their time. 301 00:13:17,464 --> 00:13:19,499 Jay loses it; he gets pissed off, 302 00:13:19,499 --> 00:13:21,601 and he walks out of the session; end of story. 303 00:13:21,601 --> 00:13:24,171 Sounds like the crash is at the center of this thing. 304 00:13:24,171 --> 00:13:26,306 Well, let's reinterview all the staff. 305 00:13:26,306 --> 00:13:29,342 Maybe Jay spoke to someone else about what was going on. 306 00:13:29,342 --> 00:13:30,110 You got it. 307 00:13:30,110 --> 00:13:31,912 I found something. 308 00:13:31,912 --> 00:13:35,082 So we got video from the route McCann walked. 309 00:13:35,082 --> 00:13:37,584 Look at this. 310 00:13:37,584 --> 00:13:39,719 It was taken from a building security camera 311 00:13:39,719 --> 00:13:41,088 a mile from the rehab center. 312 00:13:41,088 --> 00:13:43,156 Now we know what we're dealing with. 313 00:13:50,097 --> 00:13:51,798 Okay. Thanks, man. 314 00:13:51,798 --> 00:13:52,966 Yeah, I'll see you later. 315 00:13:53,733 --> 00:13:55,235 Well, that was Danny. 316 00:13:55,235 --> 00:13:57,938 No one at the rehab center seems to recognize this guy. 317 00:13:57,938 --> 00:13:59,372 I'll tell you, 318 00:13:59,372 --> 00:14:01,574 judging from their body language in the video, 319 00:14:01,574 --> 00:14:03,343 these two might know each other. 320 00:14:03,343 --> 00:14:05,145 Maybe it's someone from his old life. 321 00:14:06,213 --> 00:14:08,248 There's no matches so far. 322 00:14:08,248 --> 00:14:10,283 Well, Martin, the day is young, 323 00:14:10,283 --> 00:14:12,619 and a lot of people hated this guy. 324 00:14:13,887 --> 00:14:15,388 Well, maybe he's not from his past. 325 00:14:15,388 --> 00:14:17,390 I mean, none of McCann's ex-colleagues recognize him. 326 00:14:17,390 --> 00:14:19,392 Neither did his wife or his brother. 327 00:14:19,392 --> 00:14:20,727 ELENA: I'm not so sure; these are 328 00:14:20,727 --> 00:14:22,262 Kimberly McCann's phone records. 329 00:14:22,262 --> 00:14:24,764 She talked to a Bruce Meyer a lot. 330 00:14:24,764 --> 00:14:28,235 And after the husband woke up, the phone calls tripled. 331 00:14:28,235 --> 00:14:29,369 Hmm. 332 00:14:29,369 --> 00:14:31,604 Well, it could be the same guy. Yeah? 333 00:14:47,020 --> 00:14:48,688 Agent Malone? 334 00:14:48,688 --> 00:14:49,856 What happened? 335 00:14:49,856 --> 00:14:51,458 Doesn't matter. 336 00:14:52,825 --> 00:14:55,095 I got a message from Jen. 337 00:14:55,095 --> 00:14:56,196 Is she okay? 338 00:14:56,196 --> 00:14:57,264 Yeah, she's fine. 339 00:14:57,264 --> 00:14:58,498 She doesn't sound fine. 340 00:14:59,732 --> 00:15:02,135 I tried to call her back. I tried to call you. 341 00:15:02,135 --> 00:15:03,603 My voice mail isn't working. 342 00:15:03,603 --> 00:15:05,572 Will you cut the crap? 343 00:15:05,572 --> 00:15:07,640 All right, I need to know what's going on 344 00:15:07,640 --> 00:15:09,042 and I need to know now. 345 00:15:09,042 --> 00:15:11,011 Put yourself in her shoes. 346 00:15:11,011 --> 00:15:13,246 What do you think's going on? 347 00:15:13,246 --> 00:15:15,748 Look, I am trying to help your daughter. 348 00:15:15,748 --> 00:15:17,384 Then leave her alone. 349 00:15:17,384 --> 00:15:19,319 Okay, she's a mess because you people 350 00:15:19,319 --> 00:15:21,221 just won't let her move on. 351 00:15:26,793 --> 00:15:29,062 Jen? 352 00:15:30,030 --> 00:15:32,165 Jen, what's the matter, honey? 353 00:15:37,370 --> 00:15:40,240 This. This is what's the matter. 354 00:15:41,241 --> 00:15:43,376 I found it on your nightstand. 355 00:15:45,412 --> 00:15:47,547 Sweetie, it came yesterday. 356 00:15:47,547 --> 00:15:49,149 And I didn't want to upset you... 357 00:15:49,149 --> 00:15:50,650 It's that Romar guy. 358 00:15:50,650 --> 00:15:52,319 I don't even know him. 359 00:15:52,319 --> 00:15:54,621 I don't know anything about him. It's okay. 360 00:15:54,621 --> 00:15:56,956 I've got a call in to our lawyer to see what 361 00:15:56,956 --> 00:15:58,992 our options are. They're going to make me testify. 362 00:16:00,427 --> 00:16:03,330 I'll have to answer questions in front of people, 363 00:16:03,330 --> 00:16:06,533 and I'll have to talk about everything that happened. 364 00:16:06,533 --> 00:16:09,236 I can't.... Shh, shh... come here. 365 00:16:09,236 --> 00:16:11,371 Please, you have to help me. 366 00:16:14,741 --> 00:16:17,077 She's on a witness list now. 367 00:16:17,077 --> 00:16:19,112 I know what that means. 368 00:16:19,112 --> 00:16:21,714 Romar's people could track her down. 369 00:16:21,714 --> 00:16:24,517 I had no idea that this was going on. 370 00:16:24,517 --> 00:16:26,453 Look at me. 371 00:16:26,453 --> 00:16:28,388 Romar did this. 372 00:16:28,388 --> 00:16:31,258 If he catches up with Jen, he's going to kill her. 373 00:16:32,159 --> 00:16:34,161 She's safe where she is. 374 00:16:34,161 --> 00:16:35,462 I don't think so. 375 00:16:35,462 --> 00:16:37,264 You need to listen to this. 376 00:16:38,565 --> 00:16:40,367 JEN : Agent Malone, this is Jen. 377 00:16:40,367 --> 00:16:41,801 I really need to talk to you. 378 00:16:41,801 --> 00:16:43,970 I just went for a run, and I saw this guy. 379 00:16:43,970 --> 00:16:45,272 I saw him yesterday, too, 380 00:16:45,272 --> 00:16:46,773 and I think he might be following me. 381 00:16:48,175 --> 00:16:49,742 I'm really scared to go home 382 00:16:49,742 --> 00:16:51,344 and I don't know what to do, so... 383 00:16:52,812 --> 00:16:55,815 My battery's dying. I'll call you back when I... 384 00:16:57,617 --> 00:16:59,552 My God... 385 00:17:01,020 --> 00:17:02,889 So you convinced now? 386 00:17:02,889 --> 00:17:04,524 Where is she? 387 00:17:04,524 --> 00:17:07,360 I sent her to my sister Beth's apartment. 388 00:17:08,628 --> 00:17:10,397 Okay. 389 00:17:14,401 --> 00:17:16,369 ELENA: Take a look, Mr. Meyer. 390 00:17:17,237 --> 00:17:19,772 It's not me. 391 00:17:19,772 --> 00:17:21,274 That's not my car, either. 392 00:17:21,274 --> 00:17:22,275 Let me see. 393 00:17:23,276 --> 00:17:24,377 Looks like you. 394 00:17:25,745 --> 00:17:29,249 And I'm sure you're familiar with this man. 395 00:17:29,249 --> 00:17:31,284 So is anyone who reads the newspaper. 396 00:17:31,284 --> 00:17:33,019 Yeah, but the difference is 397 00:17:33,019 --> 00:17:36,223 you're the one who seems to be unusually close with his wife. 398 00:17:36,223 --> 00:17:39,359 So I have her credit card records here, 399 00:17:39,359 --> 00:17:42,195 and it shows me first-class air travel, 400 00:17:42,195 --> 00:17:43,563 weekend getaways... Okay. 401 00:17:43,563 --> 00:17:45,765 She and I... 402 00:17:45,765 --> 00:17:47,400 we had a relationship. 403 00:17:47,400 --> 00:17:49,502 You're a lucky guy, huh? 404 00:17:49,502 --> 00:17:52,004 Well, you go from a teacher's salary 405 00:17:52,004 --> 00:17:53,406 to meeting Mrs. McCann and then, 406 00:17:53,406 --> 00:17:55,208 vacationing in Bora Bora. 407 00:17:55,208 --> 00:17:56,376 I love Kimberly. 408 00:17:56,376 --> 00:17:57,844 Listen, the point is 409 00:17:57,844 --> 00:18:00,747 her husband waking up was a big problem for you. 410 00:18:00,747 --> 00:18:02,749 So you took him out of the picture. 411 00:18:05,252 --> 00:18:07,187 I'd like to call an attorney. 412 00:18:07,187 --> 00:18:08,221 Now. 413 00:18:08,221 --> 00:18:10,757 You better get a good one. 414 00:18:11,891 --> 00:18:12,925 VIVIAN: Bruce Meyer just 415 00:18:12,925 --> 00:18:14,261 got himself a lawyer. 416 00:18:14,261 --> 00:18:17,364 So you have a brief window of opportunity 417 00:18:17,364 --> 00:18:21,234 to come clean before he cuts himself a deal. 418 00:18:21,234 --> 00:18:23,170 I didn't do anything to Jay. Why should 419 00:18:23,170 --> 00:18:25,305 we believe you? You've been lying through your teeth? 420 00:18:25,305 --> 00:18:27,540 I didn't lie. I told you the truth. 421 00:18:27,540 --> 00:18:29,376 I missed the part about the affair. 422 00:18:29,376 --> 00:18:31,411 It wasn't anyone's business. Yeah, well, it is now. 423 00:18:31,411 --> 00:18:32,879 Now, where is he? Is he dead? 424 00:18:32,879 --> 00:18:34,214 Where's his body? 425 00:18:34,214 --> 00:18:35,615 Look, your husband wakes up against all odds 426 00:18:35,615 --> 00:18:36,983 thinking he has a second chance, 427 00:18:36,983 --> 00:18:38,751 and the entire time you and your boyfriend 428 00:18:38,751 --> 00:18:40,953 are planning to get rid of him. It wasn't like that. 429 00:18:40,953 --> 00:18:42,222 Then what was it like? 430 00:18:42,222 --> 00:18:43,456 He knew about Bruce. 431 00:18:43,456 --> 00:18:46,393 I told him about a week ago. 432 00:18:46,393 --> 00:18:48,395 You wouldn't believe the mail I've been getting. 433 00:18:48,395 --> 00:18:49,629 People who don't know me 434 00:18:49,629 --> 00:18:51,164 from Adam are writing me letters. 435 00:18:51,164 --> 00:18:53,233 I can't believe how lucky I am. 436 00:18:53,233 --> 00:18:55,502 Jay... 437 00:18:56,936 --> 00:18:59,539 Remember the other day when you were talking about Italy? 438 00:18:59,539 --> 00:19:01,107 I know what you're going to say. 439 00:19:01,107 --> 00:19:03,075 I picked Italy without even asking you. 440 00:19:03,075 --> 00:19:04,744 I don't want to be like that. 441 00:19:04,744 --> 00:19:06,979 Wherever you want to visit, that's where we'll go. 442 00:19:06,979 --> 00:19:09,549 It's your call. I have to tell you something. 443 00:19:11,083 --> 00:19:13,453 I've been seeing someone. 444 00:19:24,297 --> 00:19:25,432 You're in love with him? 445 00:19:25,432 --> 00:19:27,600 I didn't mean for it to happen. 446 00:19:27,600 --> 00:19:29,736 But all the doctors said you 447 00:19:29,736 --> 00:19:31,638 wouldn't get better, and it's, it's not like 448 00:19:31,638 --> 00:19:33,806 I could hang on to how great things were. 449 00:19:35,908 --> 00:19:37,977 I cheated on you, didn't I? 450 00:19:37,977 --> 00:19:39,579 That's not the reason. 451 00:19:39,579 --> 00:19:41,481 I remember these things. 452 00:19:41,481 --> 00:19:44,251 I'm... just not sure if they're real. 453 00:19:44,251 --> 00:19:46,353 They're real. 454 00:19:48,421 --> 00:19:51,291 It'll be different this time, Kim. 455 00:19:53,025 --> 00:19:55,395 Please, just... 456 00:19:55,395 --> 00:19:57,364 you have to give me a chance. 457 00:19:59,366 --> 00:20:01,234 I stopped seeing Bruce. 458 00:20:01,234 --> 00:20:03,503 I wanted to try and make things work. 459 00:20:03,503 --> 00:20:04,937 So then maybe Bruce got upset 460 00:20:04,937 --> 00:20:07,274 and decided to take things into his own hands? 461 00:20:07,274 --> 00:20:08,608 What about these letters that 462 00:20:08,608 --> 00:20:10,109 Jay was talking about? 463 00:20:10,109 --> 00:20:11,644 They were cards, mostly from people 464 00:20:11,644 --> 00:20:13,580 who'd heard about him waking up. 465 00:20:13,580 --> 00:20:14,914 They were really starting to pile up, 466 00:20:14,914 --> 00:20:16,483 so he asked me to take them home. 467 00:20:16,483 --> 00:20:19,286 Well, we're going to need to see them. 468 00:20:21,087 --> 00:20:24,857 So Bruce Meyer's alibi'd out: he was preparing a lecture 469 00:20:24,857 --> 00:20:26,058 when Jay went missing. 470 00:20:26,058 --> 00:20:28,961 Well, that takes us back to square one with that guy. 471 00:20:28,961 --> 00:20:30,430 I know. 472 00:20:30,430 --> 00:20:32,899 You know, when his wife said that he got a few cards, 473 00:20:32,899 --> 00:20:34,267 I mean, she wasn't kidding, was she? 474 00:20:34,267 --> 00:20:35,635 Well, strangers 475 00:20:35,635 --> 00:20:37,904 from all over the world sending their prayers. 476 00:20:37,904 --> 00:20:39,472 Some of them are quite moving, though. 477 00:20:41,408 --> 00:20:43,175 Okay, you know, this is the third card 478 00:20:43,175 --> 00:20:44,311 I see from this guy here. 479 00:20:44,311 --> 00:20:46,413 He really wants to see Jay. 480 00:20:46,413 --> 00:20:48,315 He's getting pretty aggressive about it. 481 00:20:48,315 --> 00:20:49,816 What's his name? 482 00:20:49,816 --> 00:20:50,983 Doug Gilbert. 483 00:20:50,983 --> 00:20:54,354 Doug Gilbert-- you know, I've got a couple here 484 00:20:54,354 --> 00:20:56,656 from Doug Gilbert. 485 00:20:56,656 --> 00:20:58,291 Let me check something. 486 00:20:58,291 --> 00:20:59,559 Doug Gilbert. 487 00:20:59,559 --> 00:21:02,295 This is him. 488 00:21:03,496 --> 00:21:06,899 This could be him. 489 00:22:18,438 --> 00:22:19,472 FBI! 490 00:22:19,472 --> 00:22:20,507 I'm a federal agent. 491 00:22:21,541 --> 00:22:22,875 I'm a federal agent. 492 00:22:22,875 --> 00:22:24,977 I'm a federal agent. I'm a federal agent. 493 00:22:24,977 --> 00:22:26,045 Terry sent me. 494 00:22:26,045 --> 00:22:28,981 Terry sent me; I'm with the FBI. 495 00:22:28,981 --> 00:22:31,584 It's okay. It's okay. 496 00:22:31,584 --> 00:22:33,553 You all right? 497 00:22:33,553 --> 00:22:36,322 I thought you were that man. 498 00:22:36,322 --> 00:22:38,658 What man? He came here looking for Jen. 499 00:22:39,892 --> 00:22:41,928 When was this? 500 00:22:41,928 --> 00:22:43,996 I don't know, like, half hour maybe. 501 00:22:43,996 --> 00:22:45,297 It's okay. 502 00:22:45,297 --> 00:22:47,233 I tried to tell him that she didn't live here. 503 00:22:47,233 --> 00:22:48,234 He didn't believe me. 504 00:22:48,234 --> 00:22:50,069 Look, sit down. 505 00:22:53,305 --> 00:22:55,307 He found Jen's purse. 506 00:22:55,307 --> 00:22:56,943 He wanted to know where she was. 507 00:22:56,943 --> 00:22:58,945 He just started hitting me and hitting me, 508 00:22:58,945 --> 00:23:00,046 and then 509 00:23:00,046 --> 00:23:01,881 he said he was going to kill my sister, 510 00:23:01,881 --> 00:23:05,151 and I got, I got so scared I couldn't control myself. 511 00:23:05,151 --> 00:23:06,318 What'd you tell him? 512 00:23:06,318 --> 00:23:08,387 I told him that she sometimes hangs 513 00:23:08,387 --> 00:23:11,057 in the park with her friends. 514 00:23:13,426 --> 00:23:15,194 Is this the guy? 515 00:23:15,194 --> 00:23:16,996 Uh, yeah. 516 00:23:16,996 --> 00:23:18,030 Yeah, that's him. 517 00:23:23,536 --> 00:23:24,771 I have no idea where Jay is. 518 00:23:24,771 --> 00:23:26,739 Mr. Gilbert, this is a picture of you 519 00:23:26,739 --> 00:23:27,874 holding him at gunpoint, okay? 520 00:23:27,874 --> 00:23:28,908 This isn't exactly a whodunit. 521 00:23:28,908 --> 00:23:30,309 I have no reason to hurt him. 522 00:23:30,309 --> 00:23:31,444 MARTIN: No reason? 523 00:23:31,444 --> 00:23:32,445 You were obsessed with him. 524 00:23:32,445 --> 00:23:33,746 You sent him a dozen letters 525 00:23:33,746 --> 00:23:35,482 and he didn't respond to a single one, 526 00:23:35,482 --> 00:23:37,283 so you put a gun against his head 527 00:23:37,283 --> 00:23:39,452 and demanded his attention. You know, this photo alone should be 528 00:23:39,452 --> 00:23:41,253 enough to convince a jury. 529 00:23:41,253 --> 00:23:42,822 I didn't kill Jay. 530 00:23:42,822 --> 00:23:46,092 I used the gun to, to get his attention. 531 00:23:46,092 --> 00:23:49,762 Once I explained what I wanted, it wasn't necessary. 532 00:23:51,030 --> 00:23:53,633 My wife and I took Alex to a cousin's place 533 00:23:53,633 --> 00:23:55,702 for Labor Day weekend. 534 00:23:55,702 --> 00:23:58,070 We were all out by the pool-- 535 00:23:58,070 --> 00:23:59,672 lots of family. 536 00:23:59,672 --> 00:24:02,441 We were throwing a few back. 537 00:24:02,441 --> 00:24:04,844 Uh, maybe I wasn't watching close enough. 538 00:24:04,844 --> 00:24:07,446 H-He was climbing the ladder to the waterslide. 539 00:24:07,446 --> 00:24:10,149 The railing was rusted out. 540 00:24:10,149 --> 00:24:12,652 He fell back. 541 00:24:14,554 --> 00:24:16,723 He hit his head on the pavement. 542 00:24:16,723 --> 00:24:19,692 I'm so sorry. 543 00:24:19,692 --> 00:24:21,160 It must have been hell. 544 00:24:21,160 --> 00:24:23,863 Yeah. 545 00:24:23,863 --> 00:24:26,232 He's been like this for two years. 546 00:24:26,232 --> 00:24:28,601 The doctors tell me he'll never wake up. 547 00:24:31,003 --> 00:24:33,940 But they said that about you, too, and here you are. 548 00:24:33,940 --> 00:24:37,977 I was hoping that if you could spend a little time with him 549 00:24:37,977 --> 00:24:39,979 and talk to him a little, 550 00:24:39,979 --> 00:24:41,948 maybe that would encourage him. 551 00:24:41,948 --> 00:24:44,917 I'm not sure what I would say. 552 00:24:44,917 --> 00:24:48,120 Just... tell him how you woke up. 553 00:24:48,120 --> 00:24:52,491 I told you... I don't know how that happened. 554 00:24:54,193 --> 00:24:57,564 But there's a reason you're back. 555 00:24:57,564 --> 00:25:00,266 You have 556 00:25:00,266 --> 00:25:01,500 to share that. 557 00:25:01,500 --> 00:25:03,636 It could help my son. 558 00:25:03,636 --> 00:25:06,105 Please. 559 00:25:07,940 --> 00:25:10,677 I don't know why I'm back. 560 00:25:11,578 --> 00:25:16,182 I used to have these questions. 561 00:25:16,182 --> 00:25:20,519 Maybe that's it. Maybe I'm back to answer for something. 562 00:25:22,421 --> 00:25:25,758 I'm sorry. 563 00:25:25,758 --> 00:25:29,862 Your son... deserves it more than I do. 564 00:25:42,074 --> 00:25:45,377 I don't know what I expected from him. 565 00:25:45,377 --> 00:25:49,515 I guess I thought he could unlock things for Alex, 566 00:25:49,515 --> 00:25:52,985 show him it was okay to wake up. 567 00:25:52,985 --> 00:25:55,554 Did he say what these questions were about? 568 00:25:55,554 --> 00:25:58,925 No, I-I... he didn't seem to have much of a handle on them. 569 00:25:58,925 --> 00:26:00,827 What happened after? 570 00:26:00,827 --> 00:26:05,264 He sat with Alex for a while. 571 00:26:06,432 --> 00:26:07,667 There was nothing. 572 00:26:08,968 --> 00:26:11,470 Uh, then he asked for a ride to SoHo. 573 00:26:11,470 --> 00:26:13,740 Where in SoHo? 574 00:26:19,245 --> 00:26:21,513 Tony Hawk, why don't you keep your deck 575 00:26:21,513 --> 00:26:23,616 to your side of the park, huh? 576 00:26:23,616 --> 00:26:25,818 That's where you belong! 577 00:26:28,520 --> 00:26:30,522 Hey, dope man's around the way 578 00:26:30,522 --> 00:26:33,492 by the handball courts there, scabby. 579 00:26:33,492 --> 00:26:36,062 Have you seen this girl? 580 00:26:36,062 --> 00:26:37,964 I ain't seen nobody, man. Keep looking. 581 00:26:37,964 --> 00:26:40,432 Hey, hey, hey, I want you to do me a favor. 582 00:26:43,502 --> 00:26:44,570 All right... About ten people say 583 00:26:44,570 --> 00:26:46,438 that you have seen her. 584 00:26:46,438 --> 00:26:48,107 That's Jen, all right? Uh-huh. 585 00:26:48,107 --> 00:26:49,976 She hangs out around here, okay? 586 00:26:49,976 --> 00:26:51,410 When's the last time you saw her? 587 00:26:51,410 --> 00:26:52,611 I don't know, man, okay? 588 00:26:52,611 --> 00:26:54,313 I don't keep tabs on people. 589 00:26:54,313 --> 00:26:56,482 Are you going to be a good boy and just stand there? 590 00:26:58,084 --> 00:26:59,085 Yeah? 591 00:26:59,085 --> 00:26:59,886 I'm cool. 592 00:27:01,854 --> 00:27:04,290 I want you to look at this guy. 593 00:27:05,524 --> 00:27:07,193 You seen him? 594 00:27:07,193 --> 00:27:09,328 Lots of people come in the park, man. 595 00:27:09,328 --> 00:27:10,963 I can't see everybody. 596 00:27:10,963 --> 00:27:14,000 This guy is coming here to kill Jen Long. 597 00:27:14,000 --> 00:27:15,601 If he does because you slowed me down, 598 00:27:15,601 --> 00:27:17,003 I'm going to come back here, 599 00:27:17,003 --> 00:27:19,205 and I swear to God I'm going to kill you. 600 00:27:19,205 --> 00:27:22,308 You want to look again? 601 00:27:26,645 --> 00:27:29,749 Yeah, okay, that guy was here. 602 00:27:32,618 --> 00:27:36,355 You guys, uh, you guys know a girl named Jennifer Long? 603 00:27:36,355 --> 00:27:37,489 Who are you? 604 00:27:37,489 --> 00:27:39,091 I was just-- I was jogging this morning, 605 00:27:39,091 --> 00:27:40,559 found her wallet under a park bench, 606 00:27:40,559 --> 00:27:41,560 just thought I'd, uh, 607 00:27:41,560 --> 00:27:43,195 return it. 608 00:27:43,195 --> 00:27:44,864 Why don't you give us the wallet? 609 00:27:44,864 --> 00:27:46,198 We'll make sure she gets it back for you. 610 00:27:46,198 --> 00:27:48,267 Thanks. I'd rather give it to her myself. 611 00:27:48,267 --> 00:27:49,068 Hey. 612 00:27:49,068 --> 00:27:51,403 We're just trying to help. 613 00:27:51,403 --> 00:27:54,473 You can tell me when she'll be around. 614 00:27:54,473 --> 00:27:56,142 That'd be a help. 615 00:27:57,509 --> 00:28:01,147 Unless you'd rather sort this out some other way. 616 00:28:03,983 --> 00:28:07,019 Try back around 4:00. 617 00:28:08,487 --> 00:28:12,358 Okay, great. 618 00:28:12,358 --> 00:28:13,492 Thanks, kids. 619 00:28:13,492 --> 00:28:15,694 How long ago? 620 00:28:15,694 --> 00:28:18,197 35, 45 minutes ago. 621 00:28:18,197 --> 00:28:20,232 Yeah, well... 622 00:28:20,232 --> 00:28:21,901 thanks for the help, tough guy. 623 00:28:22,802 --> 00:28:24,737 Hey. 624 00:28:24,737 --> 00:28:26,205 Jack, what the hell is going on? 625 00:28:26,205 --> 00:28:27,639 I've called you, like, eight times. 626 00:28:27,639 --> 00:28:29,508 The hospital said you just left. 627 00:28:29,508 --> 00:28:30,810 I need backup. 628 00:28:30,810 --> 00:28:31,911 Why? 629 00:28:31,911 --> 00:28:33,245 Giusti's trying to stop Jen Long 630 00:28:33,245 --> 00:28:34,646 from testifying. 631 00:28:34,646 --> 00:28:35,748 That's why she called me. 632 00:28:35,748 --> 00:28:37,049 All right, where are you? 633 00:28:37,049 --> 00:28:39,651 I'm in Tompkins Square Park, um... 634 00:28:39,651 --> 00:28:41,087 northeast corner. 635 00:28:41,087 --> 00:28:42,421 We'll meet you there. 636 00:28:42,421 --> 00:28:43,522 Okay. 637 00:28:49,862 --> 00:28:51,463 Excuse me, sir. Is this your place? 638 00:28:51,463 --> 00:28:52,899 Sure is. 639 00:28:52,899 --> 00:28:55,267 I'll let you borrow it for $2,600 a month. 640 00:28:55,267 --> 00:28:57,569 $2,600-- that's, uh, that's a little too steep for me. 641 00:28:57,569 --> 00:28:59,238 I'm on a government salary. 642 00:28:59,238 --> 00:29:01,740 My name's Special Agent Taylor. I'm with the FBI. 643 00:29:01,740 --> 00:29:02,975 Have you seen this man? 644 00:29:02,975 --> 00:29:04,811 Someone dropped him off earlier today. 645 00:29:04,811 --> 00:29:06,345 Yeah, he came by. 646 00:29:06,345 --> 00:29:09,581 I get the first and last months' rent. 647 00:29:09,581 --> 00:29:11,683 No pets, no parties. 648 00:29:11,683 --> 00:29:13,752 Be ready in a couple of days. 649 00:29:13,752 --> 00:29:15,387 If that sounds like you, 650 00:29:15,387 --> 00:29:18,690 you can, uh, grab an application there. 651 00:29:18,690 --> 00:29:20,526 You all right? 652 00:29:21,627 --> 00:29:25,597 I remember this. 653 00:29:25,597 --> 00:29:26,799 Who used to live here? 654 00:29:26,799 --> 00:29:28,334 Guy named Mike. 655 00:29:28,334 --> 00:29:29,836 Before that. 656 00:29:29,836 --> 00:29:32,471 Uh, three years ago? 657 00:29:32,471 --> 00:29:33,572 Three years ago. 658 00:29:33,572 --> 00:29:35,207 Let's see. It must have... 659 00:29:35,207 --> 00:29:36,675 Oh, Robin. 660 00:29:36,675 --> 00:29:38,610 Robin who? 661 00:29:38,610 --> 00:29:41,881 Cassidy, if I remember. 662 00:29:41,881 --> 00:29:44,250 Robin Cassidy. 663 00:29:47,219 --> 00:29:49,588 Do you know where I can find her? 664 00:29:49,588 --> 00:29:51,790 I told him I didn't. 665 00:29:51,790 --> 00:29:53,025 Which way did he go? 666 00:29:53,025 --> 00:29:54,560 Same way he came in. 667 00:29:54,560 --> 00:29:56,428 I didn't follow him. 668 00:29:56,428 --> 00:29:58,397 Thank you. 669 00:29:59,398 --> 00:30:01,500 MARTIN: Danny? Hey, man. 670 00:30:01,500 --> 00:30:04,803 What's up? Yeah, l-listen. I need you to run a name for me. 671 00:30:04,803 --> 00:30:06,305 Hit me. 672 00:30:06,305 --> 00:30:07,339 Robin Cassidy. 673 00:30:07,339 --> 00:30:08,975 She used to live here three years ago. 674 00:30:08,975 --> 00:30:11,210 All right, I got her. 675 00:30:11,210 --> 00:30:12,845 Okay, you have a current address? 676 00:30:12,845 --> 00:30:14,313 Yeah, you're there now. 677 00:30:14,313 --> 00:30:16,682 Robin Cassidy was reported missing 678 00:30:16,682 --> 00:30:21,153 three years ago on... yeah, hang on a second. 679 00:30:23,322 --> 00:30:25,524 She was reported missing the same night 680 00:30:25,524 --> 00:30:27,093 that Jay had his accident. 681 00:30:31,931 --> 00:30:33,399 She's 32 years old; she's born in Minnesota; 682 00:30:33,399 --> 00:30:37,069 and her father reported her missing three years ago. 683 00:30:37,069 --> 00:30:38,837 Was Jay named in the disappearance? 684 00:30:38,837 --> 00:30:41,107 No, but I don't think anybody dug too deep into her case. 685 00:30:41,107 --> 00:30:42,674 According to her father, 686 00:30:42,674 --> 00:30:44,911 she came to New York to pursue a career in modeling, 687 00:30:44,911 --> 00:30:46,412 and when that didn't work out, she settled 688 00:30:46,412 --> 00:30:48,680 for a life of stripping, cocaine; you know how it goes. 689 00:30:48,680 --> 00:30:50,883 Uh, guys, I just went through her credit card statements 690 00:30:50,883 --> 00:30:54,086 and there's a bunch of charges to a Riverbrook Hotel 691 00:30:54,086 --> 00:30:56,122 for the months prior to her disappearance. 692 00:30:56,122 --> 00:30:58,157 Let me check this. 693 00:30:59,959 --> 00:31:02,728 Okay, it's located just off I-87. 694 00:31:02,728 --> 00:31:04,096 That's six miles north 695 00:31:04,096 --> 00:31:06,398 of where Jay's car accident happened. 696 00:31:06,398 --> 00:31:07,967 Right, he was headed northbound. 697 00:31:07,967 --> 00:31:10,069 He must have been going there to meet her. 698 00:31:10,069 --> 00:31:12,104 Well, let's see if we can place him at the hotel. 699 00:31:15,975 --> 00:31:18,044 Excuse me. Have you seen this girl? 700 00:31:18,044 --> 00:31:19,245 Sorry. Take a closer look. 701 00:31:19,245 --> 00:31:21,880 I'm in the middle of my run, man. 702 00:31:21,880 --> 00:31:23,082 Have you seen this girl? 703 00:31:23,082 --> 00:31:25,317 She's about five-foot-two... 704 00:31:51,243 --> 00:31:53,312 MAN: You need some water, buddy? 705 00:31:53,312 --> 00:31:55,047 Water? 706 00:31:55,047 --> 00:31:56,915 Yeah. 707 00:31:56,915 --> 00:31:58,917 Thank you. 708 00:32:00,086 --> 00:32:04,256 (applause in distance) 709 00:32:31,083 --> 00:32:32,884 You have any news about my brother? 710 00:32:32,884 --> 00:32:35,954 Well, we got plenty of news, but most of it relates to you. 711 00:32:35,954 --> 00:32:36,989 You've been lying 712 00:32:36,989 --> 00:32:38,390 to us 713 00:32:38,390 --> 00:32:40,892 about the night of your brother's accident. 714 00:32:40,892 --> 00:32:44,496 He was on his way to the Riverbrook Hotel with $100,000. 715 00:32:44,496 --> 00:32:46,098 We checked the hotel registry 716 00:32:46,098 --> 00:32:47,966 and guess who booked a room there that night? 717 00:32:47,966 --> 00:32:49,001 Yeah, you. 718 00:32:49,001 --> 00:32:50,036 We also know 719 00:32:50,036 --> 00:32:51,737 that Robin Cassidy 720 00:32:51,737 --> 00:32:54,106 was with you and she hasn't been seen since, and we think 721 00:32:54,106 --> 00:32:56,042 you're the reason. 722 00:32:56,042 --> 00:32:58,144 Okay. 723 00:32:58,877 --> 00:33:00,246 So, how does this work? 724 00:33:00,246 --> 00:33:02,081 Should I get a lawyer in here? 725 00:33:02,081 --> 00:33:04,083 It's better for you if you cooperate, 726 00:33:04,083 --> 00:33:05,517 but it's entirely up to you. 727 00:33:08,754 --> 00:33:12,024 You're on the right track about Robin Cassidy. 728 00:33:12,024 --> 00:33:14,826 Jay was involved with her. 729 00:33:14,826 --> 00:33:17,429 In a way, we both were. 730 00:33:22,601 --> 00:33:24,103 Hey, Jay, what the hell's going on? 731 00:33:24,103 --> 00:33:26,004 Everyone's looking for you. 732 00:33:26,004 --> 00:33:28,107 Son of a bitch! 733 00:33:28,107 --> 00:33:30,409 Are you kidding me?! 734 00:33:31,743 --> 00:33:33,179 I heard you, Kevin. 735 00:33:33,179 --> 00:33:35,013 I heard you. 736 00:33:35,013 --> 00:33:37,583 What did you hear? 737 00:33:37,583 --> 00:33:40,919 Riverbrook Hotel, Robin Cassidy, the money. 738 00:33:40,919 --> 00:33:42,221 You're not well, Jay. 739 00:33:42,221 --> 00:33:43,922 Let it go. 740 00:33:43,922 --> 00:33:45,991 I woke up with these fragments, 741 00:33:45,991 --> 00:33:48,026 pieces of things in my head. 742 00:33:48,026 --> 00:33:49,628 I started to put them together. 743 00:33:49,628 --> 00:33:51,863 I thought it was something that I did. 744 00:33:51,863 --> 00:33:52,998 And then I realized... 745 00:33:54,233 --> 00:33:56,034 ...it was a story. 746 00:33:56,034 --> 00:33:58,737 A story I'd heard before. 747 00:34:02,774 --> 00:34:06,345 I got this problem, Jay. 748 00:34:08,147 --> 00:34:10,482 Robin Cassidy. 749 00:34:10,482 --> 00:34:12,951 Remember? 750 00:34:12,951 --> 00:34:15,221 The girl from SoHo? 751 00:34:15,221 --> 00:34:17,356 Got tired of sleeping with her, 752 00:34:17,356 --> 00:34:20,192 and she wanted a hundred grand to go away. 753 00:34:20,192 --> 00:34:22,328 Should have been simple. 754 00:34:23,895 --> 00:34:27,032 Meet at the Riverbrook, you give her the money, 755 00:34:27,032 --> 00:34:29,034 I drop her off at the airport. 756 00:34:29,034 --> 00:34:31,403 Done. 757 00:34:33,839 --> 00:34:35,774 But you never showed up. 758 00:34:38,310 --> 00:34:41,247 She started to get pissed. 759 00:34:41,247 --> 00:34:43,249 Making noise about telling Kimberly. 760 00:34:43,249 --> 00:34:45,050 Coming after your company. 761 00:34:45,050 --> 00:34:48,254 Maybe even saying you raped her. 762 00:34:48,254 --> 00:34:50,389 She tried to leave, and, uh... 763 00:34:52,824 --> 00:34:56,061 I pushed her away from the door. I... 764 00:34:56,061 --> 00:34:58,264 And she tripped. 765 00:34:58,264 --> 00:35:00,366 And she hit her head. 766 00:35:06,305 --> 00:35:09,275 I had to get rid of her, Jay. 767 00:35:11,143 --> 00:35:13,279 She was gonna ruin your life. 768 00:35:19,385 --> 00:35:22,188 I wake up every day seeing her face. 769 00:35:23,922 --> 00:35:26,992 I tell myself, "Kevin, you did what you had to do. 770 00:35:26,992 --> 00:35:29,395 Jay's your brother." 771 00:35:29,395 --> 00:35:32,431 I'm so sorry, Kevin. 772 00:35:32,431 --> 00:35:35,066 I'm sorry I put you there. 773 00:35:35,066 --> 00:35:36,402 Forget it. 774 00:35:36,402 --> 00:35:38,437 You'd have done the same for me, right? 775 00:35:42,674 --> 00:35:44,610 So now what? 776 00:35:46,878 --> 00:35:48,680 We go to the police. 777 00:35:48,680 --> 00:35:51,350 : Oh, come on, Jay, shut up. 778 00:35:51,350 --> 00:35:53,285 Girl had a family. 779 00:35:53,285 --> 00:35:56,388 They deserve to know what happened to her. 780 00:35:56,388 --> 00:35:58,524 We got to make this right. 781 00:36:01,993 --> 00:36:03,895 I can't do it. 782 00:36:03,895 --> 00:36:05,664 Kevin... 783 00:36:05,664 --> 00:36:07,132 I can't, Jay. 784 00:36:07,132 --> 00:36:10,602 I'm not gonna stop you, but I can't turn myself in. 785 00:36:10,602 --> 00:36:13,372 This all happened because of me. 786 00:36:13,372 --> 00:36:16,975 I'll make sure they know that. 787 00:36:16,975 --> 00:36:19,945 Hmm. 788 00:36:32,858 --> 00:36:37,229 I don't know how Jay told it, but that's how it happened. 789 00:36:37,229 --> 00:36:39,030 What do you mean, how Jay told it? 790 00:36:39,030 --> 00:36:40,732 To the police. 791 00:36:40,732 --> 00:36:43,702 I don't know what he said, but my version's the truth. 792 00:36:43,702 --> 00:36:46,104 Jay never talked to the police. 793 00:36:46,104 --> 00:36:48,307 What? 794 00:36:48,307 --> 00:36:49,808 I thought that's why you brought me in. 795 00:36:49,808 --> 00:36:52,077 Where did this meeting with Jay happen? 796 00:36:52,077 --> 00:36:53,144 Seventh and Bleeker. 797 00:36:53,144 --> 00:36:54,613 Let's go. 798 00:37:16,234 --> 00:37:19,104 (grunts, pill crunching between teeth) 799 00:38:03,682 --> 00:38:05,684 JACK: So where were we? 800 00:38:05,684 --> 00:38:08,119 You were telling me that time would pass, 801 00:38:08,119 --> 00:38:10,956 and I'd feel better. 802 00:38:12,891 --> 00:38:16,795 Sounds like such a platitude when you put it that way. 803 00:38:16,795 --> 00:38:18,730 You meant well. 804 00:38:39,551 --> 00:38:42,087 Isn't it time for you to go? 805 00:38:51,563 --> 00:38:52,798 (Jen screaming, Giusti grunting) 806 00:39:43,381 --> 00:39:46,184 WOMAN: He came in as a John Doe 807 00:39:46,184 --> 00:39:48,119 after transit police found him on the F train. 808 00:39:48,119 --> 00:39:49,821 Commuters thought he was passed out drunk. 809 00:39:49,821 --> 00:39:51,757 Any idea how long he was on the train? 810 00:39:51,757 --> 00:39:53,525 Apparently, he rode to the end of the line 811 00:39:53,525 --> 00:39:56,495 and back again at least a couple of times. 812 00:39:56,495 --> 00:39:58,129 Hmm. Were there any sign of injuries? 813 00:39:58,129 --> 00:39:59,965 Nothing obvious, but given his past condition, 814 00:39:59,965 --> 00:40:02,333 any kind of head trauma could be catastrophic. 815 00:40:02,333 --> 00:40:03,502 His wife just arrived. 816 00:40:03,502 --> 00:40:05,637 All right. Thanks, Doctor. 817 00:40:11,109 --> 00:40:12,410 Mrs. McCann? 818 00:40:16,515 --> 00:40:18,984 Just wanted to see how you were holding up. 819 00:40:20,085 --> 00:40:22,020 How did this happen? 820 00:40:24,022 --> 00:40:25,256 We're not really sure. 821 00:40:25,256 --> 00:40:26,558 His-His wallet was missing, 822 00:40:26,558 --> 00:40:27,859 so it's possible he was mugged, but... 823 00:40:27,859 --> 00:40:32,130 I begged for him to come back to me, 824 00:40:32,130 --> 00:40:34,566 and he did. 825 00:40:37,435 --> 00:40:41,039 : Why is this happening? 826 00:40:47,445 --> 00:40:49,447 I'm very sorry. I... 827 00:41:11,169 --> 00:41:12,771 Jen, hi. I'm Samantha. I'm with the FBI. 828 00:41:12,771 --> 00:41:14,305 I wanted to let you know 829 00:41:14,305 --> 00:41:17,576 that your mom is going to meet you at the hospital. 830 00:41:17,576 --> 00:41:20,111 FEMALE DISPATCHER: Units 2514... 831 00:41:20,111 --> 00:41:22,113 Did he kill him? 832 00:41:22,113 --> 00:41:24,082 Yeah. 833 00:41:24,082 --> 00:41:27,418 He's gone. 834 00:41:27,418 --> 00:41:28,587 Thank you. 835 00:41:29,921 --> 00:41:31,823 Sure. 836 00:41:43,334 --> 00:41:45,236 Hi. 837 00:41:45,236 --> 00:41:46,437 Hi. 838 00:41:46,437 --> 00:41:48,006 Is she okay? 839 00:41:48,006 --> 00:41:50,642 Pretty good, all things considered. 840 00:41:50,642 --> 00:41:52,844 Well... good. 841 00:41:52,844 --> 00:41:55,947 You know, I, uh... I'm gonna ride with you. 842 00:41:55,947 --> 00:41:57,983 Go home. 843 00:41:57,983 --> 00:41:59,885 I'll be fine. 59010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.