All language subtitles for Without.a.Trace.S05E15.Desert.Springs.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,477 --> 00:00:12,680 Mr. Turner. 2 00:00:12,680 --> 00:00:13,481 I show up, 3 00:00:13,481 --> 00:00:15,116 it must be bad news, right? 4 00:00:15,116 --> 00:00:17,285 Hey, I don't think like that. 5 00:00:17,285 --> 00:00:18,852 Operations just called, 6 00:00:18,852 --> 00:00:21,422 said inflow dropped 58%?! 7 00:00:21,422 --> 00:00:22,723 What's going on down there? 8 00:00:22,723 --> 00:00:25,025 Someone used the drain channel as a dump again. 9 00:00:25,025 --> 00:00:27,061 We got a big blockage at the intake pipe. 10 00:00:27,061 --> 00:00:28,462 What's the blockage? 11 00:00:28,462 --> 00:00:31,565 A tree trunk tangled up with a mattress, car bumper, 12 00:00:31,565 --> 00:00:33,334 some other junk. 13 00:00:33,334 --> 00:00:37,738 Maybe we could sell it as a modern art sculpture. 14 00:00:37,738 --> 00:00:38,672 We could make a fortune. 15 00:00:38,672 --> 00:00:41,542 Suppose we should hose it off first. 16 00:00:45,479 --> 00:00:47,948 Got to go, the suits are calling. 17 00:00:47,948 --> 00:00:49,750 All right. 18 00:00:49,750 --> 00:00:50,718 Yeah. 19 00:00:51,852 --> 00:00:55,656 You said the downsizing was done. 20 00:00:55,656 --> 00:00:58,092 No more layoffs, that's what I told the guys. 21 00:00:58,092 --> 00:00:59,560 A new efficiency study came in, 22 00:00:59,560 --> 00:01:01,762 and it shows maintenance has one excess worker. 23 00:01:02,863 --> 00:01:04,932 Fine. 24 00:01:04,932 --> 00:01:06,200 Then fire me. 25 00:01:06,200 --> 00:01:08,669 We need you. 26 00:01:10,771 --> 00:01:12,940 Your study's wrong, Mr. Boyce. 27 00:01:12,940 --> 00:01:14,742 I can't spare anyone. 28 00:01:14,742 --> 00:01:19,713 That's what I thought you'd say, which is why I chose for you. 29 00:01:34,862 --> 00:01:36,697 Earl. 30 00:01:37,831 --> 00:01:40,168 Can I see you in my office a minute? 31 00:01:41,869 --> 00:01:44,805 You got something to say, you can say it here. 32 00:01:46,907 --> 00:01:49,477 I have to let you go. 33 00:01:51,179 --> 00:01:52,546 I'm so sorry, Earl. 34 00:01:52,546 --> 00:01:54,415 I know how you must feel. 35 00:01:54,415 --> 00:01:56,584 I'm 58 years old, man. 36 00:01:56,584 --> 00:01:58,886 A year shy of my full pension. 37 00:01:58,886 --> 00:02:02,390 Is that why you picked me? 38 00:02:02,390 --> 00:02:03,757 No, believe me, Earl. 39 00:02:03,757 --> 00:02:05,559 This is the last thing I want to be doing. 40 00:02:05,559 --> 00:02:07,695 Just a minute ago, we were out by the pond shooting the breeze. 41 00:02:07,695 --> 00:02:09,263 Now here you are with your goons? 42 00:02:09,263 --> 00:02:10,964 You knew. 43 00:02:10,964 --> 00:02:13,301 You knew you were going to can me then. Earl, I didn't know. 44 00:02:13,301 --> 00:02:14,602 I had no idea. 45 00:02:14,602 --> 00:02:17,538 You can't do this to me. I put in 24 years. 46 00:02:17,538 --> 00:02:18,872 24 years. 47 00:02:18,872 --> 00:02:20,241 You are a dead man. 48 00:02:20,241 --> 00:02:21,875 Do you hear me? You hear me? 49 00:02:21,875 --> 00:02:22,876 Get off me. 50 00:02:22,876 --> 00:02:24,778 Get the... get off of me! 51 00:02:28,849 --> 00:02:30,784 I'll walk out. 52 00:03:16,664 --> 00:03:17,731 Cougar! 53 00:03:25,373 --> 00:03:26,374 MARTIN: Hey. 54 00:03:26,374 --> 00:03:27,741 What're the headlines? 55 00:03:27,741 --> 00:03:29,176 We got a likely hostage situation. 56 00:03:29,176 --> 00:03:30,844 Jason Turner, 32. 57 00:03:30,844 --> 00:03:32,746 He's a maintenance foreman at a water treatment plant. 58 00:03:32,746 --> 00:03:34,615 He left work yesterday after firing an employee, 59 00:03:34,615 --> 00:03:35,783 hasn't been seen since. 60 00:03:35,783 --> 00:03:37,318 His roommate reported him missing. 61 00:03:37,318 --> 00:03:38,752 The guy he fired holed up in there? 62 00:03:38,752 --> 00:03:40,421 Yeah, his name is Earl Dooley. 63 00:03:40,421 --> 00:03:42,122 PD came to question him, 64 00:03:42,122 --> 00:03:44,592 but he flipped out and barricaded himself inside. 65 00:03:44,592 --> 00:03:46,093 Is he armed? Heavily. 66 00:03:46,093 --> 00:03:47,595 He's got a .357. 67 00:03:47,595 --> 00:03:50,764 ATF also confirms he owns a Glock nine and a Desert Eagle. 68 00:03:50,764 --> 00:03:52,199 They've been trying to contact him, 69 00:03:52,199 --> 00:03:53,667 but he keeps hanging up on them. 70 00:03:53,667 --> 00:03:56,036 So, you think he took Turner hostage? 71 00:03:56,036 --> 00:03:58,706 It's a good possibility. That's Turner's car parked right there. 72 00:03:58,706 --> 00:04:00,741 Let's hope he gets to drive it out of here. 73 00:04:36,510 --> 00:04:37,978 JACK: No, Earl, don't hang up. 74 00:04:37,978 --> 00:04:38,979 Don't hang up, okay? 75 00:04:38,979 --> 00:04:39,980 Listen to me. 76 00:04:39,980 --> 00:04:41,715 My name's Jack, okay? 77 00:04:41,715 --> 00:04:43,784 I just want to talk to you, all right? 78 00:04:43,784 --> 00:04:45,519 Now, I'm outside the house. 79 00:04:45,519 --> 00:04:47,187 I'm wearing a white shirt and I'm waving. 80 00:04:47,187 --> 00:04:48,188 See me? 81 00:04:49,690 --> 00:04:51,058 (helicopter blades whirring overhead) 82 00:04:51,058 --> 00:04:52,326 So now they're sending the big guns? 83 00:04:52,326 --> 00:04:53,561 No, Earl, 84 00:04:53,561 --> 00:04:57,097 no, not sending any guns at all, okay? 85 00:04:57,097 --> 00:04:59,400 Does anybody in there require medical attention? 86 00:04:59,400 --> 00:05:01,435 No. 87 00:05:01,435 --> 00:05:02,436 Okay. 88 00:05:02,436 --> 00:05:04,037 What about Turner? 89 00:05:04,037 --> 00:05:05,439 He took my job away, man. 90 00:05:05,439 --> 00:05:07,541 That's all I had, that's all I had. 91 00:05:07,541 --> 00:05:08,742 Earl, listen to me, listen to me. 92 00:05:08,742 --> 00:05:10,043 It's not his fault, okay? 93 00:05:10,043 --> 00:05:11,078 He was just doing 94 00:05:11,078 --> 00:05:12,613 what his boss asked him to do. 95 00:05:12,613 --> 00:05:14,247 No one cares about the little guy anymore. 96 00:05:14,247 --> 00:05:17,084 It's all about this downsizing and outsourcing and... 97 00:05:17,084 --> 00:05:18,819 I just had enough of all that. Yeah, yeah, yeah. 98 00:05:18,819 --> 00:05:20,320 Look, I totally get it, I totally get it. 99 00:05:20,320 --> 00:05:21,889 It's screwed up, okay? 100 00:05:21,889 --> 00:05:23,323 But we could talk about it, all right? 101 00:05:23,323 --> 00:05:25,325 We could talk about that. 102 00:05:25,325 --> 00:05:29,162 It's too late for that. No, no, no, i-it's, it's not too late. 103 00:05:29,162 --> 00:05:30,197 It's not too late. 104 00:05:30,197 --> 00:05:31,298 No. 105 00:05:31,298 --> 00:05:33,767 I'm going to end this my way. 106 00:05:34,835 --> 00:05:36,937 Earl? 107 00:05:36,937 --> 00:05:38,906 (garbled police radio transmission) 108 00:05:38,906 --> 00:05:43,110 Earl, uh... what kind of dog you have? 109 00:05:43,110 --> 00:05:46,113 Uh... a pit bull 110 00:05:46,113 --> 00:05:47,381 named Dixie. 111 00:05:47,381 --> 00:05:48,816 Where, where is she right now? 112 00:05:48,816 --> 00:05:50,684 She's at the vet. I'm, uh... 113 00:05:50,684 --> 00:05:53,787 I-I had to get her teeth cleaned and, uh... 114 00:05:53,787 --> 00:05:55,656 Yeah, you know, pit bulls are a one-man dog. 115 00:05:55,656 --> 00:05:57,925 You know, they need a lot of care. 116 00:05:57,925 --> 00:05:59,793 What's going to happen to her when you're not around? 117 00:05:59,793 --> 00:06:03,531 Animal shelter's going to come around and take the dog. 118 00:06:03,531 --> 00:06:05,566 We both know what happens from there. 119 00:06:05,566 --> 00:06:07,367 I'll tell you what I'm going to do. 120 00:06:07,367 --> 00:06:10,103 Okay? 121 00:06:10,103 --> 00:06:11,939 I will let you make arrangements 122 00:06:11,939 --> 00:06:14,775 for someone to take care of your dog, okay? 123 00:06:14,775 --> 00:06:17,310 What I need you to do is put the gun down 124 00:06:17,310 --> 00:06:20,948 and step out of the house. 125 00:06:22,015 --> 00:06:23,984 Earl? 126 00:06:30,023 --> 00:06:32,926 Earl? 127 00:06:34,327 --> 00:06:36,497 Earl. 128 00:06:39,733 --> 00:06:41,669 Move forward! Let's go, let's go, let's go, come on. 129 00:06:41,669 --> 00:06:43,136 Come on! Go, go, go! 130 00:06:43,136 --> 00:06:45,305 Move, guys, move. 131 00:06:45,305 --> 00:06:47,741 Earl, keep your hands where we can see them. 132 00:06:47,741 --> 00:06:48,909 Put them up, come on. 133 00:06:50,110 --> 00:06:50,944 Turner's not here. 134 00:06:50,944 --> 00:06:52,580 No sign of struggle, no blood, 135 00:06:52,580 --> 00:06:55,048 just a whole lot of empty scotch bottles lying around. 136 00:06:56,450 --> 00:06:57,551 Where's Jason Turner? 137 00:06:57,551 --> 00:06:59,086 I don't know where he is. 138 00:06:59,086 --> 00:07:01,121 Then how come his car is parked out front of your house? 139 00:07:01,121 --> 00:07:03,256 I'll be damned if I know how it got there. 140 00:07:03,256 --> 00:07:04,892 I ain't seen him. 141 00:07:04,892 --> 00:07:07,027 Then why'd you bolt back inside when the cops showed up? 142 00:07:07,027 --> 00:07:09,797 'Cause I was trying to get up the nerve to blow my brains out. 143 00:07:09,797 --> 00:07:11,064 'Cause you killed Jason Turner. 144 00:07:11,064 --> 00:07:13,000 No, man. 145 00:07:13,000 --> 00:07:15,936 Now, I ain't saying I didn't have words with the man, 146 00:07:15,936 --> 00:07:17,938 but I didn't do nothing to him. 147 00:07:17,938 --> 00:07:20,641 Then who did? Who else had an ax to grind with him? 148 00:07:20,641 --> 00:07:22,743 Who didn't is more like it. 149 00:07:22,743 --> 00:07:26,446 All those cutbacks, all the guys he laid off. 150 00:07:26,446 --> 00:07:28,148 You got a name? You better cough it up. 151 00:07:29,249 --> 00:07:32,219 Eddie McCann. 152 00:07:32,219 --> 00:07:34,522 He had it in for Turner. 153 00:07:34,522 --> 00:07:35,856 I mean, three in one night. 154 00:07:35,856 --> 00:07:37,925 Course, that was back in the day when all you had 155 00:07:37,925 --> 00:07:40,027 to worry about was a dose of the clap. 156 00:07:40,027 --> 00:07:41,028 Hey, guys. 157 00:07:41,028 --> 00:07:42,763 Hey, Mr. Turner. 158 00:07:44,932 --> 00:07:47,267 Eddie, you know that's not allowed. 159 00:07:47,267 --> 00:07:48,401 Hey, what are you gonna do? 160 00:07:48,401 --> 00:07:49,837 Write me up? 161 00:07:49,837 --> 00:07:52,573 If you don't get rid of that, I have to. 162 00:07:52,573 --> 00:07:54,374 Yeah? 163 00:07:54,374 --> 00:07:56,476 Go ahead. 164 00:07:56,476 --> 00:07:57,578 See what happens. 165 00:07:57,578 --> 00:07:58,712 Come on, Eddie. 166 00:07:58,712 --> 00:08:00,147 No, Turner, I'm begging you. 167 00:08:00,147 --> 00:08:01,982 Write me up. 168 00:08:01,982 --> 00:08:03,851 I dare you. EARL: Hey, man. 169 00:08:03,851 --> 00:08:05,886 It's happy hour at Styver's. 170 00:08:05,886 --> 00:08:07,387 I'm buying the first round. 171 00:08:07,387 --> 00:08:09,122 Come on. Let's go. 172 00:08:11,324 --> 00:08:13,827 Your day's gonna come. 173 00:08:20,067 --> 00:08:21,769 Turner fired Eddie's brother Mike. 174 00:08:21,769 --> 00:08:24,938 That seemed to make Eddie just go crazy. 175 00:08:24,938 --> 00:08:28,008 All he talked about was getting back at Turner. 176 00:08:29,543 --> 00:08:30,744 Okay. 177 00:08:30,744 --> 00:08:31,779 Hey, hey, what about Dixie?! 178 00:08:31,779 --> 00:08:32,946 I'll take care of her. 179 00:08:33,881 --> 00:08:35,783 I'll head over to the plant, 180 00:08:35,783 --> 00:08:37,551 see if I can run down Eddie McCann. 181 00:08:37,551 --> 00:08:40,588 See if you can talk to the other people that Turner fired. 182 00:08:40,588 --> 00:08:41,989 All right. Good work, man. 183 00:08:46,193 --> 00:08:50,664 SAMANTHA: Um, Sarah, tell me if you've ever seen this man before. 184 00:08:51,932 --> 00:08:53,300 No. 185 00:08:53,300 --> 00:08:54,902 Did he do this? 186 00:08:54,902 --> 00:08:57,304 Did he break in and kidnap Jason? 187 00:08:57,304 --> 00:08:58,639 We don't know yet. 188 00:08:58,639 --> 00:09:00,641 Did Jason ever mention any family to you? 189 00:09:00,641 --> 00:09:03,777 He said his parents had passed away. 190 00:09:03,777 --> 00:09:06,213 He never mentioned siblings. 191 00:09:06,213 --> 00:09:08,448 Okay, and how did you guys become roommates? 192 00:09:08,448 --> 00:09:11,118 I posted an ad on Craig's List. 193 00:09:11,118 --> 00:09:15,488 Um, Jason moved in right after he started at the plant. 194 00:09:15,488 --> 00:09:17,858 And did he ever mention any problems at the plant? 195 00:09:17,858 --> 00:09:19,426 You know, when he took the job, 196 00:09:19,426 --> 00:09:21,695 he-he didn't know he was going to have to lay off 197 00:09:21,695 --> 00:09:22,730 so many people. 198 00:09:22,730 --> 00:09:26,900 It was really tough on him. 199 00:09:26,900 --> 00:09:30,570 The last few days, he seemed so much better. 200 00:09:30,570 --> 00:09:33,073 Wow, something smells good. 201 00:09:33,073 --> 00:09:35,442 Could you be more obvious? 202 00:09:35,442 --> 00:09:36,777 Ow. 203 00:09:36,777 --> 00:09:38,445 Bowtie pasta with chicken. 204 00:09:38,445 --> 00:09:40,047 I made extra. 205 00:09:40,047 --> 00:09:42,315 Well, I'd hate to see it go to waste. 206 00:09:43,617 --> 00:09:46,253 Is this what I think it is? 207 00:09:50,157 --> 00:09:53,126 I almost got married a couple years ago, 208 00:09:53,126 --> 00:09:54,594 but we split up. 209 00:09:54,594 --> 00:09:57,831 It was complicated. 210 00:09:57,831 --> 00:10:01,068 And you're carrying her ring, because...? 211 00:10:01,068 --> 00:10:06,106 I may get a second chance. 212 00:10:06,106 --> 00:10:07,274 Who is she? 213 00:10:07,274 --> 00:10:09,376 Her name's Katie. 214 00:10:09,376 --> 00:10:11,444 Well, come on, come on, tell me about her. 215 00:10:11,444 --> 00:10:12,646 Not yet. 216 00:10:12,646 --> 00:10:15,615 I don't want to jinx it. 217 00:10:18,919 --> 00:10:22,155 Jason has barely been on a date since I've known him. 218 00:10:22,155 --> 00:10:26,093 Maybe he was just hung up on Katie the whole time. 219 00:10:26,093 --> 00:10:28,261 Did he ever tell you anything else about Katie? 220 00:10:28,261 --> 00:10:29,229 No, he didn't. 221 00:10:29,229 --> 00:10:31,865 I cannot believe this has happened. 222 00:10:31,865 --> 00:10:34,134 We're going to find him, all right? 223 00:10:34,134 --> 00:10:34,968 Okay. 224 00:10:38,405 --> 00:10:42,342 Okay, no, I'll get you this as soon as I get to the office. 225 00:10:42,342 --> 00:10:44,077 Thank you so much. 226 00:10:44,077 --> 00:10:45,645 Okay. 227 00:10:45,645 --> 00:10:46,880 All right. 228 00:10:46,880 --> 00:10:48,015 I'm sorry, Sophie, okay? 229 00:10:48,015 --> 00:10:49,649 It's work, you know that, right? 230 00:10:49,649 --> 00:10:50,851 You look beautiful. 231 00:10:50,851 --> 00:10:51,952 It's 7:28. 232 00:10:51,952 --> 00:10:53,420 Yeah, I know it's 7:28, I know. 233 00:10:53,420 --> 00:10:56,389 Maybe Daddy forgot it was his day to pick me up. 234 00:10:56,389 --> 00:10:58,291 Daddy would never forget you, you know that. 235 00:10:58,291 --> 00:10:59,860 Then why isn't he here? 236 00:10:59,860 --> 00:11:01,862 Let me try calling him again. 237 00:11:01,862 --> 00:11:03,396 Give me one second. 238 00:11:03,396 --> 00:11:04,932 Mom, I'm going to be late. 239 00:11:04,932 --> 00:11:07,034 I don't want to get yelled at by Sister Maureen. 240 00:11:12,706 --> 00:11:13,741 Okay. 241 00:11:13,741 --> 00:11:14,775 I'll take you. 242 00:11:14,775 --> 00:11:16,243 Okay? Not a problem. 243 00:11:16,243 --> 00:11:18,445 Daddy will take you some other time. Come on. 244 00:12:03,857 --> 00:12:05,025 Hey, Viv. 245 00:12:05,025 --> 00:12:06,994 VIVIAN: Any news on Eddie McCann? 246 00:12:06,994 --> 00:12:09,496 Yeah, he didn't show up for work and he didn't call in. 247 00:12:09,496 --> 00:12:11,431 What about the other people Jason fired? 248 00:12:11,431 --> 00:12:14,001 HR is sending over their files-- 13 of them. 249 00:12:14,001 --> 00:12:15,803 I didn't find out much about Turner, 250 00:12:15,803 --> 00:12:17,104 except that he's a bit of a loner. 251 00:12:17,104 --> 00:12:18,772 I did find a couple of photos, though, 252 00:12:18,772 --> 00:12:20,207 and I think one of them might be Katie. 253 00:12:20,207 --> 00:12:22,776 Oh, can you send it over to me? 254 00:12:22,776 --> 00:12:24,644 Yeah, sure, I'll shoot it over. Thanks. 255 00:12:24,644 --> 00:12:25,813 Bye. 256 00:12:30,517 --> 00:12:33,620 There's the ring, so this must be her. 257 00:12:33,620 --> 00:12:37,791 There were no calls made to a Katie or e-mails. 258 00:12:37,791 --> 00:12:40,193 Well, maybe he knew her from a long time ago. 259 00:12:40,193 --> 00:12:42,195 Where was he before New York? 260 00:12:42,195 --> 00:12:45,332 Alaska on a fishing boat. 261 00:12:45,332 --> 00:12:49,502 Then San Jose at a dot com company that went bust. 262 00:12:49,502 --> 00:12:51,905 No friends, no family. 263 00:12:51,905 --> 00:12:53,140 Everything about this guy is a dead end. 264 00:12:53,140 --> 00:12:54,574 SAMANTHA: Well, I got something. 265 00:12:54,574 --> 00:12:56,844 Turner's name popped up on a manifest at JFK. 266 00:12:56,844 --> 00:12:59,446 He flew to Phoenix last Tuesday, flew back the same night, 267 00:12:59,446 --> 00:13:01,048 paid cash for the ticket. 268 00:13:01,048 --> 00:13:03,183 Hmm. And two days later, he's talking about 269 00:13:03,183 --> 00:13:05,052 getting back with his fiancée? 270 00:13:05,052 --> 00:13:06,753 Maybe he went to see her. 271 00:13:06,753 --> 00:13:08,721 Okay, listen, text from Danny. 272 00:13:08,721 --> 00:13:10,090 NYPD just found Eddie McCann. 273 00:13:10,090 --> 00:13:11,925 He got into a fight. 274 00:13:11,925 --> 00:13:14,661 I got into a bar fight, okay? 275 00:13:14,661 --> 00:13:15,929 Who were you fighting with? 276 00:13:15,929 --> 00:13:16,930 I didn't catch his name. 277 00:13:16,930 --> 00:13:17,998 Sure, you did. 278 00:13:17,998 --> 00:13:19,933 Jason Turner-- that's his name. 279 00:13:19,933 --> 00:13:21,902 No, man, it was just some Puerto Rican dude. 280 00:13:21,902 --> 00:13:23,236 Never saw him before in my life. 281 00:13:23,236 --> 00:13:24,972 Who you trying to kid? Jason fired your brother. 282 00:13:24,972 --> 00:13:26,606 It's no secret that you wanted revenge. 283 00:13:26,606 --> 00:13:29,843 Yeah, and I was gonna kick his ass one night, but I never did. 284 00:13:29,843 --> 00:13:31,244 Why is that, Eddie? 285 00:13:31,244 --> 00:13:32,545 Because of your good judgment and restraint? 286 00:13:32,545 --> 00:13:34,882 Guy just confused me, that's all. 287 00:13:50,763 --> 00:13:52,532 What happened to your ride, man? 288 00:13:54,634 --> 00:13:56,503 I don't know. 289 00:13:56,503 --> 00:13:58,906 Must have been a flock of condors with diarrhea. 290 00:14:00,440 --> 00:14:02,609 Where's your brother? I've been trying to call him. 291 00:14:02,609 --> 00:14:05,946 He got kicked out of his place, thanks to you. 292 00:14:05,946 --> 00:14:07,547 You give him this for me. 293 00:14:20,560 --> 00:14:22,562 Pretty much cut him some slack after that. 294 00:14:22,562 --> 00:14:24,031 How much money was it? 295 00:14:24,031 --> 00:14:25,532 Ten grand. 296 00:14:26,599 --> 00:14:27,968 Yeah. 297 00:14:27,968 --> 00:14:30,037 Why would he give your brother that much cash? 298 00:14:30,037 --> 00:14:33,040 Maybe he felt guilty, I don't know. 299 00:14:33,040 --> 00:14:37,377 So far, I've talked to six workers who Jason laid off. 300 00:14:37,377 --> 00:14:40,914 Apparently, someone anonymously left cash for each of them. 301 00:14:40,914 --> 00:14:43,483 So, what, Turner was giving out his own severance packages? 302 00:14:43,483 --> 00:14:45,185 It looks like it, and that would explain 303 00:14:45,185 --> 00:14:47,420 why he drove over to Earl Dooley's place. 304 00:14:47,420 --> 00:14:49,122 No way. He doesn't have that kind of cash. 305 00:14:49,122 --> 00:14:50,423 I've been looking through his bank records. 306 00:14:50,423 --> 00:14:51,959 Maybe he keeps it in his apartment, 307 00:14:51,959 --> 00:14:53,593 and that's why someone broke in. 308 00:14:53,593 --> 00:14:55,528 We got a match on Turner's thumbprint. 309 00:14:55,528 --> 00:14:57,797 We ran his name, he doesn't have a record. 310 00:14:57,797 --> 00:15:00,567 Well, it turns out that Jason Turner from New York 311 00:15:00,567 --> 00:15:03,170 is actually Jason Fields from Arizona. 312 00:15:07,840 --> 00:15:10,443 Guy must have a lot to hide. 313 00:15:14,847 --> 00:15:16,083 VIVIAN: Here's what we got. 314 00:15:16,083 --> 00:15:18,151 Three years ago, Jason Fields lived in 315 00:15:18,151 --> 00:15:20,920 Desert Springs, Arizona, working at the power company. 316 00:15:20,920 --> 00:15:24,291 They downsized, and he was unemployed for over a year. 317 00:15:24,291 --> 00:15:26,626 That would explain why he had trouble firing people. 318 00:15:26,626 --> 00:15:28,895 Yeah, well, he fell off the grid for a few months, 319 00:15:28,895 --> 00:15:32,199 then showed up here in New York as Jason Turner. 320 00:15:32,199 --> 00:15:34,134 Got a job at the water plant. 321 00:15:34,134 --> 00:15:36,436 DHS would have had to run a check on him. 322 00:15:36,436 --> 00:15:37,270 Well, they did. 323 00:15:37,270 --> 00:15:38,871 He got himself a fake ID, 324 00:15:38,871 --> 00:15:41,975 fake credit trail, fake job history, the whole shebang. 325 00:15:41,975 --> 00:15:43,476 Witness protection? 326 00:15:43,476 --> 00:15:46,146 He's not in the program, and he doesn't have 327 00:15:46,146 --> 00:15:48,881 a criminal record as Fields or Turner. 328 00:15:48,881 --> 00:15:52,419 Well, whatever he's hiding from must have happened in Arizona. 329 00:15:52,419 --> 00:15:54,121 That could be where these were taken. 330 00:15:54,121 --> 00:15:55,989 We showed them to his coworkers 331 00:15:55,989 --> 00:15:57,157 and to his roommate. 332 00:15:57,157 --> 00:15:58,558 No one recognizes any of these people. 333 00:15:58,558 --> 00:15:59,426 Excuse me. 334 00:15:59,426 --> 00:16:00,693 I just got off the phone 335 00:16:00,693 --> 00:16:01,728 with our Phoenix office. 336 00:16:01,728 --> 00:16:02,762 Apparently, Jason was questioned 337 00:16:02,762 --> 00:16:04,231 in the disappearance of a guy 338 00:16:04,231 --> 00:16:06,566 named Alex Brown two years ago in Desert Springs. 339 00:16:07,600 --> 00:16:09,769 JACK: Here we go. Surprise, surprise. 340 00:16:09,769 --> 00:16:12,605 It's the same guy. Huh. 341 00:16:23,083 --> 00:16:24,451 MARTIN: Sergeant Brown? Yeah. 342 00:16:24,451 --> 00:16:26,253 Hi, Martin Fitzgerald, Samantha Spade. Hi. 343 00:16:26,253 --> 00:16:27,720 Hey, what can I do for you? 344 00:16:27,720 --> 00:16:30,023 We'd like to talk to you about your brother, Alex. 345 00:16:30,023 --> 00:16:31,258 Is there anything new? 346 00:16:31,258 --> 00:16:32,292 SAMANTHA: No, we just wanted 347 00:16:32,292 --> 00:16:33,793 to get some background. 348 00:16:33,793 --> 00:16:36,163 Um, could you tell us about when he went missing? 349 00:16:36,163 --> 00:16:38,631 Well, he invited me to dinner that night. 350 00:16:38,631 --> 00:16:42,235 Uh, I got to his house, his car was in the drive, TV was on, 351 00:16:42,235 --> 00:16:44,671 coffeemaker was set to go, but, uh... 352 00:16:44,671 --> 00:16:46,306 Alex was gone. 353 00:16:46,306 --> 00:16:48,141 It's kind of like he just vanished 354 00:16:48,141 --> 00:16:49,909 off the face of the Earth. 355 00:16:49,909 --> 00:16:53,946 I ran down every lead and followed every tip, but nothing. 356 00:16:53,946 --> 00:16:56,516 Do you, uh, do you think Jason Fields was involved 357 00:16:56,516 --> 00:16:58,085 in your brother's disappearance? 358 00:16:58,085 --> 00:17:00,887 We talked to him, but no, Jason and Alex were buddies. 359 00:17:00,887 --> 00:17:03,323 They worked at the power company together. 360 00:17:03,323 --> 00:17:05,825 Both were let go at the same time. 361 00:17:05,825 --> 00:17:07,160 Why are you asking about Jason? 362 00:17:07,160 --> 00:17:09,196 Well, Jason was reported missing yesterday. 363 00:17:09,196 --> 00:17:11,198 He's missing? 364 00:17:11,198 --> 00:17:13,733 SAMANTHA: Yeah. He flew into Phoenix 365 00:17:13,733 --> 00:17:14,767 last week. 366 00:17:14,767 --> 00:17:16,203 Do you know if he came here? 367 00:17:16,203 --> 00:17:17,570 No, not to my knowledge. 368 00:17:17,570 --> 00:17:19,206 When was the last time you saw him? 369 00:17:19,206 --> 00:17:23,110 I saw Jason a month or two after Alex disappeared. 370 00:17:23,110 --> 00:17:26,213 This is how people get killed, Jason. 371 00:17:26,213 --> 00:17:28,148 Because of guys like you. 372 00:17:28,148 --> 00:17:30,950 I ought to throw your sorry ass in jail. 373 00:17:30,950 --> 00:17:33,186 P-Paul... 374 00:17:33,186 --> 00:17:34,887 I'm fine. 375 00:17:34,887 --> 00:17:36,523 Honest. 376 00:17:36,523 --> 00:17:39,126 You can't be driving like this when you're drunk. 377 00:17:39,126 --> 00:17:40,560 What the hell's wrong with you? 378 00:17:40,560 --> 00:17:43,563 I was, uh, re... uh, replacing 379 00:17:43,563 --> 00:17:45,298 the boards on the front porch today. 380 00:17:45,298 --> 00:17:47,267 Listen to you, you're not even making any se... 381 00:17:47,267 --> 00:17:49,302 I-I found this. 382 00:17:52,772 --> 00:17:55,475 Is this... this Alex's Saint Joseph medal? 383 00:17:55,475 --> 00:17:59,379 Alex lost that at my house two months ago. 384 00:18:01,248 --> 00:18:04,684 He was so sad that was gone. 385 00:18:12,125 --> 00:18:14,261 I don't understand what happened, man. 386 00:18:17,664 --> 00:18:19,866 : I think about him all the time. 387 00:18:21,968 --> 00:18:24,103 He's my baby brother, you know. 388 00:18:29,876 --> 00:18:32,679 Look, just leave the jeep and get it tomorrow. 389 00:18:32,679 --> 00:18:33,846 Come on. 390 00:18:33,846 --> 00:18:35,182 Take you to your dad's. 391 00:18:35,182 --> 00:18:36,749 Come on, I got you. 392 00:18:36,749 --> 00:18:37,684 I got you. 393 00:18:42,189 --> 00:18:43,923 He left town a week later. 394 00:18:43,923 --> 00:18:45,992 Um, heard of some auto jobs in Kentucky. 395 00:18:45,992 --> 00:18:47,360 Is his dad still in town? 396 00:18:47,360 --> 00:18:49,629 I believe so. I can get you that address. 397 00:18:49,629 --> 00:18:50,630 That'd be great. 398 00:18:50,630 --> 00:18:54,234 Oh, also, uh, do you recognize this guy? 399 00:18:54,234 --> 00:18:55,402 The one in the middle. 400 00:18:58,505 --> 00:19:00,207 Yeah, that's Nick Edburg. 401 00:19:00,207 --> 00:19:02,542 They all hung out together. 402 00:19:02,542 --> 00:19:04,344 Did you happen to question him? Yeah, I talked 403 00:19:04,344 --> 00:19:05,978 to Nick after Alex disappeared. 404 00:19:05,978 --> 00:19:08,114 He just felt a little off. 405 00:19:08,114 --> 00:19:10,049 Nothing I could put my finger on, 406 00:19:10,049 --> 00:19:11,117 but he ended up checking out. 407 00:19:11,117 --> 00:19:12,619 Where is he now? 408 00:19:12,619 --> 00:19:15,788 Uh, he moved away a few months after Alex disappeared. 409 00:19:21,261 --> 00:19:24,197 So Alex goes missing, two months later, 410 00:19:24,197 --> 00:19:25,265 Nick and Jason blow town. 411 00:19:25,265 --> 00:19:26,333 They got to be up to something. 412 00:19:26,333 --> 00:19:27,634 Check this out. 413 00:19:27,634 --> 00:19:29,236 You know how Jason's been laying low 414 00:19:29,236 --> 00:19:30,770 ever since he left Desert Springs? 415 00:19:30,770 --> 00:19:32,104 Mm-hmm. 416 00:19:32,104 --> 00:19:34,307 Well, Nick Edburg's been doing exactly the opposite. 417 00:19:37,109 --> 00:19:38,511 What's he been busted for? 418 00:19:38,511 --> 00:19:41,414 Larceny, possession, a few assault charges, 419 00:19:41,414 --> 00:19:43,182 all on the West Coast. 420 00:19:43,182 --> 00:19:44,517 ELENA: Well, not anymore. 421 00:19:44,517 --> 00:19:46,519 Edburg got a speeding ticket two days ago 422 00:19:46,519 --> 00:19:48,421 coming into the city on 495. 423 00:19:48,421 --> 00:19:49,856 Can't be a coincidence. 424 00:19:49,856 --> 00:19:51,123 Put an APB out on him. 425 00:19:52,259 --> 00:19:53,626 Johnson. 426 00:19:53,626 --> 00:19:54,861 Yeah. 427 00:19:54,861 --> 00:19:55,962 Really? 428 00:19:55,962 --> 00:19:56,996 Okay. 429 00:19:56,996 --> 00:19:58,498 Agent Delgado? Yeah? 430 00:19:58,498 --> 00:19:59,532 A Carlos Aguilar is here. 431 00:19:59,532 --> 00:20:00,900 ELENA: He is? 432 00:20:00,900 --> 00:20:02,302 Yeah. Okay, thanks. 433 00:20:06,373 --> 00:20:09,008 Excuse me. 434 00:20:09,008 --> 00:20:11,043 VIVIAN: Danny. 435 00:20:11,043 --> 00:20:12,645 Take a look at this. 436 00:20:12,645 --> 00:20:16,215 One of our agents sent it over from Jason's bank. 437 00:20:16,215 --> 00:20:18,851 It was taken the day he went missing. 438 00:20:18,851 --> 00:20:20,152 He visited his safety deposit box 439 00:20:20,152 --> 00:20:22,689 and left with that bag. 440 00:20:25,191 --> 00:20:26,759 You thinking cash? 441 00:20:26,759 --> 00:20:29,462 Could answer a few questions. 442 00:20:29,462 --> 00:20:30,897 It was my morning with Sophia, okay? 443 00:20:30,897 --> 00:20:31,898 I got there, 444 00:20:31,898 --> 00:20:32,999 and you weren't there. 445 00:20:32,999 --> 00:20:34,166 Because you were late, Carlos. 446 00:20:34,166 --> 00:20:35,201 We waited till almost 7:30. 447 00:20:35,201 --> 00:20:37,036 You told me 7:30, okay? 448 00:20:37,036 --> 00:20:39,506 I got there at 7:30. 449 00:20:39,506 --> 00:20:41,974 Sophie leaves by 7:00, always, you know that. 450 00:20:41,974 --> 00:20:44,644 Hey, you always do this on purpose, okay? 451 00:20:44,644 --> 00:20:46,112 You're trying to turn her against me. 452 00:20:46,112 --> 00:20:47,647 Have you been drinking? 453 00:20:47,647 --> 00:20:50,116 No. 454 00:20:50,116 --> 00:20:51,518 Do you care? 455 00:20:51,518 --> 00:20:53,620 If Sophie's with you, of course I care. 456 00:20:53,620 --> 00:20:55,021 Oh. 457 00:20:55,021 --> 00:20:56,889 You might twist this, right, and tell the judge 458 00:20:56,889 --> 00:20:59,158 that I was drunk picking her up, right? 459 00:20:59,158 --> 00:21:00,893 I'm gonna go back to work, okay? 460 00:21:00,893 --> 00:21:02,128 No, please, please. 461 00:21:02,128 --> 00:21:03,963 Let me just go back to work. Un momento... 462 00:21:03,963 --> 00:21:05,532 Please, don't walk away from me. 463 00:21:05,532 --> 00:21:06,666 Don't walk away from me. Okay. 464 00:21:06,666 --> 00:21:07,900 Don't walk away from me! 465 00:21:07,900 --> 00:21:08,935 Get off! Get off! 466 00:21:08,935 --> 00:21:09,902 Hey, man. 467 00:21:11,070 --> 00:21:12,138 It's time for you to go home. 468 00:21:12,138 --> 00:21:13,573 Danny, Danny, it's okay. 469 00:21:13,573 --> 00:21:15,174 We're having a private conversation, man. 470 00:21:15,174 --> 00:21:16,876 If you don't go home right now, 471 00:21:16,876 --> 00:21:18,077 I'm gonna have your ass arrested. 472 00:21:18,077 --> 00:21:19,278 Do you understand? 473 00:21:23,950 --> 00:21:27,253 Oh, man. 474 00:21:27,253 --> 00:21:29,389 It's you and her now, right? 475 00:21:29,389 --> 00:21:31,891 Go home and get your head together. 476 00:21:31,891 --> 00:21:35,428 Agent Bozell's gonna show you out. 477 00:21:35,428 --> 00:21:38,030 I trusted you, Danny. 478 00:21:38,030 --> 00:21:40,367 And you betrayed me. 479 00:21:43,736 --> 00:21:45,605 It's gonna come back to you, man. 480 00:21:49,208 --> 00:21:51,210 Are you okay? 481 00:21:51,210 --> 00:21:53,780 You shouldn't have come here. 482 00:22:21,574 --> 00:22:24,043 SAMANTHA: Bernard Fields? 483 00:22:24,043 --> 00:22:24,944 I'm Special Agent Spade. 484 00:22:24,944 --> 00:22:26,312 This is Special Agent Fitzgerald. 485 00:22:26,312 --> 00:22:27,847 We're with the FBI. 486 00:22:27,847 --> 00:22:29,248 We're actually looking for your son. 487 00:22:29,248 --> 00:22:30,650 What for? 488 00:22:30,650 --> 00:22:32,118 Is he in trouble? 489 00:22:32,118 --> 00:22:33,152 He's missing. 490 00:22:33,152 --> 00:22:34,454 Now, we understand 491 00:22:34,454 --> 00:22:35,588 that he was in Phoenix last week. 492 00:22:35,588 --> 00:22:36,956 Did you happen to see him? 493 00:22:36,956 --> 00:22:40,092 Yeah, I'm the reason he came to visit. 494 00:22:43,730 --> 00:22:44,997 Jason. 495 00:22:44,997 --> 00:22:48,134 Dad. 496 00:22:48,134 --> 00:22:50,570 What happened to you? 497 00:22:50,570 --> 00:22:53,139 I collapsed... 498 00:22:53,139 --> 00:22:55,374 trying on trousers at the mall. 499 00:22:56,709 --> 00:22:58,745 Won't be shopping there anytime soon. 500 00:23:00,780 --> 00:23:02,248 They're still running some tests. 501 00:23:02,248 --> 00:23:05,685 I'm sure it's nothing serious. 502 00:23:05,685 --> 00:23:07,887 I kind of thought this might be it. 503 00:23:07,887 --> 00:23:10,322 So I had them call that pager number 504 00:23:10,322 --> 00:23:12,224 you gave me for emergencies. 505 00:23:12,224 --> 00:23:14,326 I hope that's okay. 506 00:23:14,326 --> 00:23:17,029 Yes, of course, that's fine. 507 00:23:17,029 --> 00:23:20,800 I'm sorry I haven't been here for you. 508 00:23:20,800 --> 00:23:24,671 You're just doing what you need to do, I'm sure. 509 00:23:28,675 --> 00:23:31,177 It's really good to see you, Dad. 510 00:23:31,177 --> 00:23:33,079 You, too, son. 511 00:23:36,282 --> 00:23:37,917 You, too. 512 00:23:44,123 --> 00:23:46,459 I'm going to go, uh, talk to the doctors, 513 00:23:46,459 --> 00:23:48,260 see what they have to say. 514 00:23:48,260 --> 00:23:49,496 Okay? 515 00:24:02,241 --> 00:24:04,276 Katie. 516 00:24:04,276 --> 00:24:06,713 I heard your dad was admitted. 517 00:24:06,713 --> 00:24:07,880 I just wanted to say hello. 518 00:24:07,880 --> 00:24:10,116 I'm sure he'd love to see you. 519 00:24:10,116 --> 00:24:11,884 There's good news. 520 00:24:11,884 --> 00:24:12,919 His lab work just came back. 521 00:24:12,919 --> 00:24:14,153 It was his blood pressure meds. 522 00:24:14,153 --> 00:24:15,788 They just need to lower his dosage. 523 00:24:15,788 --> 00:24:17,389 That's all that was? 524 00:24:17,389 --> 00:24:18,525 That's great. 525 00:24:18,525 --> 00:24:20,159 Yeah. He's gonna be fine. 526 00:24:20,159 --> 00:24:22,094 Uh... 527 00:24:22,094 --> 00:24:23,229 Listen, Katie... 528 00:24:23,229 --> 00:24:24,196 I'm glad your dad's okay, Jason. 529 00:24:24,196 --> 00:24:25,865 I'll stop by 530 00:24:25,865 --> 00:24:28,000 and visit him another time. 531 00:24:30,503 --> 00:24:34,574 Jason and Katie broke up when Jason moved. 532 00:24:34,574 --> 00:24:37,243 Guess there was still some hard feelings. 533 00:24:37,243 --> 00:24:40,913 Anyway, he flew out that night. 534 00:24:40,913 --> 00:24:42,915 He promised he'd stay in closer touch. 535 00:24:42,915 --> 00:24:44,183 MARTIN: Did he happen to tell you 536 00:24:44,183 --> 00:24:45,785 why he left in the first place? 537 00:24:45,785 --> 00:24:47,787 You know, job opportunities. 538 00:24:47,787 --> 00:24:50,356 Did he leave because of Alex Brown's disappearance? 539 00:24:50,356 --> 00:24:54,827 I don't know why Jason left or what he's mixed-up in. 540 00:24:54,827 --> 00:24:56,863 Suppose I never really wanted to know. 541 00:24:56,863 --> 00:24:58,898 I just wanted him to be okay. 542 00:24:58,898 --> 00:25:01,467 Uh, what about Nick Edburg? 543 00:25:01,467 --> 00:25:04,036 Nick did call the day after he left looking for him. 544 00:25:04,036 --> 00:25:06,338 He seemed pretty desperate, so I told him that 545 00:25:06,338 --> 00:25:07,874 Jason worked at the water plant. 546 00:25:07,874 --> 00:25:10,009 All right, now, where was Nick calling from? 547 00:25:10,009 --> 00:25:11,010 I don't know. 548 00:25:11,010 --> 00:25:12,612 Do you happen to have caller ID? 549 00:25:12,612 --> 00:25:14,581 Yeah, I do. 550 00:25:25,157 --> 00:25:26,693 FBI. 551 00:25:26,693 --> 00:25:28,828 On the ground. 552 00:25:30,429 --> 00:25:32,031 Where's Jason Fields? 553 00:25:32,031 --> 00:25:34,366 I don't... I don't know what you're talking about. 554 00:25:34,366 --> 00:25:37,637 This is Jason's bag. 555 00:25:51,584 --> 00:25:53,485 Man, am I glad to see you guys. 556 00:25:53,485 --> 00:25:55,822 Really? 557 00:25:55,822 --> 00:25:57,389 We don't hear that too often. 558 00:25:57,389 --> 00:26:01,360 Well, this whole thing is just a big misunderstanding. 559 00:26:01,360 --> 00:26:04,230 So this is a good time to clear it all up. 560 00:26:04,230 --> 00:26:06,298 Where's Jason Fields? 561 00:26:06,298 --> 00:26:07,499 I told you, I don't know Jason. 562 00:26:07,499 --> 00:26:09,669 So how'd you get this cash? 563 00:26:09,669 --> 00:26:11,337 I found it, actually, 564 00:26:11,337 --> 00:26:12,772 in a dumpster. 565 00:26:12,772 --> 00:26:14,974 I suppose I should have turned it in to you guys. 566 00:26:14,974 --> 00:26:16,175 But so now you have it, 567 00:26:16,175 --> 00:26:17,744 and... 568 00:26:17,744 --> 00:26:19,311 So it's all good. Um, yeah. 569 00:26:19,311 --> 00:26:20,747 Finding money isn't a crime, right? 570 00:26:20,747 --> 00:26:22,615 Except you didn't exactly find it. 571 00:26:23,983 --> 00:26:25,652 That's Jason's bag, and don't you dare 572 00:26:25,652 --> 00:26:27,286 tell me that you don't know him. 573 00:26:27,286 --> 00:26:29,388 No, I swear... Shut up! 574 00:26:29,388 --> 00:26:30,757 Just shut up and sit down. 575 00:26:36,495 --> 00:26:37,563 VIVIAN: Let me explain 576 00:26:37,563 --> 00:26:38,898 something to you, Nick. 577 00:26:38,898 --> 00:26:41,934 All these bills are at least two years old. 578 00:26:41,934 --> 00:26:44,270 So we know when you and your buddies stole them. 579 00:26:44,270 --> 00:26:46,538 No, you guys got it all wrong. If you want 580 00:26:46,538 --> 00:26:47,707 to see daylight again, you better 581 00:26:47,707 --> 00:26:49,008 explain where that money came from. 582 00:26:52,311 --> 00:26:54,413 Look, you guys got to understand, all right? 583 00:26:54,413 --> 00:26:57,383 The three of us, we'd been out of work for, like, six months. 584 00:26:57,383 --> 00:26:59,819 You know, Jason, he was about to get married. 585 00:26:59,819 --> 00:27:01,153 I mean, we were getting desperate. 586 00:27:01,153 --> 00:27:03,555 So which one of you came up with 587 00:27:03,555 --> 00:27:05,257 the get 588 00:27:05,257 --> 00:27:07,626 Uh, Alex did. 589 00:27:07,626 --> 00:27:09,729 He overheard a conversation. 590 00:27:09,729 --> 00:27:11,263 What conversation? 591 00:27:11,263 --> 00:27:13,966 I don't know, it was some conversation at a bar. 592 00:27:13,966 --> 00:27:18,370 He overheard some lawyer talking about some, I don't know, 593 00:27:18,370 --> 00:27:20,072 how they laundered money from some Jamaicans. 594 00:27:20,072 --> 00:27:23,242 Part of the deal was is they would fly $100,000 595 00:27:23,242 --> 00:27:25,812 into Phoenix every week and leave it in a rental car. 596 00:27:25,812 --> 00:27:27,880 So you grabbed the money. 597 00:27:27,880 --> 00:27:31,383 $100,000 split three ways, you know? 598 00:27:31,383 --> 00:27:34,086 That would have solved everything. 599 00:27:36,889 --> 00:27:38,057 Where's the briefcase? 600 00:27:39,391 --> 00:27:41,627 There's supposed to be a briefcase. I know... 601 00:27:41,627 --> 00:27:42,394 Let's go. 602 00:27:42,394 --> 00:27:44,263 What? No, wait. 603 00:27:44,263 --> 00:27:46,032 Wait for what? 604 00:27:46,032 --> 00:27:46,833 Oh! 605 00:27:46,833 --> 00:27:48,334 There it is. 606 00:27:48,334 --> 00:27:50,536 Wait for that! 607 00:27:51,603 --> 00:27:52,604 Oh! 608 00:27:52,604 --> 00:27:53,706 Son of a bitch! 609 00:27:53,706 --> 00:27:54,741 Holy Mary, Mother of God. 610 00:27:54,741 --> 00:27:55,775 Look at that! 611 00:27:55,775 --> 00:27:57,043 What do you want to do? 612 00:27:57,043 --> 00:27:58,444 What do you mean, what do I want...? 613 00:27:58,444 --> 00:27:59,478 We're gonna take it! 614 00:27:59,478 --> 00:28:00,512 We can't do that! 615 00:28:00,512 --> 00:28:01,881 What do you mean? 616 00:28:01,881 --> 00:28:03,682 We came here for 100 grand, not all this! 617 00:28:03,682 --> 00:28:05,084 So what? 618 00:28:05,084 --> 00:28:07,286 Whoever this belongs to will come after us, man! 619 00:28:07,286 --> 00:28:09,121 Whoa, whoa, whoa, no one's going to come after us 620 00:28:09,121 --> 00:28:11,123 unless we stand here and keep arguing, all right? 621 00:28:11,123 --> 00:28:12,324 He's right. 622 00:28:12,324 --> 00:28:13,359 We are in this now. 623 00:28:13,359 --> 00:28:14,660 Look at that! 624 00:28:14,660 --> 00:28:15,661 Grab the bag. 625 00:28:15,661 --> 00:28:17,463 Come on. Let's go 626 00:28:17,463 --> 00:28:20,733 We just should have listened to Jason, you know? 627 00:28:20,733 --> 00:28:23,269 So how much money are we talking about? 628 00:28:23,269 --> 00:28:25,004 A million five. 629 00:28:25,004 --> 00:28:27,506 Look, we just wanted 630 00:28:27,506 --> 00:28:28,908 a fresh start, you know? 631 00:28:28,908 --> 00:28:30,342 What happened to Alex? 632 00:28:30,342 --> 00:28:34,346 He disappeared, like, three days later. 633 00:28:34,346 --> 00:28:36,315 So who do you think got to him, hmm? 634 00:28:36,315 --> 00:28:37,149 I don't know. 635 00:28:37,149 --> 00:28:38,650 We couldn't talk about it 636 00:28:38,650 --> 00:28:41,353 and we couldn't leave town ourselves, you know? 637 00:28:41,353 --> 00:28:43,890 Otherwise, it would look like we had something to do with it. 638 00:28:43,890 --> 00:28:45,224 But you did leave town. 639 00:28:45,224 --> 00:28:47,626 Two months later, a bunch of Jamaicans 640 00:28:47,626 --> 00:28:49,295 start showing up around town. 641 00:28:49,295 --> 00:28:51,530 And that was all I needed, so we both split. 642 00:28:51,530 --> 00:28:53,866 And what did you do with your share of the money? 643 00:28:53,866 --> 00:28:55,501 I made some bad investments. 644 00:28:55,501 --> 00:28:57,837 Is that why you broke into Jason's apartment and tossed it? 645 00:28:57,837 --> 00:28:59,806 What 646 00:28:59,806 --> 00:29:01,207 That's his bag and he's missing. 647 00:29:01,207 --> 00:29:02,541 What do you mean he's missing? 648 00:29:02,541 --> 00:29:04,043 You broke into his apartment, 649 00:29:04,043 --> 00:29:06,545 you needed his money, you took it and you killed him! 650 00:29:06,545 --> 00:29:07,679 What are you talking about?! 651 00:29:07,679 --> 00:29:08,948 I didn't kill anybody, man! 652 00:29:08,948 --> 00:29:10,182 I tried to warn him! 653 00:29:12,852 --> 00:29:14,320 Hello, this is Turner. 654 00:29:14,320 --> 00:29:15,654 Jason! 655 00:29:15,654 --> 00:29:17,656 Jason, it's me, Nick. 656 00:29:17,656 --> 00:29:18,724 How did...? 657 00:29:18,724 --> 00:29:19,758 How'd you find me? 658 00:29:19,758 --> 00:29:21,093 I talked to your dad. 659 00:29:21,093 --> 00:29:22,862 He said you went back to Desert Springs. 660 00:29:22,862 --> 00:29:25,664 You promised me we'd stay away from there. 661 00:29:25,664 --> 00:29:28,067 I can't live like this anymore. 662 00:29:28,067 --> 00:29:29,535 I want to go back. 663 00:29:29,535 --> 00:29:31,070 There's no going back, man! 664 00:29:31,070 --> 00:29:32,638 It's been almost two years, Nick. 665 00:29:32,638 --> 00:29:33,672 It's safe by now. 666 00:29:33,672 --> 00:29:35,374 Things have blown over. 667 00:29:35,374 --> 00:29:37,609 That's what I'm trying to tell you, Jason, all right? 668 00:29:37,609 --> 00:29:40,112 Look, it's not safe. 669 00:29:40,112 --> 00:29:41,747 They know about us. 670 00:29:41,747 --> 00:29:43,182 What do you mean? 671 00:29:43,182 --> 00:29:45,184 The day after you left Desert Springs, 672 00:29:45,184 --> 00:29:48,654 I start seeing dreadlocked dudes hanging around my place in L.A. 673 00:29:48,654 --> 00:29:50,456 Somebody found out. 674 00:29:50,456 --> 00:29:52,825 Somebody saw you. 675 00:29:54,426 --> 00:29:56,829 Let's not talk about this on the phone. 676 00:29:58,364 --> 00:30:01,600 So Jason came over, you know, he gave me some cash, he took 677 00:30:01,600 --> 00:30:04,436 the rest and then he said he was just going to blow town. 678 00:30:04,436 --> 00:30:06,873 And that's all I know, I swear to you guys. 679 00:30:06,873 --> 00:30:07,907 That's it, that's the truth. 680 00:30:07,907 --> 00:30:09,341 So you're not going 681 00:30:09,341 --> 00:30:11,410 to have a problem taking a polygraph test, right? 682 00:30:11,410 --> 00:30:12,879 I guess not. 683 00:30:12,879 --> 00:30:14,480 Uh-huh. 684 00:30:14,480 --> 00:30:17,816 Who did Jason speak to when he went back to Desert Springs? 685 00:30:17,816 --> 00:30:20,853 Just his dad and Katie. 686 00:30:20,853 --> 00:30:22,554 Okay. 687 00:30:27,759 --> 00:30:28,794 Katie Moore? 688 00:30:28,794 --> 00:30:30,029 Yes. 689 00:30:30,029 --> 00:30:31,730 Hi, we're with the FBI. 690 00:30:31,730 --> 00:30:32,798 Is this about Jason? 691 00:30:32,798 --> 00:30:33,966 How did you know that? 692 00:30:33,966 --> 00:30:35,834 His dad called and told me. 693 00:30:35,834 --> 00:30:37,369 Do you think he'll be all right? 694 00:30:37,369 --> 00:30:39,071 Well, we're doing everything we can. 695 00:30:39,071 --> 00:30:40,506 That's exactly what I say 696 00:30:40,506 --> 00:30:42,875 when people here ask me that question. 697 00:30:42,875 --> 00:30:44,877 Doesn't really mean much, does it? 698 00:30:46,845 --> 00:30:49,415 We understand that the two of you talked while he was here? 699 00:30:49,415 --> 00:30:52,218 That's because he wouldn't take no for an answer. 700 00:30:52,218 --> 00:30:55,054 I know this is weird, me being here all of a sudden. 701 00:30:55,054 --> 00:30:56,588 So thanks for giving me a minute. 702 00:30:56,588 --> 00:30:58,958 Whatever it takes to make you leave me alone. 703 00:30:58,958 --> 00:31:01,961 I'm sorry, Katie. 704 00:31:01,961 --> 00:31:03,495 We were going to get married, Jason. 705 00:31:03,495 --> 00:31:06,298 You just left out of the blue 706 00:31:06,298 --> 00:31:10,002 because it wasn't safe for me to be with you? 707 00:31:10,002 --> 00:31:12,238 I still don't know what that means. 708 00:31:12,238 --> 00:31:15,441 The difference now is I don't care. 709 00:31:15,441 --> 00:31:17,443 Yeah, but I do! 710 00:31:17,443 --> 00:31:19,611 I know I've done a lot of damage. 711 00:31:19,611 --> 00:31:20,746 I know that! 712 00:31:20,746 --> 00:31:23,615 But I'm going to make up for it. 713 00:31:23,615 --> 00:31:26,452 Look, I'm seeing someone. 714 00:31:32,724 --> 00:31:36,528 I don't care. 715 00:31:36,528 --> 00:31:37,463 I love you. 716 00:31:39,698 --> 00:31:42,634 And I know you still love me. 717 00:31:42,634 --> 00:31:46,205 Why did you leave, Jason? 718 00:31:48,607 --> 00:31:52,611 I got in trouble. 719 00:31:52,611 --> 00:31:54,780 Look, I did something. 720 00:31:54,780 --> 00:31:58,250 Can I tell you the whole story when I see you again? 721 00:31:58,250 --> 00:32:00,752 Yeah, who says you get to see me again? 722 00:32:00,752 --> 00:32:02,654 I'm coming back. 723 00:32:08,494 --> 00:32:11,130 I didn't hear from him after that. 724 00:32:11,130 --> 00:32:13,565 I started feeling stupid all over again. 725 00:32:13,565 --> 00:32:15,434 Did you tell anyone you'd seen him? 726 00:32:15,434 --> 00:32:16,635 No. 727 00:32:16,635 --> 00:32:18,704 What about this other guy you're seeing? 728 00:32:18,704 --> 00:32:20,506 There is no other guy. 729 00:32:20,506 --> 00:32:21,907 Oh. 730 00:32:21,907 --> 00:32:25,011 Now did you happen to notice anybody watching the two of you 731 00:32:25,011 --> 00:32:26,345 while you were talking? 732 00:32:26,345 --> 00:32:28,447 Did you see someone follow him out when he left? 733 00:32:28,447 --> 00:32:31,950 There was a local cop who left around the same time he did. 734 00:32:31,950 --> 00:32:33,819 Uh, this local cop, 735 00:32:33,819 --> 00:32:37,823 his name wouldn't happen to be Sergeant Brown, would it? 736 00:32:37,823 --> 00:32:39,458 Yeah, that's right. 737 00:32:48,034 --> 00:32:50,769 Jack. 738 00:32:50,769 --> 00:32:54,340 This is the guy that Jason and his buddies took the money from. 739 00:32:54,340 --> 00:32:56,075 His name is Percy Boudreaux, 740 00:32:56,075 --> 00:32:58,110 and he runs a Jamaican crew out of L.A. 741 00:32:58,110 --> 00:32:59,645 Now according to an informant, 742 00:32:59,645 --> 00:33:00,846 he was ripped off 743 00:33:00,846 --> 00:33:03,349 laundering money through Arizona. 744 00:33:03,349 --> 00:33:05,584 Bet he'd love to catch up with whoever did it. 745 00:33:05,584 --> 00:33:07,953 Hey, listen, we, uh, we tracking him? We're on it. 746 00:33:07,953 --> 00:33:11,323 I'm going to show his photo to Nick, see if he recognizes him. 747 00:33:11,323 --> 00:33:13,492 I would take his word with a grain of salt. 748 00:33:13,492 --> 00:33:14,960 I have the results of his polygraph. 749 00:33:14,960 --> 00:33:15,961 He failed it? 750 00:33:15,961 --> 00:33:17,763 Spectacularly. 751 00:33:17,763 --> 00:33:18,830 Oh. 752 00:33:18,830 --> 00:33:19,998 About Alex Brown, 753 00:33:19,998 --> 00:33:22,201 about the disappearance, the works. 754 00:33:30,008 --> 00:33:32,178 Hey, any new developments? 755 00:33:32,178 --> 00:33:34,012 SAMANTHA: Yeah, a big one, you lied. 756 00:33:34,012 --> 00:33:36,014 You told us you hadn't seen Jason. 757 00:33:36,014 --> 00:33:37,783 I didn't. Wh... 758 00:33:37,783 --> 00:33:39,551 We have a witness who saw you follow him 759 00:33:39,551 --> 00:33:41,019 out of the hospital five days ago. 760 00:33:41,019 --> 00:33:43,389 Want to tell me what that was about? 761 00:33:43,389 --> 00:33:44,690 Why don't we ask your chief why you're not 762 00:33:44,690 --> 00:33:46,225 cooperating with a federal investigation? 763 00:33:46,225 --> 00:33:52,198 Okay, I followed him from the hospital... 764 00:33:52,198 --> 00:33:55,101 and I pulled him over. 765 00:34:02,674 --> 00:34:05,677 Jason, step out of the vehicle. 766 00:34:05,677 --> 00:34:09,781 Paul, good to see you. 767 00:34:11,550 --> 00:34:14,052 I-I'm late for a flight. I've got to get on the road. 768 00:34:14,052 --> 00:34:15,421 Yeah, I ran your rental car. 769 00:34:15,421 --> 00:34:17,055 You came back as Jason Turner, why is that? 770 00:34:17,055 --> 00:34:19,591 I changed my name. 771 00:34:19,591 --> 00:34:21,360 It's a long story. 772 00:34:21,360 --> 00:34:22,594 I've got to get... 773 00:34:22,594 --> 00:34:23,962 No, no, no. 774 00:34:23,962 --> 00:34:28,066 You're not going anywhere until you tell me the truth. 775 00:34:28,066 --> 00:34:30,068 What? 776 00:34:32,571 --> 00:34:33,839 I know that 777 00:34:33,839 --> 00:34:38,043 you and Nick know what happened to Alex. 778 00:34:38,043 --> 00:34:41,447 L-Look at me. 779 00:34:41,447 --> 00:34:44,116 I'm not asking as a cop. 780 00:34:44,116 --> 00:34:46,352 I am asking as his brother. 781 00:34:46,352 --> 00:34:49,054 You owe this to me. 782 00:34:49,054 --> 00:34:50,789 Paul. 783 00:34:50,789 --> 00:34:55,060 Damn it, Jason, you are going to tell me what happened! 784 00:34:55,060 --> 00:34:56,862 We ripped off some money. 785 00:34:58,364 --> 00:35:02,234 Things just... just fell apart. 786 00:35:03,469 --> 00:35:04,936 You should be happy about this. 787 00:35:04,936 --> 00:35:06,071 You know what you can do? 788 00:35:06,071 --> 00:35:07,373 You can buy some new boots. 789 00:35:07,373 --> 00:35:09,808 How about a boot store, huh? 790 00:35:12,911 --> 00:35:14,246 Guys? 791 00:35:14,246 --> 00:35:15,381 What? 792 00:35:15,381 --> 00:35:17,383 Someone's coming. 793 00:35:34,166 --> 00:35:36,968 Oh! Oh, son of a bitch. 794 00:35:36,968 --> 00:35:39,171 Are there any headlights back there? Alex... 795 00:35:39,171 --> 00:35:40,206 Jason, are there any head... 796 00:35:40,206 --> 00:35:41,240 Oh, God! 797 00:35:41,240 --> 00:35:42,741 Where's the hospital? 798 00:35:42,741 --> 00:35:44,343 I don't know. We've got to get him to the... 799 00:35:44,343 --> 00:35:45,811 I don't know this part of town. Right now. 800 00:35:45,811 --> 00:35:47,813 We got to get him to the nearest ER. 801 00:35:47,813 --> 00:35:49,281 They're still out there, man. They're just gonna catch us. 802 00:35:49,281 --> 00:35:50,382 Forget about that. 803 00:35:50,382 --> 00:35:51,817 Nick, he's bleeding all over. 804 00:35:51,817 --> 00:35:53,285 All right, all right, there's got to be a map. 805 00:35:53,285 --> 00:35:55,687 All right? Just... I'll find it. 806 00:35:55,687 --> 00:35:56,955 Alex 807 00:35:56,955 --> 00:35:58,224 Hang on, Alex. 808 00:35:58,224 --> 00:36:00,826 Nick?! What do we do, man? 809 00:36:00,826 --> 00:36:01,893 Nick! Nick! 810 00:36:01,893 --> 00:36:02,761 What? 811 00:36:02,761 --> 00:36:05,464 Alex! Alex! 812 00:36:05,464 --> 00:36:06,532 Alex! 813 00:36:06,532 --> 00:36:09,034 I'm sorry, I'm so sorry. 814 00:36:09,034 --> 00:36:11,703 God! What do we do? Alex! 815 00:36:11,703 --> 00:36:12,738 What do we do? 816 00:36:12,738 --> 00:36:14,340 Just, uh, drive. 817 00:36:14,340 --> 00:36:15,374 Just shut up and... 818 00:36:15,374 --> 00:36:16,708 Where are we going? 819 00:36:16,708 --> 00:36:19,545 Shut up and drive... drive to the desert. 820 00:36:19,545 --> 00:36:20,779 Drive out to Devil's Backbone. 821 00:36:20,779 --> 00:36:21,947 What for? 822 00:36:21,947 --> 00:36:25,217 That's where we're taking Alex. 823 00:36:26,618 --> 00:36:30,155 So you just buried him out there l 824 00:36:30,155 --> 00:36:34,893 We didn't know what else to do that wouldn't make things worse. 825 00:36:36,027 --> 00:36:37,896 Worse for who? 826 00:36:37,896 --> 00:36:39,398 Huh?! 827 00:36:39,398 --> 00:36:41,867 Two years and no answers! 828 00:36:41,867 --> 00:36:43,635 My mom died not knowing! 829 00:36:47,205 --> 00:36:50,141 : I'm sorry, Paul. 830 00:36:50,141 --> 00:36:52,711 I'm so sorry. 831 00:36:52,711 --> 00:36:55,314 Whose dumbass idea was this anyway? 832 00:36:55,314 --> 00:36:57,483 I know Alex didn't dream this up. 833 00:36:59,718 --> 00:37:01,953 Mine. 834 00:37:03,955 --> 00:37:05,891 It was my idea. 835 00:37:08,894 --> 00:37:10,929 You can arrest me if you have to. 836 00:37:10,929 --> 00:37:15,233 Oh, s-so it comes out what Alex did? 837 00:37:15,233 --> 00:37:17,002 So those guys come after my family? 838 00:37:17,002 --> 00:37:18,036 No. 839 00:37:18,036 --> 00:37:20,171 Huh? Thinking I got their money. 840 00:37:20,171 --> 00:37:22,508 That's... 841 00:37:24,042 --> 00:37:26,512 Get out of my sight. 842 00:37:30,181 --> 00:37:31,917 Get out of here! 843 00:37:35,954 --> 00:37:37,489 And you just let him go? 844 00:37:37,489 --> 00:37:39,591 Well, what else was I going to do? 845 00:37:39,591 --> 00:37:42,260 Well, he is missing, isn't he? 846 00:37:42,260 --> 00:37:44,430 Not because of me. 847 00:37:44,430 --> 00:37:45,964 And if he is, who cares? 848 00:37:45,964 --> 00:37:47,165 He got Alex killed. 849 00:37:47,165 --> 00:37:48,800 MARTIN: Hey, look, according to Nick, 850 00:37:48,800 --> 00:37:51,036 the whole thing was your brother's idea. 851 00:37:53,872 --> 00:37:58,777 Look, bottom line, I didn't have anything to do with Jason. 852 00:37:58,777 --> 00:38:01,012 He flew back to New York, right? 853 00:38:01,012 --> 00:38:03,114 I mean that's where he disappeared from. 854 00:38:03,114 --> 00:38:04,883 Well, guess what? 855 00:38:06,017 --> 00:38:07,386 I've been here. 856 00:38:07,386 --> 00:38:10,055 I haven't left town. 857 00:38:17,028 --> 00:38:19,030 Okay, thanks. 858 00:38:19,030 --> 00:38:21,367 Well, the police logs back up Sergeant Brown's story. 859 00:38:21,367 --> 00:38:24,670 He was halfway through his shift when Jason went missing. 860 00:38:24,670 --> 00:38:27,539 You know, it's starting to feel like we're done down there. 861 00:38:27,539 --> 00:38:29,975 I know, Sam and Martin feel the same way. 862 00:38:29,975 --> 00:38:33,845 Can we talk about what happened this morning? 863 00:38:35,681 --> 00:38:37,015 Please. 864 00:38:40,552 --> 00:38:42,821 You know that... 865 00:38:44,956 --> 00:38:48,093 Sophie is the most important thing to me in the world, right? 866 00:38:48,093 --> 00:38:49,661 Yeah, I know that. 867 00:38:49,661 --> 00:38:52,197 Well, this guy's the father. 868 00:38:52,197 --> 00:38:55,601 And he's going to be in our lives forever. 869 00:38:55,601 --> 00:38:57,503 And I'm going to have to deal with him 870 00:38:57,503 --> 00:38:58,970 whether I like it or not. 871 00:39:02,173 --> 00:39:04,810 Don't get involved. 872 00:39:07,078 --> 00:39:08,714 Come here. 873 00:39:14,953 --> 00:39:17,022 Fair enough. 874 00:39:17,022 --> 00:39:18,256 Okay. 875 00:39:19,625 --> 00:39:23,028 The phone's ringing. Let go of my hand. 876 00:39:24,129 --> 00:39:26,398 Taylor. 877 00:39:26,398 --> 00:39:27,466 Yeah. 878 00:39:27,466 --> 00:39:29,067 That's great. 879 00:39:29,067 --> 00:39:30,636 Okay, thanks a lot. 880 00:39:30,636 --> 00:39:31,937 We got a hit on Percy Boudreaux. 881 00:39:31,937 --> 00:39:33,672 He flew in from L.A. three days ago. 882 00:39:33,672 --> 00:39:34,740 And two days later 883 00:39:34,740 --> 00:39:36,475 Jason goes missing. Mm-hmm. 884 00:39:36,475 --> 00:39:38,043 Where does Percy live in L.A.? 885 00:39:38,043 --> 00:39:40,579 He's based out of a strip joint on Crenshaw Boulevard. 886 00:39:40,579 --> 00:39:41,780 Ebony Vixens? 887 00:39:41,780 --> 00:39:43,615 According to his cell phone records, 888 00:39:43,615 --> 00:39:45,083 Sergeant Brown called there one day 889 00:39:45,083 --> 00:39:47,085 after Jason visited Desert Springs. 890 00:39:47,085 --> 00:39:48,720 Well, he's a cop. 891 00:39:48,720 --> 00:39:50,922 He probably found out that Boudreaux got ripped off, 892 00:39:50,922 --> 00:39:52,891 and after talking to Jason he knew who did it. 893 00:39:52,891 --> 00:39:56,562 Okay, so he blamed Jason for what happened to Alex. 894 00:39:56,562 --> 00:39:58,029 Right? Mm-hmm. 895 00:39:58,029 --> 00:40:00,666 So maybe he wanted to set the wheels in motion. 896 00:40:00,666 --> 00:40:03,502 Yeah, by setting up Jason, he gets justice 897 00:40:03,502 --> 00:40:05,971 without leaving any fingerprints. 898 00:40:09,340 --> 00:40:11,743 Mr. Percy Boudreaux. 899 00:40:11,743 --> 00:40:13,078 We nabbed him at LaGuardia 900 00:40:13,078 --> 00:40:14,746 trying to get a plane back to L.A. 901 00:40:14,746 --> 00:40:17,783 Does that mean that he did what he came here to do? 902 00:40:17,783 --> 00:40:20,586 I would think so, but he's not talking right now. 903 00:40:20,586 --> 00:40:22,320 He probably trashed Jason's apartment 904 00:40:22,320 --> 00:40:24,490 looking for the cash. 905 00:40:24,490 --> 00:40:25,857 He must have caught up with Jason 906 00:40:25,857 --> 00:40:27,893 outside Earl Dooley's house. 907 00:40:27,893 --> 00:40:30,529 Let's run a check on his credit card and phone activity 908 00:40:30,529 --> 00:40:32,130 for the last 48 hours. 909 00:40:32,130 --> 00:40:33,832 Might lead us to Jason. 910 00:40:42,240 --> 00:40:44,009 How'd he end up back here? 911 00:40:44,009 --> 00:40:46,344 They threw him in the drainage channel. 912 00:40:46,344 --> 00:40:49,047 He washed downstream and got stuck in the intake pipe. 913 00:40:49,047 --> 00:40:50,816 Any way to tie it to Boudreaux? 914 00:40:50,816 --> 00:40:53,552 Well, surveillance cameras caught him driving 915 00:40:53,552 --> 00:40:55,921 on an access road to the channel. 916 00:40:55,921 --> 00:40:58,056 Maybe we can make it stick. 917 00:40:58,056 --> 00:41:00,759 He just wanted his old life back. 918 00:41:00,759 --> 00:41:01,960 Well, you know what they say. 919 00:41:01,960 --> 00:41:03,829 You can never go home again. 920 00:41:33,124 --> 00:41:35,493 NICK: I mean, look at this ring, Jason. 921 00:41:35,493 --> 00:41:37,195 You bought this thing on credit, man. 922 00:41:37,195 --> 00:41:39,297 You could pay this off and... I don't know, 923 00:41:39,297 --> 00:41:42,400 you can buy a down payment on a house for you and Katie. 924 00:41:42,400 --> 00:41:43,669 That's right. 925 00:41:43,669 --> 00:41:46,638 I don't know what to say, guys. 926 00:41:46,638 --> 00:41:48,807 It just doesn't seem like a good idea. 927 00:41:48,807 --> 00:41:53,845 Nick's got collection agents calling him day and night. 928 00:41:53,845 --> 00:41:55,847 I have to sell my car. 929 00:41:55,847 --> 00:41:58,416 You're supposed to get married in April, Jason. 930 00:41:58,416 --> 00:42:00,451 What are you going to do, huh? 931 00:42:00,451 --> 00:42:02,353 Come on, man, 932 00:42:02,353 --> 00:42:05,390 we're in this together or we're not in it at all. 933 00:42:05,390 --> 00:42:06,424 That's right, Jason. 934 00:42:06,424 --> 00:42:07,826 That's 33 grand. 935 00:42:07,826 --> 00:42:10,128 Just think about what that could do for us. 936 00:42:16,768 --> 00:42:20,038 Okay. I'm in. 65494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.