Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:02,370
Those tests could be wrong.
2
00:00:02,370 --> 00:00:03,971
I mean, are you sure?
3
00:00:03,971 --> 00:00:05,339
The doctor just confirmed it.
4
00:00:05,339 --> 00:00:06,940
Look, I got two kids already.
5
00:00:06,940 --> 00:00:08,276
I wasn't expecting any more.
6
00:00:08,276 --> 00:00:09,710
Jack, I'm 45 years old.
7
00:00:09,710 --> 00:00:12,213
I've never had kids--
this is a big decision.
8
00:00:12,213 --> 00:00:15,183
Look, I am hanging on
to this guy by a thread.
9
00:00:15,183 --> 00:00:19,019
Jack, the warrant
is not gonna happen.
But I am not letting him go.
10
00:00:24,625 --> 00:00:26,127
Everybody down!
11
00:00:29,563 --> 00:00:31,732
Give me the gun.
12
00:00:32,900 --> 00:00:34,435
JACK:
FBI!
13
00:00:34,435 --> 00:00:36,637
Put your hands in the air
where I can see 'em.
14
00:00:39,006 --> 00:00:41,942
Do one decent thing in your
life-- tell me where she is.
15
00:00:56,324 --> 00:00:59,993
JACK:
The suspect died
almost immediately
16
00:00:59,993 --> 00:01:02,496
as a result
of the gunshot wound.
17
00:01:02,496 --> 00:01:05,733
Agent Cassidy was found
nearby in a hangar.
18
00:01:05,733 --> 00:01:08,336
And exactly how long had
you and Agent Cassidy
19
00:01:08,336 --> 00:01:10,804
been dating at the time
of this incident?
20
00:01:11,905 --> 00:01:14,275
Six months.
21
00:01:14,275 --> 00:01:17,578
Did, uh...
all the members of your squad
22
00:01:17,578 --> 00:01:19,280
know about this relationship?
23
00:01:19,280 --> 00:01:21,249
We weren't hiding it.
24
00:01:21,249 --> 00:01:22,750
I didn't know.
I didn't send out
25
00:01:22,750 --> 00:01:23,717
a bulletin.
26
00:01:23,717 --> 00:01:24,852
We weren't hiding it.
27
00:01:24,852 --> 00:01:26,554
What's this got to do
with anything?
28
00:01:26,554 --> 00:01:28,556
The suspect disarmed you,
shot up the FBI,
29
00:01:28,556 --> 00:01:30,891
and took your girlfriend
as a hostage.
30
00:01:30,891 --> 00:01:32,025
You didn't inform me
31
00:01:32,025 --> 00:01:33,361
about this relationship,
32
00:01:33,361 --> 00:01:35,596
you continued to lead
the investigation,
33
00:01:35,596 --> 00:01:38,966
and you eventually
shot and killed the
suspect in question.
34
00:01:38,966 --> 00:01:40,568
Look, I didn't shoot the guy
35
00:01:40,568 --> 00:01:42,436
because he had
my girlfriend hostage.
36
00:01:42,436 --> 00:01:45,339
I shot him because he was
pointing a gun at me.
37
00:01:45,339 --> 00:01:47,508
If you had told me
about the relationship,
38
00:01:47,508 --> 00:01:49,143
you wouldn't have
taken the shot,
39
00:01:49,143 --> 00:01:51,011
and we wouldn't have
this situation.
40
00:01:51,011 --> 00:01:52,880
It was a good shoot.
41
00:01:54,282 --> 00:01:57,117
I want you to take
responsibility, Jack,
42
00:01:57,117 --> 00:01:59,553
for a critical lapse
in judgment.
43
00:02:02,190 --> 00:02:06,594
How about if I offer to replace
all the glass in the office?
44
00:02:10,631 --> 00:02:14,502
Why don't you think about
it for a couple of days.
45
00:02:14,502 --> 00:02:16,270
Then we'll meet again.
46
00:02:18,439 --> 00:02:20,574
Whatever you want.
47
00:03:18,031 --> 00:03:21,369
(applause, whistling,
whooping in distance)
48
00:03:31,845 --> 00:03:35,082
MAN :
Show Tiffany some love,
gentlemen!
49
00:03:35,082 --> 00:03:38,452
She's headed down to your tables
50
00:03:38,452 --> 00:03:42,523
to make some of you very happy.
51
00:03:44,758 --> 00:03:48,596
And let's welcome
our next delicious dancer...
52
00:03:48,596 --> 00:03:52,366
Miss, oh, so sweet...
53
00:03:52,366 --> 00:03:54,335
Candy!
54
00:04:00,641 --> 00:04:03,777
(applause, whistling,
whooping continue)
55
00:04:22,730 --> 00:04:25,299
VIVIAN:
We got a female, 34,
56
00:04:25,299 --> 00:04:27,267
married with a kid,
disappeared
57
00:04:27,267 --> 00:04:29,737
after she left her job
as a stripper.
58
00:04:29,737 --> 00:04:31,405
How long's she
been missing?
59
00:04:31,405 --> 00:04:34,007
Two days.
Anything on the husband?
60
00:04:34,007 --> 00:04:35,676
Well, he told NYPD
61
00:04:35,676 --> 00:04:37,545
that he didn't have a problem
with her stripping.
62
00:04:37,545 --> 00:04:39,947
And they believed that?
It takes all kinds.
63
00:04:39,947 --> 00:04:43,551
Anyway, Danny and I
are gonna go check him out.
Okay, great.
64
00:04:43,551 --> 00:04:45,686
Now, don't get fired
before I get back--
65
00:04:45,686 --> 00:04:47,521
I don't want to miss
the drama.
66
00:04:47,521 --> 00:05:22,523
Can't make any promises.
67
00:05:25,893 --> 00:05:28,862
Sometimes she drives,
but if I have to take
68
00:05:28,862 --> 00:05:30,764
our son someplace,
she takes a taxi.
69
00:05:30,764 --> 00:05:33,233
So when you woke up
and she wasn't here,
70
00:05:33,233 --> 00:05:35,068
did you call Lace?
71
00:05:35,068 --> 00:05:37,037
Yeah. I talked to...
72
00:05:37,037 --> 00:05:38,271
the owner, Leo.
73
00:05:38,271 --> 00:05:40,441
He said she left
when they closed
74
00:05:40,441 --> 00:05:42,175
at 3:00 a.m.
75
00:05:42,175 --> 00:05:44,545
Mr. Peterson, we'd like to talk
to your son if that's okay.
76
00:05:44,545 --> 00:05:47,781
Um, he's in back,
77
00:05:47,781 --> 00:05:49,517
but, um...
78
00:05:49,517 --> 00:05:51,351
Is there some kind of a problem?
79
00:05:51,351 --> 00:05:55,589
Uh... he doesn't know his mom
works at a strip club.
80
00:05:55,589 --> 00:05:57,591
So where does he think
she goes every night?
81
00:05:57,591 --> 00:05:59,727
Dwayne Reed.
82
00:05:59,727 --> 00:06:02,963
She worked the day shift
there until five months ago.
83
00:06:02,963 --> 00:06:05,132
Hmm.
Pharmacy...
84
00:06:05,132 --> 00:06:06,967
strip club--
85
00:06:06,967 --> 00:06:08,902
that's a big difference.
86
00:06:10,370 --> 00:06:12,773
Look, she-she... Cindy never
graduated from high school.
87
00:06:12,773 --> 00:06:15,308
She was only making
ten bucks an hour.
88
00:06:15,308 --> 00:06:16,577
And we needed more money.
89
00:06:16,577 --> 00:06:19,112
I'm assuming you needed
a lot of money,
90
00:06:19,112 --> 00:06:21,415
otherwise she would've
just added a shift?
91
00:06:21,415 --> 00:06:26,620
18 months ago, I quit my job
and I bought a boat business.
92
00:06:26,620 --> 00:06:29,423
Right before people
stopped buying boats.
93
00:06:31,492 --> 00:06:33,594
No, she never really
talked about work.
94
00:06:33,594 --> 00:06:35,829
"Never really
talked about work."
95
00:06:35,829 --> 00:06:37,665
Does that mean
that, she, uh...
96
00:06:37,665 --> 00:06:40,534
kind of sort of
talked about work?
97
00:06:40,534 --> 00:06:42,570
Noah, look.
98
00:06:42,570 --> 00:06:45,673
I know this has to be
extremely hard for you,
99
00:06:45,673 --> 00:06:49,477
but right now, I need you
to help me find your mom.
100
00:06:49,477 --> 00:06:50,878
You understand?
101
00:06:52,813 --> 00:06:56,316
A couple of days
before she... went away...
102
00:06:56,316 --> 00:06:59,019
Mm-hmm.
I got up early and
came downstairs
103
00:06:59,019 --> 00:07:02,956
to use the computer, and
she was sitting outside.
104
00:07:06,527 --> 00:07:08,662
Mom... what happened?
Are you okay?
105
00:07:08,662 --> 00:07:11,331
It's nothing-- I, uh,
hit my head on a shelf.
106
00:07:11,331 --> 00:07:12,533
Does it hurt?
107
00:07:12,533 --> 00:07:14,367
Aches a bit--
but that'll teach me
108
00:07:14,367 --> 00:07:16,504
not to clean up a spill
in aisle four.
109
00:07:16,504 --> 00:07:18,506
I think the night shift sucks.
110
00:07:18,506 --> 00:07:19,807
Yeah.
111
00:07:19,807 --> 00:07:22,075
But only because
it keeps me away from you.
112
00:07:24,444 --> 00:07:26,714
NOAH:
She asked me
not to tell my dad.
113
00:07:26,714 --> 00:07:28,248
She said he would be worried.
114
00:07:28,248 --> 00:07:29,717
Is that it?
115
00:07:29,717 --> 00:07:33,687
Mm-mm. She put on a Mets cap
when we came in to cover it,
116
00:07:33,687 --> 00:07:35,355
but I saw there were marks.
117
00:07:35,355 --> 00:07:36,824
What kind of marks, Noah?
118
00:07:36,824 --> 00:07:39,493
Red ones, like fingers.
119
00:07:39,493 --> 00:07:41,629
You did good.
120
00:07:43,797 --> 00:07:46,066
Did she mention any
of her customers' names?
121
00:07:46,066 --> 00:07:47,635
No.
122
00:07:47,635 --> 00:07:50,571
Excuse me.
123
00:07:51,471 --> 00:07:53,874
Huh. Did you know that
124
00:07:53,874 --> 00:07:56,076
four days ago, somebody
hit your wife at work?
125
00:07:56,076 --> 00:07:59,246
She told me she hit her head
on the cabinet in the kitchen.
126
00:07:59,246 --> 00:08:00,681
Well, apparently she lied.
127
00:08:00,681 --> 00:08:03,150
So do you have any idea
who could've hit her?
128
00:08:03,150 --> 00:08:05,553
No.
129
00:08:05,553 --> 00:08:07,387
I-If I would've known about it,
130
00:08:07,387 --> 00:08:10,858
I would've gone down there
and taken care of it myself.
131
00:08:12,926 --> 00:08:16,697
MAN:
If Candy had problems
with a client,
132
00:08:16,697 --> 00:08:18,231
she never told me.
133
00:08:18,231 --> 00:08:19,567
I think you mean Cindy.
134
00:08:19,567 --> 00:08:21,501
Whatever. She was
a nice lady,
135
00:08:21,501 --> 00:08:23,804
she got along good
with the customers
and the girls,
136
00:08:23,804 --> 00:08:26,373
but I got no idea
what happened to her.
137
00:08:26,373 --> 00:08:29,743
We're gonna have to talk
to all your employees
138
00:08:29,743 --> 00:08:32,479
and all
your customers.
That's not gonna happen.
139
00:08:32,479 --> 00:08:33,681
Oh, really
140
00:08:33,681 --> 00:08:35,749
Cindy left this building
at 3:10 a.m.
141
00:08:35,749 --> 00:08:37,117
with everybody else.
142
00:08:37,117 --> 00:08:39,019
See, I run
a private gentlemen's club,
143
00:08:39,019 --> 00:08:41,321
and my lawyer tells me
you got no probable cause.
144
00:08:41,321 --> 00:08:44,057
So without a warrant,
youse can't stay.
145
00:08:44,057 --> 00:08:47,194
Why don't you call
Anne and get one.
146
00:08:47,194 --> 00:08:48,662
Gladly.
147
00:08:53,533 --> 00:08:55,603
Hi. This is Agent Spade.
148
00:08:55,603 --> 00:08:56,937
Hey.
149
00:08:56,937 --> 00:08:59,607
How much you make
on this FBI gig?
150
00:08:59,607 --> 00:09:01,408
Excuse me?
Whatever it is,
151
00:09:01,408 --> 00:09:03,110
you could make more here.
152
00:09:03,110 --> 00:09:04,678
Build up a nice,
private clientele,
153
00:09:04,678 --> 00:09:06,313
get some online exposure.
154
00:09:06,313 --> 00:09:08,381
And I happen
155
00:09:08,381 --> 00:09:09,683
to be hiring.
156
00:09:09,683 --> 00:09:12,586
This must be my lucky day.
157
00:09:12,586 --> 00:09:14,955
Yeah, this is Agent Spade.
158
00:09:17,625 --> 00:09:19,793
MARTIN:
No, everybody's mute down there.
159
00:09:19,793 --> 00:09:21,361
We're still waiting
on that warrant.
160
00:09:21,361 --> 00:09:22,295
Yeah.
161
00:09:24,564 --> 00:09:26,299
I got to go, I got to go.
Excuse me.
162
00:09:26,299 --> 00:09:28,535
I'm Agent Fitzgerald
with the FBI.
163
00:09:28,535 --> 00:09:30,838
I need to ask you
a couple of questions.
164
00:09:30,838 --> 00:09:32,439
What's your name?
Melissa.
165
00:09:32,439 --> 00:09:34,608
Hey, Melissa.
Do you recognize that woman?
166
00:09:34,608 --> 00:09:36,043
That's Cindy.
167
00:09:36,043 --> 00:09:38,011
Is she in some kind of trouble?
168
00:09:38,011 --> 00:09:40,714
Well, she left here a couple
of nights ago and hasn't
169
00:09:40,714 --> 00:09:42,449
been seen since--
how well do you know her?
170
00:09:42,449 --> 00:09:44,985
As well as the other girls--
but I like her better.
171
00:09:44,985 --> 00:09:46,654
You a... you a dancer here?
172
00:09:46,654 --> 00:09:49,690
Uh, I'm a little past that,
but thanks for the thought.
173
00:09:49,690 --> 00:09:51,825
I tend bar.
174
00:09:55,462 --> 00:09:57,965
Yeah, we, uh, we think
that she got into some kind
175
00:09:57,965 --> 00:10:01,401
of altercation four days ago--
you know anything about that?
I-I-I'm sorry, I don't.
176
00:10:01,401 --> 00:10:02,569
Cindy have any other problems
177
00:10:02,569 --> 00:10:04,271
here at the club
that you know of?
178
00:10:04,271 --> 00:10:07,007
Only that she wasn't cut
out to be working in it.
179
00:10:08,676 --> 00:10:10,978
:
I got some
lame tippers tonight.
180
00:10:10,978 --> 00:10:14,514
Maybe I need
to show more cleavage.
181
00:10:14,514 --> 00:10:16,717
Hey, you shouldn't
flash that around.
182
00:10:16,717 --> 00:10:18,652
Everybody here needs
more money.
183
00:10:18,652 --> 00:10:20,453
What'd you do anyway,
rob a bank?
184
00:10:20,453 --> 00:10:24,191
It's from a customer.
You could ride that wave
all the way home.
185
00:10:24,191 --> 00:10:26,994
It's not like that;
he's a nice guy.
186
00:10:26,994 --> 00:10:28,662
Then why is he
hanging out here?
187
00:10:28,662 --> 00:10:31,765
You know, he wants to fly me
to St. Bart's for a weekend?
188
00:10:31,765 --> 00:10:33,266
He want to fly
your husband, too?
189
00:10:33,266 --> 00:10:35,602
Oh, God, at this point,
Jim might not even care.
190
00:10:35,602 --> 00:10:37,037
There's so much tension.
191
00:10:37,037 --> 00:10:39,306
You know, he hasn't
touched me in months.
192
00:10:39,306 --> 00:10:41,008
St. Bart won't fix that.
193
00:10:41,008 --> 00:10:44,812
:
Come on, I'm not really
going anywhere.
194
00:10:44,812 --> 00:10:47,514
Good. Because
the gig's in here.
195
00:10:47,514 --> 00:10:49,082
Out there's your real life.
196
00:10:49,082 --> 00:10:51,885
Nothing good happens
when you mix the two.
197
00:10:53,687 --> 00:10:55,288
Some of these guys
198
00:10:55,288 --> 00:10:57,390
just don't have our girls'
best interests at heart.
199
00:10:57,390 --> 00:10:58,391
Any idea
who the guy was?
200
00:10:58,391 --> 00:10:59,592
She never said.
201
00:10:59,592 --> 00:11:00,928
You think anyone in
the club might know?
202
00:11:00,928 --> 00:11:02,562
No one in there's
gonna talk to you.
203
00:11:02,562 --> 00:11:05,032
They're not gonna have a choice
when our warrant shows up.
204
00:11:05,032 --> 00:11:06,967
Yeah, well, there's talking
and there's saying something.
205
00:11:06,967 --> 00:11:08,969
Then why don't
you say something.
206
00:11:10,704 --> 00:11:12,806
Why don't you try to
find Margot Hennessey.
207
00:11:12,806 --> 00:11:14,107
Maybe she can help.
208
00:11:14,107 --> 00:11:15,408
Margot Hennessey, who's that?
209
00:11:15,408 --> 00:11:17,677
She's a dancer,
used to work here
210
00:11:17,677 --> 00:11:18,645
till a few weeks ago.
211
00:11:18,645 --> 00:11:19,579
We done?
212
00:11:19,579 --> 00:11:21,214
Yeah, yeah, we're done.
213
00:11:22,349 --> 00:11:24,384
VIVIAN:
I checked out Margot Hennessey.
214
00:11:24,384 --> 00:11:26,653
This bartender
was onto something.
215
00:11:26,653 --> 00:11:28,221
Her bank accounts are dormant
216
00:11:28,221 --> 00:11:31,024
and her landlord hasn't
seen her for three weeks.
217
00:11:31,024 --> 00:11:32,659
That's right when
she left the club.
218
00:11:32,659 --> 00:11:34,227
Well, maybe she went
on vacation.
219
00:11:34,227 --> 00:11:35,729
All right, guys,
I spoke to the bank.
220
00:11:35,729 --> 00:11:37,130
Cindy's husband
was telling the truth.
221
00:11:37,130 --> 00:11:38,598
This guy dumped everything
into the business.
222
00:11:38,598 --> 00:11:40,734
Lost his savings, the house,
even got one of his cars
223
00:11:40,734 --> 00:11:42,069
repo'd.
224
00:11:42,069 --> 00:11:43,804
Should've just
put the money in a hole
225
00:11:43,804 --> 00:11:44,905
and covered it with dirt.
226
00:11:44,905 --> 00:11:46,740
I think Cindy bolted.
227
00:11:46,740 --> 00:11:48,075
I mean, a stripper's
like a nurse.
228
00:11:48,075 --> 00:11:49,509
She can get a job
anywhere, right?
229
00:11:49,509 --> 00:11:50,744
Think she left
without her son?
230
00:11:50,744 --> 00:11:51,745
It happens.
231
00:11:52,746 --> 00:11:54,281
Hey.
232
00:11:54,281 --> 00:11:55,148
Hey.
233
00:11:55,148 --> 00:11:56,416
Didn't expect to see you.
234
00:11:56,416 --> 00:12:00,153
I just came up to
check on the warrant.
235
00:12:00,153 --> 00:12:01,621
Oh.
236
00:12:01,621 --> 00:12:02,990
Well, barring
anything unforeseen,
237
00:12:02,990 --> 00:12:04,424
you should have it
in about an hour.
238
00:12:04,424 --> 00:12:06,393
Which is exactly what
I told Agent Spade
239
00:12:06,393 --> 00:12:09,162
when she asked me
20 minutes ago.
240
00:12:09,162 --> 00:12:11,932
Right.
It's just that
it's important.
241
00:12:11,932 --> 00:12:13,333
I am aware of that.
242
00:12:13,333 --> 00:12:15,836
So how did your session
go with Dr. Harris?
243
00:12:17,604 --> 00:12:19,306
I had to move it.
244
00:12:19,306 --> 00:12:21,308
Something come up?
245
00:12:21,308 --> 00:12:22,609
Yeah.
246
00:12:22,609 --> 00:12:24,311
Yeah, it did.
247
00:12:24,311 --> 00:12:27,014
Listen, I have a meeting
with the deputy director
248
00:12:27,014 --> 00:12:28,648
two minutes ago, so...
249
00:12:28,648 --> 00:12:29,682
Then go.
250
00:12:29,682 --> 00:12:31,684
The real estate agent rang.
251
00:12:31,684 --> 00:12:33,887
She said there's an
apartment in Chelsea we
might be interested in.
252
00:12:33,887 --> 00:12:35,722
You know, I really don't
have time for it today.
253
00:12:35,722 --> 00:12:37,024
I'm thinking maybe
254
00:12:37,024 --> 00:12:39,092
we should have her
stop looking altogether.
255
00:12:39,092 --> 00:12:41,461
Yeah, that's not what I said.
256
00:12:41,461 --> 00:12:43,296
No, no.
257
00:12:50,270 --> 00:12:51,404
Jack.
258
00:12:51,404 --> 00:12:52,472
Margot Hennessey's car
259
00:12:52,472 --> 00:12:54,241
has been collecting
parking tickets
260
00:12:54,241 --> 00:12:55,308
in Brooklyn.
261
00:12:55,308 --> 00:12:56,476
Any sign of her?
262
00:12:56,476 --> 00:12:57,878
Not yet.
263
00:12:57,878 --> 00:12:59,446
Do you want to take a ride?
264
00:13:08,721 --> 00:13:11,291
One more and she'd
have been towed.
265
00:13:12,759 --> 00:13:14,127
Oh.
266
00:13:14,127 --> 00:13:17,230
I don't think
she'd mind.
267
00:13:26,840 --> 00:13:28,041
Who is she?
268
00:13:28,041 --> 00:13:30,810
She was a dancer at Lace
with your wife.
269
00:13:30,810 --> 00:13:32,913
Her name's
Margot Hennessey.
270
00:13:32,913 --> 00:13:35,048
Cindy never
mentioned her.
271
00:13:35,048 --> 00:13:37,784
Well, we dug into
Margot's finances,
272
00:13:37,784 --> 00:13:41,554
and recently she made some
very large cash deposits.
273
00:13:41,554 --> 00:13:44,724
$20,000 in
a CD last month.
274
00:13:44,724 --> 00:13:46,259
Does that sound familiar?
275
00:13:46,259 --> 00:13:47,961
No.
Why would it?
276
00:13:47,961 --> 00:13:50,497
Well, your wife made
277
00:13:50,497 --> 00:13:53,766
a $14,000 payment to
a credit card last month.
278
00:13:53,766 --> 00:13:56,803
I'm assuming
you knew about this.
279
00:13:56,803 --> 00:13:59,039
Yeah, what's the problem?
280
00:13:59,039 --> 00:14:00,673
They both worked
at the same club,
281
00:14:00,673 --> 00:14:03,776
they were both throwing around
the same sort of money.
282
00:14:03,776 --> 00:14:05,913
Margot is dead...
283
00:14:05,913 --> 00:14:07,915
and Cindy's missing.
284
00:14:10,517 --> 00:14:12,285
Now is there any chance
285
00:14:12,285 --> 00:14:14,687
that her relationship
with her customers
286
00:14:14,687 --> 00:14:16,856
involved more than dancing?
287
00:14:19,259 --> 00:14:21,962
Cindy and I
have our problems,
288
00:14:21,962 --> 00:14:25,098
but she would never
do that to Noah.
289
00:14:28,101 --> 00:14:29,302
Undercover?
290
00:14:29,302 --> 00:14:31,004
Mm-hmm.
291
00:14:31,004 --> 00:14:33,740
The club is
the direct link
292
00:14:33,740 --> 00:14:36,876
between the dead woman
and our missing person.
293
00:14:36,876 --> 00:14:39,012
Okay, what's going on
with the warrant?
294
00:14:39,012 --> 00:14:40,847
We got one, and we
got all the financials,
295
00:14:40,847 --> 00:14:42,983
but nobody at
the club's talking.
296
00:14:42,983 --> 00:14:44,417
We need access
from the inside.
297
00:14:44,417 --> 00:14:46,954
Look, Samantha
can't do it
298
00:14:46,954 --> 00:14:47,921
because she's been
made already.
299
00:14:47,921 --> 00:14:50,423
I'd do it myself, but...
300
00:14:50,423 --> 00:14:51,724
Yeah.
301
00:14:51,724 --> 00:14:52,993
I certainly understand if
you don't want to do it.
302
00:14:52,993 --> 00:14:54,194
It's all right.
303
00:14:54,194 --> 00:14:55,662
Won't be a problem.
304
00:14:55,662 --> 00:14:56,930
Okay.
305
00:14:56,930 --> 00:14:58,231
You start tomorrow.
306
00:15:00,934 --> 00:15:02,669
Okay, um...
307
00:15:02,669 --> 00:15:04,304
thanks for giving me the shot.
308
00:15:04,304 --> 00:15:06,639
We'll run through the
protocol in the morning.
309
00:15:10,377 --> 00:15:12,212
CLUB MANAGER:
Your stage fee is $100 a night.
310
00:15:12,212 --> 00:15:13,646
You give the bartender
and the bouncer
311
00:15:13,646 --> 00:15:15,682
each five percent at
the end of the shift.
312
00:15:15,682 --> 00:15:16,516
What's ever left
is yours.
313
00:15:16,516 --> 00:15:17,717
And how much is that?
314
00:15:17,717 --> 00:15:20,287
Depends on how nice the
customers think you are.
315
00:15:20,287 --> 00:15:22,122
What about feature dances?
316
00:15:22,122 --> 00:15:24,857
No, that's based
on seniority.
317
00:15:24,857 --> 00:15:26,326
Am I working at GM?
318
00:15:26,326 --> 00:15:28,028
:
Yeah.
319
00:15:28,028 --> 00:15:29,629
Without the jumpsuits.
320
00:15:30,530 --> 00:15:32,132
That's Nicki.
321
00:15:32,132 --> 00:15:34,267
Here's your locker,
there's your make-up table.
322
00:15:34,267 --> 00:15:35,268
Hey.
323
00:15:38,038 --> 00:15:42,542
Um, that's the girl
the cop was asking me about?
324
00:15:42,542 --> 00:15:44,711
Yeah.
325
00:15:44,711 --> 00:15:46,546
So what happened to her?
326
00:15:46,546 --> 00:15:48,148
I wish I knew
what happened to her,
327
00:15:48,148 --> 00:15:50,017
then I could get them
the hell out of here.
328
00:15:50,017 --> 00:15:50,883
I'll meet you
in the main room
329
00:15:50,883 --> 00:16:04,031
for paperwork.
330
00:16:04,031 --> 00:16:06,833
If you want, I could
keep that stuff
331
00:16:06,833 --> 00:16:08,935
till she comes back.
332
00:16:08,935 --> 00:16:10,803
She your friend?
333
00:16:10,803 --> 00:16:13,206
Yeah.
334
00:16:15,042 --> 00:16:16,309
Well...
335
00:16:16,309 --> 00:16:18,078
sorry.
336
00:16:18,078 --> 00:16:20,713
Yeah, that makes
two of us.
337
00:16:21,914 --> 00:16:23,050
Good luck.
338
00:16:42,735 --> 00:16:44,804
Where are we with the ATM
records from the club?
339
00:16:44,804 --> 00:16:46,639
We crosschecked them
against Cindy's shifts.
340
00:16:46,639 --> 00:16:48,041
A lot of customers
had criminal records,
341
00:16:48,041 --> 00:16:49,309
but none of them were there
342
00:16:49,309 --> 00:16:51,144
the night she went
missing so far.
343
00:16:51,144 --> 00:16:52,745
Whoa. Hey.
344
00:16:52,745 --> 00:16:54,947
Someone forget to give me
the casual Tuesdays memo?
345
00:16:54,947 --> 00:16:57,016
No, I'm going
to the club...
346
00:16:57,016 --> 00:16:58,485
undercover.
347
00:16:58,485 --> 00:16:59,552
Oh.
348
00:16:59,552 --> 00:17:01,054
They make those
jackets for men?
349
00:17:01,054 --> 00:17:02,822
:
Excuse me.
350
00:17:02,822 --> 00:17:04,791
I'll call Elena and let
her know you're coming.
351
00:17:04,791 --> 00:17:08,128
Yeah, well, I'll call you
as soon as I make contact.
352
00:17:36,623 --> 00:17:39,526
Hey. A Cosmo and a bourbon
on the rocks for table eight.
353
00:17:39,526 --> 00:17:42,695
Okay, go into Leo's office,
get me some cherries,
354
00:17:42,695 --> 00:17:44,831
will ya?
The door's just
down the hall.
355
00:18:18,231 --> 00:18:20,633
You looking for
the bathroom?
356
00:18:20,633 --> 00:18:24,171
No, I was just looking
for these.
357
00:18:25,438 --> 00:18:27,540
I saw you checking out
the client list.
358
00:18:27,540 --> 00:18:30,810
I just wanted to see how many
of the clients the girls have
359
00:18:30,810 --> 00:18:31,978
so I know what to expect.
360
00:18:31,978 --> 00:18:33,213
I don't suppose
Leo knows.
361
00:18:33,213 --> 00:18:36,048
You can tell him
if you want.
362
00:18:36,048 --> 00:18:37,617
No, it's cool.
All right.
363
00:18:37,617 --> 00:18:39,986
Just don't poach any
of Nicki's guys.
364
00:18:39,986 --> 00:18:41,588
Why, are you the boyfriend?
365
00:18:41,588 --> 00:18:43,122
Yeah.
366
00:18:43,122 --> 00:18:45,958
Well, I'm Erica.
367
00:18:45,958 --> 00:18:47,494
Kyle.
368
00:18:47,494 --> 00:18:50,096
I have to deliver
some cherries, so...
369
00:18:50,096 --> 00:18:51,664
excuse me.
370
00:18:51,664 --> 00:18:53,200
Right.
371
00:19:12,118 --> 00:19:14,086
Hi, I'm Michael.
372
00:19:14,086 --> 00:19:16,155
Hello, Mike.
373
00:19:16,155 --> 00:19:17,624
How you doing?
374
00:19:17,624 --> 00:19:20,593
How do you think
I'm doing? Cold.
375
00:19:20,593 --> 00:19:23,129
Buy yourself a sweater.
376
00:19:23,129 --> 00:19:24,864
Then my tips
would be no good.
377
00:19:24,864 --> 00:19:27,334
You hear anything?
378
00:19:27,334 --> 00:19:29,035
Order a drink.
379
00:19:29,035 --> 00:19:30,370
I'll have a club soda.
380
00:19:30,370 --> 00:19:31,471
That'll be $12.
381
00:19:31,471 --> 00:19:33,373
12 bucks for
a club soda?
Yeah.
382
00:19:33,373 --> 00:19:35,141
Listen, honey,
I just dance,
383
00:19:35,141 --> 00:19:36,309
I don't set the prices.
384
00:19:36,309 --> 00:19:37,710
Thank you.
385
00:19:37,710 --> 00:19:41,681
Cindy has
three platinum clients.
386
00:19:41,681 --> 00:19:43,149
One of these could be
our guy, all right?
387
00:19:43,149 --> 00:19:46,018
ANNOUNCER :
And now, welcome our newest
388
00:19:46,018 --> 00:19:50,189
lovely... Erica!
389
00:19:50,189 --> 00:19:51,624
Really?
390
00:19:51,624 --> 00:19:52,825
You don't seem like an Erica.
391
00:19:52,825 --> 00:19:54,994
Shut up.
Please go outside, have a smoke,
392
00:19:54,994 --> 00:19:55,895
anything.
I don't smoke.
393
00:19:55,895 --> 00:19:57,230
I don't really care.
394
00:19:57,230 --> 00:19:59,766
Just come back when
I'm done.
Okay.
395
00:19:59,766 --> 00:20:00,800
Thank you.
396
00:20:26,259 --> 00:20:28,194
MARTIN:
July 16...
397
00:20:28,194 --> 00:20:30,129
July 21,
August 8...
398
00:20:30,129 --> 00:20:31,531
You know,
the ATM records show
399
00:20:31,531 --> 00:20:33,333
that you withdrew money
from the club
400
00:20:33,333 --> 00:20:35,101
only on the nights
that Candy worked.
401
00:20:35,101 --> 00:20:36,803
I go other times.
402
00:20:36,803 --> 00:20:39,238
You pay extra to smack her
in the head?
403
00:20:39,238 --> 00:20:42,409
What are you talking about?
404
00:20:42,409 --> 00:20:43,976
I didn't hit her.
405
00:20:45,712 --> 00:20:47,880
Well, we have a witness
who says different.
406
00:20:47,880 --> 00:20:50,950
So the "I didn't do a thing"
really isn't gonna work out.
407
00:20:57,023 --> 00:21:00,059
We'd hang out sometimes.
408
00:21:00,059 --> 00:21:02,061
She danced...
409
00:21:02,061 --> 00:21:04,297
but we'd talk, too.
410
00:21:04,297 --> 00:21:06,566
I liked her.
411
00:21:06,566 --> 00:21:09,336
You'd think I'd learn.
412
00:21:09,336 --> 00:21:12,071
The 20s just buy the dances,
413
00:21:12,071 --> 00:21:13,406
nothing else.
414
00:21:13,406 --> 00:21:16,042
But I thought Candy
was different.
415
00:21:25,952 --> 00:21:28,388
How do I make you
feel, Donnie?
416
00:21:28,388 --> 00:21:29,989
You need to ask?
417
00:21:29,989 --> 00:21:32,425
We should go out sometime.
418
00:21:32,425 --> 00:21:35,027
The club is nice,
but it's loud.
419
00:21:35,027 --> 00:21:37,864
Dinner and dessert
might spoil the magic.
420
00:21:37,864 --> 00:21:40,800
I don't think so.
We get along.
421
00:21:40,800 --> 00:21:43,970
Don't get all serious on me.
422
00:21:45,705 --> 00:21:47,907
The other girls want
to go out with me,
423
00:21:47,907 --> 00:21:50,343
but I would rather
go out with you.
424
00:21:50,343 --> 00:21:52,712
Steer clear
of the other girls.
425
00:21:52,712 --> 00:21:54,180
Why?
426
00:21:54,180 --> 00:21:55,815
You jealous?
427
00:21:55,815 --> 00:21:58,485
I'm just trying to keep
you out of trouble.
428
00:21:58,485 --> 00:22:00,186
Look, if you go out
with some girl here,
429
00:22:00,186 --> 00:22:03,556
you'll get an envelope full
of pictures of your bare ass,
430
00:22:03,556 --> 00:22:05,692
and you'll pay
a ton of money
431
00:22:05,692 --> 00:22:08,428
to keep them away from that wife
you're too scared to leave.
432
00:22:08,428 --> 00:22:10,096
So don't be stupid.
433
00:22:11,731 --> 00:22:14,333
Who the hell
do you think you are?
434
00:22:14,333 --> 00:22:15,334
Hey! Hey!
435
00:22:15,334 --> 00:22:17,336
Hey! Damn it!
436
00:22:19,271 --> 00:22:21,107
They took me outside.
437
00:22:21,107 --> 00:22:22,409
They said they
wouldn't press charges
438
00:22:22,409 --> 00:22:23,943
as long as I didn't come back.
439
00:22:23,943 --> 00:22:26,178
Any idea who was involved
in this blackmail scheme?
440
00:22:26,178 --> 00:22:27,947
No.
441
00:22:27,947 --> 00:22:29,616
Sure you don't want
to rethink that?
442
00:22:29,616 --> 00:22:32,552
You know, I think
443
00:22:32,552 --> 00:22:34,253
I'm done answering
questions.
444
00:22:34,253 --> 00:22:36,122
I'd like to
see a lawyer.
445
00:22:36,122 --> 00:22:39,626
Okay, you got it. Set it up.
446
00:22:44,096 --> 00:22:45,665
See you tomorrow.
447
00:23:03,916 --> 00:23:05,985
No more questions.
Okay, okay.
448
00:23:05,985 --> 00:23:06,986
No more questions.
449
00:23:14,661 --> 00:23:16,529
JACK:
Six foot, muscular,
450
00:23:16,529 --> 00:23:18,330
right-handed.
451
00:23:18,330 --> 00:23:20,366
That's pretty impressive
452
00:23:20,366 --> 00:23:24,170
considering you had
a knife pressed
against your neck.
453
00:23:24,170 --> 00:23:26,539
you recognize the voice?
454
00:23:26,539 --> 00:23:28,107
Nope.
455
00:23:28,107 --> 00:23:29,942
You know what, I'm going
to pull you off this.
456
00:23:29,942 --> 00:23:31,410
It's getting
way too tight.
457
00:23:31,410 --> 00:23:33,980
Jack, come on,
it was a warning.
458
00:23:33,980 --> 00:23:35,615
If I don't go back,
the cover's blown.
459
00:23:35,615 --> 00:23:37,450
All I have to do
is act scared,
460
00:23:37,450 --> 00:23:38,785
and make him believe
that it worked.
461
00:23:38,785 --> 00:23:41,554
It's okay. Come on, please.
462
00:23:43,189 --> 00:23:45,558
I'm going to have somebody
watching you 24/7.
463
00:23:45,558 --> 00:23:47,093
And if something goes down,
464
00:23:47,093 --> 00:23:49,629
you're going to call
out right away.
No problem.
465
00:23:49,629 --> 00:23:51,931
Now I want you to focus
on the blackmail angle.
466
00:23:51,931 --> 00:23:53,800
I need to know
who the players are.
467
00:23:53,800 --> 00:23:55,134
Will do.
468
00:23:55,134 --> 00:23:57,637
Have you moved your daughter
to your mother's house?
469
00:23:57,637 --> 00:23:59,772
Right before I came in.
470
00:23:59,772 --> 00:24:01,107
So good.
471
00:24:06,713 --> 00:24:08,414
Hey, Elena.
Hey.
472
00:24:08,414 --> 00:24:09,549
What happened in there?
473
00:24:09,549 --> 00:24:11,217
I'm going to go back
to the club.
474
00:24:11,217 --> 00:24:13,686
So a knife to the throat's
not enough for you.
475
00:24:15,454 --> 00:24:16,689
I'll be fine.
476
00:24:18,390 --> 00:24:20,026
I promise.
477
00:24:20,026 --> 00:24:21,928
All right?
478
00:24:23,996 --> 00:24:26,032
VIVIAN:
Danny.
479
00:24:26,032 --> 00:24:28,467
I had a funny feeling
about Jim Peterson,
480
00:24:28,467 --> 00:24:30,336
so I combed through
his phone records.
481
00:24:30,336 --> 00:24:33,673
He called Dwayne Reed
a couple times a
week last month.
482
00:24:33,673 --> 00:24:35,407
Well, it's where
she worked.
483
00:24:35,407 --> 00:24:37,409
She quit her job
five months ago.
484
00:24:37,409 --> 00:24:38,410
Right.
485
00:24:38,410 --> 00:24:40,146
Right?
486
00:24:40,146 --> 00:24:42,048
Great.
487
00:24:42,048 --> 00:24:43,616
That's what I thought.
488
00:24:54,126 --> 00:24:57,163
I ran into Olczyk
at the budget meeting.
489
00:24:57,163 --> 00:24:59,498
He asked me if I thought
your judgment was affected
490
00:24:59,498 --> 00:25:01,033
during the Davis case.
491
00:25:03,402 --> 00:25:05,204
And what did you say?
492
00:25:05,204 --> 00:25:07,006
Yes.
493
00:25:07,006 --> 00:25:08,741
You said yes?
494
00:25:08,741 --> 00:25:10,042
I said yes.
495
00:25:10,042 --> 00:25:11,944
Jack, I had warned you about
proceeding
496
00:25:11,944 --> 00:25:13,412
with the Davis
interrogation.
497
00:25:13,412 --> 00:25:15,414
You just wanted to turn him
loose on the street.
498
00:25:15,414 --> 00:25:17,416
With surveillance.
499
00:25:17,416 --> 00:25:19,251
I did not suggest you buy him
500
00:25:19,251 --> 00:25:20,553
a plane ticket
out of town.
501
00:25:20,553 --> 00:25:21,554
Look, I followed protocol.
502
00:25:21,554 --> 00:25:23,990
What about common sense?
503
00:25:23,990 --> 00:25:26,358
I'm not going to buckle under
pressure from you or Olczyk
504
00:25:26,358 --> 00:25:29,596
or anybody else to admit to
a mistake that I did not make.
505
00:25:29,596 --> 00:25:32,398
That man had your gun
at my head.
506
00:25:32,398 --> 00:25:35,134
I'm aware of that.
507
00:25:49,816 --> 00:25:52,318
Agent Johnson,
is there any news?
508
00:25:52,318 --> 00:25:53,452
Where's your son?
509
00:25:53,452 --> 00:25:56,322
He's visiting a friend's house.
510
00:25:56,322 --> 00:25:59,558
Good, because I don't want him
to overhear this conversation.
511
00:25:59,558 --> 00:26:01,527
Why'd you keep calling
Dwayne Reed
512
00:26:01,527 --> 00:26:02,662
for the last
couple months?
513
00:26:02,662 --> 00:26:03,830
What are you talking about?
514
00:26:03,830 --> 00:26:05,965
Cindy quit her job
five months ago.
515
00:26:05,965 --> 00:26:09,135
Yet you kept calling
at least twice a week.
516
00:26:09,135 --> 00:26:11,403
Who told you this?
517
00:26:11,403 --> 00:26:12,739
The supervisor.
518
00:26:12,739 --> 00:26:15,041
You see, they had a deal.
519
00:26:15,041 --> 00:26:17,109
Whenever you called,
he would say
520
00:26:17,109 --> 00:26:18,745
that she was taking inventory.
521
00:26:18,745 --> 00:26:21,047
Then he'd call her at the club
and tip her off
522
00:26:21,047 --> 00:26:22,682
and she'd call
you at home.
523
00:26:22,682 --> 00:26:27,253
But you stopped calling
last week.
524
00:26:27,253 --> 00:26:28,487
So what happened?
525
00:26:28,487 --> 00:26:29,889
Find out she's a stripper
526
00:26:29,889 --> 00:26:31,791
and things
get out of hand?
527
00:26:31,791 --> 00:26:35,728
No. No, listen, I would
never hurt Cindy.
528
00:26:35,728 --> 00:26:38,297
Then stop lying to me.
529
00:26:40,366 --> 00:26:43,636
It was after she paid off
the credit card.
530
00:26:43,636 --> 00:26:46,305
I thought she had
some sugar daddy
531
00:26:46,305 --> 00:26:48,307
so I followed her to work
one night.
532
00:27:30,817 --> 00:27:32,218
What are you
doing here?
533
00:27:32,218 --> 00:27:34,220
Shouldn't I be asking
you that question?
534
00:27:34,220 --> 00:27:36,288
I mean, what the hell
is this, Cindy?
535
00:27:36,288 --> 00:27:37,724
Look, I'm sorry.
536
00:27:37,724 --> 00:27:38,825
All those guys
staring at you
537
00:27:38,825 --> 00:27:39,692
shaking your ass.
538
00:27:39,692 --> 00:27:41,360
How could you lie to me?
539
00:27:41,360 --> 00:27:43,329
You'd never have
let me come here.
You're damn right.
540
00:27:43,329 --> 00:27:45,932
But I guess it was something
you wanted to do anyway, huh?
541
00:27:45,932 --> 00:27:48,701
Do you think I want
to be doing this?
542
00:27:48,701 --> 00:27:51,370
You're judging me?
You put us in this spot.
543
00:27:51,370 --> 00:27:53,172
I had to do something.
544
00:27:53,172 --> 00:27:55,207
By next week I'll have enough.
545
00:27:55,207 --> 00:27:56,709
We can start clean.
Then I'll quit.
546
00:27:56,709 --> 00:27:58,544
No, you need
to quit now.
547
00:27:58,544 --> 00:28:00,312
Jim...
No.
548
00:28:00,312 --> 00:28:02,448
I'm the one who got
us into this mess.
549
00:28:04,650 --> 00:28:08,888
I'll unload the business.
550
00:28:08,888 --> 00:28:11,090
I'll meet you at home.
551
00:28:11,090 --> 00:28:13,359
Talk about the rest tomorrow.
552
00:28:16,829 --> 00:28:19,565
She never made it home.
553
00:28:19,565 --> 00:28:22,802
Why'd you pretend you knew?
554
00:28:22,802 --> 00:28:24,470
Because I know how
you guys think.
555
00:28:24,470 --> 00:28:27,506
I was afraid you were going to
focus the investigation on me.
556
00:28:27,506 --> 00:28:29,776
And I didn't want
anything to get in the way
557
00:28:29,776 --> 00:28:31,010
of you finding Cindy.
558
00:28:40,519 --> 00:28:41,553
What did I do
559
00:28:41,553 --> 00:28:43,655
to deserve this?
Nothing yet.
560
00:28:43,655 --> 00:28:44,723
What do you want?
561
00:28:44,723 --> 00:28:46,525
I want to get to know Erica.
562
00:28:46,525 --> 00:28:48,127
You have any tips?
563
00:28:48,127 --> 00:28:49,862
Beats me. That's not what I do.
564
00:28:49,862 --> 00:28:51,497
Keep it, keep it, keep it.
565
00:28:51,497 --> 00:28:52,564
Here's my number,
566
00:28:52,564 --> 00:28:55,167
just in case you
get any ideas.
567
00:28:58,570 --> 00:28:59,872
That good-looking Latin guy...
568
00:28:59,872 --> 00:29:02,308
the one with the flowers
on his shirt...
569
00:29:02,308 --> 00:29:03,843
Uh-huh.
570
00:29:03,843 --> 00:29:05,444
He wants to be
your friend.
571
00:29:06,345 --> 00:29:07,413
Not interested.
572
00:29:07,413 --> 00:29:09,448
Seems like he's got
a lot of dough.
573
00:29:09,448 --> 00:29:13,752
Well, maybe I'll dance for him
and he can buy me an iPod.
574
00:29:13,752 --> 00:29:15,721
You could get more than that.
575
00:29:15,721 --> 00:29:18,124
It's not worth it.
576
00:29:18,124 --> 00:29:22,428
Erica, don't walk
away from a good thing.
577
00:29:22,428 --> 00:29:25,497
Okay, so you haven't
spoken to me two words
578
00:29:25,497 --> 00:29:27,099
since I've been here, right?
579
00:29:27,099 --> 00:29:29,735
So what's up, now?
We best friends?
580
00:29:29,735 --> 00:29:32,271
I'm sorry.
Hmm.
581
00:29:32,271 --> 00:29:36,442
I just think there's a way this
can work out for both of us.
582
00:29:36,442 --> 00:29:39,345
I'm listening.
583
00:29:39,345 --> 00:29:41,280
Elena said that the bouncer
at the club insisted
584
00:29:41,280 --> 00:29:43,115
that she take me
to this building.
585
00:29:43,115 --> 00:29:45,717
Well, for sure they
have a room in there
rigged with cameras
586
00:29:45,717 --> 00:29:46,986
to take pictures
of the marks.
587
00:29:46,986 --> 00:29:47,887
That's what
we're thinking.
588
00:29:47,887 --> 00:29:49,188
After you go in,
589
00:29:49,188 --> 00:29:51,023
I'm going to send
Samantha and Martin in.
590
00:29:51,023 --> 00:29:52,424
They can check
the adjacent apartments.
Mm-hmm.
591
00:29:52,424 --> 00:29:54,994
But I'm going to need
to catch them in the act.
592
00:29:54,994 --> 00:29:56,462
So you got to keep it going.
593
00:29:56,462 --> 00:29:58,797
How's your... stamina?
594
00:29:58,797 --> 00:30:00,266
You'll get your show.
595
00:30:00,266 --> 00:30:02,234
Yeah, I'll bet.
596
00:30:14,413 --> 00:30:15,381
Okay.
597
00:30:19,285 --> 00:30:20,619
Hey.
598
00:30:20,619 --> 00:30:21,988
Hey.
599
00:30:25,791 --> 00:30:27,159
You ready for this?
600
00:30:27,159 --> 00:30:28,594
Do I have another option?
601
00:30:28,594 --> 00:30:30,829
It's hot in here.
602
00:30:30,829 --> 00:30:34,733
Okay, take off
your jacket.
603
00:30:34,733 --> 00:30:37,136
Come on.
604
00:30:44,743 --> 00:30:46,578
Microphones?
605
00:30:46,578 --> 00:30:48,080
I don't know.
606
00:30:56,755 --> 00:30:58,724
Clear.
607
00:30:58,724 --> 00:31:00,559
402 is empty.
608
00:31:13,005 --> 00:31:14,473
FBI! Keep...
609
00:31:15,641 --> 00:31:17,944
Um, sorry.
610
00:31:17,944 --> 00:31:20,579
Just stay in your
apartment, all right?
611
00:31:21,847 --> 00:31:23,315
I love that movie.
612
00:31:23,315 --> 00:31:25,584
404 is a no.
613
00:31:25,584 --> 00:31:27,319
What's Samantha doing?
614
00:31:27,319 --> 00:31:28,454
Nothing yet.
615
00:31:32,458 --> 00:31:34,126
Hold on.
616
00:31:38,830 --> 00:31:40,066
Upstairs.
617
00:31:46,772 --> 00:31:49,075
Anything?
618
00:31:49,075 --> 00:31:51,777
Nothing yet.
619
00:31:51,777 --> 00:31:54,513
Okay.
620
00:32:11,063 --> 00:32:13,932
FBI! Keep your hands
where we can see 'em.
621
00:32:13,932 --> 00:32:14,900
You got him?
622
00:32:14,900 --> 00:32:15,701
Yeah.
623
00:32:15,701 --> 00:32:16,969
Stand up.
624
00:32:16,969 --> 00:32:18,437
Let's go.
Head against the wall.
625
00:32:22,708 --> 00:32:25,477
All right, Taylor,
you can put your lips away.
626
00:32:29,915 --> 00:32:31,017
Danny...
627
00:32:31,017 --> 00:32:32,751
Danny, do you copy?
628
00:32:32,751 --> 00:32:34,053
Yes, I copy.
629
00:32:35,187 --> 00:32:37,056
We got him.
630
00:32:39,391 --> 00:32:41,693
Oh, my...
631
00:32:45,631 --> 00:32:47,933
It's a nice collection
you got going here.
632
00:32:47,933 --> 00:32:50,869
Aren't you guys supposed
to do something serious, like...
633
00:32:50,869 --> 00:32:52,071
stop al
634
00:32:53,739 --> 00:32:56,008
You know, when we need
some help with that,
635
00:32:56,008 --> 00:32:57,609
we'll give you a call.
636
00:32:57,609 --> 00:32:59,245
But we're pretty good
at multitasking.
637
00:33:03,882 --> 00:33:07,319
On my mother's grave,
I had nothing to do with that.
638
00:33:07,319 --> 00:33:09,955
Margot Hennessey worked for you,
639
00:33:09,955 --> 00:33:12,491
and we found a tape
640
00:33:12,491 --> 00:33:13,325
in your collection
641
00:33:13,325 --> 00:33:15,061
of her with one
of your marks.
642
00:33:15,061 --> 00:33:17,629
So what
She made me a lot of money.
643
00:33:17,629 --> 00:33:20,332
Well, maybe she mouthed off
to one of your marks
644
00:33:20,332 --> 00:33:21,567
like Cindy
Peterson did.
645
00:33:21,567 --> 00:33:23,235
What does Cindy
have to do with this?
646
00:33:23,235 --> 00:33:25,937
Margot Hennessey is dead
and Cindy is missing
647
00:33:25,937 --> 00:33:28,440
and you, my friend, are the
common link between both.
648
00:33:28,440 --> 00:33:30,742
Now, blackmail
will get you jail time,
649
00:33:30,742 --> 00:33:32,744
but I've got enough
circumstantial evidence
650
00:33:32,744 --> 00:33:35,147
to make sure
a jury convicts you of murder,
651
00:33:35,147 --> 00:33:36,915
and unless you got
something to add...
652
00:33:36,915 --> 00:33:39,951
I'm happy to put this in
the hands of the U.S. attorney
653
00:33:39,951 --> 00:33:41,820
and let you hang out to dry.
654
00:33:41,820 --> 00:33:43,289
Okay, now, you gotta believe me.
655
00:33:43,289 --> 00:33:45,124
The only problem
I had with Cindy
656
00:33:45,124 --> 00:33:46,292
was that she wouldn't put out.
657
00:33:51,497 --> 00:33:54,166
You didn't get enough
when I was onstage?
658
00:33:54,166 --> 00:33:57,103
I like it better when you
don't know I'm looking.
659
00:33:57,103 --> 00:33:59,871
I like it better
when I'm leaving.
660
00:33:59,871 --> 00:34:00,872
Oh, where you going?
661
00:34:00,872 --> 00:34:02,974
Home.
662
00:34:02,974 --> 00:34:04,276
Oh, well, that's a shame
'cause I thought
663
00:34:04,276 --> 00:34:05,777
we could get to know
each other better.
664
00:34:05,777 --> 00:34:07,846
Maybe we can go to
Starbucks some day,
665
00:34:07,846 --> 00:34:09,014
get a frappuccino.
666
00:34:09,014 --> 00:34:10,482
Okay, I get it,
if you don't want
667
00:34:10,482 --> 00:34:11,950
to play ball with the customers,
668
00:34:11,950 --> 00:34:16,088
but there's other ways you
can make yourself useful.
669
00:34:16,088 --> 00:34:19,091
Yeah, I was thinking
the same thing.
670
00:34:19,091 --> 00:34:21,059
Only at home, not here.
671
00:34:23,829 --> 00:34:25,164
What's this for?
672
00:34:26,632 --> 00:34:28,767
You can give them
to the next girl.
673
00:34:30,636 --> 00:34:33,139
I followed her out, but she
jumped into somebody's car
674
00:34:33,139 --> 00:34:34,140
and took off.
675
00:34:34,140 --> 00:34:35,741
What kind of car?
676
00:34:37,976 --> 00:34:39,645
Silver Mustang.
677
00:34:39,645 --> 00:34:42,148
Nicki does your, uh, does your
boyfriend live with you?
678
00:34:42,148 --> 00:34:43,815
Why do you
care about Kyle?
679
00:34:43,815 --> 00:34:45,050
Oh, I just wanted
to confirm
680
00:34:45,050 --> 00:34:47,119
that you borrowed his car
to pick Cindy up
681
00:34:47,119 --> 00:34:47,986
at work last
Friday night.
682
00:34:47,986 --> 00:34:49,054
Why?
683
00:34:49,054 --> 00:34:50,289
Well, the bouncer at the club
684
00:34:50,289 --> 00:34:51,590
saw her get
into a silver Mustang
685
00:34:51,590 --> 00:34:52,991
the same one they saw
drop you off
686
00:34:52,991 --> 00:34:54,126
at work
the other day.
687
00:34:54,126 --> 00:34:55,261
I didn't do anything to Cindy.
688
00:34:55,261 --> 00:34:56,628
Well, someone did.
689
00:34:56,628 --> 00:34:58,497
And you were the last person
seen with her.
690
00:34:58,497 --> 00:35:03,969
Look, it was
Kyle's idea, not mine.
691
00:35:03,969 --> 00:35:04,970
What idea?
692
00:35:04,970 --> 00:35:06,972
To borrow money.
693
00:35:06,972 --> 00:35:09,841
I... I borrowed money
from Cindy a while back.
694
00:35:09,841 --> 00:35:13,145
She lent me money for,
uh, medicine, for my mom.
695
00:35:13,145 --> 00:35:14,213
For your mom?
696
00:35:14,213 --> 00:35:15,281
Yeah.
697
00:35:15,281 --> 00:35:17,316
She's got a stomach problem.
698
00:35:17,316 --> 00:35:18,484
It's really bad.
699
00:35:18,484 --> 00:35:20,619
Let me show you something.
700
00:35:23,222 --> 00:35:24,490
Three months sober.
701
00:35:24,490 --> 00:35:26,992
I want you to stop
lying to me because I know
702
00:35:26,992 --> 00:35:28,394
a junkie when
I see one.
No.
703
00:35:28,394 --> 00:35:29,395
I think you tried
704
00:35:29,395 --> 00:35:30,696
to borrow more money from Cindy.
705
00:35:30,696 --> 00:35:32,298
When she turned
you down, you killed her.
706
00:35:32,298 --> 00:35:34,032
I didn't.
707
00:35:34,032 --> 00:35:35,501
Do you know how the law works?
708
00:35:35,501 --> 00:35:37,436
An accomplice to murder
does the same amount of time
709
00:35:37,436 --> 00:35:39,238
as the person
who committed the murder.
710
00:35:41,139 --> 00:35:43,842
Now, if you help me,
711
00:35:43,842 --> 00:35:45,444
we can work something out.
712
00:35:50,782 --> 00:35:52,918
All right.
713
00:35:52,918 --> 00:35:54,186
Kyle and me, we went...
714
00:35:54,186 --> 00:35:55,854
we went really deep on package
715
00:35:55,854 --> 00:35:57,456
and then the dealer
wanted his money.
716
00:35:59,791 --> 00:36:02,194
And she told me she
was quitting the club.
717
00:36:02,194 --> 00:36:04,796
And that's when you called Kyle.
718
00:36:04,796 --> 00:36:07,799
Yeah.
719
00:36:07,799 --> 00:36:10,202
He said we had
to get it that night.
720
00:36:12,003 --> 00:36:14,340
So I offered her a ride home.
721
00:36:28,754 --> 00:36:31,423
Kyle got stuck
with the zoning paperwork.
722
00:36:31,423 --> 00:36:32,858
He should be done by now.
723
00:36:32,858 --> 00:36:33,859
We'll get you back home.
724
00:36:48,006 --> 00:36:50,008
Hey, ladies!
725
00:36:50,008 --> 00:36:52,043
You talk to her?
726
00:36:52,043 --> 00:36:53,445
No, what's going on?
727
00:36:53,445 --> 00:36:55,046
Look, Cin, we got
a money problem,
728
00:36:55,046 --> 00:36:57,516
and we were wondering if we
could borrow a little more.
729
00:36:57,516 --> 00:36:59,150
I don't think
I can help you.
730
00:36:59,150 --> 00:37:01,086
Where's the money
731
00:37:01,086 --> 00:37:02,454
you've been
flashing around?
732
00:37:06,157 --> 00:37:07,959
I used it to pay down
some credit cards.
733
00:37:07,959 --> 00:37:09,027
We need some money!
734
00:37:09,027 --> 00:37:11,062
Like I said, I don't have any--
735
00:37:11,062 --> 00:37:12,898
just what I made today.
736
00:37:15,133 --> 00:37:16,402
Check it out.
737
00:37:18,270 --> 00:37:19,805
Here it is.
738
00:37:21,873 --> 00:37:22,908
What's this
739
00:37:22,908 --> 00:37:24,610
I said I didn't
have any more.
740
00:37:24,610 --> 00:37:25,844
Let's go
to your house, huh?
741
00:37:25,844 --> 00:37:28,013
I told you, I
don't have any more.
742
00:37:28,013 --> 00:37:29,848
In the car.
743
00:37:33,985 --> 00:37:36,054
Do you want to die?
744
00:37:36,054 --> 00:37:37,289
No.
745
00:37:38,156 --> 00:37:39,190
Let's go for a ride.
746
00:37:39,190 --> 00:37:41,327
You stay away from my family!
747
00:37:53,004 --> 00:37:55,006
It happened really fast.
748
00:37:55,006 --> 00:37:56,775
He just lost it.
749
00:37:56,775 --> 00:37:57,976
Where's the body?
750
00:37:59,878 --> 00:38:02,113
He tied her
to a cinder block and...
751
00:38:02,113 --> 00:38:04,015
he dragged her to the river.
752
00:38:04,015 --> 00:38:07,686
He let go and...
753
00:38:07,686 --> 00:38:09,488
she just disappeared.
754
00:38:12,223 --> 00:38:13,825
I tried to stop him.
755
00:38:16,362 --> 00:38:17,963
Sounds like you were a big help.
756
00:38:23,902 --> 00:38:27,539
Well, NYPD found the guy
who killed Margot Hennessey.
757
00:38:27,539 --> 00:38:29,675
It was her last
blackmail target.
758
00:38:29,675 --> 00:38:31,943
They ID'd him from the
tapes that we seized.
759
00:38:31,943 --> 00:38:34,279
Well, at least something
good came out of this.
760
00:38:34,279 --> 00:38:35,280
Yeah.
761
00:38:35,280 --> 00:38:36,615
Hey, have you heard
762
00:38:36,615 --> 00:38:38,016
from Harbor Patrol yet?
763
00:38:38,016 --> 00:38:40,018
About 15 minutes ago.
764
00:38:40,018 --> 00:38:42,354
Divers found Cindy's body.
765
00:38:44,356 --> 00:38:46,358
Well.
766
00:38:46,358 --> 00:38:47,493
Does her husband know yet?
767
00:38:47,493 --> 00:38:50,061
I got to go tell him.
768
00:38:50,061 --> 00:38:52,230
All right.
769
00:38:52,230 --> 00:38:53,899
Good luck.
770
00:38:53,899 --> 00:38:55,033
Yeah.
771
00:39:01,039 --> 00:39:02,307
You're good?
I'm good.
772
00:39:02,307 --> 00:39:05,076
I got it.
773
00:39:05,076 --> 00:39:06,144
I wish I could sleep
774
00:39:06,144 --> 00:39:07,145
this peacefully.
775
00:39:07,145 --> 00:39:07,946
I know. Me, too.
776
00:39:11,483 --> 00:39:13,552
You know, she's going to
wake up in the morning
777
00:39:13,552 --> 00:39:15,153
She's gonna see me.
778
00:39:15,153 --> 00:39:18,089
But, Cindy's boy...
779
00:39:19,691 --> 00:39:20,859
Doesn't seem right, you know?
780
00:39:22,694 --> 00:39:25,697
Yeah. That's
because it's not.
781
00:39:32,704 --> 00:39:35,474
I guess I should let you go.
782
00:39:35,474 --> 00:39:36,842
I know.
783
00:39:38,710 --> 00:39:40,045
But thanks for your help.
784
00:39:42,047 --> 00:39:43,148
Come here.
785
00:39:43,148 --> 00:39:46,384
Your mascara
is a mess.
786
00:39:46,384 --> 00:39:48,454
I'll take it off
when I get home.
787
00:39:54,225 --> 00:39:55,461
Good night.
788
00:39:55,461 --> 00:39:56,695
Good night.
789
00:39:56,695 --> 00:39:58,129
I'll see you tomorrow.
790
00:39:58,129 --> 00:39:59,297
Yeah.
791
00:39:59,297 --> 00:40:01,032
It is tomorrow.
792
00:40:24,122 --> 00:40:26,391
Your, uh...
793
00:40:26,391 --> 00:40:27,993
secretary's missing.
794
00:40:35,534 --> 00:40:36,702
Here.
795
00:40:37,969 --> 00:40:38,937
What's this?
796
00:40:40,371 --> 00:40:43,842
It's my report to Olczyk
on the day of the shooting.
797
00:40:43,842 --> 00:40:46,712
With the appropriate sense
798
00:40:46,712 --> 00:40:50,148
of self-awareness
and responsibility.
799
00:40:53,384 --> 00:40:54,886
Good.
800
00:40:54,886 --> 00:40:59,491
You know, the whole
time he had you,
801
00:41:00,859 --> 00:41:03,328
...all I could think of
was that I had to find you
802
00:41:03,328 --> 00:41:07,132
because if I didn't, I would
never be able to fix this.
803
00:41:07,132 --> 00:41:08,867
Fix what?
804
00:41:10,736 --> 00:41:12,070
This. Everything.
805
00:41:12,070 --> 00:41:14,072
The, the...
806
00:41:16,374 --> 00:41:18,176
The baby.
807
00:41:21,847 --> 00:41:24,049
When you told me
that you were pregnant...
808
00:41:28,854 --> 00:41:30,589
what I should have said was,
809
00:41:30,589 --> 00:41:33,825
"That's great.
That's fantastic."
810
00:41:33,825 --> 00:41:39,565
Because that's...
how I really feel, I think.
811
00:41:43,268 --> 00:41:45,871
And... if I'd have said it...
812
00:41:50,408 --> 00:41:52,077
this would all be different.
813
00:41:55,146 --> 00:41:58,283
I'm sorry.
56185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.