Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,369 --> 00:00:03,504
WOMAN: I was pregnant,
and I was scared.
2
00:00:05,439 --> 00:00:07,341
(coughs, exhales)
3
00:00:09,110 --> 00:00:11,379
This is
my deathbed confession.
4
00:00:22,290 --> 00:00:24,325
We have just returned
from the talkies.
5
00:00:24,358 --> 00:00:26,660
They should never have
added sound.
6
00:00:26,694 --> 00:00:29,263
There was pop music and people
talking all the way through it.
7
00:00:29,297 --> 00:00:30,998
We had to watch it like this.
8
00:00:31,031 --> 00:00:34,001
I mean, it was better, but I had
no idea what was going on.
9
00:00:34,034 --> 00:00:36,704
-I like to read when
I'm watching the pictures.
-(eerie whispering)
10
00:00:36,737 --> 00:00:39,673
-And then I can...
-(echoing): Laszlo.
11
00:00:39,707 --> 00:00:41,409
-Hello?
-Hello.
12
00:00:41,442 --> 00:00:43,911
Do you hear this? There is
a voice coming from the sewer.
13
00:00:43,944 --> 00:00:45,179
Laszlo.
14
00:00:45,213 --> 00:00:46,847
LASZLO:
"Laszlo." It's saying my name.
15
00:00:46,880 --> 00:00:48,382
You won't be able to hear that
'cause you don't have
16
00:00:48,416 --> 00:00:50,584
the finely attuned ears
that we do.
17
00:00:50,618 --> 00:00:52,953
Excuse me, good evening.
Are you in the sewer?
18
00:00:52,986 --> 00:00:54,188
Yes.
19
00:00:54,222 --> 00:00:55,289
-Yes, it says.
-Oh.
20
00:00:55,323 --> 00:00:59,093
Come into the sewer.
21
00:00:59,127 --> 00:01:00,694
-In the sewer?
-Yes, yes.
22
00:01:00,728 --> 00:01:02,696
I don't think so, me old boy.
23
00:01:02,730 --> 00:01:06,100
Come. Please.
24
00:01:06,134 --> 00:01:07,568
We're in a sewer.
25
00:01:07,601 --> 00:01:10,238
Quite why we're in a sewer,
I've no idea.
26
00:01:10,271 --> 00:01:12,240
Because we've been
invited here, darling.
27
00:01:12,273 --> 00:01:14,108
What, to walk through
a shit pipe? Please.
28
00:01:14,142 --> 00:01:16,610
-(rapid footsteps)
-Whoa, whoa, whoa.
29
00:01:16,644 --> 00:01:18,512
What in hell's house was that?
30
00:01:20,114 --> 00:01:22,316
Show yourself.
31
00:01:22,350 --> 00:01:24,385
-NADJA: Hello?
-LASZLO: Be you vampire?
32
00:01:24,418 --> 00:01:25,986
Rude.
33
00:01:26,019 --> 00:01:28,789
-(single piano note repeating)
-What was that?
34
00:01:28,822 --> 00:01:32,560
NADJA:
Huh? Hello? Excuse me.
35
00:01:32,593 --> 00:01:36,497
We mean no harm, we're just
w-walking in your shit pipe.
36
00:01:36,530 --> 00:01:38,332
Don't worry, my darling,
I shall protect you.
37
00:01:38,366 --> 00:01:40,134
You're just pushing me
in front of you.
38
00:01:40,168 --> 00:01:42,336
-I know what I'm doing.
-What, putting me in front
39
00:01:42,370 --> 00:01:44,872
-to get the danger first?
-Who is that?
40
00:01:46,307 --> 00:01:49,243
LASZLO:
You're kidding.
Simon the fucking Devious.
41
00:01:49,277 --> 00:01:52,079
Yes. It's me.
(chuckles)
42
00:01:52,112 --> 00:01:53,447
I was never in any doubt.
43
00:01:53,481 --> 00:01:55,516
You just said you didn't know
who it was.
44
00:01:55,549 --> 00:01:58,852
("You're Dead"
by Norma Tanega playing)
45
00:01:58,886 --> 00:02:01,355
* Don't sing if you want
to live long *
46
00:02:01,389 --> 00:02:03,924
* They have no use
for your song *
47
00:02:03,957 --> 00:02:06,527
* You're dead, you're dead,
you're dead *
48
00:02:06,560 --> 00:02:08,962
* You're dead
and out of this world *
49
00:02:11,031 --> 00:02:14,034
* Now your hope and compassion
is gone *
50
00:02:14,067 --> 00:02:16,837
* You sold out your dream
to the world *
51
00:02:16,870 --> 00:02:19,139
* Stay dead, stay dead,
stay dead *
52
00:02:19,173 --> 00:02:21,842
* You're dead
and out of this world. *
53
00:02:21,875 --> 00:02:24,878
*
54
00:02:31,252 --> 00:02:35,155
COLIN: One of the best ways
to drain people's energy
55
00:02:35,189 --> 00:02:38,025
nowadays is via the Internet.
56
00:02:38,058 --> 00:02:41,061
This woman is a astrophysicist.
57
00:02:41,094 --> 00:02:45,699
"Actually, this is not
how space works.
58
00:02:45,733 --> 00:02:47,801
Read a book."
59
00:02:47,835 --> 00:02:49,370
Now I just wait
60
00:02:49,403 --> 00:02:51,572
-for the comments to come in.
-(computer chimes)
61
00:02:51,605 --> 00:02:54,542
"Hey, can you mansplain
any louder?"
62
00:02:54,575 --> 00:02:56,176
Yeah, sure.
63
00:02:56,210 --> 00:03:00,013
These are all different accounts
that I have set up.
64
00:03:00,047 --> 00:03:02,516
The energy you get this way
isn't quite as pure,
65
00:03:02,550 --> 00:03:05,386
but if you do enough of it,
it'll fill you up.
66
00:03:05,419 --> 00:03:07,821
"Shanghai sucked.
67
00:03:07,855 --> 00:03:11,091
Where was the Chinatown?"
68
00:03:11,124 --> 00:03:14,895
"Jason Mraz is just
too weird for me."
69
00:03:14,928 --> 00:03:18,198
"Jesus actually hates horses."
70
00:03:18,232 --> 00:03:22,270
"Childhood obesity? LMFO."
71
00:03:22,303 --> 00:03:24,772
When they call you a dumbass,
you know you've got them.
72
00:03:24,805 --> 00:03:27,241
-(computer chimes)
-They called me a dumbass.
73
00:03:27,275 --> 00:03:30,344
"Women are getting too tall."
74
00:03:30,378 --> 00:03:33,947
-(computers chiming)
-You can drain their energy
via social media
75
00:03:33,981 --> 00:03:36,384
without having to even
be near them.
76
00:03:36,417 --> 00:03:38,051
"That is racist."
77
00:03:38,085 --> 00:03:40,087
(chuckles):
You are correct, it is.
78
00:03:40,120 --> 00:03:41,289
-(computer chiming)
-Oh, yeah.
79
00:03:41,322 --> 00:03:44,024
Yeah, yeah. Oh, they hate me.
80
00:03:44,057 --> 00:03:46,427
It's surprisingly simple
to get total strangers
81
00:03:46,460 --> 00:03:48,296
completely furious with you.
82
00:03:48,329 --> 00:03:50,398
-(computer chimes)
-"I should get a life."
83
00:03:50,431 --> 00:03:52,065
(computer chimes)
84
00:03:52,099 --> 00:03:54,067
-Come, come, come in.
-(piano playing)
85
00:03:54,101 --> 00:03:56,370
It's a beautiful song, isn't it?
86
00:03:56,404 --> 00:03:57,571
-Oh, yeah.
-Yeah, great.
87
00:03:57,605 --> 00:03:59,373
-Um...
-We got to go.
88
00:03:59,407 --> 00:04:01,475
Y-You remember, uh,
Count Rapula,
89
00:04:01,509 --> 00:04:03,644
-from my crew?
-(groans)
90
00:04:03,677 --> 00:04:05,379
-* Sewer dwelling... *
-Oh, God.
91
00:04:05,413 --> 00:04:07,581
* Deeper than hell,
and subterranean *
92
00:04:07,615 --> 00:04:09,216
* Hotter than uranium *
93
00:04:09,249 --> 00:04:11,385
* Playing 'em
from the cranium. *
94
00:04:11,419 --> 00:04:13,587
Yes, "straight from the
cranium." How does he do it?
95
00:04:13,621 --> 00:04:17,591
I think he pre-writes the raps
and pretends they're freestyled.
96
00:04:17,625 --> 00:04:18,992
And Carol.
97
00:04:19,026 --> 00:04:22,062
Uh, where is my dear Carol?
Is she here?
98
00:04:22,095 --> 00:04:24,064
-(gasps)
-LASZLO: Good heavens.
99
00:04:24,097 --> 00:04:26,400
Ah, there she is.
100
00:04:26,434 --> 00:04:28,769
A vision, isn't she?
101
00:04:28,802 --> 00:04:32,740
And that is, well, about
the extent of the crew now.
102
00:04:32,773 --> 00:04:34,842
Most of them left after...
103
00:04:34,875 --> 00:04:39,413
Are you aware that...
my nightclub exploded?
104
00:04:39,447 --> 00:04:40,581
Um...
105
00:04:40,614 --> 00:04:42,416
-Touch the sky!
-Touch the sky.
106
00:04:42,450 --> 00:04:44,151
-Shit!
-Shit!
107
00:04:44,184 --> 00:04:46,186
I think my hat's
probably cursed.
108
00:04:46,219 --> 00:04:47,355
No.
109
00:04:47,388 --> 00:04:51,325
Yes, well, it exploded
and I lost my home.
110
00:04:51,359 --> 00:04:55,363
I was found in the wreckage
by the ambulance people.
111
00:04:55,396 --> 00:04:57,698
Is that you in there, Simon?
Well, I'm gonna take
112
00:04:57,731 --> 00:04:59,533
my hat back,
you crispy piece of shit.
113
00:05:01,034 --> 00:05:03,671
-Just going to turn this off.
-(piano stops)
114
00:05:03,704 --> 00:05:07,508
I don't know how to play
the piano, so I use a Zune.
115
00:05:07,541 --> 00:05:10,378
How did I survive, you ask?
116
00:05:10,411 --> 00:05:12,045
LASZLO:
I didn't ask.
117
00:05:12,079 --> 00:05:13,313
No one asked.
118
00:05:13,347 --> 00:05:15,215
I used what little
strength I had
119
00:05:15,248 --> 00:05:20,187
and wandered the sewers
of New York City,
120
00:05:20,220 --> 00:05:22,390
eventually connecting
with Carol...
121
00:05:22,423 --> 00:05:24,658
-(hisses)
-...who's been great.
122
00:05:24,692 --> 00:05:28,729
And then I found Rapula by
sending him psychic messages.
123
00:05:28,762 --> 00:05:31,665
-Uh, you e-mailed me.
-And I e-mailed him as well.
124
00:05:31,699 --> 00:05:35,168
And now it is to my great shame
125
00:05:35,202 --> 00:05:38,238
that you find me here...
126
00:05:38,271 --> 00:05:40,207
-In the sewer.
-...in Staten Island.
127
00:05:40,240 --> 00:05:43,210
But what matters
is that you are here.
128
00:05:43,243 --> 00:05:44,878
Yeah, listen,
this has been fantastic.
129
00:05:44,912 --> 00:05:46,346
-Oh, yeah.
-It's been great seeing you.
130
00:05:46,380 --> 00:05:47,748
You should come at anytime.
131
00:05:47,781 --> 00:05:49,216
Nandor would love
to see all of you.
132
00:05:49,249 --> 00:05:52,252
Disgusting. Why did you
invite the prick?
133
00:05:52,285 --> 00:05:55,222
I felt sorry for the wretched
creature. His home is a sewer!
134
00:05:55,255 --> 00:05:57,725
He's not gonna come here.
He'll be too embarrassed.
135
00:05:57,758 --> 00:05:59,359
He has some dignity, at least.
136
00:05:59,393 --> 00:06:02,362
SIMON:
Well, well, well.
We beat you here.
137
00:06:02,396 --> 00:06:05,866
We have visitors,
so that's a nice surprise.
138
00:06:05,899 --> 00:06:07,768
We took the sewers, of course.
It's a straight shot
139
00:06:07,801 --> 00:06:08,869
from our place.
140
00:06:08,902 --> 00:06:11,872
Now we are here
in your lovely home.
141
00:06:11,905 --> 00:06:15,509
-(hisses)
-Carol. It is lovely.
142
00:06:15,543 --> 00:06:17,344
These are our hosts. Be nice.
143
00:06:17,377 --> 00:06:20,080
And to reiterate, do not eat.
144
00:06:20,113 --> 00:06:22,349
-If possible.
-(hisses)
-How do you resist?
145
00:06:22,382 --> 00:06:24,952
Well, it used to be difficult
to resist,
146
00:06:24,985 --> 00:06:27,087
but after a while,
you start to wonder
147
00:06:27,120 --> 00:06:29,022
why hasn't anyone eaten him?
148
00:06:29,056 --> 00:06:31,892
He's like the last doughnut
in the display cabinet.
149
00:06:31,925 --> 00:06:33,627
-(crunching)
-Carol. Carol!
150
00:06:33,661 --> 00:06:35,228
Do not eat. Something wrong.
151
00:06:35,262 --> 00:06:37,264
-(hisses)
-Up, up, up, up, up, up, up.
152
00:06:37,297 --> 00:06:38,566
-(hissing)
-NANDOR: You want
to show Carol your room?
153
00:06:38,599 --> 00:06:40,801
No. I don't think
she'd like that.
154
00:06:40,834 --> 00:06:43,471
-Would you like to see
Guillermo's room?
-(hissing)
155
00:06:43,504 --> 00:06:45,473
She's going to eat him
if she goes to the room.
156
00:06:45,506 --> 00:06:47,107
Okay, probably better not.
157
00:06:53,246 --> 00:06:54,281
LASZLO:
We keep spare coffins
down here.
158
00:06:54,314 --> 00:06:55,583
There might be something,
if you're lucky.
159
00:06:55,616 --> 00:06:56,817
Come this way.
160
00:06:56,850 --> 00:06:59,152
SIMON:
Oh, that would be so kind.
161
00:06:59,186 --> 00:07:00,554
-Ah.
-Oh.
162
00:07:00,588 --> 00:07:01,755
-(guitar strumming)
-Hello, Elvis.
163
00:07:01,789 --> 00:07:03,957
* Mm... *
164
00:07:03,991 --> 00:07:05,726
-Hey.
-I made him into a vampire
165
00:07:05,759 --> 00:07:07,795
back in the 1970s.
166
00:07:07,828 --> 00:07:09,429
He sometimes uses this room,
167
00:07:09,463 --> 00:07:10,964
which you can see,
he's doing some recording.
168
00:07:10,998 --> 00:07:14,067
-So it's probably best if we...
-Hello, The King.
169
00:07:14,101 --> 00:07:15,435
Yeah, yes.
Back up the stairs.
170
00:07:15,469 --> 00:07:17,404
-Sorry, Elvis.
-It's all right.
171
00:07:17,437 --> 00:07:20,240
* Drinking that
big ol' blood, baby. *
172
00:07:20,273 --> 00:07:21,909
SIMON:
Really, we'll sleep anywhere.
173
00:07:21,942 --> 00:07:23,911
In the rafters. I could
construct a makeshift coffin
174
00:07:23,944 --> 00:07:25,746
out of discarded planks.
175
00:07:25,779 --> 00:07:28,816
Uh, honestly, you are just
such a true friend.
176
00:07:28,849 --> 00:07:30,450
(groans)
177
00:07:30,484 --> 00:07:33,320
It is very sad to see Simon
so decrepit and weak.
178
00:07:33,353 --> 00:07:34,522
No, it's not.
179
00:07:34,555 --> 00:07:36,123
It's about time he ate shit.
180
00:07:36,156 --> 00:07:37,591
It's partially our fault.
181
00:07:37,625 --> 00:07:39,927
Because of your bloody
cursed, stupid hat.
182
00:07:39,960 --> 00:07:41,128
It's ruined him.
183
00:07:41,161 --> 00:07:43,363
That thing makes men go crazy.
184
00:07:43,396 --> 00:07:44,832
Well, we needn't worry
about that anymore.
185
00:07:44,865 --> 00:07:46,033
We don't know where the hat is.
186
00:07:46,066 --> 00:07:47,701
-Right?
-Well, exactly. Exactly.
187
00:07:47,735 --> 00:07:50,037
The hat is gone, so we
don't need to worry about it.
188
00:07:50,070 --> 00:07:51,639
-Thank goodness.
-Yep.
189
00:07:51,672 --> 00:07:54,808
There's some kind of human nerd
190
00:07:54,842 --> 00:07:57,277
who is telling people
to ignore me.
191
00:07:57,310 --> 00:08:00,514
I mean, he's getting my accounts
suspended left and right.
192
00:08:00,548 --> 00:08:02,516
This will not stand.
193
00:08:02,550 --> 00:08:05,318
I mean,
he's stealing my food now.
194
00:08:05,352 --> 00:08:07,387
-(computer chimes)
-He just told people
195
00:08:07,420 --> 00:08:10,290
that I live
in my mother's basement.
196
00:08:10,323 --> 00:08:12,693
"Actually, I live
197
00:08:12,726 --> 00:08:16,463
in my own basement, dumbass."
198
00:08:16,496 --> 00:08:18,899
Fire.
199
00:08:20,167 --> 00:08:22,870
Oh, no. H-He's getting to me.
200
00:08:22,903 --> 00:08:26,707
Simon the Devious, he thinks
I don't know what he's up to,
201
00:08:26,740 --> 00:08:28,375
but I do.
202
00:08:28,408 --> 00:08:30,010
There he goes.
203
00:08:30,043 --> 00:08:31,244
Follow me.
Quick, quick, quick, quick.
204
00:08:31,278 --> 00:08:33,714
Look. Running away.
205
00:08:33,747 --> 00:08:36,083
Ah... He's only here
to steal my hat.
206
00:08:36,116 --> 00:08:37,751
I got you.
207
00:08:37,785 --> 00:08:40,353
(shushes)
He's gone into the cellar.
208
00:08:42,022 --> 00:08:43,557
We need to catch him in the act.
209
00:08:43,591 --> 00:08:44,892
There you are!
210
00:08:44,925 --> 00:08:47,094
-The game's up, old chum.
-Oh...
211
00:08:47,127 --> 00:08:49,396
Nothing's changed
since New York City.
212
00:08:49,429 --> 00:08:51,865
-I don't know what
you're talking about...
-Really, you smug bastard?
213
00:08:51,899 --> 00:08:53,266
What's behind your back?
214
00:08:53,300 --> 00:08:54,501
Just the rope, I think.
215
00:08:54,534 --> 00:08:56,904
Show me.
216
00:08:56,937 --> 00:08:58,338
Yeah.
217
00:08:58,371 --> 00:08:59,506
-Get in the hall.
-Laszlo, I...
218
00:08:59,539 --> 00:09:01,575
-What's going on?
-Everyone come down.
219
00:09:01,609 --> 00:09:03,076
Th-There's been
a misunderstanding.
220
00:09:03,110 --> 00:09:05,212
-What is it? What is it?
-LASZLO: This.
221
00:09:05,245 --> 00:09:07,681
-This thief.
-Thief? Chop his hands off.
222
00:09:07,715 --> 00:09:09,516
Don't embarrass him.
223
00:09:09,549 --> 00:09:11,719
Laszlo, my love.
He's not gonna get me.
224
00:09:11,752 --> 00:09:14,387
I'm yours, baby. Chill out.
225
00:09:14,421 --> 00:09:17,424
-I'm yours forever.
-Uncover that now.
226
00:09:17,457 --> 00:09:19,192
I-I'd really prefer
not to, if possible.
227
00:09:19,226 --> 00:09:20,527
Yeah, I bet you wouldn't.
228
00:09:20,560 --> 00:09:21,595
-Well, look at that.
-(grunts)
229
00:09:21,629 --> 00:09:23,731
Oh.
230
00:09:23,764 --> 00:09:25,232
Lovely. Very...
231
00:09:25,265 --> 00:09:26,800
Very cool.
232
00:09:26,834 --> 00:09:28,035
-NADJA: Gorgeous.
-LASZLO: What the fuck is it?
233
00:09:28,068 --> 00:09:29,369
NANDOR:
Yes, what is it?
234
00:09:29,402 --> 00:09:30,771
It's a bat.
235
00:09:30,804 --> 00:09:33,140
I made it myself
from sewer trash.
236
00:09:33,173 --> 00:09:35,442
It's just a small gift
to say thank you
237
00:09:35,475 --> 00:09:38,545
for allowing me and my reduced
crew to stay with you.
238
00:09:38,578 --> 00:09:41,414
I just wanted to say thank you
for not abandoning me
239
00:09:41,448 --> 00:09:43,416
-when everyone else had.
-Oh.
240
00:09:43,450 --> 00:09:45,118
Simon, you don't
need to say any more.
241
00:09:45,152 --> 00:09:47,655
That is so pathetic
and truly lovely.
242
00:09:47,688 --> 00:09:48,922
Thank you.
243
00:09:50,157 --> 00:09:51,424
(quietly):
Well, I'm sorry.
244
00:09:51,458 --> 00:09:52,425
What was that?
245
00:09:52,459 --> 00:09:53,761
I said I'm sorry.
246
00:09:53,794 --> 00:09:55,062
Couldn't quite hear that.
247
00:09:55,095 --> 00:09:56,396
NADJA:
No, I couldn't hear it, either.
248
00:09:56,429 --> 00:09:58,231
I said I'm sorry.
249
00:09:58,265 --> 00:09:59,232
NANDOR:
Well, the good news is
250
00:09:59,266 --> 00:10:00,934
you get to keep your hands.
251
00:10:04,537 --> 00:10:06,406
GUILLERMO:
Everyone's asleep, so...
252
00:10:06,439 --> 00:10:09,009
you know, I get a little bit
of peace and quiet--
253
00:10:09,042 --> 00:10:11,244
Chinga!
(exhaling)
254
00:10:11,278 --> 00:10:13,613
(hissing)
255
00:10:13,647 --> 00:10:16,449
She startled me.
(chuckles)
256
00:10:16,483 --> 00:10:18,986
(shouts)
Mierda!
257
00:10:19,019 --> 00:10:20,954
Hey, Carol.
258
00:10:20,988 --> 00:10:23,791
I know what you are.
259
00:10:25,025 --> 00:10:27,527
Hopefully not lunch.
(laughs)
260
00:10:27,560 --> 00:10:29,162
(mouths)
261
00:10:29,196 --> 00:10:30,463
Master?
262
00:10:30,497 --> 00:10:32,432
You are a slayer.
263
00:10:32,465 --> 00:10:33,934
(quietly):
What? Why did you say that?
264
00:10:33,967 --> 00:10:35,335
I-- No.
265
00:10:35,368 --> 00:10:38,605
I smell the death on you.
266
00:10:38,638 --> 00:10:41,842
Oh, that, that's just
my body spray. It's Axe.
267
00:10:41,875 --> 00:10:43,977
Killer of vampires.
268
00:10:44,011 --> 00:10:45,178
(whispering):
Carol, stop saying that, okay?
269
00:10:45,212 --> 00:10:46,814
I'm gonna be a vampire
just like you.
270
00:10:46,847 --> 00:10:48,048
-(hisses)
-(screams)
271
00:10:50,984 --> 00:10:52,820
COLIN:
Sounded like
272
00:10:52,853 --> 00:10:55,388
Guillermo just took
a tumble down the steps.
273
00:10:55,422 --> 00:10:58,391
-Maybe I should, uh...
-(computer chimes)
274
00:10:58,425 --> 00:11:00,894
F... Asshole.
275
00:11:00,928 --> 00:11:03,864
"If my dick is a pencil,
276
00:11:03,897 --> 00:11:07,701
then why am I using
a keyboard to write?"
277
00:11:07,735 --> 00:11:08,969
Fire.
278
00:11:09,002 --> 00:11:12,639
(hissing)
279
00:11:12,672 --> 00:11:15,242
Oh, wow. You're really strong.
(whimpers)
280
00:11:15,275 --> 00:11:17,110
I'm really impressed.
281
00:11:20,513 --> 00:11:21,715
Slayer.
282
00:11:21,749 --> 00:11:23,951
Don't call me that.
283
00:11:25,853 --> 00:11:28,255
(shouting)
284
00:11:31,258 --> 00:11:32,926
Slayer.
285
00:11:32,960 --> 00:11:35,662
(screams)
286
00:11:35,695 --> 00:11:37,097
Slayer...
287
00:11:37,130 --> 00:11:38,932
(shushes)
288
00:11:38,966 --> 00:11:40,200
(grunts)
289
00:11:43,270 --> 00:11:44,905
(wails)
290
00:11:46,774 --> 00:11:48,108
I don't feel good about that.
291
00:11:48,141 --> 00:11:50,443
Something bad's gonna happen,
isn't it?
292
00:11:50,477 --> 00:11:51,678
(shrieks)
293
00:11:51,711 --> 00:11:53,213
It's just me, Guillermo.
294
00:11:53,246 --> 00:11:54,714
Hello, sir.
295
00:11:54,748 --> 00:11:56,349
I heard a horrible
feminine shrieking.
296
00:11:56,383 --> 00:11:59,219
-Were you having a nightmare?
-You could say that.
297
00:11:59,252 --> 00:12:02,555
Uh-- Guillermo, why is there
all this dust on the floor
298
00:12:02,589 --> 00:12:04,591
in the shape of a body?
299
00:12:04,624 --> 00:12:07,460
Were you trying to make
a girlfriend out of dust?
300
00:12:07,494 --> 00:12:10,463
-No, the vacuum broke and...
-It is a very messy
but cool idea.
301
00:12:10,497 --> 00:12:12,432
Reminds me of Carol.
302
00:12:12,465 --> 00:12:17,204
You know, how she's kind of like
that shape and that smell...
303
00:12:17,237 --> 00:12:19,639
Guillermo?
304
00:12:19,672 --> 00:12:21,875
Did you kill Carol?
305
00:12:21,909 --> 00:12:24,878
(crying): It was an accident.
I'm sorry, sir.
306
00:12:24,912 --> 00:12:28,281
Oh, no. You killed a vampire.
307
00:12:28,315 --> 00:12:31,651
That's very frowned upon
amongst the vampire community.
308
00:12:31,684 --> 00:12:33,153
-Is it?
-Yes.
309
00:12:33,186 --> 00:12:34,387
Simon's not going
to like the fact
310
00:12:34,421 --> 00:12:35,889
that you've killed
one of his crew.
311
00:12:35,923 --> 00:12:38,558
-He's only got a little crew.
-I know. I know.
312
00:12:38,591 --> 00:12:40,928
You must not say anything about
this to anyone, understand?
313
00:12:40,961 --> 00:12:43,296
-I won't.
-Because it reflects
badly on me,
314
00:12:43,330 --> 00:12:45,799
-and you will be killed.
-Okay, then I definitely won't.
315
00:12:45,833 --> 00:12:49,302
All right... vampire killer.
316
00:12:49,336 --> 00:12:50,670
(sobs)
317
00:12:50,703 --> 00:12:52,139
Only joking. Clean it up.
318
00:12:52,172 --> 00:12:53,606
You got it, sir.
319
00:13:00,447 --> 00:13:02,449
*
320
00:13:12,325 --> 00:13:14,995
*
321
00:13:15,028 --> 00:13:17,630
(sneezes, coughing)
322
00:13:19,199 --> 00:13:21,368
I searched his name,
I didn't get much.
323
00:13:21,401 --> 00:13:23,136
(grunts)
324
00:13:23,170 --> 00:13:26,339
But I found his eBay profile.
He used his actual e-mail.
325
00:13:26,373 --> 00:13:28,441
Hacked that
and I found some photos.
326
00:13:28,475 --> 00:13:30,777
One of which had
a Pennsylvania watermark.
327
00:13:30,810 --> 00:13:32,779
So I traced that back
to another account.
328
00:13:32,812 --> 00:13:34,481
Found his actual location,
329
00:13:34,514 --> 00:13:38,218
an Internet café
in Medford, Massachusetts.
330
00:13:38,251 --> 00:13:39,619
Rookie mistake.
331
00:13:39,652 --> 00:13:41,654
Also, he did DM me,
332
00:13:41,688 --> 00:13:44,157
saying he wanted to kick my ass
and gave me his address.
333
00:13:44,191 --> 00:13:47,127
So another rookie mistake.
334
00:13:47,160 --> 00:13:48,828
Waiting on my driver now.
335
00:13:48,862 --> 00:13:50,130
-Hello.
-Hey.
336
00:13:50,163 --> 00:13:51,731
Mind if I sit up front?
337
00:13:51,764 --> 00:13:53,533
And that's why you have
to be careful on the Internet.
338
00:13:53,566 --> 00:13:56,503
There's creeps out there
that'll find out where you live.
339
00:13:56,536 --> 00:13:59,039
I mean, you really need
to encrypt everything.
340
00:13:59,072 --> 00:14:01,041
Okay, I'm gonna speed up.
341
00:14:01,074 --> 00:14:02,642
SIMON:
House meeting.
342
00:14:02,675 --> 00:14:04,511
-To the foyer. House meeting.
-House meeting?
343
00:14:04,544 --> 00:14:06,546
LASZLO:
The fuck does he think he is?
344
00:14:06,579 --> 00:14:08,315
-NADJA: No, it's night.
-It's not his house.
345
00:14:08,348 --> 00:14:11,418
Ah, yes, thank you all
for coming to the house meeting.
346
00:14:11,451 --> 00:14:15,355
I wanted to say thank you,
for staying here has replenished
347
00:14:15,388 --> 00:14:18,158
my heart and my soul
and my body.
348
00:14:18,191 --> 00:14:21,594
And I am forever grateful to all
of you for your hospitality.
349
00:14:21,628 --> 00:14:25,565
But onto some more
difficult news.
350
00:14:26,566 --> 00:14:29,036
Carol has gone missing.
351
00:14:29,069 --> 00:14:32,005
She seems to have slipped away
in the dead of night,
352
00:14:32,039 --> 00:14:33,840
abandoning me...
353
00:14:33,873 --> 00:14:36,043
-NADJA: Oh, no.
-...like so many others have.
354
00:14:36,076 --> 00:14:37,544
Guillermo?
355
00:14:37,577 --> 00:14:40,513
-Hmm?
-You seem relieved.
356
00:14:40,547 --> 00:14:41,714
GUILLERMO:
Hmm?
357
00:14:41,748 --> 00:14:45,485
I think I know
why you are relieved.
358
00:14:46,553 --> 00:14:47,754
Why?
359
00:14:47,787 --> 00:14:50,757
Because Carol...
360
00:14:50,790 --> 00:14:53,260
wanted to eat you.
(laughs)
361
00:14:53,293 --> 00:14:56,063
(chuckles)
That's so flattering.
362
00:14:56,096 --> 00:14:58,631
She really did not like you.
363
00:14:58,665 --> 00:15:00,400
I don't know why.
364
00:15:00,433 --> 00:15:03,370
Probably because
he's such a downer.
365
00:15:03,403 --> 00:15:04,637
-Indeed.
-GUILLERMO: Yeah, that's true.
366
00:15:04,671 --> 00:15:06,974
Yes, I noticed that.
367
00:15:07,007 --> 00:15:09,709
I just have one...
368
00:15:09,742 --> 00:15:11,544
one final question.
369
00:15:11,578 --> 00:15:12,579
NANDOR:
Yes?
370
00:15:12,612 --> 00:15:15,615
Where is the hat?
371
00:15:15,648 --> 00:15:17,250
I bloody knew it.
372
00:15:17,284 --> 00:15:18,485
I want that hat!
373
00:15:18,518 --> 00:15:19,919
Which hat?
374
00:15:19,953 --> 00:15:23,090
-This hat?
-Yes. Give me the hat!
375
00:15:23,123 --> 00:15:24,958
-No chance, Simon.
-You gave it to me as a gift.
376
00:15:24,992 --> 00:15:29,496
You took it by force
from me in New York City.
377
00:15:29,529 --> 00:15:33,766
Yes, and it looked better
on me in New York City.
378
00:15:33,800 --> 00:15:35,602
And it will be mine!
379
00:15:35,635 --> 00:15:37,770
(laughs, groans)
380
00:15:37,804 --> 00:15:41,108
I could've sworn
that I left that door open.
381
00:15:41,141 --> 00:15:43,643
Devious!
382
00:15:43,676 --> 00:15:46,513
Meet thy maker!
383
00:15:46,546 --> 00:15:47,847
Ha!
384
00:15:47,880 --> 00:15:51,184
I caught your arrow with ease.
385
00:15:51,218 --> 00:15:53,620
(laughs)
Ooh!
386
00:15:53,653 --> 00:15:55,989
I caught it inside my hand.
387
00:15:56,023 --> 00:15:58,691
-Do you need a bandage?
-No, it's the fucking hat.
388
00:15:58,725 --> 00:16:01,094
-(wailing)
-I'll be taking this!
389
00:16:01,128 --> 00:16:02,629
SIMON:
I want that hat! I want to feel
390
00:16:02,662 --> 00:16:05,265
the sweet embrace of a witch's
sphincter against my...
391
00:16:05,298 --> 00:16:06,933
-NADJA: Idiot.
-LASZLO: Where are you, Simon?
392
00:16:06,966 --> 00:16:08,501
This isn't about the hat.
393
00:16:08,535 --> 00:16:11,371
-It's about... (shouts)
-(horn honking)
394
00:16:11,404 --> 00:16:12,972
-Ooh! Ow.
-(horns blaring)
395
00:16:13,006 --> 00:16:14,107
(shouts)
396
00:16:14,141 --> 00:16:15,808
NADJA:
You kept the hat!
397
00:16:15,842 --> 00:16:16,843
You bloody plonker!
398
00:16:16,876 --> 00:16:18,645
-Fuck me.
-And now look at you,
399
00:16:18,678 --> 00:16:20,880
bouncing off the cars
like a bouncing idiot.
400
00:16:20,913 --> 00:16:23,616
-LASZLO: Fucking hell!
-Is he gonna be all right?
401
00:16:23,650 --> 00:16:24,951
(grunts)
402
00:16:24,984 --> 00:16:26,053
-Shit.
-NANDOR: There.
403
00:16:26,086 --> 00:16:28,688
-Bat!
-(bats squeaking)
404
00:16:28,721 --> 00:16:30,657
Once again, into the shit pipe.
405
00:16:30,690 --> 00:16:33,993
I saw that he logged into
the café computer after hours.
406
00:16:34,027 --> 00:16:35,862
I think he lives here.
407
00:16:35,895 --> 00:16:37,697
What am I doing?
408
00:16:37,730 --> 00:16:40,467
I mean, I-I'm stalking
some poor schmuck
409
00:16:40,500 --> 00:16:42,669
whose only outlet
is his computer?
410
00:16:42,702 --> 00:16:43,970
Nah, this is stupid.
411
00:16:44,003 --> 00:16:45,538
It's gone too far.
(chuckles)
412
00:16:45,572 --> 00:16:46,873
(phone vibrates)
413
00:16:48,175 --> 00:16:50,843
Uh, he-he messaged me.
414
00:16:50,877 --> 00:16:53,746
"Colin Robinson,
I know you are here.
415
00:16:53,780 --> 00:16:58,418
Meet me in the alleyway,
you loser."
416
00:17:00,087 --> 00:17:01,854
I'm gonna teach
this little beef jerky
417
00:17:01,888 --> 00:17:03,256
a thing or two about boredom.
418
00:17:03,290 --> 00:17:05,158
Stupid little
jerk-chicken human.
419
00:17:05,192 --> 00:17:06,359
This troll.
420
00:17:06,393 --> 00:17:08,595
(heavy footsteps approaching)
421
00:17:08,628 --> 00:17:09,862
Oh.
422
00:17:13,066 --> 00:17:15,668
(neck cracks)
423
00:17:15,702 --> 00:17:19,072
You don't look like
your online photo.
424
00:17:19,106 --> 00:17:21,708
(growling)
425
00:17:21,741 --> 00:17:24,544
(high-pitched babbling)
426
00:17:24,577 --> 00:17:27,380
Shh. I'm echolocating. Shh!
427
00:17:27,414 --> 00:17:29,582
(high-pitched babbling)
428
00:17:29,616 --> 00:17:31,951
-(bats screeching)
-(Guillermo whimpering)
429
00:17:31,984 --> 00:17:34,721
NADJA:
Laszlo, stop it!
430
00:17:34,754 --> 00:17:36,689
-Go, go.
-Laszlo?
431
00:17:36,723 --> 00:17:39,626
You've been annoying me,
Colin Robinson.
432
00:17:39,659 --> 00:17:41,628
Yeah, well, you've been troll...
433
00:17:41,661 --> 00:17:44,131
-trolling me.
-Excuse me, I'm a troll.
434
00:17:44,164 --> 00:17:45,798
I do not like
the term "trolling."
435
00:17:45,832 --> 00:17:48,468
Well, it's not really up
for you to decide.
436
00:17:48,501 --> 00:17:50,537
-I mean, that's current slang.
-Well, I think it is
437
00:17:50,570 --> 00:17:51,738
because I am a troll.
438
00:17:51,771 --> 00:17:53,273
It's an offensive term.
439
00:17:53,306 --> 00:17:55,108
Well, that's
what it means, so...
440
00:17:55,142 --> 00:17:57,144
-That's not what it means.
-It does mean that.
441
00:17:57,177 --> 00:18:00,313
If you need me to look it up in
Webster's and show you, I will.
442
00:18:00,347 --> 00:18:03,316
-You're basically just a big...
-Don't say it.
443
00:18:03,350 --> 00:18:06,119
My being a troll is not related
to my online trolling.
444
00:18:06,153 --> 00:18:09,622
I-I'm sorry that people use
the term "trolling."
445
00:18:09,656 --> 00:18:11,324
-Don't use the word.
-But when you're a troll
446
00:18:11,358 --> 00:18:13,560
-and you troll,
then you're trolling.
-If you say it, I'll hit you.
447
00:18:13,593 --> 00:18:16,229
-(bats squeaking)
-It's a bat battle.
448
00:18:16,263 --> 00:18:18,765
-It's a hat battle.
-(beatboxing)
449
00:18:18,798 --> 00:18:20,767
* Hey, yo, battly, battly,
flappity flap bat... *
450
00:18:20,800 --> 00:18:23,570
R-Rapula, no, no.
"Flappity flap"?
451
00:18:23,603 --> 00:18:26,306
Human form!
(shouts)
452
00:18:26,339 --> 00:18:28,608
(yells)
453
00:18:28,641 --> 00:18:30,243
Bat!
454
00:18:30,277 --> 00:18:32,111
(shouting)
455
00:18:32,145 --> 00:18:34,113
LASZLO:
This doesn't hurt.
Not bothered by it.
456
00:18:35,114 --> 00:18:37,250
-Yeah! Simon the bat!
-Bat!
457
00:18:37,284 --> 00:18:38,851
NANDOR:
Go, Laszlo!
458
00:18:38,885 --> 00:18:40,820
-Which one's Laszlo?
-I don't know. Go, Laszlo!
459
00:18:47,527 --> 00:18:49,196
-Human form.
-(grunts) Ooh, boy.
460
00:18:49,229 --> 00:18:52,765
-My arms are tired. (chuckles)
-You can't win, Devious.
461
00:18:52,799 --> 00:18:54,834
It is you who
is outnumbered this time.
462
00:18:54,867 --> 00:18:57,003
Oh, am I?
(laughs)
463
00:18:57,036 --> 00:18:59,038
-(bats squeaking)
-Oh, shit.
464
00:18:59,071 --> 00:19:00,773
You remember my crew, don't you?
465
00:19:00,807 --> 00:19:02,041
There's Gunthrapal,
466
00:19:02,074 --> 00:19:04,677
Klaglad the Exsanguinator
467
00:19:04,711 --> 00:19:07,046
and of course, Wesley Sykes.
468
00:19:07,079 --> 00:19:08,648
NADJA:
You lying piece of asshole!
469
00:19:08,681 --> 00:19:12,118
Impusa, the Freak sisters,
470
00:19:12,151 --> 00:19:15,822
Ken-- the zombie of
my former accountant.
471
00:19:15,855 --> 00:19:20,393
Some of our newer members,
Neil, Patrick and Harris.
472
00:19:20,427 --> 00:19:21,861
You son of a bastard!
473
00:19:21,894 --> 00:19:23,963
He's planned the whole thing,
look at him.
474
00:19:23,996 --> 00:19:25,164
And Elvis.
475
00:19:25,198 --> 00:19:27,133
-(gasps)
-What?
476
00:19:27,166 --> 00:19:29,236
-Hey.
-LASZLO: Elvis, you traitor.
477
00:19:29,269 --> 00:19:31,170
You only just met him
last night.
478
00:19:31,204 --> 00:19:33,039
LASZLO:
King, how could you do this?
479
00:19:33,072 --> 00:19:35,141
It was me who made you
a vampire.
480
00:19:35,174 --> 00:19:36,309
It is what it is.
481
00:19:36,343 --> 00:19:38,511
SIMON:
Ain't that the truth, Elvis?
482
00:19:38,545 --> 00:19:39,912
And Carol.
483
00:19:39,946 --> 00:19:41,748
Has anyone seen Carol?
484
00:19:41,781 --> 00:19:43,983
Shh. Guillermo, don't mention
that you vampire-slayed.
485
00:19:44,016 --> 00:19:46,753
-It's a bad look for me.
-Sorry, I-I'm hearing you
whispering.
486
00:19:46,786 --> 00:19:49,556
-Are you speaking of Carol?
-Uh, no, no.
487
00:19:49,589 --> 00:19:51,558
Do you know where Carol is?
488
00:19:51,591 --> 00:19:53,960
Probably somewhere alive.
489
00:19:55,027 --> 00:19:56,429
Okay.
490
00:19:56,463 --> 00:20:00,166
And so that's why you find,
on the Manhattan Bridge,
491
00:20:00,199 --> 00:20:01,868
a little more flexibility,
492
00:20:01,901 --> 00:20:04,604
as opposed to, say,
the George Washington Bridge,
493
00:20:04,637 --> 00:20:06,939
whose steel towers
are far more rigid.
494
00:20:06,973 --> 00:20:08,541
Right.
495
00:20:08,575 --> 00:20:10,277
Guess I thought you would
be interested in that,
496
00:20:10,310 --> 00:20:14,080
being a troll, that little
bit of bridge history.
497
00:20:14,113 --> 00:20:16,883
-Bridge-story, if you will.
-(groans)
498
00:20:16,916 --> 00:20:19,051
Come on, Simon,
you don't even know
499
00:20:19,085 --> 00:20:22,121
why you want that stupid,
stupid hat!
500
00:20:22,154 --> 00:20:23,856
I want what Laszlo has.
501
00:20:23,890 --> 00:20:25,892
What you and Nadja have.
502
00:20:25,925 --> 00:20:27,960
You have each other
and that is...
503
00:20:27,994 --> 00:20:30,263
-Is true love.
-...enough, it's enough.
504
00:20:30,297 --> 00:20:32,765
You're willing to settle,
and I envy that.
505
00:20:32,799 --> 00:20:34,534
* Visibly shaken,
heart is achin'... *
506
00:20:34,567 --> 00:20:36,369
Rapula, you know
I love the raps,
507
00:20:36,403 --> 00:20:38,738
but not right now--
I find it distracting, okay?
508
00:20:38,771 --> 00:20:41,207
So just...
Nothing satisfies me.
509
00:20:41,240 --> 00:20:45,211
My crew, i-it does not
fulfill me as it once did.
510
00:20:45,244 --> 00:20:48,915
Uh, I don't know who
some of these people even are.
511
00:20:48,948 --> 00:20:51,418
This guy, I don't know him.
512
00:20:51,451 --> 00:20:54,654
Look at my ex-accountant,
Ken, the zombie.
513
00:20:54,687 --> 00:20:55,888
Ah...
514
00:20:55,922 --> 00:20:57,890
Ah, indeed, Ken.
515
00:20:57,924 --> 00:21:01,661
You don't need this
very ugly headwear.
516
00:21:01,694 --> 00:21:03,430
It's too big for your face.
517
00:21:03,463 --> 00:21:06,132
It also has a giant curse on it!
518
00:21:06,165 --> 00:21:09,836
Well, now I want it a little bit
less, but I-I still want it,
519
00:21:09,869 --> 00:21:12,271
so I will-- oh.
520
00:21:12,305 --> 00:21:14,774
Seems as though my foot
is caught in the grating.
521
00:21:14,807 --> 00:21:16,576
No, it seems
as though my foot has fused
522
00:21:16,609 --> 00:21:19,946
with the metal
when I transformed from a bat.
523
00:21:19,979 --> 00:21:21,247
Ooh, boy.
524
00:21:21,280 --> 00:21:22,515
-Ooh, it's quite...
-LASZLO: You know what?
525
00:21:22,549 --> 00:21:24,083
-That looks quite...
-This is disgusting.
526
00:21:24,116 --> 00:21:25,284
...quite grisly and intense.
527
00:21:25,318 --> 00:21:26,453
You keep the hat.
528
00:21:26,486 --> 00:21:27,487
-Just keep it.
-It's quite painful.
529
00:21:27,520 --> 00:21:29,456
-LASZLO: We're off.
-(shouts)
530
00:21:29,489 --> 00:21:31,324
SIMON:
Ooh, I seem to be sinking.
531
00:21:31,358 --> 00:21:32,759
Count Rapula, please help me.
532
00:21:32,792 --> 00:21:35,127
I'm sorry me and the crew
ain't enough for you.
533
00:21:35,161 --> 00:21:37,630
Oh, I've hurt Rapula
and the whole crew.
534
00:21:37,664 --> 00:21:39,966
What's all this talk about you
not being fulfilled by us?
535
00:21:39,999 --> 00:21:42,101
I-I didn't mean that,
Elvis, please.
536
00:21:42,134 --> 00:21:44,303
-Oh... bye. I'm finished.
-Please, Elvis.
537
00:21:44,337 --> 00:21:46,673
What-- Neil? Patrick? Harris?
538
00:21:46,706 --> 00:21:49,175
No, you can't even make
eye contact with me.
539
00:21:49,208 --> 00:21:52,679
You wait here.
If that hat reappears, grab it.
540
00:21:52,712 --> 00:21:54,347
Carol? What about Carol?
541
00:21:54,381 --> 00:21:56,783
Guillermo didn't kill her!
542
00:21:56,816 --> 00:22:00,453
Why would you phrase it
like that?
543
00:22:00,487 --> 00:22:02,622
Did you see how I threw
the suspicion from you?
544
00:22:02,655 --> 00:22:04,457
-No, you threw
the suspicion on me, Master.
-SIMON: Help.
545
00:22:04,491 --> 00:22:07,494
-Help me, please.
-Damn it.
-Is he gonna drown down there?
546
00:22:07,527 --> 00:22:10,663
Why are you so interested
in how vampires are killed now?
547
00:22:10,697 --> 00:22:11,898
(Simon grunts)
548
00:22:13,900 --> 00:22:15,301
I'm not.
549
00:22:15,334 --> 00:22:17,437
I'm just, I just
asked a question.
550
00:22:25,211 --> 00:22:28,715
COLIN:
And so, I just would
like to apologize
551
00:22:28,748 --> 00:22:32,985
for any hurtful things
that I may have said to you.
552
00:22:33,019 --> 00:22:36,523
And, uh, oh, look,
the sun's coming up.
553
00:22:36,556 --> 00:22:40,760
Don't you knuckleheads
turn to stone when the...
554
00:22:40,793 --> 00:22:42,695
Yep, there it is.
555
00:22:42,729 --> 00:22:45,898
Guess I kept you talking
too long. (chuckles)
556
00:22:45,932 --> 00:22:48,668
The sun came up.
557
00:22:48,701 --> 00:22:50,269
This guy turned to stone.
558
00:22:50,302 --> 00:22:53,540
Sorry, Fred Mercury,
but I am the champion.
559
00:22:53,573 --> 00:22:55,575
(laughs)
560
00:22:57,043 --> 00:22:59,946
Shit.
561
00:22:59,979 --> 00:23:04,016
* Let me hold you tight,
my love *
562
00:23:04,050 --> 00:23:07,219
* It's not easy *
563
00:23:09,388 --> 00:23:12,191
* I want to hold you every day *
564
00:23:12,224 --> 00:23:16,062
* So that I can fall
in your love arms *
565
00:23:16,095 --> 00:23:18,931
* It's not easy *
566
00:23:21,067 --> 00:23:24,370
* Darling *
567
00:23:24,403 --> 00:23:27,607
* You've made me lose my mind *
568
00:23:27,640 --> 00:23:33,613
* It's not easy *
569
00:23:33,646 --> 00:23:36,983
* I want to lose
my mind every day *
570
00:23:37,016 --> 00:23:39,051
* So I can fall into... *
571
00:23:39,085 --> 00:23:41,488
Captioned by
Media Access Group at WGBH
572
00:23:46,025 --> 00:23:47,994
I would like to explore the idea
573
00:23:48,027 --> 00:23:49,762
of tokenism
in the workplace,
574
00:23:49,796 --> 00:23:52,164
where one minority is propped up
575
00:23:52,198 --> 00:23:54,834
to cover the experience
of the entire population.
576
00:23:54,867 --> 00:23:56,268
WOMAN: That's interesting.
577
00:23:56,302 --> 00:23:58,304
Wait. Sorry. You're not saying
you feel that way here?
578
00:23:58,871 --> 00:23:59,872
(inhales)
579
00:24:09,048 --> 00:24:10,182
MAN: This is your station.
580
00:24:11,350 --> 00:24:14,253
But what am I actually
doing here?
581
00:24:14,286 --> 00:24:16,155
I'm not gonna tell you.
582
00:24:16,188 --> 00:24:18,525
Don't worry.
You're gonna figure it out.
583
00:24:28,568 --> 00:24:30,803
MAN: I had no idea
what I would find
584
00:24:30,837 --> 00:24:32,639
when I went searching
for my father.
585
00:24:32,672 --> 00:24:35,441
They flashed the Zodiac Killer,
and my heart stopped.
586
00:24:35,474 --> 00:24:38,177
WOMAN: He believes
he is the son of the Zodiac.
587
00:24:44,316 --> 00:24:46,653
We are Nadja and Laszlo,
the human music group.
588
00:24:46,686 --> 00:24:48,354
She's a superb lyricist.
589
00:24:48,387 --> 00:24:50,823
* We're feeling horny
For love *
590
00:24:50,857 --> 00:24:54,026
* We're feeling horny
For love *
591
00:24:54,060 --> 00:24:56,228
(up-tempo music plays)
592
00:24:57,830 --> 00:24:58,831
VOCALISTS: Hey!
42652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.