Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,499 --> 00:02:41,832
1! 2! 3!
2
00:02:52,082 --> 00:02:53,166
Hello.
3
00:02:53,916 --> 00:02:54,999
Okay.
4
00:02:55,082 --> 00:02:56,832
Shaina from Mumbai.
Let her hold.
5
00:03:02,249 --> 00:03:03,916
Kill her.
6
00:03:05,916 --> 00:03:07,166
Yes! Give me.
7
00:03:10,916 --> 00:03:11,999
Don Gani..
Yes, Shaina, tell me.
8
00:03:12,082 --> 00:03:14,999
Don Gani, I was trying to
contact you. - Yes, go ahead.
9
00:03:15,416 --> 00:03:19,499
Golden has been murdered and there
is a blood bath happening here.
10
00:03:20,916 --> 00:03:21,999
You guys don't do anything.
11
00:03:22,082 --> 00:03:23,249
I'm coming to Mumbai
the day after tomorrow.
12
00:03:39,999 --> 00:03:43,082
Tony here. Gani is coming to
Mumbai the day after tomorrow.
13
00:03:43,166 --> 00:03:44,499
Confirmed?
14
00:03:44,999 --> 00:03:46,082
Hundred per cent.
15
00:04:20,832 --> 00:04:22,999
To rein in the crime in Mumbai. !
16
00:04:23,082 --> 00:04:24,999
'..the government has roped
in the 1G of Punjab police..'
17
00:04:25,082 --> 00:04:26,999
"..Mr. Ashraf Taufiq
Khan and appointed him..'
18
00:04:27,082 --> 00:04:28,416
"..the new police
commissioner of Mumbai.'
19
00:04:28,666 --> 00:04:31,916
'He will hold a meeting with
top police officials today.
20
00:04:36,916 --> 00:04:37,999
Who is this Golden?
21
00:04:38,082 --> 00:04:40,166
He's a big name in
Mumbai underworld.
22
00:04:40,332 --> 00:04:43,332
Two third of Mumbai is
controlled by Golden and his gang.
23
00:04:43,499 --> 00:04:46,332
Kidnapping, contract killing,
extortion, land grabbing.
24
00:04:46,832 --> 00:04:47,999
This is what the gang does.
25
00:04:48,666 --> 00:04:52,832
This gang is run by a
person called Gani, not Golden.
26
00:04:52,916 --> 00:04:54,999
He operates this
gang from outside India.
27
00:04:55,082 --> 00:04:56,749
Don Gani.
Yes, tell me.
28
00:04:56,916 --> 00:04:57,999
Your job will be done.
29
00:04:58,999 --> 00:05:00,749
We got information from
the intelligence report..
30
00:05:00,832 --> 00:05:02,999
...that in the terrorist
attack on Mumbai last week..
31
00:05:03,916 --> 00:05:06,999
...Gani used his local gang
to help the terrorists..
32
00:05:07,082 --> 00:05:08,999
...come via the sea route.
33
00:05:09,499 --> 00:05:11,666
He never stays in the
country for too long.
34
00:05:12,082 --> 00:05:13,666
That's why he has not
been caught till now.
35
00:05:13,999 --> 00:05:15,082
And who is Datta Pawale?
36
00:05:15,416 --> 00:05:17,999
Datta Pawale used
to be work for Gani.
37
00:05:18,082 --> 00:05:19,916
Tie him to a rock and throw him in.
38
00:05:19,999 --> 00:05:21,332
He built his own gang.
39
00:05:21,416 --> 00:05:23,749
He does the same kind of
work as Golden's gang.
40
00:05:23,916 --> 00:05:25,332
But on a smaller scale.
41
00:05:25,499 --> 00:05:26,999
His right hand's name is Shiva.
42
00:05:27,082 --> 00:05:29,832
He operates in the
area around Versova.
43
00:05:30,332 --> 00:05:32,582
Every other day there's
a gang war between them.
44
00:05:32,916 --> 00:05:34,999
Some from the police department
are hand-in-glove with them.
45
00:05:35,749 --> 00:05:38,249
And both gangs have
political support.
46
00:05:39,332 --> 00:05:41,999
We arrest them in the morning.
But they get released by evening.
47
00:05:42,082 --> 00:05:43,666
Come on. Get in.
48
00:05:43,999 --> 00:05:47,999
Unless we finish the Mumbai
underworld and these local gangs..
49
00:05:48,082 --> 00:05:51,999
...this city can't be safe
from foreign terrorists.
50
00:05:53,832 --> 00:05:55,832
"The moment Ashraf
Khan took charge..
51
00:05:55,916 --> 00:05:58,416
'.he started
operations against the mafia.
52
00:05:58,832 --> 00:06:01,999
'In the past 48 hours more than
200 goons have been arrested..
53
00:06:02,082 --> 00:06:05,916
"..And eight dangerous
goons have been shot dead.'
54
00:06:06,332 --> 00:06:09,999
"Because of Commissioner
Ashraf's tough stand..
55
00:06:10,082 --> 00:06:14,582
'..against the Mumbai underworld,
the gangsters are really frightened.'
56
00:06:14,916 --> 00:06:20,416
'Ashraf Khan says it's his
dream to make Mumbai crime free"
57
00:06:20,749 --> 00:06:22,999
'And to do this, he
will not worry about..
58
00:06:23,082 --> 00:06:25,832
"..political or
bureaucratic pressure.'
59
00:06:37,582 --> 00:06:39,832
We have to take care of a man.
Who??
60
00:06:39,916 --> 00:06:42,082
Genghis.
The one from Ghatkopar? - Yes.
61
00:06:42,582 --> 00:06:43,999
We have to beat him
up in his locality.
62
00:06:44,832 --> 00:06:45,916
Money.
63
00:06:47,332 --> 00:06:48,499
Which one of you will beat him up?
64
00:06:49,499 --> 00:06:50,582
Radhe.
65
00:06:51,916 --> 00:06:52,999
He's wanted.
66
00:06:55,166 --> 00:06:56,249
Is he any good?
67
00:06:58,082 --> 00:06:59,249
He's more ruthless than Rambo.
68
00:06:59,332 --> 00:07:00,416
More destructive than Terminator.
69
00:07:00,832 --> 00:07:02,832
Smarter than Rocky and
Quicker than Bruce Lee.
70
00:07:02,999 --> 00:07:04,249
He's the last action hero.
71
00:07:08,416 --> 00:07:09,499
Stop!
72
00:07:11,916 --> 00:07:12,999
Nab him!
73
00:07:15,666 --> 00:07:16,749
Nab him!
74
00:07:18,582 --> 00:07:22,166
You scoundrel! Stop there!
Stop!
75
00:08:00,582 --> 00:08:01,666
He's wanted.
76
00:08:02,582 --> 00:08:03,666
The stuff is here brother.
77
00:08:03,749 --> 00:08:06,666
They are just too many.
Go get some more money.
78
00:08:06,916 --> 00:08:08,999
Okay. Excuse me.
79
00:08:09,416 --> 00:08:10,499
Move aside.
80
00:08:12,332 --> 00:08:13,832
Hey! Who are you?
81
00:08:13,999 --> 00:08:15,332
You won't get beaten up
without knowing my name?
82
00:08:15,582 --> 00:08:16,999
So you've taken the
contract to beat me up?
83
00:08:17,249 --> 00:08:22,082
Once I take a contract,
I don't listen to myself even.
84
00:08:26,916 --> 00:08:29,499
You fool. Can't you see
how many men are with me?
85
00:08:29,832 --> 00:08:31,832
Pigs always hunt in groups.
86
00:08:32,832 --> 00:08:34,832
And a tiger hunts alone.
87
00:08:34,916 --> 00:08:35,999
Shankar, pull down the shutters.
88
00:08:36,916 --> 00:08:39,249
Brother.. Keep it slightly open.
89
00:08:39,332 --> 00:08:40,666
He might find it
useful while escaping.
90
00:08:40,916 --> 00:08:41,999
Stop!
91
00:08:42,249 --> 00:08:43,332
Move aside!
92
00:08:48,249 --> 00:08:49,666
You'll die today.
93
00:08:54,582 --> 00:08:56,666
You've made a big mistake
by throwing away the key.
94
00:08:56,749 --> 00:08:59,499
Hey, what will you do? What?
95
00:08:59,749 --> 00:09:00,832
I swear on your mother.
96
00:09:01,916 --> 00:09:04,416
Today, you won't be able to crawl
out of here, let alone walk out.
97
00:09:04,999 --> 00:09:06,249
You're swearing on my mother?
98
00:09:06,332 --> 00:09:08,999
Now that I've sworn on her..
You swore on my mother..
99
00:09:09,082 --> 00:09:10,832
I'll keep it.
You..
100
00:10:47,749 --> 00:10:48,832
Brother.
101
00:10:48,916 --> 00:10:50,999
I'll break the lock
as well as your jaw.
102
00:10:54,499 --> 00:10:55,582
No! No!
103
00:11:24,999 --> 00:11:26,499
My charisma.
104
00:11:32,332 --> 00:11:35,582
I want the magic.
105
00:11:35,666 --> 00:11:38,082
Here and there.
106
00:11:44,916 --> 00:11:46,999
One. Two. Three. Four.
107
00:11:48,416 --> 00:11:49,499
Break it down.
108
00:11:51,666 --> 00:11:53,832
Here and there.
109
00:11:53,916 --> 00:11:56,666
It will be all
around the world. What!
110
00:11:56,749 --> 00:12:01,082
My charisma..
111
00:12:01,166 --> 00:12:05,999
My charisma..
112
00:12:06,082 --> 00:12:08,832
Here and there.
113
00:12:08,916 --> 00:12:11,332
It will be all
around the world. What?
114
00:12:11,499 --> 00:12:15,999
My charisma..
115
00:12:16,082 --> 00:12:20,666
My charisma..
116
00:12:20,999 --> 00:12:22,082
All rise.
117
00:12:22,166 --> 00:12:23,332
With the rhythm and the beats."
118
00:12:23,416 --> 00:12:24,499
So high.
119
00:12:24,582 --> 00:12:26,832
This is my charisma.
120
00:12:26,916 --> 00:12:30,082
Do the rock and roll some night.
121
00:12:30,166 --> 00:12:31,332
All rise.
122
00:12:31,416 --> 00:12:32,582
To the rhythm and the beats.
123
00:12:32,666 --> 00:12:33,749
So high.
124
00:12:33,832 --> 00:12:35,832
This is my charisma.
125
00:12:35,916 --> 00:12:38,749
Do the rock and roll some night.
126
00:12:40,832 --> 00:12:41,916
Charisma..
127
00:12:42,832 --> 00:12:43,999
Just magic.
128
00:12:53,416 --> 00:12:57,999
I don't know to
go back on my word.
129
00:13:02,166 --> 00:13:06,916
I don't know to
go back on my word.
130
00:13:06,999 --> 00:13:11,499
Friends, it's a promise
I'll die fulfilling my promise.
131
00:13:11,582 --> 00:13:15,249
I have a unique way of living.
132
00:13:15,916 --> 00:13:19,999
I have a different style.
133
00:13:20,082 --> 00:13:23,999
My charisma..
134
00:13:24,582 --> 00:13:27,416
My charisma..
135
00:13:27,499 --> 00:13:29,999
One. Two. Three. Four.
136
00:13:31,332 --> 00:13:32,416
Break it down.
137
00:13:33,832 --> 00:13:35,832
My charisma..
138
00:13:35,916 --> 00:13:36,999
Break it down.
139
00:13:37,082 --> 00:13:39,332
Yes. Yes. Yes, Charisma..
140
00:13:41,249 --> 00:13:42,416
Will you work for me?
141
00:13:57,916 --> 00:13:58,999
Come on, sit inside.
142
00:14:01,999 --> 00:14:04,916
Charisma..
143
00:14:05,582 --> 00:14:06,666
That's right.
144
00:14:06,749 --> 00:14:10,416
Charisma..
145
00:14:10,999 --> 00:14:15,749
Let me show you how to
make the world bow to you.
146
00:14:19,916 --> 00:14:24,749
Let me show you how to
make the world bow to you.
147
00:14:24,916 --> 00:14:29,166
If you're courageous like me,
the world will be afraid of you.
148
00:14:29,332 --> 00:14:32,999
Be it a storm or a hurricane.
149
00:14:33,666 --> 00:14:37,749
Nothing can stand in front of me.
150
00:14:37,832 --> 00:14:40,332
My charisma..
151
00:14:40,832 --> 00:14:42,999
One. Two. Three. Four.
152
00:14:47,582 --> 00:14:49,916
Here and there.
153
00:14:49,957 --> 00:14:52,666
It will be all
around the world. What!
154
00:14:53,916 --> 00:14:58,332
Your charisma..
155
00:14:58,416 --> 00:15:02,666
Your charisma..
156
00:15:03,332 --> 00:15:04,416
All rise.
157
00:15:04,499 --> 00:15:05,666
To the rhythm and the beats.
158
00:15:05,749 --> 00:15:06,832
So high.
159
00:15:06,916 --> 00:15:08,666
This is your charisma.
Charisma..
160
00:15:08,749 --> 00:15:11,166
Do the rock and roll some night."
161
00:15:12,582 --> 00:15:13,749
All rise.
162
00:15:13,832 --> 00:15:15,916
To the rhythm and
the beats. "So high."
163
00:15:15,999 --> 00:15:17,999
This is my charisma.
Charisma..
164
00:15:18,082 --> 00:15:20,499
Do the rock and roll some night."
165
00:15:24,916 --> 00:15:26,666
Do the rock and roll.
166
00:15:27,249 --> 00:15:30,499
Come on, do your magic.
167
00:15:36,082 --> 00:15:38,082
Come on, do your magic.
168
00:15:43,332 --> 00:15:44,416
Hello, tell me..
169
00:15:44,916 --> 00:15:48,749
Hey, stupid. Why did you disturb me?
170
00:15:49,082 --> 00:15:51,582
Prabhudheva and Govinda had
joined me in celebrations.
171
00:15:51,666 --> 00:15:52,749
Blasted them.
172
00:15:54,916 --> 00:15:56,082
Sir, please check your iPod.
173
00:15:56,999 --> 00:15:58,082
I'll be right back.
174
00:15:58,582 --> 00:15:59,666
Where are you going?
175
00:16:00,916 --> 00:16:01,999
I'm going to meet my cousin.
176
00:16:06,832 --> 00:16:07,999
She lives in the neighbourhood.
177
00:16:08,416 --> 00:16:09,499
She's throwing me glances.
178
00:16:11,666 --> 00:16:13,249
What kind of a girl
will be interested in you.
179
00:16:13,832 --> 00:16:15,332
She's a cat.
Really?
180
00:16:15,666 --> 00:16:18,249
Someone like me won't get a
Miss World or Miss Universe.
181
00:16:18,999 --> 00:16:20,582
I have only one principle.
182
00:16:20,666 --> 00:16:22,582
Try to woo the least
beautiful girl in the group.
183
00:16:22,916 --> 00:16:23,999
She gets enticed quickly.
184
00:16:24,499 --> 00:16:26,499
And she won't betray you in love.
185
00:16:26,916 --> 00:16:29,999
You fool. If you
run after the girl..
186
00:16:30,749 --> 00:16:32,332
...the girl will take
your money and run.
187
00:16:32,832 --> 00:16:36,249
If you chase money,
the girl will chase you.
188
00:16:36,832 --> 00:16:37,916
Excuse me!
189
00:16:38,999 --> 00:16:40,999
I don't agree with you.
190
00:16:41,749 --> 00:16:44,499
Don't look at my face.
Look in my eyes.
191
00:16:49,416 --> 00:16:50,749
There's so much truth in them.
192
00:16:51,916 --> 00:16:56,082
Your eyes express what
your heart wants to say.
193
00:16:56,166 --> 00:16:57,249
Right.
194
00:17:02,416 --> 00:17:03,999
I love you very much.
195
00:17:05,249 --> 00:17:06,332
Is it?
196
00:17:06,416 --> 00:17:07,749
I love you very much.
197
00:17:08,582 --> 00:17:09,666
Really?
198
00:17:09,749 --> 00:17:11,332
You love me, too, don't you?
199
00:17:13,582 --> 00:17:14,916
Then, why don't you express it?
200
00:17:15,166 --> 00:17:16,249
I'm scared.
201
00:17:17,916 --> 00:17:19,832
You're in love. Don't get scared.
202
00:17:20,666 --> 00:17:22,999
When you're in
love why get scared?
203
00:17:23,082 --> 00:17:25,666
When you're in
love why get scared?
204
00:17:25,832 --> 00:17:26,999
You've loved, it's no..
205
00:17:27,082 --> 00:17:28,166
That was superb!
206
00:17:28,832 --> 00:17:29,999
"Thank you. If you
record a video like this ..
207
00:17:30,082 --> 00:17:31,999
...and give it 10 your boyfriend.!
208
00:17:32,082 --> 00:17:33,332
"..he'll be crazy about you.'
209
00:17:33,416 --> 00:17:34,499
What I was saying is..
210
00:17:37,416 --> 00:17:38,499
It will be done.
211
00:17:38,582 --> 00:17:39,999
Brother!
Yes.
212
00:17:40,916 --> 00:17:41,999
Who was the girl on TV?
213
00:17:42,082 --> 00:17:43,416
She's a customer.
Oh, Really?
214
00:17:43,499 --> 00:17:45,416
Yes, sir. Her
handycam was not working.
215
00:17:45,666 --> 00:17:47,249
The cassette got stuck. So
we were just checking it out.
216
00:17:47,582 --> 00:17:50,499
Okay. Go on. - Hello. Yes.
You'll get it by 4 o'clock.
217
00:18:14,749 --> 00:18:16,999
When you're in love,
why get scared?
218
00:18:17,082 --> 00:18:18,332
How much?
219
00:18:18,416 --> 00:18:19,499
5000,Your Highness.
220
00:18:19,582 --> 00:18:21,082
When you're in love,
why get scared?
221
00:18:21,582 --> 00:18:23,666
We are in love and not thieves.
222
00:18:23,749 --> 00:18:24,832
Thank you.
223
00:18:24,916 --> 00:18:27,666
Why to sigh in solitude?
224
00:18:27,749 --> 00:18:29,416
When you're in love, why
get scared? -Radhe! Radhe!
225
00:18:33,999 --> 00:18:35,082
Radhe! Radhe!
226
00:18:36,332 --> 00:18:37,416
What happened to you?
227
00:18:37,916 --> 00:18:39,249
You we-re going to
meet your cousin, right?
228
00:18:40,082 --> 00:18:41,166
Then go on.
229
00:18:41,666 --> 00:18:44,082
If she has two more cousins,
then take them along.
230
00:18:52,916 --> 00:18:54,832
Dad, money..
What?
231
00:18:54,916 --> 00:18:55,999
I don't want it.
232
00:18:56,499 --> 00:18:57,832
Where were you all these days?
233
00:18:57,916 --> 00:18:59,249
No phone call. No message.
234
00:18:59,582 --> 00:19:01,582
Do you think this is a guesthouse?
235
00:19:01,832 --> 00:19:04,166
You come and leave
whenever you feel like. Get up!
236
00:19:10,499 --> 00:19:12,666
Don't look at girls. Okay?
Absolutely.
237
00:19:28,499 --> 00:19:31,249
When you're in
love why get scared?
238
00:19:31,332 --> 00:19:34,999
When you're in
love why get scared?
239
00:19:35,332 --> 00:19:38,749
We're in love and are not thieves.
240
00:19:38,832 --> 00:19:41,582
Why to sigh in solitude?
241
00:19:41,666 --> 00:19:45,666
When you're in
love why get scared?
242
00:19:46,999 --> 00:19:48,582
I'm working till date.
243
00:19:48,916 --> 00:19:52,582
And you're ruining your
life with your loafer friends.
244
00:19:52,999 --> 00:19:54,082
Excuse me, sir.
Yes.
245
00:19:54,166 --> 00:19:55,832
Some boys are peeping
in through the window.
246
00:19:55,916 --> 00:19:57,499
It's uncomfortable.
I'm coming.
247
00:19:57,582 --> 00:19:58,666
Thank you, sir.
248
00:20:15,499 --> 00:20:17,082
Hey! What's going on?
249
00:20:17,166 --> 00:20:18,999
We're learning aerobics.
Straighten up!
250
00:20:19,916 --> 00:20:20,999
Now.
Shut up!
251
00:20:21,749 --> 00:20:22,832
All perverts!
252
00:20:24,332 --> 00:20:25,416
What are you looking at?
253
00:20:25,916 --> 00:20:26,999
Take away these goons.
254
00:20:28,582 --> 00:20:31,332
And don't bring them
here again. Idiots!
255
00:20:32,916 --> 00:20:34,916
You'll get me in trouble.
Let's go. Come on.
256
00:20:36,582 --> 00:20:38,832
He is too much. You
don't know or whatโ?
257
00:20:39,249 --> 00:20:42,749
Girls like these, do
things like this for us.
258
00:20:43,416 --> 00:20:44,499
Check if he has gone.
259
00:20:45,916 --> 00:20:46,999
He's gone.
260
00:20:48,082 --> 00:20:50,832
What are you doing? Look
who is doing better? Me or her?
261
00:20:50,916 --> 00:20:53,166
Let me do it. Let me do it.
262
00:20:53,249 --> 00:20:56,249
Are you crazy? Please.
Let me do it. Put me down.
263
00:21:02,249 --> 00:21:03,332
Good morning, sir.
264
00:21:04,582 --> 00:21:05,666
Lakshman Dongre.
265
00:21:06,249 --> 00:21:07,999
It's my first day on duty, sir.
266
00:21:10,999 --> 00:21:12,416
Why do you want to be a policeman?
267
00:21:13,332 --> 00:21:16,082
For money? - No, sir. I
want to serve my country.
268
00:21:16,832 --> 00:21:19,249
I want to work as a policeman
and get a medal from the president.
269
00:21:19,832 --> 00:21:22,166
Can you shoot? - I'm the
gold medallist of my batch.
270
00:21:23,582 --> 00:21:24,916
Pick up that rifle.
Yes, sir.
271
00:21:26,166 --> 00:21:27,249
Load it.
272
00:21:27,832 --> 00:21:30,332
It's loaded, sir.
Now take aim and shoot me. - Sir?
273
00:21:30,666 --> 00:21:31,749
Come on, shoot.
274
00:21:34,999 --> 00:21:36,916
You'll die, sir.
275
00:21:38,082 --> 00:21:40,832
All right. then I'll shoot you.
276
00:21:42,332 --> 00:21:45,082
Fine. Shoot this.
277
00:21:47,166 --> 00:21:49,082
One. Two.
278
00:21:50,582 --> 00:21:51,666
Shoot!
279
00:21:54,249 --> 00:21:56,999
What happened gold medalist.
How did you miss?
280
00:21:57,082 --> 00:21:58,166
I don't know, sir.
281
00:21:58,249 --> 00:22:01,582
The rifle we are given
during training is brand new.
282
00:22:02,082 --> 00:22:05,249
The barrel is straight and
so is the body, isn't it?
283
00:22:06,082 --> 00:22:07,999
And the service weapon that we get..
284
00:22:08,749 --> 00:22:10,999
...Is like some old used junk.
285
00:22:11,332 --> 00:22:13,332
The barrel is not straight
and the body is quite loose.
286
00:22:14,249 --> 00:22:16,999
The bullet is released,
but we miss the target.
287
00:22:17,082 --> 00:22:18,166
Do you understand?
288
00:22:18,249 --> 00:22:21,249
If you know how to shoot
at point blank range..
289
00:22:21,916 --> 00:22:23,999
...only then join the department.
Got it? - Yes.
290
00:22:24,082 --> 00:22:25,832
Go on. The school is over.
291
00:22:26,749 --> 00:22:29,332
Sir, someone's here to meet you.
To hell with him!
292
00:22:29,666 --> 00:22:30,749
Send him in.
293
00:22:31,499 --> 00:22:33,832
Tell me.
Sir, my name is Ashok Gulati.
294
00:22:34,082 --> 00:22:37,332
I'm a builder. And I've
bought a plot in Worli.
295
00:22:37,916 --> 00:22:41,082
A local goon has been troubling me.
296
00:22:42,166 --> 00:22:44,916
He tells me to either give him
protection money or stop the work.
297
00:22:45,166 --> 00:22:46,999
What's his name?
Dilip Topi.
298
00:22:47,082 --> 00:22:50,666
Who is he? You may go Mr. Gulati.
I'll handle him.
299
00:22:50,749 --> 00:22:51,999
Thank you, sir. Thank you.
300
00:22:52,916 --> 00:22:55,166
Yes, Mr. Talpade.
Did You threaten Gulati builder?
301
00:22:55,249 --> 00:22:58,582
I told him to give me Rs.1
million or else I'll finish him.
302
00:22:58,916 --> 00:23:00,332
You're behaving like a beggar.
303
00:23:00,916 --> 00:23:02,999
Tell him to pay up Rs.2.5
million or else you'll finish him.
304
00:23:03,082 --> 00:23:04,166
All right, boss.
305
00:23:04,499 --> 00:23:05,582
Idiot.
306
00:23:12,499 --> 00:23:15,416
Sister! Sister, your boyfriend
is coming here all dressed up.
307
00:23:15,499 --> 00:23:16,999
Go away. Go on!
308
00:23:17,332 --> 00:23:18,416
Hi!
309
00:23:20,666 --> 00:23:23,416
Had he not been our landlord,
I wouldn't have taken him in.
310
00:23:23,499 --> 00:23:24,582
Aunt!
311
00:23:24,666 --> 00:23:25,749
What are you doing?
312
00:23:25,832 --> 00:23:28,416
Aunt, I'm fed up of
the girls of this colony.
313
00:23:28,499 --> 00:23:30,999
Look, another girl has sent
me a love letter. Read it.
314
00:23:31,082 --> 00:23:32,666
How can I read a letter sent to you?
315
00:23:32,749 --> 00:23:34,499
Please.
Give it to me. I'll read it.
316
00:23:34,582 --> 00:23:36,749
What are you doing? You shouldn't..
Let him read it.
317
00:23:39,249 --> 00:23:42,999
"To the young, charming and
handsome hero of our colony.
318
00:23:43,082 --> 00:23:44,249
"Sonu Gates!
319
00:23:44,999 --> 00:23:48,832
'Hi, dude. You don't
know how much I love you.'
320
00:23:49,082 --> 00:23:54,832
"The way you walk.
The way you dress up.
321
00:23:55,332 --> 00:24:00,082
'And your cute muscles
have driven me crazy.
322
00:24:00,916 --> 00:24:01,999
Read it quickly.
323
00:24:02,082 --> 00:24:05,416
'All the girls in the colony are
crazy about you, let alone me.'
324
00:24:06,249 --> 00:24:10,832
'For God's sake, don't lose
your heart to anyone else but me.'
325
00:24:12,166 --> 00:24:13,999
'I can't sleep at night..'
Enough!
326
00:24:14,166 --> 00:24:17,832
Just imagine, if you're
ashamed to hear all this..
327
00:24:17,916 --> 00:24:21,332
...what would a young and
handsome guy go through?
328
00:24:22,666 --> 00:24:24,666
Do you know how old the girl is?
329
00:24:24,916 --> 00:24:25,999
Only 16.
330
00:24:26,582 --> 00:24:29,249
If she were of Jahnvi's age,
I would have considered it.
331
00:24:29,582 --> 00:24:30,999
Janu. Janu!
332
00:24:31,082 --> 00:24:32,999
You may not know this, but I know..
333
00:24:33,082 --> 00:24:35,499
...how possessive you're about me.
334
00:24:36,416 --> 00:24:40,999
Okay. I apologise to you on
behalf of those girls. Cool?
335
00:24:41,832 --> 00:24:43,999
Oh, gosh. She's so upset.
336
00:24:44,749 --> 00:24:46,166
Why am I so handsome?
337
00:24:46,249 --> 00:24:48,332
Brother!
Yes, oldie.
338
00:24:48,666 --> 00:24:53,749
Get married quickly. One year
later it wouldn't be of any use.
339
00:24:57,457 --> 00:24:59,707
You smiled and now you're trapped.
340
00:25:06,416 --> 00:25:07,916
Who is Radhe here?
341
00:25:08,749 --> 00:25:10,207
Are you Radhe? Are you Radhe?
342
00:25:10,291 --> 00:25:13,499
Are you him? Speak up!
Hey!
343
00:25:13,749 --> 00:25:14,999
What's going on?
do You know Radhe?
344
00:25:15,082 --> 00:25:16,916
Do you know him?
Lay off!
345
00:25:16,999 --> 00:25:18,249
Now tell me, who is Radhe?
346
00:25:18,332 --> 00:25:19,749
Hey!
Where is Radhe? Move it!
347
00:25:19,832 --> 00:25:21,624
Speak up. Speak up.
348
00:25:21,707 --> 00:25:22,791
Where is Radhe? Who is he?
349
00:25:22,874 --> 00:25:24,041
Speak up! Where is he?
350
00:25:24,124 --> 00:25:25,207
Where is Radhe?
351
00:25:26,249 --> 00:25:27,457
Can't you hear me? Are you Radhe?
352
00:25:28,749 --> 00:25:30,624
Where is Radhe? Where is Radhe?
353
00:25:30,707 --> 00:25:32,291
Excuse me.
Move it! What is it?
354
00:25:32,457 --> 00:25:33,749
You want to meet Radhe?
Yes.
355
00:25:38,082 --> 00:25:39,166
I'm Radhe.
356
00:25:42,499 --> 00:25:43,582
Let go off my collar.
357
00:25:43,666 --> 00:25:46,249
What did you say?
Oh God.
358
00:25:46,332 --> 00:25:47,416
What did you say?
359
00:25:47,499 --> 00:25:49,082
Come on.
Come with us.
360
00:25:49,749 --> 00:25:51,082
Come on, brother.
Come on.
361
00:26:06,749 --> 00:26:10,707
Sit down.
Why Did he ask him To sit?
362
00:26:12,249 --> 00:26:14,749
People are scared
even to look at my men.
363
00:26:14,832 --> 00:26:16,249
But you beat them up.
Hang on.
364
00:26:19,082 --> 00:26:20,166
Yes, Brother.
365
00:26:21,416 --> 00:26:23,749
They don't steal
footwear from a mosque.
366
00:26:23,832 --> 00:26:25,457
The one who needs
them takes them away.
367
00:26:26,082 --> 00:26:29,082
It's your footwear that's been
stolen, not the Kohinoor diamond.
368
00:26:29,416 --> 00:26:30,916
Go buy another pair from the market.
369
00:26:33,541 --> 00:26:35,249
Do you know why you're still alive?
370
00:26:38,082 --> 00:26:39,582
What? You couldn't get pilaf?
371
00:26:39,666 --> 00:26:41,999
Do one thing. Get
chicken from the market.
372
00:26:42,082 --> 00:26:45,916
Bring some rice. Add water in
a pan and prepare the pilaf.
373
00:26:46,082 --> 00:26:47,166
Cool.
374
00:26:52,082 --> 00:26:53,166
Will you work for me?
375
00:26:53,249 --> 00:26:56,499
No. I only work for Gandhi.
376
00:26:56,666 --> 00:27:00,916
Gandhi? Who is this don?
Shut up. He's talking about money.
377
00:27:02,416 --> 00:27:04,082
Stop doing odd jobs from today.
378
00:27:04,749 --> 00:27:06,832
You got to follow two rules
if you want to work with me.
379
00:27:06,999 --> 00:27:09,082
First. Don't mess with the police.
380
00:27:09,166 --> 00:27:11,624
And second. Never
be afraid of death.
381
00:27:11,707 --> 00:27:13,916
The one who talks about the
police is actually afraid of them.
382
00:27:16,749 --> 00:27:18,041
This is your right hand man?
383
00:27:19,832 --> 00:27:20,916
Hey!
Stop!
384
00:27:25,082 --> 00:27:27,041
I punched your goon in your own den.
385
00:27:27,749 --> 00:27:29,666
This was in reply to
your second requirement.
386
00:27:32,249 --> 00:27:33,999
Don't grab me by my collar again.
387
00:27:36,582 --> 00:27:39,249
I'll do any job that you want.
388
00:27:39,832 --> 00:27:41,166
But I should get half the share.
389
00:27:42,624 --> 00:27:46,332
Hey, hero. You have a great style.
390
00:27:46,416 --> 00:27:49,374
Sister, are you here to
make them your brothers?
391
00:27:49,707 --> 00:27:52,499
Don't worry. I won't
make you my brother.
392
00:27:59,249 --> 00:28:01,082
My name is Shayana.
393
00:28:11,416 --> 00:28:14,082
You play well with the weapon.
394
00:28:15,082 --> 00:28:16,249
I'm a good at shooting also.
395
00:28:26,082 --> 00:28:29,082
He's a resourceful man,
but he's too smart.
396
00:28:32,832 --> 00:28:34,166
It's just your mouth
that's bleeding right now.
397
00:28:34,249 --> 00:28:35,874
Just imagine what will happen later.
398
00:28:46,082 --> 00:28:48,582
Hey stop, stop.
Stop! Stop you, idiot.
399
00:28:50,249 --> 00:28:51,332
Wait here.
400
00:28:54,749 --> 00:28:57,541
You loafers, your father
is getting married? Move on.
401
00:28:57,624 --> 00:28:58,707
Don't you have a college to go to?
402
00:28:59,416 --> 00:29:00,624
Oops! Sorry.
403
00:29:02,499 --> 00:29:03,582
Where are you going?
404
00:29:03,666 --> 00:29:04,749
Who are you?
405
00:29:05,832 --> 00:29:06,916
Police.
406
00:29:08,291 --> 00:29:10,207
We're checking everyone. Clean up.
407
00:29:11,666 --> 00:29:12,832
What's your name?
408
00:29:14,249 --> 00:29:15,332
Jahnvi.
409
00:29:15,416 --> 00:29:16,499
What do you do?
410
00:29:16,582 --> 00:29:18,082
I work at a call centre.
411
00:29:19,749 --> 00:29:22,416
Which call centre?
GCS.
412
00:29:24,082 --> 00:29:25,166
Be careful. Careful.
413
00:29:26,707 --> 00:29:27,791
Where are you going now?
414
00:29:28,166 --> 00:29:29,249
Fitness centre.
415
00:29:29,332 --> 00:29:31,916
You are pretty fit.
There is no need to go there.
416
00:29:32,082 --> 00:29:34,416
Want to go to the police station?
No.
417
00:29:34,749 --> 00:29:38,291
Will you come?
Excuse me!
418
00:29:40,666 --> 00:29:42,332
Write down your address.
Why?
419
00:29:42,416 --> 00:29:44,082
Will you write here or
at the police station?
420
00:29:48,249 --> 00:29:49,332
Write down your
phone number as well.
421
00:30:00,832 --> 00:30:03,916
She's like cocaine.
422
00:30:05,749 --> 00:30:09,291
Hey, take me to the guest house,
not the police station.
423
00:30:14,666 --> 00:30:15,999
Who is this guy
you're going to kill?
424
00:30:16,082 --> 00:30:17,249
One of Datta Pawale's men.
425
00:30:17,416 --> 00:30:18,749
I see.
426
00:30:24,249 --> 00:30:26,082
Yes, tell me. - Pakiya, is
he there? - No, not yet.
427
00:30:26,166 --> 00:30:28,082
Tell me as soon as you see him.
All right. Don't worry.
428
00:30:28,166 --> 00:30:30,166
Do you have a light?
I don't. Now go away.
429
00:30:30,249 --> 00:30:32,749
Do you have a light?
I said I don't have it..
430
00:30:33,082 --> 00:30:35,332
Whom were you talking to?
Whom were you talking to?
431
00:30:35,749 --> 00:30:36,832
What were you talking about?
432
00:30:36,916 --> 00:30:38,416
Speak!
The police are here.
433
00:30:38,499 --> 00:30:40,207
Yes.
Police? The police are here.
434
00:30:44,082 --> 00:30:45,499
What happened, sir? Who is this man?
435
00:30:45,582 --> 00:30:47,832
This is your jurisdiction. And
you're asking me what happened.
436
00:30:47,916 --> 00:30:49,499
Something's going to
happen here. Find out.
437
00:30:49,999 --> 00:30:51,082
Hey, come on.
438
00:30:59,249 --> 00:31:00,332
He's here.
439
00:31:00,416 --> 00:31:01,499
Get ready.
440
00:31:07,499 --> 00:31:08,624
Darn it.
441
00:31:10,082 --> 00:31:12,249
You take care of him.
I'll handle them.
442
00:31:19,666 --> 00:31:20,999
Hey, stop! Stop!
443
00:31:26,749 --> 00:31:28,041
What's this?
It's a gun.
444
00:31:28,291 --> 00:31:29,374
What?
445
00:31:29,541 --> 00:31:30,624
I found it there.
446
00:31:31,416 --> 00:31:32,999
Where?
There.
447
00:31:33,999 --> 00:31:35,082
At first I thought it was a toy.
448
00:31:35,416 --> 00:31:38,916
But by its weight I realized
it's real. - is it real? Hey!
449
00:31:40,707 --> 00:31:42,832
Where do you live?
Nearby.
450
00:31:50,416 --> 00:31:52,166
Where are you coming from?
Movie.
451
00:31:52,416 --> 00:31:53,499
Movie?
452
00:31:54,082 --> 00:31:55,166
Hey!
453
00:31:55,249 --> 00:31:56,332
Come here.
454
00:31:58,666 --> 00:32:00,791
Me?
Yes, you. Come here.
455
00:32:03,416 --> 00:32:04,499
Search him.
456
00:32:05,749 --> 00:32:06,832
Let's go.
457
00:32:11,082 --> 00:32:14,041
We're rounding up people.
We'll have to search you.
458
00:32:19,999 --> 00:32:21,666
Sir, may I leave?
Wait a minute.
459
00:32:23,624 --> 00:32:24,832
How long do I have to wait?
460
00:32:24,916 --> 00:32:26,082
I said wait a minute.
461
00:32:27,582 --> 00:32:29,624
But sir, I'll be late.
You're getting late?
462
00:32:30,082 --> 00:32:31,166
You want to go home?
463
00:32:31,249 --> 00:32:32,999
Sir, don't hit me.
are You threatening me?
464
00:32:33,082 --> 00:32:34,249
Are you threatening a policeman?
465
00:32:34,999 --> 00:32:36,082
What wrong did I say?
466
00:32:36,416 --> 00:32:38,041
I'm getting late. My
family is waiting for me.
467
00:32:38,624 --> 00:32:39,707
That's all I said. That's all.
468
00:32:40,666 --> 00:32:43,791
If you don't shut up then they
will have to wait life long.
469
00:32:45,749 --> 00:32:48,041
Hey, where is the girl?
Sir, she went away.
470
00:32:48,416 --> 00:32:49,499
Went away?
471
00:32:52,249 --> 00:32:53,749
What's happening here? Who is he?
472
00:32:54,207 --> 00:32:55,749
Sir, I was just returning
from a movie. He stopped me.
473
00:32:55,832 --> 00:32:59,041
Someone has been murdered here!
A dead body is lying here!
474
00:33:10,166 --> 00:33:13,332
Gani's men killed Rafiq last night.
475
00:33:13,666 --> 00:33:15,582
They have the support of
that scoundrel MLA Yadauv.
476
00:33:15,666 --> 00:33:17,916
He is Gani's stooge.
477
00:33:19,499 --> 00:33:20,582
Gani.
478
00:33:21,416 --> 00:33:23,291
I'll kill him one day.
479
00:33:23,749 --> 00:33:27,624
There will be only one
don in Mumbai. Datta Pawle.
480
00:33:28,416 --> 00:33:32,082
Shoot that MLA. Shoot him!
481
00:33:32,166 --> 00:33:34,207
Hail Sushil Yadav!
482
00:33:34,291 --> 00:33:38,082
Hail Sushil Yadav!
483
00:33:38,166 --> 00:33:40,082
Hail Sushil Yadav!
484
00:33:47,749 --> 00:33:50,207
Don't get scared. Sit here.
Yes.
485
00:33:51,416 --> 00:33:52,499
Switch it on.
Yes.
486
00:33:52,999 --> 00:33:56,249
Sir, you..
I shot MLA Sushil Yadav.
487
00:33:56,666 --> 00:33:57,749
Why?
488
00:33:58,082 --> 00:34:00,082
He was a hurdle.
That's why I killed him.
489
00:34:00,166 --> 00:34:02,207
I'll kill anyone who
blocks our path.. like this.
490
00:34:02,291 --> 00:34:05,041
And if police tries to stop us?
Yes.
491
00:34:05,416 --> 00:34:09,082
Police? I'll blow them away.
492
00:34:09,416 --> 00:34:11,082
Write like this.
Yes.
493
00:34:11,166 --> 00:34:13,082
Take my photograph.
Yes.
494
00:34:13,832 --> 00:34:14,916
Wait.
495
00:34:16,666 --> 00:34:17,749
Ready?
Yes.
496
00:34:21,916 --> 00:34:24,082
It's a bad, bad, bad world.
497
00:34:24,666 --> 00:34:26,707
Nobody is good in
the world except me.
498
00:34:30,624 --> 00:34:32,916
Oh, priest, please bless me.
499
00:34:34,832 --> 00:34:35,916
Sweetheart..
500
00:34:37,999 --> 00:34:39,082
She's not looking at me.
501
00:34:41,166 --> 00:34:42,332
Your Anarkali.
502
00:34:52,416 --> 00:34:53,832
Hi.
Hi.
503
00:34:53,916 --> 00:34:55,082
Thank you very much.
504
00:34:55,166 --> 00:34:56,249
What for?
505
00:34:56,332 --> 00:34:58,999
Had you not been there that night,
that inspector would have..
506
00:34:59,749 --> 00:35:01,082
You were very helpful.
507
00:35:06,499 --> 00:35:08,207
Coffee?
No thanks.
508
00:35:08,291 --> 00:35:10,249
I have to go for my class. Aerobics.
509
00:35:15,416 --> 00:35:16,499
I'm fit, ain't 1?7
510
00:35:19,999 --> 00:35:23,082
Anyway, hi, I'm Jahnvi.
511
00:35:29,416 --> 00:35:31,207
What's your name?
Radhe.
512
00:35:31,416 --> 00:35:32,499
Nice name.
513
00:35:37,082 --> 00:35:38,207
Help! Help!
514
00:35:38,999 --> 00:35:41,082
Hey stop! Don't let him go.
515
00:35:42,999 --> 00:35:44,082
Taxi!
516
00:35:46,457 --> 00:35:48,916
He is bleeding badly, sir.
What can I do?
517
00:35:48,999 --> 00:35:50,582
Fill in the form first.
Pay the fees.
518
00:35:50,666 --> 00:35:51,749
And then we will
start the treatment.
519
00:35:51,832 --> 00:35:52,999
The queue is pretty long sir.
It will take too much time.
520
00:35:53,082 --> 00:35:54,749
You please start the treatment.
What if there's a long queue?
521
00:35:54,832 --> 00:35:56,916
Don't you understand?
This is the hospital rule.
522
00:35:56,999 --> 00:35:58,082
It's mandatory.
523
00:35:58,166 --> 00:35:59,499
The rules come first,
then the treatment.
524
00:35:59,582 --> 00:36:00,916
Doctor! Doctor..
Don't touch me.
525
00:36:04,541 --> 00:36:05,624
Yes.
526
00:36:06,749 --> 00:36:08,041
Help! Somebody, help!
527
00:36:08,124 --> 00:36:10,207
Hey, Stop! Stop there.
528
00:36:13,832 --> 00:36:16,291
Don't behave like an illiterate.
Don't get emotional.
529
00:36:16,541 --> 00:36:20,499
We will first stand the queue,
fill the form, pay the fees.
530
00:36:20,582 --> 00:36:21,791
And then get treated.
531
00:36:21,874 --> 00:36:25,916
I'm bleeding pretty badly.
What can I do?
532
00:36:26,416 --> 00:36:27,707
You've laid down these rules.
533
00:36:28,082 --> 00:36:29,999
First come the rules
and then the treatment.
534
00:36:30,416 --> 00:36:32,249
First the treatment
and then comes the rules.
535
00:36:33,832 --> 00:36:34,916
Hold this.
536
00:36:34,957 --> 00:36:36,207
Come on, Son.
Where are You taking him?
537
00:36:36,291 --> 00:36:37,999
We will treat him first sir.
Forms can be filled in later.
538
00:36:38,082 --> 00:36:39,166
Thank you, Doctor. Thank you.
539
00:36:45,541 --> 00:36:46,624
Thanks.
540
00:36:49,457 --> 00:36:51,832
Why did you have to get
violent to get me treated?
541
00:36:51,916 --> 00:36:53,249
The results are in front of you.
542
00:36:54,749 --> 00:36:56,499
Why did that man try to kill you?
543
00:36:56,916 --> 00:36:59,041
I must have beaten him up.
He was only taking revenge.
544
00:36:59,416 --> 00:37:01,082
What do you do anyway?
545
00:37:02,249 --> 00:37:04,332
She's asking such a direct question.
546
00:37:05,832 --> 00:37:06,916
What do you think?
547
00:37:09,082 --> 00:37:12,832
I think you're a hoo..
a hooligan?
548
00:37:15,082 --> 00:37:16,166
Correct.
549
00:37:16,749 --> 00:37:19,166
Why don't you work
somewhere to earn money?
550
00:37:19,249 --> 00:37:22,082
Mother Teresa, who
says I don't earn money?
551
00:37:22,166 --> 00:37:24,082
I can do anything for money.
552
00:37:24,416 --> 00:37:25,499
What do you mean?
553
00:37:25,582 --> 00:37:28,082
I beat up the doctor, didn't 17
Yes.
554
00:37:28,416 --> 00:37:30,166
I take money for such things.
555
00:37:30,832 --> 00:37:31,916
But why?
556
00:37:32,082 --> 00:37:33,291
That's my talent.
557
00:37:33,374 --> 00:37:34,916
People get scared of me.
558
00:37:35,332 --> 00:37:36,457
Self-employment.
559
00:37:37,207 --> 00:37:38,291
Self..
560
00:37:38,374 --> 00:37:39,916
You're wondering whether I'm
a good person or a bad one.
561
00:37:40,082 --> 00:37:43,416
No. no.
No?
562
00:37:46,416 --> 00:37:47,499
Gabbar Singh.
563
00:37:48,082 --> 00:37:49,749
Shall we go, Sambha?
Yes!
564
00:37:54,249 --> 00:37:55,332
Where do you want to go, sir?
565
00:37:55,749 --> 00:37:56,832
Let's go.
566
00:37:58,082 --> 00:38:00,832
How did you call the taxi?
I whistled. Why?
567
00:38:00,916 --> 00:38:03,082
How?
Don't you know how to whistle?
568
00:38:03,416 --> 00:38:04,499
No.
569
00:38:04,749 --> 00:38:06,082
Bring out your tongue a little.
570
00:38:08,832 --> 00:38:10,916
Bring it out. Come on.
571
00:38:13,499 --> 00:38:14,582
A little more.
572
00:38:16,332 --> 00:38:17,791
Now bend it like Beckham.
573
00:38:34,791 --> 00:38:35,874
Great whistle!
574
00:39:12,832 --> 00:39:16,541
Oh, my darling, I can do
anything for your love.
575
00:39:19,916 --> 00:39:23,166
Oh, my darling, I can do
anything for your love.
576
00:39:23,249 --> 00:39:26,916
I can fight the world for you.
577
00:39:26,999 --> 00:39:30,749
How do I believe you'll
do everything for me?
578
00:39:30,832 --> 00:39:33,749
Who knows? You'll dump me anytime.
579
00:39:33,832 --> 00:39:37,832
I love you, darling. I can
give my life for you as well.
580
00:39:40,457 --> 00:39:44,416
I love you, darling. I can
give my life for you as well.
581
00:39:44,499 --> 00:39:48,499
I love you, darling. I can
give my life for you as well.
582
00:39:48,582 --> 00:39:51,916
Take away my heart. Baby,
become mine.
583
00:39:52,082 --> 00:39:53,624
In return, give me your heart.
584
00:39:53,707 --> 00:39:55,457
Listen to me, baby.
585
00:39:55,541 --> 00:39:57,207
Listen to me, baby.
586
00:39:57,291 --> 00:39:58,832
You're young.
587
00:39:58,916 --> 00:40:01,416
Come on, baby. Come on,
baby. Listen to me.
588
00:40:01,499 --> 00:40:02,707
Let's go party.
589
00:40:09,624 --> 00:40:13,082
I've taken lessons in love.
590
00:40:13,249 --> 00:40:16,666
I'll run on the path of love.
591
00:40:16,749 --> 00:40:20,166
Go away. Don't boast so much.
592
00:40:20,249 --> 00:40:23,249
Don't teach me about love.
593
00:40:23,332 --> 00:40:24,749
All day..
Go away.
594
00:40:24,832 --> 00:40:26,832
I'll chase you..
Go away.
595
00:40:26,916 --> 00:40:29,999
I'll drag you to court.
596
00:40:30,416 --> 00:40:34,207
In your love, I can
sing the melody backwards.
597
00:40:41,207 --> 00:40:44,541
In your love, I can
sing the melody backwards.
598
00:40:44,624 --> 00:40:47,999
I'll perform fire
rituals to win you over.
599
00:40:48,082 --> 00:40:51,749
How do I believe you'll
do everything for me?
600
00:40:51,832 --> 00:40:54,999
Who knows? You'll dump me anytime.
601
00:40:55,082 --> 00:40:59,082
I love you, darling. I can
give my life for you as well.
602
00:41:01,749 --> 00:41:05,541
I love you, darling. I can
give my life for you as well.
603
00:41:05,624 --> 00:41:09,624
I love you, darling. I can
give my life for you as well.
604
00:41:27,166 --> 00:41:30,707
Darling, don't make
me suffer so much.
605
00:41:30,791 --> 00:41:34,166
You have my head,
you may behead me.
606
00:41:34,416 --> 00:41:37,832
Don't talk so much about love.
607
00:41:37,916 --> 00:41:41,166
Go away. Stop chasing me.
Finish the matter.
608
00:41:41,249 --> 00:41:42,749
Why do you break my heart?
Go away.
609
00:41:42,832 --> 00:41:44,624
Why are you upset?
Go away.
610
00:41:44,707 --> 00:41:47,832
Why do you want to
fall in love with me?
611
00:41:48,082 --> 00:41:51,707
If I make a mistake,
I'll accept any punishment.
612
00:41:58,749 --> 00:42:02,207
If I make a mistake,
I'll do the sit-ups.
613
00:42:02,291 --> 00:42:05,749
I'll accept the punishment
and then steal your heart.
614
00:42:05,832 --> 00:42:09,624
How do I believe you'll
do everything for me?
615
00:42:09,707 --> 00:42:12,582
Who knows? You'll dump me anytime.
616
00:42:12,666 --> 00:42:16,624
I love you, darling. I can
give my life for you as well.
617
00:42:19,416 --> 00:42:23,207
I love you, darling. I can
give my life for you as well.
618
00:42:23,291 --> 00:42:27,916
I love you, darling. I can
give my life for you as well.
619
00:42:33,166 --> 00:42:34,416
Come on.
620
00:42:42,707 --> 00:42:43,999
Hey, get up!
621
00:42:46,666 --> 00:42:47,999
Search the house.
Yes, sir.
622
00:42:50,499 --> 00:42:52,791
What's going on?
623
00:42:53,416 --> 00:42:54,499
Raid.
624
00:42:55,666 --> 00:42:56,749
Raid.
625
00:43:03,249 --> 00:43:06,916
We've got information that
this is a house of ill repute.
626
00:43:10,082 --> 00:43:11,166
Do you understand?
627
00:43:15,416 --> 00:43:17,041
What are you doing?
This is my house.
628
00:43:17,541 --> 00:43:19,582
You've been mistaken. This..
629
00:43:21,749 --> 00:43:22,916
I've been mistaken?
630
00:43:23,832 --> 00:43:24,916
E
631
00:43:27,416 --> 00:43:28,499
Hey, come here.
632
00:43:31,082 --> 00:43:33,082
Who is she?
my sister.
633
00:43:33,166 --> 00:43:34,249
Who all live here?
634
00:43:34,332 --> 00:43:36,166
Me, my mother and my sister.
635
00:43:36,249 --> 00:43:37,332
And your father?
636
00:43:37,749 --> 00:43:39,041
My father is no more.
637
00:43:39,457 --> 00:43:41,332
Who comes here everyday?
No one.
638
00:43:41,666 --> 00:43:43,749
Then who is that peeping tom?
639
00:43:43,832 --> 00:43:45,374
He is the landlord.
640
00:43:45,457 --> 00:43:48,041
Whenever he comes here, he
troubles us. Just like you.
641
00:43:51,707 --> 00:43:54,082
Come to the other room.
I want to talk to you.
642
00:44:16,416 --> 00:44:18,207
I'm saddened by your condition.
643
00:44:19,082 --> 00:44:21,082
It must have been
difficult to raise the kids, right?
644
00:44:21,166 --> 00:44:22,249
How do you run the house?
645
00:44:22,332 --> 00:44:23,999
My daughter goes to work.
646
00:44:24,416 --> 00:44:25,499
Where is she?
647
00:44:25,582 --> 00:44:26,666
She hasn't returned yet.
648
00:44:28,082 --> 00:44:29,791
She works the nights?
649
00:44:32,082 --> 00:44:33,832
No. No.
650
00:44:35,624 --> 00:44:37,499
Hey, don't cry. Please.
651
00:44:39,416 --> 00:44:40,999
I can understand your feelings.
652
00:44:42,666 --> 00:44:44,291
You have a young daughter.
653
00:44:45,082 --> 00:44:46,999
You must be worried thinking
how you'd get her married.
654
00:44:48,666 --> 00:44:49,749
Don't worry.
655
00:44:50,999 --> 00:44:52,082
I'll keep her.
656
00:44:53,791 --> 00:44:54,874
She's amazing.
657
00:44:55,082 --> 00:44:56,166
Hey, please.
658
00:44:56,416 --> 00:44:57,791
I'll take care of you too.
659
00:44:58,249 --> 00:45:00,541
You're fine even at your age.
660
00:45:02,666 --> 00:45:04,749
The ruin says it was beautiful once.
661
00:45:08,166 --> 00:45:09,249
Think about it, Laxmi.
662
00:45:10,416 --> 00:45:11,999
If there's a
policeman in the house..
663
00:45:12,082 --> 00:45:14,499
...will anyone dare
misbehave with you?
664
00:45:15,749 --> 00:45:19,082
Or else the same drug
case or a prostitution case.
665
00:45:20,249 --> 00:45:23,749
Can your family
endure so much bad name?
666
00:45:25,707 --> 00:45:27,791
I know you'll take
the right decision.
667
00:45:39,416 --> 00:45:40,541
Great escape.
668
00:45:40,791 --> 00:45:41,874
Thank you.
669
00:45:44,332 --> 00:45:45,624
Are you the uncle who lives here?
670
00:45:45,791 --> 00:45:49,916
I'm not your uncle. I'm
Sonu Gates. Software Engineer.
671
00:45:51,707 --> 00:45:53,624
You're Jahnvi's watchman from today.
672
00:45:53,999 --> 00:45:55,999
Call me and inform me about..
673
00:45:56,082 --> 00:45:58,707
...who comes here,
who meets her, etc.
674
00:45:59,416 --> 00:46:00,999
Do you understand?
I understand, sir.
675
00:46:02,082 --> 00:46:03,166
I got it.
676
00:46:07,832 --> 00:46:09,082
Hey, come here!
677
00:46:09,416 --> 00:46:11,082
Why are you gossiping over there?
678
00:46:11,166 --> 00:46:13,082
Take the order quickly, or
else I'll cut your wages.
679
00:46:13,666 --> 00:46:14,749
Go on!
680
00:46:14,832 --> 00:46:15,916
Who is Ganesh?
681
00:46:16,082 --> 00:46:17,249
That's me. Why?
682
00:46:18,082 --> 00:46:19,166
And who is she?
683
00:46:20,416 --> 00:46:21,499
Who is she?
684
00:46:23,541 --> 00:46:26,749
As soon as you got married,
you abandoned your mother?
685
00:46:26,832 --> 00:46:28,332
Mother! Mother!
686
00:46:31,707 --> 00:46:34,499
If you do this again,
I'll break your jaw.
687
00:46:38,416 --> 00:46:41,082
Radhe, my father. My father.
688
00:46:42,416 --> 00:46:43,499
What's going on?
689
00:46:43,832 --> 00:46:44,916
And what are you doing here?
690
00:46:46,082 --> 00:46:47,166
I had come to meet my friend.
691
00:46:47,249 --> 00:46:48,457
They are your friends?
692
00:46:53,332 --> 00:46:55,082
They are my friends.
693
00:46:57,207 --> 00:46:59,082
So, Ganesh, take
care of your mother.
694
00:46:59,166 --> 00:47:00,249
We'll move.
695
00:47:01,999 --> 00:47:03,166
Did you understand?
696
00:47:10,082 --> 00:47:11,416
Why were they beating you up?
697
00:47:12,832 --> 00:47:14,249
They are my childhood friends.
698
00:47:14,416 --> 00:47:17,457
They beat me up
every time they meet me.
699
00:47:18,082 --> 00:47:19,207
Yes, I saw that.
700
00:47:19,291 --> 00:47:21,291
I saw who was beating whom.
701
00:47:21,916 --> 00:47:23,207
Serve a cold drink
to this gentleman.
702
00:47:28,082 --> 00:47:31,999
Sweetheart! Sweetheart! Sweetheart!
703
00:47:35,249 --> 00:47:36,332
Yes!
704
00:47:36,416 --> 00:47:38,041
Talk to your dad. He
appears out of thin air.
705
00:47:41,249 --> 00:47:44,082
With age everything..
Rots.
706
00:47:44,166 --> 00:47:45,416
But your dad is troubling us.
707
00:47:57,082 --> 00:47:58,166
Hi.
708
00:48:01,749 --> 00:48:02,832
Shopping?
709
00:48:04,416 --> 00:48:05,832
You?
Warning.
710
00:48:08,082 --> 00:48:09,166
Warning?
711
00:48:09,416 --> 00:48:10,999
Sweetheart!
Mister! What?
712
00:48:11,832 --> 00:48:13,416
I wanted to return your Rs.10000.
713
00:48:13,666 --> 00:48:15,332
Rs.100007 When did I give it to you?
714
00:48:15,749 --> 00:48:18,166
You're not Mr. Naren.
You're not? Sorry.
715
00:48:20,999 --> 00:48:22,082
Sweetheart!
716
00:48:23,707 --> 00:48:26,416
Do anything you can. The
lift should stop. - Okay.
717
00:48:29,166 --> 00:48:32,082
The job's done?
It's done.
718
00:48:33,249 --> 00:48:34,582
Sweetheart! Open the door.
719
00:48:35,832 --> 00:48:37,916
What happened?
Hold on.
720
00:48:38,749 --> 00:48:39,916
Why did the lift stop?
721
00:48:40,082 --> 00:48:41,166
It will take 10 to 15 minutes.
722
00:48:41,749 --> 00:48:43,082
Have fun, man.
723
00:48:43,416 --> 00:48:45,582
What? An hour?
724
00:48:45,666 --> 00:48:46,749
One hour?
725
00:48:46,832 --> 00:48:47,916
It will take an hour?
726
00:48:48,499 --> 00:48:49,791
I got it.
727
00:48:49,874 --> 00:48:51,291
It will take an hour now.
728
00:48:52,582 --> 00:48:53,666
What happened?
Listen.
729
00:48:54,416 --> 00:48:55,791
I hope you've had food.
Yes.
730
00:48:56,082 --> 00:48:57,166
Have you been to the washroom?
731
00:48:57,707 --> 00:48:58,791
Why?
732
00:48:59,082 --> 00:49:01,082
Because you'll get none of it here.
733
00:49:01,416 --> 00:49:02,499
It will take an hour.
734
00:49:03,832 --> 00:49:04,916
An hour?
735
00:49:05,499 --> 00:49:07,874
We can die of
suffocation in an hour.
736
00:49:08,666 --> 00:49:10,916
It's a good thing
that you'll die young.
737
00:49:12,082 --> 00:49:13,499
Or else afterwards..
738
00:49:16,249 --> 00:49:19,749
...old age, overweight, grey hair.
739
00:49:20,416 --> 00:49:22,666
Artificial dentures, wrinkles.
740
00:49:22,749 --> 00:49:26,707
And this heavy make-up
to hide those wrinkles.
741
00:49:26,791 --> 00:49:30,082
Hello. Apart from lipstick,
I don't use anything else.
742
00:49:33,416 --> 00:49:34,499
What's this?
743
00:49:36,416 --> 00:49:38,166
Mechanic, the lift is
not working. Come, quickly.
744
00:49:38,249 --> 00:49:39,332
Give him to me.
745
00:49:39,749 --> 00:49:42,624
Come quickly. But the lift
shouldn't start soon. - Yes.
746
00:49:50,457 --> 00:49:51,832
Can I ask you a question?
747
00:49:54,082 --> 00:49:56,666
Shoot. - What's the
name of your girlfriend?
748
00:49:57,916 --> 00:49:59,082
I don't have a girlfriend.
749
00:50:00,749 --> 00:50:02,082
Do you have a boyfriend?
750
00:50:03,082 --> 00:50:06,582
Haven't found someone who
I could call my boyfriend.
751
00:50:07,666 --> 00:50:09,249
What do you want in a boyfriend?
752
00:50:10,499 --> 00:50:12,582
The guy should be well-educated.
753
00:50:14,707 --> 00:50:16,082
He should have a great job.
754
00:50:18,374 --> 00:50:20,082
He should be a good human being.
755
00:50:21,416 --> 00:50:24,624
Handsome.. I won't mind if he's not.
756
00:50:26,749 --> 00:50:30,082
That's the only quality I have.
And there is no requirement for it.
757
00:50:30,166 --> 00:50:32,082
Did you say something?
Best of luck.
758
00:50:36,999 --> 00:50:38,082
Check what the problem is.
759
00:50:40,541 --> 00:50:42,082
What kind of a girl do you like?
760
00:50:42,166 --> 00:50:44,999
I could do with any kind of girl.
Wow!
761
00:50:45,416 --> 00:50:48,749
But they have their own long lists.
And I don't fit any of them.
762
00:50:49,832 --> 00:50:51,082
I hate girls.
763
00:50:52,082 --> 00:50:54,291
Sometimes I feel I
should have a boyfriend.
764
00:50:57,082 --> 00:50:58,999
Idiot, as soon as you repair it..
765
00:50:59,082 --> 00:51:00,874
...the lift should
go two floors below.
766
00:51:10,666 --> 00:51:11,749
What is that?
767
00:51:12,999 --> 00:51:15,416
My cell phone is on vibration mode.
768
00:51:20,749 --> 00:51:23,499
I am not sure whether
it will work or not.
769
00:51:25,416 --> 00:51:26,832
Now you may land.
770
00:51:30,791 --> 00:51:34,499
Okay?
Yes. Now. do it Now.
771
00:51:34,582 --> 00:51:36,082
Do it quickly.
772
00:51:40,416 --> 00:51:43,666
Okay?
Okay.
773
00:51:46,541 --> 00:51:48,207
Okay.
Okay.
774
00:51:49,791 --> 00:51:51,416
I'm feeling very hot.
775
00:51:53,499 --> 00:51:54,582
Me too.
776
00:51:59,707 --> 00:52:02,207
Vicco Vajradanti?
Yes.
777
00:52:04,416 --> 00:52:05,499
Me too.
778
00:52:06,582 --> 00:52:07,666
Should I show you?
779
00:52:11,791 --> 00:52:14,207
For me.
Okay.
780
00:52:18,499 --> 00:52:21,082
Now this lift will
stop on the ground floor.
781
00:52:31,291 --> 00:52:37,791
When you're in
love why get scared?
782
00:52:38,416 --> 00:52:44,541
We are in love and we are not
thieves. Why to sigh in solitude.
783
00:52:44,624 --> 00:52:47,666
When you're in
love why get scared?
784
00:52:57,749 --> 00:52:59,082
Oh, thank God.
Excuse me.
785
00:52:59,707 --> 00:53:02,374
Sweetheart! , where is he?
Where is that hooligan? Where..
786
00:53:02,999 --> 00:53:05,499
He escaped. Come, Sweetheart!.
787
00:53:07,207 --> 00:53:09,916
I've already paid Don Gani's man.
788
00:53:10,082 --> 00:53:12,291
Who is this Don Gani?
I don't know any Gani.
789
00:53:12,457 --> 00:53:14,166
What did he say? He
doesn't know Don Gani?
790
00:53:14,749 --> 00:53:18,916
I want Rs.2.5 million.
Right now or else..
791
00:53:19,999 --> 00:53:21,666
Hello.
Golden.
792
00:53:21,999 --> 00:53:23,082
Why did you call?
793
00:53:23,207 --> 00:53:25,457
I want a meeting with you.
Why?
794
00:53:26,416 --> 00:53:28,082
Call Radhe for the meeting.
795
00:53:44,749 --> 00:53:46,749
Your men crossed into my area.
796
00:53:47,791 --> 00:53:50,124
Let me take a look at him carefully.
797
00:53:53,707 --> 00:53:54,791
Why are you staring at me?
798
00:53:54,916 --> 00:53:56,249
Do you want to marry
off your sister with me?
799
00:53:56,374 --> 00:53:59,666
I paid you to beat up Genghis.
800
00:54:00,166 --> 00:54:02,249
And now you've
joined hands with them?
801
00:54:02,374 --> 00:54:04,124
I work only for money.
802
00:54:04,332 --> 00:54:07,082
You pay me handsomely.
I'll kill him.
803
00:54:09,916 --> 00:54:12,124
Scoundrel, you're very cunning.
804
00:54:14,749 --> 00:54:16,666
I have two
conditions for the compromise.
805
00:54:16,791 --> 00:54:18,916
First, your men will
not operate in my area.
806
00:54:18,999 --> 00:54:20,999
And second, I want Shiva.
807
00:54:22,999 --> 00:54:25,416
Golden, will you kill me?
808
00:54:25,582 --> 00:54:26,666
You want to kill me?
809
00:54:26,749 --> 00:54:27,832
His photograph got
published in the papers.
810
00:54:27,916 --> 00:54:29,124
Does that make him a hero?
811
00:54:29,249 --> 00:54:31,749
He extorts money in my area and
says he doesn't know Don Gani.
812
00:54:31,916 --> 00:54:35,041
I'm a hero. And I'll
say it in front of you.
813
00:54:35,166 --> 00:54:36,374
Who is this Don Gani?
814
00:54:36,499 --> 00:54:38,249
You..
Golden!
815
00:54:38,749 --> 00:54:42,541
Why are you getting angry?
Sit down. Relax. Just sit down.
816
00:54:44,332 --> 00:54:45,666
Why are you getting angry at him?
817
00:54:45,916 --> 00:54:47,624
He says what I tell him.
818
00:54:48,582 --> 00:54:51,541
Even I don't know your Don Gani.
819
00:54:54,749 --> 00:54:57,166
You've come to meet him
and he has set you up.
820
00:55:01,666 --> 00:55:03,499
Let's finish them all and go.
821
00:55:05,291 --> 00:55:07,749
What did you say?
Look at me and say it.
822
00:55:07,999 --> 00:55:10,332
Hey, tell him what kind
of a man is Datta Pawale.
823
00:55:10,457 --> 00:55:14,166
Stupid! Idiot! Have
you lost it? He's crazy.
824
00:55:14,291 --> 00:55:16,124
You'll kill us? In our area?
825
00:55:16,249 --> 00:55:17,332
Let go of his collar.
826
00:55:17,457 --> 00:55:19,082
I won't. What will you do?
What will you do?
827
00:55:19,332 --> 00:55:23,041
Don't worry about this
loud mouth. Just say yes.
828
00:55:23,249 --> 00:55:25,499
Who is he to say anything?
What will you do if he says yes?
829
00:55:25,582 --> 00:55:26,666
What will you do?
830
00:55:26,916 --> 00:55:29,082
I have decided.
Who are You To decide anything?
831
00:55:29,166 --> 00:55:30,832
Hey, you're just a new kid.
832
00:55:30,916 --> 00:55:32,124
I've been in this
business for 20 years.
833
00:55:32,207 --> 00:55:33,749
I've killed more than 50.
834
00:55:33,832 --> 00:55:35,916
Why are you looking at him?
tell me quickly. Say Yes.
835
00:55:36,249 --> 00:55:39,207
What can he say? I
say yes. Look here..
836
00:56:04,166 --> 00:56:05,249
Kill him!
837
00:56:13,832 --> 00:56:15,041
No! No!
838
00:56:33,332 --> 00:56:34,999
He says he doesn't know Don Gani.
839
00:56:35,082 --> 00:56:36,541
He doesn't know Don Gani!
He doesn't know Don Gani!
840
00:56:36,666 --> 00:56:37,999
Let him go. He has got know.
841
00:56:38,166 --> 00:56:41,749
You fool! Because of you,
all of us would have been dead.
842
00:56:41,916 --> 00:56:42,999
Do you need him?
843
00:56:43,332 --> 00:56:46,124
Will you kill him?
Will you kill him?
844
00:56:48,082 --> 00:56:50,916
Hey, come on. Get going.
Darn you,
845
00:56:51,041 --> 00:56:53,332
When will the Mumbai police wake up?
846
00:56:53,416 --> 00:56:54,499
Sir, so many people
are being killed..
847
00:56:54,582 --> 00:56:55,916
...and you're giving
such routine answers?
848
00:56:55,999 --> 00:56:57,499
You can't stay silent like this.
849
00:56:57,582 --> 00:57:00,624
If the media can reach the
gangsters, why can't the police?
850
00:57:00,707 --> 00:57:02,707
The police don't know
anything but to take bribe.
851
00:57:09,999 --> 00:57:11,082
She has come.
852
00:57:13,041 --> 00:57:15,457
Hi.
Hi.
853
00:57:18,666 --> 00:57:20,249
You're going home?
Yes.
854
00:57:24,207 --> 00:57:25,291
What's in the box?
855
00:57:25,999 --> 00:57:27,082
Pasta.
856
00:57:27,332 --> 00:57:28,999
Let me have it.
It's empty.
857
00:57:35,999 --> 00:57:37,082
Are you annoyed with me?
858
00:57:37,999 --> 00:57:39,166
I tried to call you several times.
859
00:57:39,249 --> 00:57:41,457
Sometimes it's
switched off and other times..
860
00:57:42,082 --> 00:57:43,624
Which number did you dial?
861
00:57:43,999 --> 00:57:46,207
9821066660
862
00:57:46,541 --> 00:57:49,457
That's not my number. 9894536993.
863
00:57:53,416 --> 00:57:54,499
Three.
864
00:57:57,999 --> 00:58:00,041
I tried your number
several times as well.
865
00:58:02,999 --> 00:58:04,082
If you want my number.
866
00:58:04,207 --> 00:58:07,041
Just ask for it. I'll give
you a missed call. Feed it in.
867
00:58:10,749 --> 00:58:13,249
They are my friends.
Hello. - Hi.
868
00:58:17,041 --> 00:58:18,457
Oh, sorry.
869
00:58:24,041 --> 00:58:26,124
These Mumbai trains are so shaky.
870
00:58:30,082 --> 00:58:31,166
Yes.
871
00:58:38,707 --> 00:58:40,207
Excuse me.
Yes.
872
00:58:40,457 --> 00:58:42,541
He is sitting here already.
Who?
873
00:58:43,457 --> 00:58:44,541
My husband.
874
00:58:44,749 --> 00:58:45,916
He has gone to the toilet.
875
00:58:48,707 --> 00:58:49,999
There's no toilet in a local train.
876
00:58:50,249 --> 00:58:51,791
Please get up.
Why?
877
00:58:51,916 --> 00:58:53,082
Get up!
What?
878
00:58:53,207 --> 00:58:58,041
Idiot, don't bug me. Get out
of here or else I'll punch you.
879
00:58:58,124 --> 00:58:59,207
She's such a bully!
880
00:59:00,041 --> 00:59:01,916
Don't panic. Please be seated.
881
00:59:05,207 --> 00:59:08,666
The train on platform number 7 is..
882
00:59:21,291 --> 00:59:22,457
Sister is at home.
883
00:59:24,166 --> 00:59:27,166
Son, don't push like that.
884
00:59:27,374 --> 00:59:31,207
We are men. It might
hurt our delicate parts.
885
00:59:35,749 --> 00:59:38,207
There must have been pasta
in this lunch-box. - Correct
886
00:59:42,124 --> 00:59:43,999
You are of no use to me, Brother.
887
00:59:44,124 --> 00:59:48,166
Brother? I see. You
mean brother-in-law.
888
00:59:49,249 --> 00:59:50,666
My sister is great, isn't she?
889
00:59:52,249 --> 00:59:53,999
But tell her to call me.
890
00:59:54,082 --> 00:59:56,124
All right.
But only on one condition. - What?
891
00:59:56,624 --> 00:59:58,249
How did you build such a physique?
892
01:00:02,041 --> 01:00:03,124
Are you trying to make fun of me?
893
01:00:03,291 --> 01:00:06,457
No. I'm serious. Give me some tips.
894
01:00:07,082 --> 01:00:12,916
Eat less and go the
toilet many times.
895
01:00:13,082 --> 01:00:15,832
Yes, that's what my sister does.
What?
896
01:00:15,916 --> 01:00:17,791
Yes.
Oh no!
897
01:00:19,999 --> 01:00:21,124
Which song were you playing?
898
01:00:21,249 --> 01:00:23,624
Pasta, pasta, I've fallen in love.
899
01:00:23,707 --> 01:00:25,832
Pasta, pasta, I've fallen in love.
900
01:00:29,499 --> 01:00:33,291
Hi, Laxmi. How are you?
Is your health all right?
901
01:00:33,707 --> 01:00:35,082
Did you talk to Jahnvi about me?
902
01:00:35,207 --> 01:00:36,541
What is it? Why are you silent?
903
01:00:36,999 --> 01:00:39,374
Why are you troubling us like this?
904
01:00:39,499 --> 01:00:40,666
Should I come tonight?
905
01:01:15,082 --> 01:01:16,166
Poor guy.
906
01:01:17,832 --> 01:01:18,916
What..
907
01:01:27,166 --> 01:01:30,999
Sir! Sir, Dilip Topi was
troubling Mr. Gulati, the builder..
908
01:01:31,082 --> 01:01:32,541
.For Rs.2.5 million.
909
01:01:32,999 --> 01:01:35,124
He has been killed in an
encounter near Haj Ali.
910
01:01:35,624 --> 01:01:39,124
But sir, one of our constables
Lakshman Dongre also got killed.
911
01:01:40,249 --> 01:01:43,124
Sir, can you send some
people here? Thank you, sir.
912
01:02:03,916 --> 01:02:06,124
You can keep the Rs.2.5 million.
913
01:02:06,916 --> 01:02:08,999
Do you think I'm a
corrupt policeman?
914
01:02:09,499 --> 01:02:11,082
Sorry. Sorry, sir.
915
01:02:11,207 --> 01:02:12,916
I've never taken a bribe till now.
916
01:02:13,832 --> 01:02:14,916
Got it?
917
01:02:15,457 --> 01:02:16,582
Do a thing.
918
01:02:16,666 --> 01:02:20,707
You're building a
2000 sq ft shop.-Yes.
919
01:02:21,666 --> 01:02:23,332
Gift it to my wife.
920
01:02:23,582 --> 01:02:26,499
Sir, it is worth Rs.25 million.
921
01:02:27,082 --> 01:02:29,082
Will you take 25
million to your grave?
922
01:02:29,582 --> 01:02:31,374
What name should I register it to?
923
01:02:32,624 --> 01:02:34,541
Mrs. Nandini Talpade.
924
01:02:38,541 --> 01:02:40,791
Your sister has a
long life. Look. Look.
925
01:02:42,249 --> 01:02:43,999
Hello, Nandini. Yes.
926
01:02:44,624 --> 01:02:47,249
Live for a thousand years.
927
01:02:47,374 --> 01:02:50,791
Every year should have 50000 days.
928
01:02:57,832 --> 01:03:01,082
Is there a strike? Auto..
Listen!
929
01:03:01,999 --> 01:03:04,082
Halt!
The police is chasing me. - I see.
930
01:03:04,207 --> 01:03:05,999
Don't tell them anything.
But What should I not tell them?
931
01:03:06,124 --> 01:03:07,749
Don't tell them anything.
But..
932
01:03:07,832 --> 01:03:09,082
Don't tell them anything.
933
01:03:09,249 --> 01:03:10,332
Follow me.
Sir.
934
01:03:14,041 --> 01:03:16,249
Where did he go?
he went that way.
935
01:03:16,749 --> 01:03:17,999
Follow him.
Okay, follow..
936
01:03:18,082 --> 01:03:19,999
Where are you going?
Alright, then..
937
01:03:21,124 --> 01:03:23,041
He's a thief.
Yes, he looked like one.
938
01:03:24,291 --> 01:03:26,166
The police are chasing him.
Yes, he told me.
939
01:03:27,416 --> 01:03:29,457
I saw him whisper
something into your ear from there.
940
01:03:29,541 --> 01:03:30,624
What did he tell you?
941
01:03:31,832 --> 01:03:33,916
He told me not to tell you anything.
942
01:03:35,916 --> 01:03:38,999
Look, I'm an inspector. You
shouldn't lie to the police.-No.
943
01:03:39,457 --> 01:03:40,541
Tell me what he told you.
944
01:03:41,041 --> 01:03:43,541
He just told me not
to tell you anything.
945
01:03:44,666 --> 01:03:48,916
I've been telling you to tell
the truth. What did he tell you?
946
01:03:48,999 --> 01:03:52,332
Sir, I swear he told me
not to tell you anything.
947
01:03:52,457 --> 01:03:54,207
Darn you! The same thing again.
Okay
948
01:03:54,291 --> 01:03:56,041
The same thing again.
Okay. I'll tell the truth.
949
01:03:56,291 --> 01:03:58,124
I'll tell the truth.
That's good. Tell me.
950
01:03:59,041 --> 01:04:02,249
I'll only tell the truth
and nothing but the truth
951
01:04:02,916 --> 01:04:06,916
Sir, he told me not
to tell you anything.
952
01:04:14,332 --> 01:04:17,916
Hey, I'm taking a rest.
Okay.
953
01:04:18,166 --> 01:04:19,249
Okay.
954
01:04:21,249 --> 01:04:23,082
Yes, ready.
955
01:04:24,207 --> 01:04:25,541
Wait here. I'll be right back.
956
01:04:29,457 --> 01:04:33,499
Did you tell him anything?
Beep! Beep!
957
01:04:41,999 --> 01:04:43,332
He said something to you again.
958
01:04:43,999 --> 01:04:45,082
He did.
959
01:04:45,207 --> 01:04:46,291
What?
960
01:04:46,416 --> 01:04:47,499
No, sir.
961
01:04:47,624 --> 01:04:49,832
You..
No, I'll tell you. I'll tell you.
962
01:04:49,916 --> 01:04:50,999
Give me your ear.
963
01:04:51,999 --> 01:04:54,999
Beep! Beep!
964
01:05:00,916 --> 01:05:02,707
What did you say?
965
01:05:07,749 --> 01:05:08,832
From there!
966
01:05:12,999 --> 01:05:15,249
Hello.
This is your watchman speaking.
967
01:05:15,832 --> 01:05:17,457
Hurry up!
968
01:05:19,999 --> 01:05:21,082
Sir! Sir!
969
01:05:21,166 --> 01:05:23,832
I had told you about
the guy who meets Jahnuvi.
970
01:05:23,916 --> 01:05:25,082
He is right here.
Which one? Throw! Throw!
971
01:05:25,207 --> 01:05:26,832
The one who looks
like a hero. That's him.
972
01:05:26,916 --> 01:05:28,999
Pass. Pass. Yes. Yes. Radhe,
over here. Come on. Pass..
973
01:05:32,374 --> 01:05:34,416
Everybody move back.
974
01:05:35,207 --> 01:05:36,666
I have to search this guy.
975
01:05:37,832 --> 01:05:39,707
Didn't you hear me? Move back!
976
01:05:48,749 --> 01:05:51,832
You're the guy who found a
gun in the lane, aren't you?
977
01:05:51,916 --> 01:05:52,999
You gave it back.
978
01:05:53,124 --> 01:05:55,916
Now that you found
the girl, you kept her?
979
01:06:11,082 --> 01:06:12,749
What's this? What is this?
980
01:06:14,499 --> 01:06:16,124
You sell drugs?
981
01:06:18,124 --> 01:06:19,666
You're a drug dealer?
982
01:06:21,916 --> 01:06:23,332
Come to the police station with me.
983
01:06:25,082 --> 01:06:26,707
For what?
For this.
984
01:06:28,624 --> 01:06:31,749
Where did it go?
985
01:06:31,832 --> 01:06:33,374
Stop. Stop.
986
01:06:36,457 --> 01:06:38,457
"You're wanted."
987
01:06:38,999 --> 01:06:40,541
You're a drug dealer?
988
01:06:41,332 --> 01:06:42,416
"You're wanted."
989
01:06:42,499 --> 01:06:46,082
You sell drugs?
It's gone.
990
01:06:49,582 --> 01:06:52,999
The headmaster of the school
where you learnt all these tricks..
991
01:06:53,082 --> 01:06:54,999
...comes to learn from me even today.
992
01:06:55,082 --> 01:06:59,207
She's mine. Only mine.
Do you understand?
993
01:06:59,999 --> 01:07:02,124
Yours? She's yours?
994
01:07:03,041 --> 01:07:04,124
She's yours?
995
01:07:07,916 --> 01:07:10,916
The gun I found that night was mine.
996
01:07:12,166 --> 01:07:14,499
Look, I still have the bullets.
997
01:07:16,457 --> 01:07:18,499
Are you threatening me?
998
01:07:18,707 --> 01:07:20,666
You have to
account for every bullet.
999
01:07:21,916 --> 01:07:25,541
I may shoot as many as I want.
I don't have to give any account.
1000
01:07:27,041 --> 01:07:28,999
I'll kill you in a
police encounter one day.
1001
01:07:30,166 --> 01:07:32,749
Do you think I'm the
constable from your police station?
1002
01:07:32,916 --> 01:07:34,124
Should I tell you
how you killed him?
1003
01:07:41,582 --> 01:07:44,916
A 2000 sq. ft. shop has been
registered in your wife's name.
1004
01:07:44,999 --> 01:07:46,832
I don't want to argue with you.
1005
01:07:46,916 --> 01:07:49,707
The construction is on fast track.
Go away.
1006
01:07:49,791 --> 01:07:51,332
Air conditioned.
Centrally air conditioned.
1007
01:07:51,916 --> 01:07:53,707
Don't follow me. I warn you.
1008
01:07:53,916 --> 01:07:55,249
You're using Italian marble,
aren't you?
1009
01:07:56,374 --> 01:07:58,124
Nandini will be very
happy with you. - Go away.
1010
01:07:58,249 --> 01:07:59,999
I'll take care of you.
I won't spare you.
1011
01:08:00,082 --> 01:08:01,416
I won't spare you.
1012
01:08:01,541 --> 01:08:03,124
You're messing up
with the wrong guy.
1013
01:08:03,457 --> 01:08:04,541
Let's go.
I'll take care of you.
1014
01:08:04,624 --> 01:08:07,916
Scoundrel!
Let's go. Come on.
1015
01:08:08,166 --> 01:08:09,249
Oh, God!
1016
01:08:09,666 --> 01:08:12,457
Jahnvi is mine. Only mine.
1017
01:08:12,624 --> 01:08:14,332
And I can do anything for her.
1018
01:08:26,999 --> 01:08:30,666
Three. Four. Five.
Six. Seven. Eight. One..
1019
01:08:30,999 --> 01:08:32,082
Oh God!
1020
01:08:34,916 --> 01:08:38,666
What's going on?
Hey, shut up! Shut up!
1021
01:08:41,999 --> 01:08:43,082
Who is that boyfriend of yours?
1022
01:08:44,041 --> 01:08:45,124
You want a real man?
1023
01:08:45,749 --> 01:08:46,916
Am I not good enough?
1024
01:08:47,832 --> 01:08:49,541
Did your mom talk to you about me?
1025
01:08:50,332 --> 01:08:52,124
You are mine.
1026
01:08:53,916 --> 01:08:58,124
He says, "Jahnvi is mine and
I can do anything for her."
1027
01:08:59,999 --> 01:09:04,374
If you meet him again,
I'll kill you.
1028
01:09:11,666 --> 01:09:15,916
Jahnvi is mine and I
can do anything for her.
1029
01:09:22,999 --> 01:09:26,916
Sister, what you're
saying is fine, but..
1030
01:09:27,041 --> 01:09:28,291
He's a goon, isn't he?
1031
01:09:29,416 --> 01:09:30,791
But he's good at heart.
1032
01:09:31,666 --> 01:09:33,124
I'm sure I can change him.
1033
01:09:33,374 --> 01:09:34,916
Do you love him so much?
1034
01:09:38,999 --> 01:09:40,082
Yes.
1035
01:09:40,207 --> 01:09:42,916
All right. But he will have to
bring chocolates for me everyday.
1036
01:09:47,999 --> 01:09:49,082
Hello?
1037
01:09:49,207 --> 01:09:51,666
Hello..
1038
01:09:51,832 --> 01:09:53,999
Hi, would-be mother. How are you.
1039
01:09:54,124 --> 01:09:57,124
This is Jahnvi's friend,
Madhuri, speaking.
1040
01:09:57,249 --> 01:10:00,124
And this is Radhe's friend,
and your husband, Nene, speaking.
1041
01:10:03,082 --> 01:10:06,207
Sorry, this is Jahnvi speaking.
1042
01:10:06,416 --> 01:10:07,499
I know.
1043
01:10:10,416 --> 01:10:15,999
I want to meet you.
Why?
1044
01:10:24,499 --> 01:10:29,916
Actually, I wanted
to meet you because..
1045
01:10:30,624 --> 01:10:32,457
Don't beat around the bush.
1046
01:10:38,916 --> 01:10:42,749
I wanted to say
something personal to you.
1047
01:10:44,124 --> 01:10:49,666
So, can we.. can we..
1048
01:11:07,582 --> 01:11:09,749
Love me, love me, love me.
1049
01:11:09,832 --> 01:11:11,707
Your mama says you love me.
1050
01:11:11,832 --> 01:11:13,832
Papa says you love me.
1051
01:11:13,916 --> 01:11:15,832
Then love me, baby. Love me.
1052
01:11:15,916 --> 01:11:17,999
Love me, love me, love me.
1053
01:11:18,124 --> 01:11:19,832
Mama says you love me.
1054
01:11:19,916 --> 01:11:21,999
Your papa says you love me.
1055
01:11:22,124 --> 01:11:24,124
Then love me, baby. Love me.
1056
01:11:24,624 --> 01:11:28,582
I'd like to spend my
whole life with you.
1057
01:11:28,707 --> 01:11:30,041
Love me, love me, love me.
1058
01:11:30,124 --> 01:11:32,249
You say love me,
love me, love me. Stop.
1059
01:11:32,999 --> 01:11:36,916
I promise I'll be
with you till the end.
1060
01:11:36,999 --> 01:11:38,541
Love me, love me, love me.
1061
01:11:38,624 --> 01:11:40,916
You say love me,
love me, love me. Stop.
1062
01:11:41,207 --> 01:11:45,332
I'd like to spend my
whole life with you.
1063
01:11:45,499 --> 01:11:49,457
I promise I'll be
with you till the end.
1064
01:11:49,707 --> 01:11:53,749
You are my desire.
You are what I wish for.
1065
01:11:53,916 --> 01:11:57,832
I'm in front of you.
You can ask for my life.
1066
01:11:57,916 --> 01:11:59,582
Love me, love me, love me.
1067
01:11:59,666 --> 01:12:01,749
Your mama says you love me.
1068
01:12:01,916 --> 01:12:03,832
Papa says you love me.
1069
01:12:03,916 --> 01:12:05,916
Then love me, baby. Love me.
1070
01:12:05,999 --> 01:12:07,999
Love me, love me, love me.
1071
01:12:08,166 --> 01:12:09,999
Mama says you love me.
1072
01:12:10,124 --> 01:12:12,041
Your papa says you love me.
1073
01:12:12,166 --> 01:12:14,207
Then love me, baby. Love me.
1074
01:12:38,999 --> 01:12:43,166
You're my future.
You're my destiny.
1075
01:12:43,624 --> 01:12:47,249
I don't like anyone else but you.
1076
01:12:47,374 --> 01:12:51,541
My sweetheart. My darling.
1077
01:12:51,999 --> 01:12:56,082
I can't love anyone else but you.
1078
01:12:56,207 --> 01:12:59,999
It's your name on my
lips all the while.
1079
01:13:00,332 --> 01:13:04,249
None of my dreams are
without you in them.
1080
01:13:04,916 --> 01:13:08,916
You are my desire.
You are what I wish for.
1081
01:13:08,999 --> 01:13:12,916
I'm in front of you.
You can ask for my life.
1082
01:13:12,999 --> 01:13:14,749
Love me, love me, love me.
1083
01:13:14,832 --> 01:13:16,916
Your mama says you love me.
1084
01:13:16,999 --> 01:13:18,999
Papa says you love me.
1085
01:13:19,082 --> 01:13:21,041
Then love me, baby. Love me.
1086
01:13:21,124 --> 01:13:23,166
Love me, love me, love me.
1087
01:13:23,291 --> 01:13:25,124
Mama says you love me.
1088
01:13:25,249 --> 01:13:27,249
Your papa says you love me.
1089
01:13:27,374 --> 01:13:29,332
Then love me, baby. Love me.
1090
01:13:54,041 --> 01:13:58,249
My darling. My beloved.
1091
01:13:58,749 --> 01:14:02,332
You kindled love in my heart.
1092
01:14:02,499 --> 01:14:05,999
My darling, this is true..
1093
01:14:06,082 --> 01:14:10,791
...but love has thrilled our lives.
1094
01:14:10,916 --> 01:14:15,124
My heart has gone
out of my control.
1095
01:14:15,249 --> 01:14:19,541
You don't think
before you fall in love.
1096
01:14:19,999 --> 01:14:24,082
You're my desire.
You're what I wish for.
1097
01:14:24,207 --> 01:14:28,082
I'm in front of you.
You can ask for my life.
1098
01:14:28,207 --> 01:14:29,916
Love me, love me, love me.
1099
01:14:29,999 --> 01:14:31,999
Your mama says you love me.
1100
01:14:32,166 --> 01:14:33,999
Papa says you love me.
1101
01:14:34,082 --> 01:14:36,082
Then love me, baby. Love me.
1102
01:14:36,166 --> 01:14:38,124
Love me, love me, love me.
1103
01:14:38,207 --> 01:14:40,291
Mama says you love me.
1104
01:14:40,416 --> 01:14:42,332
Your papa says you love me.
1105
01:14:42,457 --> 01:14:44,666
Then love me, baby. Love me.
1106
01:14:59,832 --> 01:15:01,207
You wanted to meet me. Here I am.
1107
01:15:02,124 --> 01:15:04,916
I've been sitting here like
a stone since half an hour.
1108
01:15:05,999 --> 01:15:07,082
What do you want to say?
1109
01:15:09,541 --> 01:15:10,999
I just wanted to say to you..
1110
01:15:11,082 --> 01:15:16,457
...that you don't have
any qualities that I like.
1111
01:15:19,916 --> 01:15:24,124
Still, I don't know why I
think of you all the time.
1112
01:15:26,832 --> 01:15:31,082
Whenever I asked my
heart who's my Mr. Right..
1113
01:15:32,666 --> 01:15:34,166
...it took your name.
1114
01:15:36,916 --> 01:15:40,457
By now, you must have
guessed what I want to say.
1115
01:15:42,541 --> 01:15:43,999
So, why don't you say it first?
1116
01:15:45,457 --> 01:15:46,624
I'd like it.
1117
01:15:49,749 --> 01:15:51,082
Yes, I love you.
1118
01:15:53,707 --> 01:15:56,041
But I haven't said
it to you until now..
1119
01:15:58,749 --> 01:16:00,541
...because I'm not worthy of you.
1120
01:16:00,999 --> 01:16:02,082
Why?
1121
01:16:03,374 --> 01:16:06,541
I don't know myself
how big a scoundrel I am.
1122
01:16:07,041 --> 01:16:08,749
But I like you very much.
1123
01:16:08,999 --> 01:16:10,082
Think again.
1124
01:16:10,916 --> 01:16:14,916
Once I commit something, I
don't listen to myself even.
1125
01:16:29,457 --> 01:16:30,916
Close your eyes.
1126
01:16:34,124 --> 01:16:35,916
Just close your eyes.
1127
01:16:38,832 --> 01:16:42,041
I love..
1128
01:18:22,999 --> 01:18:24,082
No.
1129
01:18:50,582 --> 01:18:51,666
No..
No.
1130
01:18:52,999 --> 01:18:54,082
No!
1131
01:18:55,332 --> 01:18:57,332
They must have
finished Radhe by now.
1132
01:19:02,499 --> 01:19:03,582
Take the call, rascall!
1133
01:19:21,207 --> 01:19:22,291
Rascal!
1134
01:19:37,999 --> 01:19:39,082
Take the call, rascall!
1135
01:20:14,832 --> 01:20:16,916
You thought I was a petty thief.
1136
01:20:32,999 --> 01:20:34,082
I'm a murderer.
1137
01:20:36,082 --> 01:20:38,082
Would you still
say that you love me?
1138
01:20:41,624 --> 01:20:45,374
Listen, I love you.
1139
01:20:48,666 --> 01:20:49,999
You think about it again.
1140
01:21:20,332 --> 01:21:21,082
Jahnvi, don't you
want to go to office?
1141
01:21:21,082 --> 01:21:21,832
Jahnvi, don't you
want to go to office?
1142
01:21:21,832 --> 01:21:22,999
Jahnvi, don't you
want to go to office?
1143
01:21:28,666 --> 01:21:29,416
'Our sources have informed us.!
1144
01:21:29,416 --> 01:21:31,166
'Our sources have informed us.!
1145
01:21:31,249 --> 01:21:31,999
".that in a shoot-out
between two gangs..'
1146
01:21:31,999 --> 01:21:32,749
".that in a shoot-out
between two gangs..'
1147
01:21:32,749 --> 01:21:33,499
".that in a shoot-out
between two gangs..'
1148
01:21:33,499 --> 01:21:34,249
".that in a shoot-out
between two gangs..'
1149
01:21:34,249 --> 01:21:35,582
".that in a shoot-out
between two gangs..'
1150
01:21:35,666 --> 01:21:36,416
'..12 dead bodies have been found.'
1151
01:21:36,416 --> 01:21:37,999
'..12 dead bodies have been found.'
1152
01:21:38,082 --> 01:21:38,832
"Police are trying to find out
which gang they belonged to.'
1153
01:21:38,832 --> 01:21:39,582
"Police are trying to find out
which gang they belonged to.'
1154
01:21:39,582 --> 01:21:40,332
"Police are trying to find out
which gang they belonged to.'
1155
01:21:40,332 --> 01:21:41,082
"Police are trying to find out
which gang they belonged to.'
1156
01:21:41,082 --> 01:21:41,832
"Police are trying to find out
which gang they belonged to.'
1157
01:21:41,832 --> 01:21:43,082
"Police are trying to find out
which gang they belonged to.'
1158
01:21:43,166 --> 01:21:43,916
"Mumbai Commission
Ashraf Khan has given..'
1159
01:21:43,916 --> 01:21:44,666
"Mumbai Commission
Ashraf Khan has given..'
1160
01:21:44,666 --> 01:21:46,166
"Mumbai Commission
Ashraf Khan has given..'
1161
01:21:46,249 --> 01:21:46,999
'..shoot-at-sight orders
to his special forces.'
1162
01:21:46,999 --> 01:21:47,749
'..shoot-at-sight orders
to his special forces.'
1163
01:21:47,749 --> 01:21:48,499
'..shoot-at-sight orders
to his special forces.'
1164
01:21:48,499 --> 01:21:49,541
'..shoot-at-sight orders
to his special forces.'
1165
01:21:49,832 --> 01:21:51,166
He's assured that very soon he'll..
1166
01:21:51,249 --> 01:21:51,999
...investigate about
the gangs in Mumbai.
1167
01:21:51,999 --> 01:21:52,749
...investigate about
the gangs in Mumbai.
1168
01:21:52,749 --> 01:21:53,499
...investigate about
the gangs in Mumbai.
1169
01:21:53,499 --> 01:21:54,249
...investigate about
the gangs in Mumbai.
1170
01:21:54,249 --> 01:21:54,999
...investigate about
the gangs in Mumbai.
1171
01:21:54,999 --> 01:21:56,166
...investigate about
the gangs in Mumbai.
1172
01:22:03,832 --> 01:22:04,582
Hello.
Did you kill Datta Pawale's men?
1173
01:22:04,582 --> 01:22:06,082
Hello.
Did you kill Datta Pawale's men?
1174
01:22:06,166 --> 01:22:07,249
Yes.
1175
01:22:07,999 --> 01:22:08,749
He's crazy! He's totally mad!
1176
01:22:08,749 --> 01:22:10,082
He's crazy! He's totally mad!
1177
01:22:10,416 --> 01:22:11,166
Why?
They started it. I finished it.
1178
01:22:11,166 --> 01:22:11,916
Why?
They started it. I finished it.
1179
01:22:11,916 --> 01:22:13,666
Why?
They started it. I finished it.
1180
01:22:13,832 --> 01:22:14,582
Do you know what has
been the reaction to this?
1181
01:22:14,582 --> 01:22:16,249
Do you know what has
been the reaction to this?
1182
01:22:17,332 --> 01:22:18,082
Datta Pawale has killed Golden.
1183
01:22:18,082 --> 01:22:18,832
Datta Pawale has killed Golden.
1184
01:22:18,832 --> 01:22:19,999
Datta Pawale has killed Golden.
1185
01:22:20,916 --> 01:22:22,332
Hey, what happened?
What happened?
1186
01:22:25,166 --> 01:22:25,916
You're his next target.
1187
01:22:25,916 --> 01:22:27,499
You're his next target.
1188
01:23:12,082 --> 01:23:13,166
Stop! Stop!
1189
01:23:57,916 --> 01:23:59,249
Will you never change?
1190
01:24:01,749 --> 01:24:02,832
Today, again you
1191
01:24:04,999 --> 01:24:05,749
You know I love you very much.
1192
01:24:05,749 --> 01:24:07,082
You know I love you very much.
1193
01:24:07,582 --> 01:24:08,666
Yes, so what?
1194
01:24:08,916 --> 01:24:09,666
I thought after knowing That,
you'd try to change.
1195
01:24:09,666 --> 01:24:10,416
I thought after knowing That,
you'd try to change.
1196
01:24:10,416 --> 01:24:11,166
I thought after knowing That,
you'd try to change.
1197
01:24:11,166 --> 01:24:12,332
I thought after knowing That,
you'd try to change.
1198
01:24:12,582 --> 01:24:13,666
Why?
1199
01:24:13,832 --> 01:24:14,582
Murder there! - There has
been a murder in the back lane.
1200
01:24:14,582 --> 01:24:16,166
Murder there! - There has
been a murder in the back lane.
1201
01:24:17,749 --> 01:24:18,832
What do I do now?
1202
01:24:20,166 --> 01:24:20,916
Should I love you or forget you?
1203
01:24:20,916 --> 01:24:22,249
Should I love you or forget you?
1204
01:24:26,332 --> 01:24:27,416
Forget me.
1205
01:24:28,332 --> 01:24:29,916
How can I forget you?
1206
01:24:30,166 --> 01:24:31,249
Then don't forget me.
1207
01:24:32,832 --> 01:24:33,582
You know only know to Kill.
1208
01:24:33,582 --> 01:24:34,332
You know only know to Kill.
1209
01:24:34,332 --> 01:24:35,082
You know only know to Kill.
1210
01:24:35,082 --> 01:24:36,582
You know only know to Kill.
1211
01:24:37,582 --> 01:24:39,082
How many more will you Kill?
1212
01:24:39,332 --> 01:24:40,082
If you don't shut up
right now, I'll kill you.
1213
01:24:40,082 --> 01:24:40,832
If you don't shut up
right now, I'll kill you.
1214
01:24:40,832 --> 01:24:42,416
If you don't shut up
right now, I'll kill you.
1215
01:24:43,749 --> 01:24:45,416
For me, it's not wrong to kill.
1216
01:24:45,999 --> 01:24:46,749
You've done the wrong thing
by falling in love with me.
1217
01:24:46,749 --> 01:24:47,832
You've done the wrong thing
by falling in love with me.
1218
01:24:49,166 --> 01:24:49,916
I've just liked a nice girl.
1219
01:24:49,916 --> 01:24:51,166
I've just liked a nice girl.
1220
01:24:51,249 --> 01:24:52,332
That's it.
1221
01:24:54,582 --> 01:24:56,166
Don't play this
emotional drama in front of me.
1222
01:24:57,499 --> 01:24:59,249
I'm allergic to tears.
1223
01:25:01,499 --> 01:25:02,249
Fine. I won't cry.
1224
01:25:02,249 --> 01:25:02,999
Fine. I won't cry.
1225
01:25:02,999 --> 01:25:04,041
Fine. I won't cry.
1226
01:25:04,666 --> 01:25:05,749
Good.
1227
01:25:06,082 --> 01:25:07,166
What is your relationship with me?
1228
01:25:07,499 --> 01:25:08,249
Hey!
I'll never cry again.
1229
01:25:08,249 --> 01:25:09,832
Hey!
I'll never cry again.
1230
01:25:09,999 --> 01:25:11,082
I said that's good.
1231
01:25:40,166 --> 01:25:40,916
You took my heart
and gave me heartache.
1232
01:25:40,916 --> 01:25:41,666
You took my heart
and gave me heartache.
1233
01:25:41,666 --> 01:25:42,416
You took my heart
and gave me heartache.
1234
01:25:42,416 --> 01:25:43,166
You took my heart
and gave me heartache.
1235
01:25:43,166 --> 01:25:44,249
You took my heart
and gave me heartache.
1236
01:25:50,582 --> 01:25:51,332
You took my heart
and gave me heartache.
1237
01:25:51,332 --> 01:25:52,082
You took my heart
and gave me heartache.
1238
01:25:52,082 --> 01:25:52,832
You took my heart
and gave me heartache.
1239
01:25:52,832 --> 01:25:53,582
You took my heart
and gave me heartache.
1240
01:25:53,582 --> 01:25:54,666
You took my heart
and gave me heartache.
1241
01:25:55,082 --> 01:25:55,832
You said I'm your life
and then took my life away.
1242
01:25:55,832 --> 01:25:56,582
You said I'm your life
and then took my life away.
1243
01:25:56,582 --> 01:25:57,332
You said I'm your life
and then took my life away.
1244
01:25:57,332 --> 01:25:58,082
You said I'm your life
and then took my life away.
1245
01:25:58,082 --> 01:25:58,832
You said I'm your life
and then took my life away.
1246
01:25:58,832 --> 01:26:00,249
You said I'm your life
and then took my life away.
1247
01:26:06,166 --> 01:26:06,916
You robbed me of my identity.
1248
01:26:06,916 --> 01:26:07,666
You robbed me of my identity.
1249
01:26:07,666 --> 01:26:08,416
You robbed me of my identity.
1250
01:26:08,416 --> 01:26:09,166
You robbed me of my identity.
1251
01:26:09,166 --> 01:26:10,499
You robbed me of my identity.
1252
01:26:14,082 --> 01:26:14,832
You robbed me of my identity.
1253
01:26:14,832 --> 01:26:15,582
You robbed me of my identity.
1254
01:26:15,582 --> 01:26:16,332
You robbed me of my identity.
1255
01:26:16,332 --> 01:26:17,082
You robbed me of my identity.
1256
01:26:17,082 --> 01:26:18,332
You robbed me of my identity.
1257
01:26:18,499 --> 01:26:19,249
You said I'm your life
and then took my life away.
1258
01:26:19,249 --> 01:26:19,999
You said I'm your life
and then took my life away.
1259
01:26:19,999 --> 01:26:20,749
You said I'm your life
and then took my life away.
1260
01:26:20,749 --> 01:26:21,499
You said I'm your life
and then took my life away.
1261
01:26:21,499 --> 01:26:22,249
You said I'm your life
and then took my life away.
1262
01:26:22,249 --> 01:26:22,999
You said I'm your life
and then took my life away.
1263
01:26:22,999 --> 01:26:24,082
You said I'm your life
and then took my life away.
1264
01:26:45,249 --> 01:26:45,999
I had never thought
you'd come so close to me.
1265
01:26:45,999 --> 01:26:46,749
I had never thought
you'd come so close to me.
1266
01:26:46,749 --> 01:26:47,499
I had never thought
you'd come so close to me.
1267
01:26:47,499 --> 01:26:48,249
I had never thought
you'd come so close to me.
1268
01:26:48,249 --> 01:26:48,999
I had never thought
you'd come so close to me.
1269
01:26:48,999 --> 01:26:49,749
I had never thought
you'd come so close to me.
1270
01:26:49,749 --> 01:26:50,499
I had never thought
you'd come so close to me.
1271
01:26:50,499 --> 01:26:51,249
I had never thought
you'd come so close to me.
1272
01:26:51,249 --> 01:26:51,999
I had never thought
you'd come so close to me.
1273
01:26:51,999 --> 01:26:52,749
I had never thought
you'd come so close to me.
1274
01:26:52,749 --> 01:26:53,499
I had never thought
you'd come so close to me.
1275
01:26:53,499 --> 01:26:55,041
I had never thought
you'd come so close to me.
1276
01:26:55,666 --> 01:26:56,416
Unknowingly you'll be mine.
1277
01:26:56,416 --> 01:26:57,166
Unknowingly you'll be mine.
1278
01:26:57,166 --> 01:26:57,916
Unknowingly you'll be mine.
1279
01:26:57,916 --> 01:26:58,666
Unknowingly you'll be mine.
1280
01:26:58,666 --> 01:26:59,416
Unknowingly you'll be mine.
1281
01:26:59,416 --> 01:27:00,166
Unknowingly you'll be mine.
1282
01:27:00,166 --> 01:27:00,916
Unknowingly you'll be mine.
1283
01:27:00,916 --> 01:27:01,666
Unknowingly you'll be mine.
1284
01:27:01,666 --> 01:27:02,416
Unknowingly you'll be mine.
1285
01:27:02,416 --> 01:27:03,166
Unknowingly you'll be mine.
1286
01:27:03,166 --> 01:27:03,916
Unknowingly you'll be mine.
1287
01:27:03,916 --> 01:27:05,249
Unknowingly you'll be mine.
1288
01:27:06,332 --> 01:27:07,082
You've kindled love in my heart.
1289
01:27:07,082 --> 01:27:07,832
You've kindled love in my heart.
1290
01:27:07,832 --> 01:27:08,999
You've kindled love in my heart.
1291
01:27:09,082 --> 01:27:09,832
Let's walk together..
1292
01:27:09,832 --> 01:27:11,541
Let's walk together..
1293
01:27:11,666 --> 01:27:12,416
Let's walk together, my darling.
1294
01:27:12,416 --> 01:27:13,166
Let's walk together, my darling.
1295
01:27:13,166 --> 01:27:13,916
Let's walk together, my darling.
1296
01:27:13,916 --> 01:27:14,666
Let's walk together, my darling.
1297
01:27:14,666 --> 01:27:15,416
Let's walk together, my darling.
1298
01:27:15,416 --> 01:27:16,791
Let's walk together, my darling.
1299
01:27:18,082 --> 01:27:18,832
You took my dreams away.
1300
01:27:18,832 --> 01:27:19,582
You took my dreams away.
1301
01:27:19,582 --> 01:27:20,332
You took my dreams away.
1302
01:27:20,332 --> 01:27:21,082
You took my dreams away.
1303
01:27:21,082 --> 01:27:21,832
You took my dreams away.
1304
01:27:21,832 --> 01:27:23,166
You took my dreams away.
1305
01:27:25,916 --> 01:27:26,666
You robbed me of my identity.
1306
01:27:26,666 --> 01:27:27,416
You robbed me of my identity.
1307
01:27:27,416 --> 01:27:28,166
You robbed me of my identity.
1308
01:27:28,166 --> 01:27:28,916
You robbed me of my identity.
1309
01:27:28,916 --> 01:27:30,082
You robbed me of my identity.
1310
01:27:30,166 --> 01:27:30,916
You said I'm your life
and then took my life away.
1311
01:27:30,916 --> 01:27:31,666
You said I'm your life
and then took my life away.
1312
01:27:31,666 --> 01:27:32,416
You said I'm your life
and then took my life away.
1313
01:27:32,416 --> 01:27:33,166
You said I'm your life
and then took my life away.
1314
01:27:33,166 --> 01:27:33,916
You said I'm your life
and then took my life away.
1315
01:27:33,916 --> 01:27:34,666
You said I'm your life
and then took my life away.
1316
01:27:34,666 --> 01:27:35,916
You said I'm your life
and then took my life away.
1317
01:28:02,249 --> 01:28:02,999
In your love I've
begun to cross all limits.
1318
01:28:02,999 --> 01:28:03,749
In your love I've
begun to cross all limits.
1319
01:28:03,749 --> 01:28:04,499
In your love I've
begun to cross all limits.
1320
01:28:04,499 --> 01:28:05,249
In your love I've
begun to cross all limits.
1321
01:28:05,249 --> 01:28:05,999
In your love I've
begun to cross all limits.
1322
01:28:05,999 --> 01:28:06,749
In your love I've
begun to cross all limits.
1323
01:28:06,749 --> 01:28:07,499
In your love I've
begun to cross all limits.
1324
01:28:07,499 --> 01:28:08,249
In your love I've
begun to cross all limits.
1325
01:28:08,249 --> 01:28:08,999
In your love I've
begun to cross all limits.
1326
01:28:08,999 --> 01:28:09,749
In your love I've
begun to cross all limits.
1327
01:28:09,749 --> 01:28:11,166
In your love I've
begun to cross all limits.
1328
01:28:12,916 --> 01:28:13,666
I stopped myself, and yet
I fell in love with you.
1329
01:28:13,666 --> 01:28:14,416
I stopped myself, and yet
I fell in love with you.
1330
01:28:14,416 --> 01:28:15,166
I stopped myself, and yet
I fell in love with you.
1331
01:28:15,166 --> 01:28:15,916
I stopped myself, and yet
I fell in love with you.
1332
01:28:15,916 --> 01:28:16,666
I stopped myself, and yet
I fell in love with you.
1333
01:28:16,666 --> 01:28:17,416
I stopped myself, and yet
I fell in love with you.
1334
01:28:17,416 --> 01:28:18,166
I stopped myself, and yet
I fell in love with you.
1335
01:28:18,166 --> 01:28:18,916
I stopped myself, and yet
I fell in love with you.
1336
01:28:18,916 --> 01:28:19,666
I stopped myself, and yet
I fell in love with you.
1337
01:28:19,666 --> 01:28:20,416
I stopped myself, and yet
I fell in love with you.
1338
01:28:20,416 --> 01:28:21,166
I stopped myself, and yet
I fell in love with you.
1339
01:28:21,166 --> 01:28:22,249
I stopped myself, and yet
I fell in love with you.
1340
01:28:23,249 --> 01:28:23,999
Let me hide you in my heart.
1341
01:28:23,999 --> 01:28:24,749
Let me hide you in my heart.
1342
01:28:24,749 --> 01:28:25,999
Let me hide you in my heart.
1343
01:28:26,082 --> 01:28:26,832
Let me lock you
away in my heartbeats.
1344
01:28:26,832 --> 01:28:28,416
Let me lock you
away in my heartbeats.
1345
01:28:28,499 --> 01:28:29,249
Let me lock you away in
my heartbeats, my darling.
1346
01:28:29,249 --> 01:28:29,999
Let me lock you away in
my heartbeats, my darling.
1347
01:28:29,999 --> 01:28:30,749
Let me lock you away in
my heartbeats, my darling.
1348
01:28:30,749 --> 01:28:31,499
Let me lock you away in
my heartbeats, my darling.
1349
01:28:31,499 --> 01:28:32,249
Let me lock you away in
my heartbeats, my darling.
1350
01:28:32,249 --> 01:28:32,999
Let me lock you away in
my heartbeats, my darling.
1351
01:28:32,999 --> 01:28:33,749
Let me lock you away in
my heartbeats, my darling.
1352
01:28:33,749 --> 01:28:34,832
Let me lock you away in
my heartbeats, my darling.
1353
01:28:35,082 --> 01:28:35,832
You took all my desires away.
1354
01:28:35,832 --> 01:28:36,582
You took all my desires away.
1355
01:28:36,582 --> 01:28:37,332
You took all my desires away.
1356
01:28:37,332 --> 01:28:39,082
You took all my desires away.
1357
01:28:42,749 --> 01:28:43,499
You took all my desires away.
1358
01:28:43,499 --> 01:28:44,249
You took all my desires away.
1359
01:28:44,249 --> 01:28:44,999
You took all my desires away.
1360
01:28:44,999 --> 01:28:45,749
You took all my desires away.
1361
01:28:45,749 --> 01:28:47,041
You took all my desires away.
1362
01:28:47,166 --> 01:28:47,916
You said I'm your life
and then took my life away.
1363
01:28:47,916 --> 01:28:48,666
You said I'm your life
and then took my life away.
1364
01:28:48,666 --> 01:28:49,416
You said I'm your life
and then took my life away.
1365
01:28:49,416 --> 01:28:50,166
You said I'm your life
and then took my life away.
1366
01:28:50,166 --> 01:28:50,916
You said I'm your life
and then took my life away.
1367
01:28:50,916 --> 01:28:51,666
You said I'm your life
and then took my life away.
1368
01:28:51,666 --> 01:28:52,916
You said I'm your life
and then took my life away.
1369
01:29:42,332 --> 01:29:43,416
Hello.
1370
01:29:43,499 --> 01:29:44,582
Don Gani.
1371
01:29:45,166 --> 01:29:45,916
Yes, Shaina, tell me. - Boss,
I've been trying to contact you.
1372
01:29:45,916 --> 01:29:46,666
Yes, Shaina, tell me. - Boss,
I've been trying to contact you.
1373
01:29:46,666 --> 01:29:47,999
Yes, Shaina, tell me. - Boss,
I've been trying to contact you.
1374
01:29:48,082 --> 01:29:49,249
Yes, go ahead. Speak.
1375
01:29:49,916 --> 01:29:50,666
Golden has been killed and
there is blood bath happening here.
1376
01:29:50,666 --> 01:29:51,416
Golden has been killed and
there is blood bath happening here.
1377
01:29:51,416 --> 01:29:52,166
Golden has been killed and
there is blood bath happening here.
1378
01:29:52,166 --> 01:29:52,916
Golden has been killed and
there is blood bath happening here.
1379
01:29:52,916 --> 01:29:54,041
Golden has been killed and
there is blood bath happening here.
1380
01:29:55,332 --> 01:29:56,416
You don't do anything.
1381
01:29:56,749 --> 01:29:57,832
I'm coming to Mumbai
the day after tomorrow.
1382
01:30:11,166 --> 01:30:12,249
Tony here.
1383
01:30:12,332 --> 01:30:13,082
Don Gani is coming to Mumbai the
day after tomorrow. - Confirmed?
1384
01:30:13,082 --> 01:30:13,832
Don Gani is coming to Mumbai the
day after tomorrow. - Confirmed?
1385
01:30:13,832 --> 01:30:15,582
Don Gani is coming to Mumbai the
day after tomorrow. - Confirmed?
1386
01:30:16,166 --> 01:30:17,249
Hundred per cent.
1387
01:30:39,166 --> 01:30:39,916
Tomorrow, Gani will
come to Lakshwadeep.
1388
01:30:39,916 --> 01:30:40,666
Tomorrow, Gani will
come to Lakshwadeep.
1389
01:30:40,666 --> 01:30:41,416
Tomorrow, Gani will
come to Lakshwadeep.
1390
01:30:41,416 --> 01:30:43,166
Tomorrow, Gani will
come to Lakshwadeep.
1391
01:30:43,582 --> 01:30:44,332
He'll reach 'Bhau
Cha Dhakka' by sea.
1392
01:30:44,332 --> 01:30:45,082
He'll reach 'Bhau
Cha Dhakka' by sea.
1393
01:30:45,082 --> 01:30:46,374
He'll reach 'Bhau
Cha Dhakka' by sea.
1394
01:30:46,999 --> 01:30:47,749
His men will be
waiting there with a car.
1395
01:30:47,749 --> 01:30:48,499
His men will be
waiting there with a car.
1396
01:30:48,499 --> 01:30:49,541
His men will be
waiting there with a car.
1397
01:30:50,416 --> 01:30:51,166
We'll attack him right then.
1398
01:30:51,166 --> 01:30:52,749
We'll attack him right then.
1399
01:30:52,832 --> 01:30:53,582
Tomorrow, that scoundrel
will be in front of me here.
1400
01:30:53,582 --> 01:30:54,916
Tomorrow, that scoundrel
will be in front of me here.
1401
01:30:54,999 --> 01:30:55,749
Today, not tomorrow.
1402
01:30:55,749 --> 01:30:57,166
Today, not tomorrow.
1403
01:31:06,166 --> 01:31:06,916
I had sent you the
information of my arrival.
1404
01:31:06,916 --> 01:31:08,249
I had sent you the
information of my arrival.
1405
01:31:08,999 --> 01:31:09,749
Datta Pawale. You used to
handle my work at the docks.
1406
01:31:09,749 --> 01:31:10,499
Datta Pawale. You used to
handle my work at the docks.
1407
01:31:10,499 --> 01:31:11,249
Datta Pawale. You used to
handle my work at the docks.
1408
01:31:11,249 --> 01:31:12,416
Datta Pawale. You used to
handle my work at the docks.
1409
01:31:16,249 --> 01:31:16,999
You broke away and now
you're destroying me.
1410
01:31:16,999 --> 01:31:18,249
You broke away and now
you're destroying me.
1411
01:31:21,499 --> 01:31:22,582
You've become a big man.
1412
01:31:39,832 --> 01:31:40,916
Sir.
Yes.
1413
01:31:40,999 --> 01:31:42,416
Datta Pawale has been killed.
1414
01:31:42,666 --> 01:31:43,416
We've got information
that Don Gani has done this.
1415
01:31:43,416 --> 01:31:44,916
We've got information
that Don Gani has done this.
1416
01:31:45,999 --> 01:31:47,082
Come.
1417
01:31:48,749 --> 01:31:49,832
Hello.
1418
01:31:51,166 --> 01:31:51,916
Yes, papa is at home. Hold on.
1419
01:31:51,916 --> 01:31:52,999
Yes, papa is at home. Hold on.
1420
01:31:55,166 --> 01:31:55,916
The car can't go from this place.
Make a way from here.
1421
01:31:55,916 --> 01:31:56,666
The car can't go from this place.
Make a way from here.
1422
01:31:56,666 --> 01:31:57,416
The car can't go from this place.
Make a way from here.
1423
01:31:57,416 --> 01:31:58,541
The car can't go from this place.
Make a way from here.
1424
01:32:01,499 --> 01:32:02,249
We will have to take
the other route. - Sir.
1425
01:32:02,249 --> 01:32:03,332
We will have to take
the other route. - Sir.
1426
01:32:03,832 --> 01:32:04,916
Papa, phone.
1427
01:32:06,582 --> 01:32:07,666
Hello.
1428
01:32:09,082 --> 01:32:10,166
Dear, please go inside.
1429
01:32:14,166 --> 01:32:14,916
Shrikant, I want to
meet you right now.
1430
01:32:14,916 --> 01:32:15,666
Shrikant, I want to
meet you right now.
1431
01:32:15,666 --> 01:32:16,416
Shrikant, I want to
meet you right now.
1432
01:32:16,416 --> 01:32:17,582
Shrikant, I want to
meet you right now.
1433
01:32:18,832 --> 01:32:19,916
Aunt!
1434
01:32:20,832 --> 01:32:22,082
Aunt?
1435
01:32:24,666 --> 01:32:25,416
Ballu, make Uncle
Sonu sit when he comes..
1436
01:32:25,416 --> 01:32:26,166
Ballu, make Uncle
Sonu sit when he comes..
1437
01:32:26,166 --> 01:32:27,499
Ballu, make Uncle
Sonu sit when he comes..
1438
01:32:27,582 --> 01:32:28,332
That fatso is coming now?
1439
01:32:28,332 --> 01:32:29,499
That fatso is coming now?
1440
01:32:30,249 --> 01:32:30,999
If I see his face,
my day gets ruined.
1441
01:32:30,999 --> 01:32:31,749
If I see his face,
my day gets ruined.
1442
01:32:31,749 --> 01:32:33,166
If I see his face,
my day gets ruined.
1443
01:32:33,332 --> 01:32:34,082
I'll go away before
that old man comes.
1444
01:32:34,082 --> 01:32:35,166
I'll go away before
that old man comes.
1445
01:32:39,832 --> 01:32:40,916
Good morning, Sweetheart!
1446
01:32:41,916 --> 01:32:42,666
Sorry, I didn't see you. That's
why I referred you as a fatso.
1447
01:32:42,666 --> 01:32:43,416
Sorry, I didn't see you. That's
why I referred you as a fatso.
1448
01:32:43,416 --> 01:32:44,166
Sorry, I didn't see you. That's
why I referred you as a fatso.
1449
01:32:44,166 --> 01:32:44,916
Sorry, I didn't see you. That's
why I referred you as a fatso.
1450
01:32:44,916 --> 01:32:45,666
Sorry, I didn't see you. That's
why I referred you as a fatso.
1451
01:32:45,666 --> 01:32:46,749
Sorry, I didn't see you. That's
why I referred you as a fatso.
1452
01:32:47,166 --> 01:32:48,249
It's okay.
1453
01:32:48,999 --> 01:32:50,082
I called you a bad omen.
1454
01:32:51,749 --> 01:32:52,499
I called you an old man..
Okay.
1455
01:32:52,499 --> 01:32:53,749
I called you an old man..
Okay.
1456
01:32:54,749 --> 01:32:55,499
You said it because you
didn't see me. No problem.
1457
01:32:55,499 --> 01:32:56,916
You said it because you
didn't see me. No problem.
1458
01:32:56,999 --> 01:32:58,082
I understand.
1459
01:33:01,832 --> 01:33:03,166
You really didn't see me?
1460
01:33:03,916 --> 01:33:04,999
I swear.
1461
01:33:05,082 --> 01:33:05,832
Cool.
I'll go change.
1462
01:33:05,832 --> 01:33:07,166
Cool.
I'll go change.
1463
01:33:09,332 --> 01:33:10,082
Darling, you change. I'll take it.
Okay.
1464
01:33:10,082 --> 01:33:10,832
Darling, you change. I'll take it.
Okay.
1465
01:33:10,832 --> 01:33:11,582
Darling, you change. I'll take it.
Okay.
1466
01:33:11,582 --> 01:33:13,166
Darling, you change. I'll take it.
Okay.
1467
01:33:25,332 --> 01:33:26,082
Hello.
Hello.
1468
01:33:26,082 --> 01:33:27,332
Hello.
Hello.
1469
01:33:28,166 --> 01:33:28,916
Who are you?
Who are you?
1470
01:33:28,916 --> 01:33:29,666
Who are you?
Who are you?
1471
01:33:29,666 --> 01:33:30,916
Who are you?
Who are you?
1472
01:33:31,082 --> 01:33:32,249
This is Inspector Talpade.
1473
01:33:33,832 --> 01:33:35,416
Sir, this is your watchman speaking.
1474
01:33:35,499 --> 01:33:36,832
Watchman, what are
you doing in her house?
1475
01:33:36,916 --> 01:33:37,666
I had come to collect the rent.
I'm having tea now.
1476
01:33:37,666 --> 01:33:38,999
I had come to collect the rent.
I'm having tea now.
1477
01:33:39,082 --> 01:33:40,249
Pour the tea on your head.
1478
01:33:42,332 --> 01:33:43,416
Done, sir.
1479
01:33:43,499 --> 01:33:44,582
Now put Laxmi on the line.
1480
01:33:45,166 --> 01:33:46,249
Aunt, your call.
1481
01:33:48,999 --> 01:33:49,749
Hello.
Laxmi.
1482
01:33:49,749 --> 01:33:50,957
Hello.
Laxmi.
1483
01:33:52,666 --> 01:33:53,749
It's an auspicious day today.
1484
01:33:53,832 --> 01:33:54,582
I'm coming to spend the
night with your daughter.
1485
01:33:54,582 --> 01:33:56,166
I'm coming to spend the
night with your daughter.
1486
01:33:56,499 --> 01:33:57,249
Please, don't ruin
my daughter's life.
1487
01:33:57,249 --> 01:33:57,999
Please, don't ruin
my daughter's life.
1488
01:33:57,999 --> 01:33:59,749
Please, don't ruin
my daughter's life.
1489
01:34:00,666 --> 01:34:01,832
Stop chasing her.
1490
01:34:02,749 --> 01:34:03,916
We are a respectable family.
1491
01:34:05,916 --> 01:34:06,666
Darn, I totally forgot.
They are a respectable family.
1492
01:34:06,666 --> 01:34:07,416
Darn, I totally forgot.
They are a respectable family.
1493
01:34:07,416 --> 01:34:08,166
Darn, I totally forgot.
They are a respectable family.
1494
01:34:08,166 --> 01:34:08,916
Darn, I totally forgot.
They are a respectable family.
1495
01:34:08,916 --> 01:34:10,666
Darn, I totally forgot.
They are a respectable family.
1496
01:34:14,749 --> 01:34:15,832
You get inside.
1497
01:34:17,332 --> 01:34:18,416
Who are you?
1498
01:34:18,499 --> 01:34:19,249
What are you doing?
Let go!
1499
01:34:19,249 --> 01:34:19,999
What are you doing?
Let go!
1500
01:34:19,999 --> 01:34:21,082
What are you doing?
Let go!
1501
01:34:21,166 --> 01:34:22,582
Let go off my sister!
1502
01:34:25,499 --> 01:34:26,249
Mother!
Open the door!
1503
01:34:26,249 --> 01:34:27,332
Mother!
Open the door!
1504
01:34:27,499 --> 01:34:29,166
Where are you going?
Open the door!
1505
01:34:29,249 --> 01:34:30,916
What are you doing with my daughter?
1506
01:34:30,999 --> 01:34:32,082
Jhanauvi.
1507
01:34:34,166 --> 01:34:34,916
Open the door!
Uncle please save my sister.
1508
01:34:34,916 --> 01:34:35,666
Open the door!
Uncle please save my sister.
1509
01:34:35,666 --> 01:34:36,749
Open the door!
Uncle please save my sister.
1510
01:34:37,166 --> 01:34:38,249
Please.
please Let her go.
1511
01:34:40,332 --> 01:34:41,416
Let her go.
1512
01:34:41,999 --> 01:34:42,749
Open the door!
1513
01:34:42,749 --> 01:34:43,999
Open the door!
1514
01:34:47,249 --> 01:34:47,999
Let go off me! Let go!
1515
01:34:47,999 --> 01:34:49,166
Let go off me! Let go!
1516
01:34:51,749 --> 01:34:52,499
Let go off me! Let go off me!
1517
01:34:52,499 --> 01:34:54,249
Let go off me! Let go off me!
1518
01:34:58,332 --> 01:34:59,082
Save my daughter.
1519
01:34:59,082 --> 01:35:00,249
Save my daughter.
1520
01:35:01,999 --> 01:35:02,749
Now people will think
that you've been raped.
1521
01:35:02,749 --> 01:35:04,166
Now people will think
that you've been raped.
1522
01:35:07,166 --> 01:35:07,916
Save my daughter!
1523
01:35:07,916 --> 01:35:09,249
Save my daughter!
1524
01:35:13,332 --> 01:35:14,082
My dear!
1525
01:35:14,082 --> 01:35:15,166
My dear!
1526
01:35:16,916 --> 01:35:17,999
My dear.
1527
01:35:20,749 --> 01:35:21,499
What happened? Come on, leave.
1528
01:35:21,499 --> 01:35:22,249
What happened? Come on, leave.
1529
01:35:22,249 --> 01:35:23,832
What happened? Come on, leave.
1530
01:35:24,332 --> 01:35:25,082
Find out what happened here.
And how did it happen?
1531
01:35:25,082 --> 01:35:26,249
Find out what happened here.
And how did it happen?
1532
01:35:26,332 --> 01:35:27,416
Yes, sir.
1533
01:35:35,666 --> 01:35:36,416
Who was raped? Her?
1534
01:35:36,416 --> 01:35:37,166
Who was raped? Her?
1535
01:35:37,166 --> 01:35:38,666
Who was raped? Her?
1536
01:35:41,999 --> 01:35:43,249
Sister..
1537
01:35:44,582 --> 01:35:45,666
How many were they?
1538
01:35:46,166 --> 01:35:46,916
You'll have to tell us
where they touched you..
1539
01:35:46,916 --> 01:35:47,666
You'll have to tell us
where they touched you..
1540
01:35:47,666 --> 01:35:48,416
You'll have to tell us
where they touched you..
1541
01:35:48,416 --> 01:35:49,541
You'll have to tell us
where they touched you..
1542
01:35:51,166 --> 01:35:52,499
...to file the first
information report.
1543
01:35:53,166 --> 01:35:54,249
Patel.
Sir.
1544
01:35:54,999 --> 01:35:55,749
Note down. - Sir! - No. We
don't want to file a case.
1545
01:35:55,749 --> 01:35:56,499
Note down. - Sir! - No. We
don't want to file a case.
1546
01:35:56,499 --> 01:35:57,916
Note down. - Sir! - No. We
don't want to file a case.
1547
01:35:57,999 --> 01:35:59,082
Go away from here.
1548
01:36:03,082 --> 01:36:03,832
You have been disgraced.
1549
01:36:03,832 --> 01:36:04,999
You have been disgraced.
1550
01:36:05,832 --> 01:36:07,082
Who will marry her now?
1551
01:36:10,582 --> 01:36:11,666
Don't worry.
1552
01:36:13,582 --> 01:36:14,666
I'm here.
1553
01:36:16,749 --> 01:36:18,082
I'll take care of her.
1554
01:36:41,999 --> 01:36:42,749
Can you identity them?
Yes.
1555
01:36:42,749 --> 01:36:44,082
Can you identity them?
Yes.
1556
01:36:54,999 --> 01:36:56,166
Hey handsome!
1557
01:36:56,749 --> 01:36:57,499
Come if you want, or I am leaving.
1558
01:36:57,499 --> 01:36:58,249
Come if you want, or I am leaving.
1559
01:36:58,249 --> 01:36:58,999
Come if you want, or I am leaving.
1560
01:36:58,999 --> 01:36:59,749
Come if you want, or I am leaving.
1561
01:36:59,749 --> 01:37:00,499
Come if you want, or I am leaving.
1562
01:37:00,499 --> 01:37:01,999
Come if you want, or I am leaving.
1563
01:37:02,749 --> 01:37:03,499
Hey, come here.
1564
01:37:03,499 --> 01:37:04,999
Hey, come here.
1565
01:37:07,166 --> 01:37:08,749
Sir, pay up.
1566
01:37:09,416 --> 01:37:10,499
Add it to my account.
1567
01:37:13,582 --> 01:37:15,166
Hey, stop. Stop!
1568
01:37:15,749 --> 01:37:17,416
Salute, sir.
Pay me protection money.
1569
01:37:17,582 --> 01:37:18,332
Sir, this week the
business was down, so..
1570
01:37:18,332 --> 01:37:19,749
Sir, this week the
business was down, so..
1571
01:37:19,916 --> 01:37:21,166
Get going. Go!
1572
01:37:25,416 --> 01:37:26,166
A thorn pricked me.
1573
01:37:26,166 --> 01:37:26,916
A thorn pricked me.
1574
01:37:26,916 --> 01:37:28,416
A thorn pricked me.
1575
01:37:29,166 --> 01:37:29,916
A thorn pricked me.
1576
01:37:29,916 --> 01:37:31,166
A thorn pricked me.
1577
01:37:40,166 --> 01:37:41,249
Hey! Who is it?
1578
01:37:55,916 --> 01:37:57,166
Who is it? Who was it?
1579
01:37:57,916 --> 01:37:59,166
Stop.
Scoundrel!
1580
01:38:07,666 --> 01:38:08,416
Who is it? Who was it?
1581
01:38:08,416 --> 01:38:09,166
Who is it? Who was it?
1582
01:38:09,166 --> 01:38:09,916
Who is it? Who was it?
1583
01:38:09,916 --> 01:38:10,999
Who is it? Who was it?
1584
01:38:20,582 --> 01:38:22,082
Who is it? Who was it?
1585
01:38:22,749 --> 01:38:23,832
Who is it?
1586
01:38:27,666 --> 01:38:28,416
Hello.
Scoundrel!
1587
01:38:28,416 --> 01:38:29,499
Hello.
Scoundrel!
1588
01:38:30,166 --> 01:38:30,916
I just suspected it, so I
shed some of your blood.
1589
01:38:30,916 --> 01:38:31,666
I just suspected it, so I
shed some of your blood.
1590
01:38:31,666 --> 01:38:32,999
I just suspected it, so I
shed some of your blood.
1591
01:38:33,749 --> 01:38:35,166
The day it is confirmed..
1592
01:38:36,166 --> 01:38:36,916
...there'll be no
blood left in your body.
1593
01:38:36,916 --> 01:38:38,166
...there'll be no
blood left in your body.
1594
01:38:38,249 --> 01:38:39,332
Who are you?
1595
01:38:39,582 --> 01:38:40,666
Who are you?
1596
01:38:41,166 --> 01:38:42,249
Who are you?
1597
01:38:50,582 --> 01:38:51,666
Radhe.
1598
01:39:08,166 --> 01:39:09,249
Radhe.
1599
01:39:15,749 --> 01:39:17,249
Everyone is praising you.
1600
01:39:18,332 --> 01:39:19,582
Except him.
1601
01:39:20,749 --> 01:39:21,499
I hear you carry out dangerous
jobs with the snap of your fingers.
1602
01:39:21,499 --> 01:39:23,166
I hear you carry out dangerous
jobs with the snap of your fingers.
1603
01:39:24,166 --> 01:39:24,916
You look like a romantic hero.
1604
01:39:24,916 --> 01:39:26,082
You look like a romantic hero.
1605
01:39:26,582 --> 01:39:27,332
And you look like a
villain in a B-grade Hindi movie.
1606
01:39:27,332 --> 01:39:28,082
And you look like a
villain in a B-grade Hindi movie.
1607
01:39:28,082 --> 01:39:29,166
And you look like a
villain in a B-grade Hindi movie.
1608
01:39:32,666 --> 01:39:34,332
You have no idea how
villainous I can be.
1609
01:39:35,666 --> 01:39:37,249
What will you drink?
Nothing.
1610
01:39:38,332 --> 01:39:39,666
Don't be scared. Have it.
1611
01:39:39,749 --> 01:39:40,499
Liquor and blood. I
take it when I want it.
1612
01:39:40,499 --> 01:39:41,249
Liquor and blood. I
take it when I want it.
1613
01:39:41,249 --> 01:39:42,832
Liquor and blood. I
take it when I want it.
1614
01:39:43,166 --> 01:39:44,249
No holds barred.
1615
01:39:46,166 --> 01:39:46,916
He is exactly as you had told me.
1616
01:39:46,916 --> 01:39:47,999
He is exactly as you had told me.
1617
01:39:48,166 --> 01:39:48,916
Are you hurt? Then smile.
Don't shout.
1618
01:39:48,916 --> 01:39:49,666
Are you hurt? Then smile.
Don't shout.
1619
01:39:49,666 --> 01:39:51,041
Are you hurt? Then smile.
Don't shout.
1620
01:39:51,749 --> 01:39:53,249
If you'd like to be a goon.
1621
01:39:54,999 --> 01:39:55,749
So, you're a rough guy.
1622
01:39:55,749 --> 01:39:57,166
So, you're a rough guy.
1623
01:39:57,332 --> 01:39:58,416
And crazy as well.
1624
01:39:59,499 --> 01:40:00,249
You'll take
Golden's place from today.
1625
01:40:00,249 --> 01:40:01,416
You'll take
Golden's place from today.
1626
01:40:03,082 --> 01:40:03,832
You have to eliminate central
minister. This is your first job.
1627
01:40:03,832 --> 01:40:04,582
You have to eliminate central
minister. This is your first job.
1628
01:40:04,582 --> 01:40:06,082
You have to eliminate central
minister. This is your first job.
1629
01:40:06,999 --> 01:40:07,749
On 14th November, Children's day..
1630
01:40:07,749 --> 01:40:09,166
On 14th November, Children's day..
1631
01:40:09,249 --> 01:40:09,999
...the minister is
coming as a chief guest.
1632
01:40:09,999 --> 01:40:11,082
...the minister is
coming as a chief guest.
1633
01:40:11,666 --> 01:40:12,832
Blow him away with a bomb.
1634
01:40:14,166 --> 01:40:15,249
And the kids?
1635
01:40:15,666 --> 01:40:16,749
What kids?
1636
01:40:17,082 --> 01:40:17,832
Those who will be
around the minister.
1637
01:40:17,832 --> 01:40:19,582
Those who will be
around the minister.
1638
01:40:21,166 --> 01:40:21,916
Kill them. This is my style.
1639
01:40:21,916 --> 01:40:23,082
Kill them. This is my style.
1640
01:40:24,166 --> 01:40:24,916
I don't kill women and kids.
1641
01:40:24,916 --> 01:40:26,082
I don't kill women and kids.
1642
01:40:26,916 --> 01:40:27,999
Why?
1643
01:40:29,249 --> 01:40:30,332
That's my style.
1644
01:40:30,916 --> 01:40:32,499
If you don't do it,
Genghis will do it.
1645
01:40:32,749 --> 01:40:33,499
Even if he were Genghis Khan,
I wouldn't allow him to do it.
1646
01:40:33,499 --> 01:40:34,249
Even if he were Genghis Khan,
I wouldn't allow him to do it.
1647
01:40:34,249 --> 01:40:34,999
Even if he were Genghis Khan,
I wouldn't allow him to do it.
1648
01:40:34,999 --> 01:40:36,749
Even if he were Genghis Khan,
I wouldn't allow him to do it.
1649
01:40:36,832 --> 01:40:37,916
Hey!
1650
01:40:41,332 --> 01:40:42,416
Arrogance.
1651
01:40:42,582 --> 01:40:43,666
Such ego.
1652
01:40:43,999 --> 01:40:45,082
I like it.
1653
01:40:45,832 --> 01:40:46,582
Bring it down.
You'll be very successful.
1654
01:40:46,582 --> 01:40:48,082
Bring it down.
You'll be very successful.
1655
01:40:48,832 --> 01:40:50,249
Or else you'll go up there.
1656
01:40:51,082 --> 01:40:52,166
Think about it.
1657
01:40:52,249 --> 01:40:52,999
Once I commit to something, I
don't listen to myself even.
1658
01:40:52,999 --> 01:40:53,749
Once I commit to something, I
don't listen to myself even.
1659
01:40:53,749 --> 01:40:54,499
Once I commit to something, I
don't listen to myself even.
1660
01:40:54,499 --> 01:40:55,249
Once I commit to something, I
don't listen to myself even.
1661
01:40:55,249 --> 01:40:56,999
Once I commit to something, I
don't listen to myself even.
1662
01:40:58,832 --> 01:40:59,582
Pour ke lo se (Spanish).
1663
01:40:59,582 --> 01:41:00,666
Pour ke lo se (Spanish).
1664
01:41:00,832 --> 01:41:01,582
Everybody come on let's do baila.
1665
01:41:01,582 --> 01:41:02,749
Everybody come on let's do baila.
1666
01:41:02,832 --> 01:41:04,499
Pres do se uno (Spanish).
1667
01:41:04,666 --> 01:41:05,416
Everybody come on let's do baila.
1668
01:41:05,416 --> 01:41:06,166
Everybody come on let's do baila.
1669
01:41:06,166 --> 01:41:07,416
Everybody come on let's do baila.
1670
01:41:14,832 --> 01:41:16,416
Pour ke lo se (Spanish).
1671
01:41:16,582 --> 01:41:17,332
Everybody come on let's do baila.
1672
01:41:17,332 --> 01:41:18,499
Everybody come on let's do baila.
1673
01:41:18,582 --> 01:41:20,332
Pres do se uno (Spanish).
1674
01:41:20,666 --> 01:41:21,416
Everybody come on let's do baila.
1675
01:41:21,416 --> 01:41:22,666
Everybody come on let's do baila.
1676
01:41:30,832 --> 01:41:31,582
Aami tambe tambie faenite siem
pere kare verme sua (Spanish).
1677
01:41:31,582 --> 01:41:32,332
Aami tambe tambie faenite siem
pere kare verme sua (Spanish).
1678
01:41:32,332 --> 01:41:33,082
Aami tambe tambie faenite siem
pere kare verme sua (Spanish).
1679
01:41:33,082 --> 01:41:33,832
Aami tambe tambie faenite siem
pere kare verme sua (Spanish).
1680
01:41:33,832 --> 01:41:35,082
Aami tambe tambie faenite siem
pere kare verme sua (Spanish).
1681
01:41:38,749 --> 01:41:39,499
No way no way karaye (Spanish).
1682
01:41:39,499 --> 01:41:40,749
No way no way karaye (Spanish).
1683
01:41:40,832 --> 01:41:41,582
Emsu thrampa
thrampa vez (Spanish).
1684
01:41:41,582 --> 01:41:43,082
Emsu thrampa
thrampa vez (Spanish).
1685
01:41:46,582 --> 01:41:47,332
Aami tambe tambie faenite siem
pere kare verme sua (Spanish).
1686
01:41:47,332 --> 01:41:48,082
Aami tambe tambie faenite siem
pere kare verme sua (Spanish).
1687
01:41:48,082 --> 01:41:48,832
Aami tambe tambie faenite siem
pere kare verme sua (Spanish).
1688
01:41:48,832 --> 01:41:50,499
Aami tambe tambie faenite siem
pere kare verme sua (Spanish).
1689
01:41:50,666 --> 01:41:51,416
No way no way karaye (Spanish).
1690
01:41:51,416 --> 01:41:52,666
No way no way karaye (Spanish).
1691
01:41:52,749 --> 01:41:53,499
Emsu thrampa
thrampa vez (Spanish).
1692
01:41:53,499 --> 01:41:54,666
Emsu thrampa
thrampa vez (Spanish).
1693
01:41:54,791 --> 01:41:55,541
Enjoy to the fullest.
1694
01:41:55,541 --> 01:41:56,291
Enjoy to the fullest.
1695
01:41:56,291 --> 01:41:57,041
Enjoy to the fullest.
1696
01:41:57,041 --> 01:41:58,499
Enjoy to the fullest.
1697
01:41:58,582 --> 01:41:59,332
Enjoy to the fullest.
1698
01:41:59,332 --> 01:42:00,082
Enjoy to the fullest.
1699
01:42:00,082 --> 01:42:00,832
Enjoy to the fullest.
1700
01:42:00,832 --> 01:42:02,249
Enjoy to the fullest.
1701
01:42:02,582 --> 01:42:03,332
Enjoy to the fullest.
Make the most of the night.
1702
01:42:03,332 --> 01:42:04,499
Enjoy to the fullest.
Make the most of the night.
1703
01:42:04,582 --> 01:42:05,332
Enjoy to the fullest.
1704
01:42:05,332 --> 01:42:06,499
Enjoy to the fullest.
1705
01:42:06,582 --> 01:42:07,332
Make the most of today.
1706
01:42:07,332 --> 01:42:08,082
Make the most of today.
1707
01:42:08,082 --> 01:42:08,832
Make the most of today.
1708
01:42:08,832 --> 01:42:10,166
Make the most of today.
1709
01:42:11,166 --> 01:42:11,916
It is a moonlit night.
1710
01:42:11,916 --> 01:42:12,666
It is a moonlit night.
1711
01:42:12,666 --> 01:42:13,416
It is a moonlit night.
1712
01:42:13,416 --> 01:42:14,749
It is a moonlit night.
1713
01:42:15,082 --> 01:42:15,832
There's a secret in the
intoxication of the night.
1714
01:42:15,832 --> 01:42:16,582
There's a secret in the
intoxication of the night.
1715
01:42:16,582 --> 01:42:17,332
There's a secret in the
intoxication of the night.
1716
01:42:17,332 --> 01:42:18,582
There's a secret in the
intoxication of the night.
1717
01:42:19,166 --> 01:42:19,916
There's opportunity.
There's excitement. Have fun.
1718
01:42:19,916 --> 01:42:20,666
There's opportunity.
There's excitement. Have fun.
1719
01:42:20,666 --> 01:42:21,416
There's opportunity.
There's excitement. Have fun.
1720
01:42:21,416 --> 01:42:22,916
There's opportunity.
There's excitement. Have fun.
1721
01:42:23,082 --> 01:42:23,832
Time is with us tonight.
1722
01:42:23,832 --> 01:42:24,582
Time is with us tonight.
1723
01:42:24,582 --> 01:42:25,332
Time is with us tonight.
1724
01:42:25,332 --> 01:42:26,832
Time is with us tonight.
1725
01:42:27,332 --> 01:42:28,082
Enjoy to the fullest.
1726
01:42:28,082 --> 01:42:28,832
Enjoy to the fullest.
1727
01:42:28,832 --> 01:42:29,582
Enjoy to the fullest.
1728
01:42:29,582 --> 01:42:31,166
Enjoy to the fullest.
1729
01:42:31,332 --> 01:42:32,082
Enjoy to the fullest.
1730
01:42:32,082 --> 01:42:32,832
Enjoy to the fullest.
1731
01:42:32,832 --> 01:42:33,582
Enjoy to the fullest.
1732
01:42:33,582 --> 01:42:35,082
Enjoy to the fullest.
1733
01:42:35,166 --> 01:42:35,916
Make the most of the night.
1734
01:42:35,916 --> 01:42:37,166
Make the most of the night.
1735
01:42:37,249 --> 01:42:37,999
Enjoy to the fullest.
1736
01:42:37,999 --> 01:42:39,166
Enjoy to the fullest.
1737
01:42:39,249 --> 01:42:39,999
Make the most of today.
1738
01:42:39,999 --> 01:42:41,166
Make the most of today.
1739
01:42:41,249 --> 01:42:42,916
Enjoy to the fullest.
1740
01:42:51,166 --> 01:42:51,916
Enjoy to the fullest.
1741
01:42:51,916 --> 01:42:52,666
Enjoy to the fullest.
1742
01:42:52,666 --> 01:42:54,249
Enjoy to the fullest.
1743
01:42:54,916 --> 01:42:56,666
Enjoy to the fullest.
1744
01:42:56,916 --> 01:42:57,666
Do re me pha sota te to.
1745
01:42:57,666 --> 01:42:58,916
Do re me pha sota te to.
1746
01:42:59,041 --> 01:42:59,791
Enjoy to the fullest.
1747
01:42:59,791 --> 01:43:00,541
Enjoy to the fullest.
1748
01:43:00,541 --> 01:43:01,291
Enjoy to the fullest.
1749
01:43:01,291 --> 01:43:02,499
Enjoy to the fullest.
1750
01:43:02,832 --> 01:43:03,582
Enjoy to the fullest.
1751
01:43:03,582 --> 01:43:04,666
Enjoy to the fullest.
1752
01:43:04,832 --> 01:43:05,582
Do re me pha sota te to.
1753
01:43:05,582 --> 01:43:06,916
Do re me pha sota te to.
1754
01:43:14,916 --> 01:43:15,666
Let's get engrossed in each other.
1755
01:43:15,666 --> 01:43:16,416
Let's get engrossed in each other.
1756
01:43:16,416 --> 01:43:17,166
Let's get engrossed in each other.
1757
01:43:17,166 --> 01:43:18,332
Let's get engrossed in each other.
1758
01:43:18,666 --> 01:43:19,416
We should be
oblivious of the world.
1759
01:43:19,416 --> 01:43:20,166
We should be
oblivious of the world.
1760
01:43:20,166 --> 01:43:20,916
We should be
oblivious of the world.
1761
01:43:20,916 --> 01:43:22,582
We should be
oblivious of the world.
1762
01:43:22,666 --> 01:43:23,416
No matter how I spend my life.
1763
01:43:23,416 --> 01:43:24,166
No matter how I spend my life.
1764
01:43:24,166 --> 01:43:24,916
No matter how I spend my life.
1765
01:43:24,916 --> 01:43:26,332
No matter how I spend my life.
1766
01:43:26,749 --> 01:43:27,499
I live my life on my own terms.
1767
01:43:27,499 --> 01:43:28,249
I live my life on my own terms.
1768
01:43:28,249 --> 01:43:28,999
I live my life on my own terms.
1769
01:43:28,999 --> 01:43:30,666
I live my life on my own terms.
1770
01:43:38,832 --> 01:43:39,582
Enjoy to the fullest.
1771
01:43:39,582 --> 01:43:40,666
Enjoy to the fullest.
1772
01:43:42,749 --> 01:43:43,499
Enjoy to the fullest.
1773
01:43:43,499 --> 01:43:44,791
Enjoy to the fullest.
1774
01:43:46,666 --> 01:43:47,416
Enjoy to the fullest.
1775
01:43:47,416 --> 01:43:48,166
Enjoy to the fullest.
1776
01:43:48,166 --> 01:43:48,916
Enjoy to the fullest.
1777
01:43:48,916 --> 01:43:49,666
Enjoy to the fullest.
1778
01:43:49,666 --> 01:43:50,749
Enjoy to the fullest.
1779
01:43:50,832 --> 01:43:51,582
Enjoy to the fullest.
1780
01:43:51,582 --> 01:43:52,332
Enjoy to the fullest.
1781
01:43:52,332 --> 01:43:53,082
Enjoy to the fullest.
1782
01:43:53,082 --> 01:43:54,666
Enjoy to the fullest.
1783
01:43:54,749 --> 01:43:56,499
Make the most of the night.
1784
01:43:56,666 --> 01:43:57,416
Enjoy to the fullest.
1785
01:43:57,416 --> 01:43:58,582
Enjoy to the fullest.
1786
01:43:58,666 --> 01:43:59,416
Make the most of today.
1787
01:43:59,416 --> 01:44:00,582
Make the most of today.
1788
01:44:00,666 --> 01:44:02,166
Enjoy to the fullest.
1789
01:44:26,082 --> 01:44:26,832
It is a moonlit night.
1790
01:44:26,832 --> 01:44:27,582
It is a moonlit night.
1791
01:44:27,582 --> 01:44:28,332
It is a moonlit night.
1792
01:44:28,332 --> 01:44:29,749
It is a moonlit night.
1793
01:44:29,999 --> 01:44:30,749
There's a secret in the
intoxication of the night.
1794
01:44:30,749 --> 01:44:31,499
There's a secret in the
intoxication of the night.
1795
01:44:31,499 --> 01:44:32,249
There's a secret in the
intoxication of the night.
1796
01:44:32,249 --> 01:44:33,499
There's a secret in the
intoxication of the night.
1797
01:44:33,999 --> 01:44:34,749
There's opportunity.
There's excitement. Have fun.
1798
01:44:34,749 --> 01:44:35,499
There's opportunity.
There's excitement. Have fun.
1799
01:44:35,499 --> 01:44:36,249
There's opportunity.
There's excitement. Have fun.
1800
01:44:36,249 --> 01:44:37,666
There's opportunity.
There's excitement. Have fun.
1801
01:44:37,999 --> 01:44:38,749
Time is with us tonight.
1802
01:44:38,749 --> 01:44:39,499
Time is with us tonight.
1803
01:44:39,499 --> 01:44:40,249
Time is with us tonight.
1804
01:44:40,249 --> 01:44:41,582
Time is with us tonight.
1805
01:44:42,166 --> 01:44:42,916
Enjoy to the fullest.
1806
01:44:42,916 --> 01:44:44,166
Enjoy to the fullest.
1807
01:44:46,166 --> 01:44:46,916
Enjoy to the fullest.
1808
01:44:46,916 --> 01:44:48,166
Enjoy to the fullest.
1809
01:44:50,166 --> 01:44:50,916
Enjoy to the fullest.
1810
01:44:50,916 --> 01:44:51,666
Enjoy to the fullest.
1811
01:44:51,666 --> 01:44:52,416
Enjoy to the fullest.
1812
01:44:52,416 --> 01:44:54,082
Enjoy to the fullest.
1813
01:44:54,166 --> 01:44:54,916
Enjoy to the fullest.
1814
01:44:54,916 --> 01:44:55,666
Enjoy to the fullest.
1815
01:44:55,666 --> 01:44:56,416
Enjoy to the fullest.
1816
01:44:56,416 --> 01:44:58,166
Enjoy to the fullest.
1817
01:44:58,249 --> 01:44:58,999
Make the most of the night.
1818
01:44:58,999 --> 01:45:00,166
Make the most of the night.
1819
01:45:00,249 --> 01:45:00,999
Enjoy to the fullest.
1820
01:45:00,999 --> 01:45:02,082
Enjoy to the fullest.
1821
01:45:02,166 --> 01:45:02,916
Make the most of today
Enjoy to the fullest.
1822
01:45:02,916 --> 01:45:03,666
Make the most of today
Enjoy to the fullest.
1823
01:45:03,666 --> 01:45:04,416
Make the most of today
Enjoy to the fullest.
1824
01:45:04,416 --> 01:45:06,166
Make the most of today
Enjoy to the fullest.
1825
01:45:17,749 --> 01:45:18,832
Shit!
1826
01:45:25,332 --> 01:45:26,416
Come.
1827
01:45:37,582 --> 01:45:39,166
Ashraf Khan, you've made the
biggest mistake of your life..
1828
01:45:39,249 --> 01:45:39,999
...by arresting me.
1829
01:45:39,999 --> 01:45:41,749
...by arresting me.
1830
01:45:41,832 --> 01:45:42,916
It's not a mistake.
1831
01:45:43,166 --> 01:45:43,916
It's my life's
ambition to punish you.
1832
01:45:43,916 --> 01:45:44,666
It's my life's
ambition to punish you.
1833
01:45:44,666 --> 01:45:46,249
It's my life's
ambition to punish you.
1834
01:45:48,166 --> 01:45:48,916
You don't want to punish me.
You want something else.
1835
01:45:48,916 --> 01:45:49,666
You don't want to punish me.
You want something else.
1836
01:45:49,666 --> 01:45:51,332
You don't want to punish me.
You want something else.
1837
01:45:53,416 --> 01:45:54,832
You want to cut a deal with me?
1838
01:45:55,499 --> 01:45:56,582
I'm giving you an opportunity.
1839
01:45:57,832 --> 01:45:58,582
You offer namaz five
times a day, don't you?
1840
01:45:58,582 --> 01:45:59,749
You offer namaz five
times a day, don't you?
1841
01:46:00,749 --> 01:46:01,499
I kill five people
at that same time.
1842
01:46:01,499 --> 01:46:03,249
I kill five people
at that same time.
1843
01:46:04,249 --> 01:46:05,332
Look at my hand.
1844
01:46:07,999 --> 01:46:09,166
It is very charitable.
1845
01:46:10,499 --> 01:46:11,249
With this hand,
I've made millionaires..
1846
01:46:11,249 --> 01:46:11,999
With this hand,
I've made millionaires..
1847
01:46:11,999 --> 01:46:13,166
With this hand,
I've made millionaires..
1848
01:46:13,249 --> 01:46:14,499
...out of honest policemen.
1849
01:46:15,916 --> 01:46:16,666
Shake hands with me.
I'll make you filthy rich.
1850
01:46:16,666 --> 01:46:17,416
Shake hands with me.
I'll make you filthy rich.
1851
01:46:17,416 --> 01:46:18,832
Shake hands with me.
I'll make you filthy rich.
1852
01:46:20,999 --> 01:46:21,749
You've not faced a
strict police officer yet.
1853
01:46:21,749 --> 01:46:22,499
You've not faced a
strict police officer yet.
1854
01:46:22,499 --> 01:46:23,999
You've not faced a
strict police officer yet.
1855
01:46:24,166 --> 01:46:24,916
The moment you come across
an honest police officer..
1856
01:46:24,916 --> 01:46:25,666
The moment you come across
an honest police officer..
1857
01:46:25,666 --> 01:46:27,166
The moment you come across
an honest police officer..
1858
01:46:28,166 --> 01:46:28,916
...you'll wet your pants.
1859
01:46:28,916 --> 01:46:29,666
...you'll wet your pants.
1860
01:46:29,666 --> 01:46:31,249
...you'll wet your pants.
1861
01:46:33,082 --> 01:46:34,166
It's not wet.
1862
01:46:36,166 --> 01:46:37,666
Is it wet?. Then?
1863
01:46:40,166 --> 01:46:41,249
Listen, you fool.
1864
01:46:42,999 --> 01:46:43,749
You're only a police
commissioner of Mumbai.
1865
01:46:43,749 --> 01:46:44,999
You're only a police
commissioner of Mumbai.
1866
01:46:45,332 --> 01:46:46,082
I'm an international don.
1867
01:46:46,082 --> 01:46:47,166
I'm an international don.
1868
01:46:48,416 --> 01:46:49,166
Higher ranking
officers than you salute me.
1869
01:46:49,166 --> 01:46:49,916
Higher ranking
officers than you salute me.
1870
01:46:49,916 --> 01:46:51,332
Higher ranking
officers than you salute me.
1871
01:46:51,832 --> 01:46:52,582
I salute only the Indian Tricolour,
not a scoundrel like you.
1872
01:46:52,582 --> 01:46:53,332
I salute only the Indian Tricolour,
not a scoundrel like you.
1873
01:46:53,332 --> 01:46:54,082
I salute only the Indian Tricolour,
not a scoundrel like you.
1874
01:46:54,082 --> 01:46:54,832
I salute only the Indian Tricolour,
not a scoundrel like you.
1875
01:46:54,832 --> 01:46:55,582
I salute only the Indian Tricolour,
not a scoundrel like you.
1876
01:46:55,582 --> 01:46:57,166
I salute only the Indian Tricolour,
not a scoundrel like you.
1877
01:46:58,166 --> 01:46:58,916
You'll salute this
scoundrel one day.
1878
01:46:58,916 --> 01:46:59,666
You'll salute this
scoundrel one day.
1879
01:46:59,666 --> 01:47:00,999
You'll salute this
scoundrel one day.
1880
01:47:04,249 --> 01:47:04,999
I will. I'll surely salute you.
1881
01:47:04,999 --> 01:47:06,166
I will. I'll surely salute you.
1882
01:47:07,166 --> 01:47:07,916
Listen, he's a big don.
1883
01:47:07,916 --> 01:47:08,999
Listen, he's a big don.
1884
01:47:09,082 --> 01:47:09,832
See to it that he
is served properly.
1885
01:47:09,832 --> 01:47:10,999
See to it that he
is served properly.
1886
01:47:11,499 --> 01:47:12,249
Fulfil every wish of his,
but don't let him sleep.
1887
01:47:12,249 --> 01:47:12,999
Fulfil every wish of his,
but don't let him sleep.
1888
01:47:12,999 --> 01:47:14,166
Fulfil every wish of his,
but don't let him sleep.
1889
01:47:14,832 --> 01:47:15,582
Break his bones if
he tries to sleep.
1890
01:47:15,582 --> 01:47:17,166
Break his bones if
he tries to sleep.
1891
01:47:25,666 --> 01:47:26,832
I won't sleep.
1892
01:47:27,332 --> 01:47:28,666
I won't sleep.
1893
01:47:28,832 --> 01:47:29,582
My eyes will be open even if I die.
1894
01:47:29,582 --> 01:47:30,332
My eyes will be open even if I die.
1895
01:47:30,332 --> 01:47:31,832
My eyes will be open even if I die.
1896
01:47:38,166 --> 01:47:38,916
Sir.
Have You arrested Don Gani?
1897
01:47:38,916 --> 01:47:40,582
Sir.
Have You arrested Don Gani?
1898
01:47:40,666 --> 01:47:41,416
No, sir. How can I arrest Gani?
1899
01:47:41,416 --> 01:47:42,166
No, sir. How can I arrest Gani?
1900
01:47:42,166 --> 01:47:43,332
No, sir. How can I arrest Gani?
1901
01:47:43,416 --> 01:47:44,916
Not even Interpol can do it.
Quiet!
1902
01:47:45,166 --> 01:47:45,916
I won't rest till I arrest him.
1903
01:47:45,916 --> 01:47:46,666
I won't rest till I arrest him.
1904
01:47:46,666 --> 01:47:47,416
I won't rest till I arrest him.
1905
01:47:47,416 --> 01:47:48,999
I won't rest till I arrest him.
1906
01:47:49,416 --> 01:47:50,166
As soon as I arrest him,
I'll inform you.
1907
01:47:50,166 --> 01:47:50,916
As soon as I arrest him,
I'll inform you.
1908
01:47:50,916 --> 01:47:52,166
As soon as I arrest him,
I'll inform you.
1909
01:47:52,499 --> 01:47:53,582
Sir.
1910
01:47:55,166 --> 01:47:56,832
He said he didn't.
What?
1911
01:47:57,332 --> 01:47:58,082
He..
The minister had called.
1912
01:47:58,082 --> 01:47:58,832
He..
The minister had called.
1913
01:47:58,832 --> 01:48:00,082
He..
The minister had called.
1914
01:48:00,749 --> 01:48:02,416
Nobody should know that he's here.
1915
01:48:02,666 --> 01:48:03,832
Okay?
Sir.
1916
01:48:05,166 --> 01:48:05,916
Hello.
Hello. Yes, This is Gani speaking.
1917
01:48:05,916 --> 01:48:07,332
Hello.
Hello. Yes, This is Gani speaking.
1918
01:48:07,416 --> 01:48:08,666
Over here.
1919
01:48:10,499 --> 01:48:11,249
Incoming free. No outgoing.
Latest stuff.
1920
01:48:11,249 --> 01:48:11,999
Incoming free. No outgoing.
Latest stuff.
1921
01:48:11,999 --> 01:48:13,166
Incoming free. No outgoing.
Latest stuff.
1922
01:48:14,999 --> 01:48:15,749
Keep an eye on him. Understand?
Okay, sir.
1923
01:48:15,749 --> 01:48:17,166
Keep an eye on him. Understand?
Okay, sir.
1924
01:48:17,999 --> 01:48:19,166
What's this nonsense?
1925
01:48:19,249 --> 01:48:20,999
Commissioner didn't
put Gani behind bars.
1926
01:48:21,499 --> 01:48:22,249
These high level tricks
are hard to understand.
1927
01:48:22,249 --> 01:48:23,832
These high level tricks
are hard to understand.
1928
01:48:27,166 --> 01:48:27,916
Brother, do you want the
friend or the girl? - girl.
1929
01:48:27,916 --> 01:48:29,332
Brother, do you want the
friend or the girl? - girl.
1930
01:48:51,166 --> 01:48:52,916
Yes, tell me.
Where are you?
1931
01:48:53,582 --> 01:48:55,166
Outside Andheri post office.
1932
01:48:55,499 --> 01:48:57,082
No. You're nearby.
1933
01:49:05,999 --> 01:49:06,749
I feel you're looking at me.
1934
01:49:06,749 --> 01:49:07,999
I feel you're looking at me.
1935
01:49:16,082 --> 01:49:17,166
I'm at the post office.
1936
01:49:17,499 --> 01:49:18,249
If I truly love you,
then you're here.
1937
01:49:18,249 --> 01:49:18,999
If I truly love you,
then you're here.
1938
01:49:18,999 --> 01:49:20,749
If I truly love you,
then you're here.
1939
01:49:25,749 --> 01:49:26,499
Brother, what are you eating? Pilaf?
1940
01:49:26,499 --> 01:49:27,749
Brother, what are you eating? Pilaf?
1941
01:49:28,332 --> 01:49:29,082
No, tobacco. Want some?
1942
01:49:29,082 --> 01:49:30,332
No, tobacco. Want some?
1943
01:49:30,999 --> 01:49:31,749
Find one more friend. He'll be
helpful while carrying your coffin.
1944
01:49:31,749 --> 01:49:33,416
Find one more friend. He'll be
helpful while carrying your coffin.
1945
01:49:33,999 --> 01:49:35,082
You can have it then.
1946
01:49:39,832 --> 01:49:41,249
So this is Andheri post office?
1947
01:49:42,332 --> 01:49:43,082
Go straight and take a right.
It's near the railway station.
1948
01:49:43,082 --> 01:49:44,166
Go straight and take a right.
It's near the railway station.
1949
01:49:45,082 --> 01:49:45,832
You said you're not here.
1950
01:49:45,832 --> 01:49:46,916
You said you're not here.
1951
01:49:50,082 --> 01:49:50,832
How would someone who
only knows to Kill..
1952
01:49:50,832 --> 01:49:52,166
How would someone who
only knows to Kill..
1953
01:49:52,249 --> 01:49:52,999
...understand someone's feelings?
1954
01:49:52,999 --> 01:49:54,166
...understand someone's feelings?
1955
01:49:55,416 --> 01:49:56,166
If you really love me,
you'd understand this.
1956
01:49:56,166 --> 01:49:56,916
If you really love me,
you'd understand this.
1957
01:49:56,916 --> 01:49:58,666
If you really love me,
you'd understand this.
1958
01:49:59,416 --> 01:50:00,666
Do you love someone?
1959
01:50:01,832 --> 01:50:02,582
I did till now. But now I don't.
1960
01:50:02,582 --> 01:50:03,666
I did till now. But now I don't.
1961
01:50:04,416 --> 01:50:05,166
You are getting angry on a joke.
1962
01:50:05,166 --> 01:50:06,749
You are getting angry on a joke.
1963
01:50:07,666 --> 01:50:08,416
Would I dream that you are around?
1964
01:50:08,416 --> 01:50:09,166
Would I dream that you are around?
1965
01:50:09,166 --> 01:50:10,832
Would I dream that you are around?
1966
01:50:11,249 --> 01:50:11,999
This is why I hate you.
1967
01:50:11,999 --> 01:50:13,166
This is why I hate you.
1968
01:50:13,999 --> 01:50:15,082
I hate you.
1969
01:50:15,332 --> 01:50:16,832
Why are you harassing me?
1970
01:50:17,582 --> 01:50:19,166
Go on. It's time for
your aerobics class.
1971
01:50:19,666 --> 01:50:20,749
Vent your anger over there.
1972
01:50:26,082 --> 01:50:27,166
Aslam.
Yes.
1973
01:50:27,416 --> 01:50:29,166
Is your girl like her?
How?
1974
01:50:29,249 --> 01:50:30,332
Emotional.
1975
01:50:30,749 --> 01:50:32,166
Having a girlfriend is a bad thing.
1976
01:50:32,416 --> 01:50:33,499
Waste of time.
1977
01:50:33,916 --> 01:50:34,666
You'd better have a
pet than a girlfriend.
1978
01:50:34,666 --> 01:50:36,166
You'd better have a
pet than a girlfriend.
1979
01:50:41,499 --> 01:50:42,749
I'll do just what you said.
1980
01:50:43,082 --> 01:50:44,666
I'll never meet you again.
1981
01:50:45,749 --> 01:50:46,916
Tell her to go.
1982
01:50:46,999 --> 01:50:47,749
She keeps appearing
like advertisements on TV.
1983
01:50:47,749 --> 01:50:49,166
She keeps appearing
like advertisements on TV.
1984
01:50:49,832 --> 01:50:50,582
Tell her.
she already left.
1985
01:50:50,582 --> 01:50:51,832
Tell her.
she already left.
1986
01:50:54,666 --> 01:50:55,416
She didn't leave. She is fuming.
1987
01:50:55,416 --> 01:50:56,499
She didn't leave. She is fuming.
1988
01:51:16,832 --> 01:51:17,582
Scoundrel! Why did you
come back to Mumbai?
1989
01:51:17,582 --> 01:51:18,332
Scoundrel! Why did you
come back to Mumbai?
1990
01:51:18,332 --> 01:51:19,082
Scoundrel! Why did you
come back to Mumbai?
1991
01:51:19,082 --> 01:51:20,166
Scoundrel! Why did you
come back to Mumbai?
1992
01:51:21,166 --> 01:51:22,249
What's your plan?
1993
01:51:22,832 --> 01:51:24,166
Speak! Answer me!
1994
01:51:25,416 --> 01:51:26,166
The plan is in my head.
Let go of my hair.
1995
01:51:26,166 --> 01:51:26,916
The plan is in my head.
Let go of my hair.
1996
01:51:26,916 --> 01:51:27,666
The plan is in my head.
Let go of my hair.
1997
01:51:27,666 --> 01:51:28,749
The plan is in my head.
Let go of my hair.
1998
01:51:29,499 --> 01:51:31,249
You may be a big don for the world..
1999
01:51:31,332 --> 01:51:32,082
...but you're nothing for me.
2000
01:51:32,082 --> 01:51:33,666
...but you're nothing for me.
2001
01:51:34,166 --> 01:51:34,916
I can kill you like this.
Then do it.
2002
01:51:34,916 --> 01:51:35,666
I can kill you like this.
Then do it.
2003
01:51:35,666 --> 01:51:37,166
I can kill you like this.
Then do it.
2004
01:51:37,416 --> 01:51:38,499
Kill me. Why don't you?
2005
01:51:39,166 --> 01:51:40,666
I'll tell you what you can do.
2006
01:51:41,916 --> 01:51:42,666
At the most you can
present me in court. That's it.
2007
01:51:42,666 --> 01:51:43,416
At the most you can
present me in court. That's it.
2008
01:51:43,416 --> 01:51:45,166
At the most you can
present me in court. That's it.
2009
01:51:45,249 --> 01:51:46,332
Nothing else.
2010
01:51:47,332 --> 01:51:49,082
You know what I'll say in court?
2011
01:51:50,249 --> 01:51:50,999
I'll tell the court that Amitabh
Bachchan is a good friend of mine.
2012
01:51:50,999 --> 01:51:51,749
I'll tell the court that Amitabh
Bachchan is a good friend of mine.
2013
01:51:51,749 --> 01:51:52,499
I'll tell the court that Amitabh
Bachchan is a good friend of mine.
2014
01:51:52,499 --> 01:51:53,249
I'll tell the court that Amitabh
Bachchan is a good friend of mine.
2015
01:51:53,249 --> 01:51:54,749
I'll tell the court that Amitabh
Bachchan is a good friend of mine.
2016
01:51:56,166 --> 01:51:56,916
And Shah Rukh Khan is
my business partner.
2017
01:51:56,916 --> 01:51:58,166
And Shah Rukh Khan is
my business partner.
2018
01:51:58,666 --> 01:51:59,416
We had met at a wedding in London.
I have video evidence.
2019
01:51:59,416 --> 01:52:01,166
We had met at a wedding in London.
I have video evidence.
2020
01:52:02,499 --> 01:52:03,249
It's different that I
have no relations with them.
2021
01:52:03,249 --> 01:52:03,999
It's different that I
have no relations with them.
2022
01:52:03,999 --> 01:52:05,249
It's different that I
have no relations with them.
2023
01:52:05,666 --> 01:52:06,416
But it will take ten
years to prove this in court.
2024
01:52:06,416 --> 01:52:07,166
But it will take ten
years to prove this in court.
2025
01:52:07,166 --> 01:52:07,916
But it will take ten
years to prove this in court.
2026
01:52:07,916 --> 01:52:08,666
But it will take ten
years to prove this in court.
2027
01:52:08,666 --> 01:52:09,416
But it will take ten
years to prove this in court.
2028
01:52:09,416 --> 01:52:10,582
But it will take ten
years to prove this in court.
2029
01:52:10,999 --> 01:52:12,082
Yes.
2030
01:52:18,749 --> 01:52:19,832
What are you thinking?
2031
01:52:20,332 --> 01:52:21,416
It's not too late.
2032
01:52:21,666 --> 01:52:22,416
Cut a deal.
Scoundrel!
2033
01:52:22,416 --> 01:52:23,166
Cut a deal.
Scoundrel!
2034
01:52:23,166 --> 01:52:24,332
Cut a deal.
Scoundrel!
2035
01:52:25,082 --> 01:52:25,832
You talk of striking
a deal all the time.
2036
01:52:25,832 --> 01:52:27,166
You talk of striking
a deal all the time.
2037
01:52:28,082 --> 01:52:28,832
Did you strike a deal with
your mother to bring you out?
2038
01:52:28,832 --> 01:52:29,582
Did you strike a deal with
your mother to bring you out?
2039
01:52:29,582 --> 01:52:30,332
Did you strike a deal with
your mother to bring you out?
2040
01:52:30,332 --> 01:52:31,416
Did you strike a deal with
your mother to bring you out?
2041
01:52:34,582 --> 01:52:36,166
I was too small. I don't remember.
2042
01:52:43,249 --> 01:52:43,999
I think he's very angry with me.
2043
01:52:43,999 --> 01:52:45,166
I think he's very angry with me.
2044
01:52:45,832 --> 01:52:46,582
It is Churchgate local..
2045
01:52:46,582 --> 01:52:47,999
It is Churchgate local..
2046
01:52:48,082 --> 01:52:49,166
Hey let's go!
2047
01:52:49,916 --> 01:52:50,999
Where are you going?
2048
01:52:51,082 --> 01:52:52,249
It will stop on all the stations.
2049
01:52:57,999 --> 01:52:58,749
Oh you missed the catch.
2050
01:52:58,749 --> 01:52:59,999
Oh you missed the catch.
2051
01:53:07,166 --> 01:53:07,916
Hot tea! Hot teal
2052
01:53:07,916 --> 01:53:08,666
Hot tea! Hot teal
2053
01:53:08,666 --> 01:53:09,416
Hot tea! Hot teal
2054
01:53:09,416 --> 01:53:11,166
Hot tea! Hot teal
2055
01:53:11,249 --> 01:53:11,999
Hot tea! Hot teal
2056
01:53:11,999 --> 01:53:12,749
Hot tea! Hot teal
2057
01:53:12,749 --> 01:53:13,499
Hot tea! Hot teal
2058
01:53:13,499 --> 01:53:15,166
Hot tea! Hot teal
2059
01:53:15,249 --> 01:53:16,332
Sir, would you like some hot tea?
2060
01:53:16,999 --> 01:53:17,749
Chhotu, give me a cup of tea.
Yes.
2061
01:53:17,749 --> 01:53:19,332
Chhotu, give me a cup of tea.
Yes.
2062
01:53:20,749 --> 01:53:21,832
Go away!
2063
01:53:21,916 --> 01:53:22,999
Don't sell tea here.
2064
01:53:23,499 --> 01:53:25,166
Hot tea. Hot tea.
2065
01:53:25,249 --> 01:53:26,332
I've been sitting
here since a while.
2066
01:53:28,749 --> 01:53:29,499
The train has been delayed.
Is it my fault?
2067
01:53:29,499 --> 01:53:31,166
The train has been delayed.
Is it my fault?
2068
01:53:33,166 --> 01:53:34,666
Why are you doing this to me?
2069
01:53:35,416 --> 01:53:36,916
Why don't you give it all up?
2070
01:53:37,582 --> 01:53:38,332
Why don't you leave
your loafer friends?
2071
01:53:38,332 --> 01:53:39,082
Why don't you leave
your loafer friends?
2072
01:53:39,082 --> 01:53:40,166
Why don't you leave
your loafer friends?
2073
01:53:41,249 --> 01:53:42,332
They are my friends.
2074
01:53:43,166 --> 01:53:43,916
They are not like cigarettes that
you throw after you're done smoking.
2075
01:53:43,916 --> 01:53:44,666
They are not like cigarettes that
you throw after you're done smoking.
2076
01:53:44,666 --> 01:53:46,249
They are not like cigarettes that
you throw after you're done smoking.
2077
01:53:47,832 --> 01:53:48,582
I'm not a balloon that you let
go after filling it with air.
2078
01:53:48,582 --> 01:53:49,332
I'm not a balloon that you let
go after filling it with air.
2079
01:53:49,332 --> 01:53:50,832
I'm not a balloon that you let
go after filling it with air.
2080
01:53:51,499 --> 01:53:52,249
Balloon?
I mean I'm not a chewing gum..
2081
01:53:52,249 --> 01:53:52,999
Balloon?
I mean I'm not a chewing gum..
2082
01:53:52,999 --> 01:53:54,499
Balloon?
I mean I'm not a chewing gum..
2083
01:53:54,582 --> 01:53:55,916
...that you open it,
chew it and spit it out.
2084
01:54:00,582 --> 01:54:01,332
When did I open it?
When did I chew it?
2085
01:54:01,332 --> 01:54:02,999
When did I open it?
When did I chew it?
2086
01:54:04,166 --> 01:54:05,332
You talk about spitting it?
2087
01:54:06,582 --> 01:54:08,166
What have you done for me till now?
2088
01:54:09,166 --> 01:54:09,916
Pasta. Pasta. The whole
family lives on pasta.
2089
01:54:09,916 --> 01:54:10,666
Pasta. Pasta. The whole
family lives on pasta.
2090
01:54:10,666 --> 01:54:12,166
Pasta. Pasta. The whole
family lives on pasta.
2091
01:54:12,499 --> 01:54:13,249
Have you ever asked me?
Listen, have some pasta.
2092
01:54:13,249 --> 01:54:13,999
Have you ever asked me?
Listen, have some pasta.
2093
01:54:13,999 --> 01:54:14,749
Have you ever asked me?
Listen, have some pasta.
2094
01:54:14,749 --> 01:54:15,499
Have you ever asked me?
Listen, have some pasta.
2095
01:54:15,499 --> 01:54:16,749
Have you ever asked me?
Listen, have some pasta.
2096
01:54:17,166 --> 01:54:18,249
No.
2097
01:54:19,916 --> 01:54:21,332
You want to spend your life with me?
2098
01:54:22,166 --> 01:54:23,416
Do you know how I live?
2099
01:54:24,749 --> 01:54:25,832
I live on snacks.
2100
01:54:27,082 --> 01:54:27,832
Then eat. Eat me. Eat me!
2101
01:54:27,832 --> 01:54:29,332
Then eat. Eat me. Eat me!
2102
01:54:31,166 --> 01:54:31,916
I don't like meat
which has too much fat.
2103
01:54:31,916 --> 01:54:32,999
I don't like meat
which has too much fat.
2104
01:54:37,416 --> 01:54:38,582
Eat it. Have some pasta!
2105
01:55:09,166 --> 01:55:09,916
Gani, my friend. Don't sleep.
They will kill you.
2106
01:55:09,916 --> 01:55:10,666
Gani, my friend. Don't sleep.
They will kill you.
2107
01:55:10,666 --> 01:55:12,249
Gani, my friend. Don't sleep.
They will kill you.
2108
01:55:12,582 --> 01:55:13,666
They will..
2109
01:55:14,666 --> 01:55:16,166
Why are you staring at me?
2110
01:55:17,999 --> 01:55:18,749
Strike a deal for me
with the commissioner.
2111
01:55:18,749 --> 01:55:20,332
Strike a deal for me
with the commissioner.
2112
01:55:21,999 --> 01:55:22,749
Go on. Talk to him.
2113
01:55:22,749 --> 01:55:24,166
Go on. Talk to him.
2114
01:55:27,832 --> 01:55:28,582
I'll give you whatever you want.
2115
01:55:28,582 --> 01:55:29,749
I'll give you whatever you want.
2116
01:55:29,832 --> 01:55:31,416
Just get me out of here.
2117
01:55:32,166 --> 01:55:32,916
Scoundrel.. you don't listen to me.
2118
01:55:32,916 --> 01:55:34,166
Scoundrel.. you don't listen to me.
2119
01:55:34,832 --> 01:55:35,582
The world is sleeping.
So is the sky.
2120
01:55:35,582 --> 01:55:36,332
The world is sleeping.
So is the sky.
2121
01:55:36,332 --> 01:55:37,082
The world is sleeping.
So is the sky.
2122
01:55:37,082 --> 01:55:37,832
The world is sleeping.
So is the sky.
2123
01:55:37,832 --> 01:55:38,582
The world is sleeping.
So is the sky.
2124
01:55:38,582 --> 01:55:39,332
The world is sleeping.
So is the sky.
2125
01:55:39,332 --> 01:55:40,666
The world is sleeping.
So is the sky.
2126
01:57:22,249 --> 01:57:23,666
I've found out about Don Gani.
2127
01:57:24,166 --> 01:57:24,916
This is his passport to freedom.
2128
01:57:24,916 --> 01:57:26,332
This is his passport to freedom.
2129
01:57:27,166 --> 01:57:28,499
Commissioner's daughter.
2130
01:57:29,332 --> 01:57:30,749
I had seen it just two days back.
2131
01:57:31,832 --> 01:57:32,916
What are you doing?
2132
01:57:32,999 --> 01:57:34,166
Who are you?
2133
01:57:34,332 --> 01:57:35,082
Help me! Please help me!
2134
01:57:35,082 --> 01:57:36,166
Help me! Please help me!
2135
01:57:37,166 --> 01:57:38,332
Let me go!
2136
01:57:38,499 --> 01:57:39,582
Let go!
2137
01:57:39,666 --> 01:57:40,832
I say let me go!
2138
01:57:45,582 --> 01:57:46,666
Sir, the courier delivered this.
2139
01:57:47,999 --> 01:57:49,082
Check what is it.
2140
01:57:49,166 --> 01:57:50,832
I've couriered a CD to you.
2141
01:57:51,082 --> 01:57:51,832
View it. I'll hold
the line till then.
2142
01:57:51,832 --> 01:57:53,499
View it. I'll hold
the line till then.
2143
01:57:54,166 --> 01:57:55,249
Play it.
2144
01:58:11,999 --> 01:58:13,416
No!
2145
01:58:15,166 --> 01:58:15,916
Hey, you scoundrel!
I'll finish you all!
2146
01:58:15,916 --> 01:58:16,666
Hey, you scoundrel!
I'll finish you all!
2147
01:58:16,666 --> 01:58:17,416
Hey, you scoundrel!
I'll finish you all!
2148
01:58:17,416 --> 01:58:18,166
Hey, you scoundrel!
I'll finish you all!
2149
01:58:18,166 --> 01:58:19,249
Hey, you scoundrel!
I'll finish you all!
2150
01:58:19,666 --> 01:58:20,749
Shut up!
2151
01:58:20,916 --> 01:58:21,666
If you don't release Gani..
2152
01:58:21,666 --> 01:58:22,832
If you don't release Gani..
2153
01:58:22,916 --> 01:58:23,666
...the whole world will see this
CD on TV, internet and cell phone.
2154
01:58:23,666 --> 01:58:24,416
...the whole world will see this
CD on TV, internet and cell phone.
2155
01:58:24,416 --> 01:58:25,166
...the whole world will see this
CD on TV, internet and cell phone.
2156
01:58:25,166 --> 01:58:26,332
...the whole world will see this
CD on TV, internet and cell phone.
2157
01:58:26,499 --> 01:58:27,582
Do you get me?
2158
01:58:34,332 --> 01:58:35,082
Scoundrel! Don't spare him.
2159
01:58:35,082 --> 01:58:35,832
Scoundrel! Don't spare him.
2160
01:58:35,832 --> 01:58:37,416
Scoundrel! Don't spare him.
2161
01:58:38,499 --> 01:58:39,249
The commissioner will not sleep
peacefully from now on. - Yes, boss.
2162
01:58:39,249 --> 01:58:39,999
The commissioner will not sleep
peacefully from now on. - Yes, boss.
2163
01:58:39,999 --> 01:58:40,749
The commissioner will not sleep
peacefully from now on. - Yes, boss.
2164
01:58:40,749 --> 01:58:42,082
The commissioner will not sleep
peacefully from now on. - Yes, boss.
2165
01:58:42,166 --> 01:58:42,916
Scoundrel! The CD
should be all over.
2166
01:58:42,916 --> 01:58:43,666
Scoundrel! The CD
should be all over.
2167
01:58:43,666 --> 01:58:44,416
Scoundrel! The CD
should be all over.
2168
01:58:44,416 --> 01:58:45,749
Scoundrel! The CD
should be all over.
2169
01:58:45,999 --> 01:58:47,082
Let me see.
2170
01:58:47,416 --> 01:58:48,499
It's superb.
2171
01:58:50,499 --> 01:58:51,916
Look at this. New stuff.
2172
01:58:51,999 --> 01:58:53,082
It's great.
2173
01:58:55,916 --> 01:58:56,666
Tell you husband to keep
his mouth shut. Understand?
2174
01:58:56,666 --> 01:58:57,416
Tell you husband to keep
his mouth shut. Understand?
2175
01:58:57,416 --> 01:58:58,166
Tell you husband to keep
his mouth shut. Understand?
2176
01:58:58,166 --> 01:58:59,332
Tell you husband to keep
his mouth shut. Understand?
2177
01:59:02,082 --> 01:59:02,832
If he takes any action
or orders an enquiry..
2178
01:59:02,832 --> 01:59:04,249
If he takes any action
or orders an enquiry..
2179
01:59:05,249 --> 01:59:06,832
...we'll kill you daughter.
2180
01:59:20,999 --> 01:59:21,749
Being a woman, you don't
respect another woman.
2181
01:59:21,749 --> 01:59:23,166
Being a woman, you don't
respect another woman.
2182
01:59:24,082 --> 01:59:25,166
What kind of a woman are you?
2183
01:59:25,249 --> 01:59:26,332
Hey!
2184
01:59:34,166 --> 01:59:35,249
What?
You..
2185
01:59:35,332 --> 01:59:36,999
Let him go.
Radhe, Let him go.
2186
01:59:37,082 --> 01:59:38,249
Radhe, let him go!
2187
01:59:38,332 --> 01:59:39,082
Radhe.
Let him gollLet go.
2188
01:59:39,082 --> 01:59:40,666
Radhe.
Let him gollLet go.
2189
01:59:40,749 --> 01:59:41,999
Radhe, let him go.
2190
01:59:45,749 --> 01:59:46,832
Rascal, I'll..
2191
01:59:46,916 --> 01:59:48,166
Let him go! Radhe, let him go!
2192
01:59:48,249 --> 01:59:48,999
Let go.
Radhe, let him go!
2193
01:59:48,999 --> 01:59:50,166
Let go.
Radhe, let him go!
2194
01:59:50,249 --> 01:59:50,999
Let me go!
2195
01:59:50,999 --> 01:59:52,166
Let me go!
2196
01:59:52,249 --> 01:59:53,332
Let me go!
2197
02:00:02,749 --> 02:00:03,499
We had great fun today.
2198
02:00:03,499 --> 02:00:04,916
We had great fun today.
2199
02:00:05,416 --> 02:00:06,499
Yes.
2200
02:00:15,832 --> 02:00:16,916
Sit quietly.
2201
02:00:20,582 --> 02:00:21,666
Hey, move it!
2202
02:00:25,249 --> 02:00:25,999
Yes, tell me. - Where are
the babe and the boy going?
2203
02:00:25,999 --> 02:00:26,749
Yes, tell me. - Where are
the babe and the boy going?
2204
02:00:26,749 --> 02:00:27,499
Yes, tell me. - Where are
the babe and the boy going?
2205
02:00:27,499 --> 02:00:29,166
Yes, tell me. - Where are
the babe and the boy going?
2206
02:00:31,999 --> 02:00:32,749
Shorty, where are you going?
2207
02:00:32,749 --> 02:00:34,499
Shorty, where are you going?
2208
02:00:38,249 --> 02:00:38,999
Don't touch me.
Hey, don't trouble my sister.
2209
02:00:38,999 --> 02:00:39,749
Don't touch me.
Hey, don't trouble my sister.
2210
02:00:39,749 --> 02:00:41,166
Don't touch me.
Hey, don't trouble my sister.
2211
02:00:41,749 --> 02:00:42,999
I know all three of you.
2212
02:00:43,916 --> 02:00:44,666
You had come to our
house and troubled my sister.
2213
02:00:44,666 --> 02:00:45,416
You had come to our
house and troubled my sister.
2214
02:00:45,416 --> 02:00:46,916
You had come to our
house and troubled my sister.
2215
02:00:46,999 --> 02:00:48,082
Soโ?
2216
02:00:48,832 --> 02:00:49,582
And you're troubling us
again in this moving train?
2217
02:00:49,582 --> 02:00:50,332
And you're troubling us
again in this moving train?
2218
02:00:50,332 --> 02:00:51,082
And you're troubling us
again in this moving train?
2219
02:00:51,082 --> 02:00:52,832
And you're troubling us
again in this moving train?
2220
02:00:53,166 --> 02:00:54,416
What? What did you say?
2221
02:00:54,499 --> 02:00:56,249
Smarty, you talk too much.
2222
02:00:58,082 --> 02:00:58,832
We'll be at Andheri
station in a moment.
2223
02:00:58,832 --> 02:01:00,166
We'll be at Andheri
station in a moment.
2224
02:01:00,499 --> 02:01:01,749
Watch what I do then.
2225
02:01:01,832 --> 02:01:03,499
Just shut up!
What will You do?
2226
02:01:05,582 --> 02:01:07,166
Fatso, what will you do?
2227
02:01:08,916 --> 02:01:10,166
Why are you hitting me?
2228
02:01:14,999 --> 02:01:16,166
You will stop us?
2229
02:01:16,582 --> 02:01:17,332
Look, we're at Andheri station.
Now speak.
2230
02:01:17,332 --> 02:01:18,082
Look, we're at Andheri station.
Now speak.
2231
02:01:18,082 --> 02:01:19,166
Look, we're at Andheri station.
Now speak.
2232
02:01:35,332 --> 02:01:36,582
Now watch what happens.
2233
02:01:47,166 --> 02:01:48,249
Is that him?
2234
02:01:49,916 --> 02:01:51,499
You'll beat us up?
2235
02:01:53,499 --> 02:01:54,832
Do you have the guts?
2236
02:01:56,832 --> 02:01:57,582
Look, the don of Andheri. Scoundrel!
2237
02:01:57,582 --> 02:01:58,332
Look, the don of Andheri. Scoundrel!
2238
02:01:58,332 --> 02:01:59,082
Look, the don of Andheri. Scoundrel!
2239
02:01:59,082 --> 02:02:00,166
Look, the don of Andheri. Scoundrel!
2240
02:03:15,166 --> 02:03:15,916
More than the goons
I'm afraid of you.
2241
02:03:15,916 --> 02:03:16,666
More than the goons
I'm afraid of you.
2242
02:03:16,666 --> 02:03:17,749
More than the goons
I'm afraid of you.
2243
02:03:19,249 --> 02:03:19,999
I don't know whether
you're good or bad.
2244
02:03:19,999 --> 02:03:21,416
I don't know whether
you're good or bad.
2245
02:03:22,916 --> 02:03:23,666
All I know is that I love you.
2246
02:03:23,666 --> 02:03:24,416
All I know is that I love you.
2247
02:03:24,416 --> 02:03:25,166
All I know is that I love you.
2248
02:03:25,166 --> 02:03:25,916
All I know is that I love you.
2249
02:03:25,916 --> 02:03:26,666
All I know is that I love you.
2250
02:03:26,666 --> 02:03:27,832
All I know is that I love you.
2251
02:03:52,166 --> 02:03:52,916
Sweetheart, Radhe is the
right guy for you, not me.
2252
02:03:52,916 --> 02:03:53,666
Sweetheart, Radhe is the
right guy for you, not me.
2253
02:03:53,666 --> 02:03:54,416
Sweetheart, Radhe is the
right guy for you, not me.
2254
02:03:54,416 --> 02:03:55,166
Sweetheart, Radhe is the
right guy for you, not me.
2255
02:03:55,166 --> 02:03:56,832
Sweetheart, Radhe is the
right guy for you, not me.
2256
02:03:57,916 --> 02:03:59,166
Forget me if you can.
2257
02:04:00,166 --> 02:04:01,249
He's the right guy.
2258
02:04:13,166 --> 02:04:14,916
No! Let me go please!
2259
02:04:14,999 --> 02:04:16,082
Let me go!
2260
02:04:16,582 --> 02:04:18,166
Let go. Papa!
2261
02:04:19,332 --> 02:04:20,082
What is it? Who is shouting?
2262
02:04:20,082 --> 02:04:20,832
What is it? Who is shouting?
2263
02:04:20,832 --> 02:04:22,416
What is it? Who is shouting?
2264
02:04:22,499 --> 02:04:23,832
Commissioner's daughter.
2265
02:04:34,082 --> 02:04:34,832
Your father dishonoured me in jail.
2266
02:04:34,832 --> 02:04:36,332
Your father dishonoured me in jail.
2267
02:04:38,166 --> 02:04:38,916
Now my men will rape you.
2268
02:04:38,916 --> 02:04:40,166
Now my men will rape you.
2269
02:04:40,999 --> 02:04:41,749
I want to hear her scream.
2270
02:04:41,749 --> 02:04:42,999
I want to hear her scream.
2271
02:04:43,082 --> 02:04:43,832
Okay, sir.
My papa won't spare you.
2272
02:04:43,832 --> 02:04:44,582
Okay, sir.
My papa won't spare you.
2273
02:04:44,582 --> 02:04:45,749
Okay, sir.
My papa won't spare you.
2274
02:04:46,582 --> 02:04:48,332
None of you will live.
2275
02:04:49,999 --> 02:04:50,749
One of his officers
is your gang member.
2276
02:04:50,749 --> 02:04:52,166
One of his officers
is your gang member.
2277
02:04:53,082 --> 02:04:54,749
He'll finish you.
2278
02:04:58,999 --> 02:05:00,082
What did you say?
2279
02:05:00,332 --> 02:05:01,749
Tell me, who is he?
2280
02:05:01,916 --> 02:05:02,999
Who is he? Answer me!
2281
02:05:03,082 --> 02:05:03,832
Speak! Tell me, who he is.
2282
02:05:03,832 --> 02:05:04,582
Speak! Tell me, who he is.
2283
02:05:04,582 --> 02:05:06,166
Speak! Tell me, who he is.
2284
02:05:06,249 --> 02:05:07,332
Who is he?
2285
02:05:07,416 --> 02:05:09,166
Shrikant..
Shrikant? Shrikant..
2286
02:05:09,249 --> 02:05:10,332
Tell me more.
2287
02:05:10,416 --> 02:05:11,166
Shekhawat..
Shekhawat. What does he do?
2288
02:05:11,166 --> 02:05:12,416
Shekhawat..
Shekhawat. What does he do?
2289
02:05:12,582 --> 02:05:13,666
What does he do?
2290
02:05:13,999 --> 02:05:14,749
Retired police officer.
tell me more.
2291
02:05:14,749 --> 02:05:15,499
Retired police officer.
tell me more.
2292
02:05:15,499 --> 02:05:17,166
Retired police officer.
tell me more.
2293
02:05:17,332 --> 02:05:18,416
Speak further.
2294
02:05:19,582 --> 02:05:20,666
Darn it!
2295
02:05:22,166 --> 02:05:23,666
Call up Talpade.
2296
02:05:51,082 --> 02:05:52,832
Shrikant Shekhawat.
2297
02:05:57,666 --> 02:05:58,416
Hello. Yes, Don.
Yes, Who is he?
2298
02:05:58,416 --> 02:05:59,666
Hello. Yes, Don.
Yes, Who is he?
2299
02:05:59,749 --> 02:06:00,499
He's a retired inspector.
I know.
2300
02:06:00,499 --> 02:06:01,666
He's a retired inspector.
I know.
2301
02:06:01,749 --> 02:06:02,832
His son is undercover.
2302
02:06:02,916 --> 02:06:04,332
More! More! Give me the details!
2303
02:06:04,416 --> 02:06:05,666
There are no more
details in the file.
2304
02:06:05,749 --> 02:06:07,249
Nobody in the
department knows about him.
2305
02:06:07,666 --> 02:06:08,416
I've only found his photograph.
Fax it to me! Right now!
2306
02:06:08,416 --> 02:06:09,166
I've only found his photograph.
Fax it to me! Right now!
2307
02:06:09,166 --> 02:06:10,916
I've only found his photograph.
Fax it to me! Right now!
2308
02:06:13,666 --> 02:06:14,416
Shaina, take the girl
away and wait for my call.
2309
02:06:14,416 --> 02:06:15,166
Shaina, take the girl
away and wait for my call.
2310
02:06:15,166 --> 02:06:16,499
Shaina, take the girl
away and wait for my call.
2311
02:06:18,166 --> 02:06:19,832
Hello, Mr. Shrikant Shekhawat.
2312
02:06:20,666 --> 02:06:21,416
My name is Shamshuddin Asgar Gani.
2313
02:06:21,416 --> 02:06:22,666
My name is Shamshuddin Asgar Gani.
2314
02:06:23,416 --> 02:06:24,166
Pet name Don Gani.
2315
02:06:24,166 --> 02:06:25,332
Pet name Don Gani.
2316
02:06:28,999 --> 02:06:29,749
The whole world craves to meet me.
2317
02:06:29,749 --> 02:06:31,166
The whole world craves to meet me.
2318
02:06:31,832 --> 02:06:32,582
And I've
personally come to meet you.
2319
02:06:32,582 --> 02:06:34,166
And I've
personally come to meet you.
2320
02:06:35,082 --> 02:06:36,166
Ask me why.
2321
02:06:37,249 --> 02:06:37,999
I want to play a game with you.
2322
02:06:37,999 --> 02:06:39,166
I want to play a game with you.
2323
02:06:39,666 --> 02:06:40,749
Shall we start?
2324
02:06:42,582 --> 02:06:44,166
What's your son's name?
2325
02:06:46,999 --> 02:06:47,749
First clue. He's an undercover cop.
2326
02:06:47,749 --> 02:06:48,499
First clue. He's an undercover cop.
2327
02:06:48,499 --> 02:06:49,999
First clue. He's an undercover cop.
2328
02:06:52,666 --> 02:06:53,749
Fine. Second clue.
2329
02:06:54,582 --> 02:06:55,332
The undercover cop.
You still don't remember?
2330
02:06:55,332 --> 02:06:56,082
The undercover cop.
You still don't remember?
2331
02:06:56,082 --> 02:06:56,832
The undercover cop.
You still don't remember?
2332
02:06:56,832 --> 02:06:58,249
The undercover cop.
You still don't remember?
2333
02:06:59,666 --> 02:07:01,166
Bad contestant.
2334
02:07:02,749 --> 02:07:03,832
Third clue.
2335
02:07:09,166 --> 02:07:09,916
I see. You remember now.
2336
02:07:09,916 --> 02:07:11,499
I see. You remember now.
2337
02:07:19,082 --> 02:07:20,666
So you're Rajveer Shekhawat.
2338
02:07:20,916 --> 02:07:21,999
Yes, you scoundrel!
2339
02:07:22,499 --> 02:07:24,166
I am. What will you do?
2340
02:07:25,166 --> 02:07:26,249
Don Gani!
2341
02:07:26,332 --> 02:07:27,082
Gani, kill me if you
have to. Not him. Not him.
2342
02:07:27,082 --> 02:07:27,832
Gani, kill me if you
have to. Not him. Not him.
2343
02:07:27,832 --> 02:07:28,916
Gani, kill me if you
have to. Not him. Not him.
2344
02:07:29,166 --> 02:07:29,916
You were dreaming of arresting me.
2345
02:07:29,916 --> 02:07:31,166
You were dreaming of arresting me.
2346
02:07:31,249 --> 02:07:31,999
I won't arrest you. I'll
kill you, you scoundrel!
2347
02:07:31,999 --> 02:07:33,666
I won't arrest you. I'll
kill you, you scoundrel!
2348
02:07:33,749 --> 02:07:34,499
Quiet! Quiet.
2349
02:07:34,499 --> 02:07:35,832
Quiet! Quiet.
2350
02:07:37,999 --> 02:07:39,499
I beg you.
2351
02:07:40,916 --> 02:07:42,166
I'll fall at your feet.
No, Dad!
2352
02:07:42,416 --> 02:07:44,166
Don't beg to him.
2353
02:07:46,416 --> 02:07:47,166
Fall at my feet.
I'll spare his life.
2354
02:07:47,166 --> 02:07:47,916
Fall at my feet.
I'll spare his life.
2355
02:07:47,916 --> 02:07:49,499
Fall at my feet.
I'll spare his life.
2356
02:07:49,582 --> 02:07:51,249
Please don't do it.
Fall at my feet.
2357
02:07:51,332 --> 02:07:52,666
Dad, don't. Please, Dad!
2358
02:07:52,749 --> 02:07:53,832
Darn you!
2359
02:07:57,666 --> 02:07:58,416
No! No!
2360
02:07:58,416 --> 02:07:59,166
No! No!
2361
02:07:59,166 --> 02:07:59,916
No! No!
2362
02:07:59,916 --> 02:08:01,582
No! No!
2363
02:08:01,749 --> 02:08:02,499
Get up, son. Nothing
will happen to you.
2364
02:08:02,499 --> 02:08:03,832
Get up, son. Nothing
will happen to you.
2365
02:08:04,082 --> 02:08:05,166
Look at me.
2366
02:08:05,249 --> 02:08:06,332
Look at me.
2367
02:08:06,416 --> 02:08:07,166
Look at me. Nothing
will happen to you.
2368
02:08:07,166 --> 02:08:08,249
Look at me. Nothing
will happen to you.
2369
02:08:08,832 --> 02:08:10,166
Ajay! Ajay?
2370
02:08:10,416 --> 02:08:11,499
Ajay!
2371
02:08:11,916 --> 02:08:12,666
No, Ajay.
2372
02:08:12,666 --> 02:08:13,416
No, Ajay.
2373
02:08:13,416 --> 02:08:14,582
No, Ajay.
2374
02:08:15,999 --> 02:08:17,082
Ajay..
2375
02:08:17,166 --> 02:08:17,916
No, Ajay, you can't leave me alone.
2376
02:08:17,916 --> 02:08:18,666
No, Ajay, you can't leave me alone.
2377
02:08:18,666 --> 02:08:19,416
No, Ajay, you can't leave me alone.
2378
02:08:19,416 --> 02:08:20,166
No, Ajay, you can't leave me alone.
2379
02:08:20,166 --> 02:08:20,916
No, Ajay, you can't leave me alone.
2380
02:08:20,916 --> 02:08:22,166
No, Ajay, you can't leave me alone.
2381
02:08:22,582 --> 02:08:23,332
You can't leave me like this.
2382
02:08:23,332 --> 02:08:24,499
You can't leave me like this.
2383
02:08:30,166 --> 02:08:30,916
If he is Ajay, then
who is your son Rajveer?
2384
02:08:30,916 --> 02:08:31,666
If he is Ajay, then
who is your son Rajveer?
2385
02:08:31,666 --> 02:08:32,416
If he is Ajay, then
who is your son Rajveer?
2386
02:08:32,416 --> 02:08:33,166
If he is Ajay, then
who is your son Rajveer?
2387
02:08:33,166 --> 02:08:33,916
If he is Ajay, then
who is your son Rajveer?
2388
02:08:33,916 --> 02:08:35,166
If he is Ajay, then
who is your son Rajveer?
2389
02:08:37,166 --> 02:08:38,332
Yes.
2390
02:08:38,416 --> 02:08:39,499
I..
2391
02:08:41,166 --> 02:08:41,916
Rajveer. Rajveer.
2392
02:08:41,916 --> 02:08:42,666
Rajveer. Rajveer.
2393
02:08:42,666 --> 02:08:43,416
Rajveer. Rajveer.
2394
02:08:43,416 --> 02:08:44,582
Rajveer. Rajveer.
2395
02:08:48,916 --> 02:08:50,582
Death will force you
to speak the truth.
2396
02:08:52,832 --> 02:08:53,582
He's not your son, is he?
2397
02:08:53,582 --> 02:08:55,166
He's not your son, is he?
2398
02:08:58,166 --> 02:08:59,249
No.
2399
02:09:00,166 --> 02:09:01,749
But he was like my own son.
2400
02:09:03,582 --> 02:09:04,332
He was so small when
I brought him home.
2401
02:09:04,332 --> 02:09:05,082
He was so small when
I brought him home.
2402
02:09:05,082 --> 02:09:06,166
He was so small when
I brought him home.
2403
02:09:08,082 --> 02:09:08,832
He loved me more than his father.
2404
02:09:08,832 --> 02:09:09,582
He loved me more than his father.
2405
02:09:09,582 --> 02:09:10,749
He loved me more than his father.
2406
02:09:12,082 --> 02:09:13,499
You killed him.
2407
02:09:15,082 --> 02:09:16,582
Who is your real son?
2408
02:09:18,666 --> 02:09:19,749
Speak.
2409
02:09:20,916 --> 02:09:21,999
Who is he?
2410
02:09:23,332 --> 02:09:24,666
Who is your son?
2411
02:09:25,916 --> 02:09:26,666
Answer me! Who is your son?
2412
02:09:26,666 --> 02:09:27,416
Answer me! Who is your son?
2413
02:09:27,416 --> 02:09:28,666
Answer me! Who is your son?
2414
02:09:28,832 --> 02:09:30,499
Rajveer Shekhawat!
2415
02:09:30,999 --> 02:09:31,749
IPS! Indian Police Service!
2416
02:09:31,749 --> 02:09:32,499
IPS! Indian Police Service!
2417
02:09:32,499 --> 02:09:33,249
IPS! Indian Police Service!
2418
02:09:33,249 --> 02:09:33,999
IPS! Indian Police Service!
2419
02:09:33,999 --> 02:09:34,749
IPS! Indian Police Service!
2420
02:09:34,749 --> 02:09:35,499
IPS! Indian Police Service!
2421
02:09:35,499 --> 02:09:36,999
IPS! Indian Police Service!
2422
02:09:37,166 --> 02:09:37,916
Batch No. 57!
2423
02:09:37,916 --> 02:09:39,249
Batch No. 57!
2424
02:09:45,332 --> 02:09:46,082
Cadet No.32567!
2425
02:09:46,082 --> 02:09:46,832
Cadet No.32567!
2426
02:09:46,832 --> 02:09:47,582
Cadet No.32567!
2427
02:09:47,582 --> 02:09:48,999
Cadet No.32567!
2428
02:09:51,499 --> 02:09:53,166
Trained at Dehradun!
2429
02:09:59,499 --> 02:10:00,916
Topper of the batch!
2430
02:10:03,666 --> 02:10:04,416
Got it? Rajveer Shekhawat! IPS.
2431
02:10:04,416 --> 02:10:05,166
Got it? Rajveer Shekhawat! IPS.
2432
02:10:05,166 --> 02:10:05,916
Got it? Rajveer Shekhawat! IPS.
2433
02:10:05,916 --> 02:10:06,999
Got it? Rajveer Shekhawat! IPS.
2434
02:10:07,082 --> 02:10:07,832
Son of Shrikant Shekhwat!
2435
02:10:07,832 --> 02:10:09,166
Son of Shrikant Shekhwat!
2436
02:10:09,416 --> 02:10:10,166
I vow on God..
2437
02:10:10,166 --> 02:10:11,666
I vow on God..
2438
02:10:11,749 --> 02:10:12,499
...that I'll be honest
towards the law of the country.
2439
02:10:12,499 --> 02:10:13,249
...that I'll be honest
towards the law of the country.
2440
02:10:13,249 --> 02:10:13,999
...that I'll be honest
towards the law of the country.
2441
02:10:13,999 --> 02:10:15,749
...that I'll be honest
towards the law of the country.
2442
02:10:15,999 --> 02:10:17,166
He is my son.
2443
02:10:17,499 --> 02:10:18,582
My son.
2444
02:10:26,082 --> 02:10:27,416
I'm proud of him!
2445
02:10:27,832 --> 02:10:28,582
What more would a
father want from his son?
2446
02:10:28,582 --> 02:10:29,332
What more would a
father want from his son?
2447
02:10:29,332 --> 02:10:30,082
What more would a
father want from his son?
2448
02:10:30,082 --> 02:10:31,666
What more would a
father want from his son?
2449
02:10:32,249 --> 02:10:32,999
Only a police officer
can feel this happiness.
2450
02:10:32,999 --> 02:10:33,749
Only a police officer
can feel this happiness.
2451
02:10:33,749 --> 02:10:34,499
Only a police officer
can feel this happiness.
2452
02:10:34,499 --> 02:10:35,832
Only a police officer
can feel this happiness.
2453
02:10:36,082 --> 02:10:36,832
Not a scoundrel like you.
2454
02:10:36,832 --> 02:10:38,166
Not a scoundrel like you.
2455
02:10:39,166 --> 02:10:40,249
At fight?
2456
02:10:40,666 --> 02:10:41,832
Absolutely right.
2457
02:10:43,082 --> 02:10:44,166
Where is he at the moment?
2458
02:10:44,416 --> 02:10:45,166
He is undercover.
24 hours. 365 days.
2459
02:10:45,166 --> 02:10:45,916
He is undercover.
24 hours. 365 days.
2460
02:10:45,916 --> 02:10:46,666
He is undercover.
24 hours. 365 days.
2461
02:10:46,666 --> 02:10:48,332
He is undercover.
24 hours. 365 days.
2462
02:10:49,332 --> 02:10:50,416
Don't..
2463
02:10:51,332 --> 02:10:52,082
Where is he now? What is he doing?
2464
02:10:52,082 --> 02:10:52,832
Where is he now? What is he doing?
2465
02:10:52,832 --> 02:10:54,166
Where is he now? What is he doing?
2466
02:10:57,332 --> 02:10:58,416
He is on a mission.
2467
02:11:00,249 --> 02:11:00,999
To free this nation
of viruses like you.
2468
02:11:00,999 --> 02:11:01,749
To free this nation
of viruses like you.
2469
02:11:01,749 --> 02:11:02,499
To free this nation
of viruses like you.
2470
02:11:02,499 --> 02:11:03,582
To free this nation
of viruses like you.
2471
02:11:04,916 --> 02:11:05,666
Criminals like you are violating..
2472
02:11:05,666 --> 02:11:07,166
Criminals like you are violating..
2473
02:11:07,249 --> 02:11:07,999
...the courts, law, order
and justice of this nation.
2474
02:11:07,999 --> 02:11:08,749
...the courts, law, order
and justice of this nation.
2475
02:11:08,749 --> 02:11:09,499
...the courts, law, order
and justice of this nation.
2476
02:11:09,499 --> 02:11:10,249
...the courts, law, order
and justice of this nation.
2477
02:11:10,249 --> 02:11:11,999
...the courts, law, order
and justice of this nation.
2478
02:11:12,499 --> 02:11:13,582
He is finishing them off.
2479
02:11:17,332 --> 02:11:18,666
What has he done?
2480
02:11:19,166 --> 02:11:20,582
He couldn't touch me.
2481
02:11:20,749 --> 02:11:22,166
Here I am in India.
2482
02:11:23,916 --> 02:11:25,249
You didn't come on
your own free will.
2483
02:11:26,249 --> 02:11:27,332
You were forced to come here.
2484
02:11:28,832 --> 02:11:29,582
My son killed your right hand.
2485
02:11:29,582 --> 02:11:30,332
My son killed your right hand.
2486
02:11:30,332 --> 02:11:31,082
My son killed your right hand.
2487
02:11:31,082 --> 02:11:32,582
My son killed your right hand.
2488
02:11:42,166 --> 02:11:42,916
So that you're
forced to come to India.
2489
02:11:42,916 --> 02:11:43,666
So that you're
forced to come to India.
2490
02:11:43,666 --> 02:11:44,999
So that you're
forced to come to India.
2491
02:11:48,582 --> 02:11:49,666
Master plan.
2492
02:11:51,166 --> 02:11:52,249
Yes?
2493
02:12:10,666 --> 02:12:11,416
So either of us will live?
2494
02:12:11,416 --> 02:12:12,166
So either of us will live?
2495
02:12:12,166 --> 02:12:12,916
So either of us will live?
2496
02:12:12,916 --> 02:12:13,666
So either of us will live?
2497
02:12:13,666 --> 02:12:14,832
So either of us will live?
2498
02:12:17,999 --> 02:12:18,749
One patriot is in front of me.
2499
02:12:18,749 --> 02:12:19,499
One patriot is in front of me.
2500
02:12:19,499 --> 02:12:20,666
One patriot is in front of me.
2501
02:12:22,166 --> 02:12:23,499
Where's the other one?
2502
02:12:24,082 --> 02:12:24,832
You'll kill me if I tell you.
2503
02:12:24,832 --> 02:12:25,582
You'll kill me if I tell you.
2504
02:12:25,582 --> 02:12:26,332
You'll kill me if I tell you.
2505
02:12:26,332 --> 02:12:27,582
You'll kill me if I tell you.
2506
02:12:28,499 --> 02:12:29,249
And you'll kill me even if I don't.
2507
02:12:29,249 --> 02:12:29,999
And you'll kill me even if I don't.
2508
02:12:29,999 --> 02:12:30,749
And you'll kill me even if I don't.
2509
02:12:30,749 --> 02:12:31,999
And you'll kill me even if I don't.
2510
02:12:33,999 --> 02:12:35,582
But don't worry.
2511
02:12:37,082 --> 02:12:37,832
You'll die in front of his eyes.
2512
02:12:37,832 --> 02:12:38,582
You'll die in front of his eyes.
2513
02:12:38,582 --> 02:12:40,332
You'll die in front of his eyes.
2514
02:12:40,916 --> 02:12:42,166
He will kill you.
2515
02:12:43,332 --> 02:12:44,082
He will stand in front of you.
He will look you in the eye.
2516
02:12:44,082 --> 02:12:44,832
He will stand in front of you.
He will look you in the eye.
2517
02:12:44,832 --> 02:12:45,582
He will stand in front of you.
He will look you in the eye.
2518
02:12:45,582 --> 02:12:46,332
He will stand in front of you.
He will look you in the eye.
2519
02:12:46,332 --> 02:12:47,082
He will stand in front of you.
He will look you in the eye.
2520
02:12:47,082 --> 02:12:48,166
He will stand in front of you.
He will look you in the eye.
2521
02:12:49,582 --> 02:12:50,332
So, you're scared of death,
aren't you?
2522
02:12:50,332 --> 02:12:51,082
So, you're scared of death,
aren't you?
2523
02:12:51,082 --> 02:12:51,832
So, you're scared of death,
aren't you?
2524
02:12:51,832 --> 02:12:53,332
So, you're scared of death,
aren't you?
2525
02:12:55,416 --> 02:12:56,166
Remember one thing,
the moment you kill me..
2526
02:12:56,166 --> 02:12:56,916
Remember one thing,
the moment you kill me..
2527
02:12:56,916 --> 02:12:57,666
Remember one thing,
the moment you kill me..
2528
02:12:57,666 --> 02:12:58,416
Remember one thing,
the moment you kill me..
2529
02:12:58,416 --> 02:13:00,166
Remember one thing,
the moment you kill me..
2530
02:13:00,249 --> 02:13:00,999
...the countdown to
your death will begin.
2531
02:13:00,999 --> 02:13:01,749
...the countdown to
your death will begin.
2532
02:13:01,749 --> 02:13:02,499
...the countdown to
your death will begin.
2533
02:13:02,499 --> 02:13:03,249
...the countdown to
your death will begin.
2534
02:13:03,249 --> 02:13:03,999
...the countdown to
your death will begin.
2535
02:13:03,999 --> 02:13:04,749
...the countdown to
your death will begin.
2536
02:13:04,749 --> 02:13:06,166
...the countdown to
your death will begin.
2537
02:13:07,832 --> 02:13:09,416
None of you will live.
2538
02:13:10,832 --> 02:13:11,999
He'll kill all of you.
2539
02:13:13,832 --> 02:13:15,499
It's 12th November today.
2540
02:13:17,166 --> 02:13:18,499
The day I die.
2541
02:13:20,416 --> 02:13:21,166
Tomorrow, it will be 13th November.
The day you die.
2542
02:13:21,166 --> 02:13:21,916
Tomorrow, it will be 13th November.
The day you die.
2543
02:13:21,916 --> 02:13:22,666
Tomorrow, it will be 13th November.
The day you die.
2544
02:13:22,666 --> 02:13:23,416
Tomorrow, it will be 13th November.
The day you die.
2545
02:13:23,416 --> 02:13:25,166
Tomorrow, it will be 13th November.
The day you die.
2546
02:13:30,832 --> 02:13:31,582
Nice meeting you,
Mr. Shrikant Shekhawat.
2547
02:13:31,582 --> 02:13:32,666
Nice meeting you,
Mr. Shrikant Shekhawat.
2548
02:13:34,082 --> 02:13:35,166
Nice meeting you.
2549
02:13:38,082 --> 02:13:39,166
All right, tell me something.
2550
02:13:40,832 --> 02:13:41,582
Will your son come to
cry over your dead body?
2551
02:13:41,582 --> 02:13:43,166
Will your son come to
cry over your dead body?
2552
02:13:44,582 --> 02:13:45,332
Or he will hide away out of fear?
2553
02:13:45,332 --> 02:13:46,832
Or he will hide away out of fear?
2554
02:13:47,582 --> 02:13:48,332
He's a real man. He'll surely come.
2555
02:13:48,332 --> 02:13:49,916
He's a real man. He'll surely come.
2556
02:14:10,082 --> 02:14:10,832
Tell me.
there are policemen everywhere.
2557
02:14:10,832 --> 02:14:11,999
Tell me.
there are policemen everywhere.
2558
02:14:12,082 --> 02:14:13,166
How do we kill him?
2559
02:14:13,832 --> 02:14:14,582
Don't even attempt
to do such a thing.
2560
02:14:14,582 --> 02:14:15,916
Don't even attempt
to do such a thing.
2561
02:14:15,999 --> 02:14:17,082
Did you find out who he is?
2562
02:14:17,416 --> 02:14:18,499
No.
2563
02:14:32,249 --> 02:14:33,332
Oh, my God!
2564
02:14:35,582 --> 02:14:36,666
Him?
2565
02:14:37,082 --> 02:14:38,166
Move! Move!
2566
02:15:28,916 --> 02:15:29,666
O Lord.
2567
02:15:29,666 --> 02:15:30,416
O Lord.
2568
02:15:30,416 --> 02:15:31,166
O Lord.
2569
02:15:31,166 --> 02:15:31,916
O Lord.
2570
02:15:31,916 --> 02:15:32,666
O Lord.
2571
02:15:32,666 --> 02:15:33,416
O Lord.
2572
02:15:33,416 --> 02:15:34,166
O Lord.
2573
02:15:34,166 --> 02:15:34,916
O Lord.
2574
02:15:34,916 --> 02:15:36,166
O Lord.
2575
02:15:38,999 --> 02:15:39,749
O Lord.
2576
02:15:39,749 --> 02:15:40,499
O Lord.
2577
02:15:40,499 --> 02:15:41,249
O Lord.
2578
02:15:41,249 --> 02:15:41,999
O Lord.
2579
02:15:41,999 --> 02:15:42,749
O Lord.
2580
02:15:42,749 --> 02:15:43,499
O Lord.
2581
02:15:43,499 --> 02:15:44,249
O Lord.
2582
02:15:44,249 --> 02:15:44,999
O Lord.
2583
02:15:44,999 --> 02:15:46,166
O Lord.
2584
02:15:49,166 --> 02:15:49,916
O Lord.
2585
02:15:49,916 --> 02:15:51,166
O Lord.
2586
02:15:54,166 --> 02:15:54,916
O Lord.
2587
02:15:54,916 --> 02:15:55,666
O Lord.
2588
02:15:55,666 --> 02:15:56,416
O Lord.
2589
02:15:56,416 --> 02:15:57,166
O Lord.
2590
02:15:57,166 --> 02:15:57,916
O Lord.
2591
02:15:57,916 --> 02:15:58,666
O Lord.
2592
02:15:58,666 --> 02:15:59,416
O Lord.
2593
02:15:59,416 --> 02:16:00,166
O Lord.
2594
02:16:00,166 --> 02:16:00,916
O Lord.
2595
02:16:00,916 --> 02:16:01,666
O Lord.
2596
02:16:01,666 --> 02:16:02,416
O Lord.
2597
02:16:02,416 --> 02:16:03,166
O Lord.
2598
02:16:03,166 --> 02:16:03,916
O Lord.
2599
02:16:03,916 --> 02:16:05,166
O Lord.
2600
02:16:09,499 --> 02:16:10,249
O Lord.
2601
02:16:10,249 --> 02:16:10,999
O Lord.
2602
02:16:10,999 --> 02:16:12,166
O Lord.
2603
02:16:42,166 --> 02:16:42,916
'A person lives on his own terms.
2604
02:16:42,916 --> 02:16:44,249
'A person lives on his own terms.
2605
02:16:44,332 --> 02:16:45,082
'Fight courageously
while performing your duty.
2606
02:16:45,082 --> 02:16:45,832
'Fight courageously
while performing your duty.
2607
02:16:45,832 --> 02:16:46,582
'Fight courageously
while performing your duty.
2608
02:16:46,582 --> 02:16:47,916
'Fight courageously
while performing your duty.
2609
02:16:48,832 --> 02:16:50,082
"This is the right path.'
2610
02:16:50,166 --> 02:16:50,916
'I'll be proud to call
you a good police officer..
2611
02:16:50,916 --> 02:16:51,666
'I'll be proud to call
you a good police officer..
2612
02:16:51,666 --> 02:16:53,166
'I'll be proud to call
you a good police officer..
2613
02:16:53,249 --> 02:16:53,999
.Rather than a good son!
2614
02:16:53,999 --> 02:16:55,166
.rather than a good son!
2615
02:16:55,999 --> 02:16:56,749
"To annihilate crime
should be your life's ambition.
2616
02:16:56,749 --> 02:16:57,499
"To annihilate crime
should be your life's ambition.
2617
02:16:57,499 --> 02:16:59,166
"To annihilate crime
should be your life's ambition.
2618
02:16:59,249 --> 02:16:59,999
'Alone, you're equal 10 an army !
2619
02:16:59,999 --> 02:17:01,499
'Alone, you're equal 10 an army !
2620
02:17:01,582 --> 02:17:03,166
"You're a one man army.
2621
02:17:03,499 --> 02:17:04,249
'Serve the people.
Die for your country.
2622
02:17:04,249 --> 02:17:04,999
'Serve the people.
Die for your country.
2623
02:17:04,999 --> 02:17:06,082
'Serve the people.
Die for your country.
2624
02:17:06,166 --> 02:17:07,416
'Live like a legend.'
2625
02:17:13,166 --> 02:17:14,249
'Hail India.'
2626
02:17:28,166 --> 02:17:28,916
He is still here. As soon as
he leaves here, I'll call you.
2627
02:17:28,916 --> 02:17:29,666
He is still here. As soon as
he leaves here, I'll call you.
2628
02:17:29,666 --> 02:17:31,166
He is still here. As soon as
he leaves here, I'll call you.
2629
02:17:31,582 --> 02:17:32,666
Okay.
2630
02:17:32,916 --> 02:17:33,666
Gani deserves to die.
2631
02:17:33,666 --> 02:17:34,416
Gani deserves to die.
2632
02:17:34,416 --> 02:17:35,166
Gani deserves to die.
2633
02:17:35,166 --> 02:17:36,916
Gani deserves to die.
2634
02:17:38,416 --> 02:17:39,166
He should suffer so
much while dying..
2635
02:17:39,166 --> 02:17:39,916
He should suffer so
much while dying..
2636
02:17:39,916 --> 02:17:40,666
He should suffer so
much while dying..
2637
02:17:40,666 --> 02:17:42,166
He should suffer so
much while dying..
2638
02:17:42,249 --> 02:17:42,999
...that even death gets afraid.
2639
02:17:42,999 --> 02:17:43,749
...that even death gets afraid.
2640
02:17:43,749 --> 02:17:44,999
...that even death gets afraid.
2641
02:17:45,082 --> 02:17:45,832
Scoundrel! I didn't
know he's an IPS officer.
2642
02:17:45,832 --> 02:17:47,166
Scoundrel! I didn't
know he's an IPS officer.
2643
02:17:47,249 --> 02:17:48,416
And I told him everything.
2644
02:17:48,666 --> 02:17:49,416
Sir, he'll change his plan.
Because he told me about it.
2645
02:17:49,416 --> 02:17:50,166
Sir, he'll change his plan.
Because he told me about it.
2646
02:17:50,166 --> 02:17:50,916
Sir, he'll change his plan.
Because he told me about it.
2647
02:17:50,916 --> 02:17:51,666
Sir, he'll change his plan.
Because he told me about it.
2648
02:17:51,666 --> 02:17:52,749
Sir, he'll change his plan.
Because he told me about it.
2649
02:17:52,999 --> 02:17:54,499
Yes, he'll think along these lines.
2650
02:17:54,582 --> 02:17:56,166
But I'll not change the plan.
2651
02:17:56,249 --> 02:17:56,999
November 14th. He'll get
this job done by someone else.
2652
02:17:56,999 --> 02:17:57,749
November 14th. He'll get
this job done by someone else.
2653
02:17:57,749 --> 02:17:58,499
November 14th. He'll get
this job done by someone else.
2654
02:17:58,499 --> 02:18:00,082
November 14th. He'll get
this job done by someone else.
2655
02:18:00,166 --> 02:18:00,916
November 14th is my day.
2656
02:18:00,916 --> 02:18:02,332
November 14th is my day.
2657
02:18:02,416 --> 02:18:03,166
Everything will go as per my plan.
2658
02:18:03,166 --> 02:18:04,332
Everything will go as per my plan.
2659
02:18:04,499 --> 02:18:05,249
He knows the plan. So only the
location will change, not the plan.
2660
02:18:05,249 --> 02:18:05,999
He knows the plan. So only the
location will change, not the plan.
2661
02:18:05,999 --> 02:18:07,166
He knows the plan. So only the
location will change, not the plan.
2662
02:18:07,666 --> 02:18:09,166
Move! Move! Move, everyone!
2663
02:18:10,416 --> 02:18:11,166
He still has my daughter.
2664
02:18:11,166 --> 02:18:11,916
He still has my daughter.
2665
02:18:11,916 --> 02:18:12,666
He still has my daughter.
2666
02:18:12,666 --> 02:18:13,416
He still has my daughter.
2667
02:18:13,416 --> 02:18:14,166
He still has my daughter.
2668
02:18:14,166 --> 02:18:14,916
He still has my daughter.
2669
02:18:14,916 --> 02:18:16,166
He still has my daughter.
2670
02:18:16,582 --> 02:18:17,666
I'll go there, sir.
2671
02:18:18,582 --> 02:18:20,166
Nothing will
happen to your daughter.
2672
02:18:27,166 --> 02:18:27,916
I'll kill or get killed.
2673
02:18:27,916 --> 02:18:28,666
I'll kill or get killed.
2674
02:18:28,666 --> 02:18:29,416
I'll kill or get killed.
2675
02:18:29,416 --> 02:18:30,916
I'll kill or get killed.
2676
02:18:34,082 --> 02:18:34,832
Think of me being a
criminal for one more day.
2677
02:18:34,832 --> 02:18:35,999
Think of me being a
criminal for one more day.
2678
02:18:54,582 --> 02:18:56,166
Me?
Yes, you.
2679
02:18:59,166 --> 02:19:00,249
Yes, sir?
2680
02:19:05,166 --> 02:19:06,916
Sir.. sir everyone is watching.
2681
02:19:12,749 --> 02:19:13,832
Yes, sir?
2682
02:19:13,916 --> 02:19:14,666
Will you perform your duty
or should I free you of it?
2683
02:19:14,666 --> 02:19:15,416
Will you perform your duty
or should I free you of it?
2684
02:19:15,416 --> 02:19:16,166
Will you perform your duty
or should I free you of it?
2685
02:19:16,166 --> 02:19:16,916
Will you perform your duty
or should I free you of it?
2686
02:19:16,916 --> 02:19:18,582
Will you perform your duty
or should I free you of it?
2687
02:19:19,082 --> 02:19:19,832
I didn't get you.
2688
02:19:19,832 --> 02:19:20,582
I didn't get you.
2689
02:19:20,582 --> 02:19:21,749
I didn't get you.
2690
02:19:26,166 --> 02:19:27,666
Where is he?
Who??
2691
02:19:29,999 --> 02:19:30,749
Gani. Your boss.
2692
02:19:30,749 --> 02:19:31,916
Gani. Your boss.
2693
02:19:32,166 --> 02:19:33,249
I..
2694
02:19:35,916 --> 02:19:36,999
I..
2695
02:19:46,166 --> 02:19:46,916
Ask him where he is.
2696
02:19:46,916 --> 02:19:48,166
Ask him where he is.
2697
02:19:48,249 --> 02:19:49,916
Boss..
2698
02:19:51,832 --> 02:19:53,249
Ask him where he is.
2699
02:19:54,082 --> 02:19:54,832
Hello, Talpade.
Hello, Don Gani.
2700
02:19:54,832 --> 02:19:56,416
Hello, Talpade.
Hello, Don Gani.
2701
02:19:56,749 --> 02:19:58,166
Yes, tell me. Did he leave?
2702
02:19:58,249 --> 02:19:58,999
No. No. I'll inform
you when he leaves.
2703
02:19:58,999 --> 02:20:00,666
No. No. I'll inform
you when he leaves.
2704
02:20:00,749 --> 02:20:01,499
Are you safe? Don't enter the city.
2705
02:20:01,499 --> 02:20:02,249
Are you safe? Don't enter the city.
2706
02:20:02,249 --> 02:20:02,999
Are you safe? Don't enter the city.
2707
02:20:02,999 --> 02:20:03,749
Are you safe? Don't enter the city.
2708
02:20:03,749 --> 02:20:05,166
Are you safe? Don't enter the city.
2709
02:20:05,249 --> 02:20:05,999
Don't teach me. I'm safe.
2710
02:20:05,999 --> 02:20:07,416
Don't teach me. I'm safe.
2711
02:20:07,916 --> 02:20:08,666
In which safe place are you?
2712
02:20:08,666 --> 02:20:09,749
In which safe place are you?
2713
02:20:10,166 --> 02:20:10,916
Binny Mills. - Okay. I'll
call you later. - Move! Move!
2714
02:20:10,916 --> 02:20:11,666
Binny Mills. - Okay. I'll
call you later. - Move! Move!
2715
02:20:11,666 --> 02:20:12,416
Binny Mills. - Okay. I'll
call you later. - Move! Move!
2716
02:20:12,416 --> 02:20:13,666
Binny Mills. - Okay. I'll
call you later. - Move! Move!
2717
02:20:13,749 --> 02:20:14,832
Yes. Yes.
2718
02:20:27,166 --> 02:20:28,666
Hello, Don Gani.
Yes, tell me.
2719
02:20:28,749 --> 02:20:30,166
He.. he has come.
2720
02:20:30,582 --> 02:20:31,749
Where?
Binny Mills.
2721
02:20:32,166 --> 02:20:32,916
Who told him I'm here?
I did.
2722
02:20:32,916 --> 02:20:34,166
Who told him I'm here?
I did.
2723
02:20:34,416 --> 02:20:36,166
Idiot! Fool!
2724
02:20:36,249 --> 02:20:37,332
Why did you tell him?
2725
02:20:37,416 --> 02:20:38,166
When you called, he was with
me and his gun at my temple.
2726
02:20:38,166 --> 02:20:39,666
When you called, he was with
me and his gun at my temple.
2727
02:20:39,916 --> 02:20:40,999
What could I have done?
2728
02:20:41,082 --> 02:20:42,166
Where is he now?
2729
02:20:43,166 --> 02:20:44,249
He has entered the mill.
2730
02:20:44,416 --> 02:20:45,166
He is here. Come on! Move!
2731
02:20:45,166 --> 02:20:46,749
He is here. Come on! Move!
2732
02:20:47,582 --> 02:20:48,999
Come on! Move!
2733
02:21:27,832 --> 02:21:29,499
Boss, he is right in front of me.
Kill! Kill him!
2734
02:21:29,749 --> 02:21:30,499
How much will you pay to kill him?
have you eve counted 10 million?
2735
02:21:30,499 --> 02:21:31,749
How much will you pay to kill him?
have you eve counted 10 million?
2736
02:21:32,166 --> 02:21:33,832
I'll pay you Rs.50 million.
Kill him.
2737
02:24:03,166 --> 02:24:03,916
Boss! Over there!
2738
02:24:03,916 --> 02:24:04,666
Boss! Over there!
2739
02:24:04,666 --> 02:24:06,166
Boss! Over there!
2740
02:24:24,166 --> 02:24:24,916
Come on, kill! Kill him!
2741
02:24:24,916 --> 02:24:26,166
Come on, kill! Kill him!
2742
02:24:29,749 --> 02:24:30,832
No!
2743
02:24:30,916 --> 02:24:31,999
No!
2744
02:24:32,416 --> 02:24:33,916
Darn it! Scoundrel!
2745
02:24:41,582 --> 02:24:42,666
You..
2746
02:24:43,832 --> 02:24:44,582
Kill him! Kill him!
2747
02:24:44,582 --> 02:24:46,166
Kill him! Kill him!
2748
02:24:51,999 --> 02:24:53,082
Go!
2749
02:25:34,166 --> 02:25:35,499
Kill him! Kill him!
2750
02:26:42,499 --> 02:26:43,249
"The moment you come across
a honest police officer..
2751
02:26:43,249 --> 02:26:43,999
"The moment you come across
a honest police officer..
2752
02:26:43,999 --> 02:26:44,749
"The moment you come across
a honest police officer..
2753
02:26:44,749 --> 02:26:46,166
"The moment you come across
a honest police officer..
2754
02:26:46,249 --> 02:26:46,999
...you'll wet your pants.
2755
02:26:46,999 --> 02:26:47,749
...you'll wet your pants.
2756
02:26:47,749 --> 02:26:49,499
...you'll wet your pants.
2757
02:26:58,916 --> 02:26:59,666
Darn you! You killed everyone?
2758
02:26:59,666 --> 02:27:00,916
Darn you! You killed everyone?
2759
02:27:02,666 --> 02:27:03,749
You killed everyone.
2760
02:27:04,749 --> 02:27:05,499
Can't you differentiate
between animals and humans?
2761
02:27:05,499 --> 02:27:06,749
Can't you differentiate
between animals and humans?
2762
02:27:08,499 --> 02:27:09,249
They're criminals. Such
men are so rare to find.
2763
02:27:09,249 --> 02:27:09,999
They're criminals. Such
men are so rare to find.
2764
02:27:09,999 --> 02:27:10,749
They're criminals. Such
men are so rare to find.
2765
02:27:10,749 --> 02:27:12,166
They're criminals. Such
men are so rare to find.
2766
02:27:12,916 --> 02:27:14,166
I've nurtured them for years.
2767
02:27:15,166 --> 02:27:15,916
I searched and picked
each one from the streets.
2768
02:27:15,916 --> 02:27:17,499
I searched and picked
each one from the streets.
2769
02:27:20,332 --> 02:27:21,082
Anyone can become a policeman.
2770
02:27:21,082 --> 02:27:22,166
Anyone can become a policeman.
2771
02:27:23,166 --> 02:27:24,249
I can make hundreds of
policemen like you ..
2772
02:27:24,332 --> 02:27:25,999
...stand in front of
me tomorrow morning.
2773
02:27:26,082 --> 02:27:27,166
Where will I get them?
2774
02:27:30,999 --> 02:27:32,082
Darn you!
2775
02:27:54,916 --> 02:27:56,416
Stop it, man. Stop it.
2776
02:27:56,582 --> 02:27:58,166
You're overdoing it. Stop it.
2777
02:27:59,082 --> 02:27:59,832
You're too much.
2778
02:27:59,832 --> 02:28:01,166
You're too much.
2779
02:28:02,499 --> 02:28:04,166
Why are you killing a murderer?
2780
02:28:05,166 --> 02:28:06,249
Who are you?
2781
02:28:09,999 --> 02:28:11,249
What do you want?
2782
02:28:12,166 --> 02:28:12,916
I'll give you whatever you want.
Just join hands with me.
2783
02:28:12,916 --> 02:28:13,666
I'll give you whatever you want.
Just join hands with me.
2784
02:28:13,666 --> 02:28:15,166
I'll give you whatever you want.
Just join hands with me.
2785
02:28:16,332 --> 02:28:17,082
How much will you
get in a police job?
2786
02:28:17,082 --> 02:28:17,832
How much will you
get in a police job?
2787
02:28:17,832 --> 02:28:19,166
How much will you
get in a police job?
2788
02:28:19,916 --> 02:28:21,166
If you die on duty..
2789
02:28:21,249 --> 02:28:21,999
...the government will give
Rs.50000 to your family.
2790
02:28:21,999 --> 02:28:22,749
...the government will give
Rs.50000 to your family.
2791
02:28:22,749 --> 02:28:24,166
...the government will give
Rs.50000 to your family.
2792
02:28:24,249 --> 02:28:25,332
That's it.
2793
02:28:25,832 --> 02:28:26,582
And they'll wear black
bands around their arms..
2794
02:28:26,582 --> 02:28:28,166
And they'll wear black
bands around their arms..
2795
02:28:28,249 --> 02:28:28,999
...to mourn your death.
2796
02:28:28,999 --> 02:28:30,166
...to mourn your death.
2797
02:28:30,249 --> 02:28:31,416
Just for a day.
2798
02:28:32,916 --> 02:28:34,082
Join hands with me.
2799
02:28:35,166 --> 02:28:36,249
Heaven..
2800
02:28:37,166 --> 02:28:38,416
I'll show you heaven.
2801
02:28:39,082 --> 02:28:40,166
I'll show you heaven..
2802
02:29:03,332 --> 02:29:04,082
Did the deal fall through?
2803
02:29:04,082 --> 02:29:05,166
Did the deal fall through?
2804
02:29:06,832 --> 02:29:07,916
Sir?
2805
02:29:09,499 --> 02:29:10,999
Everyone will die.
2806
02:29:17,332 --> 02:29:18,832
Sir, your daughter is safe.
2807
02:29:20,582 --> 02:29:21,666
Gani has been killed.
2808
02:29:22,999 --> 02:29:23,749
Sir, the bad news is that
Inspector Talpade also got killed.
2809
02:29:23,749 --> 02:29:25,332
Sir, the bad news is that
Inspector Talpade also got killed.
2810
02:29:30,166 --> 02:29:31,249
Sir?
2811
02:29:34,082 --> 02:29:35,166
What are you saying, sir?
2812
02:29:37,416 --> 02:29:38,499
You scou..
2813
02:29:39,999 --> 02:29:40,749
Once I commit to something,
I don't listen to..
2814
02:29:40,749 --> 02:29:41,499
Once I commit to something,
I don't listen to..
2815
02:29:41,499 --> 02:29:42,249
Once I commit to something,
I don't listen to..
2816
02:29:42,249 --> 02:29:42,999
Once I commit to something,
I don't listen to..
2817
02:29:42,999 --> 02:29:43,749
Once I commit to something,
I don't listen to..
2818
02:29:43,749 --> 02:29:45,166
Once I commit to something,
I don't listen to..
2819
02:29:45,249 --> 02:29:45,999
...myself even.
2820
02:29:45,999 --> 02:29:47,332
...myself even.
205769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.