Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:01:07,035 --> 00:01:10,027
The Northwest of Canada,
3
00:01:10,955 --> 00:01:13,264
Here the Nature is present,
4
00:01:14,675 --> 00:01:18,953
Few and difficult to ride are the
roads.
5
00:01:19,155 --> 00:01:21,032
Until the trains are scarce.
6
00:01:21,875 --> 00:01:25,185
However, there are countless riches.
7
00:01:25,955 --> 00:01:30,471
Fishing and hunting abound, gold,
silver, copper, oil,
8
00:01:30,675 --> 00:01:32,313
and much more, everything is.
9
00:01:33,595 --> 00:01:37,554
Transportation is difficult and
expensive,
10
00:01:37,755 --> 00:01:41,987
until the arrival of the aircraft.
11
00:01:42,595 --> 00:01:44,586
They arrived 40 years ago,
12
00:01:45,715 --> 00:01:47,273
their pilots
13
00:01:47,475 --> 00:01:50,433
they were daredevils, explorers,
cooks,...
14
00:01:50,635 --> 00:01:55,106
...fishermen, intelligent explorers.
15
00:02:00,195 --> 00:02:05,747
But must above all, be excellent
drivers.
16
00:02:09,995 --> 00:02:13,988
BRITISH COLUMBIA, CANADA
17
00:02:15,155 --> 00:02:16,474
Be careful with your pipe!
18
00:02:17,955 --> 00:02:22,028
Are you afraid of, huh?
19
00:02:22,235 --> 00:02:25,511
Where are you going this time?
20
00:02:25,715 --> 00:02:29,344
A guy takes his wife fishing.
21
00:02:29,835 --> 00:02:33,111
It is a good season.
22
00:02:37,195 --> 00:02:40,107
What does it say Vixen of your
absences?
23
00:02:40,315 --> 00:02:42,670
What I knew before to marry me.
24
00:02:47,075 --> 00:02:51,944
But if you linger long, you might get
bored.
25
00:02:52,275 --> 00:02:54,310
- I Explícate!
- Nothing.
26
00:02:56,995 --> 00:03:00,271
To be left alone so long, without
anything to do...
27
00:03:00,475 --> 00:03:01,874
Without being entertained.
28
00:03:02,795 --> 00:03:05,025
What happens to all of us, no?
29
00:03:06,715 --> 00:03:08,751
You're hot!
30
00:03:10,435 --> 00:03:12,790
I only thought that...
31
00:03:13,475 --> 00:03:15,750
Vixen is special,
32
00:03:16,315 --> 00:03:20,194
I would like anyone to abuse it.
33
00:03:20,995 --> 00:03:25,113
Vixen knows his limits,
34
00:03:25,715 --> 00:03:29,993
especially since his little brother
lives with us.
35
00:03:31,155 --> 00:03:34,750
It is she who takes care of it all.
36
00:03:35,475 --> 00:03:37,386
I did not know.
37
00:04:24,555 --> 00:04:26,989
Come on! Come on!
38
00:04:28,235 --> 00:04:30,146
I hurry up a bit!
39
00:05:31,635 --> 00:05:32,624
I have to leave!
40
00:05:34,875 --> 00:05:35,466
Do you already?
41
00:05:35,675 --> 00:05:36,312
Let go of me!
42
00:05:37,275 --> 00:05:40,073
Why so fast?
43
00:05:40,275 --> 00:05:43,585
Tom will get it soon, idiot.
44
00:05:44,915 --> 00:05:49,113
I want to speak to you seriously.
45
00:05:49,315 --> 00:05:51,385
Go now...seriously.
46
00:05:52,035 --> 00:05:56,586
We had fun, well, now finished, work.
47
00:05:56,795 --> 00:05:58,467
Did you have fun?
48
00:06:04,635 --> 00:06:08,833
You're a whore!
49
00:06:10,875 --> 00:06:12,354
"Come on, we're going to dress!
50
00:06:21,235 --> 00:06:24,784
What I would do, if you could?
51
00:06:25,715 --> 00:06:29,025
I'd give you a beating on my knees.
52
00:06:29,235 --> 00:06:31,544
You are a police, very funny!
53
00:06:32,435 --> 00:06:34,027
Come on!
54
00:06:54,155 --> 00:06:56,146
- Where were you?
- Walk.
55
00:06:56,355 --> 00:06:57,754
Do you not see the poly?
56
00:06:57,955 --> 00:07:01,072
That is not a business of yours, boy
silly.
57
00:07:01,675 --> 00:07:05,953
My sister wants to make me angry.
Where is the Baron?
58
00:07:06,195 --> 00:07:09,983
Taking you back to the guests.
59
00:07:10,675 --> 00:07:13,826
What was good with the poly?
60
00:07:14,715 --> 00:07:16,068
You are a runaway.
61
00:07:18,955 --> 00:07:20,991
Depart, Rufus !
62
00:07:22,955 --> 00:07:25,867
I don't call myself Rufus, Vixen,...
63
00:07:27,035 --> 00:07:29,788
...my name is Niles.
64
00:07:30,955 --> 00:07:32,911
Remember Me to Rufus,...
65
00:07:34,475 --> 00:07:39,503
...and for you, I am Mrs. Palmer,
rogue.
66
00:07:39,715 --> 00:07:41,626
Vixen, the only wants to be friendly.
67
00:07:42,595 --> 00:07:46,793
The smell prevents any friendship.
68
00:07:46,995 --> 00:07:48,269
What excites you?
69
00:07:50,635 --> 00:07:54,310
Maybe she felt the smell, and it was
the poly who took advantage of it.
70
00:07:55,635 --> 00:07:58,310
Since you talk about so much, I would
like to see something more.
71
00:08:01,835 --> 00:08:03,348
What do you propose?
72
00:08:03,555 --> 00:08:06,433
Do you have any idea?
73
00:08:07,275 --> 00:08:10,665
If the chicken is not enough,
74
00:08:10,875 --> 00:08:13,469
let Niles will fill.
75
00:08:13,835 --> 00:08:17,429
The has no chance of having anything
to do with me.
76
00:08:18,435 --> 00:08:20,346
Do you consider yourself to be
irresistible?
77
00:08:22,035 --> 00:08:24,503
All the world knows that black people
want white.
78
00:08:24,715 --> 00:08:25,784
It is the other way around.
79
00:08:26,715 --> 00:08:29,866
Like the love...
80
00:08:30,075 --> 00:08:34,512
primitive and dirty.
81
00:08:34,795 --> 00:08:38,344
I believed they were only good for
riot.
82
00:08:38,555 --> 00:08:42,025
We have the sense of rhythm, also.
83
00:08:42,235 --> 00:08:46,274
And what about your military service?
84
00:08:46,475 --> 00:08:48,591
Forgot to return to your country and
meet with him?
85
00:08:49,475 --> 00:08:51,670
I have my reasons for not going.
86
00:08:52,035 --> 00:08:55,311
How to be black and funky at the same
time?
87
00:08:57,635 --> 00:08:58,431
Enough is enough!
88
00:08:58,635 --> 00:09:01,627
I'll say it again, I'm Mrs. Palmer,
scoundrel!
89
00:09:03,115 --> 00:09:05,345
You should...
90
00:09:05,555 --> 00:09:07,785
What, black?
91
00:09:09,075 --> 00:09:12,784
Only that...you have to think only of
the possibility.
92
00:09:15,595 --> 00:09:16,391
Do you come from?
93
00:09:16,595 --> 00:09:19,985
I thought it would be good to join
between you.
94
00:09:20,835 --> 00:09:22,154
You would have been able to give
checkmate.
95
00:09:23,875 --> 00:09:25,866
So then you are a voyeur?
96
00:09:26,875 --> 00:09:28,354
I can participate in.
97
00:09:28,875 --> 00:09:29,554
"Enough talk, Jack!
98
00:09:29,675 --> 00:09:31,791
For a moment, my sister wants to get
angry.
99
00:09:33,755 --> 00:09:34,710
Not what excites.
100
00:09:35,175 --> 00:09:36,054
Come on, man! That is it!
101
00:09:36,115 --> 00:09:38,913
What if we make it to three?
102
00:09:39,115 --> 00:09:42,152
Why not, just you and me?
103
00:09:42,355 --> 00:09:44,152
He is the one who would look.
104
00:09:46,155 --> 00:09:48,032
Do you want a free game?
105
00:09:48,235 --> 00:09:49,714
What you don't like black people?
106
00:09:49,915 --> 00:09:51,746
Or blacks, or disabled.
107
00:09:51,955 --> 00:09:52,865
How about a pony?
108
00:09:53,955 --> 00:09:56,105
I know 2 girls in the school.
109
00:09:56,315 --> 00:09:57,145
Presentame.
110
00:09:57,355 --> 00:09:57,992
¿Bromeas?
111
00:09:58,195 --> 00:09:59,423
Take a ride for free...
112
00:10:00,155 --> 00:10:01,588
I don't get aroused.
113
00:10:03,595 --> 00:10:05,233
I have your number.
114
00:10:08,635 --> 00:10:11,866
I hope your husband doesn't find out,
115
00:10:12,075 --> 00:10:13,793
chicken.
116
00:10:15,835 --> 00:10:17,746
Was going to apologize you have
learned.
117
00:10:42,515 --> 00:10:44,346
What we're going to stay a long time?
118
00:10:44,955 --> 00:10:46,024
Get out of the weekend.
119
00:10:47,195 --> 00:10:47,991
Are you ready to go beyond?
120
00:10:58,435 --> 00:11:02,667
I take care of the luggage.
121
00:11:18,315 --> 00:11:19,907
What I liked about your home,...
122
00:11:20,275 --> 00:11:21,151
...when merendaron there,...
123
00:11:21,355 --> 00:11:24,427
is that they were insatiable.
124
00:11:28,915 --> 00:11:30,189
When they do...
125
00:11:30,435 --> 00:11:35,463
...everything that is not met.
126
00:11:38,795 --> 00:11:41,355
Do you know if you asked him to stop
again?
127
00:11:44,715 --> 00:11:48,913
What are we looking for? Let's go
already by them.
128
00:11:49,115 --> 00:11:52,232
Hopefully by the morning.
129
00:11:53,195 --> 00:11:55,755
We will see them soon.
130
00:11:55,955 --> 00:11:58,185
Do you know Me?
131
00:11:58,395 --> 00:11:59,874
The get aroused.
132
00:12:05,635 --> 00:12:07,227
What excites them?
133
00:12:08,955 --> 00:12:10,024
Nothing that will amount.
134
00:12:13,395 --> 00:12:17,024
What it matters to you, matter to me
to me as well.
135
00:12:17,715 --> 00:12:19,831
You have this way of talking.
136
00:12:21,355 --> 00:12:24,552
You can not imagine to what extent
you can do your sister.
137
00:12:27,035 --> 00:12:30,391
It takes out the feet of my table.
138
00:12:30,595 --> 00:12:32,870
I'm going to give you a beating.
139
00:12:33,075 --> 00:12:35,191
Do you want helper, you coward?
140
00:12:35,395 --> 00:12:36,111
I Termínala!
141
00:12:36,315 --> 00:12:36,906
I Termínala your!
142
00:12:41,795 --> 00:12:43,228
There comes Tom. Oh go away!
143
00:12:48,355 --> 00:12:49,788
We are already there.
144
00:12:56,275 --> 00:12:57,947
My brother-in-law and his friend.
145
00:12:58,755 --> 00:12:59,790
They are not bad guys.
146
00:13:00,115 --> 00:13:01,104
Good day, my dear.
147
00:13:01,315 --> 00:13:03,909
I'm going to submit them.
148
00:13:09,155 --> 00:13:12,511
Here are Dave and Janet,
149
00:13:13,075 --> 00:13:16,954
He's a lawyer. Spend the weekend with
us.
150
00:13:17,155 --> 00:13:19,908
Hi, and welcome.
151
00:13:21,555 --> 00:13:22,704
Do we enter?
152
00:13:22,915 --> 00:13:24,030
Good idea.
153
00:13:24,235 --> 00:13:25,031
Follow me.
154
00:15:16,195 --> 00:15:18,106
Do you Vixen, I'll make you wait all
day?
155
00:15:18,315 --> 00:15:20,271
Wait a bit. I do not lack much.
156
00:15:21,035 --> 00:15:23,265
Hurry.
157
00:15:24,075 --> 00:15:25,633
What an impatience!
158
00:15:33,155 --> 00:15:36,386
I had a very long day...
159
00:15:36,955 --> 00:15:39,515
I like it when you are impatient.
160
00:15:40,835 --> 00:15:42,826
The night will be very long...
161
00:15:43,715 --> 00:15:45,034
Come here!
162
00:15:45,795 --> 00:15:50,471
What I desvisto, or you do it for me?
163
00:16:27,675 --> 00:16:28,664
Are we going, babe, come here?
164
00:16:29,995 --> 00:16:31,587
Don't think that I don't know what
you have in mind.
165
00:16:33,715 --> 00:16:34,864
What are you talking about?
166
00:16:35,075 --> 00:16:37,794
Of the wife of the pilot.
167
00:16:37,995 --> 00:16:39,906
Don't you get bored to play.
168
00:16:40,115 --> 00:16:41,787
Don't you have enough with me?
169
00:16:41,995 --> 00:16:44,634
Who could that be?
170
00:16:45,195 --> 00:16:48,631
Until not look at me more.
171
00:16:48,835 --> 00:16:51,065
I'm tired. I had a very difficult day.
172
00:16:51,955 --> 00:16:53,354
Acostémosnos.
173
00:17:01,435 --> 00:17:02,948
Do not you take off the panties?
174
00:17:03,155 --> 00:17:04,747
Does it bother you?
175
00:17:09,755 --> 00:17:10,710
We're going to calm us down.
176
00:17:11,475 --> 00:17:14,865
Come here, love me.
177
00:17:42,435 --> 00:17:43,834
What are you doing?
178
00:17:45,435 --> 00:17:46,265
Guess...
179
00:17:50,315 --> 00:17:52,112
Don't you want to sleep?
180
00:17:54,035 --> 00:17:57,027
I was checking if you were alive.
181
00:17:59,395 --> 00:18:01,226
Are we going, baby, so bad you know
me?
182
00:18:03,075 --> 00:18:03,905
Really?
183
00:18:06,835 --> 00:18:08,109
Verifiquemoslo.
184
00:18:10,275 --> 00:18:11,788
Very well, baby, your what you wanted.
185
00:18:20,155 --> 00:18:22,749
Yes! Now!
186
00:18:28,435 --> 00:18:30,187
I do not I just.
187
00:18:31,955 --> 00:18:35,391
You think too much...
188
00:18:36,795 --> 00:18:38,547
What do you mean with that?
189
00:18:43,595 --> 00:18:47,224
I saw how you looked at it very well
in his ass.
190
00:18:47,835 --> 00:18:50,349
Do you have any plans for tomorrow?
191
00:18:50,555 --> 00:18:52,432
I don't do traps with you,
192
00:18:56,155 --> 00:18:59,306
and assuming that were the case,
193
00:19:00,595 --> 00:19:03,428
...be a coincidence, but since he was
with two types.
194
00:19:03,875 --> 00:19:05,627
How many more will there be?
195
00:19:05,835 --> 00:19:08,030
You are unjust, it was not what...
196
00:19:09,595 --> 00:19:12,063
...we agreed before we got married.
197
00:19:12,275 --> 00:19:14,186
Why do you complain of me?
198
00:19:14,915 --> 00:19:16,553
Because I am jealous.
199
00:19:17,315 --> 00:19:20,671
You think about it, and abandon me.
200
00:19:21,395 --> 00:19:24,228
It is not that,...it is not the
girl...
201
00:19:24,875 --> 00:19:26,103
...I'm exhausted.
202
00:19:26,315 --> 00:19:28,112
I'm jealous, very well,
203
00:19:33,955 --> 00:19:34,546
and then?
204
00:19:35,875 --> 00:19:36,546
Nothing.
205
00:19:39,915 --> 00:19:41,348
- Good night. - Good night!
206
00:19:43,075 --> 00:19:45,748
You are the best.
207
00:19:50,475 --> 00:19:52,272
Who is the second?
208
00:19:53,275 --> 00:19:55,584
No one satisfies me...
209
00:19:56,755 --> 00:19:59,986
...as much as you do.
210
00:20:07,515 --> 00:20:08,743
What do you think of Janet and Dave?
211
00:20:12,435 --> 00:20:13,550
I didn't put attention, you already
know.
212
00:20:13,795 --> 00:20:16,946
You have only 30 years,
213
00:20:17,155 --> 00:20:20,033
and is already rich.
214
00:20:20,755 --> 00:20:23,986
In any case, you have more funds than
I do.
215
00:20:24,555 --> 00:20:27,228
Yes, but you know very well.
216
00:21:35,635 --> 00:21:38,195
This is an ideal place, Here you can
fish well.
217
00:21:52,075 --> 00:21:54,145
I think I will come back to
fishing,...
218
00:21:54,395 --> 00:21:56,113
if I have some luck.
219
00:21:56,515 --> 00:21:58,426
Three bites, that is fine.
220
00:21:59,155 --> 00:22:01,066
But after that, nothing happened.
221
00:22:01,315 --> 00:22:02,634
You have to be patient.
222
00:22:03,515 --> 00:22:07,474
I patient! It is what he always says
my wife.
223
00:22:08,875 --> 00:22:13,312
Hey, I know a very good place above...
224
00:22:13,515 --> 00:22:15,551
...following the stream, I can show
you.
225
00:22:15,955 --> 00:22:16,910
Can I go, honey?
226
00:22:19,475 --> 00:22:22,512
Of course, dear.
227
00:22:22,955 --> 00:22:25,628
Mr. Palmer will take care of me.
228
00:22:37,155 --> 00:22:38,747
Is it far away?
229
00:22:38,955 --> 00:22:40,468
It is very close.
230
00:22:42,995 --> 00:22:44,348
Do you walk?
231
00:22:45,875 --> 00:22:47,706
No one can make a mistake.
232
00:22:55,435 --> 00:22:56,993
Well, this is the place.
233
00:22:58,555 --> 00:22:59,305
It's up to You to judge.
234
00:23:02,155 --> 00:23:05,704
It seems that You really like to live
in this place.
235
00:23:05,915 --> 00:23:08,713
I could leave, if I wanted to.
236
00:23:08,915 --> 00:23:09,586
Where?
237
00:23:09,795 --> 00:23:15,911
No matter where...Montreal... San
Francisco...
238
00:23:16,635 --> 00:23:17,704
Are you married?
239
00:23:17,915 --> 00:23:18,631
Already two years ago.
240
00:23:19,075 --> 00:23:20,906
You give color to the landscape.
241
00:23:24,435 --> 00:23:28,474
Are going to regret having to leave
so quickly.
242
00:23:32,835 --> 00:23:35,429
This is a beautiful place.
243
00:23:36,155 --> 00:23:37,349
Going fast.
244
00:23:37,555 --> 00:23:30,349
Live in this way.
245
00:23:39,595 --> 00:23:41,233
Speaks little.
246
00:23:41,435 --> 00:23:45,269
I'm just a girl, and your like me.
247
00:23:45,995 --> 00:23:49,624
When something attracts me, I respond.
248
00:23:50,115 --> 00:23:51,434
What are you waiting for?
249
00:24:04,035 --> 00:24:07,345
Or, you are a man who is very shy, or
maybe...
250
00:24:07,555 --> 00:24:08,874
you know a lot of what you're worth.
251
00:24:10,075 --> 00:24:10,825
That is.
252
00:24:15,755 --> 00:24:17,711
What if we follow the current, and we
seek it?
253
00:24:18,195 --> 00:24:20,072
I want to relax before.
254
00:24:20,995 --> 00:24:23,270
Of course! It is a very good idea.
255
00:24:31,155 --> 00:24:33,430
Can I rest my head on your legs?
256
00:24:34,835 --> 00:24:36,234
Will you be comfortable?
257
00:24:36,835 --> 00:24:38,234
I will try it on you.
258
00:24:41,235 --> 00:24:42,004
Of course!
259
00:24:51,675 --> 00:24:54,143
You forgot something.
260
00:24:54,355 --> 00:24:55,265
I never wear it.
261
00:24:57,475 --> 00:24:58,544
What makes you be the air?
262
00:24:58,875 --> 00:25:00,547
You are sensational.
263
00:25:02,195 --> 00:25:03,230
Now, your walk.
264
00:25:04,155 --> 00:25:05,873
Do you take care of take it all?
265
00:25:07,955 --> 00:25:10,025
I had a good prof...
266
00:25:11,075 --> 00:25:14,192
and I am a student applied.
267
00:25:17,355 --> 00:25:19,346
What if we surprised?
268
00:25:19,555 --> 00:25:20,351
What are you afraid of?
269
00:25:20,595 --> 00:25:24,110
No, but I hate...
270
00:25:24,315 --> 00:25:26,351
...to be interrupted.
271
00:25:27,035 --> 00:25:30,107
Let us go farther, then.
272
00:25:30,915 --> 00:25:32,792
Very well, I will follow you.
273
00:25:49,795 --> 00:25:51,228
Today there are biting fish.
274
00:25:52,195 --> 00:25:54,993
Vixen knows the best places,
275
00:25:56,155 --> 00:25:58,544
David will not be bored.
276
00:27:06,195 --> 00:27:09,585
I knew it was a good idea.
277
00:27:10,715 --> 00:27:11,784
You have Me cornered.
278
00:27:15,155 --> 00:27:16,304
Poor Janet.
279
00:27:18,955 --> 00:27:19,705
Why?
280
00:27:21,275 --> 00:27:24,233
Is so jealous.
281
00:27:25,635 --> 00:27:28,195
There is the what.
282
00:27:30,115 --> 00:27:31,992
Do you have, do you?
283
00:27:34,675 --> 00:27:36,666
Well, since last night, I knew...
284
00:27:37,835 --> 00:27:39,905
...what would happen.
285
00:27:40,915 --> 00:27:42,667
How will take revenge?
286
00:27:42,875 --> 00:27:45,469
Oh, no, no, just that you are going
to charge your husband.
287
00:27:46,275 --> 00:27:47,310
Do we bet?
288
00:27:47,555 --> 00:27:48,874
Why she or he?
289
00:27:50,595 --> 00:27:52,153
I don't know how is it...
290
00:27:53,555 --> 00:27:56,308
That, I know. It is my wife.
291
00:27:59,715 --> 00:28:03,503
It is outrageous! I am your official
guide. You must stop with this!
292
00:28:04,995 --> 00:28:07,668
Cover, before you return to your
husband.
293
00:28:07,875 --> 00:28:11,788
What do you think makes this moment
with his wife?
294
00:28:11,995 --> 00:28:14,350
You overflowing imagination.
295
00:28:21,515 --> 00:28:22,391
What, how was it?
296
00:28:24,955 --> 00:28:26,024
The fish is not stung.
297
00:28:27,435 --> 00:28:29,424
- Can we come back?"
- For me this is good.
298
00:28:30,835 --> 00:28:33,349
- Did you see this?
- Superb.
299
00:28:33,555 --> 00:28:36,274
We'll go hunt after breakfast.
300
00:28:36,475 --> 00:28:38,431
What do you say about that?
301
00:28:38,635 --> 00:28:42,628
I'm going to stay home, but go,
302
00:28:42,995 --> 00:28:44,747
it will be very interesting.
303
00:28:44,995 --> 00:28:45,747
Oh, baby! Come on!
304
00:28:45,955 --> 00:28:47,434
Go ye,...
305
00:28:47,635 --> 00:28:50,308
...I will make him a company to Janet.
306
00:29:10,715 --> 00:29:12,433
I don't want any company.
307
00:29:12,635 --> 00:29:14,353
Janet, I am.
308
00:29:14,715 --> 00:29:17,229
What do you want? The men were.
309
00:29:17,875 --> 00:29:18,910
I know.
310
00:29:20,115 --> 00:29:20,991
What do you want then?
311
00:29:21,275 --> 00:29:22,503
What...
312
00:29:27,995 --> 00:29:28,984
I'm going to get drunk.
313
00:29:29,275 --> 00:29:30,264
How will that work?
314
00:29:35,395 --> 00:29:35,952
Can I enter?
315
00:29:38,435 --> 00:29:39,584
No, but you like Bourbon.
316
00:29:45,675 --> 00:29:47,347
Do you feel very lonely?
317
00:29:47,675 --> 00:29:51,347
Sometimes I am a long time single.
318
00:29:52,155 --> 00:29:55,386
I am less fun than my husband,
319
00:29:56,395 --> 00:29:58,863
but help yourself to in spite of
everything.
320
00:30:42,635 --> 00:30:45,069
It is a bottle.
321
00:30:45,275 --> 00:30:47,709
Do tell me where?
322
00:30:48,195 --> 00:30:51,267
On the chest of drawers.
323
00:30:55,595 --> 00:31:00,267
- Janet... - What..?
324
00:31:01,195 --> 00:31:02,000
Nothing...
325
00:31:05,195 --> 00:31:06,264
You look very well.
326
00:31:11,595 --> 00:31:12,232
Do you speak type?
327
00:31:12,715 --> 00:31:14,865
No, the monkeys.
328
00:31:19,035 --> 00:31:21,390
What you want to tell me?
329
00:31:21,595 --> 00:31:22,869
What happened this afternoon?
330
00:31:24,995 --> 00:31:27,828
Don't make the girl you idiot!
331
00:31:28,315 --> 00:31:32,149
It doesn't bother me,...
332
00:31:32,355 --> 00:31:36,792
...just didn't amused me as well
since it was more than a month.
333
00:31:37,395 --> 00:31:40,626
Look at me, I have a body sensual.
334
00:31:42,795 --> 00:31:45,184
Look at me. Do not have the body
beautiful?
335
00:31:46,875 --> 00:31:48,069
It is much better than mine.
336
00:31:48,275 --> 00:31:50,948
Of course! And you have not seen me
naked.
337
00:31:51,195 --> 00:31:54,187
I'm not like some,...
338
00:31:54,395 --> 00:31:57,705
...I'm even better without clothes.
339
00:31:57,915 --> 00:31:59,428
I'm going to show you.
340
00:32:00,235 --> 00:32:03,625
Let me help you.
341
00:32:03,835 --> 00:32:05,632
Let me do.
342
00:32:07,915 --> 00:32:09,268
I'm going to help you.
343
00:32:11,755 --> 00:32:13,711
I do not get up there.
344
00:32:13,915 --> 00:32:15,348
I'm going to do it for you.
345
00:32:15,555 --> 00:32:19,150
I'm ready.
346
00:32:22,315 --> 00:32:25,751
I'm going to take all of this as if...
347
00:32:25,995 --> 00:32:27,667
...could be more. Date back...
348
00:32:51,635 --> 00:32:53,546
Wait!
349
00:32:55,115 --> 00:32:58,187
Take off your clothes too.
350
00:33:02,555 --> 00:33:05,149
Now I understand what my husband
wants.
351
00:33:05,875 --> 00:33:06,671
Nothing wrong!
352
00:33:10,375 --> 00:33:11,671
Nothing wrong!
353
00:33:13,595 --> 00:33:16,314
You have enough of everything.
354
00:33:16,515 --> 00:33:18,665
Come on, sonríete a bit!
355
00:33:24,035 --> 00:33:25,229
Stop!
356
00:33:26,755 --> 00:33:27,346
What happens?
357
00:33:31,515 --> 00:33:34,665
- A tone of beauty. - What is a
tone?
358
00:33:38,195 --> 00:33:40,231
Your skin is very soft.
359
00:33:43,235 --> 00:33:44,145
How do you have it as well?
360
00:33:46,915 --> 00:33:49,110
Nothing special.
361
00:33:55,275 --> 00:33:58,711
Much smoother than mine.
362
00:34:00,715 --> 00:34:01,306
Tap.
363
00:34:06,475 --> 00:34:11,265
I want to acariciarte it all.
364
00:34:17,715 --> 00:34:19,512
It is so soft.
365
00:34:22,075 --> 00:34:23,064
Really?
366
00:34:24,675 --> 00:34:25,471
How?
367
00:34:26,355 --> 00:34:28,505
It is strange,...
368
00:34:32,795 --> 00:34:35,104
...I get aroused really.
369
00:34:41,395 --> 00:34:43,590
What is it that is wrong between us?
370
00:34:43,795 --> 00:34:46,434
Nothing, why ?
371
00:34:46,635 --> 00:34:49,547
Your hands make me well.
372
00:34:58,515 --> 00:35:00,551
Date back.
373
00:36:18,215 --> 00:36:19,551
Date back.
374
00:36:22,435 --> 00:36:25,632
What you've already done this with
another woman before?
375
00:36:28,755 --> 00:36:31,631
No... It's different.
376
363 00:36:33,835 -->
00:36:36,554 you Know many things.
377
00:36:37,835 --> 00:36:39,554
Like a million...
378
00:37:59,755 --> 00:38:00,346
Do we take a drink?
379
365 00:38:01,195 -->
00:38:04,107 I'm going to see if
Janet...
380
00:38:04,355 --> 00:38:06,073
Is better.
381
00:38:10,155 --> 00:38:11,110
Listen, is your husband.
382
00:38:13,155 --> 00:38:14,810
What about my husband?
383
00:38:17,515 --> 00:38:18,630
- Hi. - Are you here?
384
00:38:19,195 --> 00:38:22,824
Yes, we made company to Janet.
385
00:38:23,035 --> 00:38:24,024
How is she?
386
00:38:24,955 --> 00:38:27,913
We drank a little more.
387
00:38:28,115 --> 00:38:29,389
Should have come with us
388
00:38:30,155 --> 00:38:31,668
We all slept very well.
389
00:38:32,395 --> 00:38:33,794
Good night.
390
00:38:36,795 --> 00:38:40,788
Take care of it, tonight.
391
00:38:45,755 --> 00:38:47,985
If, if she wants it.
392
00:38:57,955 --> 00:38:59,308
I hope you had a good stay
393
00:39:00,955 --> 00:39:02,707
We will return soon.
394
00:39:02,915 --> 00:39:04,428
Say good-bye to Vixen.
395
00:39:04,635 --> 00:39:05,670
What I will do.
396
00:39:09,155 --> 00:39:10,270
¡Hurry up...!
397
00:39:10,475 --> 00:39:11,794
There is still a bit of time.
398
00:39:13,195 --> 00:39:15,425
No, better I will do well in going
fast,
399
00:39:16,235 --> 00:39:18,305
before warm with the sex machine and
gets us in trouble...
400
00:39:18,515 --> 00:39:21,393
There is No problem. She must have
flown.
401
00:39:21,595 --> 00:39:22,107
Do you jealous?
402
00:39:22,315 --> 00:39:23,384
Let's go out...
403
00:39:23,915 --> 00:39:25,871
Wait for me half an hour.
404
00:39:26,075 --> 00:39:29,147
You can stay, Rufus, but in your
place.
405
00:39:31,635 --> 00:39:34,468
Well thank you, mrs. white.
406
00:39:35,355 --> 00:39:37,915
Sorry to pollute your white kitchen.
407
00:39:38,435 --> 00:39:42,872
Go, go! saw the light, you should go
to the city...
408
00:39:43,235 --> 00:39:45,066
to violate a blanquita.
409
00:39:49,235 --> 00:39:52,066
No, lady,...no, lady...
410
00:39:54,275 --> 00:39:57,585
All of them I want. It is due to...
411
00:39:59,555 --> 00:40:00,670
our extent.
412
00:40:00,875 --> 00:40:04,231
Make a truce while I shower.
413
00:40:04,435 --> 00:40:07,905
I hope you afuero, do not delay much.
414
00:40:09,995 --> 00:40:10,745
I'm going to bathe!
415
00:40:10,955 --> 00:40:11,910
Already I see.
416
00:40:19,715 --> 00:40:21,626
This time, I will have you.
417
00:40:28,715 --> 00:40:31,626
- Jud..?
- Hey, don't espíes..
418
00:40:47,715 --> 00:40:48,626
Hey Vix...! Hey!
419
00:40:49,835 --> 00:40:50,745
What are you afraid of?
420
00:40:50,955 --> 00:40:52,388
I am not afraid.
421
00:40:53,075 --> 00:40:55,066
A long time ago that we weren't
together.
422
00:40:55,275 --> 00:40:57,550
What is Niles outside? He's waiting
for Me.
423
00:40:57,755 --> 00:40:58,665
Let it go.
424
00:40:58,875 --> 00:40:59,944
I don't I'm going to bathe.
425
00:41:00,155 --> 00:41:04,910
Do you remember when we frotábamos
together in the bathtub?
426
00:41:05,155 --> 00:41:07,544
You said that was wrong.
427
00:41:07,755 --> 00:41:10,747
I don't care more now.
428
00:41:11,435 --> 00:41:14,744
- Get out of here.
- Wash the back.
429
00:41:15,235 --> 00:41:18,352
Agree, but be careful. Don't try to
do anything.
430
00:41:19,035 --> 00:41:20,673
Get to know Me.
431
00:41:22,955 --> 00:41:26,106
What you begin or start?
432
00:41:27,195 --> 00:41:28,787
Give me the glove.
433
00:41:42,515 --> 00:41:43,709
Slowly.
434
00:41:48,715 --> 00:41:49,784
Walk slowly, not as strong.
435
00:41:49,995 --> 00:41:52,463
Do you prefer desenredarte?
436
00:41:52,675 --> 00:41:54,267
I know more sweet.
437
00:42:10,635 --> 00:42:11,226
Is enough.
438
00:42:12,999 --> 00:42:14,026
Enough is enough!
439
00:42:17,555 --> 00:42:19,989
We just just begin.
440
00:42:20,195 --> 00:42:23,949
We were a lot more guys.
441
00:42:24,155 --> 00:42:26,111
That's for sure.
442
00:40:19,715 --> 00:40:21,626
Very well, there is no one like you.
443
00:42:30,635 --> 00:42:33,433
You're very excited, little brother,
444
00:42:33,635 --> 00:42:36,195
and do not know how to do.
445
00:42:36,595 --> 00:42:38,108
I know very well.
446
00:42:38,315 --> 00:42:39,145
Don't be stingy!
447
00:42:40,715 --> 00:42:43,326
Don't be stingy, baby!
448
00:42:54,795 --> 00:42:56,194
Are you sure?
449
00:42:58,515 --> 00:43:02,394
Absolutely.
450
00:43:34,715 --> 00:43:38,788
Show me what your worth.
451
00:44:23,195 --> 00:44:23,866
Jud, are you there?
452
00:44:24,315 --> 00:44:25,464
We're going to see.
453
00:44:25,675 --> 00:44:26,585
And what then?
454
00:44:26,795 --> 00:44:28,945
May become angry.
455
00:44:29,155 --> 00:44:32,465
Not believe it.
456
00:44:32,995 --> 00:44:33,711
Do Judd, who is moving?
457
00:44:34,155 --> 00:44:37,227
Tell him to go with his black ass.
458
00:44:41,995 --> 00:44:42,984
Good, good, good.
459
00:44:43,195 --> 00:44:44,389
Come on, lose yourself, yes?
460
00:44:44,595 --> 00:44:45,471
Are you going to take all day?
461
00:44:54,315 --> 00:44:56,590
I get a goat!
462
00:45:08,595 --> 00:45:09,994
This was worth it.
463
00:45:10,275 --> 00:45:11,424
I had best.
464
00:45:20,795 --> 00:45:26,108
The case is that you were almost a
self-righteous, little brother.
465
00:45:28,795 --> 00:45:31,912
I know what I do.
466
00:45:32,115 --> 00:45:33,150
Am I a villain?
467
00:45:33,995 --> 00:45:35,826
You are the one who says it.
468
448 00:45:40,155 -->
00:45:42,874 Am I a bad sister?
469
00:45:43,075 --> 00:45:45,589
A true slut that likes it all.
470
00:45:45,795 --> 00:45:48,025
Niles could hear it.
471
00:45:48,235 --> 00:45:51,033
You are a cocky.
472
00:45:51,675 --> 00:45:55,190
Raisins to the side as if nothing.
473
00:45:55,595 --> 00:45:57,347
Often you dream of that.
474
00:46:00,995 --> 00:46:05,273
You'll see the seventh heaven with
him.
475
00:46:05,475 --> 00:46:08,865
I don't want to see your mouth here.
476
00:46:09,075 --> 00:46:13,466
Think of that beautiful black,
477
00:46:13,675 --> 00:46:18,624
with his white teeth. Is ready, I
know.
478
00:46:21,755 --> 00:46:22,870
I cast them from here!
479
00:46:30,275 --> 00:46:32,186
You're a pig!
480
00:46:38,315 --> 00:46:40,954
Don't fight more, stop.
481
00:46:43,835 --> 00:46:45,666
Do you want to get up?
482
00:46:49,115 --> 00:46:51,071
We're not going to just stay here.
483
00:46:56,035 --> 00:46:57,229
Don't do that.
484
00:47:03,795 --> 00:47:05,990
Please, it is a familiar position.
485
00:47:08,955 --> 00:47:12,152
No Jud, don't go.
486
00:47:20,035 --> 00:47:21,548
I command you to Niles. Will do a
good job.
487
00:47:37,035 --> 00:47:37,911
I saw it all.
488
00:47:38,115 --> 00:47:38,786
Not all of it.
489
00:47:38,995 --> 00:47:40,508
Is waiting for you.
490
00:47:40,715 --> 00:47:42,194
Do with a gun?
491
00:47:42,395 --> 00:47:43,623
You want.
492
00:47:43,835 --> 00:47:44,950
Let's get out of here.
493
00:47:45,155 --> 00:47:46,747
Do you long?
494
00:47:46,955 --> 00:47:48,070
She is your sister.
495
00:47:49,035 --> 00:47:50,309
That doesn't stop me.
496
00:47:50,515 --> 00:47:53,313
Is part of your family.
497
00:47:56,515 --> 00:48:00,793
You would have due to understand as
you called it.
498
00:48:01,795 --> 00:48:06,186
I left the united States to avoid
these messes.
499
00:48:06,395 --> 00
:48:09,068 I don't want to have
problems.
500
00:48:09,435 --> 00:48:11,187
You will feel better.
501
00:48:11,395 --> 00:48:13,590
This is not what will make me feel
better.
502
00:48:16,315 --> 00:48:17,748
Very well, she likes this.
503
00:48:17,955 --> 00:48:19,786
What is it that you expect?
504
00:48:19,995 --> 00:48:23,351
Do you want to play the bad guy?
505
00:48:23,555 --> 00:48:28,151
Do you know what he told me when he
was wearing the pants?
506
00:48:28,795 --> 00:48:32,674
Who wanted to see more.
507
00:49:15,515 --> 00:49:19,986
What slut! Small slut white,
508
00:49:21,115 --> 00:49:23,993
I'm going to show...
509
00:49:35,315 --> 00:49:36,714
Does Niles, eh?
510
00:49:39,595 --> 00:49:41,074
Do you remember my name?
511
00:49:42,035 --> 00:49:44,832
- Are you ready? - Get out of
here!
512
00:49:46,435 --> 00:49:49,347
Sure, babe. But before We settle our
accounts.
513
00:49:49,555 --> 00:49:50,192
Get out of here!
514
00:49:51,395 --> 00:49:53,192
Get out, bastard!
515
00:50:07,955 --> 00:50:08,831
What a look!
516
00:50:09,035 --> 00:50:11,913
No, will kill you!
517
00:50:12,155 --> 00:50:14,874
Let's take a beer.
518
00:50:26,715 --> 00:50:29,070
If you say a word, my dear...
519
00:50:29,275 --> 00:50:33,029
We'll see who knows the most stories.
Thou or I!
520
00:50:33,235 --> 00:50:35,624
It bastard!
521
00:50:36,555 --> 00:50:37,874
¡Puta!
522
00:50:45,555 --> 00:50:48,911
Hello, Niles! What's new?
523
00:50:49,555 --> 00:50:51,830
Not much, Tom, we deal, you know.
524
00:50:52,795 --> 00:50:53,671
Mr. O'banion,
525
00:50:55,235 --> 00:50:57,066
my brother-in-law, Jud,
526
00:50:57,515 --> 00:50:59,233
his friend, Niles...
527
00:50:59,795 --> 00:51:01,945
Is your last name?
528
00:51:02,435 --> 00:51:03,106
Brook.
529
00:51:03,715 --> 00:51:04,909
That is, Brook.
530
00:51:05,115 --> 00:51:06,753
Niles is american,
531
00:51:06,955 --> 00:51:09,344
and opposed to the war.
532
00:51:09,555 --> 00:51:10,829
It is so clear to some!
533
00:51:11,035 --> 00:51:14,744
I I I protect my protector country.
534
00:51:14,955 --> 00:51:16,274
Don't take this the wrong way.
535
00:51:19,755 --> 00:51:23,394
Forgiveness, John.
- Forgiveness...Sr... - O Bannion.
536
00:51:24,515 --> 00:51:25,265
Where is Vixen ?
537
00:51:25,475 --> 00:51:27,511
At home.
538
00:51:34,755 --> 00:51:35,983
Mr. O'banion,
539
00:51:37,235 --> 00:51:38,668
my wife, Vixen.
540
00:51:39,355 --> 00:51:40,265
Happy.
541
00:51:41,995 --> 00:51:44,145
How much time is left?
542
00:51:45,475 --> 00:51:47,227
Not a wine for fish,
543
00:51:47,435 --> 00:51:50,825
we took it to San Francisco.
544
00:51:51,555 --> 00:51:53,511
We will pay $ 750.
545
00:51:53,715 --> 00:51:55,546
We will spend the night there.
546
00:51:56,315 --> 00:51:57,464
Who? we?
547
00:51:57,675 --> 00:51:59,393
I'll take you with me.
548
00:52:00,435 --> 00:52:01,504
It's sensational!
549
00:52:02,155 --> 00:52:04,669
Get ready, the plane is waiting for
us.
550
00:52:04,875 --> 00:52:06,194
- Can you help Me?
- Of course.
551
00:52:11,115 --> 00:52:13,470
Then as in your home.
552
00:52:13,675 --> 00:52:14,312
Very friendly.
553
00:52:19,635 --> 00:52:20,704
Can we go?
554
00:52:21,075 --> 00:52:22,428
Wait.
555
00:52:23,275 --> 00:52:24,708
Before it worked.
556
00:52:24,915 --> 00:52:26,712
You can go without me.
557
00:52:26,995 --> 00:52:29,270
Do not take with me, it is your
machine.
558
00:52:29,995 --> 00:52:34,110
I was ready, an hour ago. Come on!
"Go, I'll see you in the city!
559
00:52:34,515 --> 00:52:35,186
I'll wait for you.
560
00:52:45,595 --> 00:52:49,190
You're going to lose to the girls of
the school.
561
00:52:49,395 --> 00:52:50,191
Do it your.
562
00:52:50,395 --> 00:52:52,989
Will wait for you at the house of
Mickey.
563
00:52:53,195 --> 00:52:56,631
I'll address two, if you don't get to
be there.
564
00:53:02,195 --> 00:53:04,914
And don't be insulting by Vixen.
565
00:53:05,675 --> 00:53:07,791
Hope to see you, Rufus !
566
00:53:34,075 --> 00:53:36,350
Don't appreciate much around here.
567
00:53:37,195 --> 00:53:38,230
What do you know of me?
568
00:53:38,435 --> 00:53:40,424
Does it not bother you that you
insult llamandote as well?
569
00:53:40,435 --> 00:53:42,014
No one calls me so.
570
00:53:42,115 --> 00:53:44,629
They make fun of you. This woman does
also.
571
00:53:45,395 --> 00:53:46,225
Matters little to Me.
572
00:53:46,675 --> 00:53:48,506
And what does that make you feel
inferior, too?
573
00:53:52,675 --> 00:53:53,994
Who said that I am inferior?
574
00:53:54,195 --> 00:53:57,346
I think you say the truth, but I
understand your situation.
575
00:53:58,235 --> 00:53:59,350
Try to avoid the racism.
576
00:53:59,635 --> 00:54:03,344
No, I'm just trying to avoid an army
weak.
577
00:54:03,555 --> 00:54:08,185
And here you feel like there.
578
00:54:09,035 --> 00:54:09,706
Go to the point!
579
00:54:09,915 --> 00:54:11,826
I also horrorizo of racism. - What?
580
00:54:12,435 --> 00:54:15,586
Sometimes there is equality between
the races.
581
00:54:15,835 --> 00:54:17,951
Where? Do In Ireland?
582
00:54:18,155 --> 00:54:19,304
Closer.
583
00:54:20,515 --> 00:54:23,985
Cuba among others.
584
00:54:26,155 --> 00:54:30,114
Do not be one of those communists?
585
00:54:30,795 --> 00:54:32,706
You are the people of the village.
586
00:54:32,915 --> 00:54:36,544
You have reason, and I am proud for
that.
587
00:54:37,115 --> 00:54:39,310
But first of all, I am a man.
588
00:54:40,355 --> 00:54:42,425
What is far from being your case.
589
00:54:42,635 --> 00:54:45,149
Thanks to the fact that their friends
make fun of You
590
00:54:46,635 --> 00:54:50,149
I don't buy that. For me, You are as
enemy as any.
591
00:54:50,995 --> 00:54:54,032
How could I be your enemy? You know
nothing of me.
592
00:54:54,995 --> 00:54:56,348
I know him.
593
00:54:56,555 --> 00:54:58,307
Really?
594
00:55:00,435 --> 00:55:02,869
Tell me then of Russia.
595
00:55:03,195 --> 00:55:08,827
In Cuba, you'd be treated like a man.
596
00:55:09,155 --> 00:55:10,031
I am listening to you.
597
00:55:17,155 --> 00:55:18,731
What about a cigarette?
598
00:55:20,515 --> 00:55:23,587
- Thank you. - Where can we talk?
599
00:55:24,515 --> 00:55:27,507
There is no one here. Are only Vixen
and Tom.
600
00:55:27,755 --> 00:55:30,144
What the heck I'm going to put them
in?
601
00:55:30,395 --> 00:55:32,147
I don't have what to wear.
602
00:55:39,715 --> 00:55:42,468
Tom, do we have to leave, no?
603
00:55:42,675 --> 00:55:44,427
We have the time.
604
00:55:44,635 --> 00:55:48,594
Of course, the communist world is not
perfect,
605
00:55:48,795 --> 00:55:50,228
for many reasons, the russians are
reluctant,
606
00:55:50,835 --> 00:55:55,067
to a schism with China, but in Cuba,
607
00:55:55,275 --> 00:55:56,674
communism is young,
608
00:55:56,875 --> 00:55:59,025
and all the colors are worth it.
609
586 00:55:59,235 -->
00:56:01,544 The fever
revolutionary...
610
00:56:01,755 --> 00:56:06,192
is in the air. Everything that
happens there is the future.
611
00:56:06,395 --> 00:56:09,273
The national liberation extends,
612
00:56:09,515 --> 00:56:13,793
and the blacks will be the first to
enjoy it.
613
00:56:13,995 -- >
00:56:15,951 Here we still live in
the past,
614
00:56:17,075 --> 00:56:19,111
when allás is starting to plan for
the future.
615
00:56:19,315 --> 00:56:22,546
Should be going there, to Cuba.
616
00:56:22,875 --> 00:56:25,787
Friend, that is exactly what I am
going to do,
617
00:56:26,435 --> 00:56:29,472
and Mr. Palmer and his plane I are
going to lead.
618
00:56:29,675 --> 00:56:31,347
But, Tom, how are you going to do to
get there?
619
00:56:37,035 --> 00:56:37,706
With this.
620
00:56:40,635 --> 00:56:43,866
You want to go out there, be it as it
may.
621
00:56:44,155 --> 00:56:45,634
I have my reasons.
622
00:56:45,835 --> 00:56:47,188
How and why should I?
623
00:56:47,395 --> 00:56:49,829
The issue is that here you will
always have problems.
624
00:56:51,595 --> 00:56:52,710
I think I'm still going to stay here.
625
00:56:53,795 --> 00:56:55,786
Are you not going to tell Mr. Palmer
that I spoke with You?
626
00:56:56,995 --> 00:56:58,826
I don't play as well.
627
00:56:59,155 --> 00:57:03,748
That is your problem, not mine.
628
00:57:03,755 --> 00:57:04,148
I just need to his wife.
629
00:57:04,355 --> 00:57:09,304
Think about it, and in spite of
everything, you might change your
mind.
630
00:57:09,555 --> 00:57:12,705
I will tell you. I'll send you a
telegram.
631
00:57:25,835 --> 00:57:26,950
- Let's Go, Mr. O Bannion! -
I Bien1
632
00:57:27,475 --> 00:57:29,511
You are truly a very lucky customer,
Mr. O Bannion.
633
00:57:48,475 --> 00:57:51,511
- I Adiosito, Rufus! - You
Vixen!
634
00:57:53,315 --> 00:57:55,909
The fridge is full,...
635
00:57:56,115 --> 00:57:57,468
...take care of the house,...
636
00:57:57,675 --> 00:57:58,585
...we will be back soon.
637
00:57:59,515 --> 00:58:02,392
Mr. O Bannion, I accept your offer.
638
00:58:02,655 --> 00:58:05,464
Excellent! Mr. Brook is joining us.
639
00:58:05,715 --> 00:58:06,625
Do with us?
640
00:58:07,475 --> 00:58:08,624
Yes, I invited him.
641
00:58:09,995 --> 00:58:13,793
- Not with me, if you... - you
Vixen...!
642
00:58:14,635 --> 00:58:16,910
I don't care if You are the king of
England.
643
00:58:17,115 --> 00:58:20,232
I don't want to this scarecrow near
me,
644
00:58:20,435 --> 00:58:22,346
Tom, I don't even want to enter my
house.
645
00:58:22,995 --> 00:58:25,065
Ms. Palmer, I invited him,...
646
00:58:26,395 --> 00:58:28,590
....little me matter their color.
647
00:58:28,795 --> 00:58:31,514
It is a human being.
648
00:58:31,715 --> 00:58:35,913
Is social decadence which causes this
feeling in You,
649
00:58:36,115 --> 00:58:38,231
You is as weak as it is your country.
650
00:58:38,715 --> 00:58:43,345
All the western empire is in decline
and it...
651
00:58:43,555 --> 00:58:46,865
...it is because of people like You,
652
00:58:47,075 --> 00:58:50,033
...that his country is close to the
fall.
653
00:58:51,955 --> 00:58:53,991
Forgive me, for me, it is very
important,
654
00:58:54,795 --> 00:58:57,832
I want you to come, if not...
655
00:58:58,075 --> 00:58:59,713
change of aircraft.
656
00:59:00,115 --> 00:59:04,391
For me is good. We have room for
four. What If, Vixen?
657
00:59:06,115 --> 00:59:07,391
...Vixen?
658
00:59:10,115 --> 00:59:11,391
Oh, come on!...
659
00:59:15,275 --> 00:59:16,503
It Up, Niles!
660
00:59:35,995 --> 00:59:37,792
We arrived in six hours.
661
00:59:38,355 --> 00:59:39,071
What steals?
662
00:59:39,275 --> 00:59:41,345
Don't envy you.
663
00:59:41,595 --> 00:59:42,505
Do you know fly Lady Palmer?
664
00:59:42,715 --> 00:59:44,387
Only if it is necessary.
665
00:59:44,595 --> 00:59:46,108
I found out about it.
666
00:59:46,715 --> 00:59:49,183
Well, let's try...
667
00:59:49,395 --> 00:59:52,944
Let us make this trip more pleasant
than what might be in store.
668
00:59:53,155 --> 00:59:56,989
I agree. You have to relax, after
all...
669
00:59:57,235 --> 00:59:59,714
- ...we're going to spend the day
together.
- If...
670
01:00:02,755 --> 01:00:04,393
Do you have already flown before,
Niles?
671
01:00:04,595 --> 01:00:08,224
Little Tom, never in a small plane.
672
01:00:08,435 --> 01:00:12,986
We must pass through the immigration
control.
673
01:00:13,195 --> 01:00:14,071
Is it necessary?
674
01:00:14,275 --> 01:00:15,264
It is the procedure.
675
01:00:15,475 --> 01:00:18,353
Is it necessarily essential?
676
01:00:18,915 --> 01:00:20,143
There is land.
677
01:00:20,355 --> 01:00:21,913
Go to Sacramento.
678
01:00:22,115 --> 01:00:24,071
It is illegal to.
679
01:00:24,355 --> 01:00:24,992
Matters little to Me,...
680
01:00:27,475 --> 01:00:29,113
...with six stops for the
essentials,...
681
01:00:29,315 --> 01:00:31,954
...we will be in Havana in 30 hours.
682
01:00:32,155 --> 01:00:35,465
You can go after where you want...
683
01:00:35,675 --> 01:00:39,270
after he had left us.
684
01:00:39,475 --> 01:00:40,225
Are you with him, Niles?
685
01:00:40,915 --> 01:00:43,065
What you knew all the time, no?
686
01:00:44,995 --> 01:00:48,874
- "Yes or no? - You committed an
international crime.
687
660 01:00:49,075 -->
01:00:51,509 I Know what I do.
688
01:00:51,795 --> 01:00:54,148
- You obey! - Oh, Niles!
689
01:01:01,075 --> 01:01:01,712
I'm going to land.
690
01:01:02,195 --> 01:01:05,073
Not the idiot.
691
01:01:05,275 --> 01:01:08,950
I'm not going to hesitate to use this
gun. It will not be the first time.
692
01:01:09,155 --> 01:01:12,352
Won't go very far without me.
693
01:01:12,55 5 -->
01:01:15,592 Your woman piloteará
the plane,...
694
01:01:15,795 --> 01:01:18,468
...if you want to live.
695
01:01:19,835 --> 01:01:23,669
Pity that you do not have any secret
to sell to the cubans.
696
01:01:24,555 --> 01:01:27,069
Are you going to offer lectures...
697
01:01:27,275 --> 01:01:30,631
on our conditions of work in America,
in Canada?
698
01:01:31,075 --> 01:01:31,871
Possibly.
699
01:01:33,035 --> 01:01:36,948
Oh, but if you are talking about!
Write It Down, Tom.
700
01:01:38,995 --> 01:01:41,270
It was believed dead.
701
01:01:41,475 --> 01:01:47,072
Then, what are you going to tell
these cubans?
702
01:01:48,995 --> 01:01:53,068
What is worse here than in your home?
703
01:01:53,275 --> 01:01:56,347
Here we ask you to fight for your
country.
704
01:01:56,555 --> 01:01:59,228
It is true! You said it,...
705
01:01:59,755 --> 01:02:02,474
we spend millions for bombs,
706
01:02:02,675 --> 01:02:07,590
I do kill for nothing, and I do not
have the right to work.
707
01:02:07,795 --> 01:02:10,992
and another reason: I relacionaré
with people more treatable.
708
01:02:11,195 --> 01:02:13,231
The communists are more poor people
than in America,
709
01:02:13,435 --> 01:02:15,710
but we are all equal.
710
01:02:16,075 --> 01:02:20,671
Yes, but some are better than others,
Mr. O Bannion.
711
01:02:21,995 --> 01:02:24,668
Everything you did for me, is letting
me get away.
712
01:02:25,195 --> 01:02:28,267
There are 50.000 black,
713
01:02:28,475 --> 01:02:31,387
who do not think like you.
714
01:02:31,875 --> 01:02:33,945
Are ignorant.
715
01:02:35,795 --> 01:02:39,151
Ah, but you are a very kind ready!
716
01:02:40,195 --> 01:02:45,189
Renunciaste to your country thanks to
a communist.
717
01:02:45,395 --> 01:02:48,273
Do you really woke up, thinking all
the time?.
718
01:02:48,475 --> 01:02:49,510
That is, baby.
719
01:02:50,075 --> 01:02:54,466
So this is your revenge on me?
720
01:02:54,755 --> 01:02:58,828
You're not worth more than your tribe.
721
01:03:04,195 --> 01:03:07,870
You never would have dared without a
weapon.
722
01:03:08,075 --> 01:03:10,350
Small slut white.
723
01:03:10,555 --> 01:03:11,954
Stop, Niles.
724
01:03:12,155 --> 01:03:16,546
We already have enough problems.
725
01:03:16,755 --> 01:03:19,474
Very good advice, Mr. Palmer.
726
01:03:19,715 --> 01:03:22,946
Oh and Niles, quiet! What she seeks,
it is only your anger.
727
01:03:23,155 --> 01:03:24,383
I'm up to the balls of this,
728
01:03:26,195 --> 01:03:29,824
Me sick the boludeces of the
communists and the democracies.
729
01:03:30,275 --> 01:03:34,746
What I do, what I do for my. It is
all over.
730
01:03:35,715 --> 01:03:38,468
You do also the same thing. Why?
731
01:03:35,715 --> 01:03:38,468
732
01:03:43,635 --> 01:03:45,751
We are totally equal.
733
01:03:46,115 --> 01:03:49,994
In Cuba, we work for the good of all.
734
01:03:50,195 --> 01:03:52,834
I'm not a peasant cuban.
735
01:03:54,315 --> 01:03:58,069
No, Rufus, you are the black prince
of the Congo.
736
01:03:58,315 --> 01:04:02,513
If you are wise, Castro she will let
you enter in their country.
737
01:04:04,235 --> 01:04:08,023
Perhaps, you can understand what
you've done here, isn't it?...
738
01:04:08,235 --> 01:04:10,191
Do you understand, Mr. O'banion?
739
01:04:10,755 --> 01:04:12,666
It is not the time to discuss.
740
01:04:12,875 --> 01:04:16,231
Don't want to talk about that.
741
01:04:16,475 --> 01:04:18,784
What is strange, don't you think
Rufus?
742
01:04:19,435 --> 01:04:21,903
What is what to say about this?
743
01:04:24,475 --> 01:04:26,352
Do you close your mouth black?
744
01:04:26,555 --> 01:04:29,752
There are that sustain the leaders.
745
01:04:31,635 --> 01:04:34,103
Sustain the leaders of the people.
746
01:04:35,035 --> 01:04:36,991
It's already understood.
747
01:04:38,235 --> 01:04:40,954
What are you? Are you a leader?
748
01:04:41,155 --> 01:04:42,668
The military is what it is.
749
01:04:42,875 --> 01:04:43,546
Shut up!
750
01:04:43,755 --> 01:04:46,713
Mr. O Bannion has no more humor.
751
01:04:46,915 --> 01:04:48,428
Quiet!
752
01:04:48,635 --> 01:04:52,071
For a moment, what also I should I
keep quiet?
753
01:04:52,715 --> 01:04:54,671
What I want you street and there is
no more discussion.
754
01:04:54,875 --> 01:04:55,910
Do I keep quiet?
755
01:04:56,115 --> 01:04:57,104
Please.
756
01:04:57,355 --> 01:05:01,348
You are rare, rare, you. the
pro-cubans.
757
01:05:01,555 --> 01:05:02,590
Shut up!
758
01:05:02,795 --> 01:05:06,470
Does that, no? How to shut me up,
didn't you?
759
01:05:07,795 --> 01:05:09,470
How to shut up? How to shut me up,
what?
760
01:05:09,795 --> 01:05:11,470
'Shut up, black!
761
01:05:12,395 --> 01:05:13,384
Stop!
762
01:05:39,315 --> 01:05:40,304
The plane!
763
01:05:40,515 --> 01:05:41,470
Take up the slack.
764
01:05:55,555 --> 01:05:57,466
Very well, it ended.
765
01:05:58,755 --> 01:05:59,983
How are you doing, Niles?
766
01:06:05,555 --> 01:06:11,664
By calling the tower, we ask...
767
01:06:12,675 --> 01:06:16,554
permission to land.
768
01:06:17,195 --> 01:06:23,111
Permission granted, runway 111.
769
01:06:23,315 --> 01:06:26,944
Wind at three knots to 180 degrees.
770
01:06:30,155 --> 01:06:32,988
Received.
771
01:06:33,195 --> 01:06:34,423
Don't do that.
772
01:06:34,635 --> 01:06:37,945
It is the law, Niles.
773
01:06:38,155 --> 01:06:39,429
Let's go back to Canada.
774
01:06:42,115 --> 01:06:44,310
Always the same thing.
775
01:06:44,515 --> 01:06:45,664
Shut up!
776
01:06:47,195 --> 01:06:52,030
Come down that damn gun, Niles!
777
01:06:52,355 --> 01:06:56,234
Only Tom and I know a pilot.
778
01:06:58,315 --> 01:07:00,624
If you do wrong,
779
01:07:01,995 --> 01:07:04,748
I don't respond of my acts.
780
01:07:06,635 --> 01:07:08,387
You think what you want,
781
01:07:10,875 --> 01:07:13,469
but I really do care.
782
01:07:14,275 --> 01:07:16,311
I can fly,...
783
01:07:16,835 --> 01:07:19,668
but I can also not do so.
784
01:07:23,795 --> 01:07:26,787
Cessner 69, are on view.
785
01:07:26,995 --> 01:07:30,829
Will land on runway 1.0.6.
786
01:07:31,035 --> 01:07:35,347
because of the air traffic.
787
01:07:46,835 --> 01:07:50,544
Received.
788
01:07:50,995 --> 01:07:54,749
Track 1.0.6.
789
01:07:55,995 --> 01:07:57,713
Do it right, Niles.
790
01:08:11,515 --> 01:08:13,870
For here.
791
01:08:30,555 --> 01:08:32,386
Thank you for everything.
792
01:08:35,515 --> 01:08:36,584
Do I leave it.
793
01:08:36,795 --> 01:08:40,993
This type is not worth anything.
794
01:08:41,835 --> 01:08:45,430
You are the least worse of the two.
795
01:08:49,135 --> 01:08:50,430
Niles...
796
01:09:02,135 --> 01:09:04,430
All is well, Vix...
797
01:08:49,835 --> 01:08:52,430
- Hello, Tom! Oh Mrs. Palmer!
- Hello, George!
798
01:09:52, 875 -->
01:09:55,833 what happened to the
traveler?
799
01:09:57,395 --> 01:10:00,751
Call the Customs office.
800
01:10:04,155 --> 01:10:06,589
Oh, Tom, I have a couple for you.
801
01:10:06,795 --> 01:10:08,433
Want to go fishing,
802
01:10:09,035 --> 01:10:10,309
if you say so.
803
01:10:10,515 --> 01:10:13,109
Thank You, Georges.
804
01:10:14,109 --> 01:10:24,109
Downloaded From www.AllSubs.org
805
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
54700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.