All language subtitles for Ver Rocky III

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,010 --> 00:00:47,220 It's blind instinct! 2 00:00:48,040 --> 00:00:50,030 But now it is Creed coming back. 3 00:00:50,040 --> 00:00:53,050 Creed with a left hand! What's keeping these two guys up? 4 00:00:53,060 --> 00:00:56,190 A tremendous closing moment! 5 00:00:59,020 --> 00:01:03,190 Here comes Balboa back, but the champion back with another left! 6 00:01:07,030 --> 00:01:09,030 How did they getting out here, I don't know! 7 00:01:09,040 --> 00:01:11,000 A right hand! 8 00:01:11,020 --> 00:01:14,030 It's Creed! Now it's Balboa! Now it's Creed! 9 00:01:14,040 --> 00:01:15,990 And now a tremendous left by Balboa! 10 00:01:16,000 --> 00:01:19,180 They're standing dead in the center of the ring, toe-to-toe! 11 00:01:36,060 --> 00:01:37,080 One. 12 00:01:41,020 --> 00:01:42,000 Two. 13 00:01:42,020 --> 00:01:45,040 Creed will retain the title! If neither gets up 14 00:01:45,050 --> 00:01:48,000 it's a draw, and Creed will win the title! 15 00:01:48,010 --> 00:01:49,040 Four. 16 00:01:49,060 --> 00:01:51,010 Get up! Five. 17 00:01:53,090 --> 00:01:55,000 Six. 18 00:01:55,050 --> 00:01:57,050 Each trying to beat the count! 19 00:01:57,060 --> 00:01:59,010 Get up! 20 00:01:59,030 --> 00:02:00,070 Eight. He's trembling! 21 00:02:02,040 --> 00:02:03,040 Nine. 22 00:02:03,060 --> 00:02:06,050 The champ is down! Ten. 23 00:02:06,080 --> 00:02:07,080 You're out! 24 00:02:08,000 --> 00:02:09,030 He won! 25 00:02:09,050 --> 00:02:11,050 He's done it at the last second! 26 00:02:11,060 --> 00:02:15,080 Balboa got on his feet and he made it! Rocky Balboa has shocked the world! 27 00:02:15,090 --> 00:02:20,010 He is the new heavyweight champion of the world! 28 00:02:20,020 --> 00:02:22,040 Ladies and gentlemen, 29 00:02:22,060 --> 00:02:24,060 in a stunning upset... 30 00:02:24,070 --> 00:02:27,990 scoring a win by a knockout... 31 00:02:28,000 --> 00:02:31,230 the new heavyweight champion of the world... 32 00:02:32,040 --> 00:02:36,240 You were great. Rocky Balboa! 33 00:02:37,010 --> 00:02:38,000 Excuse me. Excuse me. 34 00:02:40,070 --> 00:02:45,180 I just wanna say one thing to my wife, who's home. 35 00:02:47,010 --> 00:02:49,090 Yo, Adrian! I did it! 36 00:02:50,010 --> 00:02:53,040 I love you. I love you. 37 00:05:30,050 --> 00:05:32,040 Come on, come on! Bring it to me! 38 00:05:32,050 --> 00:05:34,070 Come back! Come on! 39 00:05:50,070 --> 00:05:52,070 It's the Muppet Show! 40 00:05:52,080 --> 00:05:56,220 Tonight, Rocky Balboa! 41 00:06:36,060 --> 00:06:40,030 I want Balboa! I want Balboa! 42 00:06:40,040 --> 00:06:42,060 Hear that, old man? You tell Balboa to come here if he wants! 43 00:06:42,070 --> 00:06:45,010 Nobody can beat me! You tell him what I said! 44 00:06:45,020 --> 00:06:47,010 And he's next! I'm gonna kill him! 45 00:06:47,020 --> 00:06:48,040 Nobody can stop me! You tell Balboa that! 46 00:06:48,050 --> 00:06:51,060 I'm coming after him! You tell him! 47 00:06:51,070 --> 00:06:53,050 I want a shot at the title. 48 00:06:53,060 --> 00:06:57,050 If Balboa's got the guts, he'll meet me in the ring or anywhere else. 49 00:06:57,060 --> 00:06:59,080 My whole life was directed towards this here title, and nothing else. 50 00:06:59,090 --> 00:07:01,070 I live alone and I train alone. 51 00:07:01,080 --> 00:07:04,000 I'll win the title alone. I want him. 52 00:07:04,010 --> 00:07:07,070 He can't duck me forever. He can run, but he can't hide. 53 00:07:07,080 --> 00:07:09,060 Well, another southpaw... 54 00:07:09,070 --> 00:07:13,030 heavyweight champion Rocky Balboa, doesn't seem to be worried about much. 55 00:07:13,040 --> 00:07:15,070 He's just defended his title for the tenth time. 56 00:07:15,080 --> 00:07:19,020 He's even agreed to take on the world's heavyweight wrestling champion... 57 00:07:19,030 --> 00:07:20,060 in a sort of charity benefit... 58 00:07:20,070 --> 00:07:23,040 with all the proceeds to go to a local youth foundation. 59 00:07:23,050 --> 00:07:25,040 Now, I'll have to give him credit. 60 00:07:25,050 --> 00:07:28,080 Mr. Balboa manages to stay busy. He's a true sportsman. 61 00:07:28,090 --> 00:07:31,050 And it looks like the number-one contender Clubber Lang... 62 00:07:31,060 --> 00:07:33,060 will have to continue to play the waiting game. 63 00:07:33,070 --> 00:07:36,010 But that should be a great, great matchup. 64 00:07:36,020 --> 00:07:37,050 Take it easy, okay? 65 00:07:41,060 --> 00:07:43,030 Hey, you going ? 66 00:07:44,060 --> 00:07:47,030 Don't forget to give Rocky my best, huh? 67 00:07:47,040 --> 00:07:50,040 You know, I've been coming here years. 68 00:07:50,050 --> 00:07:55,040 How about you give me, Paulie, your best once? 69 00:07:55,050 --> 00:07:57,010 Take it easy, Paulie. 70 00:08:00,070 --> 00:08:01,080 Paulie, you hear me? 71 00:08:02,000 --> 00:08:06,220 When you see the Rock, tell him the boys all say "hey"! 72 00:08:46,050 --> 00:08:48,050 Forty thousand! 73 00:08:55,050 --> 00:08:57,050 I got another one! 74 00:09:52,080 --> 00:09:53,090 Paulie. 75 00:09:58,080 --> 00:10:01,290 You wanna hear "I owe ya"? You I owe nothing . 76 00:10:01,300 --> 00:10:04,010 No, you don't owe me nothing . 77 00:10:04,020 --> 00:10:06,040 So what do you want I should do? 78 00:10:06,050 --> 00:10:09,030 My sister ain't here? She's home. 79 00:10:09,040 --> 00:10:12,070 Well, me and her used to be tight until you come in. 80 00:10:12,080 --> 00:10:15,040 I raised her, she don't come down. 81 00:10:15,050 --> 00:10:17,070 She don't know about this. 82 00:10:17,080 --> 00:10:19,080 You can up and go to hell, you know that? 83 00:10:19,090 --> 00:10:22,030 Hey, watch your mouth, Paulie. 84 00:10:22,040 --> 00:10:24,060 You gonna whack me? I don't sweat you. 85 00:10:24,070 --> 00:10:26,020 I don't sweat you. Come on. 86 00:10:26,030 --> 00:10:28,080 Come on, Paulie. Why don't you screw your head on right? 87 00:10:28,090 --> 00:10:32,060 No, it ain't my head. Your freaking head is the one on wrong. 88 00:10:32,070 --> 00:10:33,070 Yeah? 89 00:10:33,090 --> 00:10:36,000 Well, what did I do? What'd you do? 90 00:10:36,010 --> 00:10:38,990 Nothing . For yourself? Oh, nice. 91 00:10:39,000 --> 00:10:42,010 You fixed your face up handsome, nice clothes. 92 00:10:42,020 --> 00:10:43,580 What'd you do for Paulie? Anything? 93 00:10:43,590 --> 00:10:46,000 Three years? Did you get me a job? 94 00:10:46,010 --> 00:10:51,060 Just this. You gave me a lousy, stinking Ex-Lax watch. This! 95 00:10:51,070 --> 00:10:53,050 PaulieWhat? What? There! 96 00:10:53,070 --> 00:10:57,040 That's right! No, leave it down! 97 00:10:57,050 --> 00:11:00,080 It never kept good time anyway. 98 00:11:00,090 --> 00:11:03,990 You forget when you were a punk and those guys used to laugh at ya... 99 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 because you were so jive. Who used to whack them bums out? 100 00:11:07,010 --> 00:11:08,070 They laughed at both of us. 101 00:11:08,080 --> 00:11:10,080 No one laughed at me. 102 00:11:11,040 --> 00:11:13,080 Tell me, who fixed ya up with your first woman? 103 00:11:13,080 --> 00:11:15,050 Me, Paulie! I was responsible! 104 00:11:15,060 --> 00:11:17,010 She was pregnant. 105 00:11:17,030 --> 00:11:20,990 So what? You was no prize either. 106 00:11:21,000 --> 00:11:23,060 You know, I always give ya. I give ya. 107 00:11:23,070 --> 00:11:25,060 What do you do? You buy a new house. 108 00:11:25,070 --> 00:11:27,050 You move Mick in, right? 109 00:11:27,060 --> 00:11:32,010 Did you ask me? Is there something the matter with me? 110 00:11:32,020 --> 00:11:34,990 I got feeling s, you know. This ain't cardboard. 111 00:11:35,000 --> 00:11:37,050 Everybody's got 'em, Paulie. 112 00:11:37,060 --> 00:11:39,020 To hell with everybody. 113 00:11:39,030 --> 00:11:42,000 No, Maybe it's to hell with you. 114 00:11:42,010 --> 00:11:43,380 I don't wanna listen to this crap. 115 00:11:43,390 --> 00:11:45,560 You talk like everybody owes you a living . 116 00:11:45,570 --> 00:11:46,360 Shut your mouth. 117 00:11:46,380 --> 00:11:48,990 Nobody owes nobody nothing . You owe yourself. 118 00:11:48,990 --> 00:11:51,060 You're wrong! Friends owe! 119 00:11:51,070 --> 00:11:55,010 Friends don't owe! They do because they wanna do. 120 00:11:55,020 --> 00:11:57,060 Shut your freaking mouth. You been keeping me down! 121 00:11:57,070 --> 00:11:59,020 Down? 122 00:12:00,000 --> 00:12:01,850 You know, you're like a crazy brother to me. 123 00:12:01,850 --> 00:12:03,670 You really are. So I'm gonna tell you something . 124 00:12:03,670 --> 00:12:06,050 This is coming straight from the heart, Paulie, 125 00:12:06,060 --> 00:12:07,070 and I mean this. 126 00:12:07,090 --> 00:12:11,990 You ain't down, and you ain't a loser. 127 00:12:12,000 --> 00:12:13,070 You're just a jealous... 128 00:12:13,100 --> 00:12:15,090 lazy bum. 129 00:12:16,080 --> 00:12:19,050 Okay. I'm gonna break your mouth. 130 00:12:19,060 --> 00:12:22,460 I'm gonna break your mouth! 131 00:12:33,010 --> 00:12:34,060 Can I have a job? 132 00:12:38,000 --> 00:12:41,160 All you had to do was ask. 133 00:12:45,080 --> 00:12:47,030 You punch pretty good. 134 00:12:47,050 --> 00:12:49,070 Think so? Oh, superb. 135 00:12:52,020 --> 00:12:55,030 Cost a lot, huh? Yeah, a few bucks. 136 00:12:55,040 --> 00:12:56,090 Got an extra one? 137 00:13:00,010 --> 00:13:01,070 Any trouble with Paulie tonight? 138 00:13:01,080 --> 00:13:03,040 No, nothing unusual. 139 00:13:04,020 --> 00:13:06,990 Are you really gonna fight that wrestler? They're so big. 140 00:13:07,000 --> 00:13:09,990 That's all right. It'll be fun. 141 00:13:10,000 --> 00:13:13,200 You mind if I serenade you? 142 00:13:14,070 --> 00:13:14,990 Come on. It's your part. 143 00:13:15,010 --> 00:13:16,050 What are you doing ? 144 00:13:16,070 --> 00:13:19,230 Come on. You can do it. No. 145 00:13:20,000 --> 00:13:21,050 Rocky, you're gonna wake the baby. 146 00:13:21,060 --> 00:13:26,240 Adrian, let's do a duet. 147 00:13:28,020 --> 00:13:29,000 No, hold on a minute. 148 00:13:29,020 --> 00:13:34,030 That's good, but it's not "doe-doe's. " 149 00:13:34,040 --> 00:13:35,070 doe-doe's, doe-doe's 150 00:13:35,090 --> 00:13:37,020 That's good. 151 00:13:37,040 --> 00:13:39,060 I've been told 152 00:13:40,090 --> 00:13:42,010 doe-doe's 153 00:13:42,030 --> 00:13:45,070 By people And they all, 154 00:13:45,090 --> 00:13:46,080 doe-doe's 155 00:13:47,000 --> 00:13:48,080 Said you'd take me back 156 00:13:49,000 --> 00:13:52,230 Take me back like before 157 00:13:55,040 --> 00:13:56,070 What's the matter? 158 00:13:56,090 --> 00:14:00,060 I don't know any more of the composition. 159 00:14:00,070 --> 00:14:01,070 Maybe we're lucky. 160 00:14:01,090 --> 00:14:06,170 Yeah, we're very lucky. Very lucky. 161 00:14:12,030 --> 00:14:13,070 Howdy, sports fans. 162 00:14:13,090 --> 00:14:16,380 This is Dennis James with Jim Healy down here at ringside. 163 00:14:16,390 --> 00:14:19,090 Tonight we have a most unlikely match for you 164 00:14:19,090 --> 00:14:21,030 the boxer against the wrestler 165 00:14:21,040 --> 00:14:23,050 with all the proceeds going to charity. 166 00:14:23,060 --> 00:14:26,080 What are your feelings about a boxer against a wrestler in the same ring? 167 00:14:26,090 --> 00:14:29,070 Well, you know, the age-old theory is... 168 00:14:29,080 --> 00:14:32,000 that the wrestler, once he grabs that boxer, that's all she wrote. 169 00:14:32,010 --> 00:14:34,040 What the hell goes on inside your head? 170 00:14:34,050 --> 00:14:36,010 Anything normal functions? 171 00:14:36,020 --> 00:14:37,040 Yeah, there's a few. 172 00:14:37,060 --> 00:14:40,030 I don't think so. Because to fight a creature like this... 173 00:14:40,040 --> 00:14:42,990 you gotta have about 100 pounds of brain damage. 174 00:14:43,000 --> 00:14:45,110 I seen wrestlers that was bigger than dinosaurs. 175 00:14:45,110 --> 00:14:47,060 You ever fight a dinosaur, kid? 176 00:14:47,070 --> 00:14:52,010 No, not lately. They can cause a variety of damage. 177 00:14:52,020 --> 00:14:55,020 The wrestling champion of the world is now entering the arena... 178 00:14:55,030 --> 00:14:58,060 and he is quite a sight-all decked out in red. 179 00:14:58,070 --> 00:15:00,020 Why are they carrying him? 180 00:15:00,030 --> 00:15:01,090 He's walking . 181 00:15:07,080 --> 00:15:11,000 I'm coming after you, Balboa. 182 00:15:11,010 --> 00:15:12,030 Let's call it off. 183 00:15:12,050 --> 00:15:14,000 Come on. It's for charity. 184 00:15:14,010 --> 00:15:18,060 You're wearing your anatomy out for charity. Nobody else does this much for charity. 185 00:15:18,070 --> 00:15:20,010 Bob Hope would. 186 00:15:20,040 --> 00:15:21,050 That's true. 187 00:15:27,020 --> 00:15:30,230 Rocky, you better call Bob Hope. 188 00:15:37,030 --> 00:15:40,050 To all my love slaves out there... 189 00:15:40,060 --> 00:15:44,080 Thunderlips is here, in the flesh, baby. 190 00:15:44,090 --> 00:15:46,010 Oh, my God. 191 00:15:46,090 --> 00:15:49,040 The ultimate male versus... 192 00:15:49,050 --> 00:15:52,030 the ultimate meatball. 193 00:15:53,080 --> 00:15:55,030 Boy, he is a monster. 194 00:15:55,050 --> 00:15:58,040 How much would you take even to get in the ring with him? 195 00:15:58,050 --> 00:16:00,030 Would you like to start at Fort Knox? 196 00:16:00,040 --> 00:16:04,990 In the white corner, an incredible sight... 197 00:16:05,000 --> 00:16:08,030 standing nearly seven feet... 198 00:16:08,040 --> 00:16:11,040 weighing 390 pounds... 199 00:16:12,060 --> 00:16:14,050 the undisputed... 200 00:16:15,060 --> 00:16:18,240 wrestling champion of the world.... That's the biggest arm in the world! 201 00:16:19,020 --> 00:16:24,080 a man who calls himself the ultimate object of desire... 202 00:16:24,090 --> 00:16:27,050 the mountain of molten lust... 203 00:16:27,060 --> 00:16:29,050 the one, the only... 204 00:16:29,060 --> 00:16:32,070 Thunderlips! 205 00:16:36,020 --> 00:16:39,040 You're all trash! 206 00:16:39,060 --> 00:16:41,020 You're all trash! 207 00:16:44,040 --> 00:16:47,170 In the far corner, the slugger from Philadelphia... 208 00:16:48,090 --> 00:16:50,010 You better shut up! 209 00:16:52,000 --> 00:16:54,030 I'll break him in half! 210 00:16:54,040 --> 00:16:55,080 How much do you think he eats? 211 00:16:55,090 --> 00:16:58,020 About 202 pounds. 212 00:16:58,040 --> 00:17:00,050 weighing 202 pounds... 213 00:17:01,010 --> 00:17:04,010 the reigning heavyweight champion of the world... 214 00:17:04,020 --> 00:17:07,010 Rocky Balboa! 215 00:17:13,050 --> 00:17:15,040 Come to the center of the ring, please. 216 00:17:15,050 --> 00:17:17,030 Okay, come on, Mick. 217 00:17:25,020 --> 00:17:27,040 All right, you guys, you know this is for fun... 218 00:17:27,050 --> 00:17:30,240 so take it easy and give 'em a good show. 219 00:17:31,040 --> 00:17:36,890 Listen, after the match, how about we get a Polaroid together, okay? 220 00:17:37,010 --> 00:17:38,040 You're in trouble. 221 00:17:39,080 --> 00:17:43,080 I'm gonna break him in half like this! 222 00:17:43,090 --> 00:17:46,050 Seems like lately, everybody wants to beat me up. 223 00:17:46,060 --> 00:17:49,020 This is entertainment. I'll squash Balboa! 224 00:17:49,030 --> 00:17:51,060 Stay awake! Make faces! Move around the ring! 225 00:17:51,070 --> 00:17:55,150 Got it? He is the ring. 226 00:17:56,030 --> 00:17:59,220 I get nervous every time he does that. 227 00:18:04,050 --> 00:18:07,020 Whoa. You move pretty fast for a big guy, you know that? 228 00:18:07,030 --> 00:18:10,060 Listen, why don't we just move around a little bit, like give 'em a good show. 229 00:18:10,070 --> 00:18:12,080 First I'll chase you, then you chase me, okay? 230 00:18:12,090 --> 00:18:15,050 How's that? All right? We'll go easy. 231 00:18:15,060 --> 00:18:17,020 Is that okay? Does that hurt? Stay away from him! 232 00:18:17,030 --> 00:18:18,080 That hurt, all right? 233 00:18:19,070 --> 00:18:23,220 How's that? Okay? Not bad, huh? 234 00:18:24,070 --> 00:18:27,240 Come on, meatball! Come on! 235 00:18:31,040 --> 00:18:33,990 Think it's all fake, meatball? All fake? 236 00:18:34,000 --> 00:18:37,520 Thunderlips has gone absolutely berserk. 237 00:18:38,050 --> 00:18:40,020 Run for your life! 238 00:18:40,050 --> 00:18:42,050 Last stop, meatball! 239 00:18:49,090 --> 00:18:55,160 Get up, boy! Come on, meatball! Get some of this right here! 240 00:18:59,020 --> 00:19:01,230 Rocko, remember the neighborhood! 241 00:19:02,070 --> 00:19:04,000 Get out of his way! 242 00:19:04,020 --> 00:19:06,990 No, I'm not yet, not for the meatball. 243 00:19:07,000 --> 00:19:08,020 I'm not done with him yet, boy. 244 00:19:08,030 --> 00:19:13,220 If I can't break your spirit, I sure enough can break your back! 245 00:19:15,020 --> 00:19:17,060 Is Daddy having fun? 246 00:19:17,080 --> 00:19:18,020 Of course. 247 00:19:18,040 --> 00:19:20,040 Get up! 248 00:19:23,020 --> 00:19:26,200 Somebody lend me a hatchet! 249 00:19:27,030 --> 00:19:28,050 Holy smoke! 250 00:19:28,070 --> 00:19:33,210 Here we go, baby! Lights out, meatball! 251 00:19:36,060 --> 00:19:39,050 Oh, my God! Balboa is really in pain! 252 00:19:39,060 --> 00:19:42,050 No one can believe the superhuman strength of Thunderlips! 253 00:19:42,060 --> 00:19:45,030 I am Thunderlips, I am the man! 254 00:19:45,040 --> 00:19:46,060 Stop him, will ya? 255 00:19:46,080 --> 00:19:48,050 You want this punching bag? 256 00:19:48,060 --> 00:19:49,050 Adrian? 257 00:19:49,070 --> 00:19:50,070 Rocky 258 00:19:52,080 --> 00:19:53,030 Catch me! 259 00:19:53,050 --> 00:19:54,070 That's incredible! 260 00:19:54,090 --> 00:19:58,990 Balboa was just heaved clear into the fifth row! 261 00:19:59,000 --> 00:20:02,040 Now the fans are outraged too. 262 00:20:02,050 --> 00:20:06,000 I'm gonna drag him down the aisle like a dirty rag! 263 00:20:06,010 --> 00:20:09,040 You weakling, Balboa! 264 00:20:09,050 --> 00:20:11,050 Take it easy! 265 00:20:12,080 --> 00:20:15,010 Mickey, you okay? My heart. 266 00:20:15,020 --> 00:20:17,060 Now the security guards are rushing in, trying to stop this slaughter. 267 00:20:17,070 --> 00:20:20,040 Teeth are flying all around! 268 00:20:20,050 --> 00:20:23,070 Cut my gloves off! Why? You finished? 269 00:20:23,080 --> 00:20:26,190 Come on! Cut my gloves off! 270 00:20:27,020 --> 00:20:29,050 A security guard flying through the air! The place is a zoo! 271 00:20:29,050 --> 00:20:32,030 This place has turned into a zoo! This is very, very 272 00:20:32,040 --> 00:20:34,990 Want me to get a doctor? You sure? 273 00:20:35,000 --> 00:20:38,620 The girls have gotten into it now. They're getting beat up. 274 00:20:40,080 --> 00:20:42,020 Where are you going, you fool? 275 00:20:42,030 --> 00:20:45,020 I'll be right back. You're a maniac! Come back here! 276 00:20:45,030 --> 00:20:46,070 What are you doing? 277 00:20:47,000 --> 00:20:48,010 Come back here! 278 00:20:48,030 --> 00:20:50,050 Hey, come on! 279 00:20:50,080 --> 00:20:54,190 Out of the way, worms! Come on! 280 00:20:55,090 --> 00:20:56,090 Come on! Come on! 281 00:21:02,080 --> 00:21:05,080 All right, Thunderlips, break it up! Break it up! 282 00:21:05,090 --> 00:21:08,010 No choking! No choking! 283 00:21:15,030 --> 00:21:16,090 I don't sweat you! 284 00:21:25,010 --> 00:21:27,180 Hang on! Hang on there, kid! 285 00:21:28,050 --> 00:21:30,010 How do you like it, huh? 286 00:21:30,030 --> 00:21:32,030 You're kinda cute. 287 00:21:32,050 --> 00:21:33,080 I don't need this. 288 00:21:34,000 --> 00:21:36,030 Rocky is out-and-out strangling him. 289 00:21:36,040 --> 00:21:42,150 Rocky hanging on like a bull terrier. Now he's got him in a stranglehold. 290 00:21:50,020 --> 00:21:51,020 The body! 291 00:21:56,030 --> 00:21:58,000 Knock his block off! 292 00:22:06,030 --> 00:22:07,090 Timber! No! 293 00:22:10,070 --> 00:22:14,010 It's unbelievable! Rocky actually did it! 294 00:22:14,020 --> 00:22:17,070 A human skyscraper's been thrown out of the ring! 295 00:22:17,080 --> 00:22:20,200 All right, that's it. Time is up. 296 00:22:24,010 --> 00:22:28,240 Ladies and gentlemen, we have a draw. A draw. 297 00:22:29,070 --> 00:22:33,020 Thank you, one and all, for attending the 12th annual charity match 298 00:22:33,030 --> 00:22:36,000 between the Italian Stallion Rocky Balboa... 299 00:22:36,010 --> 00:22:38,010 and Thunderlips, the ultimate male. 300 00:22:38,020 --> 00:22:40,050 See you next year. Thank God. 301 00:22:40,060 --> 00:22:43,000 Are you all right? Yeah, pretty good. 302 00:22:43,010 --> 00:22:44,010 Good match. 303 00:22:44,070 --> 00:22:46,080 Why'd you get so crazy on me out there? 304 00:22:46,090 --> 00:22:48,080 That's the name of the game. 305 00:22:48,090 --> 00:22:52,060 While you're still calm, can we get that Polaroid together? 306 00:22:52,070 --> 00:22:53,070 Yeah, sure. 307 00:22:53,090 --> 00:22:57,990 Adrian, come on over here. My wife Adrian, my kid. 308 00:22:58,000 --> 00:22:59,990 That's Thunderlips. Al, would you do that? 309 00:23:00,000 --> 00:23:02,050 That hurt. Okay, that's all right. 310 00:23:02,060 --> 00:23:07,150 You know, sometimes charity really hurts. 311 00:23:10,010 --> 00:23:13,990 Pinocchio told a lie, and his nose started growing real big. 312 00:23:14,000 --> 00:23:15,050 Why didn't his ears grow? 313 00:23:15,060 --> 00:23:18,990 I don't know. I didn't write the story. 314 00:23:19,000 --> 00:23:20,030 Are you fighting again? 315 00:23:20,050 --> 00:23:23,020 Today? No, I don't plan on fighting today. 316 00:23:23,030 --> 00:23:26,030 Promise? Promise. Definitely I promise. 317 00:23:26,040 --> 00:23:27,070 Good. I like you here. 318 00:23:27,080 --> 00:23:31,210 Yeah? I like being here. Are you getting hungry, huh? 319 00:23:32,030 --> 00:23:33,050 You want some Wheaties? 320 00:23:33,070 --> 00:23:35,050 What are Wheaties, huh? Champions. 321 00:23:35,060 --> 00:23:38,070 Breakfast of what? Champions. Champions. 322 00:23:38,080 --> 00:23:42,000 And the father bear, he says, "Somebody's been sleeping in my bed. " 323 00:23:42,010 --> 00:23:46,000 And the little kid bear said "Somebody's been sleeping in my bed," 324 00:23:46,010 --> 00:23:47,000 "and there she is. " 325 00:23:47,020 --> 00:23:49,040 Thereby he pulls back the covers... 326 00:23:49,050 --> 00:23:53,000 and thereby exposing her to the, you know, public, see? 327 00:23:53,010 --> 00:23:55,000 Come on, eat your cereal before it sinks. 328 00:23:55,010 --> 00:23:56,750 Then what happened to Goldilocks? 329 00:23:56,760 --> 00:23:59,000 What happened to her? I'm not exactly sure. 330 00:23:59,010 --> 00:24:01,580 Busted for trespassing and got 30 days in the clink. 331 00:24:01,590 --> 00:24:06,040 That's real nice, Paulie. That's nice to tell the kid. 332 00:24:06,050 --> 00:24:09,000 Rocky, the car is waiting. 333 00:24:09,010 --> 00:24:10,010 You guys better go. 334 00:24:10,030 --> 00:24:14,020 Be a good boy now. We'll have a fun time, me and the kid. 335 00:24:14,030 --> 00:24:17,010 Oh, Mrs. Stallion, you almost look pretty good. 336 00:24:17,020 --> 00:24:19,040 Oh, thank you, Paulie. 337 00:24:19,060 --> 00:24:21,030 Don't give the kid any beer, all right? 338 00:24:21,040 --> 00:24:25,000 Okay, we gotta go. And Paulie, don't take him to the track, all right? 339 00:24:25,010 --> 00:24:26,040 How ya doing , Mick? 340 00:24:26,460 --> 00:24:28,000 Pretty good. 341 00:24:29,030 --> 00:24:32,220 Now, we got a problem in the seventh. 342 00:24:52,050 --> 00:24:57,200 Whatever happened to them quiet, tender moments, huh? 343 00:25:13,000 --> 00:25:15,080 Thank you. Thank you, one and all. 344 00:25:15,090 --> 00:25:20,080 Every once in a while, a person comes along who defies the odds... 345 00:25:20,090 --> 00:25:22,070 who defies logic... 346 00:25:22,090 --> 00:25:26,080 and fulfills an incredible dream. 347 00:25:26,090 --> 00:25:30,010 On behalf of all the citizens of Philadelphia... 348 00:25:30,020 --> 00:25:32,990 and the many who have been touched by your accomplishments... 349 00:25:33,000 --> 00:25:38,010 and your untiring participation in this city's many charity functions... 350 00:25:38,020 --> 00:25:42,000 it is with tremendous honor that we present this memorial... 351 00:25:42,010 --> 00:25:45,040 which will stand always as a celebration... 352 00:25:45,050 --> 00:25:48,030 to the indomitable spirit of man. 353 00:25:48,040 --> 00:25:53,220 Philadelphia salutes its favorite son Rocky Balboa! 354 00:26:04,050 --> 00:26:05,080 It's beautiful. 355 00:26:06,000 --> 00:26:09,200 Definitely a thing of beauty. 356 00:26:24,000 --> 00:26:25,020 Thank you. 357 00:26:29,060 --> 00:26:31,010 Thank you very much. 358 00:26:36,020 --> 00:26:41,190 I don't know what, what do you say to something like this? 359 00:26:42,040 --> 00:26:44,000 About three years ago... 360 00:26:45,040 --> 00:26:46,070 this city... 361 00:26:48,070 --> 00:26:52,150 really took me inside, you know? 362 00:26:53,060 --> 00:26:59,010 And I want to thank you very much for that. I really do. 363 00:26:59,020 --> 00:27:03,010 And I've been thinking that I wasn't gonna bring this up, 364 00:27:03,020 --> 00:27:05,020 but I might as well now. 365 00:27:05,030 --> 00:27:09,030 I would never do anything to to hurt this sport 366 00:27:09,040 --> 00:27:14,040 that has been so really good to me. 367 00:27:14,050 --> 00:27:17,070 And I've been talking it over with my wife... 368 00:27:17,080 --> 00:27:19,090 and my manager... 369 00:27:20,010 --> 00:27:22,070 and we think that 370 00:27:22,090 --> 00:27:27,040 Well, it's really hard to I feel like, well 371 00:27:27,050 --> 00:27:31,020 I'm thinking maybe it's time that I should... 372 00:27:31,030 --> 00:27:37,160 step down maybe and retire. 373 00:27:38,020 --> 00:27:40,050 No! No! 374 00:27:41,090 --> 00:27:43,030 Getting out while you can? 375 00:27:43,040 --> 00:27:46,000 Don't give this sucker no statue. Give him guts! 376 00:27:46,010 --> 00:27:47,080 I told you I wasn't going away. 377 00:27:47,090 --> 00:27:50,060 You got your shot. Now give me mine. 378 00:27:50,070 --> 00:27:51,030 Get the hell outta here! 379 00:27:51,050 --> 00:27:53,030 Shut up, old man! I ain't going nowhere. 380 00:27:53,040 --> 00:27:55,070 Now why don't you tell all these nice folks why you been ducking me? 381 00:27:55,080 --> 00:27:58,060 Politics, man. This country wants to keep me down, 382 00:27:58,070 --> 00:27:59,060 keep everybody weak. 383 00:27:59,080 --> 00:28:03,020 They don't want me to have the title because I'm not a puppet like that fool. 384 00:28:03,030 --> 00:28:05,230 You know, you've got a big mouth. 385 00:28:05,240 --> 00:28:08,060 Why don't you come out and close it, Balboa? Come on! 386 00:28:08,070 --> 00:28:09,090 Anytime. 387 00:28:10,010 --> 00:28:11,990 The guy's crazy. Don't listen to him. 388 00:28:12,000 --> 00:28:15,430 The little man don't wanna come to me. I'll come to you and tell the truth. 389 00:28:15,440 --> 00:28:17,420 I am ranked number one. One! 390 00:28:17,430 --> 00:28:18,460 That means I'm the best. 391 00:28:18,470 --> 00:28:21,370 But this bum is taking the easy matches, fighting other bums. 392 00:28:21,380 --> 00:28:24,000 I'm telling you and everybody here... 393 00:28:24,010 --> 00:28:27,230 I'll fight him anywhere, anytime, for nothing . 394 00:28:29,270 --> 00:28:33,010 But you people ain't never gonna see that happen because he's gonna retire. 395 00:28:33,020 --> 00:28:35,340 You see, he don't fight no real man. 396 00:28:35,350 --> 00:28:37,030 He fight them setups. What? 397 00:28:37,040 --> 00:28:39,020 You're a disgrace to this sport! 398 00:28:39,030 --> 00:28:42,020 Shut up, old man! You and that chump don't know where I had to come from. 399 00:28:42,030 --> 00:28:44,020 Balboa, your family doing real nice, ain't it? 400 00:28:44,030 --> 00:28:46,350 You call yourself a fighter. Prove it now. 401 00:28:46,360 --> 00:28:48,020 Give me the same chance. 402 00:28:48,040 --> 00:28:50,030 The way you been ducking this is a disgrace. 403 00:28:50,040 --> 00:28:53,000 If he ain't no coward, why don't he fight me then? 404 00:28:53,010 --> 00:28:56,020 I can't listen to any more of this. I don't care what you're ranked. 405 00:28:56,030 --> 00:28:58,460 You don't get no shot, and I mean that! 406 00:28:58,470 --> 00:29:00,410 I'm glad you're seeing this. 407 00:29:00,420 --> 00:29:01,860 I wanna fight this guy. 408 00:29:01,900 --> 00:29:03,310 Well, you've got him. 409 00:29:03,330 --> 00:29:06,000 But you fight him without me. 410 00:29:06,010 --> 00:29:07,070 What are you saying ? It's finished. 411 00:29:07,080 --> 00:29:10,020 Yes, I'm finished. I don't want no more of this. 412 00:29:10,030 --> 00:29:13,080 I don't want no more of it. You understand? None of it! 413 00:29:13,090 --> 00:29:16,920 It's all over with! Judge me by my fighting record. 414 00:29:17,090 --> 00:29:20,010 Hey, woman. Hey, woman. Listen here. 415 00:29:20,020 --> 00:29:24,000 Since your man ain't got no heart, maybe you'd like to see a real man. 416 00:29:24,010 --> 00:29:27,240 I bet you stay up late every night dreaming you had a real man, don't you? 417 00:29:27,250 --> 00:29:28,040 I'll tell you what. 418 00:29:28,060 --> 00:29:32,360 Bring yourself over to my apartment tonight, and I'll show you a real man. 419 00:29:32,370 --> 00:29:36,230 You want it, you got it! 420 00:29:37,060 --> 00:29:39,020 Anytime! 421 00:29:48,020 --> 00:29:49,470 Rocky, don't. Come on. 422 00:29:49,490 --> 00:29:53,990 Rocky, please, let's go talk. 423 00:29:54,000 --> 00:29:55,020 Rocky 424 00:29:55,080 --> 00:29:57,040 Rocky. Let's talk. 425 00:30:01,040 --> 00:30:02,050 Why'd you leave? 426 00:30:02,070 --> 00:30:04,010 Why'd you walk away like that? 427 00:30:04,020 --> 00:30:07,000 Life's too short, kid. 428 00:30:07,010 --> 00:30:08,010 Where are you going ? 429 00:30:08,070 --> 00:30:11,080 I'm going on a permanent vacation. 430 00:30:11,090 --> 00:30:14,060 What are you talking about? We got one more fight. 431 00:30:14,070 --> 00:30:17,030 No, not we. You. 432 00:30:18,050 --> 00:30:20,020 Why are you doing this? 433 00:30:25,010 --> 00:30:26,060 I said, why are you doing this? 434 00:30:26,070 --> 00:30:28,080 Because you can't win, Rock! 435 00:30:28,090 --> 00:30:32,010 This guy'll kill you to death inside of three rounds! 436 00:30:32,020 --> 00:30:33,010 You're crazy. 437 00:30:33,030 --> 00:30:34,050 What else is new? 438 00:30:34,070 --> 00:30:35,990 He's just another fighter. 439 00:30:36,000 --> 00:30:37,070 No, he ain't just another fighter. 440 00:30:37,080 --> 00:30:41,050 This guy is a wrecking machine, and he's hungry. 441 00:30:41,060 --> 00:30:44,020 Hell, you ain't been hungry since you won that belt. 442 00:30:44,030 --> 00:30:46,370 What are you talking about? I've had ten title defenses. 443 00:30:46,380 --> 00:30:47,460 That was easy. 444 00:30:47,480 --> 00:30:48,490 What do you mean, easy? 445 00:30:49,010 --> 00:30:51,050 They was handpicked! 446 00:30:54,000 --> 00:30:56,670 Setups? No, they weren't setups. 447 00:30:56,680 --> 00:31:00,060 They was good fighters, but they wasn't killers like this guy. 448 00:31:00,070 --> 00:31:04,190 He'll knock you into tomorrow, Rock. 449 00:31:23,010 --> 00:31:24,090 Geez, Mick. 450 00:31:26,080 --> 00:31:28,040 Why'd you do it? 451 00:31:31,000 --> 00:31:35,990 Because the beating that you got from Apollo should've killed you, kid. 452 00:31:36,000 --> 00:31:39,990 It didn't. It was my job to keep you winning 453 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 and to keep you healthy. 454 00:31:47,020 --> 00:31:51,020 You really don't think I got nothing left, do you? 455 00:31:51,030 --> 00:31:53,030 Well, Rock, 456 00:31:54,010 --> 00:31:56,040 Well, let's put it this way. 457 00:31:56,050 --> 00:32:01,170 Now, three years ago, you was supernatural. 458 00:32:02,000 --> 00:32:04,990 You was hard and you was nasty... 459 00:32:05,000 --> 00:32:08,010 and you had this cast-iron jaw. 460 00:32:08,020 --> 00:32:12,010 But then the worst thing happened to you... 461 00:32:12,020 --> 00:32:15,050 that could happen to any fighter. 462 00:32:15,060 --> 00:32:19,050 You got civilized. Yeah 463 00:32:23,050 --> 00:32:25,030 Oh, don't worry, kid. 464 00:32:25,050 --> 00:32:31,340 You know, presidents retire, generals retire, horses retire, 465 00:32:31,350 --> 00:32:34,010 Man O'War retired. 466 00:32:34,060 --> 00:32:37,070 They put him out to stud. 467 00:32:37,080 --> 00:32:41,220 That's what you should've done, retire. 468 00:32:44,020 --> 00:32:47,030 I can't retire knowing all this, Mick. 469 00:32:47,040 --> 00:32:50,040 Oh, don't push it. Well, you been carrying me. 470 00:32:50,050 --> 00:32:52,070 We don't need it. 471 00:32:52,090 --> 00:32:54,080 You've been carrying me though. 472 00:32:54,090 --> 00:32:57,370 I haven't been carrying ya. I been protecting ya. 473 00:32:57,380 --> 00:33:00,990 No, it's not the way, I want this fight, just one more. 474 00:33:01,000 --> 00:33:04,000 But we don't need it. I'll live in the gym. 475 00:33:04,010 --> 00:33:08,000 We don't need it. Mick, I do. 476 00:33:08,010 --> 00:33:10,030 And I'm asking you to train me one last time. 477 00:33:10,040 --> 00:33:12,010 Oh, no, I can't. 478 00:33:12,030 --> 00:33:14,040 If you don't... 479 00:33:14,060 --> 00:33:19,210 I'll tell everybody you ain't bought a new pair of underwear in ten years. 480 00:33:20,010 --> 00:33:21,990 You would, wouldn't you? 481 00:33:22,000 --> 00:33:24,030 Yeah, absolutely. 482 00:33:26,050 --> 00:33:28,010 No, no. 483 00:33:28,030 --> 00:33:29,070 Come on. 484 00:33:31,010 --> 00:33:34,020 One more time, then it's over. 485 00:33:34,030 --> 00:33:36,030 It's a deal? Come on. 486 00:33:36,050 --> 00:33:40,210 It's your head, kid. It's your head. 487 00:33:42,060 --> 00:33:43,080 Yeah, it is. 488 00:33:44,030 --> 00:33:45,060 Thanks, Mick. 489 00:34:10,010 --> 00:34:14,180 Hot off the truck. Clean stuff. Get your robes. 490 00:34:37,020 --> 00:34:38,990 Collectors' item! Once in a lifetime! 491 00:34:39,000 --> 00:34:40,730 Get your buttons here! 492 00:34:41,000 --> 00:34:43,060 You can't stand toe-to-toe with this guy. 493 00:34:43,070 --> 00:34:46,000 or he'll deposit you up there on Mars someplace. 494 00:34:46,010 --> 00:34:50,010 He's too tough. He's too strong. 495 00:34:50,020 --> 00:34:54,460 Listen. Now how the hell can we train in this creep joint here? 496 00:34:54,470 --> 00:34:58,140 I mean, this is kind of a house of ill repute or something , isn't it? 497 00:34:58,140 --> 00:35:00,010 Why did you rent this joint? 498 00:35:00,020 --> 00:35:02,060 Oh, come on, Mickey. Let's go out in style, okay? 499 00:35:02,070 --> 00:35:05,010 You wanna go out in style, go out in one piece! 500 00:35:05,020 --> 00:35:06,370 Now let's get outta here. 501 00:35:06,390 --> 00:35:08,070 Let's get back to the old gym, will ya? 502 00:35:08,080 --> 00:35:11,070 Let's get some blood and sweat and tears around here. 503 00:35:11,080 --> 00:35:17,210 Can we do that? Just relax and enjoy it. 504 00:35:19,090 --> 00:35:21,050 They love it, Mick. 505 00:35:29,000 --> 00:35:31,030 Go fight! Fight now. Go ahead. 506 00:35:31,040 --> 00:35:34,010 Fight it, fight it. Get rough, get tough. 507 00:35:34,020 --> 00:35:35,070 Get brutal. That's it. 508 00:35:35,090 --> 00:35:38,020 Excuse me. Could I get a kiss? 509 00:35:38,030 --> 00:35:39,030 Yeah, sure. 510 00:35:39,050 --> 00:35:41,010 Get outta here, will ya? 511 00:35:41,030 --> 00:35:44,370 It's like fighting in a zoo. It's a zoo, you know? 512 00:35:44,380 --> 00:35:46,350 Is that the way you train for Clubber? 513 00:35:46,360 --> 00:35:50,030 He ain't gonna kiss ya. He's gonna kill ya. You know that? 514 00:35:50,040 --> 00:35:52,050 Get outta here! 515 00:35:57,000 --> 00:35:58,050 Yo, Rock! How about a picture? 516 00:35:58,060 --> 00:36:00,080 Yeah, sure. There ya go. 517 00:36:41,080 --> 00:36:44,010 Put a little speed on there! 518 00:36:44,020 --> 00:36:47,170 Put a little speed on there! That a boy. 519 00:36:55,030 --> 00:36:57,070 All right, this'll tell us the story. 520 00:36:57,080 --> 00:37:00,000 Fast! Side to side. 521 00:37:00,010 --> 00:37:02,960 Side to side, Rock! 522 00:37:03,000 --> 00:37:06,050 Shut up back there, can't you? Change your tune. 523 00:37:06,060 --> 00:37:08,630 That's it! Punch, punch, punch! 524 00:37:08,640 --> 00:37:10,680 That's it, kid. You're a deadly weapon. 525 00:37:10,690 --> 00:37:14,010 Time, time, time. Quit it. 526 00:37:14,040 --> 00:37:16,000 You're okay. Come on. 527 00:37:16,080 --> 00:37:19,770 Put this on before you catch pneumonia. Okay. 528 00:37:19,780 --> 00:37:21,760 I'll give you a little rubdown too. Yeah. 529 00:37:21,770 --> 00:37:23,450 Hey, listen, kid. 530 00:37:23,470 --> 00:37:27,050 I don't like to hear much of what comes out of people's mouths. 531 00:37:27,060 --> 00:37:30,020 And I don't like soft-talking moments. 532 00:37:30,030 --> 00:37:33,580 That's for sure. But I just wanted to tell you one thing. 533 00:37:33,590 --> 00:37:35,050 I'm proud of you. 534 00:37:36,090 --> 00:37:39,030 Well, thanks a lot. That's all right, kid. 535 00:37:39,040 --> 00:37:41,010 Let's get outta here. Hey, Mick? 536 00:37:41,020 --> 00:37:42,020 Yeah? 537 00:37:42,040 --> 00:37:45,010 What'll we do when it's all over? I don't know. 538 00:37:45,020 --> 00:37:47,080 Maybe join up with a circus. 539 00:37:47,090 --> 00:37:51,230 Yeah, maybe. All right, let's go. 540 00:37:56,050 --> 00:37:57,080 Rocky 541 00:37:57,300 --> 00:37:59,060 Good evening, everyone. Along with Bill Baldwin 542 00:37:59,060 --> 00:38:00,020 I'm Stu Nahan, 543 00:38:00,060 --> 00:38:02,060 and we welcome you to tonight's heavyweight title fight... 544 00:38:02,070 --> 00:38:04,990 which may prove to be the most memorable of all. 545 00:38:05,000 --> 00:38:09,020 For tonight is the champion's final and perhaps most difficult title defense. 546 00:38:09,030 --> 00:38:11,330 Rocky, do you feel you're in the best shape of your career? 547 00:38:11,340 --> 00:38:13,320 Oh, yeah, absolutely. I feel real good. 548 00:38:13,330 --> 00:38:16,960 He's a deadly weapon. He's one of a kind, and he's gonna do it. 549 00:38:16,970 --> 00:38:17,990 Clubber, do you think you're as fast as Balboa? 550 00:38:18,000 --> 00:38:21,740 I'll do my talking in the ring! Clubber, dance for us. 551 00:38:23,060 --> 00:38:26,050 You better get outta here! I wanna be alone! 552 00:38:26,060 --> 00:38:29,070 Will you retire after this fight? This is the last one. 553 00:38:29,080 --> 00:38:33,080 After this, me and Mick are finished. This is definitely the last one. 554 00:38:33,090 --> 00:38:36,040 Y'all parasites and leeches! Get outta here! 555 00:38:36,050 --> 00:38:39,040 What will you do after tonight? 556 00:38:39,050 --> 00:38:41,020 I'm not sure. 557 00:38:41,040 --> 00:38:45,190 Maybe join the circus, eh, Mick? Yeah. Have some fun. 558 00:38:45,200 --> 00:38:48,170 Come on, take your robe off! 559 00:38:49,040 --> 00:38:52,000 I told you to get outta my face! 560 00:38:52,010 --> 00:38:56,030 With us this evening is the former heavyweight champion Apollo Creed. 561 00:38:56,040 --> 00:39:00,000 Do you have any predictions on this fight? How do you see this fight going tonight? 562 00:39:00,010 --> 00:39:02,990 I feel its strength would have to go to the challenger... 563 00:39:03,000 --> 00:39:06,350 while experience and the world's hardest head would have to go to Rocky Balboa. 564 00:39:06,360 --> 00:39:07,370 I know about that. 565 00:39:08,010 --> 00:39:11,000 Now remember, Rock. Don't trade with this guy. 566 00:39:11,010 --> 00:39:12,920 Take your time, wear him down... 567 00:39:12,930 --> 00:39:14,990 but don't stand toe-to-toe with him. 568 00:39:15,000 --> 00:39:18,060 This punk's never been 15 rounds before. 569 00:39:18,070 --> 00:39:20,020 Take him good. Okay. 570 00:39:20,040 --> 00:39:21,560 Take him good. Okay. I will. 571 00:39:21,570 --> 00:39:23,500 That's it. 572 00:39:23,580 --> 00:39:25,460 So I predict that the champ's gonna take it. 573 00:39:25,470 --> 00:39:29,010 Now wait a minute. Do you really think the champion can hit that hard? 574 00:39:29,020 --> 00:39:32,110 Why do you think I'm sitting out here with you? 575 00:39:49,010 --> 00:39:52,030 Hey, sucker! Balboa, you bum! You finished! 576 00:39:52,040 --> 00:39:55,000 You through! You washed up! I'm the baddest in the world! 577 00:39:55,010 --> 00:39:57,580 You're not so bad to me. What you say, paper champion? 578 00:39:57,590 --> 00:39:59,480 I'm gonna beat you like a dog! 579 00:39:59,490 --> 00:40:02,420 Can't you get that ape back into the ring? 580 00:40:02,430 --> 00:40:04,850 You made me wait too long! You gonna pay! 581 00:40:04,860 --> 00:40:06,420 Come on, mouth! 582 00:40:06,460 --> 00:40:11,150 Get him outta there, can't you? Get him outta there! 583 00:40:14,020 --> 00:40:17,180 Let me go! Let me go! Get outta my way! Get outta my way! 584 00:40:19,000 --> 00:40:21,040 You know who I am? I'm the man! 585 00:40:21,050 --> 00:40:24,030 You're nothing but dead meat! I'll meet you in the ring, sucker! 586 00:40:24,040 --> 00:40:25,050 You're dead meat! 587 00:40:25,070 --> 00:40:27,010 Let go! 588 00:40:29,040 --> 00:40:31,040 Rocky 589 00:40:33,000 --> 00:40:34,070 What's wrong? It's his heart. 590 00:40:34,080 --> 00:40:37,020 What's wrong, Adrian? Get a doctor! 591 00:40:37,030 --> 00:40:40,180 Somebody get a doctor! Come on! 592 00:40:41,040 --> 00:40:45,170 Sit here, Mick. Get 'em outta here! 593 00:40:46,030 --> 00:40:47,050 Get'em outta here! 594 00:40:49,010 --> 00:40:51,780 Mick, will you sit on the table? I'm all right. 595 00:40:51,790 --> 00:40:54,020 Just take a deep breath. Get those guys outta here! 596 00:40:54,030 --> 00:40:56,030 Move! Mick, will you sit on the table? 597 00:40:56,040 --> 00:40:58,070 Paulie, tell 'em the fight's off. Go on! Go on! 598 00:40:58,080 --> 00:41:01,060 The fight's not off. Are you outta your mind? 599 00:41:01,070 --> 00:41:03,020 The fight's on. You crazy? 600 00:41:03,030 --> 00:41:06,060 Mick, we can't, not tonight. I ain't fighting . Yes, tonight we're gonna fight. 601 00:41:06,070 --> 00:41:08,040 Just let me get my breath. 602 00:41:08,050 --> 00:41:10,270 Can't I get my breath? Is that against the rules? 603 00:41:10,280 --> 00:41:12,660 Would you please get a doctor, Paulie? 604 00:41:12,670 --> 00:41:13,980 He's on his way. 605 00:41:14,000 --> 00:41:16,990 Mick, I can't go out there and fight like this. I can't go out like this. 606 00:41:17,000 --> 00:41:19,040 Now get out in there. Get going , will ya? 607 00:41:19,050 --> 00:41:23,670 Take him good. Get it over with, why don't ya? 608 00:41:25,060 --> 00:41:28,000 Adrian, what am I supposed to do? 609 00:41:28,010 --> 00:41:30,020 What the hell do you mean, what are you supposed to do? 610 00:41:30,030 --> 00:41:33,030 After all these years together, you don't know what to do? 611 00:41:33,040 --> 00:41:34,070 You oughta be ashamed of yourself. 612 00:41:34,080 --> 00:41:38,030 Now get out there and do it. 613 00:41:38,040 --> 00:41:39,060 Do it. 614 00:41:41,030 --> 00:41:42,050 Do it. 615 00:41:43,030 --> 00:41:44,070 You're the best. 616 00:41:45,040 --> 00:41:48,020 Okay. 617 00:41:50,020 --> 00:41:51,040 Oh, my God. 618 00:41:55,490 --> 00:42:00,150 Adrian, take care of him. Take care of him. 619 00:42:04,000 --> 00:42:06,000 Well, good evening, ladies and gentlemen... 620 00:42:06,010 --> 00:42:08,030 and welcome to the featured event... 621 00:42:08,040 --> 00:42:11,050 for the heavyweight championship of the world. 622 00:42:11,060 --> 00:42:16,030 And fans, with us tonight, truly one of the fistic greats... 623 00:42:16,040 --> 00:42:20,050 he's coming up from ringside, the Master of Disaster, 624 00:42:20,060 --> 00:42:22,020 the King of Sting, 625 00:42:22,040 --> 00:42:26,060 the one and only Apollo Creed! 626 00:42:26,070 --> 00:42:30,770 And there he is, the former heavyweight champion of the world Apollo Creed. 627 00:42:30,780 --> 00:42:33,040 Stu, he looks like nine million dollars. 628 00:42:33,050 --> 00:42:36,030 Get outta my face! I don't need nothing you got no more! 629 00:42:36,040 --> 00:42:38,060 Don't need no has-been messing in my corner. 630 00:42:38,070 --> 00:42:41,060 And you better get that bad look off your face before I knock it off. 631 00:42:41,070 --> 00:42:44,080 Come on. Wanna jump? Jump. Come on. 632 00:42:44,090 --> 00:42:46,010 Come on, Creed. 633 00:42:46,060 --> 00:42:47,070 Come on! 634 00:42:48,080 --> 00:42:49,090 Yeah, come on! 635 00:42:50,010 --> 00:42:54,130 Yeah, just like a chicken. You better run. 636 00:42:57,020 --> 00:43:00,020 Give everybody a present and drop this chump, all right? 637 00:43:00,030 --> 00:43:02,240 All right. Good luck to you. 638 00:43:07,010 --> 00:43:08,050 All right, fans, here we go. 639 00:43:08,060 --> 00:43:11,050 On my left, in the blue corner... 640 00:43:11,060 --> 00:43:13,010 hailing from Chicago, 641 00:43:13,030 --> 00:43:16,990 weighing in at an even 235 pounds... 642 00:43:17,000 --> 00:43:19,990 the world's number-one challenger... 643 00:43:20,000 --> 00:43:25,200 I wonder how Mick's doing . the undefeated Clubber Lang! 644 00:43:26,010 --> 00:43:28,070 I'm the best. I'm the best! 645 00:43:28,080 --> 00:43:31,050 You and Clubber exchanged words up there. Any comment? 646 00:43:31,060 --> 00:43:32,070 I have no comment. 647 00:43:32,090 --> 00:43:35,030 And his opponent, in the opposite corner... 648 00:43:35,040 --> 00:43:39,010 really needing no introduction to the world over. 649 00:43:39,020 --> 00:43:42,080 He weighs in at a trim 201 pounds. 650 00:43:42,090 --> 00:43:47,070 The pride of Philadelphia the Italian Stallion 651 00:43:47,080 --> 00:43:51,990 and the reigning heavyweight champion of the world... 652 00:43:52,000 --> 00:43:55,040 Rocky Balboa! 653 00:43:58,460 --> 00:44:00,080 Listen to this crowd. 654 00:44:06,040 --> 00:44:08,090 Now to give instructions in the middle of the ring... 655 00:44:08,090 --> 00:44:12,180 the referee, Marty Denkins. 656 00:44:13,380 --> 00:44:16,070 Clubber, Rocky, you know the rules. I want a good, clean fight. 657 00:44:16,080 --> 00:44:19,080 When I tell you to break, I want you to step back at my command and break. 658 00:44:19,090 --> 00:44:23,380 Now go back to the corner and come out fighting at the bell. 659 00:44:24,040 --> 00:44:25,490 Dead meat. 660 00:44:31,320 --> 00:44:33,380 This is not gonna be a fight of finesse. 661 00:44:33,390 --> 00:44:36,310 These are two guys that really throw punches. 662 00:44:36,320 --> 00:44:39,310 This could end with one punch. Chump's scared. 663 00:44:39,320 --> 00:44:40,320 Yeah. Hang him up. 664 00:44:40,340 --> 00:44:42,830 See the look in his eyes? 665 00:44:44,010 --> 00:44:49,010 Rocky, I'm no trainer. Just go out and kill the guy. Kill him, Rock. 666 00:44:49,020 --> 00:44:50,060 He's scared. 667 00:44:51,460 --> 00:44:55,020 I'm the new champion, I tell ya. I'm the new champ as of today! 668 00:44:55,030 --> 00:45:00,070 The Italian Stallion, a rugged champion in the final fight of his colorful career tonight. 669 00:45:00,080 --> 00:45:05,010 Jimmy Lennon was correct. He looks like well, just great. 670 00:45:05,020 --> 00:45:09,730 Here we go. Oh, boy! The champion came out swinging! 671 00:45:10,030 --> 00:45:12,030 Balboa's off to an incredible start. 672 00:45:12,040 --> 00:45:16,230 He looks determined to destroy the bigger challenger. 673 00:45:18,080 --> 00:45:22,150 Get in there! Move him back! 674 00:45:26,040 --> 00:45:27,080 Defense! 675 00:45:30,000 --> 00:45:33,220 Now it's Balboa! They're going at each other! 676 00:45:34,000 --> 00:45:36,050 You got him! You got him, Rock! 677 00:45:36,060 --> 00:45:38,650 Double up! Double up! 678 00:45:41,000 --> 00:45:42,010 Come on! 679 00:45:42,030 --> 00:45:45,000 Come on! 680 00:45:46,070 --> 00:45:50,230 The challenger is hitting him with everything he's got. 681 00:45:54,060 --> 00:45:57,050 Come on, Balboa! You made me wait! 682 00:45:57,060 --> 00:45:58,050 Come on, Balboa! 683 00:46:06,030 --> 00:46:09,070 He hobbles away to his corner. 684 00:46:09,080 --> 00:46:11,040 Grab him, Paulie. 685 00:46:12,090 --> 00:46:15,050 Where's Mick? Where's Mick? He's okay. 686 00:46:15,060 --> 00:46:17,020 I need him here. I need him. 687 00:46:17,030 --> 00:46:20,010 He ain't nothing ! I told you he ain't nothing ! 688 00:46:20,020 --> 00:46:23,780 He's too strong. Don't talk like that. Come on. 689 00:46:23,790 --> 00:46:27,000 Tear him up! I'm gonna smoke him. 690 00:46:27,010 --> 00:46:29,080 I can't keep him off. I can't keep him off. 691 00:46:29,090 --> 00:46:32,990 He's mine! He's mine! I'm gonna get him! 692 00:46:33,000 --> 00:46:36,150 I'm losing it, Paulie. Where's Mick? 693 00:46:37,020 --> 00:46:39,020 What do you got there? 200 over 50. 694 00:46:39,030 --> 00:46:42,030 All right, let's start CPR. 695 00:46:42,040 --> 00:46:45,240 Come on. You can do it. I'll try. 696 00:46:46,050 --> 00:46:48,670 Round two. Rocky appears to be staggering. 697 00:46:48,680 --> 00:46:50,310 I'll get him. 698 00:46:50,340 --> 00:46:54,040 Coming out of the corner, here comes Clubber! 699 00:46:54,050 --> 00:46:56,010 I'm gonna show you! 700 00:46:56,040 --> 00:46:57,080 Come on, Balboa! Hit me! 701 00:46:57,090 --> 00:46:58,090 Give it to me! 702 00:46:59,010 --> 00:47:02,210 Let's see what you can do! 703 00:47:04,020 --> 00:47:05,020 Move on the inside! 704 00:47:07,010 --> 00:47:12,150 The champion is helpless. What a beating he's taking! 705 00:47:16,070 --> 00:47:18,030 Unreal! A left to theDon't stand toe-to-toe with him! 706 00:47:18,040 --> 00:47:19,070 Come on, Balboa 707 00:47:38,050 --> 00:47:42,060 Get up. Get up, Italian! 708 00:47:42,070 --> 00:47:45,040 Come on! Get up! Five. Six. 709 00:47:45,050 --> 00:47:47,040 Seven. Eight. 710 00:47:47,060 --> 00:47:49,070 Nine. Ten. 711 00:47:49,090 --> 00:47:50,090 You're out! 712 00:47:54,050 --> 00:47:57,000 Unbelievable! Incredible! What an upset. 713 00:47:57,010 --> 00:48:00,190 Balboa in the corner out on his feet. 714 00:48:06,020 --> 00:48:07,040 We have the time. 715 00:48:08,040 --> 00:48:10,030 The winner by knockout 716 00:48:10,050 --> 00:48:13,780 new heavyweight champion of the world 717 00:48:13,790 --> 00:48:15,780 Clubber Lang! 718 00:48:16,000 --> 00:48:20,000 I told you I'd do it! 719 00:48:20,010 --> 00:48:24,230 Yeah! I'm the new champ of the world! 720 00:48:31,900 --> 00:48:36,040 Go on! Get outta here now! 721 00:48:39,840 --> 00:48:41,890 What happened? I'm all right. How's Mick? 722 00:48:41,900 --> 00:48:43,920 He wouldn't go to the hospital. What? 723 00:48:43,930 --> 00:48:46,910 Time is important. We must get him to the hospital immediately. 724 00:48:46,910 --> 00:48:48,870 Okay. 725 00:49:02,900 --> 00:49:03,900 Mick? 726 00:49:04,880 --> 00:49:07,840 What? Mick 727 00:49:09,860 --> 00:49:11,890 Wha...What? 728 00:49:11,910 --> 00:49:13,870 Is it over? 729 00:49:13,900 --> 00:49:17,840 Yeah, it's all over. 730 00:49:17,860 --> 00:49:21,890 Hey, what happened? 731 00:49:21,910 --> 00:49:23,860 It was a knockout. 732 00:49:25,870 --> 00:49:31,010 What round? Second round. 733 00:49:32,940 --> 00:49:34,650 That'll do it. That's good. 734 00:49:34,650 --> 00:49:36,430 We did it, huh? 735 00:49:36,850 --> 00:49:38,900 We did it. We did it. 736 00:49:38,930 --> 00:49:41,880 You don't have to worry anymore. Yeah, okay. 737 00:49:41,890 --> 00:49:43,870 Everything's going to be okay. 738 00:49:43,880 --> 00:49:46,850 You know? We did it. 739 00:49:46,860 --> 00:49:50,930 We gotta get you to a hospital. Get how you used to be again. 740 00:49:50,930 --> 00:49:53,850 You know, 741 00:49:53,890 --> 00:49:56,870 we did everything right. 742 00:49:56,880 --> 00:49:59,860 No. No, listen to me. I did everything right. 743 00:49:59,870 --> 00:50:01,860 We ain't done everything right. We got more to do. 744 00:50:01,870 --> 00:50:04,900 Whatever you want to do, we'll do it. Okay? 745 00:50:04,910 --> 00:50:09,050 I love you, kid. I love you. 746 00:50:10,880 --> 00:50:12,870 Your instinct 747 00:50:14,930 --> 00:50:16,860 Mick? 748 00:50:20,890 --> 00:50:21,920 Mick? 749 00:50:30,870 --> 00:50:31,910 Mick? 750 00:50:32,850 --> 00:50:36,860 It isn't...Jesus Christ! 751 00:50:52,840 --> 00:50:56,830 Don't go away. Please don't. 752 00:50:56,840 --> 00:50:59,840 We got things we didn't do. 753 00:50:59,850 --> 00:51:03,900 We got more to do. We got... 754 00:51:03,910 --> 00:51:05,850 My God 755 00:51:05,870 --> 00:51:08,870 Jesus 756 00:52:05,920 --> 00:52:10,860 This concludes our service. 757 00:55:04,370 --> 00:55:06,410 That's not the way to do it. 758 00:55:06,420 --> 00:55:08,360 Who's that? 759 00:55:09,390 --> 00:55:13,520 You should hit it straight. Step into it. 760 00:55:14,430 --> 00:55:16,350 Apollo? 761 00:55:16,410 --> 00:55:19,410 Right. I waited at your house for about an hour. 762 00:55:19,420 --> 00:55:22,390 Your wife said you might be here. 763 00:55:22,400 --> 00:55:24,340 What are you doing here? 764 00:55:24,400 --> 00:55:25,420 Business. 765 00:55:27,410 --> 00:55:32,140 If the papers knew we were talking like this, they'd think we was crazy. 766 00:55:32,150 --> 00:55:33,370 Why you? 767 00:55:33,390 --> 00:55:36,410 'Cause I'm the best, and you need somebody to teach you different. 768 00:55:36,420 --> 00:55:38,360 Why? 769 00:55:38,380 --> 00:55:41,350 To be honest, I don't think you can pull it off without me, Rock. 770 00:55:41,360 --> 00:55:43,340 You still didn't give me the answer. Apollo 771 00:55:43,350 --> 00:55:45,420 What's the real reason? 772 00:55:45,430 --> 00:55:49,400 Listen. It's quiet, isn't it? 773 00:55:49,410 --> 00:55:52,350 When you retire it's too quiet. 774 00:55:52,360 --> 00:55:53,990 We're too young to retire anyway. 775 00:55:53,990 --> 00:55:55,970 Besides, with the right touch... 776 00:55:55,980 --> 00:55:59,140 I could promote this thing into the gate of all time. 777 00:55:59,150 --> 00:56:00,420 It'd be bigger than ours. 778 00:56:00,430 --> 00:56:04,420 Heaven knows, I don't mind being involved with large numbers. 779 00:56:04,420 --> 00:56:05,420 Right? 780 00:56:06,400 --> 00:56:09,360 I don't need this no more. I... 781 00:56:09,370 --> 00:56:11,370 I don't want this no more. 782 00:56:12,350 --> 00:56:13,370 Look, man. 783 00:56:13,410 --> 00:56:17,380 When you beat me, I hurt all over. 784 00:56:17,390 --> 00:56:21,400 I didn't want to know from nobody, not even my kids. 785 00:56:21,410 --> 00:56:23,410 Every fighter knows that hurt. 786 00:56:23,420 --> 00:56:27,330 We get sick inside trying to live with it. Don't back off now. 787 00:56:27,340 --> 00:56:31,340 Make it right for yourself or you'll be sorry you didn't. 788 00:56:31,350 --> 00:56:36,360 We held the greatest title in the whole world, babe. 789 00:56:36,370 --> 00:56:38,410 You lost that fight for all the wrong reasons. 790 00:56:38,420 --> 00:56:40,400 You lost your edge. 791 00:56:41,370 --> 00:56:45,330 All right, I know your manager dying. 792 00:56:45,340 --> 00:56:47,350 had you all messed up inside. 793 00:56:47,360 --> 00:56:50,390 But the truth is, you didn't look hungry. 794 00:56:50,400 --> 00:56:52,360 When we fought 795 00:56:53,390 --> 00:56:56,380 you had that eye of the tiger, man the edge. 796 00:56:56,390 --> 00:57:00,360 Now you gotta get it back and the way to get it back is to go back to the beginning. 797 00:57:00,370 --> 00:57:01,400 You know what I mean? 798 00:57:03,390 --> 00:57:07,420 Maybe we could win it back together. 799 00:57:07,430 --> 00:57:10,580 Eye of the tiger, man. 800 00:57:13,580 --> 00:57:16,590 Why'd you have to come here? 801 00:57:16,600 --> 00:57:20,740 I have the plan. Get back, man. 802 00:57:21,620 --> 00:57:23,630 You got me curious. 803 00:57:25,620 --> 00:57:28,760 You got me curious, Rock. 804 00:57:32,590 --> 00:57:36,580 Clubber, do you accept the challenge for a rematch with Balboa? 805 00:57:36,590 --> 00:57:39,820 I reject the challenge, because Balboa is no challenge. 806 00:57:39,830 --> 00:57:42,580 But I'll be more than happy to beat up on him some more. 807 00:57:42,590 --> 00:57:44,560 I always said he was nothing . 808 00:57:44,570 --> 00:57:46,540 I can't wait to see him fall. 809 00:57:46,550 --> 00:57:49,550 What do you think of him being trained by Apollo Creed? 810 00:57:49,560 --> 00:57:50,580 Apollo who? 811 00:57:50,600 --> 00:57:52,620 You talking about that old fool Apollo Creed? 812 00:57:52,630 --> 00:57:57,550 One has-been teaching another. Just keep talking, pal. 813 00:57:57,560 --> 00:58:00,540 When I see him, I'm gonna close it. 814 00:58:00,550 --> 00:58:03,620 All right. When will the match take place? 815 00:58:03,630 --> 00:58:05,570 The sooner the better. I'm the champion of the world. 816 00:58:05,580 --> 00:58:09,550 Aing t nothing can be done about that. I can't be beat and I won't be beat. 817 00:58:09,560 --> 00:58:11,540 This time I'm gonna train even harder. 818 00:58:11,550 --> 00:58:14,220 There won't be no quick knockdowns. I'm gonna torture him. 819 00:58:14,230 --> 00:58:16,970 I'm gonna crucify him real bad. 820 00:58:16,980 --> 00:58:18,980 Hard words from a hard man. 821 00:58:18,990 --> 00:58:24,770 The odds against Balboa making a comeback at 34 are very long indeed. 822 00:58:24,780 --> 00:58:27,800 Can he do it? Most experts doubt it. 823 00:58:27,810 --> 00:58:31,910 Balboa was a fine champion, but his time has passed. 824 00:58:31,920 --> 00:58:33,530 I wish him luck. 825 00:58:34,860 --> 00:58:36,930 Don't listen to it, Rocky. 826 00:58:36,940 --> 00:58:38,980 No, do listen to it, Rock. 827 00:58:38,990 --> 00:58:45,110 When this is over, a lot of folks are gonna owe you an engraved apology. 828 00:58:45,120 --> 00:58:47,590 And you're gonna owe me a big favor. 829 00:58:47,600 --> 00:58:48,610 What favor? 830 00:58:49,430 --> 00:58:51,570 When it's over. 831 00:58:56,540 --> 00:59:00,580 Rocko, come on. We're gonna be late at the airport. 832 00:59:00,590 --> 00:59:03,530 Let's go. Have you forgot anything? 833 00:59:03,540 --> 00:59:06,190 I think we have it all. Maybe another sweater. 834 00:59:06,200 --> 00:59:08,570 Nah, California's not that cold. 835 00:59:08,580 --> 00:59:09,540 It's great. It's scorching. 836 00:59:09,550 --> 00:59:12,570 Listen, I want you to be a good boy, okay? 837 00:59:12,580 --> 00:59:16,600 Okay. And don't give anybody a hard time. 838 00:59:16,610 --> 00:59:17,610 Give me a kiss. 839 00:59:25,100 --> 00:59:28,890 We'll call when we land. Yeah, we'll call. 840 00:59:31,570 --> 00:59:35,640 You'll be a good boy? All right. 841 00:59:35,650 --> 00:59:38,050 I'll bring you back something. 842 01:00:23,220 --> 01:00:25,180 What the hell are we doing here in L. A. ? 843 01:00:25,190 --> 01:00:27,210 This is where I started. So? 844 01:00:27,220 --> 01:00:29,190 So this is where he's starting . 845 01:00:29,200 --> 01:00:32,150 This place is disgusting. Why don't we stay at your place? 846 01:00:32,160 --> 01:00:33,220 I think you're missing the point. 847 01:00:33,230 --> 01:00:35,840 Let's check in and get over to the gym. 848 01:00:35,850 --> 01:00:38,210 Rock, in my opinion, we don't need this place. 849 01:00:38,220 --> 01:00:40,200 This is below you and the sister's standard. 850 01:00:40,210 --> 01:00:44,290 We gotta give it a try. Come on. 851 01:00:54,230 --> 01:00:56,220 I don't even have a gun. 852 01:01:04,190 --> 01:01:08,140 Now, fun is fun. I like those kinds of things. But this I don't like. 853 01:01:08,150 --> 01:01:13,210 Look at this place. Rats even have more pride than to be caught dead here. 854 01:01:13,220 --> 01:01:17,160 I mean, look at the dump. I just don't like it. 855 01:01:17,170 --> 01:01:21,310 Think of Adrian's health. I'm fine, Paulie. 856 01:01:43,160 --> 01:01:46,330 It's Balboa, what's he doing here? 857 01:01:51,190 --> 01:01:53,210 This is where I started. 858 01:01:53,220 --> 01:01:59,310 That's your problem. Let's leave before they leave us for dead. 859 01:02:02,210 --> 01:02:05,200 You see that look in their eyes? 860 01:02:05,210 --> 01:02:09,210 When we fought I trained hard, but I didn't have that look in my eyes. 861 01:02:09,220 --> 01:02:12,180 You had it, and you won. 862 01:02:12,190 --> 01:02:15,130 You gotta get that look back. 863 01:02:15,140 --> 01:02:18,150 Eye of the tiger, man. Come on. 864 01:02:18,160 --> 01:02:19,230 Let's go. 865 01:02:20,160 --> 01:02:23,160 Look at this place. No class in here. 866 01:02:23,170 --> 01:02:26,610 Is he always so cheerful? I don't sweat you. 867 01:02:26,620 --> 01:02:28,510 Don't get mentally irregular. 868 01:02:28,520 --> 01:02:29,520 It's a free country. 869 01:02:30,140 --> 01:02:31,200 Just don't get irregular. 870 01:02:31,520 --> 01:02:34,140 I don't need no philosophy lesson here. 871 01:02:34,150 --> 01:02:36,130 It just takes about six years to get to know him. 872 01:02:36,140 --> 01:02:38,150 I ain't got six years! 873 01:02:38,200 --> 01:02:41,350 Come on, Paulie. Just relax. 874 01:02:42,230 --> 01:02:44,180 We're on business. 875 01:02:46,920 --> 01:02:48,880 Hey, champ! 876 01:02:48,900 --> 01:02:50,920 Hey, my man! 877 01:02:51,540 --> 01:02:52,900 Everything's set up and ready to go, baby. 878 01:02:52,910 --> 01:02:54,900 I know you know who this man is. 879 01:02:54,910 --> 01:02:58,830 It's gonna be good working with you. Certainly had enough of working against you. 880 01:02:58,840 --> 01:03:00,830 How do you feel? Pretty good, thanks. 881 01:03:00,840 --> 01:03:02,890 We've been living modern, but now we're gonna train old. 882 01:03:02,900 --> 01:03:04,890 I'm going over here and talk to some of the guys. 883 01:03:04,900 --> 01:03:07,870 The champ is home! 884 01:03:09,860 --> 01:03:12,830 We've gotta leave. I've got a reputation. 885 01:03:12,840 --> 01:03:13,880 What do you mean, reputation? 886 01:03:13,890 --> 01:03:15,910 You heard. I don't like these people. 887 01:03:15,920 --> 01:03:17,860 You don't like them? 888 01:03:19,840 --> 01:03:21,920 Well, maybe they don't like you either. 889 01:03:21,930 --> 01:03:24,910 What did I do to them? 890 01:03:24,920 --> 01:03:26,900 And they call me punchy. 891 01:03:26,920 --> 01:03:30,840 Stallion, come on over here and meet some of the fellas. 892 01:03:30,850 --> 01:03:31,870 I'll be right back. 893 01:03:31,890 --> 01:03:32,910 How you doing , guys? 894 01:03:44,890 --> 01:03:47,890 That's it. Come on. On the toes, 895 01:03:47,900 --> 01:03:49,890 on the toes. 896 01:03:52,930 --> 01:03:54,850 Come on, Rocky. 897 01:03:55,850 --> 01:03:57,850 He ain't too graceful. 898 01:03:57,860 --> 01:03:58,920 That's why we're here. 899 01:03:59,860 --> 01:04:01,880 You're wasting time. He's got heavy feet. 900 01:04:01,890 --> 01:04:05,900 Get on the balls of your feet. Come on. Relax. 901 01:04:05,910 --> 01:04:07,910 Get those feet out of the concrete. 902 01:04:07,920 --> 01:04:09,880 It'll take time, but it'll come. 903 01:04:09,890 --> 01:04:13,870 He can't train to the jungle junk music. 904 01:04:13,880 --> 01:04:15,890 Relax, Rock. Here we go. 905 01:04:15,900 --> 01:04:17,850 Balance your feet. 906 01:04:17,860 --> 01:04:20,900 Let your body find the rhythm. Start a new dance called "the crawl. " 907 01:04:20,910 --> 01:04:23,900 You can't train him like a colored fighter. 908 01:04:23,910 --> 01:04:26,070 He ain't got no rhythm. 909 01:04:26,850 --> 01:04:29,890 How stupid do I look? You look great 910 01:04:29,900 --> 01:04:34,020 Everything we do works off the jab. 911 01:04:34,890 --> 01:04:35,890 Can he swim? 912 01:04:36,840 --> 01:04:37,900 With a name like Rock? 913 01:04:37,920 --> 01:04:41,830 No time to waste. Let's go. Another lap. Move it! 914 01:04:41,840 --> 01:04:42,920 Another lap! 915 01:04:43,840 --> 01:04:45,900 He ain't no tuna. We belong back in the gym. 916 01:04:45,910 --> 01:04:49,830 He's gotta strengthen and use muscles he never thought he had. 917 01:04:49,840 --> 01:04:52,860 Stretch, now. Move it, Rock! 918 01:04:52,870 --> 01:04:56,830 Nobody could change that much. He's a bruiser. He ain't no boxer. 919 01:04:56,840 --> 01:04:59,860 You keep telling him that and he'll be nothing. 920 01:04:59,870 --> 01:05:02,850 Yeah? Another lap! Come on, now! 921 01:05:02,860 --> 01:05:04,910 Move it! Move it! 922 01:05:04,930 --> 01:05:06,900 Move it, Rock! Come on! Let's go! 923 01:05:06,910 --> 01:05:10,130 That's it, stretch it. Stretch it out. 924 01:05:10,140 --> 01:05:13,480 Let's go. You gotta pull hard, now. 925 01:05:21,430 --> 01:05:24,500 Shut up, you Sterno bums! I'll squash ya! 926 01:05:24,510 --> 01:05:26,910 There's decent people trying to sleep! 927 01:05:26,920 --> 01:05:29,840 Shut up, you honky scum bastard! 928 01:05:29,850 --> 01:05:31,900 Who needs this sick place? 929 01:05:31,910 --> 01:05:32,920 I don't. 930 01:05:34,860 --> 01:05:36,850 No class. 931 01:05:39,860 --> 01:05:41,910 Damn, that Clubber's strong. 932 01:05:41,920 --> 01:05:45,890 Fifteen rounds is a long time. 933 01:05:45,900 --> 01:05:49,030 We gotta put him away early. 934 01:05:49,870 --> 01:05:53,180 I figure with the pace we gotta set, Rock can last maybe... 935 01:05:53,190 --> 01:05:54,930 seven or eight rounds. 936 01:05:55,900 --> 01:05:58,880 Then we'll be out of steam, man. 937 01:05:58,890 --> 01:06:02,040 We got to put him away early. 938 01:06:04,890 --> 01:06:08,030 At least the water's hot. 939 01:06:10,100 --> 01:06:13,380 Well, we never really had a honeymoon. 940 01:06:14,870 --> 01:06:16,870 It's not so bad. 941 01:06:18,890 --> 01:06:22,040 You've been in worse places. 942 01:06:22,840 --> 01:06:24,880 Rocky's in trouble in round two! 943 01:06:24,890 --> 01:06:30,030 He takes a right and then an upper! He's been cut! Rocky's been cut! 944 01:06:33,860 --> 01:06:35,890 Come on, now. 945 01:06:35,910 --> 01:06:38,920 You gotta get tougher. Think smooth. 946 01:06:38,930 --> 01:06:44,050 Bounce, bounce, bounce. Toes, toes. On your toes 947 01:06:44,850 --> 01:06:46,890 Push yourself! Concentrate! 948 01:06:46,900 --> 01:06:48,870 Let's move it! Move it now! 949 01:06:48,880 --> 01:06:50,890 come on, Rocky, come on 950 01:06:51,930 --> 01:06:53,960 Have fun with this. Have fun with it. 951 01:06:53,960 --> 01:06:56,930 That's it. Easy, easy. 952 01:06:58,850 --> 01:07:00,880 Don't push it. Let it come. 953 01:07:00,890 --> 01:07:04,870 It'll come. It just takes time, baby. 954 01:07:04,880 --> 01:07:09,840 Come on, Move your head. Up and down. 955 01:07:09,850 --> 01:07:11,880 Come on. Slip now, up and down. 956 01:07:11,890 --> 01:07:14,920 In and out. Inside. Inside, baby. 957 01:07:14,930 --> 01:07:16,860 Side to side. Move your head. 958 01:07:16,870 --> 01:07:21,000 Watch him, now. Remember, he's got two hands, right? 959 01:07:24,850 --> 01:07:26,860 Damn, man! What the hell you doing? 960 01:07:26,870 --> 01:07:30,990 This guy will knock you on your ass! 961 01:07:31,210 --> 01:07:33,910 Come on. It's not a game. 962 01:07:33,920 --> 01:07:37,220 You wanna live in the hospital for five weeks this time? 963 01:07:37,230 --> 01:07:40,890 You thought I was tough? This chump will kill you! 964 01:07:40,900 --> 01:07:43,850 All right. Get your head on your shoulders. 965 01:07:43,860 --> 01:07:45,880 Think about the fight. Think about the fight. 966 01:07:45,890 --> 01:07:49,910 Clubber Lang's in, and he's trying to hurt you. 967 01:07:49,920 --> 01:07:50,530 Here it comes. 968 01:07:50,570 --> 01:07:52,890 He's jabbing. He's trying to hurt you. 969 01:07:52,900 --> 01:07:56,040 You gotta fight him. Move! 970 01:08:05,840 --> 01:08:07,860 He's hooking. He's hooking. 971 01:08:07,870 --> 01:08:09,860 Damn, Rock, come on! 972 01:08:10,840 --> 01:08:11,880 What's the matter with you? 973 01:08:11,900 --> 01:08:14,830 Tomorrow. Let's do it tomorrow. 974 01:08:14,840 --> 01:08:16,840 There is no tomorrow! 975 01:08:16,930 --> 01:08:18,930 There is no tomorrow! 976 01:08:19,900 --> 01:08:22,840 There is no tomorrow! 977 01:08:27,880 --> 01:08:30,900 Look, there's just one thing that you gotta remember. We gotta get some speed. 978 01:08:30,910 --> 01:08:35,500 You gotta get some flexibility. You gotta get some quickness. You understand? 979 01:08:35,510 --> 01:08:36,900 Quickness and endurance. That's the end of it. 980 01:08:36,910 --> 01:08:39,920 That's the only thing we gotta concern ourselves with. 981 01:08:39,930 --> 01:08:43,030 Mickey never had me do this. 982 01:08:44,900 --> 01:08:45,930 Okay, here we go. 983 01:08:47,850 --> 01:08:48,850 Ready? 984 01:08:52,890 --> 01:08:54,880 Set? YeahGo! 985 01:08:56,110 --> 01:08:57,500 Come on! 986 01:09:07,890 --> 01:09:08,880 Come on! 987 01:09:10,870 --> 01:09:12,200 You can't win, Rock! 988 01:09:14,850 --> 01:09:18,530 You ain't been hungry since you won that belt. 989 01:09:18,860 --> 01:09:22,030 He'll knock you into tomorrow. 990 01:10:04,900 --> 01:10:05,930 What's the matter? 991 01:10:07,880 --> 01:10:08,900 It's over. 992 01:10:09,870 --> 01:10:10,900 It's all over. 993 01:10:21,920 --> 01:10:25,040 What's the matter with you? 994 01:10:59,910 --> 01:11:01,850 Can I talk to you? 995 01:11:06,840 --> 01:11:10,840 I wanna ask you something important and I want you to tell me the truth. 996 01:11:10,850 --> 01:11:11,840 What? 997 01:11:12,880 --> 01:11:13,920 Why did you come here? 998 01:11:15,890 --> 01:11:18,850 I just don't want it no more. 999 01:11:18,860 --> 01:11:22,860 If it's over because you want it to be over, I'm glad. 1000 01:11:22,870 --> 01:11:23,880 I do. 1001 01:11:24,920 --> 01:11:30,070 It's just you've never quit anything since I've known you. 1002 01:11:32,920 --> 01:11:35,830 I don't know what you want me to say. 1003 01:11:35,840 --> 01:11:37,860 I mean, what happened? 1004 01:11:37,870 --> 01:11:41,060 How did everything that was so good get so bad? 1005 01:11:41,870 --> 01:11:43,880 What's so bad? Tell me, what? 1006 01:11:43,890 --> 01:11:46,910 I wrecked everything by not thinking for myself. 1007 01:11:46,920 --> 01:11:50,860 Why couldn't Mickey tell me where it was right from the start? 1008 01:11:50,870 --> 01:11:53,890 He didn't have to carry me and lie to me and make me think... 1009 01:11:53,900 --> 01:11:56,870 I was better than I really was when I wasn't. He never lied. 1010 01:11:56,880 --> 01:11:58,910 Those fights weren't right. They weren't. 1011 01:11:58,920 --> 01:12:00,920 I never fought anybody who was all in their prime. 1012 01:12:00,930 --> 01:12:05,840 It was always some angle to hold the title longer than I should've had it. 1013 01:12:05,850 --> 01:12:07,840 Do you understand what I'm saying here? 1014 01:12:07,850 --> 01:12:12,850 I understand, but you've gotta understand that he loved you and that was his job-protecting you. 1015 01:12:12,860 --> 01:12:15,850 But that protecting don't help nothing . It only makes things worse. 1016 01:12:15,860 --> 01:12:18,900 You wake up after a few years thinking you're a winner, but you're not. 1017 01:12:18,910 --> 01:12:23,870 You're really a loser. We wouldn't have had the title as long. 1018 01:12:23,880 --> 01:12:25,870 So what? At least it would've been real. 1019 01:12:25,880 --> 01:12:26,870 It was real! 1020 01:12:26,890 --> 01:12:29,870 Nothing is real if you don't believe in who you are! 1021 01:12:29,880 --> 01:12:31,920 I don't believe in myself no more! Don't you understand? 1022 01:12:31,930 --> 01:12:35,870 When a fighter don't believe, that's it! He's finished! It's over! 1023 01:12:35,880 --> 01:12:37,840 That's not it! That it is. 1024 01:12:37,850 --> 01:12:38,880 Why don't you tell me the truth? 1025 01:12:38,890 --> 01:12:40,900 What are you putting me through? 1026 01:12:40,910 --> 01:12:44,840 You wanna know the truth? The truth is I don't wanna lose what I got. 1027 01:12:44,850 --> 01:12:46,900 In the beginning, I didn't care about what happened to me. 1028 01:12:46,910 --> 01:12:50,860 I'd get busted up. I didn't care. But now there's you, the kid. 1029 01:12:50,870 --> 01:12:54,870 I don't wanna lose what I got! What do we have that can't be replaced? 1030 01:12:54,880 --> 01:12:57,890 A house. We got cars, money. 1031 01:12:57,900 --> 01:12:59,900 We got everything but the truth. 1032 01:12:59,910 --> 01:13:01,880 What's the truth, damn it? 1033 01:13:01,890 --> 01:13:05,840 I'm afraid, all right? You wanna hear me say it? 1034 01:13:05,850 --> 01:13:09,870 You wanna break me down? For the first time in my life, I'm afraid! 1035 01:13:09,880 --> 01:13:12,880 I'm afraid too. There's nothing wrong with being afraid. 1036 01:13:12,890 --> 01:13:15,890 For me there is! You're human, aren't you? 1037 01:13:15,900 --> 01:13:18,830 I don't know what I am. All I know is I'm a liar and because of 1038 01:13:18,840 --> 01:13:20,840 that Mickey ain't here no more. 1039 01:13:20,850 --> 01:13:22,850 You didn't push him into anything! 1040 01:13:22,860 --> 01:13:25,830 He was a grown man and he did what he had to! 1041 01:13:25,840 --> 01:13:28,870 And you have no right to feel guilty for what happened. 1042 01:13:28,880 --> 01:13:31,860 You were a champion and you did what you were expected to do... 1043 01:13:31,870 --> 01:13:34,840 and you did what I and everybody else thought you should do. 1044 01:13:34,850 --> 01:13:38,900 And you wanna tell me those fights weren't real? I don't believe it! 1045 01:13:38,910 --> 01:13:40,860 But it doesn't matter what I believe... 1046 01:13:40,870 --> 01:13:43,870 because you're the one that's gotta carry that fear around inside you... 1047 01:13:43,880 --> 01:13:46,870 afraid that everybody's gonna take things away... 1048 01:13:46,880 --> 01:13:50,910 afraid you're gonna be remembered as a coward that you're not a man anymore. 1049 01:13:50,920 --> 01:13:54,860 Well, none of it's true. But it doesn't matter if I tell you. 1050 01:13:54,870 --> 01:13:57,870 It doesn't matter because you're the one that's gotta settle it. 1051 01:13:57,880 --> 01:13:58,870 Get rid of it, 1052 01:13:58,900 --> 01:14:02,900 because when all the smoke has cleared and everyone's through chanting your name 1053 01:14:02,910 --> 01:14:07,910 it's just gonna be us! You can't live like this. We can't live like this. 1054 01:14:07,920 --> 01:14:09,920 'Cause it's gonna bother you for the rest of your life. 1055 01:14:09,930 --> 01:14:14,000 Look what it's doing to you now. 1056 01:14:18,890 --> 01:14:22,900 Apollo thinks you can do it. So do I. 1057 01:14:22,910 --> 01:14:25,870 But you've got to want to do it for the right reasons 1058 01:14:25,880 --> 01:14:29,910 not for the guilt over Mickey, not for the people not for the title, 1059 01:14:29,920 --> 01:14:33,880 not for money or me. For you. 1060 01:14:33,890 --> 01:14:37,050 Just you. Just you alone. 1061 01:14:39,890 --> 01:14:41,860 And if I lose? 1062 01:14:41,890 --> 01:14:46,850 Then you lose. But at least you lose with no excuses, 1063 01:14:46,860 --> 01:14:47,910 no fear. 1064 01:14:48,850 --> 01:14:52,010 And I know you can live with that. 1065 01:14:58,890 --> 01:15:02,020 How'd you get so tough? 1066 01:15:02,880 --> 01:15:06,010 I live with a fighter. 1067 01:15:10,930 --> 01:15:12,900 I really love you. 1068 01:15:20,850 --> 01:15:21,870 I love you. 1069 01:15:46,900 --> 01:15:48,850 Just flick it. 1070 01:16:08,930 --> 01:16:09,930 Five more laps. 1071 01:16:44,930 --> 01:16:47,840 You gotta move in faster. 1072 01:16:57,840 --> 01:17:00,850 Faster! Faster! 1073 01:17:02,870 --> 01:17:03,880 Very nice. 1074 01:17:19,880 --> 01:17:23,050 Move your head! Move your head! 1075 01:17:28,860 --> 01:17:29,880 That was nice. 1076 01:17:39,890 --> 01:17:40,930 Come on, come on 1077 01:17:41,860 --> 01:17:42,920 Speed 1078 01:17:46,870 --> 01:17:48,870 Ready 1079 01:17:55,930 --> 01:17:57,880 Rocky is fish 1080 01:18:53,870 --> 01:18:56,840 Good evening, ladies and gentlemen. I'm Stu Nahan along with Bill Baldwin. 1081 01:18:56,850 --> 01:18:59,830 We welcome you to Madison Square Garden 1082 01:18:59,840 --> 01:19:01,910 a most-exciting backdrop for the anxiously awaited rematch 1083 01:19:01,920 --> 01:19:04,860 between the former champion, Rocky Balboa 1084 01:19:04,870 --> 01:19:07,830 and the reigning heavyweight champion, Clubber Lang. 1085 01:19:07,840 --> 01:19:11,860 We now switch to our remote cameras inside the dressing rooms. 1086 01:19:11,870 --> 01:19:15,860 Would you care to comment on how you plan to fight Balboa? What's your strategy? 1087 01:19:15,870 --> 01:19:16,860 Don't need any. 1088 01:19:16,900 --> 01:19:20,120 Balboa's so predictable and stupid. The man comes straight ahead. 1089 01:19:20,130 --> 01:19:24,140 He's tailor-made for me, and he's gonna get hurt. 1090 01:19:24,840 --> 01:19:27,880 Nice, just make sure you turn them over. 1091 01:19:27,890 --> 01:19:30,840 How does that look? Okay? 1092 01:19:30,850 --> 01:19:32,920 No, I don't hate Balboa, but I pity the fool. 1093 01:19:32,930 --> 01:19:38,060 And I will destroy any man who tries to take what I got. 1094 01:19:40,860 --> 01:19:43,850 Remember where you came from. 1095 01:19:43,860 --> 01:19:46,900 Remember what it took to get you here. 1096 01:19:46,910 --> 01:19:49,890 And you remember what he did to you last time, right? 1097 01:19:49,900 --> 01:19:53,870 Since both men are brawlers, with the edge and power going to Lang. 1098 01:19:53,880 --> 01:19:58,850 I would say that the odds are long against Balboa regaining his title. 1099 01:19:58,860 --> 01:19:59,910 Now it's your turn. 1100 01:20:00,870 --> 01:20:01,930 It's your turn, huh? 1101 01:20:03,870 --> 01:20:06,860 What's your prediction for the fight then? Prediction? 1102 01:20:06,870 --> 01:20:08,840 Yes, prediction. 1103 01:20:09,930 --> 01:20:11,880 Pain. 1104 01:20:11,930 --> 01:20:15,200 Lang is a brawler who likes to hurt a man to the body. 1105 01:20:15,210 --> 01:20:18,880 And Balboa may never have psychologically recovered 1106 01:20:18,890 --> 01:20:21,860 from that vicious knockout that Clubber laid on him. 1107 01:20:22,930 --> 01:20:24,840 It's time. 1108 01:20:26,870 --> 01:20:28,840 Here. What? 1109 01:20:31,860 --> 01:20:34,070 I want you to wear these. 1110 01:20:35,870 --> 01:20:38,830 Come on, Apollo. These are... 1111 01:20:38,840 --> 01:20:41,910 the colors that you wore in our first fight together. 1112 01:20:41,920 --> 01:20:46,020 I can't wear your colors. Just wear 'em. 1113 01:20:48,910 --> 01:20:50,860 Apollo, Thanks. 1114 01:20:50,890 --> 01:20:53,880 Just make sure you wash 'em before you bring 'em back, all right? 1115 01:20:53,890 --> 01:20:55,900 Will do. Will do. 1116 01:20:56,890 --> 01:20:57,920 Thanks, Apollo. 1117 01:20:58,850 --> 01:21:02,850 And remember. After this, you owe me a favor. 1118 01:21:02,860 --> 01:21:03,900 What favor? 1119 01:21:03,920 --> 01:21:05,890 I have to agree. Toe-to-toe... 1120 01:21:05,900 --> 01:21:10,030 Lang is utterly devastating and he's much too strong. 1121 01:21:11,870 --> 01:21:13,920 All right, listen. I just wanna tell you I'm proud of you. 1122 01:21:13,930 --> 01:21:16,430 It takes a hell of a man to change, and you did it. 1123 01:21:16,430 --> 01:21:17,940 You're gonna prove it tonight, right? Right. 1124 01:21:17,940 --> 01:21:20,490 You did good, Apollo. Thanks, Paulie. 1125 01:21:20,490 --> 01:21:23,840 Let's do it, Paulie. Let's go. 1126 01:21:23,850 --> 01:21:29,020 Here comes Rocky and Apollo, the two former champions. 1127 01:21:32,870 --> 01:21:34,850 Take a look at Rocky. 1128 01:21:34,880 --> 01:21:37,870 Look at the tenseness in his face, the tautness of that body. 1129 01:21:37,880 --> 01:21:40,860 Boy, does he look serious right now. He certainly does. 1130 01:21:40,870 --> 01:21:45,840 And you know, the word is this is Rocky's last fight win, lose or draw. 1131 01:21:45,850 --> 01:21:49,920 And there he is. The Italian Stallion Rocky Balboa, climbing into the ring. 1132 01:21:49,930 --> 01:21:52,840 Boy, he looks incredibly thin, doesn't he? 1133 01:21:52,850 --> 01:21:54,890 I'd say he's gotta be about 20 pounds lighter. 1134 01:21:54,900 --> 01:21:57,880 Rocky Balboa, the iron man from Philadelphia. 1135 01:21:57,890 --> 01:22:02,040 And this crowd is certainly with him tonight. Listen 1136 01:22:02,880 --> 01:22:04,920 Balboa doesn't really have any boxing skills. 1137 01:22:04,930 --> 01:22:07,900 I've never seen a fighter with as much raw determination. 1138 01:22:07,910 --> 01:22:09,900 Hold it, Stu. Here comes the champion now. 1139 01:22:09,910 --> 01:22:15,020 Clubber Lang. Listen to this crowd. 1140 01:22:15,900 --> 01:22:19,900 Take a look at those eyes. I've never seen a guy with such sullen eyes. 1141 01:22:19,910 --> 01:22:20,920 He is tough. 1142 01:22:21,870 --> 01:22:25,010 Clubber, go back where you came from! 1143 01:22:25,930 --> 01:22:28,910 He even belted a spectator on the way in. Did you see that? 1144 01:22:28,920 --> 01:22:31,840 Look at that man. Boy, awesome. Awesome. 1145 01:22:31,850 --> 01:22:33,890 He's tough. Look at that. 1146 01:22:33,900 --> 01:22:36,890 The heavyweight champion of the world. 1147 01:22:36,890 --> 01:22:38,880 Just keep it as quickHey, fool! 1148 01:22:38,880 --> 01:22:40,880 You ready for another beating? 1149 01:22:40,890 --> 01:22:42,910 You should've never came back. 1150 01:22:42,920 --> 01:22:43,930 Don't look at him. 1151 01:22:44,850 --> 01:22:45,850 Let's just be cool. 1152 01:22:45,870 --> 01:22:46,910 Hey, boy. 1153 01:22:47,910 --> 01:22:48,920 Boy. 1154 01:22:49,930 --> 01:22:51,900 After I crucify him, you're next. 1155 01:22:51,910 --> 01:22:53,910 Just stay out of my face, chump. 1156 01:22:53,920 --> 01:22:55,840 Don't turn your back on me, sucker! 1157 01:22:55,850 --> 01:22:57,870 We got a brawl before the bell! 1158 01:22:57,880 --> 01:22:59,870 Apollo and Clubber wanna go at each other right now. 1159 01:22:59,880 --> 01:23:02,880 This thing is ready to explode! The fight is about to begin, 1160 01:23:02,890 --> 01:23:04,880 but these guys wanna start right now! 1161 01:23:04,890 --> 01:23:06,830 Come onLet me go, let me go. 1162 01:23:06,840 --> 01:23:08,840 I'm gonna get you! Let him go! 1163 01:23:08,850 --> 01:23:09,880 Come on! 1164 01:23:09,910 --> 01:23:11,870 Let him go! I want him! 1165 01:23:11,930 --> 01:23:14,840 I thought you said, "Be cool. "That was cool! 1166 01:23:14,850 --> 01:23:17,850 I'm the champ! I'll beat ya like I did last time! 1167 01:23:17,860 --> 01:23:20,860 You won't have to look to find me! I'm here! 1168 01:23:20,870 --> 01:23:23,900 Ladies and gentlemen, and boxing fans on the round of world 1169 01:23:23,910 --> 01:23:26,870 Welcome to Madison Square Gardens... 1170 01:23:26,880 --> 01:23:30,880 and tonight's heavyweight championship of the world! 1171 01:23:30,890 --> 01:23:32,880 This crowd is ready tonight. 1172 01:23:32,890 --> 01:23:34,880 In the red corner 1173 01:23:34,900 --> 01:23:36,880 the challenger... 1174 01:23:36,910 --> 01:23:39,930 weighing 191 pounds. 1175 01:23:40,850 --> 01:23:43,880 From the fighting city of Philadelphia... 1176 01:23:43,890 --> 01:23:47,840 the former heavyweight champion of the world... 1177 01:23:47,850 --> 01:23:49,850 the Italian Stallion... 1178 01:23:49,880 --> 01:23:52,930 Rocky Balboa! 1179 01:24:00,850 --> 01:24:02,850 I'll tell you something. He has so slimmed down... 1180 01:24:02,860 --> 01:24:04,870 he looks like a middleweight. 1181 01:24:04,880 --> 01:24:05,920 Out of the blue corner... 1182 01:24:06,840 --> 01:24:09,870 weighing 237 pounds... 1183 01:24:09,920 --> 01:24:13,850 the hard-punching battler from Chicago... 1184 01:24:13,860 --> 01:24:17,880 the reigning heavyweight champion of the world... 1185 01:24:17,890 --> 01:24:20,880 Clubber Lang! 1186 01:24:21,890 --> 01:24:23,920 Referee Lou Filippo. 1187 01:24:24,900 --> 01:24:25,930 Okay, boy, let's go 1188 01:24:27,850 --> 01:24:28,900 We went over the rules yesterday. 1189 01:24:28,910 --> 01:24:30,920 I'm just gonna repeat a few of them. 1190 01:24:30,930 --> 01:24:33,890 Let's watch your low blows and the rabbit punches. 1191 01:24:33,900 --> 01:24:36,870 In case of a knockdown, you go to the corner I tell you to 1192 01:24:36,880 --> 01:24:39,860 and you stay there until I tell you to come out. 1193 01:24:39,870 --> 01:24:42,870 Is that understood? Any questions? 1194 01:24:42,880 --> 01:24:45,900 Okay, let's go back to your corner now. Let's go 1195 01:24:45,910 --> 01:24:47,890 I'm gonna bust you up. 1196 01:24:48,880 --> 01:24:49,920 Go for it. 1197 01:24:51,910 --> 01:24:54,900 Well, here we go. The war is on. 1198 01:24:54,910 --> 01:24:56,880 We're just waiting for the bell. 1199 01:24:56,890 --> 01:24:58,900 Take my belt off. I'm gonna beat that chump. 1200 01:24:58,910 --> 01:25:02,860 Don't let this bum let you fight his fight. You're the best! 1201 01:25:02,870 --> 01:25:03,890 Here you go, champ. 1202 01:25:05,340 --> 01:25:06,910 Rhythm and power. 1203 01:25:07,340 --> 01:25:10,050 Keep that jab up. Thanks. 1204 01:25:15,870 --> 01:25:17,870 We're ready for round one now. Should be a great fight. 1205 01:25:17,880 --> 01:25:18,890 And here we go. 1206 01:25:19,840 --> 01:25:22,850 Rocky goes right out of his corner! 1207 01:25:22,860 --> 01:25:24,910 He goes right after Clubber Lang! He's throwing rights and lefts into Clubber's face. 1208 01:25:24,920 --> 01:25:26,880 What a start of a fight here! 1209 01:25:26,890 --> 01:25:29,890 Another jab. Another jab. 1210 01:25:30,850 --> 01:25:31,860 And another. This is not the Rocky we expected. 1211 01:25:31,870 --> 01:25:33,850 He's dancing like Apollo Creed. 1212 01:25:33,860 --> 01:25:34,900 Looks fantastic. 1213 01:25:38,930 --> 01:25:40,870 Another right. 1214 01:25:40,890 --> 01:25:43,880 There's a right. Look at that right to left to the head! 1215 01:25:43,890 --> 01:25:45,920 Clubber Lang doesn't know what's happening right now. 1216 01:25:45,930 --> 01:25:51,070 He's being stunned by this style. Look at the shots he's taking. 1217 01:25:51,900 --> 01:25:54,860 I can't believe I'm saying this, but he can't corner the challenger. 1218 01:25:54,870 --> 01:25:59,070 It's absolutely unbelievable. 1219 01:25:59,900 --> 01:26:02,890 Come on! Bring it to me! Hit me! 1220 01:26:02,900 --> 01:26:07,010 That right hand is just like a trip hammer. 1221 01:26:09,140 --> 01:26:11,860 Rocky, tie him up! Come on! 1222 01:26:11,870 --> 01:26:14,860 Hit me! Step back! Come on! 1223 01:26:14,870 --> 01:26:17,870 Tough first round! Tough first round! 1224 01:26:17,880 --> 01:26:20,860 And it's Rocky with a couple of rights and lefts to Lang. 1225 01:26:20,870 --> 01:26:21,850 Get off! 1226 01:26:21,870 --> 01:26:23,860 This crowd's going absolutely wild! 1227 01:26:23,870 --> 01:26:28,000 The folks are becoming absolutely wired 1228 01:26:30,870 --> 01:26:34,840 There's a good left-right combination by Rocky. 1229 01:26:34,850 --> 01:26:35,920 And a good left hand! 1230 01:26:39,910 --> 01:26:44,020 This is Rocky Balboa's night. 1231 01:26:50,870 --> 01:26:57,850 We've got pandemonium in the ring at the end of round one. 1232 01:26:57,860 --> 01:27:01,860 Lang wants more. He can't realize the round is over. 1233 01:27:01,870 --> 01:27:03,870 He's trying to get back to Rocky. 1234 01:27:03,880 --> 01:27:05,850 All right, all right. You look great. 1235 01:27:05,860 --> 01:27:07,910 Just don't get crazy and we're home. 1236 01:27:07,920 --> 01:27:08,930 I'll kill you, man! 1237 01:27:09,870 --> 01:27:10,890 The man is strong. 1238 01:27:10,910 --> 01:27:15,080 Next round, I'm gonna kill him! I'm gonna kill him! 1239 01:27:15,920 --> 01:27:17,920 Now, he's gonna come hard, right? 1240 01:27:17,930 --> 01:27:19,910 Keep crowding him. Don't give him a chance to set. 1241 01:27:19,920 --> 01:27:24,070 Counter and move. Counter and move. 1242 01:27:24,910 --> 01:27:28,870 I don't think Lang knew what hit him in this whole first round. 1243 01:27:28,880 --> 01:27:30,920 Here we go. 1244 01:27:31,840 --> 01:27:35,020 Now it's Lang coming out strong at the start of round two. 1245 01:27:35,880 --> 01:27:39,910 Rocky's still landing those rights and lefts. 1246 01:27:39,920 --> 01:27:42,880 He's using his right in the center of the ring. 1247 01:27:42,890 --> 01:27:46,530 He's really setting him up. Right, right, right! 1248 01:27:46,540 --> 01:27:48,920 Five unanswered shots. 1249 01:27:48,930 --> 01:27:49,930 Kill him! 1250 01:27:55,840 --> 01:27:56,840 Get out of there! 1251 01:27:56,900 --> 01:27:57,910 Get back there! 1252 01:28:02,880 --> 01:28:03,900 All right! 1253 01:28:06,880 --> 01:28:09,840 Come on! Break it up! 1254 01:28:09,880 --> 01:28:10,880 What are you doing? 1255 01:28:10,900 --> 01:28:12,890 Come on, Balboa! 1256 01:28:12,910 --> 01:28:14,880 Let's get those feet moving! 1257 01:28:14,890 --> 01:28:16,900 Get your hands up! 1258 01:28:17,920 --> 01:28:22,860 That right hand hurt Rocky again. 1259 01:28:22,870 --> 01:28:26,780 He's got him in the corner. Balboa's in a little trouble now. 1260 01:28:30,240 --> 01:28:32,380 Hold him, damn it! 1261 01:28:33,920 --> 01:28:35,850 Come on, Rocky! 1262 01:28:35,870 --> 01:28:38,920 This is Clubber's round so far. Lang is taking the momentum here. 1263 01:28:38,930 --> 01:28:42,860 He hold Balboa 1264 01:28:44,850 --> 01:28:47,870 And Balboa is down! You'd better get up 1265 01:28:47,880 --> 01:28:48,890 Get up! Damn it! 1266 01:28:49,840 --> 01:28:50,890 Five. 1267 01:28:50,910 --> 01:28:52,920 Can he get up? He's in trouble. 1268 01:28:52,930 --> 01:28:54,930 He's up! 1269 01:28:57,930 --> 01:29:00,920 And here comes Clubber again. Lang with the left hand. 1270 01:29:00,930 --> 01:29:03,830 Lang with another left hand. Now a right. 1271 01:29:03,840 --> 01:29:05,840 Another right! Another right! 1272 01:29:05,850 --> 01:29:08,920 And down goes Balboa again! 1273 01:29:08,930 --> 01:29:09,880 Stop the fight! 1274 01:29:09,910 --> 01:29:11,860 Six. 1275 01:29:12,920 --> 01:29:14,840 I got some more for you. 1276 01:29:14,880 --> 01:29:16,910 I got a lot of moves. Come on. Here we go again. 1277 01:29:16,920 --> 01:29:18,860 Clubber coming into him. 1278 01:29:24,880 --> 01:29:28,860 You ain't so bad! 1279 01:29:28,910 --> 01:29:31,920 You ain't so bad! You must be crazy or something! 1280 01:29:31,930 --> 01:29:34,850 I'm crazy? You're just a stupid fool! 1281 01:29:34,860 --> 01:29:38,830 But I ain't breathing heavy! He is a fool! 1282 01:29:38,840 --> 01:29:40,870 How could he come back from a beating like that? 1283 01:29:40,880 --> 01:29:42,900 What the hell are you doing? 1284 01:29:42,910 --> 01:29:45,850 It's a strategy, that's all. I know what I'm doing. 1285 01:29:45,860 --> 01:29:46,900 You don't know what you're doing! 1286 01:29:46,910 --> 01:29:48,370 He's gotta come to you! You're the champ! 1287 01:29:48,380 --> 01:29:50,380 He's nothing! He's mine! 1288 01:29:50,390 --> 01:29:52,890 You stand toe-to-toe with this bum and he'll kill you. 1289 01:29:52,900 --> 01:29:55,000 It doesn't take a man to stand there and get your head beat off. 1290 01:29:55,010 --> 01:29:57,190 Don't...He's getting tired. 1291 01:29:57,200 --> 01:30:00,200 Look, don't go wasting your punches! You're the champ! 1292 01:30:00,210 --> 01:30:03,180 Don't try to take him out with one punch! Use your head! 1293 01:30:03,190 --> 01:30:05,170 Now, you wear him down, he's all ours. 1294 01:30:05,170 --> 01:30:07,420 I know what I'm doing. I swear. 1295 01:30:07,430 --> 01:30:09,500 Don't tell me what you think! 1296 01:30:09,510 --> 01:30:12,420 Go out there and do it. Eye of the tiger. You understand? 1297 01:30:12,420 --> 01:30:13,130 Yeah 1298 01:30:13,930 --> 01:30:17,640 Go out there and knock his head off. He's just a man. 1299 01:30:17,650 --> 01:30:20,310 Be more man than him! Eye of the tiger! 1300 01:30:20,320 --> 01:30:22,200 Eye of the tiger! 1301 01:30:22,240 --> 01:30:23,430 up to down, side to side 1302 01:30:23,440 --> 01:30:27,510 The beginning of round three. Tough rounds to call right now. 1303 01:30:27,510 --> 01:30:28,950 This is a little slower than the start. 1304 01:30:28,950 --> 01:30:31,820 It's my round. 1305 01:30:31,860 --> 01:30:33,920 It's my round. I'm gonna take you this time. Come on. 1306 01:30:33,930 --> 01:30:37,910 I'm gonna take you. You're mine. You're mine. 1307 01:30:37,920 --> 01:30:42,010 Come on. I'm gonna get you. 1308 01:30:58,680 --> 01:30:59,890 Get out there 1309 01:31:01,850 --> 01:31:03,840 Stick him! 1310 01:31:12,930 --> 01:31:16,900 He's getting killed! He's not getting killed. He's getting mad. 1311 01:31:16,910 --> 01:31:21,030 The whole world's watching. Knock me out! 1312 01:31:21,840 --> 01:31:25,060 You can hit hard! Hit me harder! 1313 01:31:30,930 --> 01:31:31,890 Get out of there! 1314 01:31:43,880 --> 01:31:49,090 My mother hits harder than that! A little harder! Hit me in the face! 1315 01:31:50,120 --> 01:31:53,560 Again! Come on! You ain't so bad! 1316 01:32:14,850 --> 01:32:19,870 I might believe the strategy now. He's making Clubber Lang miss now. 1317 01:32:19,880 --> 01:32:24,320 See how he drew him in? Now Rocky's throwing the punches. But look at the punches. 1318 01:32:24,330 --> 01:32:32,030 He's lifting him off the canvas with those punches to the ribs! 1319 01:32:57,910 --> 01:32:59,930 Now! 1320 01:33:09,860 --> 01:33:10,930 Come on 1321 01:33:11,930 --> 01:33:13,890 Come on 1322 01:33:27,850 --> 01:33:29,860 The place has gone berserk! 1323 01:33:29,870 --> 01:33:31,830 What a tremendous comeback! 1324 01:33:31,840 --> 01:33:32,860 Get up! 1325 01:33:32,910 --> 01:33:37,800 Five. Six. Seven. 1326 01:33:37,880 --> 01:33:39,870 Eight. Nine. 1327 01:33:39,890 --> 01:33:42,850 Ten. You're out! 1328 01:33:42,870 --> 01:33:47,060 the new heavyweight champion of the world 1329 01:33:51,860 --> 01:33:52,930 And there he is 1330 01:33:53,860 --> 01:33:59,080 The new heavyweight champion of the world, Rocky Balboa! 1331 01:33:59,920 --> 01:34:01,900 Rocky is exhausted! 1332 01:34:04,870 --> 01:34:05,900 We do it. 1333 01:34:07,850 --> 01:34:10,830 Ladies and gentlemen, the winner by knockout 1334 01:34:10,840 --> 01:34:11,870 Are you all right? 1335 01:34:12,910 --> 01:34:14,930 Never better. 1336 01:34:15,850 --> 01:34:19,850 The heavyweight champion of the world... 1337 01:34:19,860 --> 01:34:20,930 the Italian Stallion 1338 01:34:21,350 --> 01:34:23,600 Rocky Balboa! 1339 01:34:23,640 --> 01:34:25,860 Rocky Balboa! 1340 01:34:32,470 --> 01:34:34,440 Come on. We made a deal. 1341 01:34:34,450 --> 01:34:36,450 I know, but this is extremely crazy. 1342 01:34:36,460 --> 01:34:38,470 It's mentally irregular, right? Yeah. 1343 01:34:38,480 --> 01:34:41,460 But it makes all the sense in the world. You owe me a favor. 1344 01:34:41,470 --> 01:34:44,460 I know. When did you think of this? 1345 01:34:44,470 --> 01:34:45,520 About three years ago. 1346 01:34:46,440 --> 01:34:49,440 This is very crazy, Apollo. Look, Stallion 1347 01:34:49,450 --> 01:34:52,260 when you won that last fight, you won by one second. 1348 01:34:52,260 --> 01:34:53,510 You beat me by one second. 1349 01:34:53,520 --> 01:34:56,120 That's very hard for a man of my intelligence to handle. 1350 01:34:56,130 --> 01:34:59,480 Didn't you say after I beat you, you learned how to live with it? 1351 01:34:59,490 --> 01:35:02,480 I lied. Oh, you lied. 1352 01:35:03,510 --> 01:35:06,430 So now you just gotta prove it to yourself, huh? 1353 01:35:06,440 --> 01:35:09,170 No TV, no newspapers. Just you and me. 1354 01:35:09,180 --> 01:35:12,170 Nothing. Just you and me. Age before beauty. 1355 01:35:12,180 --> 01:35:15,520 Anything you say, Stallion. I'll do all the work. 1356 01:35:15,530 --> 01:35:17,510 I'll tell you, you better go slow... 1357 01:35:17,520 --> 01:35:19,450 'cause you ain't as young as springtime anymore. 1358 01:35:19,460 --> 01:35:21,440 I'm still young enough to whip your butt, Stallion. 1359 01:35:21,450 --> 01:35:22,470 Oh, yeah? 1360 01:35:22,530 --> 01:35:25,980 How are you gonna do that? You taught me everything you know. 1361 01:35:25,990 --> 01:35:29,000 Almost everything. You gotta remember, now. 1362 01:35:29,010 --> 01:35:32,450 You fight great, but I'm a great fighter. You ready? 1363 01:35:32,460 --> 01:35:33,780 Absolutely. 1364 01:35:34,480 --> 01:35:35,410 All right 1365 01:35:35,730 --> 01:35:40,330 You know, Stallion? It's too bad we gotta get old, huh? 1366 01:35:40,480 --> 01:35:42,100 Just keep punching. 1367 01:35:45,100 --> 01:35:46,220 You wanna ring the bell? 1368 01:35:47,100 --> 01:35:49,530 All right. Ding, ding. 1369 01:35:51,470 --> 01:35:52,520 Come on 1370 01:35:54,530 --> 01:35:56,500 Come on, come on 1371 01:35:56,760 --> 01:36:00,920 Boy, you really move good for an older guy. 1372 01:36:01,180 --> 01:36:03,500 You're looking good, Stallion. I taught you well. 1373 01:36:03,510 --> 01:36:05,560 I think you taught me too good. 1374 01:36:05,560 --> 01:36:07,510 You can fly. Look out, now. 1375 01:36:07,520 --> 01:36:10,480 You don't want any of this. Come on. 1376 01:36:10,490 --> 01:36:13,520 Come on. Maybe I'm in here with the wrong guy. 1377 01:36:13,530 --> 01:36:17,600 Watch yourself. Ready? 103939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.