Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:05,527
[epic, dramatic music]
2
00:00:05,570 --> 00:00:09,879
♪
3
00:00:09,922 --> 00:00:14,188
[dogs barking]
4
00:00:15,102 --> 00:00:18,583
This can't be right. Elidasaid Earth puppies were cute--
5
00:00:18,627 --> 00:00:21,282
-[dogs snarl]
-[gasps] Oh, no.
6
00:00:21,325 --> 00:00:23,371
[news reporter on tablet]
The day before the big event
7
00:00:23,414 --> 00:00:25,416
and Arriopa
is already buzzing.
8
00:00:25,460 --> 00:00:28,332
Early visitors are camping outside the grounds,
9
00:00:28,376 --> 00:00:30,160
hoping to secure prime spots
10
00:00:30,204 --> 00:00:32,858
for the event
everyone is talking about.
11
00:00:32,902 --> 00:00:34,295
Pssh.
Everyone.
12
00:00:34,338 --> 00:00:36,079
We're only talking about it
13
00:00:36,123 --> 00:00:37,950
because we're planning
to take down the host.
14
00:00:37,994 --> 00:00:40,779
Oh, another
great map, by the way.
15
00:00:40,823 --> 00:00:43,086
Thank you.
It's missing a few details,
16
00:00:43,130 --> 00:00:45,219
but it's allI can remember about the palace.
17
00:00:45,262 --> 00:00:48,091
With Lazaro's promise
of sharing Arriopan wealth,
18
00:00:48,135 --> 00:00:50,050
planet leaders
have been eager
19
00:00:50,093 --> 00:00:52,530
to take the trek
to this once royal planet.
20
00:00:52,574 --> 00:00:55,620
But for general admittance,
however, tickets are--
21
00:00:55,664 --> 00:00:58,449
-We should just turn it off.
-[reporter] --sold out.
22
00:00:58,493 --> 00:01:01,844
That's right, tickets to
the palace grounds are sold--
23
00:01:01,887 --> 00:01:03,672
[tablet beeping]
-Is there another headliner?
24
00:01:03,715 --> 00:01:05,369
Tickets are
the least of our worries.
25
00:01:05,413 --> 00:01:07,197
Yeah,
we'll just mug someone.
26
00:01:07,241 --> 00:01:09,939
-[whimsical music]
-Wow.
27
00:01:09,982 --> 00:01:13,334
Been spending
too much time with you guys.
28
00:01:13,377 --> 00:01:15,510
Ooh, nice!
29
00:01:15,553 --> 00:01:18,643
The Vraut we got
for that scav job on Kyn Zeta.
30
00:01:18,687 --> 00:01:21,081
You take
payments in booze?
31
00:01:21,124 --> 00:01:23,300
Only when
it's the good stuff.
32
00:01:24,084 --> 00:01:27,217
Wait. We have some
seriously heavy planning to do.
33
00:01:27,261 --> 00:01:28,871
Yeah, exactly.
This is our
34
00:01:28,914 --> 00:01:31,003
last night
before we attempt the insane.
35
00:01:31,047 --> 00:01:33,876
I say we make
the most of this night.
36
00:01:33,919 --> 00:01:35,747
[cans slosh and clink]
37
00:01:35,791 --> 00:01:37,706
To murdering Lazaro.
38
00:01:37,749 --> 00:01:40,274
Okay, but...
we plan while we drink.
39
00:01:40,317 --> 00:01:42,711
Yeah.
40
00:01:42,754 --> 00:01:45,757
-[cans whoosh open]
-[music crescendos]
41
00:01:45,801 --> 00:01:47,498
["Shake, Rattle and Roll"
by Bill Haley]
42
00:01:47,542 --> 00:01:49,196
Yes!
Yes, I love that!
43
00:01:49,239 --> 00:01:51,763
Or how about... this room?
44
00:01:51,807 --> 00:01:54,940
[softly] With a machete?
45
00:01:54,984 --> 00:01:57,073
-[Amae] Whoa!
-Decapitation.
46
00:01:57,117 --> 00:01:59,075
-Ohh!
-Nice.
47
00:01:59,119 --> 00:02:01,251
A mounted Lazaro head.
48
00:02:01,295 --> 00:02:03,253
[all giggling]
49
00:02:03,297 --> 00:02:05,690
It would work
so well for our Feng Shui.
50
00:02:05,734 --> 00:02:08,084
-Yeah.
-I couldn't think
51
00:02:08,128 --> 00:02:11,043
of a better team
to plan a murder with.
52
00:02:11,087 --> 00:02:12,741
Aw.
53
00:02:12,784 --> 00:02:14,395
This can't be our last meal.
54
00:02:14,438 --> 00:02:16,223
♪ I said, shake,
rattle and roll ♪
55
00:02:16,266 --> 00:02:19,748
♪ I said, shake,
rattle and roll ♪
56
00:02:19,791 --> 00:02:22,533
And there.
WE are going all out.
57
00:02:22,577 --> 00:02:24,100
Did you just
order Kracho curry?
58
00:02:24,144 --> 00:02:27,712
-Yeah.
-Dude... that's my favourite!
59
00:02:27,756 --> 00:02:30,672
-Aw, you know it.
-[Amae and Elida laughing]
60
00:02:30,715 --> 00:02:34,589
Oh...
I love you guys.
61
00:02:34,632 --> 00:02:36,330
♪
62
00:02:36,373 --> 00:02:39,376
And my Winni!
63
00:02:39,420 --> 00:02:42,074
-Team Winni!
-Team Winni!
64
00:02:42,118 --> 00:02:44,294
[Amae giggling]
65
00:02:44,338 --> 00:02:47,384
I--I, uh, wanted to talk
to you guys about something.
66
00:02:47,428 --> 00:02:50,257
-[engine rumbling]
-Uh...
67
00:02:50,300 --> 00:02:52,302
[song cuts out]
68
00:02:52,346 --> 00:02:54,217
-Winni?
-[Winnibot] There seems to be
69
00:02:54,261 --> 00:02:56,611
a system power freeze
activated remotely.
70
00:02:56,654 --> 00:02:58,265
I cannot override it.
71
00:02:58,308 --> 00:03:00,745
Power... freeze?
72
00:03:00,789 --> 00:03:03,139
That can't be.
73
00:03:03,183 --> 00:03:05,359
-[Amae burps]
-[grunting]
74
00:03:05,402 --> 00:03:07,796
[doorbell rings]
75
00:03:08,840 --> 00:03:10,886
We have a doorbell?
76
00:03:10,929 --> 00:03:12,235
Just something
I've been playing with.
77
00:03:12,279 --> 00:03:13,715
[ominous music]
78
00:03:13,758 --> 00:03:16,457
More importantly...
79
00:03:16,500 --> 00:03:18,633
...who is it?
80
00:03:18,676 --> 00:03:21,288
-[door rumbles]
-[guns cocking]
81
00:03:21,331 --> 00:03:23,986
-Drop it.
-Our ship, our rules.
82
00:03:24,029 --> 00:03:25,553
[Elida]
Who the hell are you?
83
00:03:25,596 --> 00:03:27,337
-You invited us, dear.
-Come again?
84
00:03:27,381 --> 00:03:29,165
When you
didn't pay your fines.
85
00:03:29,209 --> 00:03:31,211
We're with the
Intergalactic Parking Authority
86
00:03:31,254 --> 00:03:33,082
and have
your ship in lockdown.
87
00:03:33,125 --> 00:03:35,258
This is
a Forced Retrieval program
88
00:03:35,302 --> 00:03:38,348
to collect your
exorbitant outstanding debt.
89
00:03:38,392 --> 00:03:40,220
Oh, crackers.
90
00:03:40,263 --> 00:03:44,136
♪ Hey
[upbeat electronic music]
91
00:03:44,180 --> 00:03:46,269
♪ Hey
92
00:03:46,313 --> 00:03:50,055
♪
93
00:03:50,099 --> 00:03:54,843
-[thunder cracking]
-[tense, quirky music]
94
00:03:54,886 --> 00:04:03,112
♪
95
00:04:03,155 --> 00:04:05,245
[posh agent]
Playing a game, were we?
96
00:04:05,288 --> 00:04:07,943
-A party, more like.
-Let's make this quick,
97
00:04:07,986 --> 00:04:09,988
got two more impounds
before the shift is over.
98
00:04:10,032 --> 00:04:12,295
Am I right in thinking
one of you owns this ship?
99
00:04:12,339 --> 00:04:13,775
-No.
-No, you don't own this ship?
100
00:04:13,818 --> 00:04:15,298
-Yes.
-So you do own the ship?
101
00:04:15,342 --> 00:04:16,995
-[Elida & Isaac] No.
-Yes.
102
00:04:17,039 --> 00:04:18,910
There's still confusion
as to who owns this ship?
103
00:04:18,954 --> 00:04:20,477
-She does.
-You do?
104
00:04:20,521 --> 00:04:22,566
-I told you I don't.
-Give us a clear answer!
105
00:04:22,610 --> 00:04:24,655
-What was the question?
-Who owns the bloody ship?!
106
00:04:24,699 --> 00:04:26,440
I do!
And there's no need to shout.
107
00:04:26,483 --> 00:04:28,746
-I'm not shouting!
-We're impounding your ship
108
00:04:28,790 --> 00:04:30,661
so you'll all be heading
down to our headquarters--
109
00:04:30,705 --> 00:04:32,010
Mm,
we're not going anywhere.
110
00:04:32,054 --> 00:04:34,056
-[phone rings]
-[gasps] Oops.
111
00:04:34,099 --> 00:04:36,580
♪
112
00:04:36,624 --> 00:04:39,583
-'Scuse me.
-[male agent coughing]
113
00:04:41,411 --> 00:04:43,587
-What's wrong with this guy?
-Lloyd has the flu.
114
00:04:43,631 --> 00:04:45,110
And you brought him
onto our ship?
115
00:04:45,154 --> 00:04:47,417
It's okay.
I-- I'll be better soon.
116
00:04:47,461 --> 00:04:49,289
-[dramatic music]
-[guns cocking]
117
00:04:49,332 --> 00:04:51,552
[Elida]
Everybody off. Now.
118
00:04:51,595 --> 00:04:53,902
Whoa,
you put 'em down, punks.
119
00:04:53,945 --> 00:04:56,208
Oh, please, dear.
If I had a unit for every time
120
00:04:56,252 --> 00:04:57,906
a ticket evader
pulled a gun on me...
121
00:04:57,949 --> 00:05:00,082
[agent] Wait!
We took your guns.
122
00:05:00,125 --> 00:05:01,866
Where did you
get those ones?
123
00:05:01,910 --> 00:05:04,347
-[gun cocking]
-No shortage here.
124
00:05:04,391 --> 00:05:05,522
♪
125
00:05:06,088 --> 00:05:09,047
Look, what if
we just paid up now in full?
126
00:05:09,091 --> 00:05:11,180
-Certainly.
-[beeping]
127
00:05:11,223 --> 00:05:13,313
-Here's the amount.
-[Amae] Okay.
128
00:05:13,356 --> 00:05:14,836
[dramatic chord]
129
00:05:14,879 --> 00:05:17,839
-Oh... my...
-[silently mouthing words]
130
00:05:19,014 --> 00:05:20,320
I'll go get
the unit reader.
131
00:05:20,363 --> 00:05:22,496
-Uh...
-[sighs]
132
00:05:22,539 --> 00:05:27,065
Guys, perhaps you could
get our guests some snacks.
133
00:05:27,109 --> 00:05:28,893
No time for that.
Let's just--
134
00:05:28,937 --> 00:05:32,419
Uh-uh.
I could use a snack, actually.
135
00:05:32,462 --> 00:05:35,378
Me too.
I am famished.
136
00:05:35,422 --> 00:05:37,337
We've been working
split shifts the whole week.
137
00:05:37,380 --> 00:05:39,948
That's true.
Okay, fine.
138
00:05:39,991 --> 00:05:41,776
But leave your guns.
139
00:05:41,819 --> 00:05:44,605
Fine.
Snacks, coming up.
140
00:05:44,648 --> 00:05:48,260
♪
141
00:05:48,304 --> 00:05:51,176
[Isaac]
So, uh, what do you reckon?
142
00:05:51,220 --> 00:05:52,656
Too late
for a Stun 'n Run?
143
00:05:54,832 --> 00:05:58,227
[Elida] Yeah, probably
a straight Kill 'n Run now.
144
00:05:58,270 --> 00:05:59,924
But give Amae a chance.
145
00:05:59,968 --> 00:06:01,535
If anybody can fix it,
she can.
146
00:06:01,578 --> 00:06:03,841
That's true.But there's no way she'd be okay
147
00:06:03,885 --> 00:06:05,887
with a bunch
of murders on our Winni.
148
00:06:05,930 --> 00:06:09,238
Mm, too much to clean.
No, but seriously.
149
00:06:09,281 --> 00:06:12,720
Have you ever
seen the ship look this good?
150
00:06:13,590 --> 00:06:15,723
Things are...
151
00:06:15,766 --> 00:06:18,029
definitely better
with her around.
152
00:06:18,073 --> 00:06:20,510
You gonna
keep ignoring it?
153
00:06:20,554 --> 00:06:23,165
-Ignore what?
-Come on.
154
00:06:23,208 --> 00:06:25,428
You.
And Amae.
155
00:06:25,472 --> 00:06:27,735
Mm-mm,
it's not like that.
156
00:06:28,910 --> 00:06:30,390
It's not.
157
00:06:30,433 --> 00:06:32,043
Look,
Amae gets on with everyone.
158
00:06:32,087 --> 00:06:33,871
We're just friends.
159
00:06:33,915 --> 00:06:35,786
I don't know
if she sees it like that.
160
00:06:35,830 --> 00:06:38,136
I-- I like...
161
00:06:38,180 --> 00:06:39,703
how things are right now.
162
00:06:39,747 --> 00:06:41,575
And...
163
00:06:41,618 --> 00:06:43,794
I can't lose this again.
164
00:06:43,838 --> 00:06:46,710
[reflective music]
165
00:06:46,754 --> 00:06:48,973
[Elida]
Mm, pass me a bowl.
166
00:06:50,279 --> 00:06:51,976
[bowl clanging]
167
00:06:52,020 --> 00:06:53,804
[Elida laughing]
168
00:06:53,848 --> 00:06:57,112
Human in space,
zero hand-eye coordination
169
00:06:57,155 --> 00:06:59,462
-with a little bit of booze.
-I'm sorry.
170
00:06:59,506 --> 00:07:01,943
[Isaac sighs]
171
00:07:01,986 --> 00:07:04,902
♪
172
00:07:04,946 --> 00:07:06,991
I'm sorry, El.
173
00:07:07,035 --> 00:07:09,080
[pensive music]
174
00:07:09,124 --> 00:07:10,995
For everything.
175
00:07:11,039 --> 00:07:13,650
Yeah, me too.
176
00:07:13,694 --> 00:07:16,000
That, um...
177
00:07:16,044 --> 00:07:19,003
stuff I said back
on Wix about your family.
178
00:07:21,049 --> 00:07:22,659
I didn't mean it.
179
00:07:24,661 --> 00:07:27,664
-[laughs softly]
-Cool?
180
00:07:27,708 --> 00:07:34,192
♪
181
00:07:34,236 --> 00:07:35,890
[splurting]
182
00:07:35,933 --> 00:07:37,544
That looks
like monkey brains.
183
00:07:37,587 --> 00:07:40,416
[dramatic music]
184
00:07:40,460 --> 00:07:43,550
[agent gasping, whimpering]
185
00:07:43,593 --> 00:07:45,987
Why is he at work?
186
00:07:46,030 --> 00:07:51,514
Oh, the companydoesn't pay for sick days, so...
187
00:07:51,558 --> 00:07:54,082
[engine rumbling, static]
188
00:07:54,125 --> 00:07:55,823
[Winnibot]
I must warn you all that with
189
00:07:55,866 --> 00:07:57,999
the increased
oxygen production demands,
190
00:07:58,042 --> 00:08:00,523
the power reserves
are being affected.
191
00:08:00,567 --> 00:08:03,700
We're wasting time.
Eat up, then we're leaving.
192
00:08:03,744 --> 00:08:05,876
I've told Kahn
to prepare for the departure.
193
00:08:06,790 --> 00:08:08,923
Is this soup
all you have?
194
00:08:11,273 --> 00:08:15,103
[loud slurping]
195
00:08:15,146 --> 00:08:21,065
[slurping continues]
196
00:08:21,109 --> 00:08:24,025
[Lloyd coughing]
197
00:08:24,068 --> 00:08:26,418
Dude! If you don't
get the hell off my ship,
198
00:08:26,462 --> 00:08:28,420
I'm gonna
eject you from the airlock.
199
00:08:28,464 --> 00:08:32,686
Poor baby. He caught
it on holiday in Kafkaria,
200
00:08:32,729 --> 00:08:36,298
didn't ya, honey?
Oh, my gosh.
201
00:08:36,341 --> 00:08:39,562
Well, I tell you what.
That's off my bucket list.
202
00:08:39,606 --> 00:08:41,738
I've seen so many places,
203
00:08:41,782 --> 00:08:43,871
you can ask me
about any of them.
204
00:08:43,914 --> 00:08:45,568
I'm like an open book.
205
00:08:45,612 --> 00:08:47,309
I'll unpack
pretty much anything--
206
00:08:47,352 --> 00:08:49,529
Ugh,
are you afraid of silence?
207
00:08:54,577 --> 00:09:01,062
-[tense music]
-[Lloyd groaning, panting]
208
00:09:01,105 --> 00:09:02,977
♪
209
00:09:03,020 --> 00:09:04,544
So...
210
00:09:04,587 --> 00:09:06,241
where were you all headin'?
211
00:09:06,284 --> 00:09:07,938
-[Amae, Elida & Isaac] Nowhere.
-[Mull] Well,
212
00:09:07,982 --> 00:09:09,810
since we're
controlling your ship,
213
00:09:09,853 --> 00:09:12,508
let's have a look.
214
00:09:12,552 --> 00:09:15,119
Looks like you're charging
for a hop to Arriopa.
215
00:09:15,163 --> 00:09:18,688
You're going to the party?
Me too.
216
00:09:18,732 --> 00:09:20,211
They-- they sold out,
don't you know?
217
00:09:20,255 --> 00:09:22,039
But I-- I know people.
218
00:09:22,083 --> 00:09:24,912
I've even got me
a spare ticket.
219
00:09:24,955 --> 00:09:28,480
Thanks, but, uh,
I'm married.
220
00:09:28,524 --> 00:09:30,787
-Oh...
-No.
221
00:09:30,831 --> 00:09:32,615
-[laughs] Not them.
-Oh.
222
00:09:32,659 --> 00:09:36,097
No, she's in a different galaxy.It's a long story.
223
00:09:36,140 --> 00:09:37,664
[gagging]
224
00:09:37,707 --> 00:09:40,667
This one is just unfair.
225
00:09:40,710 --> 00:09:43,539
Parking on an octuple line
in a septuple crossing?
226
00:09:43,583 --> 00:09:45,802
Sounds pretty simple to me.
227
00:09:45,846 --> 00:09:50,024
Seven lines here.
Eight lines here.
228
00:09:51,068 --> 00:09:54,506
Park here,
don't park here!
229
00:09:54,550 --> 00:09:56,683
[whimsical music]
230
00:09:56,726 --> 00:09:59,511
You know,
I was annoyed with them.
231
00:09:59,555 --> 00:10:00,948
Sure,
they make dumb decisions,
232
00:10:00,991 --> 00:10:02,645
like accepting
payments in booze--
233
00:10:02,689 --> 00:10:04,516
which you cannot pay
your parking tickets with!
234
00:10:05,648 --> 00:10:08,303
-But now I understand.
-[grunting and gagging]
235
00:10:08,346 --> 00:10:10,348
The Parking Authority
are just a bunch
236
00:10:10,392 --> 00:10:12,960
of criminals
in matching suits!
237
00:10:13,003 --> 00:10:15,789
Okay, break time's over.
Let's go.
238
00:10:15,832 --> 00:10:17,312
[engine rumbling]
239
00:10:17,355 --> 00:10:19,357
[Isaac]Whoever that is, that is my leg.
240
00:10:19,401 --> 00:10:20,837
[Amae]
It's the power reserves. Winni!
241
00:10:20,881 --> 00:10:22,752
[Winnibot]
Boosting power now.
242
00:10:22,796 --> 00:10:24,580
-[gunshot echoing]
-[Lesley screams]
243
00:10:24,624 --> 00:10:28,279
[whirring]
244
00:10:28,323 --> 00:10:31,979
[dramatic music]
245
00:10:32,022 --> 00:10:35,417
♪
246
00:10:37,724 --> 00:10:40,857
-Who shot him?
-Someone took my gun.
247
00:10:40,901 --> 00:10:43,686
-Oh, likely story.
-It was you. Or one of you.
248
00:10:43,730 --> 00:10:45,688
-Excuse me, why us?
-'Cause you have motive.
249
00:10:45,732 --> 00:10:48,212
-What motive?-You owe us money you can't pay.
250
00:10:48,865 --> 00:10:50,519
Still, it isn't us.
251
00:10:50,562 --> 00:10:53,565
Absolutely no way
I'd make this mess on my ship.
252
00:10:53,609 --> 00:10:55,698
Do you have any idea
how difficult it will be
253
00:10:55,742 --> 00:10:57,439
to get that stain
out of the carpet?
254
00:10:57,482 --> 00:11:00,224
And you all have guns,
so we don't need Columbo
255
00:11:00,268 --> 00:11:01,748
to narrow it down for us.
256
00:11:01,791 --> 00:11:03,227
You've already showed us that
257
00:11:03,271 --> 00:11:04,664
you have guns
planted everywhere!
258
00:11:04,707 --> 00:11:06,709
-Pfft. Whatever...
-[thuds]
259
00:11:06,753 --> 00:11:08,972
And our guns
can't do THAT.
260
00:11:09,016 --> 00:11:10,582
Really?
What are you packing?
261
00:11:10,626 --> 00:11:12,497
'Cause our
smallest fusion snipers can do
262
00:11:12,541 --> 00:11:14,717
-double that damage.
-[aside] Not helping our case.
263
00:11:14,761 --> 00:11:18,112
I said double. Obviously
it's not one of our guns.
264
00:11:18,155 --> 00:11:20,984
You are criminals
evading the law!
265
00:11:21,028 --> 00:11:23,378
Calm down.
It's evading parking tickets.
266
00:11:23,421 --> 00:11:25,075
Big a-difference.
267
00:11:25,119 --> 00:11:27,295
It's a gateway crime
to murder!
268
00:11:27,338 --> 00:11:29,514
If I was a murderer,
you'd all be dead.
269
00:11:29,558 --> 00:11:31,038
[whispering]
Just maybe stop talking.
270
00:11:31,081 --> 00:11:32,735
I said if.
271
00:11:32,779 --> 00:11:34,694
Someone's gun went off
and it wasn't mine.
272
00:11:34,737 --> 00:11:37,174
-[dramatic crescendo]
-The shot hit here.
273
00:11:37,609 --> 00:11:39,524
Whoever did that
can repair it!
274
00:11:39,568 --> 00:11:43,050
So, if the shot that
went off hit the wall, then...
275
00:11:43,093 --> 00:11:44,921
...then who killed Lloyd?
276
00:11:44,965 --> 00:11:47,097
And how?
277
00:11:47,141 --> 00:11:49,621
Or to find the killer,
278
00:11:49,665 --> 00:11:52,233
the question we must ask is...
279
00:11:52,276 --> 00:11:54,844
who. Has. Motive?
280
00:11:54,888 --> 00:11:57,455
-[agents] You do.
-Not me.
281
00:11:57,499 --> 00:11:59,414
You!
282
00:11:59,457 --> 00:12:01,198
What are you doing, Eileen?
283
00:12:01,242 --> 00:12:03,592
I heard you arguing
with Lloyd the other day.
284
00:12:03,635 --> 00:12:06,029
You threatened
to kill him in public.
285
00:12:06,073 --> 00:12:08,815
Well, why would you threaten
to kill him in public?
286
00:12:08,858 --> 00:12:11,165
I think she meant he threatened
in public to kill him.
287
00:12:11,208 --> 00:12:13,907
[Mull]
He was eating my lunch
288
00:12:13,950 --> 00:12:16,605
out of the fridge
every day for a year.
289
00:12:16,648 --> 00:12:19,347
I finally caught him in the act.Hardly motive.
290
00:12:19,390 --> 00:12:22,524
Depends,
what was the lunch?
291
00:12:22,567 --> 00:12:25,570
Oh, you wanna go, Eileen?
What about you?
292
00:12:25,614 --> 00:12:29,009
You and Lloyd
were up for the same promotion.
293
00:12:29,052 --> 00:12:32,708
He got it.
YOU hated him for it.
294
00:12:32,752 --> 00:12:35,058
-Interesting.
-No, it's not.
295
00:12:35,102 --> 00:12:37,844
-It's a vicious lie!
-Lesley?
296
00:12:37,887 --> 00:12:40,368
You've been awfully quiet
about this whole ordeal.
297
00:12:40,411 --> 00:12:42,413
I didn't
really know him, so...
298
00:12:42,457 --> 00:12:44,546
You shared an office.
299
00:12:44,589 --> 00:12:46,853
-Yeah, well...
-[McKean gasps]
300
00:12:46,896 --> 00:12:49,551
-Maybe he was poisoned!
-[Eileen gasps]
301
00:12:49,594 --> 00:12:51,422
Can everyone stop
messing up our ship?!
302
00:12:51,466 --> 00:12:54,556
It is whiskey,
not poison.
303
00:12:54,599 --> 00:12:56,514
And what poison can do that?
304
00:12:57,385 --> 00:12:59,256
Look,
it sounds like a lot of
305
00:12:59,300 --> 00:13:00,954
group therapy
sessions for you all.
306
00:13:00,997 --> 00:13:03,347
Time to pack up
and get the hell off our ship.
307
00:13:03,391 --> 00:13:06,089
[female screaming in distance]
308
00:13:06,133 --> 00:13:10,050
[suspenseful music]
309
00:13:10,093 --> 00:13:11,878
[Amae panting]
310
00:13:11,921 --> 00:13:15,272
Winnibee, what's going on?
Who else is in here?
311
00:13:15,316 --> 00:13:17,666
-[Winnibot] Just me.
-[Elida] So who just screamed?
312
00:13:17,709 --> 00:13:19,189
[female screaming on computer]
313
00:13:19,755 --> 00:13:23,019
Why am I screaming
through your speakers?
314
00:13:23,063 --> 00:13:26,196
[Winnibot] It is the recording
Isaac asked me to capture.
315
00:13:26,240 --> 00:13:29,025
It's always smart to record yourconversations with authorities.
316
00:13:29,069 --> 00:13:31,158
I am a lawyer.
317
00:13:31,201 --> 00:13:33,290
[Winnibot] I was saving the
file when the error occurred.
318
00:13:33,334 --> 00:13:37,164
I cannot charge.
My systems are failing.
319
00:13:38,295 --> 00:13:39,862
Sorry, Winni.
320
00:13:39,906 --> 00:13:41,951
Did you see
anything during the blackout?
321
00:13:41,995 --> 00:13:45,302
[Winnibot] Negative. I am running in low power mode.
322
00:13:45,346 --> 00:13:48,436
I'm afraid I do not know which one of you is the killer.
323
00:13:48,479 --> 00:13:50,655
Who else is on the ship?
324
00:13:50,699 --> 00:13:52,788
Just Kahn.
325
00:13:52,832 --> 00:13:54,964
[everyone] Kahn!
326
00:13:55,008 --> 00:13:56,705
[melodramatic,
suspenseful music]
327
00:13:56,748 --> 00:14:02,493
♪
328
00:14:02,537 --> 00:14:04,017
[Mull] I didn't do it.
329
00:14:04,060 --> 00:14:06,149
-This is a ship of death!
-A bit dramatic.
330
00:14:06,193 --> 00:14:08,543
-We should call the Admiralty.
-[everyone] No!
331
00:14:08,586 --> 00:14:10,153
They do not play fair.
332
00:14:10,197 --> 00:14:12,112
I had a run-in
with them not long ago.
333
00:14:12,155 --> 00:14:14,418
-Let me guess, for murder?
-Why don't you wanna call them?
334
00:14:14,462 --> 00:14:16,943
I really just think we're makinggreat progress on our own.
335
00:14:16,986 --> 00:14:18,466
No, we're not.
We have no idea
336
00:14:18,509 --> 00:14:20,207
who is
killing off our agents.
337
00:14:20,250 --> 00:14:22,296
Clearly one of you,
because trust me, I know how
338
00:14:22,339 --> 00:14:24,602
to kill, and I would've
taken you all out at once.
339
00:14:24,646 --> 00:14:26,039
-[whispering] Still not helping.-Point is,
340
00:14:26,082 --> 00:14:27,779
it wouldn't have
been drawn out like this,
341
00:14:27,823 --> 00:14:29,259
because
THIS is a waste of time.
342
00:14:29,303 --> 00:14:31,261
It seems to me
like you guys got
343
00:14:31,305 --> 00:14:33,350
far bigger problems on your
hands than our parking tickets.
344
00:14:33,394 --> 00:14:35,265
We'll help you load
these bodies onto your ship
345
00:14:35,309 --> 00:14:36,788
and you can all head back to--
346
00:14:36,832 --> 00:14:38,268
Our ship is gone!
347
00:14:38,312 --> 00:14:41,184
[dramatic chord]
348
00:14:41,228 --> 00:14:43,926
Well, shit.
349
00:14:43,970 --> 00:14:46,320
♪
350
00:14:46,363 --> 00:14:50,585
[agents grunting]
351
00:14:50,628 --> 00:14:53,153
What is it?
What's the holdup?
352
00:14:53,196 --> 00:14:54,981
Your buddy's gone.
353
00:14:55,024 --> 00:14:57,940
[ominous note]
354
00:14:57,984 --> 00:14:59,855
What?
355
00:14:59,899 --> 00:15:02,118
[melodramatic booming]
356
00:15:02,684 --> 00:15:05,730
[Amae] How does
a headless body disappear?
357
00:15:05,774 --> 00:15:08,081
-What did you do with him?
-What, when we were all
358
00:15:08,124 --> 00:15:10,170
downstairs
dragging this one up here?
359
00:15:10,213 --> 00:15:13,477
-Maybe your robot did it.
-Hey! Leave Winni out of this!
360
00:15:13,521 --> 00:15:14,696
Maybe he wasn't dead.
361
00:15:14,739 --> 00:15:16,176
[whimsical music]
362
00:15:16,219 --> 00:15:18,221
He looked
a few levels past dead to me.
363
00:15:18,265 --> 00:15:19,831
-I need a drink.
-Maybe now's not
364
00:15:19,875 --> 00:15:21,964
the best time
to be drinking.
365
00:15:22,008 --> 00:15:23,661
I just lost two friends.
366
00:15:23,705 --> 00:15:25,315
You said
you didn't know Lloyd?
367
00:15:25,359 --> 00:15:27,317
I didn't say
that they were good friends.
368
00:15:27,361 --> 00:15:28,840
There's more
in the supply closet,
369
00:15:28,884 --> 00:15:30,146
why don'’t you grab me some?
370
00:15:30,190 --> 00:15:31,800
We really
don't have time for this.
371
00:15:31,843 --> 00:15:34,107
I'm sorry.
Are the deaths of our agents
372
00:15:34,150 --> 00:15:35,673
putting your
party plans on hold?
373
00:15:35,717 --> 00:15:37,197
-Yeah.
-You're putting on hold
374
00:15:37,240 --> 00:15:38,720
something a lot
bigger than a party.
375
00:15:38,763 --> 00:15:40,591
A fate-of-the-galaxy
type of deal.
376
00:15:40,635 --> 00:15:42,463
We really weren't expecting
another sidebar adventure.
377
00:15:43,551 --> 00:15:47,990
-[melodramatic booming]
-[screaming]
378
00:15:48,034 --> 00:15:50,862
-Come on!
-[Lesley screaming, whimpering]
379
00:15:50,906 --> 00:15:53,430
♪
380
00:15:53,474 --> 00:15:59,175
[Mull and McKean
struggling, grunting]
381
00:16:00,655 --> 00:16:03,179
[McKean]
He's dead. Again.
382
00:16:03,223 --> 00:16:06,095
-Who would kill him twice?
-That is definitely overkill.
383
00:16:06,139 --> 00:16:10,317
We are taking this ship back
to our headquarters right now!
384
00:16:10,360 --> 00:16:12,928
[engine rumbling]
385
00:16:12,972 --> 00:16:14,843
[Winnibot] The ship's
power reserves are now
386
00:16:14,886 --> 00:16:18,151
-at a dangerous level.
-We're going to die!
387
00:16:18,194 --> 00:16:20,849
[crying] Please,
I'm desperate to get off!
388
00:16:20,892 --> 00:16:22,111
[music cuts out]
389
00:16:22,155 --> 00:16:23,765
[Elida and Isaac snicker]
390
00:16:23,808 --> 00:16:26,333
Now is not the time
to be gettin' off.
391
00:16:26,376 --> 00:16:29,075
How can you make jokes
at a time like this?
392
00:16:29,118 --> 00:16:31,033
Yeah, it's a coping mechanism.
393
00:16:31,077 --> 00:16:33,993
[Eileen] Kahn has
the controller for the ship.
394
00:16:34,428 --> 00:16:37,605
-I don't want to...
-[sighing heavily]
395
00:16:37,648 --> 00:16:41,348
[suspenseful music]
396
00:16:41,391 --> 00:16:44,525
♪
397
00:16:44,568 --> 00:16:46,048
It's not here.
398
00:16:46,092 --> 00:16:48,050
Maybe
it's something I can override?
399
00:16:48,094 --> 00:16:50,052
What system protocols
are you guys using?
400
00:16:50,096 --> 00:16:52,272
The controller
and the receiver are hard-coded
401
00:16:52,315 --> 00:16:53,838
with a unique encryption key.
402
00:16:53,882 --> 00:16:56,145
So unless you have
an identical controller,
403
00:16:56,189 --> 00:16:58,191
which you don't,
because it doesn't exist,
404
00:16:58,234 --> 00:16:59,888
then we're out of luck.
405
00:16:59,931 --> 00:17:06,155
♪
406
00:17:06,199 --> 00:17:07,939
We have a tracker
on the controller.
407
00:17:07,983 --> 00:17:10,942
-It's on this ship!
-Great! Where?
408
00:17:10,986 --> 00:17:13,206
[beeping]
409
00:17:13,249 --> 00:17:15,947
Wow, that's
not really accurate, is it?
410
00:17:15,991 --> 00:17:18,820
You should update
your galaxy position system.
411
00:17:18,863 --> 00:17:21,257
[doorbell chiming]
412
00:17:21,301 --> 00:17:24,086
-Hell no!
-Maybe they'll just go away?
413
00:17:24,130 --> 00:17:26,045
[tense music]
414
00:17:26,088 --> 00:17:27,785
[doorbell chiming]
415
00:17:27,829 --> 00:17:29,657
[Elida sighs]
416
00:17:31,137 --> 00:17:33,530
[Cockney accent]
Hey, Gluuber Eats.
417
00:17:33,574 --> 00:17:36,098
-Someone ordered a curry?
-[Isaac] Yep, thanks.
418
00:17:36,142 --> 00:17:38,318
I-- I really need to use
your washroom, man, please.
419
00:17:38,361 --> 00:17:40,059
I threw in an extra
frankenfurter for you.
420
00:17:40,102 --> 00:17:42,974
-One moment.
-[indistinct whispering]
421
00:17:43,018 --> 00:17:46,848
[whispering continues]
422
00:17:46,891 --> 00:17:48,415
♪
423
00:17:48,458 --> 00:17:50,808
Of course.
Right this way.
424
00:17:52,636 --> 00:17:54,551
-Okay, where is it?
-What, the body?
425
00:17:54,595 --> 00:17:56,336
-The washroom? What body?
-No body.
426
00:17:56,379 --> 00:17:59,034
There is no body
in the washroom.
427
00:17:59,078 --> 00:18:00,383
You're free to use it.
428
00:18:00,427 --> 00:18:03,299
[all laughing nervously]
429
00:18:03,343 --> 00:18:06,389
[laughter building]
430
00:18:06,433 --> 00:18:09,958
[music crescendos]
431
00:18:10,001 --> 00:18:11,525
[cuts out]
432
00:18:14,049 --> 00:18:17,705
[tense, quirky music]
433
00:18:17,748 --> 00:18:21,535
♪
434
00:18:21,578 --> 00:18:26,192
[door clicking]
435
00:18:26,235 --> 00:18:28,498
♪
436
00:18:28,542 --> 00:18:30,326
He will
call the Admiralty on us.
437
00:18:30,370 --> 00:18:32,067
And we will
all be thrown in jail!
438
00:18:32,676 --> 00:18:35,897
Please! Don't you think
we should get that man
439
00:18:35,940 --> 00:18:38,943
off of this ship before
he finds out what's going on?!
440
00:18:38,987 --> 00:18:41,772
[shouting] There are two
dead bodies in the main room!
441
00:18:41,816 --> 00:18:43,513
-[everyone] Shhh!
-[McKean hyperventilating]
442
00:18:43,557 --> 00:18:44,732
[loud slap]
443
00:18:45,776 --> 00:18:47,343
I had to stop him
from screaming.
444
00:18:47,387 --> 00:18:49,650
We need to find
this damn device.
445
00:18:49,693 --> 00:18:52,043
We should split up,
search the ship in twos.
446
00:18:52,087 --> 00:18:54,133
That's a terrible idea.
447
00:18:54,176 --> 00:18:56,178
What if one of us
is left with the murderer?
448
00:18:56,222 --> 00:18:59,268
Well, at least then
we'll know who the murderer is.
449
00:18:59,312 --> 00:19:01,183
We'll all be dead
once the reserves are gone,
450
00:19:01,227 --> 00:19:03,838
-so you got a better idea?
-Who goes with who?
451
00:19:03,881 --> 00:19:06,928
-[whispers] Ho...
-[snaps]
452
00:19:07,494 --> 00:19:09,670
[Isaac]
We'll draw for partners.
453
00:19:09,713 --> 00:19:11,585
[foil crinkling]
454
00:19:11,628 --> 00:19:18,548
♪
455
00:19:18,592 --> 00:19:25,512
♪
456
00:19:25,555 --> 00:19:28,863
[sighs]
The shortest two together,
457
00:19:28,906 --> 00:19:30,821
and then the next two,
and so on.
458
00:19:30,865 --> 00:19:33,215
-Agreed?
-Mm-hmm.
459
00:19:33,259 --> 00:19:36,827
[quirky music]
460
00:19:36,871 --> 00:19:42,137
♪
461
00:19:42,181 --> 00:19:45,314
Wait. Three of us have
the same size frankenfurter.
462
00:19:45,358 --> 00:19:48,578
No, yours matches this one.
463
00:19:48,622 --> 00:19:50,754
You can search
the cockpit with Winnibot.
464
00:19:50,798 --> 00:19:52,103
Oh...
465
00:19:52,147 --> 00:19:55,237
it's you and me,
honey-bunch.
466
00:19:55,281 --> 00:19:57,413
Two teams down here,
two teams upstairs.
467
00:19:57,457 --> 00:20:00,242
Wait. This device,
what's it look like?
468
00:20:00,286 --> 00:20:04,420
About this big,
black, big red button.
469
00:20:04,464 --> 00:20:06,074
[Elida] Okay.
470
00:20:06,117 --> 00:20:09,425
♪
471
00:20:12,733 --> 00:20:14,604
[Amae]
You cheated, didn't you?
472
00:20:14,648 --> 00:20:16,867
I mean...
I wasn't gonna get stuck
473
00:20:16,911 --> 00:20:18,434
with one
of those deranged lunatics.
474
00:20:19,130 --> 00:20:22,046
And besides, Isaac is completelyuseless at finding things.
475
00:20:22,090 --> 00:20:24,266
Earlier on,
before the agents showed up,
476
00:20:24,310 --> 00:20:26,529
you wanted to talk to me
and Isaac about something.
477
00:20:26,573 --> 00:20:29,576
Oh, yeah.
It was nothing.
478
00:20:30,968 --> 00:20:33,493
Can you believe
this is happening?
479
00:20:33,536 --> 00:20:35,756
I mean, comparative
to what's happened the last
480
00:20:35,799 --> 00:20:38,454
few weeks, I feel like
this is the next logical step.
481
00:20:38,498 --> 00:20:40,587
[Elida laughing]
482
00:20:40,630 --> 00:20:44,025
I wouldn't change any of it.
483
00:20:44,068 --> 00:20:45,940
[stirring music]
484
00:20:45,983 --> 00:20:48,682
Crackers, that came out wrong!
I would change Lazaro
485
00:20:48,725 --> 00:20:51,206
getting away with the Sterzaad,
and your mom not being on Wix,
486
00:20:51,250 --> 00:20:52,816
-and half dying, and--
-It's okay.
487
00:20:52,860 --> 00:20:54,775
[gentle string music]
488
00:20:54,818 --> 00:20:56,298
I know what you mean.
489
00:20:56,342 --> 00:20:58,387
You do?
490
00:20:58,431 --> 00:20:59,910
[music dies]
491
00:20:59,954 --> 00:21:01,564
Totally!
492
00:21:01,608 --> 00:21:03,827
It's great having
a full-time mechanic on board,
493
00:21:03,871 --> 00:21:05,742
and now I don't
just have Isaac for company.
494
00:21:10,356 --> 00:21:11,922
...Right.
495
00:21:11,966 --> 00:21:14,098
[McKean] Terrible timing,
this whole ordeal.
496
00:21:14,142 --> 00:21:16,362
I'm quitting, you know.
497
00:21:16,405 --> 00:21:20,714
Next month,
when bonuses come out.
498
00:21:20,757 --> 00:21:24,021
Going back
to being a singing telegram.
499
00:21:24,065 --> 00:21:25,893
Less stressful.
500
00:21:25,936 --> 00:21:29,592
♪
501
00:21:29,636 --> 00:21:33,988
I'm not
paid enough to die.
502
00:21:34,031 --> 00:21:36,730
None of us are.
503
00:21:36,773 --> 00:21:42,388
You know, this--
this ship is the worst,
504
00:21:42,431 --> 00:21:46,087
junkiest
piece of shit I have ever--
505
00:21:46,130 --> 00:21:48,350
[buzzing]
506
00:21:48,394 --> 00:21:52,485
[dramatic music]
507
00:21:52,528 --> 00:21:57,925
♪
508
00:21:57,968 --> 00:22:01,407
[spectral reverberating music]
509
00:22:01,450 --> 00:22:07,500
♪
510
00:22:07,543 --> 00:22:13,549
♪
511
00:22:13,593 --> 00:22:19,686
♪
512
00:22:19,729 --> 00:22:22,079
You wanna go
in front of me?
513
00:22:22,123 --> 00:22:24,517
Absolutely not.
514
00:22:25,953 --> 00:22:29,391
[Eileen panting]
515
00:22:31,437 --> 00:22:33,264
[Winnibot] You seem stressed.
516
00:22:33,308 --> 00:22:35,919
Perhaps I can play
some music to calm you.
517
00:22:35,963 --> 00:22:39,140
♪ Hey nonny ding dong...
-[loud thunder rumbling]
518
00:22:39,401 --> 00:22:43,536
♪ Boom ba-doh,
ba-doo, ba-doodle-ay ♪
519
00:22:43,579 --> 00:22:45,973
♪ Oh, life
could be a dream ♪
520
00:22:46,016 --> 00:22:49,629
♪ If I could take you up
in paradise up above ♪
521
00:22:49,672 --> 00:22:54,198
[dark tense music]
522
00:22:54,242 --> 00:22:57,027
[McKean]
Should we go together?
523
00:22:57,071 --> 00:23:01,554
♪
524
00:23:01,597 --> 00:23:04,905
[Mull exhaling deeply]
525
00:23:04,948 --> 00:23:10,084
[Mull struggling,
grunting]
526
00:23:10,127 --> 00:23:13,696
[creaking squeeze sound]
527
00:23:13,740 --> 00:23:17,308
-[McKean] Okay.
-[Mull sucking in breath]
528
00:23:17,352 --> 00:23:19,876
[McKean grunts]
529
00:23:19,920 --> 00:23:22,270
[Gluuber Driver]
Aw, shit, man.
530
00:23:22,313 --> 00:23:23,924
Come on...
531
00:23:24,881 --> 00:23:27,493
Well,there goes my five-star ratin'.
532
00:23:27,536 --> 00:23:29,016
[sighs]
533
00:23:29,059 --> 00:23:31,540
[splattering sounds]
534
00:23:31,584 --> 00:23:35,588
[ominous music surging]
535
00:23:37,198 --> 00:23:39,896
So, what's the deal?
536
00:23:39,940 --> 00:23:42,246
Travellin' alone with two women,
537
00:23:42,290 --> 00:23:43,987
neither of which is your wife?
538
00:23:44,031 --> 00:23:46,555
[quirky music]
539
00:23:46,599 --> 00:23:49,602
-That's a long story.
-Oh... We've got time, sugar.
540
00:23:50,994 --> 00:23:53,693
My wife
is on a distant planet.
541
00:23:53,736 --> 00:23:55,825
I have been trying
to get back to her.
542
00:23:55,869 --> 00:23:58,437
-Well, was trying.
-[Lesley] Oh.
543
00:23:58,480 --> 00:24:01,701
Not anymore?
Troubles at home?
544
00:24:01,744 --> 00:24:04,660
No, it is an
impossible planet to find.
545
00:24:04,704 --> 00:24:06,357
Well, what is it called?
546
00:24:06,401 --> 00:24:08,751
-You never heard of it.
-Well, I bet I have.
547
00:24:08,795 --> 00:24:11,580
-I've travelled a lot.
-I promise you haven't.
548
00:24:11,624 --> 00:24:14,583
-I bet I have, try me.
-Fine. Earth.
549
00:24:14,627 --> 00:24:16,846
Never heard of it.
550
00:24:19,109 --> 00:24:21,285
Just checking.
551
00:24:21,329 --> 00:24:23,810
-Everything okay?
-Yep, two bodies.
552
00:24:23,853 --> 00:24:26,116
Everything...
is fine.
553
00:24:26,160 --> 00:24:29,511
-[melodramatic music]
-[door creaks]
554
00:24:29,555 --> 00:24:33,907
Ah!
[screaming together]
555
00:24:33,950 --> 00:24:38,607
-[sinister music]
-[screaming continues]
556
00:24:41,784 --> 00:24:43,786
-[Lesley] Oh!
-Ooh.
557
00:24:43,830 --> 00:24:47,007
[McKean and Mull scream]
558
00:24:47,050 --> 00:24:48,661
I can't take
any more scares.
559
00:24:48,704 --> 00:24:50,532
♪... lovin' you
560
00:24:50,576 --> 00:24:52,491
-♪ Life could be-- be-- be
-[she screams]
561
00:24:52,534 --> 00:24:53,753
[Winnibot, voice distorted]
I am sorry.
562
00:24:53,796 --> 00:24:55,276
My systems are failing.
563
00:24:55,319 --> 00:24:59,019
-[screaming]
-[melodramatic music]
564
00:25:00,281 --> 00:25:02,196
[everyone]
Let us in, let us in!
565
00:25:02,239 --> 00:25:04,415
[together]
Let us out, let us out!
566
00:25:04,459 --> 00:25:07,244
Whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
567
00:25:07,288 --> 00:25:09,203
We're not blowing
another hole in Winni.
568
00:25:09,246 --> 00:25:10,944
I can break it down
with my body.
569
00:25:10,987 --> 00:25:12,685
-Do it!
-Or...
570
00:25:12,728 --> 00:25:15,992
[tense music]
571
00:25:16,036 --> 00:25:19,343
[McKean and Mull grunting]
572
00:25:19,387 --> 00:25:22,042
[Isaac] Ugh.
573
00:25:22,085 --> 00:25:23,696
[Isaac] Getting serious now.
574
00:25:24,566 --> 00:25:27,569
Two deaths
were serious enough.
575
00:25:27,613 --> 00:25:30,964
-How'd you get in there?
-Secret passageway.
576
00:25:31,007 --> 00:25:33,401
We have
a secret passageway?
577
00:25:33,444 --> 00:25:36,491
-[laughs]
-Always a new surprise, Winni.
578
00:25:36,535 --> 00:25:38,885
Why do you have
a secret passageway
579
00:25:38,928 --> 00:25:41,757
leading to the washroom?
That's gross.
580
00:25:41,801 --> 00:25:44,107
The ship
was Isaac's originally.
581
00:25:44,151 --> 00:25:47,546
-I didn't do it!
-Secret passageway.
582
00:25:47,589 --> 00:25:49,460
That's it.
583
00:25:51,593 --> 00:25:55,423
-[ominous booming]
-[thunder cracking]
584
00:25:55,466 --> 00:25:58,295
[tray clattering]
585
00:25:58,339 --> 00:26:00,515
[Elida] There's
a passageway that runs from
586
00:26:00,559 --> 00:26:03,300
the palace garden statues
into the basement.
587
00:26:03,344 --> 00:26:06,173
-That's how we get in.
-[Lesley] Oh, what's that?
588
00:26:06,216 --> 00:26:07,870
It's a game.
589
00:26:07,914 --> 00:26:10,525
This is hardly a time for games!
590
00:26:10,569 --> 00:26:13,049
Hey.
Hey, who are you calling?
591
00:26:13,093 --> 00:26:15,574
-I'm alerting the Admiralty.
-[everyone] No!
592
00:26:15,617 --> 00:26:18,228
-[gun zapping]
-[gasping] Are you mad?!
593
00:26:18,272 --> 00:26:21,362
That was our last
chance at survival.
594
00:26:21,405 --> 00:26:24,539
Now we have nothing.
595
00:26:24,583 --> 00:26:29,370
-Nothing!
-[screaming]
596
00:26:29,413 --> 00:26:31,328
[metallic creaking in distance]
597
00:26:31,372 --> 00:26:35,419
[tense music]
598
00:26:35,463 --> 00:26:41,643
♪
599
00:26:41,687 --> 00:26:44,515
[panting]
600
00:26:44,559 --> 00:26:49,869
♪
601
00:26:49,912 --> 00:26:54,351
If there's
anybody here, just...
602
00:26:54,395 --> 00:26:56,136
...look out.
603
00:26:56,179 --> 00:27:00,270
[music intensifying]
604
00:27:00,314 --> 00:27:05,232
♪
605
00:27:06,233 --> 00:27:08,104
Three people
have been murdered.
606
00:27:08,148 --> 00:27:11,064
-[Elida] Very aware of that.
-And it's messing up my ship.
607
00:27:11,107 --> 00:27:14,110
[Amae sighs]
608
00:27:14,154 --> 00:27:16,939
Is there anything we can
do without this missing device?
609
00:27:16,983 --> 00:27:18,680
If we had more time,
I could wipe
610
00:27:18,724 --> 00:27:19,986
and re-install
our entire system.
611
00:27:20,595 --> 00:27:23,119
-How much time?
-A day? Or two?
612
00:27:23,163 --> 00:27:24,904
-[sighs heavily]
-Okay.
613
00:27:24,947 --> 00:27:27,254
-We continue the search.
-I'm staying put.
614
00:27:27,297 --> 00:27:29,386
I don't trust any of you.
615
00:27:29,430 --> 00:27:32,868
[Winnibot] Current life reserves
will run out in 15 minutes.
616
00:27:32,912 --> 00:27:35,654
-So load up, peacock.
-[Lesley] Guys.
617
00:27:36,089 --> 00:27:37,525
Where's Mull?
618
00:27:37,568 --> 00:27:41,137
[ominous music]
619
00:27:41,181 --> 00:27:47,187
♪
620
00:27:47,230 --> 00:27:53,454
♪
621
00:27:59,329 --> 00:28:02,724
Hole in the head.
Same as the driver and Kahn.
622
00:28:02,768 --> 00:28:04,639
If this is
the killer's signature,
623
00:28:04,683 --> 00:28:06,728
why was Lloyd's
head blown off?
624
00:28:06,772 --> 00:28:08,817
Maybe he was practice!
625
00:28:08,861 --> 00:28:11,080
While the killer
developed his pattern.
626
00:28:11,124 --> 00:28:13,517
-[Elida clears throat]
-Or her pattern.
627
00:28:13,561 --> 00:28:15,302
I'm getting
really bored of this game.
628
00:28:15,345 --> 00:28:17,608
Which one of you did it?
Tell me now,
629
00:28:17,652 --> 00:28:20,046
-or I kill all three of you.
-[Isaac laughs] She will.
630
00:28:20,089 --> 00:28:22,048
If it's not
already obvious,
631
00:28:22,091 --> 00:28:24,877
I am just
as bored of this dinner party.
632
00:28:24,920 --> 00:28:26,966
Why would I call
the Admiralty if it was me?
633
00:28:27,009 --> 00:28:30,056
-Blood makes me squeamish.
-You were paired with Mull.
634
00:28:30,099 --> 00:28:33,102
Maybe he annoyed you.
He WAS an asshole.
635
00:28:33,146 --> 00:28:36,149
And we did find youin the washroom with the driver.
636
00:28:36,192 --> 00:28:39,195
-Maybe you both did it!
-I. Didn't. Do it!
637
00:28:39,239 --> 00:28:40,457
Then who the hell did?!
638
00:28:40,501 --> 00:28:42,721
[creature skittering]
639
00:28:42,764 --> 00:28:45,245
-You guys saw that, right?
-[Eileen and Lesley] Uh-huh.
640
00:28:45,288 --> 00:28:46,899
Yeah.
641
00:28:46,942 --> 00:28:50,946
[tense music]
642
00:28:50,990 --> 00:28:53,514
[Elida] Great.
Looks like someone...
643
00:28:55,734 --> 00:28:58,040
...let a damn
space bug in!
644
00:28:58,084 --> 00:29:00,260
-Is that the killer?
-I hope so.
645
00:29:00,303 --> 00:29:01,914
[Eileen and Lesley gasp]
646
00:29:01,957 --> 00:29:04,046
[Isaac]
Monsters we can handle.
647
00:29:04,090 --> 00:29:06,440
Okay, new plan.
Two groups continue to search
648
00:29:06,483 --> 00:29:08,964
for the device,
and we'll go monster-hunting.
649
00:29:09,008 --> 00:29:10,400
We all need
650
00:29:10,444 --> 00:29:11,880
more weapons
if we're going to be
651
00:29:11,924 --> 00:29:13,534
trapped here
with that thing!
652
00:29:13,577 --> 00:29:16,972
[epic adventure music]
653
00:29:17,016 --> 00:29:19,061
Yes!
654
00:29:20,584 --> 00:29:22,673
Piece of pipe?
655
00:29:23,892 --> 00:29:25,502
-[weapon zapping]
-Ooh!
656
00:29:25,546 --> 00:29:27,243
I want this one.
657
00:29:27,287 --> 00:29:29,332
[Amae] Thisshould be
in my work station.
658
00:29:29,376 --> 00:29:31,987
I always
wondered what this was.
659
00:29:32,031 --> 00:29:37,253
[flames whooshing]
660
00:29:37,297 --> 00:29:38,864
[Isaac] And this?
661
00:29:38,907 --> 00:29:40,909
That's rope, Isaac.
662
00:29:43,216 --> 00:29:47,046
[whimsical twinkling music]
663
00:29:47,089 --> 00:29:52,747
♪
664
00:29:52,791 --> 00:29:54,880
[McKean struggling]
665
00:29:54,923 --> 00:29:57,447
Oof! Godforsaken ship!
666
00:29:57,491 --> 00:30:02,017
♪
667
00:30:02,061 --> 00:30:07,109
If we're going down,
I am going all out.
668
00:30:07,153 --> 00:30:10,591
[suspenseful music]
669
00:30:10,634 --> 00:30:16,945
♪
670
00:30:16,989 --> 00:30:20,862
[thunder rumbling]
671
00:30:22,081 --> 00:30:23,604
So...
672
00:30:23,647 --> 00:30:26,172
this planet, Earth,
673
00:30:26,215 --> 00:30:28,261
they all look like you?
674
00:30:28,304 --> 00:30:31,003
Well, I mean, I am one of
the more advanced of the spe--
675
00:30:31,046 --> 00:30:34,441
species,
but, uh, but yeah.
676
00:30:34,484 --> 00:30:38,488
I must visit.
To-- tough to get to, you say?
677
00:30:38,532 --> 00:30:40,577
I didn't
say it was tough.
678
00:30:40,621 --> 00:30:42,492
I said impossible.
679
00:30:42,536 --> 00:30:45,408
As in different galaxy,
as in Milky Way.
680
00:30:45,452 --> 00:30:49,412
Or as you call it,
Scadbury.
681
00:30:49,456 --> 00:30:51,806
Oh, ohh! The--
682
00:30:51,850 --> 00:30:54,765
the Scadbury galaxy.
683
00:30:54,809 --> 00:30:57,507
Oh, yeah,
I love it there!
684
00:30:57,551 --> 00:31:00,423
[stirring music]
685
00:31:00,467 --> 00:31:03,470
♪
686
00:31:03,513 --> 00:31:05,689
[Elida] Hey, um...
687
00:31:06,734 --> 00:31:10,738
there WAS something I wanted
to talk to you guys about.
688
00:31:11,957 --> 00:31:15,438
When we get to Arriopa...
689
00:31:15,482 --> 00:31:17,440
I'm going to
the palace alone.
690
00:31:17,484 --> 00:31:20,095
What? How many times
do we need to go over this?
691
00:31:20,139 --> 00:31:21,923
We're a team,
we stay together.
692
00:31:21,967 --> 00:31:24,186
It's not like that.
Look, I'm the only one
693
00:31:24,230 --> 00:31:27,146
who has any chance
of taking on the Sterzaad.
694
00:31:27,189 --> 00:31:30,366
You don't know for sure
if you're immune to it?
695
00:31:30,410 --> 00:31:32,499
No.
696
00:31:32,542 --> 00:31:34,631
But I know
for sure you're not.
697
00:31:36,111 --> 00:31:38,244
Or Isaac.
698
00:31:38,287 --> 00:31:41,551
♪
699
00:31:41,595 --> 00:31:44,337
[McKean] I can't believe it.
Poor Kahn.
700
00:31:44,380 --> 00:31:48,341
She was a good parking agent.
Such an optimist.
701
00:31:48,384 --> 00:31:50,952
Her death must've come
as a great shock to her.
702
00:31:50,996 --> 00:31:54,608
-[Eileen] Less talking, more--
-[gasps]
703
00:31:54,651 --> 00:31:57,916
[sinister note]
704
00:31:58,612 --> 00:32:03,617
[McKean screaming]
705
00:32:03,660 --> 00:32:07,316
[McKean grunting, screaming]
706
00:32:08,187 --> 00:32:10,232
-Mind the ship.
-I never miss.
707
00:32:10,276 --> 00:32:11,930
[McKean grunting]
708
00:32:11,973 --> 00:32:14,802
[splurting]
709
00:32:14,845 --> 00:32:16,978
[Eileen gasping]
710
00:32:17,022 --> 00:32:19,633
[gun zapping]
711
00:32:21,243 --> 00:32:22,984
Technically
I didn't miss?
712
00:32:23,898 --> 00:32:26,292
[thunder rumbling]
713
00:32:26,335 --> 00:32:28,816
[weapon clanging]
714
00:32:28,859 --> 00:32:30,600
You've been
to the Milky Way?
715
00:32:30,644 --> 00:32:34,300
Milky Way!
That's so funny.
716
00:32:34,343 --> 00:32:36,693
Is that
what you call it?
717
00:32:36,737 --> 00:32:39,044
-Sounds yummy.
-When?
718
00:32:39,087 --> 00:32:42,395
Wow. Decades, in fact,
since I was last there.
719
00:32:42,438 --> 00:32:44,745
Yeah?
How did you get there?
720
00:32:44,788 --> 00:32:47,487
Gosh, well,
if I remember correctly--
721
00:32:47,530 --> 00:32:49,619
-[gunshot echoing]
-No!
722
00:32:49,663 --> 00:32:53,493
♪
723
00:32:53,536 --> 00:32:56,322
You've got
blood on your hands.
724
00:32:56,365 --> 00:32:58,977
[dramatic music]
725
00:32:59,020 --> 00:33:01,631
Aren't you
supposed to be dead?
726
00:33:01,675 --> 00:33:05,461
-[gun zapping]
-Uh... guys?
727
00:33:05,505 --> 00:33:08,812
[gun zapping]
728
00:33:08,856 --> 00:33:12,251
♪
729
00:33:13,382 --> 00:33:16,124
Elida?
Amae?
730
00:33:16,168 --> 00:33:19,475
[suspenseful, whimsical music]
731
00:33:19,519 --> 00:33:25,177
♪
732
00:33:25,220 --> 00:33:27,962
[banging on door]
733
00:33:28,006 --> 00:33:29,790
Suddenly things
got a lot more confusing.
734
00:33:29,833 --> 00:33:31,313
-Who's that?
-Kahn.
735
00:33:31,357 --> 00:33:33,663
-She's alive?
-Uh... no?
736
00:33:33,707 --> 00:33:36,014
Don't touch that,
she shot Lesley.
737
00:33:36,057 --> 00:33:38,973
-What? She's the murderer?
-No. But I know who is.
738
00:33:39,017 --> 00:33:41,367
Me too.
739
00:33:41,410 --> 00:33:44,065
And in order
to help you understand,
740
00:33:44,109 --> 00:33:46,067
I shall have to
take you through the events
741
00:33:46,111 --> 00:33:47,764
of the evening
step-by-step.
742
00:33:47,808 --> 00:33:49,766
-At the start of the eveni--
-Lloyd hatched.
743
00:33:49,810 --> 00:33:51,725
That's not where I was going.
744
00:33:51,768 --> 00:33:53,422
He just got back
from a trip, right?
745
00:33:53,466 --> 00:33:55,555
Winni,
deadly species on Kafkaria.
746
00:33:55,598 --> 00:33:57,992
[Winnibot] The Corpal Seps.
After laying eggs
747
00:33:58,036 --> 00:34:01,604
in living organisms, it can take over motor control of its host.
748
00:34:01,648 --> 00:34:04,477
You people go there on holiday?
It's like another Australia.
749
00:34:04,520 --> 00:34:07,741
-Lloyd was infected.
-What, the flu he had?
750
00:34:07,784 --> 00:34:10,396
Not flu. The Corpal Seps
was ready to hatch,
751
00:34:10,439 --> 00:34:12,006
pushing through his sinuses.
752
00:34:12,050 --> 00:34:13,703
The female of
the species is more deadly
753
00:34:13,747 --> 00:34:15,488
than the male,
and judging by how quickly
754
00:34:15,531 --> 00:34:17,011
it's grown, that's
what we're dealing with.
755
00:34:17,055 --> 00:34:19,361
But here's
what really happened.
756
00:34:20,101 --> 00:34:23,235
-No, that explained everything.
-[Eileen] Nothing's explained.
757
00:34:23,278 --> 00:34:26,064
We still don't understand
why Kahn is alive-- again.
758
00:34:26,107 --> 00:34:29,328
She's not.
The egg implanted in her
759
00:34:29,371 --> 00:34:30,851
has now
taken over her motor controls.
760
00:34:30,894 --> 00:34:32,157
It's not Kahn.
761
00:34:32,200 --> 00:34:33,506
Oh, so that means...
762
00:34:33,549 --> 00:34:34,942
They're
all starting to wake up.
763
00:34:34,985 --> 00:34:36,683
[banging on door]
764
00:34:36,726 --> 00:34:39,077
I should've stopped
drinking a few murders back.
765
00:34:39,729 --> 00:34:41,166
Where are you going?
766
00:34:41,209 --> 00:34:43,124
Gluuber driver
left his shuttle here.
767
00:34:43,168 --> 00:34:45,126
It's a one-seater.
I'm sorry.
768
00:34:45,170 --> 00:34:48,086
I-- I wouldn't do that!
769
00:34:48,129 --> 00:34:54,309
♪
770
00:34:54,353 --> 00:34:57,007
-No shooting the ship.
-Shall we?
771
00:34:58,400 --> 00:35:00,010
["Shake, Rattle and Roll"
by Bill Haley]
772
00:35:00,054 --> 00:35:02,143
[guns popping]
773
00:35:02,187 --> 00:35:04,363
The skulls are protected!
774
00:35:04,406 --> 00:35:06,278
Then what do we do?!
775
00:35:06,321 --> 00:35:08,758
♪ Rattle those pots and pans
776
00:35:10,369 --> 00:35:15,678
♪ Get out from that kitchen
Rattle those pots and pans ♪
777
00:35:15,722 --> 00:35:19,943
♪ Well, roll my breakfast
'Cause I'm a hungry man ♪
778
00:35:19,987 --> 00:35:21,684
Ah!
779
00:35:21,728 --> 00:35:24,600
♪ I said, shake,
rattle and roll ♪
780
00:35:24,644 --> 00:35:27,255
♪ I said, shake,
rattle and roll ♪
781
00:35:27,299 --> 00:35:30,737
[Amae grunting]
782
00:35:30,780 --> 00:35:34,784
♪ Well, you never done nothing
to save your doggone soul ♪
783
00:35:34,828 --> 00:35:36,699
[Amae yelps]
784
00:35:36,743 --> 00:35:41,574
♪
785
00:35:41,617 --> 00:35:46,405
♪
786
00:35:46,448 --> 00:35:51,105
♪
787
00:35:51,149 --> 00:35:53,629
♪ Shake, rattle & roll
788
00:35:53,673 --> 00:35:57,894
[choking]
789
00:35:57,938 --> 00:36:00,114
-[tense music]
-[panting]
790
00:36:00,158 --> 00:36:03,726
♪
791
00:36:03,770 --> 00:36:07,252
[Corpal Seps]
Are you hiding?
792
00:36:07,295 --> 00:36:11,038
[singsong]
I'm coming!
793
00:36:11,081 --> 00:36:14,911
[ominous music surging]
794
00:36:14,955 --> 00:36:17,784
-[panting]
-[screams]
795
00:36:17,827 --> 00:36:22,745
[Eileen whimpering, grunting]
796
00:36:22,789 --> 00:36:27,446
♪
797
00:36:27,489 --> 00:36:30,666
[Corpal Seps] Oh,
you'll make an excellent host.
798
00:36:32,233 --> 00:36:36,368
-[cracking]
-[Eileen struggling, choking]
799
00:36:36,411 --> 00:36:42,025
♪
800
00:36:42,069 --> 00:36:43,853
Stab them through the mouth!
801
00:36:43,897 --> 00:36:45,420
[Amae grunts]
802
00:36:45,464 --> 00:36:48,206
[choking]
803
00:36:48,249 --> 00:36:51,426
[electric static]
804
00:36:51,861 --> 00:36:55,474
[whimsical action music]
805
00:36:55,517 --> 00:36:58,477
♪
806
00:36:58,520 --> 00:37:02,916
-[jaw squelching]
-[squealing]
807
00:37:02,959 --> 00:37:05,614
[panting]
808
00:37:05,658 --> 00:37:09,618
-Ahhh!!!
-[grunting]
809
00:37:09,662 --> 00:37:12,012
[music cuts out]
810
00:37:15,929 --> 00:37:18,714
One more to take down.
811
00:37:18,758 --> 00:37:20,455
-[engine rumbling]
-[Amae] Winnibee?
812
00:37:22,805 --> 00:37:25,286
-[Amae sighs]
-Winni...
813
00:37:25,330 --> 00:37:28,333
-We stay together.
-Damn right.
814
00:37:28,376 --> 00:37:32,641
[suspenseful, twinkling music]
815
00:37:32,685 --> 00:37:38,081
♪
816
00:37:38,125 --> 00:37:42,738
♪
817
00:37:42,782 --> 00:37:45,132
[Elida]
No point in hiding anymore!
818
00:37:45,175 --> 00:37:47,439
[Corpal Seps]
Oh, I'm not hiding.
819
00:37:47,482 --> 00:37:49,745
Just playing.
820
00:37:49,789 --> 00:37:53,096
-[sinister music]
-Holy shit.
821
00:37:53,140 --> 00:37:55,316
[all gasp]
822
00:37:55,360 --> 00:37:57,405
I must thank you.
823
00:37:57,449 --> 00:38:01,061
My first outing
after hatching,
824
00:38:01,104 --> 00:38:03,759
and I couldn't have asked
for a better evening.
825
00:38:03,803 --> 00:38:07,241
-I bet Lloyd could have.
-Oh, it's a matter of life...
826
00:38:07,285 --> 00:38:08,677
...after death.
827
00:38:08,721 --> 00:38:11,985
Now that he's dead,
I have a life.
828
00:38:12,028 --> 00:38:14,248
No need
to rush this anymore.
829
00:38:14,292 --> 00:38:16,903
You're all that's left.
830
00:38:16,946 --> 00:38:18,861
Hi, beautiful.
831
00:38:18,905 --> 00:38:22,169
-I think I'll save you for last.-[whimpering]
832
00:38:22,212 --> 00:38:25,520
What
a great-sized head you have!
833
00:38:25,564 --> 00:38:29,785
[music surging]
834
00:38:29,829 --> 00:38:31,831
Wait!
835
00:38:31,874 --> 00:38:34,268
There's still one thing
I don't understand.
836
00:38:34,312 --> 00:38:37,097
-One thing?
-Why'd you move Lloyd's body?
837
00:38:37,140 --> 00:38:41,014
[Corpal Seps] I needed
to feast in order to grow.
838
00:38:41,057 --> 00:38:43,886
A gruesome aftermath,
I know.
839
00:38:43,930 --> 00:38:47,847
I tried to hide him, but...
where were we?
840
00:38:47,890 --> 00:38:50,545
[Isaac wailing]
841
00:38:50,589 --> 00:38:53,243
Flames--
Flames on the side of my face?
842
00:38:53,287 --> 00:38:54,680
Heating?
843
00:38:54,723 --> 00:38:57,726
[melodramatic
music intensifying]
844
00:38:57,770 --> 00:39:03,210
♪
845
00:39:03,253 --> 00:39:06,256
Let's get this bitch.
846
00:39:08,041 --> 00:39:12,915
[suspenseful music]
847
00:39:12,959 --> 00:39:15,440
[Amae]
We're losing oxygen.
848
00:39:15,483 --> 00:39:18,617
[Elida grunting]
849
00:39:18,660 --> 00:39:21,489
You mean to tell me...
this whole time...
850
00:39:21,533 --> 00:39:24,274
we were just
dealing with a damn parasite?
851
00:39:24,318 --> 00:39:28,453
[dramatic chord]
852
00:39:28,496 --> 00:39:30,977
♪
853
00:39:31,020 --> 00:39:35,416
[Corpal Seps]
Murder was just a red herring.
854
00:39:35,460 --> 00:39:42,423
♪
855
00:39:42,467 --> 00:39:44,338
[Isaac] Elida!
856
00:39:46,384 --> 00:39:48,603
[Elida
and Corpal Seps struggling]
857
00:39:48,647 --> 00:39:51,563
[electricity crackling]
858
00:39:51,606 --> 00:39:53,391
♪
859
00:39:53,434 --> 00:39:56,002
-[all panting]
-[Isaac] Maybe...
860
00:39:56,045 --> 00:39:59,614
death by spider
would've been better.
861
00:40:00,354 --> 00:40:03,139
Goddamn Parking Authority.
862
00:40:04,314 --> 00:40:07,840
[panting]
863
00:40:07,883 --> 00:40:11,147
-[soft muffled music playing]
-Wait.
864
00:40:11,191 --> 00:40:12,932
You hear that?
865
00:40:12,975 --> 00:40:18,503
♪
866
00:40:18,546 --> 00:40:21,027
[grunts]
867
00:40:21,070 --> 00:40:23,246
Please...
868
00:40:23,290 --> 00:40:25,031
[both panting]
869
00:40:25,074 --> 00:40:28,600
♪
870
00:40:28,643 --> 00:40:31,864
-Oh... Keep going.
-So gross.
871
00:40:31,907 --> 00:40:33,822
♪
872
00:40:33,866 --> 00:40:37,130
-Elida. Oh.
-[panting]
873
00:40:37,173 --> 00:40:39,828
♪
874
00:40:39,872 --> 00:40:42,265
[delirious laughter]
875
00:40:42,309 --> 00:40:44,180
[device beeps, music stops]
876
00:40:44,224 --> 00:40:46,574
[engine rumbling]
877
00:40:47,967 --> 00:40:50,404
[engine surging]
878
00:40:50,448 --> 00:40:53,320
[low whirring]
879
00:40:53,363 --> 00:40:56,671
[Elida and Amae
gasping for breath, coughing]
880
00:40:56,715 --> 00:40:58,499
[Isaac gasping]
881
00:40:58,543 --> 00:41:02,547
[all panting]
882
00:41:02,590 --> 00:41:04,592
Holy shit.
883
00:41:04,636 --> 00:41:07,334
[Elida and Amae laughing]
884
00:41:08,988 --> 00:41:13,166
[gurgling, zapping]
885
00:41:14,341 --> 00:41:17,779
[Winnibot] It is wise to
dispose of all the bodies now.
886
00:41:17,823 --> 00:41:20,390
Good idea, Winnibee.
887
00:41:20,434 --> 00:41:23,263
♪
888
00:41:23,306 --> 00:41:25,613
-[Isaac] Goodbye, Lloyd.
-[Elida] Goodbye, Kahn.
889
00:41:25,657 --> 00:41:28,311
-[Isaac] Goodbye, Eileen.
-[Elida] Goodbye, McKean.
890
00:41:28,355 --> 00:41:31,184
-[Isaac] Goodbye, Lesley.
-[Elida] Goodbye... Mull?
891
00:41:31,227 --> 00:41:33,491
Goodbye...
892
00:41:33,534 --> 00:41:36,363
-[music dies]
-...Never got his name.
893
00:41:36,406 --> 00:41:38,017
Mr. Body?
894
00:41:38,060 --> 00:41:40,933
[quirky string music]
895
00:41:40,976 --> 00:41:44,414
[loud thudding]
896
00:41:44,458 --> 00:41:48,070
-[beeps]
-[doors rumble]
897
00:41:48,114 --> 00:41:50,029
♪
898
00:41:50,072 --> 00:41:52,945
[Elida] And... voila.
899
00:41:52,988 --> 00:41:55,295
No more Parking Authority.
900
00:41:55,338 --> 00:41:58,167
Also...
901
00:41:58,211 --> 00:41:59,821
...thank you, Lesley.
902
00:41:59,865 --> 00:42:02,694
Palace tickets?
Nice.
903
00:42:02,737 --> 00:42:06,219
She'd, uh,
been to my galaxy, you know.
904
00:42:06,262 --> 00:42:08,047
-Really?
-Who knows? [laughs]
905
00:42:08,090 --> 00:42:09,962
I never got
to find out more.
906
00:42:10,005 --> 00:42:13,922
We'll find it.
One day.
907
00:42:13,966 --> 00:42:16,316
Guys!!!
908
00:42:16,577 --> 00:42:19,319
[electronic music]
909
00:42:19,362 --> 00:42:21,930
It's a transmission
from Captain Volun.
910
00:42:21,974 --> 00:42:23,932
It came in hours ago.
911
00:42:23,976 --> 00:42:25,717
Your Majesty...
912
00:42:25,760 --> 00:42:27,632
I have no idea whether
this will reach you,
913
00:42:27,675 --> 00:42:29,634
but I had to try.
914
00:42:29,677 --> 00:42:31,984
General Dessai
believes the best way to win
915
00:42:32,027 --> 00:42:34,682
the war against Lazaro is with excessive force.
916
00:42:34,726 --> 00:42:37,337
-Well, duh.
-She's sending our battalion
917
00:42:37,380 --> 00:42:39,426
to Arriopa.
918
00:42:39,469 --> 00:42:42,777
She's going to bomb the city.
919
00:42:42,821 --> 00:42:45,214
What?
920
00:42:45,258 --> 00:42:46,912
♪ Hey
921
00:42:46,955 --> 00:42:49,436
♪
922
00:42:49,479 --> 00:42:51,569
♪ Hey
923
00:42:51,612 --> 00:42:53,745
♪
924
00:42:53,788 --> 00:42:56,051
♪ Hey
925
00:42:56,095 --> 00:42:57,879
♪
926
00:42:57,923 --> 00:42:59,620
♪ Hey
927
00:42:59,664 --> 00:43:04,451
♪
63913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.