All language subtitles for Unnatural.2016.1080p.BluRay.x264-CURSE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,530 --> 00:00:28,595 {\fad(200,300)}(GLACIER CRACKING) 2 00:00:40,350 --> 00:00:43,990 MAN: {\fad(200,300)}Global climate change is upon us, friends... 3 00:00:45,145 --> 00:00:49,227 {\fad(200,300)}...and many creatures on this planet are in danger of extinction. 4 00:00:49,950 --> 00:00:52,870 And Clobirch Industries is here to ensure... 5 00:00:52,950 --> 00:00:55,710 {\fad(200,300)}...that they will continue to have the opportunity... 6 00:00:55,790 --> 00:00:57,461 ...to survive. 7 00:00:57,541 --> 00:00:59,183 I'm Victor Clobirch... 8 00:00:59,263 --> 00:01:02,806 ...here today forging an eco-friendly frontier... 9 00:01:02,886 --> 00:01:05,529 ...in search of a safer tomorrow. 10 00:02:08,306 --> 00:02:10,104 {\fad(200,300)}(NO AUDIBLE DIALOGUE) 11 00:03:27,874 --> 00:03:29,270 {\fad(200,300)}(LAUGHING) 12 00:03:29,350 --> 00:03:31,178 (SIGHS) Thanks, man. 13 00:03:31,714 --> 00:03:34,424 - I'll be back for you guys in three days. - (SIGHS) 14 00:03:34,504 --> 00:03:36,349 Hope you enjoy. 15 00:03:40,354 --> 00:03:42,635 - Hello! - Hey. 16 00:03:42,715 --> 00:03:45,431 Welcome to the Black Rabbit Lodge. 17 00:03:45,511 --> 00:03:47,574 You're a brave man coming up here with three women. 18 00:03:47,654 --> 00:03:50,298 I've never been able to handle even one. 19 00:03:50,378 --> 00:03:53,071 - Well, it takes quite a man. - I'll bet it does. 20 00:03:53,151 --> 00:03:55,574 Martin Nakos. Pleased to meet you. 21 00:03:55,654 --> 00:03:58,867 - How are ya? - Do you have Wi-Fi here? 22 00:03:58,947 --> 00:04:00,868 I'm afraid that's a no, little lady. 23 00:04:00,948 --> 00:04:03,799 You lost that when you left Anchorage along with your service... 24 00:04:03,879 --> 00:04:06,508 - ...unless that's a satellite phone. - It's freezing. 25 00:04:06,588 --> 00:04:09,010 It's 20 below freezing actually. (LAUGHING) 26 00:04:11,190 --> 00:04:13,709 - Come on, Martin. Let's get them inside. - All right. 27 00:04:13,789 --> 00:04:15,424 - It's warm inside. Come on. - Great. 28 00:04:15,504 --> 00:04:17,228 - Straight up the hill, you guys. - This way? 29 00:04:17,308 --> 00:04:19,050 MARTIN: Yes, sir. 30 00:04:26,196 --> 00:04:27,627 {\fad(200,300)}(DOOR OPENS) 31 00:04:30,420 --> 00:04:31,984 Whoa. 32 00:04:32,348 --> 00:04:35,190 - This looks so authentic. - MAN: Right? 33 00:04:43,925 --> 00:04:47,014 - WOMAN: It's like a movie set, right? - MAN: Yeah. 34 00:04:51,348 --> 00:04:53,895 - This is some place you've got. - Thank you. 35 00:04:53,975 --> 00:04:57,381 I'll take that as a compliment. We call it home. 36 00:04:57,461 --> 00:04:59,776 So, photography is your thing, huh? 37 00:04:59,856 --> 00:05:02,622 Sorry. We don't get much daylight up here this time of year. 38 00:05:02,702 --> 00:05:05,104 Well, the almanac says, uh, four hours a day? 39 00:05:05,184 --> 00:05:08,004 Well, that's if you're lucky. Sunup is at 10:00 am... 40 00:05:08,084 --> 00:05:13,172 ...sunset's around 2:00 pm, and what you get in between is mostly dusk. 41 00:05:13,252 --> 00:05:16,242 - That's what we call magic hour. - (CHUCKLES) That's what you're gonna get. 42 00:05:16,322 --> 00:05:20,608 - Four magic hours. - Great. Dark and cold. 43 00:05:40,928 --> 00:05:42,179 {\fad(200,300)}(BEEPS) 44 00:05:42,259 --> 00:05:46,024 Entry 12-26. The beta's cells are rapidly increasing. 45 00:05:46,104 --> 00:05:49,160 They're 600% larger than they were last week. 46 00:05:57,941 --> 00:05:59,672 Oh, my God. 47 00:06:06,396 --> 00:06:08,412 Dr. Keller, come in. 48 00:06:08,492 --> 00:06:11,747 {\fad(200,300)}(ON PA) Dr. Keller, stay out of NP-2. 49 00:06:11,827 --> 00:06:14,292 Dr. Keller, are you there? Come in. 50 00:06:16,776 --> 00:06:18,588 {\fad(200,300)}(BEEPS) 51 00:06:19,248 --> 00:06:21,464 You'd think I'd have this down by now. 52 00:06:21,544 --> 00:06:22,755 Try it again. 53 00:06:24,549 --> 00:06:27,138 - {\fad(200,300)}(BEEPS) - {\fad(200,300)}(DOOR UNLOCKS) 54 00:06:29,675 --> 00:06:31,582 {\fad(200,300)}(ALARMS BLARING) 55 00:06:31,662 --> 00:06:33,462 {\fad(200,300)}(ANIMAL ROARS) 56 00:06:33,542 --> 00:06:35,582 {\fad(200,300)}(MEN SCREAMING, GROANING) 57 00:06:36,262 --> 00:06:38,342 {\fad(200,300)}(CLATTERING) 58 00:06:39,846 --> 00:06:41,866 {\fad(200,300)}(GROANING CONTINUES) 59 00:06:44,138 --> 00:06:46,222 {\fad(200,300)}(ALARMS CONTINUE) 60 00:06:48,748 --> 00:06:50,202 {\fad(200,300)}(GROWLING) 61 00:06:57,770 --> 00:06:59,298 Oh! 62 00:06:59,878 --> 00:07:01,902 {\fad(200,300)}(GROWLING CONTINUES) 63 00:07:04,074 --> 00:07:06,051 {\fad(200,300)}(WHIMPERS) 64 00:07:15,974 --> 00:07:19,406 Three days here, almost always dark? 65 00:07:20,166 --> 00:07:22,029 That sounds romantic. 66 00:07:23,070 --> 00:07:25,013 I can't find my light meter. 67 00:07:26,135 --> 00:07:29,439 Delana! Delana! 68 00:07:29,519 --> 00:07:31,398 Better go see what he wants. 69 00:07:40,184 --> 00:07:42,225 {\fad(200,300)}(SIGHS) 70 00:07:48,381 --> 00:07:49,908 - Delana! - Right here, Brooking. 71 00:07:49,988 --> 00:07:51,872 Did you forget to pack my light meter? 72 00:07:51,952 --> 00:07:54,005 No, it's in your fur hat. 73 00:07:57,281 --> 00:07:59,356 - Oh. There it is. - WOMAN: Dinner! 74 00:07:59,436 --> 00:08:02,655 - (BELL DINGING) - Oh. Hey. Dinner. Let's go. I'm starved. 75 00:08:04,220 --> 00:08:05,093 {\fad(200,300)}(SIGHS) 76 00:08:05,273 --> 00:08:07,078 Doin' good, Delana. 77 00:08:08,152 --> 00:08:10,532 MARTIN: Nate landed this fish 'bout two months ago? 78 00:08:10,612 --> 00:08:12,708 - NATE: Yeah, something like that. - Big boy too. 79 00:08:12,788 --> 00:08:16,689 Lily, you really outdid yourself. This salmon's fantastic. 80 00:08:18,056 --> 00:08:20,675 We're usually closed by the second week of September. 81 00:08:20,755 --> 00:08:25,472 This is the first time anyone from the lower 48 has been up here during winter. 82 00:08:25,552 --> 00:08:27,920 Especially as pretty as you, young ladies. 83 00:08:28,692 --> 00:08:31,672 Ice hole. Your team do that? 84 00:08:31,752 --> 00:08:34,276 'Cause I want these girls draped in fur. You know? 85 00:08:34,356 --> 00:08:37,955 Like they went out into the woods, skinned the animals and put 'em on their backs. 86 00:08:38,035 --> 00:08:41,128 Fashion, back to the basics. 87 00:08:41,208 --> 00:08:45,012 It would be great if you can throw in an Eskimo too. I mean, if you can dig one up. 88 00:08:46,004 --> 00:08:48,519 I think you mean to say "Athabascan." 89 00:08:48,599 --> 00:08:51,147 The native people prefer going by their tribal names. 90 00:08:51,227 --> 00:08:54,852 Yeah, sure. Whatever. I mean, as long as they look the part. 91 00:08:54,932 --> 00:08:58,361 You know what I mean? Like, a weathered face, fish on a stick. 92 00:09:00,265 --> 00:09:02,508 You know what I mean, right? 93 00:09:02,588 --> 00:09:05,396 - I think I do, Mr. Brooking. - Cool. 94 00:09:08,256 --> 00:09:10,499 So who killed that bear? 95 00:09:10,579 --> 00:09:14,508 That little guy? I did, nearly 20 years ago. 96 00:09:14,588 --> 00:09:16,429 Were you scared? 97 00:09:16,509 --> 00:09:19,385 Nah. He actually had to be put down. 98 00:09:19,465 --> 00:09:22,022 Nate found him out back. He was sick and pretty torn up. 99 00:09:22,102 --> 00:09:24,226 Bears come right up to the lodge? 100 00:09:24,306 --> 00:09:26,667 Yes, they do. Hungry and ready to eat. 101 00:09:26,747 --> 00:09:29,446 But there's nothing to worry about. Bears hibernate in the winter. 102 00:09:29,526 --> 00:09:33,222 Now, you are a smart young lady. And that's true, for most bears. 103 00:09:34,789 --> 00:09:36,248 Not for man-eater. 104 00:09:38,148 --> 00:09:39,364 Man-eater? 105 00:09:40,194 --> 00:09:43,202 Man-eater is a gigantic beast of a bear with a taste for human blood. 106 00:09:43,282 --> 00:09:44,943 Frightens me every time I go out into the woods. 107 00:09:45,023 --> 00:09:46,513 GIRL: Martin. 108 00:09:47,193 --> 00:09:48,874 Come on, stop. 109 00:09:48,954 --> 00:09:52,278 The natives say that man-eater was not born from another bear... 110 00:09:52,358 --> 00:09:54,249 ...but from a vengeful spirit. 111 00:09:54,329 --> 00:09:58,278 He rose from the blood of countless Alaskan animals that fell at the hands of white men. 112 00:10:00,453 --> 00:10:03,894 Rose straight out of the ground, standing 20 feet high... 113 00:10:03,974 --> 00:10:06,748 ...with fangs and claws sharper than any man-made metal. 114 00:10:08,442 --> 00:10:11,314 Okay. Let me know when old man-eater shows up, okay? 115 00:10:11,394 --> 00:10:15,142 I'll take a snapshot of him with the girls. We'll call Guinness. We'll set a record. 116 00:10:15,222 --> 00:10:17,224 {\fad(200,300)}(LAUGHING) 117 00:10:17,304 --> 00:10:19,270 Man-eater can't be killed. 118 00:10:22,268 --> 00:10:25,502 An endless amount of blood courses through his veins. 119 00:10:26,181 --> 00:10:27,856 A juggernaut... 120 00:10:27,936 --> 00:10:31,953 ...unable to stop until he slays the same amount of human blood... 121 00:10:32,033 --> 00:10:34,122 ...in revenge on the white man. 122 00:10:38,510 --> 00:10:41,118 Man-eater is nature's way of fighting back. 123 00:10:42,098 --> 00:10:45,866 Uh, don't mess with mother nature then. Right? 124 00:10:45,946 --> 00:10:47,142 That's right. 125 00:10:47,222 --> 00:10:49,569 {\fad(200,300)}(ELECTRICITY CRACKLING) 126 00:10:52,774 --> 00:10:55,790 I better go gas up the generator. Excuse me. 127 00:11:07,108 --> 00:11:09,181 {\fad(200,300)}(BREATHING HEAVILY) 128 00:11:20,518 --> 00:11:22,602 {\fad(200,300)}(RUSTLING) 129 00:11:37,158 --> 00:11:39,222 {\fad(200,300)}(GROWLING) 130 00:11:40,422 --> 00:11:42,080 {\fad(200,300)}(CRUNCHING) 131 00:11:46,758 --> 00:11:48,818 {\fad(200,300)}(ROARING) 132 00:12:08,166 --> 00:12:10,226 {\fad(200,300)}(WHIMPERING) 133 00:12:12,069 --> 00:12:13,605 {\fad(200,300)}(ENGINE STARTS) 134 00:12:25,030 --> 00:12:27,105 {\fad(200,300)}(ROARING IN DISTANCE) 135 00:12:31,510 --> 00:12:34,183 Do you think there's any truth to that bear story? 136 00:12:34,263 --> 00:12:37,686 Nah. These backwoods Klondikes are just trying to scare us. 137 00:12:37,766 --> 00:12:40,742 I'm not worried at all about the bear. It's these guys. 138 00:12:40,822 --> 00:12:43,009 - You sure? - You heard 'em downstairs. 139 00:12:43,089 --> 00:12:45,542 (COUNTRY ACCENT) We don't get women up here as pretty as you. 140 00:12:45,622 --> 00:12:47,547 But they're sweet and harmless. 141 00:12:47,627 --> 00:12:50,289 They're cooped up up here all winter. (GROWLS) 142 00:12:50,369 --> 00:12:51,794 Don't be mean. 143 00:12:51,874 --> 00:12:54,913 That's gonna make a man do crazy things. (SNORTS, GROWLS) 144 00:12:55,593 --> 00:12:58,634 - Are you gonna protect me? - I'm not gonna protect you! 145 00:12:58,714 --> 00:13:00,770 - And I'm gonna turn you over! - (LAUGHING) 146 00:13:01,450 --> 00:13:03,090 You know what I'm gonna do? 147 00:13:03,170 --> 00:13:06,830 I'm gonna find a cave, and I'm gonna hibernate. 148 00:13:06,910 --> 00:13:08,014 - (LAUGHS) - He's gonna take her down! 149 00:13:08,094 --> 00:13:10,868 And then he's gonna spank her like a bad doggy. 150 00:13:10,948 --> 00:13:12,624 Are you a bad doggy? 151 00:13:12,704 --> 00:13:14,582 {\fad(200,300)}(MUFFLED SHOUTING, LAUGHING CONTINUE) 152 00:13:14,662 --> 00:13:17,238 - {\fad(200,300)}(MUSIC FROM VIDEO GAME) - {\fad(200,300)}(DOOR CLOSES) 153 00:13:18,822 --> 00:13:21,957 - Brooking wants us to start at sunrise. - So 10:00 am? 154 00:13:22,317 --> 00:13:24,085 You're a good listener. 155 00:13:24,265 --> 00:13:28,140 What's up with that Nate guy? Creeper. 156 00:13:29,126 --> 00:13:31,304 That guy could really twist me out. 157 00:13:31,634 --> 00:13:34,549 Gross. He's all yours. I don't go native. 158 00:13:35,829 --> 00:13:38,138 - (SIGHS) That's racist. - Whatever. 159 00:13:40,389 --> 00:13:42,854 {\fad(200,300)}(VIDEO GAME CONTINUES) 160 00:13:55,048 --> 00:13:58,874 Now, who is gonna get punished? 161 00:13:58,954 --> 00:14:00,802 - I surrender. - (GIGGLING) 162 00:14:10,102 --> 00:14:12,516 You're gonna suffer it. (LAUGHS) 163 00:14:39,449 --> 00:14:41,489 {\fad(200,300)}(THUD) 164 00:14:42,946 --> 00:14:46,361 - What was that? - I don't know. Go look. 165 00:14:46,441 --> 00:14:48,754 - You go look! - Babe, you're on top. 166 00:14:48,834 --> 00:14:50,370 Oh, no, I'm not. 167 00:15:08,162 --> 00:15:09,697 GIRL: Well? 168 00:15:10,172 --> 00:15:12,414 I don't know. I don't see anything. 169 00:15:13,317 --> 00:15:15,298 It's good. 170 00:15:15,378 --> 00:15:17,261 - Shit's good. - Sure? 171 00:15:17,341 --> 00:15:20,598 - Yeah. I don't know what it was. - I feel weird here. 172 00:15:20,678 --> 00:15:22,713 - No, come on. - (GIGGLES) 173 00:15:47,302 --> 00:15:49,109 {\fad(200,300)}(BEEPING) 174 00:16:12,453 --> 00:16:16,378 - BROOKING: Hey! You look dead out there. - Think about how this wolf feels, Brooking. 175 00:16:16,718 --> 00:16:19,797 Well, when people stop buying fur, I'll stop shootin' it, all right? 176 00:16:19,877 --> 00:16:21,649 - Now, look alive. - (SHUTTER CLICKING) 177 00:16:21,729 --> 00:16:23,949 That's it. Turn it around. 178 00:16:24,029 --> 00:16:25,978 Turn it around. 179 00:16:26,408 --> 00:16:28,482 There you go. That's it, babe. 180 00:16:31,749 --> 00:16:33,973 I'm asking you to hold the light right there. 181 00:16:34,053 --> 00:16:36,913 - I'm trying. They keep moving. - Light, girl. 182 00:16:37,893 --> 00:16:41,094 You talk to me again like that, I'm gonna feed you to these natives. 183 00:16:42,193 --> 00:16:44,642 Goddamn. Get it right there. 184 00:16:48,053 --> 00:16:50,062 {\fad(200,300)}(SHUTTER CLICKS) 185 00:16:51,270 --> 00:16:53,325 {\fad(200,300)}(STATIC ON RADIO) 186 00:16:56,270 --> 00:16:57,681 - MARTIN: Hey, Buff! - (CRACKLES) 187 00:16:57,761 --> 00:16:59,266 Martin. 188 00:17:03,202 --> 00:17:05,878 - Got you some fuel for your Genny. - Thanks. 189 00:17:07,365 --> 00:17:10,621 You still playing with that thing? You get it working yet? 190 00:17:10,701 --> 00:17:13,651 I had it workin'. Shelly was just in the middle of telling me... 191 00:17:13,731 --> 00:17:16,837 ...how the grandkids are doing, and poof, went out on me. 192 00:17:16,917 --> 00:17:19,945 - Eh, maybe it is time to get a new one. - A new one? 193 00:17:20,025 --> 00:17:23,985 - A satellite phone might be better. - I don't trust the darn things. 194 00:17:24,065 --> 00:17:27,889 Besides you gotta haul 'em all the way up on the ridge just to get a signal. 195 00:17:27,969 --> 00:17:32,599 When this world goes to crap, citizens band is still gonna work and save the day. 196 00:17:32,679 --> 00:17:34,830 Ah, you're probably right. 197 00:17:34,910 --> 00:17:38,592 - Hear we got an ice storm comin' in. - Yeah, I heard it on the news. 198 00:17:38,672 --> 00:17:42,023 I hope it passes quickly. I don't want those people here any longer than necessary. 199 00:17:42,103 --> 00:17:43,933 - That good, huh? - (GROANS) 200 00:17:44,613 --> 00:17:46,675 Eh, let's see what we got. 201 00:17:47,566 --> 00:17:50,005 Breaker, breaker. You got the one Buffalo lookin' for Shelly. 202 00:17:50,085 --> 00:17:51,953 - Come on back. - (STATIC) 203 00:17:53,541 --> 00:17:55,637 {\fad(200,300)}(LAUGHS) 204 00:17:56,617 --> 00:17:58,873 - BUFF: Catch you later. - All right. 205 00:17:59,814 --> 00:18:03,049 Breaker, breaker. You got the Buffalo lookin' for Shelly. Come on back. 206 00:18:03,129 --> 00:18:05,225 - {\fad(200,300)}(STATIC) - {\fad(200,300)}(SCOFFS) 207 00:18:05,305 --> 00:18:07,322 {\fad(200,300)}(PANTING) 208 00:18:26,661 --> 00:18:28,297 {\fad(200,300)}(MOTOR REVS) 209 00:18:32,782 --> 00:18:36,046 Hey! Come on, man! I'm shootin' over here! 210 00:18:36,126 --> 00:18:38,150 I thought you wanted an ice-fishing shot. 211 00:18:38,230 --> 00:18:41,182 Later! We'll get to that. Let's finish here first. 212 00:18:42,893 --> 00:18:44,957 {\fad(200,300)}(MOTOR STOPS) 213 00:18:45,037 --> 00:18:47,597 - It's freezing out here. - Come on, girls. 214 00:18:47,677 --> 00:18:50,362 Modeling is so much harder than people think. 215 00:18:50,845 --> 00:18:54,486 Go. Go, Quin. Ella, babe, deeper! 216 00:18:54,766 --> 00:18:57,077 Little deeper. Little deeper, okay? 217 00:18:57,157 --> 00:19:00,613 Seriously, Brooking? Come on, I think it's deep enough. 218 00:19:01,393 --> 00:19:03,457 You know how often I hear that? 219 00:19:07,941 --> 00:19:09,789 I have to pee. 220 00:19:10,369 --> 00:19:13,721 - Good luck with that. - No, I'm serious. Where am I gonna go? 221 00:19:13,901 --> 00:19:15,221 Um, I... 222 00:19:15,301 --> 00:19:18,758 Best place to go is out of the wind, over by the tree line. 223 00:19:53,913 --> 00:19:56,009 {\fad(200,300)}(URINATING) 224 00:20:05,061 --> 00:20:06,872 {\fad(200,300)}(RUSTLING) 225 00:20:14,853 --> 00:20:16,933 {\fad(200,300)}(ANIMAL BREATHING) 226 00:20:22,982 --> 00:20:25,607 - {\fad(200,300)}(BRANCHES SNAP) - {\fad(200,300)}(GASPS, GRUNTS) 227 00:20:27,905 --> 00:20:29,929 {\fad(200,300)}(SCREAMING) 228 00:20:32,317 --> 00:20:34,358 {\fad(200,300)}(SCREAMING CONTINUES) 229 00:20:42,673 --> 00:20:44,674 {\fad(200,300)}(WHIMPERING) 230 00:20:51,763 --> 00:20:53,905 - You okay? - Yeah. Just take me back. 231 00:21:05,141 --> 00:21:06,825 {\fad(200,300)}(SOBBING) 232 00:21:08,101 --> 00:21:09,986 He's still warm. 233 00:21:10,950 --> 00:21:14,233 Can we just get out of here? Please. 234 00:21:19,706 --> 00:21:23,369 Okay, here you go. Carrots and potatoes. 235 00:21:24,449 --> 00:21:25,962 - Smells good. - Can you taste this? 236 00:21:26,042 --> 00:21:28,485 I feel like it's missing something. 237 00:21:39,233 --> 00:21:41,067 - Excellent. - Are you sure? 238 00:21:41,147 --> 00:21:43,943 Because this group seems like they're a bit picky. 239 00:21:44,023 --> 00:21:46,773 I'll tell you what. If this guy doesn't like it... 240 00:21:47,053 --> 00:21:50,701 ...I'll throw his ass out in the snow, and we can enjoy a civilized meal. 241 00:22:08,630 --> 00:22:12,117 BROOKING: Hey! Nanook! Hey! 242 00:22:12,197 --> 00:22:14,773 Nate! Come on, man, I'm talking to you! 243 00:22:14,853 --> 00:22:17,970 I'm freezing my balls off over here and I'm losing this light. 244 00:22:18,050 --> 00:22:20,113 Come on, man. We gotta go. 245 00:22:23,393 --> 00:22:26,394 Goddamn ice holes. There we go. 246 00:22:27,033 --> 00:22:29,645 Sooner we go and get this done, we're gonna get in some lunch... 247 00:22:29,725 --> 00:22:32,589 What happened to you out there? Hmm? 248 00:22:32,669 --> 00:22:34,241 Nothing. 249 00:22:35,265 --> 00:22:37,709 I just saw a dead animal and it freaked me out. 250 00:22:39,357 --> 00:22:41,373 {\fad(200,300)}(SNIFFLES) 251 00:22:43,014 --> 00:22:45,684 This sucks. I'm not doing this. 252 00:22:45,764 --> 00:22:49,209 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 253 00:22:49,589 --> 00:22:52,734 - Come on. We're still shooting. - No. 254 00:22:52,814 --> 00:22:55,365 Hey, listen to me. We are still shooting this. 255 00:22:55,445 --> 00:22:58,509 Everybody's cold and miserable, Brooking. 256 00:22:58,589 --> 00:23:01,722 Let's go to a beach somewhere. This was a stupid idea. 257 00:23:01,802 --> 00:23:03,670 I'm down for that. 258 00:23:04,453 --> 00:23:08,217 Come on. No. We are on location. This is not a vacation, okay? 259 00:23:08,297 --> 00:23:13,205 We sit here, mouths shut, eyes open, and we are gonna shoot this, okay? 260 00:23:13,285 --> 00:23:16,287 And we're gonna get it done. Hey, uh, Nate! 261 00:23:22,301 --> 00:23:25,589 Look at that. Instant fishing. Ice hole. Let's go. Come on. 262 00:23:25,669 --> 00:23:28,897 Grab a pole. Babe, I love you. 263 00:23:29,877 --> 00:23:32,101 Give me my camera. Get over here. 264 00:23:44,357 --> 00:23:47,454 Attaboy. Ella, look alive! 265 00:23:47,841 --> 00:23:49,933 {\fad(200,300)}(SHUTTER CLICKING) 266 00:23:53,190 --> 00:23:55,515 Nate! Come on! 267 00:23:55,596 --> 00:23:59,637 I got beautiful scenery, beautiful girls. 268 00:23:59,717 --> 00:24:01,861 Not beautiful. 269 00:24:02,161 --> 00:24:04,041 Get out of the way! 270 00:24:04,121 --> 00:24:05,681 God! 271 00:24:11,753 --> 00:24:13,653 - That's it. - (SHUTTER CLICKING) 272 00:24:13,733 --> 00:24:16,273 All right, babe, we're gonna try it again. 273 00:24:16,353 --> 00:24:17,932 Okay. 274 00:24:19,288 --> 00:24:22,857 Oh. Hey, babe, you're lookin' good. 275 00:24:22,937 --> 00:24:24,932 That's it. 276 00:24:25,012 --> 00:24:27,941 That's it. Use the hips! 277 00:24:28,649 --> 00:24:30,534 Lookin' alive. 278 00:24:53,125 --> 00:24:54,565 Nobody move! 279 00:24:56,161 --> 00:24:58,470 Oh, Christ, man. What now? 280 00:24:59,497 --> 00:25:01,845 {\fad(200,300)}(SCREAMING) 281 00:25:06,621 --> 00:25:08,126 - (BEAR ROARS) - Ella! 282 00:25:12,661 --> 00:25:13,894 Quin! 283 00:25:35,461 --> 00:25:37,462 {\fad(200,300)}(GROWLING) 284 00:25:40,388 --> 00:25:41,909 {\fad(200,300)}(GUNSHOTS) 285 00:25:41,989 --> 00:25:43,991 {\fad(200,300)}(NATE SHOUTS) 286 00:26:01,989 --> 00:26:04,015 {\fad(200,300)}(SNOWMOBILE APPROACHING) 287 00:26:06,497 --> 00:26:08,395 Hey, they're back already? 288 00:26:12,333 --> 00:26:14,166 Something's not right. 289 00:26:17,209 --> 00:26:20,548 - (SOBBING) It took Ella under the ice! - What? What did? 290 00:26:20,628 --> 00:26:22,425 - I don't know. - (DOOR CLOSES) 291 00:26:22,505 --> 00:26:24,928 Slow down. Tell me, what happened? 292 00:26:25,808 --> 00:26:28,630 - Where's Nate? - He's still out there. Ella's dead. 293 00:26:28,710 --> 00:26:31,465 - I think she is. - Hey, uh, is everything okay? 294 00:26:31,545 --> 00:26:33,755 - You're not going back out there, are you? - Yes, I am. 295 00:26:33,835 --> 00:26:37,520 The big Eskimo is probably fine. You need to call us a plane. 296 00:26:37,600 --> 00:26:41,669 We'll talk about this when I get back. Right now, everyone stay inside. 297 00:26:41,749 --> 00:26:44,392 You're gonna leave us here by ourselves? 298 00:26:45,103 --> 00:26:47,825 - You're quite a man, aren't you? - Yeah. 299 00:26:47,905 --> 00:26:51,412 Good. Then act like it, and stay inside with the girls. 300 00:27:48,663 --> 00:27:50,827 {\fad(200,300)}(RUSTLING) 301 00:28:10,002 --> 00:28:11,872 Come on up. 302 00:28:20,407 --> 00:28:22,572 {\fad(200,300)}(GROWLING) 303 00:29:05,527 --> 00:29:07,054 Nate! 304 00:29:07,798 --> 00:29:09,356 Nate! 305 00:29:20,407 --> 00:29:22,406 {\fad(200,300)}(MAGAZINE LOADS) 306 00:29:50,459 --> 00:29:52,020 Nate. 307 00:29:53,759 --> 00:29:55,632 Oh, no. 308 00:30:07,879 --> 00:30:09,911 {\fad(200,300)}(GROWLING) 309 00:30:14,423 --> 00:30:16,260 - Jesus Christ! - (WHIMPERS) 310 00:30:21,245 --> 00:30:23,255 {\fad(200,300)}(MARTIN GRUNTING) 311 00:30:30,326 --> 00:30:32,372 {\fad(200,300)}(WOLVES HOWLING IN DISTANCE) 312 00:30:55,551 --> 00:30:57,416 More tea? 313 00:31:03,351 --> 00:31:05,916 You know, this place is one big doughnut hole. 314 00:31:07,243 --> 00:31:10,823 Your company can count on a big, fat lawsuit when we're out of here. 315 00:31:10,903 --> 00:31:14,109 That big Eskimo, he just stood there and he didn't do anything to save Ella. 316 00:31:14,189 --> 00:31:17,011 I'm sure Nate did everything he could. 317 00:31:17,783 --> 00:31:19,581 Wasn't enough, was it? 318 00:31:19,661 --> 00:31:21,748 {\fad(200,300)}(SNOWMOBILE APPROACHING) 319 00:31:26,495 --> 00:31:28,116 It's about time. 320 00:31:34,866 --> 00:31:35,994 {\fad(200,300)}(PANTING) 321 00:31:36,074 --> 00:31:38,772 I need blankets and hot-water bottles. 322 00:31:41,687 --> 00:31:43,510 Who's this? 323 00:31:47,830 --> 00:31:49,700 We've got ya. 324 00:31:50,183 --> 00:31:53,008 - All right, hold on. Hold on. - Who is she? 325 00:31:53,088 --> 00:31:56,615 I don't know. I just found her half-frozen out there. 326 00:31:57,195 --> 00:31:59,047 Where's Nate? 327 00:31:59,127 --> 00:32:01,780 - Get her boots off. - Where's Nate? 328 00:32:03,215 --> 00:32:06,648 Lily, something got Nate. 329 00:32:08,850 --> 00:32:10,725 He's gone. 330 00:32:11,763 --> 00:32:13,596 I'm sorry. 331 00:32:15,951 --> 00:32:17,723 - BROOKING: Martin. - Yes? 332 00:32:17,803 --> 00:32:21,254 - What the hell is out there? - MARTIN: I don't know. 333 00:32:23,575 --> 00:32:24,955 {\fad(200,300)}(SOBS) 334 00:32:25,035 --> 00:32:27,095 You're in a safe place. 335 00:32:27,175 --> 00:32:28,978 - Are you Hanna? - (COUGHING) 336 00:32:29,358 --> 00:32:31,181 - Dr. Hanna Lindval? - (GROANS) 337 00:32:33,847 --> 00:32:36,724 Hanna, we're gonna get you warm. You're in a safe place now. 338 00:32:36,804 --> 00:32:38,120 - It's gonna be all right. - I need heat. 339 00:32:38,200 --> 00:32:40,252 We're gonna get you heat. 340 00:32:41,046 --> 00:32:42,915 Thank you, sweetheart. 341 00:32:45,326 --> 00:32:48,702 Let's get her some hot soup, some warm water. Thank you, Lily. 342 00:32:48,782 --> 00:32:50,949 I'm sorry, sweetheart. I'm sorry. 343 00:32:56,995 --> 00:32:59,003 {\fad(200,300)}(CELL PHONE BEEPS) 344 00:33:01,874 --> 00:33:05,350 Goddamn these people. Who lives in a place like this? 345 00:33:06,167 --> 00:33:08,643 (SOBBING) I'm so sorry about Ella. 346 00:33:15,891 --> 00:33:18,352 Have you ever seen someone die before? 347 00:33:23,671 --> 00:33:25,193 No. 348 00:33:26,037 --> 00:33:28,262 Nothing like that. 349 00:33:28,342 --> 00:33:30,426 What do you think it was? 350 00:33:31,246 --> 00:33:33,131 I don't know. 351 00:33:35,570 --> 00:33:39,371 All I know is that no one is trying hard enough to get us out of this place. 352 00:33:39,799 --> 00:33:42,036 (SOBBING) I wanna go home. 353 00:33:42,451 --> 00:33:45,207 I know. I know. Okay? 354 00:33:45,287 --> 00:33:48,966 Hey, you gotta pull it together, okay? 355 00:33:49,506 --> 00:33:51,748 I'm gonna go see what the plan is to get us out of here. 356 00:33:51,828 --> 00:33:54,566 No, don't. Please don't go. 357 00:33:54,646 --> 00:33:56,152 Hey. 358 00:33:58,446 --> 00:34:00,920 Whatever was out there under that ice... 359 00:34:01,686 --> 00:34:03,955 ...it's not coming in here to get you. 360 00:34:04,566 --> 00:34:06,371 I'm here. 361 00:34:11,394 --> 00:34:12,830 Martin! 362 00:34:12,910 --> 00:34:15,182 Jesus, man, take that thing outside! 363 00:34:15,262 --> 00:34:19,160 - Something been raidin' my traps. - And it killed my girlfriend. 364 00:34:20,341 --> 00:34:22,784 - And Nate. - What? 365 00:34:25,915 --> 00:34:28,504 What he say true? Nate's dead? 366 00:34:29,623 --> 00:34:31,520 Yes, it's true. 367 00:34:32,374 --> 00:34:34,007 Oh. 368 00:34:35,415 --> 00:34:37,198 What kind of tracks? 369 00:34:37,278 --> 00:34:40,135 I don't know. It's nothing like I've ever seen around these parts. 370 00:34:40,215 --> 00:34:43,203 What's it gonna take, man? More people to die? 371 00:34:44,662 --> 00:34:47,751 - You need to call us a plane. - You need to take it easy. 372 00:34:47,831 --> 00:34:50,032 - We're gonna stay put tonight. - (SIGHS) 373 00:34:51,012 --> 00:34:52,596 I need an Ibuprofen. 374 00:34:54,875 --> 00:34:58,502 - I'll make a call on the radio. - All right, Buff. Be careful out there. 375 00:34:58,582 --> 00:35:00,730 Yeah, yeah, yeah. 376 00:35:00,810 --> 00:35:03,267 Well, uh, she's coming around. 377 00:35:03,347 --> 00:35:07,122 - She talking yet? - She's a complete mess. 378 00:35:08,026 --> 00:35:09,349 Come on. 379 00:35:27,030 --> 00:35:29,119 {\fad(200,300)}(RUSTLING) 380 00:35:35,574 --> 00:35:37,639 {\fad(200,300)}(GROWLING) 381 00:35:39,862 --> 00:35:42,231 {\fad(200,300)}(GROWLING, FOOTSTEPS) 382 00:35:48,118 --> 00:35:50,188 {\fad(200,300)}(ROARING) 383 00:35:55,606 --> 00:35:57,611 {\fad(200,300)}(GROWLING) 384 00:35:59,710 --> 00:36:01,531 Oh, my God! 385 00:36:17,814 --> 00:36:19,871 {\fad(200,300)}(PANTING) 386 00:36:30,007 --> 00:36:32,028 {\fad(200,300)}(GROWLING) 387 00:36:37,783 --> 00:36:39,843 {\fad(200,300)}(STATIC) 388 00:36:41,586 --> 00:36:45,474 Shelly, this is Buff. We have an emergency up here. Come on back. 389 00:36:45,554 --> 00:36:48,030 - {\fad(200,300)}(STATIC) - {\fad(200,300)}(POUNDING) 390 00:36:48,110 --> 00:36:51,543 Shelly, this is Buff. We have an emergency up here. Come on back. 391 00:36:51,623 --> 00:36:53,631 {\fad(200,300)}(GROWLING) 392 00:36:54,031 --> 00:36:55,554 - Shelly! - (GROWLING CONTINUES) 393 00:36:58,358 --> 00:37:00,574 {\fad(200,300)}(WOOD CREAKING) 394 00:37:01,654 --> 00:37:03,787 {\fad(200,300)}(CLATTERING) 395 00:37:12,278 --> 00:37:14,311 {\fad(200,300)}(CREAKING) 396 00:37:18,550 --> 00:37:20,823 {\fad(200,300)}(STATIC CONTINUES) 397 00:37:33,086 --> 00:37:34,900 {\fad(200,300)}(ROARS) 398 00:37:47,990 --> 00:37:49,943 {\fad(200,300)}(SCREAMING) 399 00:37:54,230 --> 00:37:56,303 {\fad(200,300)}(SCREAMING STOPS) 400 00:37:58,899 --> 00:38:00,967 It happened so fast. 401 00:38:02,418 --> 00:38:04,243 And she was gone. 402 00:38:06,450 --> 00:38:08,336 I'm probably not helping. 403 00:38:09,898 --> 00:38:12,070 I can leave you alone if you want. 404 00:38:12,150 --> 00:38:13,983 No, it's okay. 405 00:38:16,055 --> 00:38:17,895 I'm sorry. 406 00:38:18,710 --> 00:38:21,346 There. Uh, I'll just leave those there for you. 407 00:38:21,426 --> 00:38:23,663 Okay, thank you. 408 00:38:33,895 --> 00:38:35,980 {\fad(200,300)}(KNOCKING) 409 00:38:38,046 --> 00:38:39,547 Brooking? 410 00:38:39,958 --> 00:38:41,559 Hey. 411 00:38:53,458 --> 00:38:55,955 Do you wish it was me instead of Ella? 412 00:39:00,013 --> 00:39:02,079 Be careful with this, will you? 413 00:39:18,190 --> 00:39:20,851 Do you think a bear did this to Nate? 414 00:39:22,290 --> 00:39:24,254 I'm not sure what happened. 415 00:39:31,159 --> 00:39:33,327 Can't believe he's gone. 416 00:39:34,446 --> 00:39:36,217 He was one of the good ones. 417 00:39:38,650 --> 00:39:40,659 Hey, you okay? 418 00:39:42,486 --> 00:39:44,319 No, I'm not okay. 419 00:39:49,358 --> 00:39:52,639 I have a lot of questions that need to be answered. 420 00:40:01,402 --> 00:40:04,366 MARTIN: Tomorrow morning at daybreak, I'm gonna head up on the ridge... 421 00:40:04,446 --> 00:40:06,895 ...with a satellite phone and make a call. 422 00:40:07,854 --> 00:40:10,153 Plane'll be here and get you out in a couple hours. 423 00:40:10,233 --> 00:40:12,240 What if it gets you too? 424 00:40:14,554 --> 00:40:17,441 I'll be packing quite an arsenal. If it comes for me... 425 00:40:17,521 --> 00:40:19,994 ...you can count on seeing him mounted on my wall. 426 00:40:20,074 --> 00:40:22,866 I thought bears were supposed to hibernate during the winter. 427 00:40:22,946 --> 00:40:25,424 Polar bears don't hibernate. 428 00:40:26,643 --> 00:40:29,131 What about you? Where did you come from? 429 00:40:30,806 --> 00:40:32,815 Clobirch Industries. 430 00:40:38,298 --> 00:40:39,710 What is that? 431 00:40:39,790 --> 00:40:42,996 A company that sticks its nose where it shouldn't. 432 00:40:43,370 --> 00:40:46,870 Tampering with the environment. Trying to regulate the animals. 433 00:40:46,950 --> 00:40:49,506 The native people don't want them here. 434 00:40:50,186 --> 00:40:52,251 But the government allows it. 435 00:40:54,294 --> 00:40:57,818 They're partially right. I work for Clobirch. 436 00:40:57,898 --> 00:41:02,445 I was sent here with a few of my colleagues to study Polar bears. 437 00:41:02,525 --> 00:41:05,846 Wouldn't you be better suited to do that up north near Barrow? 438 00:41:05,926 --> 00:41:07,597 We're too far south for Polar bears. 439 00:41:07,677 --> 00:41:11,344 Yes, but as you know, the ice caps are melting. 440 00:41:11,424 --> 00:41:14,246 Polar bears are migrating south for food. 441 00:41:14,326 --> 00:41:16,050 Go on. 442 00:41:16,130 --> 00:41:18,994 Well, we were some distance from here... 443 00:41:19,574 --> 00:41:21,904 ...and we came across a rogue Polar bear. 444 00:41:21,984 --> 00:41:26,902 He was ravenous for food, starving, and he attacked us. 445 00:41:29,777 --> 00:41:33,689 I took off running, and my colleagues weren't so lucky. They... 446 00:41:34,429 --> 00:41:36,049 ...they didn't make it. 447 00:41:38,835 --> 00:41:42,479 I guess that's when I got lost and you found me. 448 00:41:42,838 --> 00:41:47,429 I've owned this lodge, and hunted these woods for over 25 years. 449 00:41:47,509 --> 00:41:49,698 And in all that time... 450 00:41:49,778 --> 00:41:54,231 ...I have never come across a single Polar bear. Not one. 451 00:41:56,274 --> 00:41:59,302 Well, you're certainly going to. 452 00:41:59,382 --> 00:42:01,618 Especially with the climate changing. 453 00:42:19,666 --> 00:42:22,790 I'm gonna go to sleep until the plane comes for us tomorrow. 454 00:42:22,870 --> 00:42:24,723 Yeah, that's smart. 455 00:42:38,742 --> 00:42:41,910 Do you think Buff got through on the radio yet? 456 00:42:41,990 --> 00:42:46,497 Oh, holy smokes. I forgot all about Buffalo with that woman here. 457 00:42:46,577 --> 00:42:48,461 I better go check on him. 458 00:42:48,541 --> 00:42:52,038 - You don't think something happened, do you? - With the way today's going? 459 00:42:52,805 --> 00:42:56,182 Lily, listen, keep an eye on things around here. 460 00:42:56,262 --> 00:43:00,184 Thank you. Especially that woman. 461 00:43:00,264 --> 00:43:02,341 Something ain't right about her. 462 00:43:02,916 --> 00:43:06,795 - Hanna? - Yes, Hanna. She's a liar. 463 00:43:09,279 --> 00:43:11,671 Be... careful. 464 00:43:52,954 --> 00:43:54,527 Buff! 465 00:44:02,743 --> 00:44:04,615 Oh, Jesus. 466 00:44:11,990 --> 00:44:14,083 {\fad(200,300)}(GROWLING) 467 00:44:26,454 --> 00:44:28,975 - {\fad(200,300)}(PANTING) - {\fad(200,300)}(GROWLING) 468 00:44:37,077 --> 00:44:39,705 Hey. I'm sorry. 469 00:44:39,785 --> 00:44:43,227 I... I just came down to get a glass of water. 470 00:44:43,878 --> 00:44:47,974 Oh, no, I'm sorry. I'm just, um, a bit jumpy. 471 00:44:48,254 --> 00:44:51,482 Yeah, it makes sense. It's been quite a day. 472 00:44:54,507 --> 00:44:57,879 - Uh, here, I'll get you some water. - Great. 473 00:45:01,910 --> 00:45:03,611 {\fad(200,300)}(SIGHS) 474 00:45:04,510 --> 00:45:07,018 Most people don't realize how, um... 475 00:45:07,098 --> 00:45:11,022 ...quickly you can get dehydration in subzero temperatures. 476 00:45:11,102 --> 00:45:13,507 - Is that so? - Yeah. 477 00:45:14,938 --> 00:45:17,302 Yeah. Thanks. 478 00:45:18,550 --> 00:45:22,593 So I was wondering where Martin is. I haven't seen him around, and, um... 479 00:45:22,673 --> 00:45:25,654 ...you know, I never got a chance to thank him for saving me. 480 00:45:25,734 --> 00:45:28,399 Uh, he's probably around here somewhere. 481 00:45:45,014 --> 00:45:47,212 {\fad(200,300)}(GROWLING) 482 00:45:58,958 --> 00:46:00,839 Come on. 483 00:46:02,198 --> 00:46:03,667 Show yourself. 484 00:46:17,877 --> 00:46:19,925 {\fad(200,300)}(GROWLING) 485 00:46:21,713 --> 00:46:23,675 {\fad(200,300)}(GROWLING) 486 00:46:45,148 --> 00:46:47,182 {\fad(200,300)}(DOOR SLAMS) 487 00:46:48,886 --> 00:46:50,959 {\fad(200,300)}(PANTING) 488 00:47:06,230 --> 00:47:08,038 That animal... (PANTING) 489 00:47:08,853 --> 00:47:10,224 ...is stalking us. 490 00:47:14,129 --> 00:47:17,100 Is... Buff dead? 491 00:47:18,661 --> 00:47:20,267 Yes. 492 00:47:24,121 --> 00:47:26,146 First Nate. 493 00:47:28,157 --> 00:47:30,031 Then Buff. 494 00:47:34,426 --> 00:47:36,275 Are we next? 495 00:47:39,193 --> 00:47:40,775 No. 496 00:47:41,925 --> 00:47:44,550 No, no, Lily, we're not next. 497 00:47:45,230 --> 00:47:46,818 Tomorrow... 498 00:47:47,198 --> 00:47:51,789 ...everyone stays inside. No one goes outside, no matter what. You keep 'em in here. 499 00:47:51,869 --> 00:47:55,291 I'm gonna lead this thing away from here. Okay? 500 00:48:01,690 --> 00:48:06,079 I'm really scared. I'm... I'm not strong enough for this. 501 00:48:06,159 --> 00:48:08,036 - I can't stand this. - Yes, you are. 502 00:48:08,116 --> 00:48:10,525 You are strong enough. Lily. 503 00:48:10,605 --> 00:48:12,422 - Come on, sweetheart. - (SNIFFLES) 504 00:48:13,402 --> 00:48:16,205 You are strong enough. Come on. I'm counting on you. 505 00:48:16,285 --> 00:48:17,805 {\fad(200,300)}(EXHALES, SNIFFLES) 506 00:48:17,885 --> 00:48:19,489 Now, I want you to go get some rest. 507 00:48:19,569 --> 00:48:23,261 You're gonna need your energy to keep those people at ease while I'm gone. 508 00:48:23,341 --> 00:48:24,885 - Okay? - (SNIFFLES) 509 00:48:25,465 --> 00:48:27,960 Okay. Um... 510 00:48:28,540 --> 00:48:30,418 ...what if something happens to you? 511 00:48:30,498 --> 00:48:32,090 Me? (CHUCKLES) 512 00:48:33,270 --> 00:48:34,974 I'm gonna be fine. 513 00:48:35,494 --> 00:48:37,034 - Okay? - (SNIFFLES) 514 00:48:37,749 --> 00:48:39,619 Come on. 515 00:49:15,381 --> 00:49:17,659 {\fad(200,300)}(NO AUDIBLE DIALOGUE) 516 00:49:31,797 --> 00:49:33,838 {\fad(200,300)}(SNIFFLES) 517 00:49:34,837 --> 00:49:36,878 {\fad(200,300)}(INHALES) 518 00:51:11,098 --> 00:51:13,170 - Hey. - Hey. 519 00:51:13,889 --> 00:51:15,142 You're up early. 520 00:51:15,222 --> 00:51:17,716 Just looking forward to getting out of here. 521 00:51:18,198 --> 00:51:20,858 Ten Gs for this. 522 00:51:22,297 --> 00:51:23,981 This outfit doesn't even know the half of it. 523 00:51:24,061 --> 00:51:26,322 You're doing a photo shoot up here? 524 00:51:28,789 --> 00:51:30,362 Yeah. 525 00:51:31,162 --> 00:51:33,205 The last image I got... 526 00:51:33,785 --> 00:51:37,047 ...was my girlfriend being dragged down under the ice by that thing. 527 00:51:38,141 --> 00:51:40,025 I'm really sorry for your loss. 528 00:51:40,405 --> 00:51:43,638 I mean, that's... that's horrible. 529 00:51:44,986 --> 00:51:47,646 You win some, you lose some. Right? 530 00:51:59,553 --> 00:52:01,555 {\fad(200,300)}(BEEPS) 531 00:52:53,142 --> 00:52:56,598 What is the allure of being out here all by yourself? 532 00:52:57,233 --> 00:52:59,503 You would never understand. 533 00:53:00,817 --> 00:53:02,818 How far is that ridge? 534 00:53:03,497 --> 00:53:05,629 Uh, it's only a couple miles. 535 00:53:05,709 --> 00:53:09,377 So he should probably be there by now, making the call, right? 536 00:53:09,457 --> 00:53:11,054 Yeah. 537 00:53:12,954 --> 00:53:16,006 So how did your team get out here? By plane? 538 00:53:16,086 --> 00:53:17,397 Yeah. 539 00:53:18,157 --> 00:53:19,721 LILY: And where did you guys stay? 540 00:53:19,801 --> 00:53:23,953 I was under the impression that this was the only lodge out here. 541 00:53:24,033 --> 00:53:26,663 Nothing else within a hundred miles. 542 00:53:28,109 --> 00:53:31,181 Well, there's actually a research camp... 543 00:53:31,861 --> 00:53:33,939 ...for wildlife preservation. 544 00:53:35,947 --> 00:53:37,512 I see. 545 00:54:34,661 --> 00:54:37,601 HANNA: {\fad(200,300)}Adding several traits from the wolf DNA to our subject... 546 00:54:37,681 --> 00:54:40,773 {\fad(200,300)}...has seen favorable adaptations that will increase... 547 00:54:40,853 --> 00:54:45,427 {\fad(200,300)}Subject beta has gained a number of traits that we anticipated going into the project. 548 00:54:45,507 --> 00:54:48,897 - That bitch. - DNA has also added expanded... 549 00:54:48,977 --> 00:54:52,352 - They're growing these goddamn things. - And the ability to remember. 550 00:55:28,707 --> 00:55:30,085 Hey. 551 00:55:30,185 --> 00:55:32,250 What are you doing? 552 00:55:33,265 --> 00:55:38,070 I wanted to talk to you alone. I... um... 553 00:55:38,150 --> 00:55:41,549 ...look, you're a natural leader, and these people will listen to you. 554 00:55:41,629 --> 00:55:43,065 Yeah? 555 00:55:43,145 --> 00:55:45,482 Well, we're in a lot of danger. 556 00:55:45,562 --> 00:55:49,057 My team studied the Polar bear, the one that's been attacking us. 557 00:55:49,137 --> 00:55:52,129 And its strength is far superior to that of an average Polar bear. 558 00:55:52,209 --> 00:55:54,214 You're gonna need to follow my instructions. 559 00:55:54,294 --> 00:55:56,617 Lady, if Martin hadn't dragged your ass in here... 560 00:55:56,697 --> 00:55:59,514 ...you'd be out there frozen till spring. 561 00:55:59,594 --> 00:56:01,334 - (SCOFFS) - Now you wanna call the shots? 562 00:56:02,397 --> 00:56:06,242 - Trying to help. - Thanks, but no thanks. 563 00:56:07,377 --> 00:56:10,701 - I'm gonna handle things my way. - Sure thing. 564 00:56:10,781 --> 00:56:12,843 {\fad(200,300)}(DOOR CLOSES) 565 00:56:35,285 --> 00:56:37,234 {\fad(200,300)}(GROWLING) 566 00:56:40,597 --> 00:56:42,650 {\fad(200,300)}(GROWLING) 567 00:56:49,589 --> 00:56:51,634 {\fad(200,300)}(GROWLING) 568 00:57:03,222 --> 00:57:05,302 {\fad(200,300)}(GROWLING) 569 00:57:19,893 --> 00:57:21,941 {\fad(200,300)}(GROWLING) 570 00:57:34,321 --> 00:57:36,163 That thing ate him. 571 00:57:36,565 --> 00:57:39,945 - Don't say that. - What do you want me to say? Huh? 572 00:57:40,025 --> 00:57:43,161 "He's up on the ridge doing just fine, got carried away on the call"? 573 00:57:43,241 --> 00:57:45,521 He is an experienced hunter... 574 00:57:45,601 --> 00:57:48,548 ...and there are a number of things that could be keeping him. 575 00:57:51,385 --> 00:57:53,298 That's no goddamn Polar bear. 576 00:57:55,115 --> 00:57:56,596 Come on. 577 00:57:56,676 --> 00:57:58,705 Come on, you son of a bitch. 578 00:57:58,785 --> 00:58:00,854 {\fad(200,300)}(ENGINE STARTS) 579 00:58:03,885 --> 00:58:05,425 {\fad(200,300)}(GROWLING) 580 00:58:05,505 --> 00:58:07,234 {\fad(200,300)}(GRUNTS) 581 00:58:11,893 --> 00:58:13,923 {\fad(200,300)}(GROWLING) 582 00:58:24,629 --> 00:58:26,681 {\fad(200,300)}(GROANING) 583 00:58:43,093 --> 00:58:45,094 {\fad(200,300)}(GROANING) 584 00:58:49,685 --> 00:58:51,742 {\fad(200,300)}(GROWLING) 585 00:59:02,196 --> 00:59:04,050 {\fad(200,300)}(GROWLING) 586 00:59:16,469 --> 00:59:18,521 {\fad(200,300)}(GROWLING) 587 00:59:51,929 --> 00:59:54,002 {\fad(200,300)}(GROANS) 588 00:59:55,596 --> 00:59:57,610 {\fad(200,300)}(GROANS) 589 01:00:01,237 --> 01:00:03,263 {\fad(200,300)}(GROANING) 590 01:00:17,173 --> 01:00:19,180 {\fad(200,300)}(ROARING) 591 01:00:21,460 --> 01:00:24,784 It was pretty clear. Anybody goes outside... 592 01:00:24,864 --> 01:00:26,800 ...they're not coming back. 593 01:00:26,880 --> 01:00:28,908 We need to protect ourselves. 594 01:00:29,308 --> 01:00:31,083 We're safe in here. 595 01:00:32,003 --> 01:00:34,041 (SCOFFS) No, we're not. 596 01:00:39,489 --> 01:00:42,158 {\fad(200,300)}(ELECTRICITY CRACKLING) 597 01:00:44,100 --> 01:00:46,783 The generator's gonna need more gas soon. 598 01:00:47,765 --> 01:00:49,606 I'll get my coat. 599 01:00:59,419 --> 01:01:01,489 {\fad(200,300)}(GROANING) 600 01:01:09,045 --> 01:01:11,434 {\fad(200,300)}(GROANING) 601 01:02:14,069 --> 01:02:16,530 Ugh. It's monkey piss. 602 01:02:17,023 --> 01:02:20,149 Hey, ladies, let's not overdo it, huh? 603 01:02:20,229 --> 01:02:24,081 And who are you guys? (SHOUTING) Wolverines! 604 01:02:24,161 --> 01:02:26,936 Shh. Keep your voice down. 605 01:02:27,016 --> 01:02:28,895 Lighten up. 606 01:02:29,556 --> 01:02:31,029 {\fad(200,300)}(GENERATOR THUMPS) 607 01:02:37,253 --> 01:02:39,706 HANNA: How far away is that generator? 608 01:02:43,629 --> 01:02:45,506 - LILY: Let's go. - (GUN COCKS) 609 01:02:47,409 --> 01:02:49,361 Go get 'em, soldiers! 610 01:02:49,441 --> 01:02:52,422 - Be a man, Brooking, for once. - (DOOR CLOSES) 611 01:02:52,502 --> 01:02:53,892 Delana. 612 01:02:54,672 --> 01:02:58,903 I don't know if you paid any attention to what's going on around here. 613 01:02:58,983 --> 01:03:00,800 But look around. 614 01:03:01,180 --> 01:03:03,442 I'm the last man standing. 615 01:03:05,461 --> 01:03:07,518 {\fad(200,300)}(EXHALES) 616 01:03:20,265 --> 01:03:22,366 The gas is over this way. 617 01:03:22,785 --> 01:03:25,026 HANNA: Shh. Just keep it down. 618 01:03:34,357 --> 01:03:36,454 {\fad(200,300)}(GULPING) 619 01:03:38,837 --> 01:03:41,324 {\fad(200,300)}(CLATTERING) 620 01:03:41,404 --> 01:03:43,478 What was that? 621 01:03:44,513 --> 01:03:47,610 Shh. Nothing out of you. 622 01:04:00,225 --> 01:04:03,067 Holy shit. 623 01:04:03,817 --> 01:04:05,801 It's here. It's here. 624 01:04:20,860 --> 01:04:22,726 They're still out there. 625 01:04:26,380 --> 01:04:30,008 I'm gonna teach this bear what it's like to be in prison. 626 01:04:35,953 --> 01:04:38,022 {\fad(200,300)}(HANNA WHIMPERING) 627 01:04:41,373 --> 01:04:43,392 - BROOKING: That thing, it's out there. - Yeah, I know. 628 01:04:43,472 --> 01:04:45,278 We saw it. 629 01:04:45,812 --> 01:04:47,884 {\fad(200,300)}(WHIMPERS) 630 01:04:48,564 --> 01:04:50,593 {\fad(200,300)}(GROWLING) 631 01:05:02,196 --> 01:05:04,729 - {\fad(200,300)}(RUMBLING) - {\fad(200,300)}(WHIMPERING) 632 01:05:19,620 --> 01:05:21,457 HANNA: It's okay. 633 01:05:31,907 --> 01:05:34,162 {\fad(200,300)}(SCREAMING) 634 01:05:35,397 --> 01:05:37,889 LILY: Help! We need help! Come on! 635 01:05:37,969 --> 01:05:40,972 - What's going on? - That thing, it's here. 636 01:05:41,052 --> 01:05:43,866 - They need us. - Good luck with that. 637 01:05:44,852 --> 01:05:46,894 {\fad(200,300)}(SCREAMING) 638 01:05:49,706 --> 01:05:51,544 Get this off of her! 639 01:05:51,624 --> 01:05:53,525 {\fad(200,300)}(SCREAMING) 640 01:06:03,161 --> 01:06:04,770 It's coming. 641 01:06:20,445 --> 01:06:23,541 - Hey. Where is it? - I don't know. 642 01:06:23,621 --> 01:06:26,121 - Where's Hanna? - I don't know! 643 01:06:26,201 --> 01:06:27,602 It's gonna eat you. 644 01:07:22,321 --> 01:07:24,953 Come on, babe. Let's get out of here. 645 01:07:26,257 --> 01:07:28,537 Hey, get your boots on. We gotta go. 646 01:07:30,017 --> 01:07:31,748 Give me this. 647 01:07:31,828 --> 01:07:34,210 - Come on. Come on. Go. Go. - Where? 648 01:07:43,900 --> 01:07:45,917 It's killing her. 649 01:07:47,160 --> 01:07:49,428 Let's see if we can find a way out of here. 650 01:07:50,208 --> 01:07:52,241 Out here. Come on. 651 01:07:56,124 --> 01:07:58,334 You gotta be kidding me. Get in. 652 01:07:59,285 --> 01:08:01,054 Go. Come on. 653 01:08:05,007 --> 01:08:06,945 - Oh, there. - (ENGINE CRANKING) 654 01:08:07,205 --> 01:08:10,197 - Come on. Please start. Please start it. - Come on, baby. 655 01:08:41,780 --> 01:08:43,833 {\fad(200,300)}(ENGINE CRANKING) 656 01:08:47,244 --> 01:08:49,120 - Come on! - (WHIMPERING) 657 01:08:50,200 --> 01:08:52,404 - Come on, come on, come on! - (ENGINE STARTS) 658 01:08:53,400 --> 01:08:55,237 Oh, you did it. 659 01:08:57,789 --> 01:08:59,674 Let me get this door. 660 01:09:10,556 --> 01:09:12,159 Let's go! 661 01:09:24,692 --> 01:09:26,749 {\fad(200,300)}(GRUNTS) 662 01:09:27,324 --> 01:09:29,053 Ah, it's slippery! 663 01:09:29,908 --> 01:09:32,146 {\fad(200,300)}(YELLS) 664 01:09:40,148 --> 01:09:42,022 What's the matter? 665 01:09:45,281 --> 01:09:47,121 She's spinning. 666 01:09:47,201 --> 01:09:48,184 {\fad(200,300)}(HORN HONKING) 667 01:09:48,264 --> 01:09:50,303 Stop that. That thing is gonna hear us. 668 01:09:50,393 --> 01:09:51,986 - (HONKING CONTINUES) - It's stuck. 669 01:09:52,066 --> 01:09:53,694 {\fad(200,300)}(HONKING CONTINUES) 670 01:09:54,494 --> 01:09:57,872 - It's stuck. Goddamn it! - Make it stop. 671 01:09:58,903 --> 01:10:00,923 {\fad(200,300)}(HONKING STOPS) 672 01:10:10,830 --> 01:10:12,647 I think I see it. 673 01:10:17,170 --> 01:10:20,261 - I see it. - Oh, my God. 674 01:10:20,341 --> 01:10:21,874 - {\fad(200,300)}(WHIMPERS) - {\fad(200,300)}(SHUSHING) 675 01:10:21,954 --> 01:10:23,963 - QUIN: It's gonna come for us. - (SHUSHING) 676 01:10:24,343 --> 01:10:27,376 BROOKING: Don't move. Quin? 677 01:10:27,456 --> 01:10:29,307 Don't move. (SHUSHING) 678 01:10:37,307 --> 01:10:40,143 - I don't see it. - I can't see it. It's gone. 679 01:10:45,331 --> 01:10:46,896 Okay. 680 01:10:48,638 --> 01:10:50,762 - I'm just gonna put this... - (LEVER CLICKS) 681 01:10:50,842 --> 01:10:54,304 - ...in reverse. - Brooking, please, let's just stay here. 682 01:10:54,594 --> 01:10:59,023 I'm gonna get us back to the garage. Okay, don't move. Ready? Here we go. 683 01:10:59,103 --> 01:11:01,184 {\fad(200,300)}(ENGINE STARTS, REVS) 684 01:11:04,101 --> 01:11:05,974 Come on! 685 01:11:06,054 --> 01:11:08,299 This piece of shit! 686 01:11:12,674 --> 01:11:14,186 - (ENGINE STOPS) - Damn it! 687 01:11:14,266 --> 01:11:16,301 - (WHIMPERING) - It's not going anywhere. 688 01:11:16,881 --> 01:11:18,715 What do we do? 689 01:11:19,174 --> 01:11:21,991 Just don't move. 690 01:11:22,771 --> 01:11:26,290 - I don't see it. - Oh, no, but it's gonna come for us. 691 01:11:26,370 --> 01:11:29,398 - Hey, it's not, okay? You're safe. - (CRYING) 692 01:11:29,478 --> 01:11:31,487 {\fad(200,300)}(SCREAMING) 693 01:11:36,674 --> 01:11:38,672 - He's coming in! - (SCREAMING) 694 01:11:49,456 --> 01:11:50,969 Oh... 695 01:12:07,887 --> 01:12:09,971 Fuck you, bear. 696 01:12:51,266 --> 01:12:53,331 {\fad(200,300)}(WHIMPERING) 697 01:13:18,642 --> 01:13:20,675 {\fad(200,300)}(RUSTLING) 698 01:13:26,882 --> 01:13:29,114 {\fad(200,300)}(SCREAMING) 699 01:13:29,744 --> 01:13:31,612 Oh, my God! (WHIMPERING) 700 01:13:34,708 --> 01:13:36,509 Oh, my God! (SOBBING) 701 01:13:37,142 --> 01:13:38,794 Okay. 702 01:13:38,874 --> 01:13:40,931 {\fad(200,300)}(GRUNTING) 703 01:14:19,618 --> 01:14:22,075 Oh, my God! 704 01:14:28,787 --> 01:14:30,362 No! (SOBBING) 705 01:14:31,342 --> 01:14:33,559 Oh, my God. Oh, my... 706 01:14:51,698 --> 01:14:53,594 - Oh, God. - (ENGINE REVVING) 707 01:14:56,321 --> 01:14:58,531 Add this to your DNA! 708 01:15:06,941 --> 01:15:08,832 {\fad(200,300)}(YELLING) 709 01:15:14,538 --> 01:15:16,599 {\fad(200,300)}(GRUNTING) 710 01:15:22,786 --> 01:15:24,863 {\fad(200,300)}(SOBBING) 711 01:15:30,390 --> 01:15:32,430 Hanna. Hanna. 712 01:15:32,510 --> 01:15:35,182 - Yeah. - Please. 713 01:15:35,862 --> 01:15:37,683 Stop what you're doing. 714 01:15:40,758 --> 01:15:42,979 It's... it's unnatural. 715 01:15:44,551 --> 01:15:46,603 I will. I know. 716 01:15:47,234 --> 01:15:49,799 - {\fad(200,300)}(GROANING) - {\fad(200,300)}(BEEPS) 717 01:15:50,714 --> 01:15:54,827 HANNA: {\fad(200,300)}Been compromised at an early stage, exposing the sample to subject beta. 718 01:15:54,907 --> 01:15:57,811 {\fad(200,300)}The bear's strength is increasing at an alarming rate. 719 01:15:57,891 --> 01:16:01,351 {\fad(200,300)}I fear this facility may no longer be able to contain him. 720 01:16:01,731 --> 01:16:04,347 - {\fad(200,300)}Still, we are too far into the process. - {\fad(200,300)}(SOBS) 721 01:16:04,427 --> 01:16:07,182 {\fad(200,300)}Starting over at this point would throw away months of... 722 01:16:07,262 --> 01:16:09,299 {\fad(200,300)}(BEEPS) 723 01:16:11,200 --> 01:16:13,215 {\fad(200,300)}(CRYING) 724 01:16:15,388 --> 01:16:17,439 {\fad(200,300)}(CRYING CONTINUES) 725 01:16:34,498 --> 01:16:39,372 HANNA: {\fad(200,300)}Forces of change have long affected our planet's diverse ecosystems. 726 01:16:40,322 --> 01:16:42,551 {\fad(200,300)}Despite recent setbacks... 727 01:16:42,631 --> 01:16:46,034 {\fad(200,300)}...Clobirch Industries is making great strides... 728 01:16:46,114 --> 01:16:49,748 {\fad(200,300)}...to adapt wildlife into our ever-changing world. 729 01:16:49,828 --> 01:16:52,365 Our goal is to preserve the natural order... 730 01:16:52,445 --> 01:16:54,898 ...allowing life to continue as we know it. 731 01:16:54,978 --> 01:16:59,762 That is why Clobirch will continue to lead the way to a safe future. 732 01:16:59,842 --> 01:17:02,806 Our company sets the standard in environmental research. 733 01:17:02,886 --> 01:17:05,038 {\fad(200,300)}And in doing so, I can assure you... 734 01:17:05,118 --> 01:17:08,022 {\fad(200,300)}...we will solve these imminent problems. 735 01:17:08,102 --> 01:17:11,022 I am proud to be the team leader here at Clobirch... 736 01:17:11,102 --> 01:17:15,621 ...and we will successfully adapt all animals that need our help. 737 01:17:15,701 --> 01:17:17,546 What are we... 738 01:17:18,126 --> 01:17:19,975 ...without our wildlife? 63717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.