All language subtitles for Un embrujo (1998).spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:39,635 --> 00:04:46,930 Un embrujo. 2 00:05:09,504 --> 00:05:10,178 Desde el almac�n para ac� nadie pasa nada si no es del sindicato. 3 00:05:10,278 --> 00:05:12,479 Eliseo, no se duerma. 4 00:05:12,579 --> 00:05:17,643 Esto no es carga, son mis bultos, ya pagu� desde el barco hasta la lancha y de la lancha al muelle. 5 00:05:17,743 --> 00:05:21,427 Pues no le hace, eso es otra liga. Son los mar�timos. 6 00:05:21,674 --> 00:05:23,334 Haga usted lo que quiera, yo me llevo mis cosas. 7 00:05:23,434 --> 00:05:28,543 Con el perd�n, compa�ero Lucio, pero no hicimos sindicatos para esto. 8 00:05:29,013 --> 00:05:32,913 -Si el se�or quiere tiene todo el derecho a cargar su bolso. -Tu no te metas, Fabi�n. 9 00:05:33,699 --> 00:05:35,834 -Muchas gracias. -Mucho gusto. Vaya bien. 10 00:05:35,934 --> 00:05:39,036 En la asamblea se acord� respeto a cuotas y territorios de sindicatos. 11 00:05:39,286 --> 00:05:40,373 A ver, ustedes, Jes�s y Cacho. 12 00:05:40,473 --> 00:05:42,550 -S�, compa�ero Lucio. -Ll�vense ese carro. 13 00:05:42,650 --> 00:05:46,174 �Pap�, se est�n llevando nuestro carro! 14 00:05:58,042 --> 00:06:00,042 Hola, Albita. 15 00:06:09,234 --> 00:06:12,332 Las plantas, los animales, y los seres humanos 16 00:06:12,447 --> 00:06:17,441 se reproducen gracias a la existencia de los �rganos masculinos y femeninos, 17 00:06:17,541 --> 00:06:19,643 que en las plantas se llaman� 18 00:06:19,743 --> 00:06:23,785 -Androceo y gineceo. -Bien. 19 00:06:23,983 --> 00:06:25,437 Ah� le traigo este chiquito. 20 00:06:25,537 --> 00:06:28,035 Me lo encontr� otra vez vagando por el parque. 21 00:06:29,805 --> 00:06:32,454 Gracias, espero que esta sea la �ltima vez. 22 00:06:32,554 --> 00:06:34,554 �Verdad, Kauich? 23 00:06:36,824 --> 00:06:39,626 Agrad�cele al se�or que se toma tantas molestias por ti. 24 00:06:40,304 --> 00:06:43,512 Est� bueno, se�or polic�a. Hasta la otra. 25 00:06:43,979 --> 00:06:45,633 R�pido, a clase. 26 00:06:45,733 --> 00:06:49,933 La flor es el �rgano reproductor de una planta. 27 00:06:50,117 --> 00:06:53,217 Aqu� podemos ver las antenitas que dan el polen. 28 00:07:01,652 --> 00:07:03,535 De nuevo trajeron a este muchacho. 29 00:07:03,635 --> 00:07:05,636 Nemesio, de pie en tu lugar. 30 00:07:06,419 --> 00:07:12,841 Gracias. Disculpe. Pues, ya ve que lleg� el circo, y� 31 00:07:12,941 --> 00:07:16,296 se me ocurri� que a lo mejor podr�a comprar, de pasada, un par de boletos para invitarla. 32 00:07:16,696 --> 00:07:18,396 �Le parece? 33 00:07:20,414 --> 00:07:22,914 Mire, yo le agradezco mucho, don Ignacio, 34 00:07:23,827 --> 00:07:26,327 pero� pues ya me invitaron a la funci�n. 35 00:07:30,896 --> 00:07:32,896 Silencio. 36 00:07:38,561 --> 00:07:42,159 Buenos d�as, se�or director. 37 00:07:43,050 --> 00:07:47,950 Caballeros, la educaci�n revolucionaria exige una actitud distinta de todos, 38 00:07:48,072 --> 00:07:51,255 empezando por el respeto a la compa�era maestra Felipa, 39 00:07:51,355 --> 00:07:54,172 que lo ha dejado absolutamente todo all� en su tierra 40 00:07:54,272 --> 00:07:57,726 para venir a Progreso, a sacrificarse por ustedes. 41 00:07:58,083 --> 00:08:03,013 No me obliguen a utilizar m�todos represivos propios de las escuelas burguesas, 42 00:08:03,113 --> 00:08:05,113 como los palos, por ejemplo. 43 00:08:13,313 --> 00:08:15,415 T� no, Nemesio, est�s castigado. 44 00:08:21,700 --> 00:08:25,686 A ver, Eliseo, cu�ntanos qu� sucede con el polen. 45 00:08:32,096 --> 00:08:35,196 A lo mejor t� puedes explic�rnoslo a todos en voz alta, Rafael. 46 00:08:42,795 --> 00:08:46,209 Tiene que ser introducido en la florcita femenina, maestra, 47 00:08:46,309 --> 00:08:49,450 por un insecto, o por un p�jaro. 48 00:08:49,550 --> 00:08:51,550 Silencio. 49 00:08:53,141 --> 00:08:56,241 Eliseo, te quedas a la salida. 50 00:08:58,491 --> 00:09:00,491 �Ay, Eliseo! 51 00:09:00,804 --> 00:09:03,104 Pues yo creo que este a�o no vas a pasar, 52 00:09:03,587 --> 00:09:05,987 y no creo que le guste mucho a tus padres. 53 00:09:06,571 --> 00:09:08,571 No, maestra. 54 00:09:12,078 --> 00:09:15,555 No me lo tomes mal, yo te aprecio, 55 00:09:16,096 --> 00:09:18,796 pero por lo visto con la escuela no te basta. 56 00:09:20,194 --> 00:09:23,192 Creo que necesitas m�s responsabilidades. 57 00:09:23,950 --> 00:09:25,950 S�, maestra. 58 00:09:29,141 --> 00:09:31,341 Te voy a dar una oportunidad. 59 00:09:32,833 --> 00:09:37,735 Como castigo quiero que todas las ma�anas antes de venir a la escuela 60 00:09:38,716 --> 00:09:40,724 pases a mi casa y hagas el quehacer. 61 00:09:40,824 --> 00:09:42,426 �En su casa? 62 00:09:42,526 --> 00:09:47,068 S�, de lunes a viernes, nada m�s. �Est� claro? 63 00:09:47,268 --> 00:09:49,268 S�, maestra. 64 00:09:49,321 --> 00:09:51,721 Si no le importa, nada m�s le quiero pedir un favor. 65 00:09:52,093 --> 00:09:54,693 Que mi padre no se entere, porque me zumba. 66 00:10:05,040 --> 00:10:07,336 Hola, hermana. Hola, mam�. 67 00:10:07,436 --> 00:10:09,437 Ya, aqui�tense. 68 00:10:11,516 --> 00:10:15,018 Ya sabes que le gusta sacarle brillo al alambre con tus nalgas. 69 00:10:17,510 --> 00:10:19,510 Lo suspendieron dos d�as. 70 00:10:20,168 --> 00:10:23,690 Que por escandaloso y pegar a sus compa�eros� �Ya, aqui�tense! 71 00:10:25,074 --> 00:10:27,076 Te me vas derechito al muelle. �Me oyes? 72 00:10:27,470 --> 00:10:30,070 Y no vuelves hasta que los hayas vendido todos. 73 00:10:37,944 --> 00:10:40,720 �Pescado, pescado frito! Con lim�n o sin lim�n. 74 00:10:40,820 --> 00:10:43,460 Se�ora, �pescado? �Pescado, pescado! 75 00:10:43,560 --> 00:10:47,460 �Quieres saber? Traen unas siquiera as� de peludas que andan en calzones. 76 00:10:56,023 --> 00:10:58,023 �Pescado, pescado? 77 00:10:59,657 --> 00:11:01,657 �Pescado, se�ora? 78 00:11:08,698 --> 00:11:10,698 Ten, burro. 79 00:11:16,145 --> 00:11:18,145 �Vamos a subirnos! 80 00:11:31,437 --> 00:11:33,639 �Tu canasta, Eliseo, tu canasta! 81 00:11:34,390 --> 00:11:36,390 �Pelados! 82 00:11:37,198 --> 00:11:39,198 �Fuera, salgan! 83 00:11:52,524 --> 00:11:54,524 Ahora s� me mata mi pap�. 84 00:12:01,888 --> 00:12:03,888 �Conchichina de qu� se r�e? 85 00:12:09,374 --> 00:12:10,471 Vengo a hablar con su marido. 86 00:12:10,571 --> 00:12:12,462 �De qu� se trata, se�ores? 87 00:12:12,562 --> 00:12:14,960 Vengo a discutir un asunto delicado. 88 00:12:16,723 --> 00:12:21,121 A ver, chino avaro, �por qu� chingado no le quiere pagar los pescados a mi hijo? 89 00:12:22,160 --> 00:12:23,373 Yo no compr� pescado a su hijo. 90 00:12:23,473 --> 00:12:25,231 �Est� insinuando que mi hijo es un mentiroso? 91 00:12:25,331 --> 00:12:27,304 Yo no compr� pescado a su hijo. 92 00:12:27,404 --> 00:12:30,553 No se haga usted pendejo, le debe sesenta centavos a mi hijo y he venido a cobrarlos. 93 00:12:30,653 --> 00:12:32,653 Yo no compr�, se�or, no compr�. 94 00:12:33,007 --> 00:12:35,561 A lo mejor fue otro chino, ya ve que todos son iguales. 95 00:12:35,661 --> 00:12:38,161 Para hablar conmigo primero v�stase de hombre. 96 00:12:41,910 --> 00:12:44,008 �Entonces qu�, chino, va a pagar? 97 00:12:47,705 --> 00:12:49,705 Eliseo. 98 00:12:52,831 --> 00:12:54,931 Se lo zamparon los perros. 99 00:13:00,628 --> 00:13:05,232 As� me gusta. Los Zapata no engendramos mentirosos. 100 00:13:06,496 --> 00:13:08,698 En cuanto a usted, chino, disc�lpeme. 101 00:13:09,699 --> 00:13:12,099 Pero, como palo dado ni Dios lo quita, 102 00:13:12,970 --> 00:13:15,372 para la pr�xima sea usted m�s precavido. 103 00:13:16,523 --> 00:13:20,533 Eliseo, �ndate para la casa y preparas el alambre. 104 00:13:25,175 --> 00:13:27,175 �Chino pendejo! 105 00:13:32,283 --> 00:13:34,283 �Mar�a! 106 00:13:34,887 --> 00:13:36,887 �Chiquito! 107 00:13:40,599 --> 00:13:47,693 Vengan a conocer a mi gran amigo, Roy Reyes, el mejor trapecista del mundo. 108 00:13:48,485 --> 00:13:52,289 No se viste como hombre, pero porque es artista. 109 00:13:53,321 --> 00:13:56,021 Roy, a Eliseo ya lo conoces. 110 00:13:56,703 --> 00:14:03,337 Magda, mi princesa, y Mar�a, mi reina. 111 00:14:05,775 --> 00:14:09,773 �Dale, Roy, hazles una maroma a mis hijos! 112 00:14:24,817 --> 00:14:26,817 �Bravo, Roy! 113 00:14:27,006 --> 00:14:30,406 Roy, te ofrezco mi casa de coraz�n. 114 00:14:30,890 --> 00:14:33,066 As� somos los Zapata. 115 00:14:33,166 --> 00:14:38,269 No, gracias, don Fabi�n, pero yo tengo que seguir al circo. 116 00:14:38,795 --> 00:14:43,151 El circo tiene para m�s de una semana en Progreso. �Verdad, Mar�a? 117 00:14:46,064 --> 00:14:48,064 Se�ora de Zapata,� 118 00:14:51,749 --> 00:14:56,549 acepte usted unas entradas para mi funci�n. 119 00:15:02,405 --> 00:15:03,686 �Qu� se dice? 120 00:15:03,786 --> 00:15:05,772 -Gracias, se�or Roy. -Gracias, se�or Roy. 121 00:15:05,872 --> 00:15:07,872 De nada, linda. 122 00:15:39,120 --> 00:15:42,294 �Aguanta un poco! �Por favor! 123 00:15:43,177 --> 00:15:45,177 �Nos vemos en el circo? 124 00:15:45,966 --> 00:15:50,123 Nos vemos, bonita. Que seas la m�s guapa de todas. 125 00:15:51,228 --> 00:15:53,228 Ya ve, nos van a ver. 126 00:16:00,056 --> 00:16:03,650 -Bruno Turissi. �Y t�? -Eliseo Zapata. 127 00:16:04,606 --> 00:16:06,842 De castigo, nom�s, vengo a barrerle. 128 00:16:06,942 --> 00:16:11,140 �Ah, no se vaya a cansar, pobrecita! 129 00:16:12,869 --> 00:16:18,107 Pues dale, bien barrido. Que vaya bien. 130 00:16:20,805 --> 00:16:22,805 Eliseo, �qu� haces aqu�? 131 00:16:23,903 --> 00:16:25,903 Si usted me dijo, se�orita. 132 00:16:29,390 --> 00:16:32,709 Bueno, pero, �por qu� tan temprano? Pasa. 133 00:16:43,749 --> 00:16:45,749 Nada m�s no hagas mucho ruido. 134 00:16:45,974 --> 00:16:48,174 Quiero seguir durmiendo un ratito. 135 00:16:49,059 --> 00:16:51,894 Cuando termines �puedes seguir con los trastos y la cocina? 136 00:16:51,994 --> 00:16:53,994 S�, maestra. 137 00:16:55,816 --> 00:16:59,716 Eliseo, cada casa es un misterio. 138 00:17:00,045 --> 00:17:03,945 Y de lo que sucede en esta nadie debe enterarse. 139 00:17:10,898 --> 00:17:13,596 Pero ahora que nos descubran de beisbolistas profesionales 140 00:17:13,745 --> 00:17:15,680 vamos a viajar por todo el pa�s. 141 00:17:15,780 --> 00:17:17,780 �A poco no les gustar�a? 142 00:17:18,429 --> 00:17:21,987 Puebla, Campeche, y hasta en la capital. 143 00:17:22,087 --> 00:17:24,578 Y vamos a tener millones de viejas, �pero millones! 144 00:17:24,678 --> 00:17:26,678 �A poco no les gustar�a? 145 00:17:27,077 --> 00:17:28,677 No, yo no me voy a casar. 146 00:17:28,777 --> 00:17:31,146 No seas tonto, las viejas no son para casarse. 147 00:17:31,246 --> 00:17:33,446 Alg�n d�a van a llegar a diario. 148 00:18:52,032 --> 00:18:56,630 El dueto G�minis, unas contorsionistas asombrosas, 149 00:18:56,730 --> 00:18:59,106 nuestro domador, Tot�, 150 00:18:59,206 --> 00:19:01,806 los hermanos del aire, 151 00:19:01,952 --> 00:19:04,432 los hermanos del aire, los halcones, 152 00:19:04,532 --> 00:19:06,524 vol�tiles como las aves, 153 00:19:06,624 --> 00:19:09,448 aqu� tenemos a Tim, nuestro payaso. 154 00:19:09,548 --> 00:19:11,750 A Bobby y Robby, 155 00:19:12,145 --> 00:19:14,677 Tamara, nuestra elefanta colombiana. 156 00:19:14,777 --> 00:19:16,970 �Ya los vemos, se�or! 157 00:19:17,070 --> 00:19:19,940 �No se peleen, no se peleen, caramba! �Qu� van a decir los ni�os? 158 00:19:20,040 --> 00:19:24,983 �Ah, el se�or de los cielos tambi�n nos acompa�a! 159 00:19:25,083 --> 00:19:31,678 �Se�oras y se�ores, bienvenidos al circo de los hermanos Brothers! 160 00:19:31,778 --> 00:19:34,578 �Saluda, Pit�! �Eso es! 161 00:19:36,127 --> 00:19:39,433 �Buenas noches, damas y caballeros! 162 00:19:39,804 --> 00:19:46,681 Sean ustedes bienvenidos al circo internacional hermanos Brothers. 163 00:19:46,781 --> 00:19:52,259 Y un aplauso muy especial para quienes me dicen han hecho de este d�a 164 00:19:52,359 --> 00:19:55,459 una inefable e hist�rica jornada, 165 00:19:55,699 --> 00:20:03,996 al aterrizar, o mejor dicho acuatizar, un aeroplano por primera vez en tierra yucatense, 166 00:20:04,096 --> 00:20:10,336 los se�ores, los pilotos alemanes aqu� presentes. 167 00:20:17,384 --> 00:20:21,573 Y ahora con ustedes, desde las estepas magiares, 168 00:20:21,673 --> 00:20:25,471 heredero sin m�cula de la sangre gitana 169 00:20:25,571 --> 00:20:29,330 que ha asombrado a los p�blicos m�s exigentes 170 00:20:29,430 --> 00:20:34,168 de Europa, Asia, y el Medio Oriente, 171 00:20:34,268 --> 00:20:41,194 el pr�ncipe del aire, Roy Reyes. 172 00:21:00,539 --> 00:21:02,907 Roy, tu casa. 173 00:21:03,007 --> 00:21:04,373 Gracias, Fabi�n. 174 00:21:04,473 --> 00:21:06,473 Buenas noches, se�or Reyes. 175 00:21:09,258 --> 00:21:13,590 -Ya te he dicho que no quiero que traigas borrachos a la casa. -No me importa, Roy es mi amigo. 176 00:21:13,690 --> 00:21:17,600 Ya s� que es tu amigo, o lo que quieras, pero los ni�os est�n dormidos. 177 00:21:17,700 --> 00:21:19,202 No me importa. 178 00:21:19,302 --> 00:21:21,302 -S�calo. -Bueno. 179 00:21:21,573 --> 00:21:23,671 Esta es mi casa, yo mando. 180 00:21:35,787 --> 00:21:39,662 Yo s� que t� eres el que manda, pero por favor, Fabi�n, te tienes que ir a acostar. 181 00:21:39,762 --> 00:21:44,062 No quiero que los ni�os te vean otra vez con esta borrachera. 182 00:22:01,024 --> 00:22:03,624 Su atenci�n, se�oras y se�ores. 183 00:22:04,386 --> 00:22:08,585 Les pedimos el m�s absoluto de los silencios 184 00:22:09,478 --> 00:22:14,080 pues el siguiente n�mero requiere de la m�xima concentraci�n. 185 00:22:14,418 --> 00:22:23,911 Con ustedes la �nica, la inigualable princesa... Margot. 186 00:24:46,479 --> 00:24:48,479 �Qu� pas�, Magda? 187 00:25:41,942 --> 00:25:43,942 Eliseo, vaya por huevo. 188 00:26:02,713 --> 00:26:06,830 �Do�a Luisa! �Do�a Luisa! 189 00:26:07,342 --> 00:26:09,342 Buenos d�as, Eliseo. 190 00:26:09,816 --> 00:26:11,532 �Qu� dice tu mam�, c�mo est�? 191 00:26:11,632 --> 00:26:13,632 Bien, a Dios gracias. 192 00:26:13,738 --> 00:26:16,639 -�Te vas a llevar huevo o chaya? -Huevo. 193 00:26:43,856 --> 00:26:47,030 -Hasta luego, do�a Luisa. -Hasta luego, Eliseo. Saludas a tu mam�. 194 00:26:47,530 --> 00:26:49,530 S�. 195 00:27:40,156 --> 00:27:42,158 Ese Roy es buena persona. 196 00:27:46,726 --> 00:27:49,026 Me dijo que me va a hacer artista. 197 00:27:55,396 --> 00:27:58,396 Adem�s te salv� de mi pap� con los chinos, �verdad? 198 00:28:03,313 --> 00:28:06,211 �Recuerdas cuando nos robamos la caja de dulces? 199 00:28:07,503 --> 00:28:10,303 Pap� se puso como un loco. �Te acuerdas? 200 00:28:12,243 --> 00:28:16,391 �Te acuerdas que nos correteaba por toda la casa y chocaba contra todo? 201 00:28:16,557 --> 00:28:19,097 Esa vez nos agarr� a los dos al mismo tiempo. �Verdad? 202 00:28:19,197 --> 00:28:21,799 Le daba m�s alambrazos al piso que a nosotros. 203 00:28:32,692 --> 00:28:34,892 A m� ya no me va a pegar mi pap�. 204 00:28:39,994 --> 00:28:42,592 Ya te dije que t� eres la �nica. 205 00:28:43,170 --> 00:28:45,170 La �nica que te cree, ser�. 206 00:28:49,436 --> 00:28:51,436 Vuelvo la semana que entra. 207 00:28:52,928 --> 00:28:54,928 Ll�vame contigo. 208 00:28:56,992 --> 00:28:59,394 Pero un d�a voy a venir a buscarte, �eh? 209 00:29:00,783 --> 00:29:03,981 Abriremos una fonda en La Habana. 210 00:29:07,171 --> 00:29:09,171 Promesas. 211 00:29:09,289 --> 00:29:16,027 Me vas a dejar aqu�, sola, esper�ndote como tu idiota hasta que te vuelvan las ganas. 212 00:29:18,109 --> 00:29:23,609 Para una mujer como t� ha de ser f�cil conseguir hombre si te lo propones, �no? 213 00:29:25,623 --> 00:29:27,623 �Cu�ndo te casas conmigo? 214 00:29:28,399 --> 00:29:30,399 No me amenaces, Felipa. 215 00:29:34,569 --> 00:29:36,569 -Entonces te quiero aqu� ma�ana. -�D�jame! 216 00:29:40,070 --> 00:29:43,932 -Perd�n, perd�name. -No me vuelvas a tocar. 217 00:29:50,825 --> 00:29:52,825 Y te portas bien. 218 00:29:59,839 --> 00:30:01,929 �Eliseo, alc�nzalo! 219 00:30:02,029 --> 00:30:06,386 Averigua qui�n es la otra mujer, qu�tale algo. �C�rrele! 220 00:30:07,355 --> 00:30:10,174 No puedo, tengo que ir a la escuela. 221 00:30:10,274 --> 00:30:13,079 Hoy te pongo un diez. C�rrele, que no lo vas a alcanzar. 222 00:30:13,179 --> 00:30:15,681 Qu�tale una camiseta, un gorro, lo que sea. 223 00:30:34,813 --> 00:30:39,256 Aqu� no se negocia nada. La m�quina la compr� el gobierno para nosotros. 224 00:30:39,356 --> 00:30:41,356 Pero es del gobierno. 225 00:30:41,526 --> 00:30:45,091 Sean m�s solidarios con los trabajadores del puerto, compa�eros. 226 00:30:45,191 --> 00:30:49,253 Si les entregamos la m�quina a ustedes �con qu� presionamos? 227 00:30:50,385 --> 00:30:55,100 �De qu� sirve que nos entreguen henequenales si no tenemos con qu� desfibrarlos? 228 00:30:56,668 --> 00:30:59,868 No podemos abusar as� de los compa�eros campesinos, Lucio. 229 00:31:00,122 --> 00:31:01,929 Yo digo que hay que entregarles su m�quina, 230 00:31:02,029 --> 00:31:03,822 y si quieren hacer una huelga, la hacemos. 231 00:31:03,922 --> 00:31:08,522 Y cuando reprim�an nuestras huelgas, �qu� hac�an los compa�eros campesinos? 232 00:31:09,016 --> 00:31:10,988 Recib�an sus tierritas. 233 00:31:11,088 --> 00:31:12,846 Aqu� no se negocia nada. 234 00:31:12,946 --> 00:31:17,110 O el gobierno paga los dos meses que nos debe o la desfibradora no sale del muelle. 235 00:31:17,210 --> 00:31:19,412 Yo digo que hay que entregarles su m�quina. 236 00:31:20,024 --> 00:31:22,024 �Hay mujeres bonitas por all�? 237 00:31:24,018 --> 00:31:26,617 �Oh, chamaco! �Qu� haces por aqu�? 238 00:31:26,717 --> 00:31:29,755 Aqu� trabaja mi pap�, y a veces le ayudo. 239 00:31:30,425 --> 00:31:32,425 Esto es mucho mejor que barrer, �verdad? 240 00:31:36,650 --> 00:31:38,449 Y t�, �qu� quieres ser, de grande? 241 00:31:38,549 --> 00:31:40,291 Mi pap� quiere que herede su plaza, 242 00:31:40,391 --> 00:31:41,477 y que estudie, y que sea dirigente. 243 00:31:41,977 --> 00:31:43,215 �Dirigente de qu�? 244 00:31:43,315 --> 00:31:47,346 Pues con todo respeto, �en este puerto? 245 00:31:47,446 --> 00:31:49,450 �l dice que somos parientes de Emiliano Zapata. 246 00:31:49,550 --> 00:31:51,550 Ah. 247 00:31:52,286 --> 00:31:54,428 Y a ti �te encanta la idea? 248 00:31:54,528 --> 00:31:56,528 No. 249 00:31:58,989 --> 00:32:00,989 -�Te ayudo? -No. 250 00:32:02,143 --> 00:32:04,143 Vente, ni�o, ven. 251 00:32:04,795 --> 00:32:07,545 Entonces, �ahorita qu� quieres hacer? 252 00:32:07,645 --> 00:32:10,645 Mi amigo Rafael tiene un t�o en el Sporting Club de M�rida. 253 00:32:11,223 --> 00:32:13,723 Cuando termine la escuela nos mete al equipo. 254 00:32:14,000 --> 00:32:15,335 Los jugadores de b�isbol viajan mucho. 255 00:32:15,435 --> 00:32:17,435 �S�? �No me digas! 256 00:32:26,315 --> 00:32:28,813 Espera a que conozcas en los puertos de verdad. 257 00:32:31,727 --> 00:32:36,982 La Habana, Manzanillo, el mismo Veracruz,� 258 00:32:41,971 --> 00:32:51,473 no tienes idea de lo que es llegar a San Francisco, Nueva York, G�nova� Mediterr�neo, la costa africana. 259 00:32:53,073 --> 00:32:57,175 Entonces, �qu� dices, Eliseo? �Nos vamos? 260 00:32:59,124 --> 00:33:01,124 S�. 261 00:33:06,552 --> 00:33:08,948 La agarr� de la cintura cuando se embarcaban. 262 00:33:17,683 --> 00:33:19,683 Y �l �c�mo la miraba? 263 00:33:21,715 --> 00:33:23,715 Pues as� como usted. 264 00:33:24,415 --> 00:33:26,415 �Es rica? 265 00:33:29,116 --> 00:33:31,116 Para m� que s�. 266 00:33:33,081 --> 00:33:35,081 Y �es bonita? 267 00:33:37,470 --> 00:33:39,470 No tanto como usted, maestra. 268 00:33:49,632 --> 00:33:51,632 Y eso, �para qu� lo quiere? 269 00:33:52,785 --> 00:33:54,785 Para que regrese. 270 00:34:04,633 --> 00:34:07,233 Los campesinos te est�n esperando junto a la casa. 271 00:34:07,894 --> 00:34:11,794 Como que me llamo Fabi�n, que les vamos a entregar la m�quina. 272 00:34:26,052 --> 00:34:29,052 �ndale, que no te vean. 273 00:34:30,034 --> 00:34:32,934 Ah� les dices que yo les aviso cuando vaya la siguiente pieza. 274 00:34:42,155 --> 00:34:49,953 "Los compromisos del arte me obligan a partir para llevar la alegr�a del circo a otros lares." 275 00:34:51,303 --> 00:34:56,801 "Guardar� siempre en mi coraz�n la hospitalidad de la casa Zapata." 276 00:34:58,192 --> 00:35:00,779 -"Gracias a los ni�os�" -�D�nde est� tu hermana? 277 00:35:00,879 --> 00:35:04,293 "A Mar�a, y sobre todo a ti, Fabi�n�" 278 00:35:04,393 --> 00:35:07,758 -�Ahora s� me las vas a pagar todas juntas! -"... porque me ofreciste de coraz�n cuanto pod�as darme." 279 00:35:07,858 --> 00:35:09,208 �Cont�stame, cabr�n! 280 00:35:09,308 --> 00:35:12,436 -"Gracias, amigo. Roy Reyes, acr�bata." -�Por qu� no dijiste nada, o hiciste algo, pendejo? 281 00:35:13,669 --> 00:35:19,069 Eso lo vi muy mal. Si me hubieras avisado todav�a nos alcanzaba para partirle la panza. 282 00:35:19,855 --> 00:35:22,351 �Qu�, tambi�n te vas a ir con el circo? 283 00:35:22,451 --> 00:35:24,951 �Si la ves dile que ya no es mi hija! 284 00:35:47,274 --> 00:35:49,897 �Burro, burro! �Dale, burro! 285 00:35:49,997 --> 00:35:51,608 Ay�dame a buscar a mi hermana. 286 00:35:51,708 --> 00:35:53,232 Se fue de cirquera. 287 00:35:53,332 --> 00:35:55,362 Si no la busco mi pap� me mata. 288 00:35:55,462 --> 00:35:58,062 Si nos apuramos todav�a la alcanzamos. 289 00:35:58,652 --> 00:36:03,152 Somos amigos, pero promet� cuidar esos aviones hasta que regresaran los pilotos. 290 00:36:05,416 --> 00:36:07,416 Ten, para que no te mojes. 291 00:36:14,530 --> 00:36:17,428 Limpia de todo obst�culo el camino hacia m�, hasta que regrese. 292 00:36:27,543 --> 00:36:29,643 Eliseo, no son horas de barrer. 293 00:36:32,309 --> 00:36:33,943 �Me deja quedarme en un rinconcito? 294 00:36:34,043 --> 00:36:36,543 �Mira nada m�s como vienes! P�sale. 295 00:36:37,668 --> 00:36:39,668 �Dios m�o, te va a hacer da�o! 296 00:36:42,405 --> 00:36:44,405 A ver. 297 00:36:47,148 --> 00:36:49,148 Qu�tate la camisa. 298 00:37:01,212 --> 00:37:03,212 Eso es, eso. 299 00:37:10,473 --> 00:37:12,473 Pastel de nuez. 300 00:37:13,137 --> 00:37:16,137 Bruno se com�a uno entero, el muy bruto. 301 00:37:18,659 --> 00:37:20,659 Bebe esto. 302 00:37:23,217 --> 00:37:25,317 �Usted cree que mi hermana regrese? 303 00:37:26,673 --> 00:37:30,273 Pues todo depende de qu� tan bien o mal le vaya con el Roy ese. 304 00:37:31,271 --> 00:37:35,671 Aunque lo cierto es que cuando alguna persona deja algo muy importante en alg�n lugar 305 00:37:36,718 --> 00:37:38,818 tarde o temprano regresa. 306 00:37:38,930 --> 00:37:42,637 �Pues ojal�! Mis pap�s se quedaron muy tristes. 307 00:37:46,009 --> 00:37:48,309 No s�lo tus padres, �verdad? 308 00:37:52,045 --> 00:37:55,786 No te culpes, Eliseo. Fue mala suerte. 309 00:37:56,512 --> 00:38:00,712 Si el Roy ese no se hubiera metido en la tienda de chinos justo en ese momento 310 00:38:01,270 --> 00:38:06,092 tu padre nunca lo hubiera conocido y Magda estar�a ahorita durmiendo en tu casa. 311 00:38:09,126 --> 00:38:12,824 Pues tambi�n yo, si no le hubiera dado la canasta al burro. 312 00:38:27,784 --> 00:38:31,284 Bueno, ya me dio sue�o. 313 00:38:32,552 --> 00:38:34,554 Maestra, �d�nde me voy a quedar? 314 00:40:58,003 --> 00:41:03,394 Eliseo, t� ya vas siendo hombre. 315 00:41:04,489 --> 00:41:09,582 Y conviene que no te olvides que cada casa es un misterio. 316 00:41:09,682 --> 00:41:12,382 � es un misterio, y de lo que sucede en esta nadie se debe enterar. 317 00:41:46,643 --> 00:41:48,643 �D�nde dormiste? 318 00:41:50,037 --> 00:41:52,037 En la calle. 319 00:41:53,554 --> 00:41:55,554 �Piensas seguir de mal viviente? 320 00:42:01,948 --> 00:42:05,048 �ndate para la casa y dile a tu madre que ponga a fre�r los pescados. 321 00:42:36,154 --> 00:42:38,956 Ten�as raz�n, es el Fabi�n. 322 00:42:39,194 --> 00:42:41,396 S�, desde la otra noche lo vi. 323 00:43:29,574 --> 00:43:31,574 �Vas a ver, hijo de puta! 324 00:43:32,552 --> 00:43:35,417 �Qu� hiciste para ser abanderado? La maestra me puso. 325 00:43:35,458 --> 00:43:36,886 Y �por qu� a ti, hijo de puta, que sacas puros cincos? 326 00:43:37,286 --> 00:43:39,286 Porque ahora saco dieses. 327 00:43:40,565 --> 00:43:42,892 �Ay, est� bien, es porque le barro todos los d�as! 328 00:43:42,992 --> 00:43:45,068 Otra mentira y te rompo el brazo, hijo de puta. 329 00:43:45,168 --> 00:43:47,168 Se la debe estar bacaleando. 330 00:43:47,857 --> 00:43:50,322 - �Es eso, verdad? Te la bacaleas. -�No! 331 00:43:50,422 --> 00:43:52,039 Enamoro a tu hermana. 332 00:43:52,139 --> 00:43:55,139 �Est� bien, me la cog�, me la cog�! 333 00:44:06,832 --> 00:44:09,728 La he estado guardando para usted desde hace meses. 334 00:44:10,449 --> 00:44:12,449 S�lo quiero� 335 00:44:14,726 --> 00:44:17,026 Maestra, si quiere yo le barro. 336 00:44:47,024 --> 00:44:51,202 Ya, mujer. �Que no ves que tengo las costillas rotas? 337 00:44:54,281 --> 00:44:56,281 Ya quita ese humo y d�jame en paz. 338 00:44:59,118 --> 00:45:02,019 Lo m�o se cura con cama, no con esas pendejadas. 339 00:45:10,337 --> 00:45:12,939 Ya me mostr� tu mam� las notas de la escuela. 340 00:45:14,267 --> 00:45:17,965 Muy bien, hijo. Puros dieses. 341 00:45:23,445 --> 00:45:25,445 La maestra parece buena, �no? 342 00:45:26,237 --> 00:45:30,694 Ense�a bien, pero hay que estudiar. 343 00:45:31,265 --> 00:45:38,058 Pues s�, o avanzas de fregadera en fregadera o ah� te quedas. �Entiendes? 344 00:45:39,890 --> 00:45:41,890 No. 345 00:45:44,658 --> 00:45:49,215 T� sigue haciendo como yo te digo. Ya vas a entender. 346 00:46:00,144 --> 00:46:02,144 �D�jense de babosear! 347 00:46:02,560 --> 00:46:06,856 "Qu�micos norteamericanos analizan las �ltimas pruebas." 348 00:46:07,580 --> 00:46:13,780 "Podr�a ser utilizado el henequ�n para fabricar piezas de autom�viles." 349 00:46:14,744 --> 00:46:16,169 �Ay, Eliseo, no sabes c�mo te agradezco! 350 00:46:16,269 --> 00:46:18,269 No tiene de qu� agradecer. 351 00:46:19,075 --> 00:46:22,191 Mam�, �podemos otro vaso de cerveza? 352 00:46:22,291 --> 00:46:24,047 �Ay, no, ya no, mi hijito, se les va a subir! 353 00:46:24,147 --> 00:46:26,087 Ya tengo trece, mam�. 354 00:46:26,187 --> 00:46:28,016 Bueno. 355 00:46:28,116 --> 00:46:30,368 "Y agrega: Pruebas hechas en laboratorios norteamericanos 356 00:46:30,468 --> 00:46:33,566 "han demostrado que es posible modificar qu�micamente 357 00:46:33,967 --> 00:46:36,029 "la dureza del lignito en el henequ�n, 358 00:46:36,129 --> 00:46:38,129 "convirti�ndolo�" �Cuidado, chiquita! 359 00:46:41,569 --> 00:46:45,471 "convirti�ndolo en el ingrediente principal de no menos de cuarenta y cinco piezas utilizadas�" 360 00:46:45,643 --> 00:46:48,988 -Yo lo hago, pero �me das el beso? -No. 361 00:47:05,037 --> 00:47:07,143 Ay�dame a cargar a Rafael. 362 00:47:15,727 --> 00:47:18,227 �Ay, c�mo pesa! 363 00:47:18,344 --> 00:47:20,944 El a�o pasado todav�a eran unos chiquillos. 364 00:47:27,491 --> 00:47:29,491 Ven, Eliseo, acomp��ame. 365 00:47:42,248 --> 00:47:44,248 Ven. 366 00:47:46,411 --> 00:47:48,411 Gracias, mi hijo. 367 00:47:49,825 --> 00:47:51,825 Ahora qu�tame los zapatos. 368 00:48:18,793 --> 00:48:20,793 Ahora qu�tame las medias. 369 00:48:23,696 --> 00:48:25,696 �Do�a Lanchita! 370 00:48:25,933 --> 00:48:27,909 T� hazme caso, �ndale. 371 00:48:28,409 --> 00:48:30,184 �Do�a Lanchita! 372 00:48:30,284 --> 00:48:31,863 No te hagas el mustio, mi vida. 373 00:48:31,963 --> 00:48:34,665 Rafael me cont� todo lo de tu profesora. 374 00:49:06,572 --> 00:49:09,072 Ven, ac�rcate. 375 00:49:28,081 --> 00:49:30,081 B�same. 376 00:49:38,693 --> 00:49:40,693 �Me llam� usted, madre? 377 00:49:48,893 --> 00:49:50,893 Rafael,� 378 00:49:53,499 --> 00:49:56,097 ya has cumplido los trece, y� 379 00:49:56,523 --> 00:49:59,922 pues sin querer me he dado cuenta de las cosas que dicen t� y tus amigos, y� 380 00:50:00,615 --> 00:50:03,013 la verdad, ya no son pl�ticas de ni�os. 381 00:50:04,316 --> 00:50:08,118 Lo que quiero decirte es que no ha sido f�cil para m� tomar esta decisi�n, 382 00:50:11,237 --> 00:50:14,437 pero creo que me corresponde hacer lo que hubiera hecho tu padre. 383 00:50:16,067 --> 00:50:18,067 Aqu� tienes. 384 00:50:21,537 --> 00:50:24,237 Me dicen que hay unas de a dos. 385 00:50:27,239 --> 00:50:29,239 Como usted ordene. 386 00:50:41,401 --> 00:50:44,217 �Ay, mi hijito, dos pesos�! 387 00:50:44,317 --> 00:50:46,121 �Ni para ver, mi rey! 388 00:50:46,221 --> 00:50:48,823 Aqu� la m�s jodida cobra tres. 389 00:50:49,390 --> 00:50:53,434 �ndele, es que aqu� mi amigo cumple a�os, y es su regalo. 390 00:50:53,671 --> 00:50:55,771 D�jenos, y nos hacemos clientes. 391 00:50:57,175 --> 00:50:59,106 �Flora! 392 00:50:59,206 --> 00:51:01,206 Mande, se�ora. 393 00:51:07,423 --> 00:51:09,623 Yo me hago cargo de ellos. 394 00:51:09,857 --> 00:51:11,857 �Qu� dices, Rafael? 395 00:51:14,182 --> 00:51:16,182 �Rafael! 396 00:51:20,416 --> 00:51:22,516 Yo no sirvo para mendigar amor. 397 00:51:30,765 --> 00:51:33,222 �Ay, es un traje que te va a quedar muy bonito, mi amor! 398 00:51:33,322 --> 00:51:35,229 Vas a ver. 399 00:51:35,329 --> 00:51:37,329 Muy, muy bonito. 400 00:51:42,731 --> 00:51:44,731 �Ay, Rafael! 401 00:51:46,149 --> 00:51:47,679 �Si ser�n pendejos! 402 00:51:47,779 --> 00:51:50,379 El perrito aquel apenas si me alcanz� a rasgu�ar. 403 00:51:50,777 --> 00:51:53,283 Ve, casi ni lleg� a morderme. 404 00:51:53,828 --> 00:51:57,830 Los se�ores que lo tra�an insistieron en darme estos dos pesos para que me fuera en paz 405 00:51:57,930 --> 00:52:01,614 as� que ahora s�, me voy a aventar dos palos a la mejor vieja del Congal. 406 00:52:01,714 --> 00:52:05,462 �Que lo sepa el mundo! Hoy se desquinta el burro. �Vamos! 407 00:52:05,562 --> 00:52:09,464 Yo no puedo. Tengo que ayudar a mi pap�. 408 00:52:09,764 --> 00:52:13,273 �Vamos, burrito! Ya luego te contamos, Eliseo. 409 00:52:56,590 --> 00:52:58,590 �Qu� pas�? 410 00:52:59,136 --> 00:53:01,137 Un loquito mat� aqu� a tres puntas. 411 00:53:16,710 --> 00:53:18,710 �Hijo de tu puta madre! 412 00:53:25,113 --> 00:53:27,210 �Pues ahorita mismo me lo vas a explicar, traidor! 413 00:53:28,428 --> 00:53:30,334 �Rafael, somos amigos! 414 00:53:30,434 --> 00:53:32,176 Y sabes que nunca te mentir�a. 415 00:53:32,276 --> 00:53:33,333 Los o� bien clarito. 416 00:53:33,433 --> 00:53:38,290 Rafael, si despu�s de o�rme quieres dejar caer esa piedra, no me importa, no me voy a defender. 417 00:53:38,773 --> 00:53:40,653 �Te acuerdas de la fiesta de tu santo? 418 00:53:40,753 --> 00:53:43,952 Esa noche tu mam� me dijo que le hab�as contado lo de la maestra, 419 00:53:44,133 --> 00:53:46,533 a pesar de que me juraste que no lo ibas a hacer. 420 00:53:47,869 --> 00:53:49,869 Yo me negu� hasta donde pude. 421 00:53:54,075 --> 00:53:56,075 A ning�n amigo se le hace eso. 422 00:53:58,319 --> 00:54:01,019 �Rafael, te juro que no lo hice de mala fe! 423 00:54:02,294 --> 00:54:06,096 Adem�s, a tu madre la quiero como una madre, y a ti como un hermano. 424 00:54:07,284 --> 00:54:10,984 Tambi�n tienes que pensar en ella y en sus necesidades como ella piensa en las tuyas. 425 00:54:12,138 --> 00:54:14,138 Ten. 426 00:54:16,482 --> 00:54:21,972 Si todav�a quieres matarme, hazlo. Ya te dije que no me voy a defender. 427 00:54:25,420 --> 00:54:29,685 �A m� me conoces, y sabes que nunca le faltar�a el respeto! 428 00:54:30,973 --> 00:54:32,973 �Seguimos tan amigos? 429 00:54:36,990 --> 00:54:38,990 Seguimos. 430 00:54:44,558 --> 00:54:45,962 Nada m�s expl�came: 431 00:54:46,062 --> 00:54:50,462 �de d�nde carajo sacas tanta leche para cogerte a la profesora, y adem�s a mi mam�? 432 00:54:59,149 --> 00:55:01,149 �Qu� lo pari�, con la profesora! 433 00:55:15,519 --> 00:55:17,506 Y �por qu� no se casa con don Ignacio? 434 00:55:17,606 --> 00:55:20,306 Ni aunque fuera el �ltimo hombre sobre el planeta. 435 00:55:20,788 --> 00:55:23,788 Pero �no cree que la tratar�a mucho mejor que el marinero ese? 436 00:55:24,025 --> 00:55:25,783 �Mira nada m�s qu� manos! 437 00:55:25,883 --> 00:55:27,883 M�telas a lavar. 438 00:55:31,590 --> 00:55:33,590 Bruno va a regresar un d�a de estos. 439 00:55:34,802 --> 00:55:37,502 Y no vamos a dejar que se vaya solo, �verdad? 440 00:55:41,844 --> 00:55:43,844 Porque me va a cumplir. 441 00:55:44,578 --> 00:55:46,878 Y vamos a abrir la fonda en la Habana. 442 00:55:49,789 --> 00:55:52,689 Cuando termines la escuela vienes a visitarnos, �no? 443 00:55:55,957 --> 00:55:58,757 All� te puede ir mucho mejor que aqu�, en Progreso. 444 00:55:59,468 --> 00:56:03,553 Con la ropa no, Eliseo. Toma. 445 00:56:17,305 --> 00:56:19,305 �Hijo de puta, ven! 446 00:56:19,618 --> 00:56:21,618 �Ven ac�! 447 00:56:30,748 --> 00:56:34,238 �No! �Perd�n, maestra! 448 00:56:34,731 --> 00:56:36,835 �Perd�n? �"Perd�n su eminencia"! 449 00:56:36,935 --> 00:56:38,937 �Por favor, perd�n, su eminencia! 450 00:56:46,524 --> 00:56:48,524 Maestra, �se quiere casar conmigo? 451 00:57:05,061 --> 00:57:09,063 �B�jale, b�jale, despacio! 452 00:57:37,405 --> 00:57:39,453 Esa mensa es la mism�sima que estaba ah�. 453 00:57:39,553 --> 00:57:41,525 Empez� por achingarse al pobre marinero. 454 00:57:41,625 --> 00:57:43,328 Son puras habladur�as. 455 00:57:43,828 --> 00:57:44,835 �Tiene el pelo largo y negro? 456 00:57:44,935 --> 00:57:46,835 S�, �y qu�? 457 00:57:46,935 --> 00:57:48,633 Cuando la miras no puedes dejar de verla. 458 00:57:48,986 --> 00:57:50,495 Porque es la maestra, y yo siempre pongo atenci�n. 459 00:57:50,595 --> 00:57:53,616 T� viste lo que hizo con la foto. 460 00:57:54,116 --> 00:57:56,816 Trabaj� tan duro que lo hizo volver a como diera lugar. 461 00:57:57,268 --> 00:57:59,041 El marinero se ahog� porque se ten�a que ahogar. 462 00:57:59,141 --> 00:58:01,141 Lo ahogaron. 463 00:58:01,254 --> 00:58:04,854 Eliseo, alguien hizo que tu hermana se fuera con el cirquero. 464 00:58:06,880 --> 00:58:08,332 Mi hermana se fue por puta. 465 00:58:08,432 --> 00:58:10,432 �De haber sabido! 466 00:58:12,307 --> 00:58:14,607 �Y lo de las cuatro putas muertas en el Congal? 467 00:58:15,012 --> 00:58:17,334 Eso es para que Rafael te cachara con do�a Lanchita, 468 00:58:17,434 --> 00:58:22,668 y no te quedara nada m�s que ir con ella. Ya te salv�, nada te va a salir bien. 469 00:58:23,269 --> 00:58:25,269 Se me hace que ya te chingaste. 470 00:58:36,473 --> 00:58:38,473 Un perro chiquito. 471 00:59:46,986 --> 00:59:48,492 �Por qu� le dijiste que no ten�as nada? 472 00:59:48,592 --> 00:59:50,105 T� eres el embrujado. 473 00:59:50,205 --> 00:59:52,205 �Yo, qu�? �T� me trajiste! 474 01:00:07,628 --> 01:00:09,628 Sal�dala y v�mosnos. 475 01:01:26,065 --> 01:01:27,835 �Es indignante! 476 01:01:27,935 --> 01:01:31,435 �La calumnia m�s reaccionaria que jam�s esper� o�r en esta escuela! 477 01:01:31,761 --> 01:01:33,761 Alumno Nemesio Kauich. 478 01:01:36,346 --> 01:01:39,237 -�Sabe por qu� me cortaron esta oreja? -No. 479 01:01:39,337 --> 01:01:44,509 Por gente como usted. Por eso me tuve que venir aqu�, pensando que la gente es m�s tranquila. 480 01:01:44,609 --> 01:01:46,900 Ahora resulta que son peores que filisteos. 481 01:01:47,000 --> 01:01:51,019 A ver, expl�queme que es todo eso que ha estado inventando de que la maestra Felipa hace brujer�a. 482 01:01:51,419 --> 01:01:55,879 Es que de veras ella hizo que Eliseo le traiga un calcet�n del marinero, y ya ve usted. 483 01:01:56,606 --> 01:01:58,606 �Silencio! 484 01:02:01,948 --> 01:02:06,485 Las brujer�as no existen, Kauich, y las brujas a�n menos. �Est� claro? 485 01:02:06,585 --> 01:02:08,247 As� es, se�or director. 486 01:02:08,347 --> 01:02:10,382 Lo �nico que el pensamiento racional acepta 487 01:02:10,482 --> 01:02:13,955 son causas f�sicas y naturales, que es muy otra cosa. 488 01:02:14,100 --> 01:02:17,187 Lo dem�s es ignorancia. �De acuerdo? 489 01:02:17,287 --> 01:02:20,087 As� es, se�or director, los hechizos no existen. 490 01:02:22,137 --> 01:02:23,373 Nom�s que a veces se cumplen. 491 01:02:23,973 --> 01:02:25,214 �Qu� dijo? 492 01:02:25,314 --> 01:02:28,616 �No! Pues que Eliseo vio c�mo la maestra frotaba la foto del marino con el calcet�n para que vuelva, 493 01:02:28,860 --> 01:02:30,860 y lo consigui�. 494 01:02:31,791 --> 01:02:36,077 Le avis�, Kauich, tiene un uno. Ahora si�ntese. 495 01:02:38,201 --> 01:02:41,861 T� dile, Eliseo, si miento. Dile que la foto del marino no fue lo �nico que viste. 496 01:02:41,961 --> 01:02:43,719 �De qu� est� hablando, Kauich? 497 01:02:43,819 --> 01:02:46,493 De que le tiene que prohibir a la maestra que Eliseo le siga barriendo, 498 01:02:46,593 --> 01:02:48,993 si no le va a pasar lo mismo que al marino. 499 01:02:49,419 --> 01:02:52,605 Eliseo, cu�ntale. Si se lo proh�be el director no va a ser tu culpa. 500 01:02:53,005 --> 01:02:54,249 No s� de qu� me habla. 501 01:02:54,349 --> 01:02:56,349 Rafael, t� dile. 502 01:02:56,788 --> 01:02:58,320 Kauich. 503 01:02:58,420 --> 01:02:59,966 Le juro que es verdad, se�or director. 504 01:03:00,366 --> 01:03:02,802 Le barre, y mucho m�s desde que la dej� el marinero. 505 01:03:02,902 --> 01:03:04,902 �Burro pendejo! 506 01:03:05,133 --> 01:03:07,133 �Zapata! 507 01:04:58,921 --> 01:05:00,921 �El burro, algo le pasa! 508 01:05:06,550 --> 01:05:12,207 �Burro, burro! �Burro, burro! 509 01:05:13,503 --> 01:05:15,503 �Burro, burrito! 510 01:05:16,494 --> 01:05:18,283 �Hey, lo pueden ver, pero no lo vayan a tocar! 511 01:05:18,383 --> 01:05:20,383 �Qu� tienes? 512 01:05:21,803 --> 01:05:23,030 Desam�rrenme. 513 01:05:23,130 --> 01:05:25,130 �No, burro! 514 01:05:25,348 --> 01:05:25,880 ��ndele! 515 01:05:25,980 --> 01:05:27,980 Pues �qu� tienes? 516 01:05:31,573 --> 01:05:33,573 Nada m�s me port� mal. 517 01:05:34,470 --> 01:05:36,470 Est�s peor que un perro. 518 01:05:40,200 --> 01:05:42,200 Me quieren llevar a M�rida. 519 01:05:42,542 --> 01:05:43,736 Ah� me van a descuartizar. 520 01:05:43,836 --> 01:05:45,836 �Por qu�, burro? 521 01:05:48,364 --> 01:05:50,566 La carne de caballo est� muy cara. 522 01:05:51,194 --> 01:05:53,026 �Qu� bueno que el Congal cerr�! 523 01:05:53,126 --> 01:05:56,576 As� puedo empezar a ahorrar para cuando me case y tenga burritos. 524 01:05:58,946 --> 01:06:01,058 Ustedes deber�an empezar a hacer lo mismo, 525 01:06:01,158 --> 01:06:03,558 por respeto a la futura madre de sus hijos. 526 01:06:08,058 --> 01:06:10,058 Pues yo creo que s� lo desatamos. 527 01:06:19,980 --> 01:06:21,980 �Burro, burro, esp�rate! 528 01:06:22,267 --> 01:06:24,028 �Condenados chamacos! �Por qu� me lo soltaron? 529 01:06:24,128 --> 01:06:27,328 �Burro, burro, burro! 530 01:06:30,186 --> 01:06:32,186 �Burrito! 531 01:06:33,497 --> 01:06:35,223 �No ha visto a un muchacho flaco, corriendo? 532 01:06:35,323 --> 01:06:37,723 S�, pas� corriendo, iba como loco para all�. 533 01:06:37,842 --> 01:06:39,842 �Burro! 534 01:06:43,580 --> 01:06:46,878 Meti� a la fuerza a la Gardenia, nos quer�a morder a todas. 535 01:06:47,105 --> 01:06:50,861 �Pero si estaba bien! �De veras estaba bien! 536 01:06:52,031 --> 01:06:56,131 Cuando un enfermo se siente tan bien es porque ya se va a morir. 537 01:06:57,905 --> 01:06:59,905 Yo corr�, corr�, pero me alcanz�. 538 01:07:06,333 --> 01:07:08,333 �Qu� pas�? 539 01:07:08,872 --> 01:07:11,072 �Nos lo echamos? 540 01:07:36,509 --> 01:07:42,691 Sea �sta, pues, nuestra dolorosa despedida a un alma a�n pura en su ni�ez, 541 01:07:42,791 --> 01:07:46,717 ejemplo venturoso de luz, Nemesio Kauich, 542 01:07:46,817 --> 01:07:51,345 destacado alumno y entra�able compa�ero de clase, 543 01:07:51,445 --> 01:07:54,206 conocido cari�osamente como "el burro", 544 01:07:54,306 --> 01:07:59,908 quien perdiera la vida en infortunadas e injustas circunstancias. 545 01:08:06,159 --> 01:08:08,159 Oremos. 546 01:08:32,144 --> 01:08:35,032 -�Te ayudo? -No, gracias, puedo sola. 547 01:08:35,132 --> 01:08:38,132 -No, nom�s quiero ser tu amigo. -No. 548 01:08:38,691 --> 01:08:43,206 �No andar�s creyendo lo que andan diciendo, verdad? 549 01:08:44,498 --> 01:08:46,701 -Nom�s quiero llevarte el cubo. -No. 550 01:08:46,801 --> 01:08:48,807 �Por favor, nom�s llev�rtelo! 551 01:08:53,478 --> 01:08:56,066 ��ndale, Lupita, nada m�s d�jame ayudarte con el cubo! 552 01:08:56,166 --> 01:09:00,068 �Adem�s, te lo juro que no es cierto nada de lo que dicen, te lo juro que no es cierto! 553 01:09:02,036 --> 01:09:04,036 �Luis, Luis! 554 01:09:04,576 --> 01:09:06,091 �No grites, te lo juro que nada de lo que dicen es cierto! 555 01:09:06,191 --> 01:09:08,191 �Hijo de puta! 556 01:09:10,981 --> 01:09:12,981 Ven ac�. 557 01:09:34,279 --> 01:09:36,779 Lamento mucho lo ocurrido, Eliseo. 558 01:09:37,209 --> 01:09:41,533 Si hubiera estado en la casa no hubiera dejado que mis hijos te golpearan. 559 01:09:41,633 --> 01:09:43,270 S� que eres un buen muchacho. 560 01:09:43,370 --> 01:09:46,370 En nombre de ellos te pido una disculpa. 561 01:09:47,350 --> 01:09:49,623 Estuve hablando con tu pap�, don Fabi�n, 562 01:09:49,723 --> 01:09:52,723 a quien conozco desde hace muchos a�os. 563 01:09:52,980 --> 01:09:59,283 Por lo que veo tienes la fortuna de que cuando tengas la edad vas a heredar su plaza. 564 01:10:00,890 --> 01:10:03,077 De manera que todo queda arreglado. 565 01:10:03,177 --> 01:10:07,603 Sin rencores, como debe de ser, que nadie salga perjudicado. 566 01:10:20,793 --> 01:10:23,295 �Qu� pasa? Listos, sonr�an. 567 01:10:41,235 --> 01:10:44,305 -Se�or, �usted conoce a Eliseo Zapata? -S�. 568 01:10:44,405 --> 01:10:45,766 �No sabe d�nde puedo encontrarlo? 569 01:10:45,866 --> 01:10:46,934 A esta hora vas a encontrarlo en la ci�nega. 570 01:10:47,034 --> 01:10:49,034 -�En la ci�nega? -En la ci�nega, s�, s�. 571 01:10:49,401 --> 01:10:50,677 �Qui�n es Eliseo? 572 01:10:50,777 --> 01:10:52,777 Tu t�o, mi hijito. 573 01:11:27,243 --> 01:11:29,243 Eliseo. 574 01:11:46,297 --> 01:11:48,297 -Voy a construir una casa. -�D�nde? 575 01:11:49,156 --> 01:11:54,426 Salb�. Voy a instalar a los chiquitos, a Lupita, y me voy a ir a nueva Orle�ns. 576 01:11:54,837 --> 01:11:56,482 �Qu� vas a hacer all�? 577 01:11:56,582 --> 01:11:58,980 Trabajar. �Qu� m�s? Es lo �nico que s� hacer. 578 01:12:01,130 --> 01:12:03,130 Yo s� dar maromas. �Te acuerdas? 579 01:12:03,239 --> 01:12:04,921 S�. 580 01:12:05,021 --> 01:12:06,291 Te cuido a los animales. 581 01:12:06,391 --> 01:12:09,225 -�Cu�les animales? -Los del circo. 582 01:12:09,325 --> 01:12:11,987 Tuve que vender un colmillo del elefante para reparar este cami�n. 583 01:12:12,087 --> 01:12:14,087 �Dejaste chism�n al elefante? 584 01:12:15,490 --> 01:12:17,989 Tuvimos que matarlo antes de que se muriera de hambre. 585 01:12:18,404 --> 01:12:21,683 -Pobrecito. -S�. 586 01:12:23,653 --> 01:12:25,751 A ver qu� p�blico nos trae C�rdenas. 587 01:12:27,389 --> 01:12:29,389 �Y esa gallito? 588 01:12:29,623 --> 01:12:31,611 La agarramos en el pozo, se llama Gusana. 589 01:12:31,711 --> 01:12:33,506 Mira, es tu primo. 590 01:12:33,606 --> 01:12:35,606 �T� le vas a dar de comer? 591 01:12:35,736 --> 01:12:40,854 No, come sola. Estira la cabeza, saca la lengua, y agarra moscas. 592 01:12:40,954 --> 01:12:42,954 Otros ni para eso sirven. 593 01:12:43,729 --> 01:12:48,413 Cu�dala, Elise�to, no sea que te la hagan comer en caldo. 594 01:12:48,858 --> 01:12:51,758 Chiquitos, �sta va a ser la ventana de su cuarto. 595 01:12:54,513 --> 01:12:57,212 �Ahora s� vas a acabar tu casita, cu�ado? 596 01:13:06,818 --> 01:13:08,818 B�jalo, gallo. 597 01:13:11,111 --> 01:13:14,011 �Eliseo, si llevas a tu padre, no un burro! 598 01:13:20,435 --> 01:13:24,039 �Esperen, esperen, es para el otro lado! 599 01:13:32,224 --> 01:13:35,619 �Ven aqu�! �Ven aqu�! 600 01:14:03,372 --> 01:14:06,272 �Aqu� estoy, Lucio Mart�nez! 601 01:14:06,764 --> 01:14:11,161 �Te escondas donde te escondas aqu� estoy, y voy a seguir estando! 602 01:14:11,862 --> 01:14:17,839 �Y ustedes, compa�eros lame-culos, ya pueden decirle a su jefe que si no me quiere o�r 603 01:14:17,939 --> 01:14:22,037 que mejor vayan y se meta dentro de la ballena que los pari�! 604 01:14:22,370 --> 01:14:24,889 Ya no haga corajes, don Fabi�n, le va a hacer da�o. 605 01:14:24,989 --> 01:14:28,649 M�s corajes me hacen pasar ustedes, �agachones, huevos tibios! 606 01:14:30,179 --> 01:14:34,277 �Por qu� no nos dices cu�nto te va a costar la presidencia municipal, Lucio? 607 01:14:35,932 --> 01:14:38,656 �Pero ya va a llegar el general C�rdenas, 608 01:14:38,756 --> 01:14:43,324 y me voy a encargar personalmente de decirle de todos tus abusos! 609 01:14:43,424 --> 01:14:45,724 �Hijo de puta! Ven a calmar a tu pap�. 610 01:14:46,250 --> 01:14:50,283 �No que ustedes iban a escribir una carta para el general y que la firmemos todos? 611 01:14:50,891 --> 01:14:53,189 �Para qu� chingados fueron a la escuela? 612 01:14:53,571 --> 01:14:55,773 Ya la estamos escribiendo, don Fabi�n. 613 01:14:59,661 --> 01:15:01,661 Por ah� est� bien. 614 01:15:45,597 --> 01:15:47,597 �Los ves, hijo? 615 01:15:51,107 --> 01:15:53,405 La presa nunca sabe qu� la mat�. 616 01:15:53,735 --> 01:15:55,735 Por eso comen. 617 01:15:57,125 --> 01:15:59,625 Eso se llama discreci�n, Eliseo. 618 01:16:07,298 --> 01:16:09,298 Buenas tardes. 619 01:16:10,771 --> 01:16:12,771 �Descarada! 620 01:16:13,966 --> 01:16:18,116 Yo la vi comprando tres veladoras. 621 01:16:18,216 --> 01:16:20,616 Tres veladoras negras. 622 01:16:21,191 --> 01:16:23,490 La ahijada me dijo que tiene hasta gatos negros. 623 01:16:25,912 --> 01:16:27,912 �Pedrito, ven inmediatamente! 624 01:17:13,187 --> 01:17:15,187 �Ya supiste qui�n lleg�? 625 01:17:17,739 --> 01:17:20,384 No. �Qui�n? 626 01:18:29,074 --> 01:18:31,074 Soy yo, maestra. 627 01:18:36,502 --> 01:18:38,502 �Mira nada m�s! 628 01:18:50,105 --> 01:18:52,105 Buenos d�as. 629 01:18:54,299 --> 01:18:56,805 Con una antena en el techo se oye hasta La Habana. 630 01:18:57,230 --> 01:19:02,230 �Oyes? Soy yo. Mejor que una antena. 631 01:19:02,330 --> 01:19:04,330 A ver, prueba t�. 632 01:19:05,605 --> 01:19:07,605 No te pasa nada. 633 01:19:27,268 --> 01:19:31,974 Todo lo que tengo se lo debo a Ignacio, que en paz descanse. 634 01:19:34,164 --> 01:19:36,164 Me acostumbr� a quererlo. 635 01:19:41,211 --> 01:19:43,211 Yo la cargo. 636 01:19:45,415 --> 01:19:51,195 Ten�a guardado su peque�o capital, por lo que le dio el gobierno por lo de su oreja, y de no gastar. 637 01:19:52,565 --> 01:19:56,064 Y por si los frutos de la revoluci�n se tardaban demasiado. 638 01:19:58,014 --> 01:20:01,212 Siempre sent� que la oreja no era lo �nico que le faltaba. 639 01:20:03,455 --> 01:20:07,657 Con lo que saque de la fonda voy a poder sostener la escuela, 640 01:20:07,911 --> 01:20:12,113 una escuela donde s� dejen ense�ar, de hombres y mujeres. 641 01:20:12,443 --> 01:20:15,143 Los alumnos van a poder comer, tambi�n. 642 01:20:16,156 --> 01:20:19,356 Y por las noches cantina. 643 01:20:19,991 --> 01:20:22,597 Ya ves que en los puertos se conoce mucha gente. 644 01:20:23,477 --> 01:20:26,881 No es que est� yo de acuerdo en que la gente se emborrache, pero� 645 01:20:27,205 --> 01:20:29,182 de todas formas se van a emborrachar. 646 01:20:29,282 --> 01:20:31,282 �Tantos extranjeros! 647 01:20:32,069 --> 01:20:36,269 Lo ideal ser�a inaugurar el d�a que llegue C�rdenas, 648 01:20:37,047 --> 01:20:39,447 para aprovechar la clientela y la fiesta. 649 01:20:39,771 --> 01:20:42,473 Si necesita una mano, maestra, nom�s con decirlo. 650 01:20:46,164 --> 01:20:48,767 Supimos que te casaste con Lupita. 651 01:20:49,339 --> 01:20:51,339 �Tienen hijos? 652 01:20:51,823 --> 01:20:53,823 Dos. 653 01:20:54,470 --> 01:20:56,572 S�. Y �tu padre, pudo volver a trabajar? 654 01:20:57,355 --> 01:20:59,355 No. 655 01:21:05,389 --> 01:21:10,555 Ya sabe, maestra, para algo son los amigos, cuando usted guste, lo que quiera. 656 01:21:10,655 --> 01:21:12,655 Adi�s y cu�date. 657 01:21:26,299 --> 01:21:28,299 Cu�ado� 658 01:21:34,787 --> 01:21:36,787 Buenos d�as. 659 01:21:49,594 --> 01:21:51,594 Ay�deme, por favor. 660 01:21:51,940 --> 01:21:53,940 Por mis hijos. 661 01:21:57,429 --> 01:22:00,731 �Por Dios, Lupita, que me suelten! 662 01:22:01,857 --> 01:22:03,857 �Lupita, por favor! 663 01:22:04,243 --> 01:22:06,243 �Ya no lo vuelvo a hacer! 664 01:22:08,877 --> 01:22:12,719 Ya est� grande, pero le va a hacer bien ocuparse. 665 01:22:12,819 --> 01:22:14,819 �Su�ltenme! 666 01:22:32,385 --> 01:22:33,330 �No quiere? 667 01:22:33,430 --> 01:22:35,430 �Su�ltenme! 668 01:22:35,584 --> 01:22:38,284 �Su�ltame, yo no creo en estas pendejadas! 669 01:22:50,670 --> 01:22:52,670 �Su�ltame! 670 01:23:28,455 --> 01:23:31,155 Eliseo, �no ves m�s a la mujer? 671 01:23:31,260 --> 01:23:35,766 Yo te voy a sanar, te voy a quitar el elemento malo que tienes. 672 01:24:02,349 --> 01:24:04,349 �Hoy no me vas a molestar? 673 01:24:16,211 --> 01:24:18,211 Buenos d�as. 674 01:24:24,479 --> 01:24:26,479 �Buenos d�as! 675 01:24:30,404 --> 01:24:32,404 Buenos d�as, se�ora Zapata. 676 01:24:34,554 --> 01:24:36,854 Entiendo que no quiera recibirme, 677 01:24:37,203 --> 01:24:41,403 pero s�lo le pido que tome en cuenta que las cosas a veces no son lo que parecen. 678 01:24:45,089 --> 01:24:46,950 Traje esto para su esposo. 679 01:24:47,050 --> 01:24:49,750 Se me ocurri� que le podr�a alegrar un poco la vida. 680 01:24:50,775 --> 01:24:52,873 Ac�ptelo, por favor. 681 01:24:57,878 --> 01:24:59,878 Usted d�selo. 682 01:25:02,569 --> 01:25:06,467 Dicen que la radiofon�a va a acabar reemplazando las escuelas. 683 01:25:09,607 --> 01:25:12,705 La gente va a escuchar a las maestras en sus casas. 684 01:25:16,151 --> 01:25:21,074 Ya ver�, don Fabi�n, como pronto va a saber muchas m�s cosas que la mayor�a de nosotros. 685 01:25:21,174 --> 01:25:23,174 Ya es la hora de su ba�o. 686 01:25:25,495 --> 01:25:27,495 Con permiso. 687 01:25:39,242 --> 01:25:42,350 No, si mejor vamos con mi prima, ella sabe leer y escribir. 688 01:25:42,450 --> 01:25:45,437 No seas as�, Cabcanul, ella quiere trabajar. 689 01:25:45,537 --> 01:25:48,237 Nosotros no le debemos los mismos favores que t�. 690 01:25:50,758 --> 01:25:53,813 -Felipa, do�a Lancha.... -Mi comadre Lupe� 691 01:25:53,913 --> 01:25:55,913 Con Lupe no te metas. 692 01:26:12,027 --> 01:26:14,727 No se espante, maestra, son buenas gentes. 693 01:26:14,952 --> 01:26:16,345 Cabcanul fue monaguillo. 694 01:26:16,445 --> 01:26:18,406 Te robabas la limosna. 695 01:26:18,506 --> 01:26:20,506 Y Mariano es mi compadre. 696 01:26:22,073 --> 01:26:24,075 Queremos que nos ayude a escribir una carta. 697 01:26:24,228 --> 01:26:26,228 Le pagamos con trabajo. 698 01:26:27,564 --> 01:26:34,697 "Es por esa raz�n, ciudadano Presidente,�" 699 01:26:34,797 --> 01:26:38,118 Compa�ero. Compa�ero Presidente. 700 01:26:44,270 --> 01:26:47,528 -�C�mo va eso, Eliseo? -Bien. 701 01:26:47,628 --> 01:26:51,793 "Convocamos a usted� " Convocamos �con B de burro o con V de vaca? 702 01:26:51,893 --> 01:26:53,982 Escr�belo como sea, al cabo ni lo va a leer. 703 01:26:54,082 --> 01:26:57,480 A ver, Eliseo, �con B grande o con V chica? 704 01:26:58,234 --> 01:27:00,234 Convocamos. 705 01:27:05,697 --> 01:27:07,295 Convocamos. 706 01:27:07,395 --> 01:27:09,395 Con B grande, de vaca. 707 01:27:11,281 --> 01:27:14,033 �V chica? V chica. 708 01:27:18,134 --> 01:27:21,734 "� las maniobras del citado Lucio Mart�nez." 709 01:27:22,570 --> 01:27:28,129 Que se toma sus co�ac mientras nosotros apenas tenemos para mantener a nuestras familias. 710 01:27:28,229 --> 01:27:30,229 Ponlo, ponlo. 711 01:27:37,509 --> 01:27:38,987 Hola, Lupita. 712 01:27:39,087 --> 01:27:41,087 Buenos d�as, maestra. 713 01:27:41,933 --> 01:27:43,933 Buenos d�as. 714 01:27:44,516 --> 01:27:49,608 Supe que anda buscando gente, y pues yo me doy ma�a para la cocina. 715 01:27:49,934 --> 01:27:52,996 Servir, limpiar� lo que sea. 716 01:27:55,232 --> 01:27:57,232 A ver, p�sale. 717 01:28:05,148 --> 01:28:07,148 �Por qu� me ofendes? 718 01:28:09,851 --> 01:28:11,851 Y enfrente de mis amigos. 719 01:28:14,886 --> 01:28:18,988 A ver, expl�came, �qu� chingados ten�as que ir a hacer a la casa de la maestra Felipa? 720 01:28:19,366 --> 01:28:20,968 Trabajar. �Qu� m�s? 721 01:28:21,068 --> 01:28:23,068 Y �por qu� con ella? 722 01:28:28,066 --> 01:28:30,168 Me adelant� la semana. 723 01:28:30,344 --> 01:28:33,873 A mis hijos yo los nac�, yo puedo mantenerlos solo. 724 01:28:33,973 --> 01:28:36,275 Quieres estar solo con la maestra. 725 01:28:36,973 --> 01:28:38,973 Y �por qu� fui con mis amigos? 726 01:28:42,654 --> 01:28:45,752 A m� la maestra Felipa ni me gusta ni me interesa, 727 01:28:45,878 --> 01:28:49,278 s�lo que es nuestra �nica oportunidad. 728 01:29:01,025 --> 01:29:03,327 Por lo que das no tienes derecho a tratarla as�. 729 01:30:43,054 --> 01:30:45,054 Hola. 730 01:30:46,085 --> 01:30:48,085 �T�, qui�n eres? 731 01:30:48,672 --> 01:30:50,772 Gabriel. �Y t�? 732 01:30:51,476 --> 01:30:53,476 Fabi�n Zapata. 733 01:30:53,733 --> 01:30:56,333 Soy pariente de Emiliano Zapata. 734 01:31:00,483 --> 01:31:05,294 Hay enanitos que trae dentro, �verdad? Los que hablan. 735 01:31:05,394 --> 01:31:07,062 �T� crees? 736 01:31:07,162 --> 01:31:11,094 Yo tengo amigos que son enanitos. 737 01:31:11,194 --> 01:31:14,594 Hago un n�mero con ellos en el circo. 738 01:31:15,109 --> 01:31:17,409 Le doy de nalgadas as�. 739 01:31:20,805 --> 01:31:23,405 �Tu pap� lleg� tambi�n con el circo? 740 01:31:23,898 --> 01:31:25,898 S�. 741 01:31:28,123 --> 01:31:32,725 Dime, �t� sabes guardar secretos, Gabriel? 742 01:31:32,846 --> 01:31:34,846 �Cu�les secretos? 743 01:31:35,945 --> 01:31:37,945 Que nos vimos, por ejemplo. 744 01:31:38,380 --> 01:31:40,380 S�. 745 01:32:35,583 --> 01:32:37,583 �Lupita! 746 01:32:40,488 --> 01:32:43,662 Arregla a los chiquitos. Traigo entradas para el circo. 747 01:32:43,762 --> 01:32:45,445 �Ah, el circo, boleto para el circo! 748 01:32:45,545 --> 01:32:47,080 �Qu�? 749 01:32:47,180 --> 01:32:49,986 -Para ustedes no da. -Acaso ni quer�amos ir. 750 01:33:07,412 --> 01:33:09,712 Mejor acu�state, Fabi�n, por favor. 751 01:33:31,427 --> 01:33:33,427 No te vayas a lastimar. 752 01:33:33,777 --> 01:33:35,777 Ve, que te acompa�o. 753 01:33:38,868 --> 01:33:40,868 Con cuidado. 754 01:33:51,441 --> 01:33:53,126 Ven, mujer. 755 01:33:53,226 --> 01:33:54,673 No, estate quieto. 756 01:33:54,773 --> 01:33:56,585 Pero, �qu� bonito hueles! 757 01:33:56,685 --> 01:33:58,685 �Fabi�n�! 758 01:33:58,947 --> 01:33:59,597 Ven, mujer. 759 01:33:59,697 --> 01:34:02,201 -Si�ntate, si�ntate. -�Te ba�aste con tus hierbas? 760 01:34:02,301 --> 01:34:04,301 Fabi�n, si�ntate. 761 01:34:05,635 --> 01:34:07,635 -�Ay, qu� bonito hueles! -Estate quieto, Fabi�n. 762 01:34:09,815 --> 01:34:11,189 Pero es que me gusta tu olor. 763 01:34:11,289 --> 01:34:13,887 No, ya, Fabi�n, te tienes que acostar. 764 01:34:45,727 --> 01:34:48,654 �Buenas noches, se�oras y se�ores! 765 01:34:48,754 --> 01:34:56,013 El circo internacional de los hermanos Brothers les da la bienvenida a �sta, su casa, 766 01:34:56,113 --> 01:35:01,313 y les desea que pasen un rato de solaz esparcimiento. 767 01:35:01,490 --> 01:35:05,987 Pasen a ocupar sus localidades o el sitio que m�s les agrade. 768 01:35:06,087 --> 01:35:10,885 En este circo nos preocupamos por renovar nuestros n�meros. 769 01:35:11,003 --> 01:35:15,403 Ahora todo es m�s dif�cil pero m�s bonito. 770 01:35:15,577 --> 01:35:17,533 M�s bonito, pero m�s dif�cil. 771 01:35:17,633 --> 01:35:21,151 �Qu� pas�, Rafael? �Qu� haces aqu�? 772 01:35:22,047 --> 01:35:24,047 �Qu� gusto verte, hermano! 773 01:35:51,929 --> 01:35:53,929 �Lucio! 774 01:36:01,170 --> 01:36:03,170 �Ahora qu�, Zapata, no trajiste el carrito? 775 01:36:07,381 --> 01:36:10,081 Les sigues haciendo favores a los hacendados. 776 01:36:11,048 --> 01:36:13,048 Te pasan tu tajada. 777 01:36:14,517 --> 01:36:16,517 �No seas ingrato, hermano! 778 01:36:16,687 --> 01:36:22,187 �Que no te das cuenta que todo lo que negociamos con el poder ha sido para conseguir lo poco que hoy tenemos? 779 01:36:23,040 --> 01:36:26,101 �O c�mo crees que conseguimos tu pensi�n despu�s del accidente? 780 01:36:26,201 --> 01:36:28,201 �Accidente mis huevos! 781 01:36:28,797 --> 01:36:34,986 Fabi�n, a tu hijo lo aguantamos en tu puesto s�lo porque es tu hijo. 782 01:36:35,350 --> 01:36:37,654 Pero eso tampoco cuenta, �verdad? 783 01:36:41,066 --> 01:36:46,644 Ten. Para reponerle a tu familia lo que se beben tu hijo y t�. 784 01:36:51,137 --> 01:36:55,437 M�renlo, a ver cu�nto le cost� el traje ese. 785 01:36:56,395 --> 01:36:59,744 Ya, tranquil�zate. 786 01:36:59,844 --> 01:37:02,944 �Primero te tranquilizo a ti, hijo de puta! 787 01:37:49,577 --> 01:37:53,877 �Atenci�n, mucha atenci�n! 788 01:37:58,571 --> 01:38:02,871 Con ustedes� �Roy Reyes! 789 01:38:24,151 --> 01:38:26,151 Ponte a trabajar. 790 01:38:35,412 --> 01:38:39,712 A la una, a las dos, y a las� 791 01:38:46,015 --> 01:38:48,015 Hala, �a qu� est� esperando? 792 01:39:46,505 --> 01:39:48,505 Mi mam� ya sac� su ropa. 793 01:39:49,321 --> 01:39:51,821 Lo que no te sirva me lo llevo para el circo. 794 01:40:09,384 --> 01:40:11,057 �Le ayudo, suegra? 795 01:40:11,157 --> 01:40:13,457 Ah� d�jalas, yo las llevo. 796 01:40:54,138 --> 01:40:57,224 -�Puedo pasar? -S�. 797 01:41:08,922 --> 01:41:12,722 Se�ora. �Qu� tal, Magda? 798 01:41:14,527 --> 01:41:16,527 Lo siento mucho. 799 01:41:25,656 --> 01:41:27,656 Ya no lo vamos a necesitar. 800 01:41:32,012 --> 01:41:34,012 Gracias. 801 01:42:13,664 --> 01:42:18,664 Es una pena que la v�spera de un d�a de fiesta se vea ensombrecida por el luto. 802 01:42:19,642 --> 01:42:21,642 Se nos fue un compa�ero, 803 01:42:21,802 --> 01:42:24,204 pero queda el esp�ritu de su lucha. 804 01:42:26,985 --> 01:42:29,985 En otras circunstancias le haremos su merecido homenaje, 805 01:42:30,085 --> 01:42:33,185 pero por lo pronto no creo que haya mayor reconocimiento 806 01:42:33,310 --> 01:42:35,836 que seguir con las actividades del sindicato 807 01:42:35,936 --> 01:42:38,036 que su coraje ayud� a conformar. 808 01:42:44,136 --> 01:42:47,801 Aunque el general L�zaro C�rdenas no acostumbra a anunciar su llegada 809 01:42:47,901 --> 01:42:50,203 sabemos que su arribo es inminente. 810 01:42:50,432 --> 01:42:54,412 As� que a lo que vinimos, como primer punto, tenemos la apertura de plica 811 01:42:54,512 --> 01:42:57,110 del compa�ero Fabi�n Zapata, que en paz descanse. 812 01:42:59,198 --> 01:43:02,198 Si fu�ramos sombrereros los chiquitos saldr�an sin cabeza. 813 01:43:10,152 --> 01:43:12,152 �Caray! 814 01:43:15,082 --> 01:43:17,280 Por alguna raz�n que tu padre no explica 815 01:43:18,150 --> 01:43:22,991 decidi� heredar su plaza al sindicato, no a ti. 816 01:43:29,211 --> 01:43:32,759 Esa ni es la firma de mi padre. Esa la cambiaron. 817 01:43:33,821 --> 01:43:38,804 Imposible. Los sobres est�n firmados y lacrados por fuera. 818 01:43:39,966 --> 01:43:42,366 No, ustedes la cambiaron. 819 01:43:42,553 --> 01:43:44,827 Usted sabe, mi padre me ense�� la carta de mano, me la dio, 820 01:43:44,927 --> 01:43:47,725 dice "Est� firmada, la plaza es tuya". 821 01:43:48,387 --> 01:43:50,387 T� me est�s robando mi plaza. 822 01:43:52,129 --> 01:43:53,913 �T� lo mataste! 823 01:43:54,013 --> 01:43:58,326 Muy lo contrario, compa�ero, el que me quiso matar fue �l. 824 01:44:09,678 --> 01:44:12,478 Desde ma�ana tienes prohibido pisar el muelle, Zapata. 825 01:44:12,814 --> 01:44:14,914 M�s te vale ni asomarte. 826 01:44:15,263 --> 01:44:17,081 Que conste en actas. 827 01:44:17,181 --> 01:44:21,381 Por indisciplina el compa�ero no podr� ser aceptado en ning�n sindicato de la confederaci�n. 828 01:44:21,792 --> 01:44:23,792 �Est�n de acuerdo, compa�eros? 829 01:44:24,598 --> 01:44:27,000 �Exigimos una asamblea general! 830 01:44:49,722 --> 01:44:53,022 Ante ustedes, compa�eros estibadores, 831 01:44:53,168 --> 01:44:55,670 pueblo trabajador de progreso, 832 01:44:56,191 --> 01:44:59,940 manifiesto la enorme satisfacci�n que me embarga 833 01:45:00,040 --> 01:45:04,340 al encontrarme en la tierra de Felipe Carrillo Puerto. 834 01:45:17,576 --> 01:45:22,076 Hombres de recta conducta que dejan un alto ejemplo moral 835 01:45:22,243 --> 01:45:25,932 al trabajar en servicio no s�lo de su inter�s personal 836 01:45:26,032 --> 01:45:28,534 sino para engrandecer a la patria. 837 01:45:37,623 --> 01:45:44,225 A ustedes, compa�eros campesinos, en cuyo noble oficio est� la salvaci�n de la patria, 838 01:45:45,730 --> 01:45:50,030 les vengo a anunciar el inicio de la impostergable reforma agraria. 839 01:45:50,936 --> 01:45:55,436 La riqueza de la tierra ser� para quienes la trabajan. 840 01:46:00,249 --> 01:46:05,490 Hombres, mujeres, y ni�os, les deseo salud y bienestar para bien de M�xico. 841 01:46:18,956 --> 01:46:20,956 �Se�or presidente! 842 01:46:21,841 --> 01:46:25,483 �Se�or presidente! �Se�or presidente! 843 01:46:26,314 --> 01:46:30,214 �Se�or presidente! �Se�or presidente! 844 01:46:31,043 --> 01:46:34,509 �Se�or presidente! �Se�or presidente! 845 01:46:34,783 --> 01:46:36,783 �Se�or Presidente, mi padre fue estibador! 846 01:46:39,969 --> 01:46:43,596 Es m�s, perdi� la salud en los muelles, y me hered� su plaza. 847 01:46:43,696 --> 01:46:45,696 T� dile, Rafael. 848 01:46:47,428 --> 01:46:51,660 Lo �nico que le pido, presidente, es que me devuelvan la plaza que por ley me corresponde, 849 01:46:51,760 --> 01:46:55,427 y que dejen de perseguir a los que se oponen al secretario general Lucio Mart�nez, 850 01:46:55,527 --> 01:46:59,644 que le rob� la m�quina a los campesinos y se roba las plazas. 851 01:47:00,478 --> 01:47:03,072 Impida usted un atropello, se�or Presidente. 852 01:47:03,172 --> 01:47:06,011 No se preocupe, compa�ero, se har� justicia. 853 01:47:06,111 --> 01:47:07,639 Restit�yale su plaza. 854 01:47:07,739 --> 01:47:09,739 Por supuesto que s�, se�or. 855 01:47:59,158 --> 01:48:04,358 Lucio Mart�nez, senador� �Nah! 856 01:48:08,685 --> 01:48:12,187 Ahora s�, compadres, Lucio Mart�nez toc� punto final. 857 01:48:16,667 --> 01:48:18,803 �Compa�eros lame-culos! 858 01:48:18,903 --> 01:48:22,501 Como dec�a don Fabi�n, familiares de Emiliano Zapata. 859 01:48:22,729 --> 01:48:24,729 Que en gloria est�. 860 01:48:27,898 --> 01:48:29,437 �Qu� pas�, Eliseo? 861 01:48:29,537 --> 01:48:31,368 �Qu� pas�, gallo? 862 01:48:31,468 --> 01:48:33,468 �Vas a aceptar la diputaci�n? 863 01:48:36,238 --> 01:48:38,238 Con mi plaza me conformo. 864 01:48:39,035 --> 01:48:43,435 Lo siento, hermano, pero parece que ya est� ocupada. 865 01:48:45,984 --> 01:48:48,266 �Que no o�ste la orden del Presidente? 866 01:48:48,366 --> 01:48:50,212 -S�. -�Entonces? 867 01:48:50,312 --> 01:48:52,312 Lo que pasa es que ya se fue. 868 01:48:53,787 --> 01:48:58,887 Y en la ausencia del Presidente mandamos nosotros. 869 01:49:19,178 --> 01:49:21,178 �Quietos! 870 01:50:51,488 --> 01:50:53,488 Maestra Felipa. 871 01:51:09,439 --> 01:51:11,621 �Ay, Dios m�o! �Qu� te pas�? 872 01:51:11,721 --> 01:51:15,221 �Qu� me pas�? Dios es inhumano, maestra. 873 01:51:21,346 --> 01:51:23,346 �Qu� le hice? 874 01:51:24,652 --> 01:51:26,652 �Yo qu� le hice? 875 01:51:27,743 --> 01:51:29,251 Ven, te voy a lavar. 876 01:51:29,351 --> 01:51:31,351 Pas� que se muri� mi pap�, 877 01:51:33,398 --> 01:51:36,800 Bruno era mi amigo, 878 01:51:38,405 --> 01:51:40,405 el burro� 879 01:51:41,935 --> 01:51:44,135 �Por qu� matarlos? 880 01:51:55,469 --> 01:51:58,369 �Por qu�, si es bueno, mat� as� al burro? 881 01:52:06,348 --> 01:52:08,348 Desde que lleg�, no puedo nada. 882 01:52:09,535 --> 01:52:12,048 No puedo trabajar, no puedo pensar, no puedo nada. 883 01:52:12,148 --> 01:52:14,148 Nada me sale bien. 884 01:52:16,408 --> 01:52:18,408 Yo te quiero a ti, Eliseo. 885 01:52:38,246 --> 01:52:40,246 �No, no! 886 01:53:20,212 --> 01:53:23,682 Esp�renme aqu�. Quietecitos. 887 01:53:38,238 --> 01:53:40,536 No quiero que t� pienses mal de m�. 888 01:54:45,314 --> 01:54:46,917 �D�nde est� tu mam�? 889 01:54:47,017 --> 01:54:49,017 Est� ah� adentro. 890 01:55:45,871 --> 01:55:48,169 �Te quiere enga�ar, Eliseo! 891 01:55:48,437 --> 01:55:51,637 �Acu�rdate del marinero que embruj�! 892 01:55:51,998 --> 01:55:54,398 �Me deber�an matar por ayudarte! 893 01:56:06,767 --> 01:56:09,369 �Eliseo! 894 01:57:53,426 --> 01:57:56,224 No es tan f�cil que se quemen los huesos, Lupita. 895 01:57:56,726 --> 01:57:58,726 A lo mejor lo encontramos. 896 01:57:59,152 --> 01:58:01,152 Ya no se preocupe. 897 01:58:09,288 --> 01:58:11,288 �Ya, qu� m�s da, compadre! 898 01:58:11,388 --> 01:58:13,388 D�jelo usted. 899 01:58:38,568 --> 01:58:42,852 Vengo a ver a su marido para que me cure. 900 01:58:44,652 --> 01:58:49,852 Venci�, pero se cans� tanto que muri�. 901 01:59:16,274 --> 01:59:18,878 Tal vez ya hab�a decidido morirse. 902 01:59:19,763 --> 01:59:21,763 Eso s�. 903 01:59:23,168 --> 01:59:26,268 �Qu� piensas hacer? 904 01:59:27,044 --> 01:59:30,464 Trabajar. Es lo �nico que s� hacer. 905 01:59:33,486 --> 01:59:38,466 Ver d�nde vivir, solo, ver por mis hijos. 906 01:59:42,085 --> 01:59:44,381 Ojal� que encuentre una buena mujer. 907 01:59:44,768 --> 01:59:46,768 Se la merece. 908 02:02:21,308 --> 02:02:24,154 �Pescado, pescadito, pescadito frito! 909 02:02:24,254 --> 02:02:27,254 �Mero, parguito, con lim�n, sin lim�n! 910 02:02:28,118 --> 02:02:31,674 �Pescado, pescadito, pescadito frito! 911 02:02:31,774 --> 02:02:34,772 �Mero, pargo, con lim�n, sin lim�n! 72284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.