All language subtitles for Two.If.By Sea.1996.1080p.Web-Dl.x265.HEVC.10bit.AAC5.1.Hakki.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,403 --> 00:00:32,067 ♪ Do you remember that sunny day ♪ 2 00:00:32,141 --> 00:00:33,836 ♪ Somewhere in London ♪ 3 00:00:33,909 --> 00:00:37,845 ♪ In the middle of nowhere? ♪ 4 00:00:37,913 --> 00:00:42,350 ♪ Didn't have nothin' to do that day ♪ 5 00:00:42,418 --> 00:00:45,353 ♪ Didn't want to do nothing ♪ 6 00:00:45,421 --> 00:00:47,480 ♪ Anyway ♪ 7 00:00:52,528 --> 00:00:57,295 ♪ You got a way of walkin' ♪ 8 00:00:57,366 --> 00:01:01,325 ♪ You got a way of talkin' ♪ 9 00:01:01,403 --> 00:01:05,237 ♪ And there's somethin' about you ♪ 10 00:01:05,307 --> 00:01:06,797 ♪ And now I know ♪ 11 00:01:06,875 --> 00:01:12,871 ♪ I never ever wanna be without you ♪ 12 00:01:14,049 --> 00:01:16,313 ♪ I wanna be haunted by the ghost ♪ 13 00:01:16,385 --> 00:01:18,319 ♪ I wanna be haunted by the ghost ♪ 14 00:01:18,387 --> 00:01:20,912 ♪ I wanna be haunted by the ghost ♪ 15 00:01:20,989 --> 00:01:23,321 ♪ I wanna be haunted by the ghost ♪ 16 00:01:23,392 --> 00:01:27,021 ♪ Of your precious love ♪ 17 00:01:28,063 --> 00:01:32,500 ♪ You got a way of walkin' ♪ 18 00:01:32,568 --> 00:01:36,561 ♪ You got a way of talkin' ♪ 19 00:01:36,638 --> 00:01:40,335 ♪ And there's somethin' about you ♪ 20 00:01:40,409 --> 00:01:45,506 ♪ That's the kind of girl I am ♪ 21 00:01:45,581 --> 00:01:49,017 ♪ He's my kind of guy ♪ 22 00:01:49,084 --> 00:01:50,346 ♪ And now I know ♪ 23 00:01:50,419 --> 00:01:53,286 ♪ I never ever wanna be without you ♪ 24 00:01:53,355 --> 00:01:54,788 ♪ I wanna be haunted by the ghost ♪ 25 00:01:54,857 --> 00:01:57,690 ♪ I wanna be haunted by the ghost ♪ 26 00:01:57,759 --> 00:01:59,522 ♪ I wanna be haunted by the ghost ♪ 27 00:01:59,595 --> 00:02:02,120 ♪ I wanna be haunted by the ghost ♪ 28 00:02:02,197 --> 00:02:03,494 ♪ And now I know ♪ 29 00:02:03,565 --> 00:02:08,525 ♪ I never ever wanna be without you... ♪ 30 00:02:13,876 --> 00:02:16,003 By the way, I, uh... 31 00:02:16,078 --> 00:02:17,477 I like your hair. 32 00:02:17,546 --> 00:02:18,979 No, you don't. 33 00:02:19,047 --> 00:02:20,981 No, I do. It's, uh... 34 00:02:21,049 --> 00:02:22,641 it's nice. 35 00:02:22,718 --> 00:02:24,413 Thanks. 36 00:02:24,486 --> 00:02:26,420 You think for 150 bucks 37 00:02:26,488 --> 00:02:29,116 they could make it all one color? 38 00:02:30,392 --> 00:02:31,484 Honey? 39 00:02:31,560 --> 00:02:32,492 Yeah? 40 00:02:32,561 --> 00:02:34,153 Shut up. 41 00:02:35,731 --> 00:02:39,827 This style happens to be very popular in New York right now. 42 00:02:39,902 --> 00:02:42,132 All the top models are wearing it. 43 00:02:42,204 --> 00:02:43,637 Christy Turlington, Linda Evangelista... 44 00:02:43,705 --> 00:02:44,637 Yeah, well... 45 00:02:44,706 --> 00:02:45,832 Claudia Schiffer. 46 00:02:45,908 --> 00:02:48,809 Maybe in New York you can walk around like that. 47 00:02:48,877 --> 00:02:50,812 But walk around Boston like that, 48 00:02:50,812 --> 00:02:53,178 you look like you can't make up your mind. 49 00:02:55,717 --> 00:02:56,979 I'm from New York. 50 00:02:57,052 --> 00:02:59,714 I think I know more about fashion than you do. 51 00:02:59,788 --> 00:03:03,781 So, you drive down twice a year to New York, 52 00:03:03,859 --> 00:03:06,259 and all of a sudden you're Christie Brinkley? 53 00:03:12,134 --> 00:03:15,069 We live four hours from the cultural and entertainment mecca 54 00:03:15,137 --> 00:03:17,071 of the Western Hemisphere. 55 00:03:17,139 --> 00:03:18,572 What are you talking about? 56 00:03:18,640 --> 00:03:20,073 I'm talking about restaurants, 57 00:03:20,142 --> 00:03:21,803 I'm talking about museums, 58 00:03:21,877 --> 00:03:24,311 and I'm talking about the theater. 59 00:03:24,379 --> 00:03:25,812 I'm talking about Cats. 60 00:03:25,881 --> 00:03:28,145 We have seen Batman Returns 12 times now. 61 00:03:28,383 --> 00:03:31,318 No, no. We've seen three different Batman movies 62 00:03:31,386 --> 00:03:33,479 four times each. 63 00:03:33,555 --> 00:03:35,147 You know what? They all sucked. 64 00:03:38,293 --> 00:03:40,761 I'm not driving four hours each way 65 00:03:40,829 --> 00:03:43,821 just to see fags dressed up in tights and fake whiskers 66 00:03:43,899 --> 00:03:45,696 pretending to be cats. 67 00:03:45,767 --> 00:03:49,362 How about bugs? They got their own show yet? 68 00:03:52,474 --> 00:03:55,602 A guy dressed up like a bat, that's O.K., right? 69 00:03:55,677 --> 00:03:58,612 But a guy dressed up like a cat is a fag? 70 00:03:58,680 --> 00:03:59,942 Yeah. Batman's different. 71 00:04:00,015 --> 00:04:02,381 He's got the cape and... and the cowl... 72 00:04:02,451 --> 00:04:05,386 And spends all his time with a teenage boy. 73 00:04:05,454 --> 00:04:07,786 Talk to the hand, all right? 74 00:04:12,861 --> 00:04:14,294 You know what? 75 00:04:14,363 --> 00:04:15,796 You smell like smoke. 76 00:04:15,864 --> 00:04:16,853 Huh? 77 00:04:17,866 --> 00:04:20,266 Did you have a cigarette back there? 78 00:04:20,335 --> 00:04:21,563 No, I didn't. 79 00:04:21,637 --> 00:04:23,969 I haven't had one in two months. 80 00:04:24,039 --> 00:04:25,301 You had one, didn't you? 81 00:04:25,374 --> 00:04:26,500 No. Read the map. 82 00:04:37,486 --> 00:04:39,716 Did you have a cigarette back there? 83 00:04:39,788 --> 00:04:42,848 Read the fucking map and tell me where I am. 84 00:04:43,959 --> 00:04:45,756 - Read the map yourself. - Great. 85 00:04:49,498 --> 00:04:51,932 That's just fucking great. 86 00:04:52,000 --> 00:04:53,092 Ow! 87 00:04:56,371 --> 00:04:57,633 What's wrong with you? 88 00:04:57,706 --> 00:04:59,139 This requires a plan. 89 00:04:59,207 --> 00:05:00,640 This is big time. 90 00:05:00,709 --> 00:05:02,142 I planned it. 91 00:05:02,210 --> 00:05:03,438 Yeah, like Homer Simpson. 92 00:05:03,512 --> 00:05:05,446 "Beano's got a job for me. 93 00:05:05,514 --> 00:05:08,449 "All I got to do is pick up a painting 94 00:05:08,517 --> 00:05:09,848 and drive to Rhode Island." 95 00:05:11,987 --> 00:05:14,012 "Think of it as a ride in the country. 96 00:05:14,089 --> 00:05:17,024 It's a ride in the country, honey." 97 00:05:17,092 --> 00:05:19,322 This is a ride in the country. 98 00:05:19,394 --> 00:05:21,794 If you'd changed the oil in your 1972... 99 00:05:21,863 --> 00:05:22,795 Nova. Nova. 100 00:05:22,864 --> 00:05:23,796 Fucking shitbag, 101 00:05:23,865 --> 00:05:26,095 then I wouldn't have to steal this car, 102 00:05:26,168 --> 00:05:27,396 the cops wouldn't have seen us, 103 00:05:27,469 --> 00:05:29,596 and we'd be on our merry way. 104 00:05:32,207 --> 00:05:33,640 What are you doing? 105 00:05:33,709 --> 00:05:35,574 Taking a right. 106 00:05:38,780 --> 00:05:40,543 You don't even know where you're going. 107 00:05:40,615 --> 00:05:41,980 Remember the map? 108 00:05:42,050 --> 00:05:44,177 Those were the fucking days. 109 00:05:44,252 --> 00:05:46,743 The map days. 110 00:06:07,843 --> 00:06:10,277 See you later, fellas. 111 00:06:10,345 --> 00:06:11,277 Wow! 112 00:06:11,346 --> 00:06:12,779 Oh, my God. 113 00:06:12,848 --> 00:06:14,110 Hey, I got you something. 114 00:06:14,182 --> 00:06:15,444 Oh, my God. 115 00:06:15,517 --> 00:06:17,144 It's a little... cat. 116 00:06:20,288 --> 00:06:22,518 Did you steal this from the house? 117 00:06:22,591 --> 00:06:23,523 No. 118 00:06:23,592 --> 00:06:24,524 Honey... 119 00:06:24,593 --> 00:06:25,525 Yes. 120 00:06:25,594 --> 00:06:28,290 I love it. 121 00:06:33,368 --> 00:06:36,360 Oh, I want to look at this. Ow. 122 00:06:42,878 --> 00:06:44,311 Oh, honey, that's beautiful. 123 00:06:44,379 --> 00:06:45,812 Yep. 124 00:06:45,881 --> 00:06:47,314 Take a good look, 125 00:06:47,382 --> 00:06:50,078 because she's worth about 100 grand. 126 00:06:50,152 --> 00:06:51,483 My cut's 10 thou. 127 00:06:51,553 --> 00:06:52,986 Our cut, honey. 128 00:06:53,054 --> 00:06:53,986 Right. 129 00:06:54,055 --> 00:06:55,488 We're a team, honey. 130 00:06:55,557 --> 00:06:56,990 We do things together. 131 00:06:57,058 --> 00:06:58,491 My little pookie. 132 00:06:58,560 --> 00:06:59,549 Mm-hmm. 133 00:06:59,628 --> 00:07:01,061 My little stud muffin. 134 00:07:07,803 --> 00:07:09,236 In the back. 135 00:07:09,304 --> 00:07:10,236 What? 136 00:07:10,305 --> 00:07:11,533 Go in the back. 137 00:07:11,606 --> 00:07:12,937 In the back? 138 00:07:13,008 --> 00:07:14,339 Well, you've got to... 139 00:07:17,345 --> 00:07:19,779 Honey, no. Take your jacket off. 140 00:07:19,848 --> 00:07:22,316 Just take your jacket off. 141 00:07:24,853 --> 00:07:27,287 Shit, honey, we're on the painting. 142 00:07:27,355 --> 00:07:28,686 Oh... 143 00:07:33,662 --> 00:07:34,594 Mmm. 144 00:07:34,663 --> 00:07:36,597 Shit. Honey, I lost the cat. 145 00:07:36,665 --> 00:07:37,597 What? 146 00:07:37,666 --> 00:07:39,099 I lost the cat. 147 00:07:39,167 --> 00:07:40,395 I lost the cat. 148 00:07:40,469 --> 00:07:41,800 Fuck the cat, honey. 149 00:08:00,822 --> 00:08:03,256 Holy shit. A train. 150 00:08:12,667 --> 00:08:13,793 Tickets, please. 151 00:08:13,869 --> 00:08:15,302 Narragansett station stop next. 152 00:08:15,370 --> 00:08:16,803 Next stop Narragansett. 153 00:08:16,872 --> 00:08:18,271 Perfect. 154 00:08:18,340 --> 00:08:21,776 Train to the ferry. Hit the island. Perfect. 155 00:08:21,843 --> 00:08:24,073 What time we meet the buyer? 156 00:08:24,145 --> 00:08:25,271 5:00. 157 00:08:25,347 --> 00:08:27,281 Good. 158 00:08:27,349 --> 00:08:28,782 Good, good, good. 159 00:08:28,850 --> 00:08:30,044 Sunday. 160 00:08:32,354 --> 00:08:33,286 What? 161 00:08:33,355 --> 00:08:34,788 Surprise. 162 00:08:34,856 --> 00:08:36,790 Honey, today's Thursday. 163 00:08:36,858 --> 00:08:38,792 I know, but Beano wanted me 164 00:08:38,860 --> 00:08:41,090 to steal a painting on Sunday morning, 165 00:08:41,162 --> 00:08:43,289 do the whole job in one day. 166 00:08:43,365 --> 00:08:46,061 But I figured, why not make a weekend out of it? 167 00:08:46,134 --> 00:08:47,396 Tickets. 168 00:08:47,469 --> 00:08:49,198 Two for Narragansett, please. 169 00:08:50,372 --> 00:08:51,737 Shit. My wallet. 170 00:08:51,806 --> 00:08:53,239 What? 171 00:08:53,308 --> 00:08:55,742 I must have left my wallet in my... 172 00:08:55,810 --> 00:08:57,243 other pants. 173 00:08:57,312 --> 00:08:58,745 Oh, please... 174 00:08:58,813 --> 00:09:00,644 allow me. 175 00:09:05,787 --> 00:09:09,223 You left the stolen car at the train station. 176 00:09:09,291 --> 00:09:11,225 Stolen car, train station, police... 177 00:09:11,293 --> 00:09:13,761 These aren't college graduates we're talking about. 178 00:09:13,828 --> 00:09:15,762 These are cops. They're like... 179 00:09:15,830 --> 00:09:17,263 like garbagemen with guns. 180 00:09:17,332 --> 00:09:18,765 And second of all, 181 00:09:18,833 --> 00:09:21,768 sometimes the best way to do something 182 00:09:21,836 --> 00:09:26,102 is to do the most obvious thing in broad daylight. 183 00:09:26,174 --> 00:09:28,734 People don't even pick up on it. 184 00:09:28,810 --> 00:09:29,936 Oh... ho. 185 00:09:30,011 --> 00:09:31,410 O.K., then... 186 00:09:34,349 --> 00:09:35,509 Oh. 187 00:09:35,584 --> 00:09:37,279 O.K. 188 00:09:37,352 --> 00:09:38,785 O.K. 189 00:09:40,155 --> 00:09:41,986 Follow me, Einstein. 190 00:09:43,792 --> 00:09:45,350 Frank, the painting. 191 00:09:57,973 --> 00:09:58,905 Shoot. Shoot. 192 00:09:58,974 --> 00:10:02,569 Give me your, uh, your screwdriver. 193 00:10:11,186 --> 00:10:12,619 Open for Mommy. Open. 194 00:10:12,687 --> 00:10:13,619 All right. 195 00:10:13,688 --> 00:10:15,087 O.K., honey. 196 00:10:16,625 --> 00:10:17,819 Oh, jeez. All right. 197 00:10:17,892 --> 00:10:18,824 1... 2... 198 00:10:18,893 --> 00:10:20,224 You're going to jump? 199 00:10:21,463 --> 00:10:22,896 I got it. 200 00:10:22,964 --> 00:10:24,397 I got it. 201 00:10:24,466 --> 00:10:25,899 Come on, honey. 202 00:10:25,967 --> 00:10:27,935 Come on, sweetie. 203 00:10:28,003 --> 00:10:29,698 Just back up again. 204 00:10:32,407 --> 00:10:33,339 Honey... 205 00:10:33,408 --> 00:10:34,841 Honey, you O.K.? 206 00:10:34,909 --> 00:10:36,103 Come on. Give me... 207 00:10:40,715 --> 00:10:43,115 O.K. I got you. 208 00:10:47,255 --> 00:10:49,519 What are we going to do now? 209 00:10:49,591 --> 00:10:50,683 We wait. 210 00:10:53,061 --> 00:10:57,054 Oh, Frank. Why don't you use a tissue or something? 211 00:10:57,132 --> 00:10:59,225 Honey, that wasn't me. 212 00:11:06,374 --> 00:11:07,306 Oh! 213 00:11:10,879 --> 00:11:14,315 Ohh, Frank, they're so cute. 214 00:11:14,382 --> 00:11:16,816 Honey, puppies are cute. 215 00:11:16,885 --> 00:11:19,319 These are just cheeseburgers with legs. 216 00:11:19,387 --> 00:11:20,319 Come on. 217 00:11:25,894 --> 00:11:26,826 O.K., Frank... 218 00:11:26,895 --> 00:11:27,827 Frank... 219 00:11:27,896 --> 00:11:28,828 Frank... 220 00:11:28,897 --> 00:11:29,989 Frank! 221 00:11:43,645 --> 00:11:45,579 Hey, hey, hey, hey, hey. 222 00:11:45,647 --> 00:11:47,080 Hey, hey, hey, hey. 223 00:11:47,148 --> 00:11:48,479 What are you doing? 224 00:11:49,551 --> 00:11:50,540 Roz... 225 00:11:53,388 --> 00:11:54,320 Frank, come on. 226 00:11:54,389 --> 00:11:55,413 No, no. 227 00:11:55,490 --> 00:11:56,582 Don't take off your shoes. 228 00:11:56,658 --> 00:11:58,990 Just come on, honey. 229 00:11:59,060 --> 00:12:00,288 Jump. 230 00:12:25,487 --> 00:12:26,818 O'Malley. FBI. 231 00:12:26,888 --> 00:12:28,583 O'Malley? 232 00:12:32,327 --> 00:12:33,385 Yeah? 233 00:12:35,897 --> 00:12:37,091 Why? 234 00:12:37,165 --> 00:12:38,598 L... I don't know. 235 00:12:38,666 --> 00:12:41,601 I just thought you'd be more, uh... 236 00:12:41,669 --> 00:12:43,136 More Irish. 237 00:12:43,204 --> 00:12:44,136 Yes, sir. 238 00:12:44,205 --> 00:12:47,902 Top o' the fucking morning to you. 239 00:12:50,612 --> 00:12:51,738 Yes, sir. 240 00:12:51,813 --> 00:12:54,111 It appears the perpetrator made forced entry 241 00:12:54,182 --> 00:12:57,117 through the rear via use of a blunt object, 242 00:12:57,185 --> 00:12:58,618 possibly a shoe. 243 00:12:58,686 --> 00:13:00,119 Lose the legalese, Burke. 244 00:13:00,188 --> 00:13:02,122 He kicked the door in. 245 00:13:02,190 --> 00:13:03,122 What's that? 246 00:13:03,191 --> 00:13:04,351 Plaster, sir. 247 00:13:04,425 --> 00:13:07,292 The suspect may have worked with plaster recently. 248 00:13:07,362 --> 00:13:10,297 The perpetrator then entered the living room, 249 00:13:10,365 --> 00:13:12,799 where he absconded with the painting in question... 250 00:13:12,867 --> 00:13:15,301 Odalisque With Red Culottes by Henri Matisse, 251 00:13:15,370 --> 00:13:16,803 approximate worth $4 million... 252 00:13:16,871 --> 00:13:18,304 according to the owner. 253 00:13:18,373 --> 00:13:19,806 What was that? 254 00:13:19,874 --> 00:13:21,307 $4 million... 255 00:13:21,376 --> 00:13:23,310 The guy's name? 256 00:13:23,378 --> 00:13:24,310 Henri Matisse. 257 00:13:24,379 --> 00:13:25,311 He's French. 258 00:13:25,380 --> 00:13:26,813 I know he's fucking French, 259 00:13:26,881 --> 00:13:29,315 but you're not French, so say "Henry." 260 00:13:29,384 --> 00:13:31,818 Also missing, one black ceramic cat, 261 00:13:31,886 --> 00:13:33,319 approximate worth $3.79, 262 00:13:33,388 --> 00:13:35,822 again, according to the owner. 263 00:13:35,890 --> 00:13:36,822 A what? 264 00:13:36,891 --> 00:13:38,324 A ceramic cat, sir. 265 00:13:38,393 --> 00:13:39,826 It was her favorite. 266 00:13:39,894 --> 00:13:41,122 Excuse me, sir. 267 00:13:41,196 --> 00:13:42,493 There's no smoking in here. 268 00:13:42,564 --> 00:13:43,622 House rules. 269 00:13:48,403 --> 00:13:49,529 What's with the TV? 270 00:13:49,604 --> 00:13:52,471 It appears that the perpetrator tried to, uh... 271 00:13:52,540 --> 00:13:54,770 Tried to cop a TV. 272 00:13:54,843 --> 00:13:57,778 Yes, sir. We feel it was too heavy for him. 273 00:13:57,846 --> 00:14:00,280 Guy lifts a $4 million painting. 274 00:14:00,348 --> 00:14:02,782 What does he want with a TV? 275 00:14:02,851 --> 00:14:05,786 Maybe he thought the ceramic cat would look good on it. 276 00:14:05,854 --> 00:14:08,288 What do you think? Phil the Shill, huh? 277 00:14:08,356 --> 00:14:10,290 Don't start with me, Peters. 278 00:14:10,358 --> 00:14:11,290 I forgot. 279 00:14:11,359 --> 00:14:13,293 Phil the Shill is dead. 280 00:14:13,361 --> 00:14:15,795 Who would know that better than you? 281 00:14:15,864 --> 00:14:18,799 Did he ever tell you the story about Phil the Shill? 282 00:14:18,867 --> 00:14:19,799 Who? 283 00:14:19,868 --> 00:14:22,098 I'm not in the mood today, Peters. 284 00:14:23,171 --> 00:14:24,103 Yeah. 285 00:14:24,172 --> 00:14:25,799 Back in 1982, 286 00:14:25,874 --> 00:14:28,308 O'Malley was assigned to some big art heist. 287 00:14:28,376 --> 00:14:31,812 Figures it was the work of this famous New York thief 288 00:14:31,880 --> 00:14:33,313 named Phil the Shill. 289 00:14:33,381 --> 00:14:38,148 Anyway, he spent the next 18 months tracking this guy. 290 00:14:38,219 --> 00:14:41,313 And one day, guess who drops dead in the Cayman Islands? 291 00:14:41,389 --> 00:14:42,822 Phil the Shill. 292 00:14:42,891 --> 00:14:43,823 Bingo. 293 00:14:43,892 --> 00:14:44,824 Case closed? 294 00:14:44,893 --> 00:14:46,326 Not for O'Malley here. 295 00:14:46,394 --> 00:14:48,328 He spent the next year 296 00:14:48,396 --> 00:14:50,762 and a quarter million dollars on what? 297 00:14:50,832 --> 00:14:53,266 Trying to find a dead guy. 298 00:14:53,334 --> 00:14:54,926 He faked it. 299 00:14:55,003 --> 00:14:57,267 He faked his... 300 00:14:57,338 --> 00:14:59,272 own death. 301 00:14:59,340 --> 00:15:00,500 Yeah, sure. 302 00:15:10,151 --> 00:15:11,083 Oh, God. 303 00:15:59,334 --> 00:16:01,268 O.K., honey, we're walking. 304 00:16:01,336 --> 00:16:02,268 We're walking. 305 00:16:02,337 --> 00:16:03,770 We're walking. 306 00:16:05,340 --> 00:16:07,274 We're making a right. 307 00:16:07,342 --> 00:16:08,274 Oh. 308 00:16:08,343 --> 00:16:09,776 Here you go. 309 00:16:10,845 --> 00:16:12,904 You want a breath mint? 310 00:16:12,981 --> 00:16:16,280 Can you hold this, please? 311 00:16:16,351 --> 00:16:21,288 O.K. How do we make a weekend on $8 and... 312 00:16:21,356 --> 00:16:22,288 75 cents? 313 00:16:22,357 --> 00:16:23,790 Follow me, hon. 314 00:16:23,858 --> 00:16:24,790 What? 315 00:16:24,859 --> 00:16:27,293 I'll get Beano to wire us some money. 316 00:16:27,362 --> 00:16:31,298 He won't give you money when you're standing in front of him. 317 00:16:31,366 --> 00:16:33,800 What makes you think he's going to wire it? 318 00:16:33,868 --> 00:16:35,529 He sent me here. He'll do it. 319 00:16:35,603 --> 00:16:38,470 Christ, Beano, the thing don't work. 320 00:16:38,539 --> 00:16:40,803 What do you expect for 50 bucks? 321 00:16:40,875 --> 00:16:42,308 Next time, steal it yourself. 322 00:16:43,711 --> 00:16:44,643 Yeah? 323 00:16:44,712 --> 00:16:45,974 Hey, Beano... 324 00:16:46,047 --> 00:16:47,674 phone. 325 00:16:49,384 --> 00:16:50,908 Come on, Jimmy. 326 00:16:57,325 --> 00:16:58,587 How you doing? 327 00:16:58,659 --> 00:16:59,648 O.K. 328 00:17:01,329 --> 00:17:02,318 Yeah? 329 00:17:02,397 --> 00:17:03,329 Hey... 330 00:17:03,398 --> 00:17:04,990 it's Frank. 331 00:17:05,066 --> 00:17:07,296 What'll you give me for the whole box? 332 00:17:07,368 --> 00:17:08,300 50 bucks. 333 00:17:08,369 --> 00:17:09,961 What are you, nuts? 334 00:17:10,038 --> 00:17:13,269 Me? You're the guy carrying a box of phones. 335 00:17:13,341 --> 00:17:15,434 O.K. 75 bucks. 336 00:17:15,510 --> 00:17:16,738 Hold on. 337 00:17:16,811 --> 00:17:18,836 Big job, Frankie. Big job. 338 00:17:18,913 --> 00:17:19,845 Thanks. 339 00:17:19,914 --> 00:17:22,144 Actually, Beano, I... 340 00:17:22,216 --> 00:17:24,582 I already did the job. 341 00:17:24,652 --> 00:17:25,584 Huh? 342 00:17:25,653 --> 00:17:27,712 Will you answer these phones? 343 00:17:28,823 --> 00:17:31,849 What job, Frank? 344 00:17:31,926 --> 00:17:34,588 You know, the, uh, the painting. 345 00:17:34,662 --> 00:17:36,596 'Cause I figured what the heck? 346 00:17:36,664 --> 00:17:38,723 Make a weekend out of it... 347 00:17:38,800 --> 00:17:39,732 Whoa! 348 00:17:39,801 --> 00:17:40,859 Make a weekend out of what? 349 00:17:40,935 --> 00:17:41,867 The painting. 350 00:17:41,936 --> 00:17:43,870 You stole the painting already? 351 00:17:43,938 --> 00:17:46,031 Yeah. I got it right here. 352 00:17:46,107 --> 00:17:48,041 This is not my day! 353 00:17:48,109 --> 00:17:49,701 Hello? 354 00:17:49,777 --> 00:17:51,677 Frank, what the hell? 355 00:17:51,746 --> 00:17:54,271 Uh, well, see, the thing is... 356 00:17:54,348 --> 00:17:57,112 we don't get away that much, so... 357 00:17:57,185 --> 00:17:58,447 "Rappaport." 358 00:17:58,519 --> 00:17:59,713 We? Who's we? 359 00:17:59,787 --> 00:18:02,085 Me and Roz, see, 360 00:18:02,156 --> 00:18:05,091 'cause we don't take a lot of vacations... 361 00:18:06,861 --> 00:18:07,793 Ow! Ah! 362 00:18:07,862 --> 00:18:09,329 Oh! 363 00:18:10,798 --> 00:18:12,698 Rappaport. Rappaport. 364 00:18:12,767 --> 00:18:13,699 Rappaport. 365 00:18:13,768 --> 00:18:15,861 No. I just thought... 366 00:18:15,937 --> 00:18:17,165 Rappaport. 367 00:18:17,238 --> 00:18:19,399 My mother was right. You are retarded... 368 00:18:19,474 --> 00:18:21,772 You and that Jewish broad of yours. 369 00:18:21,843 --> 00:18:23,071 Leave Roz out of this. 370 00:18:23,144 --> 00:18:24,975 You could have dated a neighborhood girl. 371 00:18:25,046 --> 00:18:25,978 But not Frank. 372 00:18:26,047 --> 00:18:27,981 I got it all figured out. 373 00:18:28,049 --> 00:18:30,074 Why don't we make the drop today, 374 00:18:30,151 --> 00:18:34,315 since the painting's here? Then get the buyer... 375 00:18:34,388 --> 00:18:36,288 You think I just pick a day? 376 00:18:36,357 --> 00:18:38,587 Sunday. Sox are out of town. 377 00:18:38,659 --> 00:18:40,456 It's set up for a reason. 378 00:18:40,528 --> 00:18:42,155 The buyer's out of town. 379 00:18:42,230 --> 00:18:44,255 He's due back on guess what day? 380 00:18:44,332 --> 00:18:45,731 Sunday? 381 00:18:45,800 --> 00:18:47,097 Lucky guess. 382 00:18:47,168 --> 00:18:48,430 I got to think. 383 00:18:48,503 --> 00:18:52,132 Check in the hotel, don't leave that island, 384 00:18:52,206 --> 00:18:55,733 and make sure you're at that fish plant at 5:00 on what day? 385 00:18:55,810 --> 00:18:56,834 Sunday? 386 00:18:56,911 --> 00:18:58,037 Memorize it! 387 00:18:58,112 --> 00:19:00,740 Look, Beano... 388 00:19:00,815 --> 00:19:03,306 uh, how will I know the guy? 389 00:19:03,384 --> 00:19:06,319 If the wrong guy turns up at the abandoned fish plant 390 00:19:06,387 --> 00:19:09,322 at the end of a deserted pier on Sunday 391 00:19:09,390 --> 00:19:12,188 with $20,000 in cash... 392 00:19:12,260 --> 00:19:13,420 Yeah? 393 00:19:13,494 --> 00:19:15,485 Sell him the fucking painting! 394 00:19:17,832 --> 00:19:20,266 Did you tell him you lost your wallet? 395 00:19:20,334 --> 00:19:21,767 I didn't lose it. 396 00:19:21,836 --> 00:19:23,770 I know exactly where it is. 397 00:19:23,838 --> 00:19:24,770 It's home... 398 00:19:24,839 --> 00:19:26,170 top of the bureau. 399 00:19:28,242 --> 00:19:30,335 Found it on the driver's seat. 400 00:19:30,411 --> 00:19:32,436 Different name every credit card. 401 00:19:32,513 --> 00:19:35,641 Seems pretty small time, you know, sir. 402 00:19:35,716 --> 00:19:37,775 It's a $4 million painting, Burke. 403 00:19:37,852 --> 00:19:39,547 That's never small time. 404 00:19:39,620 --> 00:19:40,848 What's this? 405 00:19:40,922 --> 00:19:42,355 It's vacant till Sunday. 406 00:19:42,423 --> 00:19:43,856 That's all that matters. 407 00:19:43,925 --> 00:19:46,359 What do you say... back door? 408 00:19:46,427 --> 00:19:47,359 No. 409 00:19:47,428 --> 00:19:48,656 All right. 410 00:19:48,729 --> 00:19:52,165 They'd expect us to go to the back door. 411 00:19:52,233 --> 00:19:53,461 We go to the front. 412 00:19:53,534 --> 00:19:55,798 Hey. Hey. 413 00:19:55,870 --> 00:19:57,804 This ain't Boston, Frankie. 414 00:19:57,872 --> 00:19:58,804 All right? 415 00:19:58,873 --> 00:19:59,897 O.K. 416 00:20:00,908 --> 00:20:03,342 What, you looking for a key? 417 00:20:03,411 --> 00:20:05,845 No, I'm looking for your brain. 418 00:20:05,913 --> 00:20:08,143 You think somebody would actually leave a key? 419 00:20:08,216 --> 00:20:09,478 It might be up here. 420 00:20:09,550 --> 00:20:11,484 The front door of a house? 421 00:20:11,552 --> 00:20:12,985 This key right here? 422 00:20:13,054 --> 00:20:15,488 Is that what you're talking about? 423 00:20:15,556 --> 00:20:17,649 I'm just checking. 424 00:20:26,734 --> 00:20:28,326 Wow. 425 00:20:28,402 --> 00:20:29,334 Mmm... nice. 426 00:20:29,403 --> 00:20:30,563 Yeah. 427 00:20:32,907 --> 00:20:34,033 Here. 428 00:20:34,108 --> 00:20:35,439 You carry it. 429 00:20:37,144 --> 00:20:39,009 Wow. 430 00:20:39,080 --> 00:20:40,012 Wow. 431 00:20:40,081 --> 00:20:42,345 This place is a gold mine. 432 00:20:42,416 --> 00:20:44,350 Not here. It's bad karma. 433 00:20:44,418 --> 00:20:48,821 Where'd you learn that... Night school? 434 00:20:48,889 --> 00:20:50,857 Ooh-ah... 435 00:20:50,925 --> 00:20:53,120 what have we here? 436 00:20:53,194 --> 00:20:55,025 Yes. 437 00:20:56,297 --> 00:20:58,197 "Dear Todd, please make sure to water the plants 438 00:20:58,266 --> 00:20:59,494 and pick up the newspaper..." 439 00:20:59,567 --> 00:21:01,296 Aspen. 440 00:21:02,370 --> 00:21:05,305 "Hi Mom & Dad, having a wonderful time. 441 00:21:05,373 --> 00:21:06,806 Dale Jr. And Vivian." 442 00:21:06,874 --> 00:21:09,809 "We'll see you on Sunday the 11th. 443 00:21:09,877 --> 00:21:11,970 We'll be flying back from Chicago. Joan Rappaport." 444 00:21:12,046 --> 00:21:13,479 Don't think so, Todd. 445 00:21:13,547 --> 00:21:14,479 Ahh. 446 00:21:14,548 --> 00:21:17,415 Where's the TV around here, huh? 447 00:21:17,485 --> 00:21:18,816 Police in Newport, Rhode Island, 448 00:21:18,886 --> 00:21:21,320 are investigating the theft of a painting 449 00:21:21,389 --> 00:21:23,880 from one of the most prominent art collectors. 450 00:21:23,958 --> 00:21:25,892 FBI spokesmen say the painting, 451 00:21:25,960 --> 00:21:27,450 Matisse's Odalisque With Red Culottes, 452 00:21:27,528 --> 00:21:29,996 is valued at approximately $4 million... 453 00:21:30,064 --> 00:21:32,089 Buyer said it's worth 500 grand. 454 00:21:32,166 --> 00:21:34,634 You told Frankie it was worth 100 grand. 455 00:21:34,702 --> 00:21:37,637 ...believe to be part of a major international ring 456 00:21:37,705 --> 00:21:39,639 took the painting from the mansion... 457 00:21:39,707 --> 00:21:42,141 I'm going to get that painting 458 00:21:42,209 --> 00:21:43,767 and sell it myself for real money. 459 00:22:31,025 --> 00:22:34,825 This is a horse that still runs six panels in a buck five. 460 00:22:34,895 --> 00:22:36,829 I don't think they're going to negotiate 461 00:22:36,897 --> 00:22:38,694 on the stud fee. 462 00:22:44,071 --> 00:22:46,164 Let me call you back. 463 00:22:57,218 --> 00:23:00,346 We ran the prints off the toy cat. 464 00:23:00,421 --> 00:23:01,854 "Francis Michael O'Brien. 465 00:23:01,922 --> 00:23:05,790 "Drunk and disorderly in Fenway Park in '79. 466 00:23:05,860 --> 00:23:07,293 "Possession of fireworks. 467 00:23:07,361 --> 00:23:08,521 "Scalping tickets 468 00:23:08,596 --> 00:23:10,291 in front of a Ticketmaster." 469 00:23:10,364 --> 00:23:12,798 That's a new one. 470 00:23:12,867 --> 00:23:14,300 With all due respect, sir, 471 00:23:14,368 --> 00:23:16,893 let's leave this one to the state police. 472 00:23:40,895 --> 00:23:43,955 We're going after him, Burke. 473 00:23:45,866 --> 00:23:47,800 They got a Jacuzzi in there. 474 00:23:47,868 --> 00:23:50,302 The bathroom's the size of Madison Square Garden. 475 00:23:50,371 --> 00:23:54,239 There's a quiz in here called "Are you in a dead-end relationship?" 476 00:23:54,308 --> 00:23:56,242 There's no TV in this house. 477 00:23:56,310 --> 00:23:58,244 Now, if this was our house, 478 00:23:58,312 --> 00:24:01,281 I'd have a TV, like, right in here. 479 00:24:02,416 --> 00:24:03,849 A bar or something. 480 00:24:03,918 --> 00:24:06,785 Who locks the bar? 481 00:24:06,854 --> 00:24:09,152 Honey, answer the question. 482 00:24:09,223 --> 00:24:11,157 "You just had a big fight. 483 00:24:11,225 --> 00:24:13,159 "Does he A... resume normal activity, 484 00:24:13,227 --> 00:24:15,161 "B... go for a walk, 485 00:24:15,229 --> 00:24:18,665 or C... pour himself a drink and turn on the ballgame?" 486 00:24:18,732 --> 00:24:20,063 There is no TV in here. 487 00:24:25,606 --> 00:24:26,732 Wow! 488 00:24:29,677 --> 00:24:33,408 Now, that's what I call class. 489 00:24:33,481 --> 00:24:36,143 A... resume normal activity. 490 00:24:36,217 --> 00:24:39,152 O.K., number 2... "An old boyfriend comes into town 491 00:24:39,220 --> 00:24:41,120 "and asks you to dinner. 492 00:24:41,188 --> 00:24:43,122 "Do you A... accept the invitation 493 00:24:43,190 --> 00:24:45,715 "as long as your current boyfriend can come along, 494 00:24:45,793 --> 00:24:48,887 "B... sneak off to the dinner but don't tell him, 495 00:24:48,963 --> 00:24:52,763 or C... turn down the invitation and keep it to yourself?" 496 00:24:54,101 --> 00:24:55,591 Hmph. 497 00:24:57,071 --> 00:24:58,163 There's a tough one. 498 00:24:59,707 --> 00:25:02,141 You'd tell him to go fuck himself, 499 00:25:02,209 --> 00:25:05,372 and then I'd beat the shit out of him, right? 500 00:25:05,446 --> 00:25:07,937 That's not what I did last time. 501 00:25:09,550 --> 00:25:12,314 Very funny. 502 00:25:13,888 --> 00:25:16,220 Was is that prick Andy Porcini? 503 00:25:16,290 --> 00:25:19,453 Shit. Andy, there's somebody at the door. 504 00:25:22,263 --> 00:25:24,197 You just called me Andy. 505 00:25:24,265 --> 00:25:27,200 Honey, you just said, "Andy, there's somebody at the..." 506 00:25:27,268 --> 00:25:28,701 No, I didn't. 507 00:25:28,769 --> 00:25:31,329 Roz, that's what you just said. 508 00:25:31,405 --> 00:25:34,340 You said, " Andy, there's someone at the door." 509 00:25:34,408 --> 00:25:36,342 Shh! I was kidding, all right? 510 00:25:36,410 --> 00:25:38,844 I can tell when you're joking, O.K.? 511 00:25:38,913 --> 00:25:40,813 That was not a joke. 512 00:25:40,881 --> 00:25:42,314 Think he's a cop? 513 00:25:42,383 --> 00:25:44,715 He's too good-looking. 514 00:25:44,785 --> 00:25:45,717 What? 515 00:25:46,921 --> 00:25:49,719 First you said the thing about Andy Porcini, 516 00:25:49,790 --> 00:25:51,758 then he's... this guy's... 517 00:25:51,825 --> 00:25:53,850 Hello. 518 00:25:55,796 --> 00:25:57,730 Hi. Sorry to intrude. 519 00:25:57,798 --> 00:25:58,730 Evan Marsh 520 00:25:58,799 --> 00:26:00,892 from just across the way. 521 00:26:02,603 --> 00:26:03,865 Who are you people? 522 00:26:03,938 --> 00:26:06,372 We're friends of the Rappaports. 523 00:26:06,440 --> 00:26:10,206 Uh, my name is Roz. How are you? 524 00:26:11,679 --> 00:26:12,611 Oh, hi. 525 00:26:12,680 --> 00:26:14,113 This is Frank. 526 00:26:14,181 --> 00:26:16,945 There's not supposed to be anybody here. 527 00:26:17,017 --> 00:26:21,613 We're friends of Dale Jr. And Vivian's. 528 00:26:21,689 --> 00:26:25,819 We go skiing with them every year in Aspen. 529 00:26:30,331 --> 00:26:32,697 Dale didn't mention that you were, uh... 530 00:26:32,766 --> 00:26:36,202 Well, it was because it was so last-minute. 531 00:26:36,270 --> 00:26:39,706 We just... we just got on the phone, we called Todd. 532 00:26:39,773 --> 00:26:41,070 Todd. 533 00:26:41,141 --> 00:26:44,076 Said, "We'll take care of the place for the weekend. 534 00:26:44,144 --> 00:26:45,839 Just take your cares elsewhere." 535 00:26:45,913 --> 00:26:48,848 They were, uh, they were in, uh... 536 00:26:48,916 --> 00:26:49,848 Chicago. 537 00:26:49,917 --> 00:26:50,781 Chicago. And... 538 00:26:50,851 --> 00:26:53,285 We just saw them up... we saw them... 539 00:26:53,354 --> 00:26:54,286 At Easter. 540 00:26:54,355 --> 00:26:56,289 Easter. With... Up in, um... 541 00:26:56,357 --> 00:26:57,289 The cape. 542 00:26:57,358 --> 00:26:59,292 Because, uh, we had this party. 543 00:26:59,360 --> 00:27:00,292 The party. 544 00:27:00,361 --> 00:27:02,295 And Dale was shitfaced. Remember? 545 00:27:02,363 --> 00:27:03,853 Drunk. 546 00:27:05,199 --> 00:27:08,862 Well, this is propitious. 547 00:27:08,936 --> 00:27:13,270 I'm having a little bash at my place tomorrow night. Cocktails. 548 00:27:13,340 --> 00:27:16,002 Perhaps you'd care to stop by. 549 00:27:16,076 --> 00:27:19,011 L... I would, uh... I would love to. 550 00:27:19,079 --> 00:27:22,014 I mean, if you don't want to. 551 00:27:22,082 --> 00:27:23,515 Sure. No, no. 552 00:27:23,584 --> 00:27:26,610 Frank, you know, he's... I would love to. 553 00:27:26,687 --> 00:27:28,279 Well, I'll see you tomorrow night. 554 00:27:28,355 --> 00:27:29,287 O.K. 555 00:27:29,356 --> 00:27:30,288 Good night. 556 00:27:30,357 --> 00:27:32,416 All righty. 557 00:27:33,427 --> 00:27:34,860 Think he's gay? 558 00:27:34,928 --> 00:27:35,917 No. 559 00:27:35,996 --> 00:27:37,429 Look at his pants. 560 00:27:37,498 --> 00:27:40,399 Honey, gay people wear tight pants. 561 00:27:56,383 --> 00:27:58,544 Here it is. 562 00:27:58,619 --> 00:28:03,056 "Propitious... favorable, auguring well, 563 00:28:03,123 --> 00:28:05,250 gracious, and favorably inclined." 564 00:28:05,325 --> 00:28:07,759 You know, it just means, like... 565 00:28:07,828 --> 00:28:11,127 He could have just said wicked good. 566 00:28:12,433 --> 00:28:15,027 Oh, my God, honey, look at this. 567 00:28:15,102 --> 00:28:17,400 This is the painting that you stole. 568 00:28:17,471 --> 00:28:18,904 Oh, my God. 569 00:28:18,972 --> 00:28:23,136 "Odalisque al... a la... Cu... 570 00:28:23,210 --> 00:28:24,700 Culottes." 571 00:28:24,778 --> 00:28:26,211 This is "Culottes." 572 00:28:26,280 --> 00:28:27,212 "Rouge." 573 00:28:27,281 --> 00:28:28,714 Oh, my God. 574 00:28:28,782 --> 00:28:29,714 "Henri Matisse," 575 00:28:29,783 --> 00:28:31,717 the guy who painted it. 576 00:28:31,785 --> 00:28:33,218 It's pretty old. 577 00:28:33,287 --> 00:28:35,221 This place is nice. Huh? 578 00:28:35,289 --> 00:28:36,221 Uh-huh. 579 00:28:36,290 --> 00:28:37,222 You know? 580 00:28:37,291 --> 00:28:38,223 Yeah. 581 00:28:38,292 --> 00:28:39,350 This bed... 582 00:28:40,427 --> 00:28:41,792 the books. 583 00:28:44,565 --> 00:28:45,497 The books? 584 00:28:45,566 --> 00:28:48,694 Yeah, the books. They look nice. 585 00:28:48,769 --> 00:28:49,736 Nice books? 586 00:28:49,803 --> 00:28:52,431 You're always saying we never go anywhere. 587 00:28:52,506 --> 00:28:54,371 Here we are. 588 00:28:54,441 --> 00:28:56,375 Oh, I know what you're doing. 589 00:28:56,443 --> 00:28:58,377 I know what you're doing. 590 00:28:58,445 --> 00:29:00,379 Don't even... don't even try. Don't even. 591 00:29:00,447 --> 00:29:01,880 Come on, now. 592 00:29:07,054 --> 00:29:07,986 Know what? 593 00:29:08,055 --> 00:29:10,489 I was wrong about that dye job. 594 00:29:10,557 --> 00:29:11,489 Oh, yeah? 595 00:29:11,558 --> 00:29:13,492 Yeah. I like the color. 596 00:29:13,560 --> 00:29:14,993 All three colors. 597 00:29:15,062 --> 00:29:17,496 Now that I'm lying here half naked, 598 00:29:17,564 --> 00:29:19,998 it's not so... what'd you call it... weird? 599 00:29:20,067 --> 00:29:22,501 Is that what you called it? 600 00:29:22,569 --> 00:29:23,900 That's a horrible thing... 601 00:29:29,610 --> 00:29:30,542 What? 602 00:29:30,611 --> 00:29:32,545 I don't know. It's just... 603 00:29:32,613 --> 00:29:35,548 You know, even though I hate what we do... 604 00:29:35,616 --> 00:29:36,548 Mm-hmm. 605 00:29:36,617 --> 00:29:39,051 You know, well, what you do. 606 00:29:39,119 --> 00:29:42,054 It's just... sometimes it's just really exciting. 607 00:29:42,122 --> 00:29:46,058 It's, like, where we are on the water 608 00:29:46,126 --> 00:29:49,562 and the house and all the books, great bed. 609 00:29:49,630 --> 00:29:53,566 Great books. We got a great bed and great books. 610 00:29:53,634 --> 00:29:54,566 Honey. 611 00:29:54,635 --> 00:29:56,398 ♪ Got a great bed ♪ 612 00:29:56,470 --> 00:29:58,062 ♪ Got a great bed♪ 613 00:30:01,108 --> 00:30:03,736 Relax. I would never hurt you. 614 00:30:03,811 --> 00:30:05,745 You know what we should do? 615 00:30:05,813 --> 00:30:07,747 We should get out more often. 616 00:30:07,815 --> 00:30:11,307 We should go to my sister's place down on Long Island. 617 00:30:11,385 --> 00:30:13,819 We'll have the whole place to ourselves. 618 00:30:13,887 --> 00:30:16,321 What's the matter? What do you want? 619 00:30:16,390 --> 00:30:17,379 Kiss me. 620 00:30:22,629 --> 00:30:25,063 Yeah. Get some of those candles. 621 00:30:25,132 --> 00:30:26,064 Those oils. 622 00:30:26,133 --> 00:30:27,065 Yeah. 623 00:30:27,134 --> 00:30:29,568 Get almond oil. That's my favorite. 624 00:30:29,636 --> 00:30:31,627 'Cause it tastes like peanut butter? 625 00:30:33,307 --> 00:30:35,104 And get the... candles. 626 00:30:37,477 --> 00:30:38,409 Maybe, uh... 627 00:30:38,478 --> 00:30:40,810 maybe we should... 628 00:30:43,050 --> 00:30:43,982 What? 629 00:30:44,051 --> 00:30:45,541 Nothing. 630 00:30:45,619 --> 00:30:49,055 I was just thinking of this thing I told Jimmy about, 631 00:30:49,122 --> 00:30:50,987 but I can cancel it. 632 00:30:51,058 --> 00:30:52,992 What did you tell Jimmy? 633 00:30:53,060 --> 00:30:55,494 No, it was just this thing with Jimmy. 634 00:30:55,562 --> 00:30:57,496 What did you tell Jimmy? 635 00:30:57,564 --> 00:30:58,531 Honey, it was nothing. 636 00:30:58,599 --> 00:31:01,033 You said this was going to be 637 00:31:01,101 --> 00:31:03,569 the last time that you pull a job like this. 638 00:31:03,637 --> 00:31:06,071 You were going to pull this job 639 00:31:06,139 --> 00:31:07,834 then go work for your uncle. 640 00:31:07,908 --> 00:31:09,637 That was the plan, right? 641 00:31:09,710 --> 00:31:11,143 But, no, it's not... 642 00:31:11,211 --> 00:31:12,576 No? 643 00:31:12,646 --> 00:31:13,578 No? 644 00:31:13,647 --> 00:31:15,478 It's not what you think it is. 645 00:31:15,549 --> 00:31:17,983 He's got a truckload of hotel TVs coming in... 646 00:31:18,051 --> 00:31:20,986 I just collect the money. It's 3 grand. 647 00:31:21,054 --> 00:31:23,488 You say 3, you come home with 500. 648 00:31:23,557 --> 00:31:24,819 All right, 649 00:31:24,892 --> 00:31:27,827 you were guaranteed $1,000 with your uncle, honey. 650 00:31:27,895 --> 00:31:29,055 $1,000. 651 00:31:29,129 --> 00:31:33,065 I hate that job. Plastering walls eight hours a day. 652 00:31:33,133 --> 00:31:36,068 You're either a contractor, or you are a thief. 653 00:31:36,136 --> 00:31:38,070 You're a contractor or a thief. 654 00:31:38,138 --> 00:31:40,572 How many thieves you know got day jobs? 655 00:31:40,641 --> 00:31:42,074 How many you know? 656 00:31:42,142 --> 00:31:43,074 A lot. 657 00:31:43,143 --> 00:31:44,075 Me... Jimmy... 658 00:31:44,144 --> 00:31:45,076 fucking... 659 00:31:45,145 --> 00:31:46,077 Fucking... Fucking... 660 00:31:46,146 --> 00:31:49,206 Fucking Nicky, fucking... you suck. 661 00:31:49,283 --> 00:31:51,843 Don't touch me, all right? You suck. 662 00:31:55,122 --> 00:31:58,148 Honey, all right. 663 00:31:58,225 --> 00:31:59,249 Don't. 664 00:32:02,362 --> 00:32:04,796 You're a cashier at Barnes and Noble. 665 00:32:04,865 --> 00:32:06,799 It's not like you're some... 666 00:32:06,867 --> 00:32:09,597 Don't even go there, all right? 667 00:32:09,670 --> 00:32:11,638 I'm a cashier, not a thief. 668 00:32:11,705 --> 00:32:12,797 Look. 669 00:32:12,873 --> 00:32:15,967 Look nothing. I don't want to do this anymore. 670 00:32:16,043 --> 00:32:17,476 What do you want? 671 00:32:17,544 --> 00:32:19,978 We're having this argument, like, all the time. 672 00:32:20,047 --> 00:32:23,210 You want to know what I want? 673 00:32:23,283 --> 00:32:25,717 I want a lot of things. 674 00:32:25,786 --> 00:32:29,222 I want... I would like to have a house. 675 00:32:29,289 --> 00:32:30,722 We talked about that. 676 00:32:30,791 --> 00:32:33,589 You want me to list these things off? 677 00:32:33,660 --> 00:32:36,094 I'd like kids and to go to Europe. 678 00:32:36,163 --> 00:32:37,596 Europe? What the fuck? 679 00:32:37,664 --> 00:32:39,598 I'd like to see Italy. 680 00:32:39,666 --> 00:32:41,327 Italy? You're fucking Jewish. 681 00:32:43,971 --> 00:32:44,903 What? 682 00:32:44,972 --> 00:32:46,530 Get out. 683 00:32:49,843 --> 00:32:52,209 Look, honey, let me... let me... 684 00:32:52,279 --> 00:32:54,577 Don't touch me. Get out. 685 00:32:57,351 --> 00:32:58,784 What happened here? 686 00:32:58,852 --> 00:33:00,342 Don't talk to me. 687 00:33:00,420 --> 00:33:03,480 Is this one of those hormone things? 688 00:33:08,695 --> 00:33:11,630 Beer? Forget the beer and get in the car! 689 00:33:11,698 --> 00:33:13,131 Only taking three cases. 690 00:33:13,200 --> 00:33:15,634 That ain't going to last us till Sunday. 691 00:33:15,702 --> 00:33:17,135 Where's my phone? 692 00:33:17,204 --> 00:33:18,296 In the box. 693 00:33:18,372 --> 00:33:19,600 In the box? 694 00:33:21,375 --> 00:33:22,808 Did your mother take thalidomide? 695 00:33:22,876 --> 00:33:23,865 When? 696 00:33:24,878 --> 00:33:26,311 Get in the car. 697 00:33:26,380 --> 00:33:28,814 Hey, Beano, Frank is on the phone. 698 00:33:28,882 --> 00:33:31,476 Hey, Fitzie, come with me. 699 00:33:31,551 --> 00:33:33,985 The French impressionist painting by Henri Matisse 700 00:33:34,054 --> 00:33:36,386 said to be worth more than $4 million. 701 00:33:36,456 --> 00:33:39,482 Thieves dumped their car a few miles from the mansion, 702 00:33:39,559 --> 00:33:41,720 then stole another vehicle before leading police 703 00:33:41,795 --> 00:33:43,888 on a high-speed car chase. 704 00:33:43,964 --> 00:33:45,522 High-speed car chase? FBI? 705 00:33:45,599 --> 00:33:47,692 What are you, Burt Reynolds? 706 00:33:47,768 --> 00:33:54,697 W-what about the $4 million, Mr... Mr... Mr. L-Liar? 707 00:33:54,775 --> 00:33:57,209 What the guy told me I told you. 708 00:33:57,277 --> 00:33:58,505 I swear on my mother's eyes. 709 00:33:58,578 --> 00:34:00,011 Your mother's dead, Beano. 710 00:34:00,080 --> 00:34:03,015 The point is, Frank, we're going to get more money. 711 00:34:03,083 --> 00:34:06,052 Don't worry. Just stay put. Where are you? 712 00:34:06,119 --> 00:34:07,643 I don't know. Some house. 713 00:34:07,721 --> 00:34:09,154 ...the past seven years. 714 00:34:09,222 --> 00:34:12,885 18 Beach Road. Amahonsett. 715 00:34:12,959 --> 00:34:15,393 18 Beach Road. 716 00:34:15,462 --> 00:34:16,429 Got it. 717 00:34:16,496 --> 00:34:21,160 And, Frank, if the FBI comes down on me... 718 00:34:21,234 --> 00:34:23,668 The FBI's not going to come down on anybody. 719 00:34:23,737 --> 00:34:25,898 What do they got to go on? 720 00:34:25,972 --> 00:34:29,408 The only name that checks out is Beano Callahan. 721 00:34:29,476 --> 00:34:32,411 He's been arrested twice for fencing stolen goods, 722 00:34:32,479 --> 00:34:34,709 and he's O'Brien's cousin. 723 00:34:36,883 --> 00:34:39,215 It can't be this easy. 724 00:34:39,286 --> 00:34:41,220 O'Malley, you give me a break. 725 00:34:41,288 --> 00:34:43,722 You expect me to authorize travel expenses 726 00:34:43,790 --> 00:34:46,224 for another Phil the Shill wild goose chase? 727 00:34:46,293 --> 00:34:47,419 He's dead. 728 00:34:47,494 --> 00:34:50,429 I got information that the fence is on the move. 729 00:34:50,497 --> 00:34:52,863 I think he'll lead us to the painting. 730 00:34:52,933 --> 00:34:55,367 You want to go back to a desk? 731 00:34:55,435 --> 00:34:56,868 No, sir, I don't. 732 00:34:56,937 --> 00:35:00,600 You got till 9 A.M. Monday morning. 733 00:35:22,229 --> 00:35:24,823 Where's my money, you asshole? 734 00:35:24,898 --> 00:35:26,195 The 50 bucks! 735 00:35:26,266 --> 00:35:27,460 What are you talking about? 736 00:35:27,534 --> 00:35:29,468 I work for these people. 737 00:35:29,536 --> 00:35:31,470 I know you're not supposed to be here, 738 00:35:31,538 --> 00:35:32,971 and you took my money. 739 00:35:33,039 --> 00:35:35,940 If I don't get it back in three seconds, 740 00:35:36,009 --> 00:35:36,941 I'm calling the cops. 741 00:35:37,010 --> 00:35:38,272 1... 742 00:35:38,345 --> 00:35:39,607 2... 743 00:35:39,679 --> 00:35:40,703 3. 744 00:35:40,780 --> 00:35:46,719 Money's not in my hand. You blew it big time. 745 00:35:46,786 --> 00:35:49,482 Go ahead. Call the cops. 746 00:35:49,556 --> 00:35:51,490 See if I care. 747 00:36:13,914 --> 00:36:15,347 Got any I.D.? 748 00:36:15,415 --> 00:36:18,714 Uh... I.D. 749 00:36:18,785 --> 00:36:20,980 Driver's license? 750 00:36:21,054 --> 00:36:25,218 I got a kid over by Sea Cliff Road 751 00:36:25,292 --> 00:36:28,227 says no one's supposed to be here. 752 00:36:28,295 --> 00:36:30,320 Which shower did Dale say... I'm sorry. 753 00:36:30,397 --> 00:36:32,695 I'm sorry, ma'am. 754 00:36:32,766 --> 00:36:34,233 I'm so sorry. 755 00:36:34,301 --> 00:36:35,529 Pardon me. 756 00:36:35,602 --> 00:36:38,628 I didn't know anyone was here. 757 00:36:38,705 --> 00:36:40,798 We had a report. 758 00:36:40,874 --> 00:36:43,001 Nobody told us. 759 00:36:43,076 --> 00:36:46,307 You know what? Jeez, that's Dale for you. 760 00:36:46,379 --> 00:36:48,176 Ugh! 761 00:36:48,248 --> 00:36:49,840 Hello. 762 00:36:49,916 --> 00:36:51,178 Hi. 763 00:36:51,251 --> 00:36:52,809 Good morning. 764 00:36:52,886 --> 00:36:55,047 Hello, Herbert. 765 00:36:55,121 --> 00:36:56,349 I see you've met Roz 766 00:36:56,423 --> 00:36:57,355 and, uh... 767 00:36:57,424 --> 00:36:58,356 - Frank. - Frank. 768 00:36:58,425 --> 00:36:59,551 Frank. 769 00:36:59,626 --> 00:37:01,992 They're here for the weekend. Is there a problem? 770 00:37:02,062 --> 00:37:04,690 We had a report there were intruders. 771 00:37:04,764 --> 00:37:06,664 They're friends of Dale Jr. 772 00:37:07,801 --> 00:37:09,598 Have you caught that raccoon yet? 773 00:37:10,604 --> 00:37:13,164 We're working on it. 774 00:37:13,240 --> 00:37:14,867 Bye-bye. 775 00:37:14,941 --> 00:37:16,135 Bye-bye. 776 00:37:19,145 --> 00:37:22,410 Thought you might like to go sailing. 777 00:37:22,482 --> 00:37:23,414 Yeah... 778 00:37:23,483 --> 00:37:26,941 Uh, we can't go sailing because, uh... 779 00:37:27,020 --> 00:37:29,113 Roz hates boats. 780 00:37:30,423 --> 00:37:34,257 Frank, I don't hate boats. You hate the boats. 781 00:37:36,096 --> 00:37:38,758 I don't hate the boats. 782 00:37:45,639 --> 00:37:46,799 You O.K.? 783 00:37:46,873 --> 00:37:49,569 Shouldn't have eaten that celery. 784 00:38:20,340 --> 00:38:24,037 Rain Man and Terminator 2. 785 00:38:30,183 --> 00:38:33,118 Did you ever see Fast Times at Ridgemont High? 786 00:38:33,186 --> 00:38:34,118 It's great. 787 00:38:34,187 --> 00:38:36,121 Phoebe Cates is in it. 788 00:38:38,191 --> 00:38:39,624 I need the phone. 789 00:38:39,693 --> 00:38:41,490 I got to go. Bye. 790 00:38:42,996 --> 00:38:43,928 What's up? 791 00:38:43,997 --> 00:38:45,430 You found the raccoon. 792 00:38:45,498 --> 00:38:49,025 Where's that number Dale Rappaport left me? 793 00:38:49,102 --> 00:38:50,535 The hotel in Chicago? 794 00:38:50,603 --> 00:38:51,968 What's going on? 795 00:38:52,038 --> 00:38:54,973 I don't know. Got a hunch, though. 796 00:38:56,576 --> 00:38:59,443 Just remind him he's overdue on Basic Instinct. 797 00:38:59,512 --> 00:39:02,948 Mr. Dale Rappaport. 798 00:39:03,016 --> 00:39:05,450 Could you ask him to call Sheriff Horn? 799 00:39:05,518 --> 00:39:07,486 He knows the number. Thanks. Bye. 800 00:39:11,458 --> 00:39:16,020 Repeat... the car is a '69 Chrysler Newport. 801 00:39:16,096 --> 00:39:18,462 Maroon with black top. 802 00:39:18,531 --> 00:39:22,023 Massachusetts license 3-9-1- 803 00:39:22,102 --> 00:39:23,967 Tango-2-Foxtrot. 804 00:39:24,037 --> 00:39:27,973 They've had this make since last night. No sign of it yet? 805 00:39:28,041 --> 00:39:31,499 They'd have to be morons to be still driving that car. 806 00:39:31,578 --> 00:39:34,012 You morons, you want food? We got food. 807 00:39:34,080 --> 00:39:37,015 I'm going to lose control of my bowels. 808 00:39:37,083 --> 00:39:39,517 I hope this place is clean. 809 00:39:39,586 --> 00:39:42,521 I don't give a shit. Look at this. 810 00:39:42,589 --> 00:39:45,023 "Breakfast special... three eggs, bacon, home fries." 811 00:39:45,091 --> 00:39:46,524 All for 1.99. 812 00:39:46,593 --> 00:39:48,527 You better start cutting back. 813 00:39:48,595 --> 00:39:51,530 You're going to take a heart attack. 814 00:39:51,598 --> 00:39:54,829 No butter or mayonnaise. That's the secret to my health. 815 00:39:54,901 --> 00:39:56,493 Oh, no, Beano. 816 00:39:56,569 --> 00:39:59,766 We ain't eaten in 12 hours. This is unhumane. 817 00:39:59,839 --> 00:40:02,535 I had my heart set on eggs. 818 00:40:09,649 --> 00:40:11,082 That was a real pisser. 819 00:40:11,151 --> 00:40:13,585 Tomorrow let's get our gums scraped. 820 00:40:13,653 --> 00:40:16,121 Tonight, the dress? How do we dress? 821 00:40:16,189 --> 00:40:18,248 You look great just as you are. 822 00:40:19,759 --> 00:40:21,192 How about me? 823 00:40:24,097 --> 00:40:27,032 Don't talk to him like that. 824 00:40:27,100 --> 00:40:29,534 I was trying to be nice, 825 00:40:29,602 --> 00:40:31,365 and you're throwing attitude around. 826 00:40:31,438 --> 00:40:33,372 I think he's a gentleman. 827 00:40:33,440 --> 00:40:35,408 I think he's an asshole. 828 00:40:35,475 --> 00:40:36,635 I want my money! 829 00:40:36,709 --> 00:40:38,802 Jesus Christ, who is this person? 830 00:40:39,813 --> 00:40:41,678 Wow. How'd you do that? 831 00:40:46,986 --> 00:40:48,419 Who was that? 832 00:40:48,488 --> 00:40:49,420 Todd. 833 00:40:49,489 --> 00:40:50,854 That is Todd? 834 00:40:50,924 --> 00:40:53,358 Yeah. You want to have kids? 835 00:40:53,426 --> 00:40:55,360 Not like Todd, I don't. 836 00:40:55,428 --> 00:40:56,793 Kids today are on crack. 837 00:40:56,863 --> 00:40:58,797 I don't want anybody stopping them. 838 00:40:58,865 --> 00:41:00,298 We need a clear path. 839 00:41:00,366 --> 00:41:02,800 You're not going to stop them? 840 00:41:02,869 --> 00:41:06,305 Do you have any idea how much that car is worth? 841 00:41:06,372 --> 00:41:10,308 I know people! My husband's a lawyer! 842 00:41:10,376 --> 00:41:12,469 There better not be a scratch on it. 843 00:41:23,089 --> 00:41:26,024 Maybe we shouldn't go to this party tonight, 844 00:41:26,092 --> 00:41:27,081 you know? 845 00:41:35,735 --> 00:41:37,828 Stay home and watch television. 846 00:41:37,904 --> 00:41:40,896 I don't want to stay here by myself. 847 00:41:43,343 --> 00:41:44,833 You know? 848 00:41:44,911 --> 00:41:48,244 Generally, you have a pretty good time on your own. 849 00:41:48,314 --> 00:41:49,474 Huh? 850 00:41:49,549 --> 00:41:52,416 Generally, you have a pretty good time by yourself. 851 00:41:52,485 --> 00:41:53,713 Yeah. 852 00:41:53,786 --> 00:41:54,775 Yeah. 853 00:42:03,463 --> 00:42:04,896 Should I be worried? 854 00:42:04,964 --> 00:42:06,795 No. It's fine. 855 00:42:06,866 --> 00:42:09,357 ♪ I don't know what you got ♪ 856 00:42:09,435 --> 00:42:14,134 ♪ But it sure is gettin' to me ♪ 857 00:42:14,207 --> 00:42:16,300 ♪ Makes the whole night hot ♪ 858 00:42:16,376 --> 00:42:19,937 ♪ Hot chills just go right through me ♪ 859 00:42:21,314 --> 00:42:22,975 ♪ All the power ♪ 860 00:42:23,983 --> 00:42:26,918 ♪ Baby, is in your hands ♪ 861 00:42:26,986 --> 00:42:29,420 ♪ 'Cause you got me hummin' ♪ 862 00:42:29,489 --> 00:42:31,923 This is worth a lot. It's fur. 863 00:42:31,991 --> 00:42:33,788 It's fake fur. It's faux fur. 864 00:42:37,263 --> 00:42:38,696 O.K. 865 00:42:38,765 --> 00:42:42,223 You got to look at this stuff. Very scary. 866 00:42:42,302 --> 00:42:45,237 Why don't you just wear, like, a sweater... 867 00:42:45,305 --> 00:42:46,863 What's with the sweaters? 868 00:42:46,940 --> 00:42:48,874 They got money. They don't need taste. 869 00:42:48,942 --> 00:42:51,035 They're going to see your underwear. 870 00:42:51,110 --> 00:42:52,270 ♪... At night ♪ 871 00:42:52,345 --> 00:42:55,246 ♪ I can't go back to sleep ♪ 872 00:42:55,315 --> 00:42:57,875 Elton John left his glasses in the drawer. 873 00:42:57,951 --> 00:43:00,010 Elton John comes out. He's gay. 874 00:43:00,086 --> 00:43:02,520 They don't care if he comes out in a dress. 875 00:43:02,589 --> 00:43:04,284 He doesn't come out in a dress. 876 00:43:04,357 --> 00:43:07,520 If he came out naked, it would be fine. 877 00:43:07,594 --> 00:43:09,687 It's a more open thing. 878 00:43:09,762 --> 00:43:12,356 You don't have to be a homosexual to be open. 879 00:43:12,432 --> 00:43:15,299 You know, I-I'm open. 880 00:43:15,368 --> 00:43:17,233 What do you mean? 881 00:43:17,303 --> 00:43:19,237 I have openness. 882 00:43:19,305 --> 00:43:20,932 Open to what? 883 00:43:21,007 --> 00:43:24,340 You know, ideas, new experiences, things like that. 884 00:43:24,410 --> 00:43:26,344 Opening my mind to things. 885 00:43:26,412 --> 00:43:28,312 I don't think we should go. 886 00:43:28,381 --> 00:43:30,815 You're opening yourself up for something, you know. 887 00:43:30,883 --> 00:43:33,943 I don't know what the fuck you're talking about. 888 00:43:34,020 --> 00:43:38,821 I'm talking about personal, innermost... 889 00:43:38,891 --> 00:43:41,086 Was there a thing on Oprah or something? 890 00:43:41,160 --> 00:43:44,095 A... Elton John does not wear dresses, 891 00:43:44,163 --> 00:43:47,724 B... you don't have to be a homosexual to have openness, 892 00:43:47,800 --> 00:43:50,428 and C... 893 00:43:50,503 --> 00:43:52,869 I can't find anything to wear. 894 00:43:52,939 --> 00:43:54,372 What was "C"? 895 00:43:54,440 --> 00:43:57,466 There's no "C." I can't find anything to wear. 896 00:43:59,746 --> 00:44:00,735 Wow! 897 00:44:03,549 --> 00:44:06,780 ♪ You got me hummin', ooh, ooh ♪ 898 00:44:06,853 --> 00:44:10,152 ♪ You got me hummin', ooh, ooh♪ 899 00:44:10,223 --> 00:44:11,952 What did you decide to wear? 900 00:44:12,025 --> 00:44:12,957 Wow. 901 00:44:13,026 --> 00:44:13,958 Ha! 902 00:44:14,027 --> 00:44:16,825 You look great. 903 00:44:16,896 --> 00:44:20,832 And this is a very good look for you, too. 904 00:44:20,900 --> 00:44:25,803 I was actually still sort of looking for stuff. 905 00:44:25,872 --> 00:44:28,306 Hon, why don't we stay... hon? 906 00:44:28,374 --> 00:44:29,306 Honey. 907 00:44:29,375 --> 00:44:30,307 Honey. 908 00:44:30,376 --> 00:44:31,468 Honey. 909 00:44:32,745 --> 00:44:33,871 Hon. 910 00:44:45,658 --> 00:44:47,558 ♪ They called us crazy ♪ 911 00:44:47,627 --> 00:44:50,095 ♪ Behind our backs ♪ 912 00:44:50,163 --> 00:44:52,063 Liposuction, tummy tuck, 913 00:44:52,131 --> 00:44:53,564 tits, eyes, chin. 914 00:44:53,633 --> 00:44:55,066 The whole package, 100,000. 915 00:44:55,134 --> 00:44:58,695 You tell me. Do I look 51? 916 00:45:15,321 --> 00:45:16,253 Hi. 917 00:45:16,322 --> 00:45:17,653 What's going on? 918 00:45:17,724 --> 00:45:19,089 Hi. 919 00:45:19,158 --> 00:45:20,591 Feeling better, I see. 920 00:45:20,660 --> 00:45:22,594 Glad you could make it. 921 00:45:22,662 --> 00:45:25,597 We're just trying to work out what this is. 922 00:45:25,665 --> 00:45:26,825 Piece by a local artist. 923 00:45:26,899 --> 00:45:28,332 Isn't it great? 924 00:45:28,401 --> 00:45:30,995 Looks like a raft to me. 925 00:45:31,070 --> 00:45:32,435 Don't touch it. 926 00:45:33,439 --> 00:45:35,407 It might fall apart. 927 00:45:35,475 --> 00:45:37,102 Can I get you anything, 928 00:45:37,176 --> 00:45:41,010 a cocktail, pair of shoes? 929 00:45:42,582 --> 00:45:46,279 Yeah. I'll have a martini, very dry. 930 00:45:46,352 --> 00:45:49,412 When did you start ordering martinis? 931 00:45:50,423 --> 00:45:52,288 With or without an olive? 932 00:45:52,358 --> 00:45:55,521 I'll take it... I'll take a couple olives. 933 00:46:02,268 --> 00:46:05,169 Do me a favor, Frank, don't talk. 934 00:46:06,572 --> 00:46:08,972 Who are you trying to impress? 935 00:46:09,041 --> 00:46:10,269 What? 936 00:46:10,343 --> 00:46:13,210 What, Frank? 937 00:46:13,279 --> 00:46:14,211 Honey. 938 00:46:14,280 --> 00:46:15,304 What? 939 00:46:15,381 --> 00:46:18,214 He was hitting on you on the boat, wasn't he? 940 00:46:18,284 --> 00:46:19,945 You're drunk. Just go home. 941 00:46:20,019 --> 00:46:21,452 I've had three drinks. 942 00:46:21,521 --> 00:46:23,455 Then you're drunk. Go home. 943 00:46:23,523 --> 00:46:25,787 I can drink, like, nine martinis. 944 00:46:25,858 --> 00:46:27,792 Then drink them and go home. 945 00:46:27,860 --> 00:46:29,452 Maybe I will. Good. 946 00:46:31,364 --> 00:46:33,161 Evan bred that horse. 947 00:46:33,232 --> 00:46:34,460 Yeah? 948 00:46:34,534 --> 00:46:35,967 Looks great. 949 00:46:36,035 --> 00:46:37,297 Great. 950 00:46:37,370 --> 00:46:38,803 You know Donald Trump? 951 00:46:38,871 --> 00:46:41,704 We were at his house two weeks ago. 952 00:46:41,774 --> 00:46:42,798 No, we weren't. 953 00:46:42,875 --> 00:46:44,809 She doesn't get along with Marla, 954 00:46:44,877 --> 00:46:47,175 so it was me and Donald. Great guy. 955 00:46:47,246 --> 00:46:50,079 - He thinks you're an asshole. - Oh, yeah? Says who? 956 00:46:50,149 --> 00:46:51,241 Don Johnson. 957 00:46:51,317 --> 00:46:52,750 Oh, yeah? Well... 958 00:46:52,819 --> 00:46:54,787 fuck the two of them. 959 00:46:54,854 --> 00:46:55,946 Excuse us. 960 00:46:56,022 --> 00:46:57,956 See you later. Take it easy. 961 00:46:58,024 --> 00:46:59,286 Can... can we just... 962 00:46:59,358 --> 00:47:02,293 This is it. This is that moment in your life 963 00:47:02,361 --> 00:47:04,955 when you'll look back on it and regret it. 964 00:47:05,031 --> 00:47:07,465 Why are you embarrassing me like this? 965 00:47:07,533 --> 00:47:09,194 - I'm not. - You are. 966 00:47:09,268 --> 00:47:11,202 Double olive. Jim and Marcie Kellerher, 967 00:47:11,270 --> 00:47:13,534 I'd like you to meet Roz 968 00:47:13,606 --> 00:47:15,506 - and Fred... - Frank. 969 00:47:15,575 --> 00:47:16,701 Frank... 970 00:47:17,844 --> 00:47:19,038 Porkavitch. 971 00:47:20,246 --> 00:47:21,873 Porkavitch? 972 00:47:21,948 --> 00:47:23,108 Porkavitch. 973 00:47:23,182 --> 00:47:24,615 Excuse me. 974 00:47:26,452 --> 00:47:28,545 What do you do, Frank? 975 00:47:28,621 --> 00:47:30,555 You're looking at it, pal. 976 00:47:30,623 --> 00:47:33,057 I just party, party, party. That's me. 977 00:47:33,125 --> 00:47:34,387 In fact, last week 978 00:47:34,460 --> 00:47:37,623 I was out drinking with, uh, Tom Brokaw. 979 00:47:37,697 --> 00:47:40,257 Guy loves to drink. I'll tell you, he really... 980 00:47:41,701 --> 00:47:42,633 Really. 981 00:47:42,702 --> 00:47:43,634 Mm-hmm. 982 00:47:43,703 --> 00:47:44,965 Well, last summer, 983 00:47:45,037 --> 00:47:47,938 James and I went camping with Dan Rather. 984 00:47:48,007 --> 00:47:48,996 Oh, really? 985 00:47:49,075 --> 00:47:52,408 Well, Roz blew Peter Jennings. Top that. 986 00:47:54,313 --> 00:47:56,247 Yeah. Yep. 987 00:47:56,315 --> 00:47:58,146 Uh... 988 00:47:58,217 --> 00:47:59,548 See you later. 989 00:48:01,287 --> 00:48:03,755 Rich, pretentious bastard. Could... could we... just... 990 00:48:03,823 --> 00:48:06,257 Frank, would you do me a favor? 991 00:48:06,325 --> 00:48:07,314 What? 992 00:48:09,128 --> 00:48:10,117 Oh! 993 00:48:12,965 --> 00:48:16,196 I'm going to see if I can stay with Janice for a while. 994 00:48:16,269 --> 00:48:18,032 But Janice hates you, though. 995 00:48:18,104 --> 00:48:20,698 No, Frank, Janice hates you. 996 00:48:20,773 --> 00:48:24,004 You want to go see Cats, we'll go see Cats. 997 00:48:24,076 --> 00:48:27,011 Frank, it's like talking to a cross-town bus with you. 998 00:48:27,079 --> 00:48:29,013 You want to know the problem? 999 00:48:29,081 --> 00:48:30,673 I'm 30. You are 35. 1000 00:48:30,750 --> 00:48:33,685 We've spent seven years together, and what have we accomplished? 1001 00:48:33,753 --> 00:48:36,688 Nothing. We got no... no house. We got no kids. 1002 00:48:36,756 --> 00:48:38,018 We got no money. 1003 00:48:38,090 --> 00:48:40,524 And as of today, we got no car. 1004 00:48:40,593 --> 00:48:41,855 I'm sitting here wondering, 1005 00:48:41,928 --> 00:48:45,364 what do you have planned for the next seven years? 1006 00:48:46,699 --> 00:48:48,132 I rest my case. 1007 00:48:48,200 --> 00:48:49,462 All right? 1008 00:48:49,535 --> 00:48:51,833 ♪ Once upon a time ♪ 1009 00:48:54,807 --> 00:48:58,573 ♪ You gave your love to me ♪ 1010 00:48:59,979 --> 00:49:05,076 ♪ Now we've grown apart ♪ 1011 00:49:06,319 --> 00:49:09,345 ♪ Wish I knew ♪ 1012 00:49:10,656 --> 00:49:14,592 ♪ How to love you ♪ 1013 00:49:14,660 --> 00:49:17,322 ♪ Wish I knew ♪ 1014 00:49:18,831 --> 00:49:20,765 ♪ How to make you mine ♪ 1015 00:49:23,169 --> 00:49:27,936 ♪ Seems the harder that I try ♪ 1016 00:49:28,007 --> 00:49:30,271 ♪ You run from me ♪ 1017 00:49:30,343 --> 00:49:32,607 ♪ Well, I guess I'll ♪ 1018 00:49:32,678 --> 00:49:40,107 ♪ Never hold you again ♪ 1019 00:49:40,186 --> 00:49:42,450 ♪ The times we shared together ♪ 1020 00:49:44,357 --> 00:49:48,794 ♪ Were like a dream come true ♪ 1021 00:49:48,861 --> 00:49:51,455 ♪ But now my life is empty ♪ 1022 00:49:51,530 --> 00:49:54,988 ♪ Without a-holdin' you ♪ 1023 00:49:56,135 --> 00:50:00,333 ♪ My mind is so confused♪ 1024 00:50:13,719 --> 00:50:15,983 Hon? What are you doing? 1025 00:50:16,055 --> 00:50:18,216 I'm waiting for a cab. 1026 00:50:19,725 --> 00:50:22,455 What, are you... painting? 1027 00:50:22,528 --> 00:50:23,517 Yep. 1028 00:50:25,564 --> 00:50:28,158 Why? Is there a law against it, Officer Porkavitch? 1029 00:50:28,234 --> 00:50:29,166 Well... 1030 00:50:29,235 --> 00:50:30,668 I mean, wh... 1031 00:50:30,736 --> 00:50:32,727 what do you think, you just... 1032 00:50:33,739 --> 00:50:36,173 wake up one day and start painting? 1033 00:50:36,242 --> 00:50:39,678 I mean... you know, you got to go to school for this. 1034 00:50:39,745 --> 00:50:40,769 I mean... 1035 00:50:42,248 --> 00:50:43,840 Well, what are you, uh... 1036 00:50:43,916 --> 00:50:45,406 what are you... painting? 1037 00:50:47,920 --> 00:50:49,353 I don't know. 1038 00:50:49,422 --> 00:50:52,789 See? That's why people go to the class and... 1039 00:50:52,858 --> 00:50:54,291 Where you going? 1040 00:50:54,360 --> 00:50:57,796 Evan invited me to go horseback riding. You're not invited. 1041 00:50:57,863 --> 00:51:00,798 Honey, you know, you've been getting way too much sun. 1042 00:51:00,866 --> 00:51:03,460 You're going to get one of them things. 1043 00:51:03,536 --> 00:51:04,468 What things? 1044 00:51:04,537 --> 00:51:05,970 Those things that, uh, 1045 00:51:06,038 --> 00:51:08,302 Reagan had in his ass. 1046 00:51:08,374 --> 00:51:09,466 Ha ha! 1047 00:51:09,542 --> 00:51:12,170 God, Frank, you are something else. 1048 00:51:35,701 --> 00:51:37,896 Uh... uhh! 1049 00:51:59,792 --> 00:52:01,760 O... K. 1050 00:52:03,229 --> 00:52:04,321 Gahh. 1051 00:52:04,396 --> 00:52:05,658 Sorry. 1052 00:52:05,731 --> 00:52:06,663 Sorry. 1053 00:52:06,732 --> 00:52:08,597 Stay... 1054 00:52:08,667 --> 00:52:10,294 doggie. 1055 00:52:10,369 --> 00:52:11,358 Uh... 1056 00:52:16,041 --> 00:52:16,973 Uh... 1057 00:52:17,042 --> 00:52:18,031 Uh... 1058 00:52:21,380 --> 00:52:22,369 Hi. 1059 00:52:23,382 --> 00:52:24,371 Ah. 1060 00:52:25,851 --> 00:52:27,443 Am I doing this right? 1061 00:52:27,520 --> 00:52:30,284 I feel like I'm flopping all over the place. 1062 00:52:30,356 --> 00:52:32,290 Well, you are a bit. 1063 00:52:32,358 --> 00:52:33,791 Ha ha ha! 1064 00:52:33,859 --> 00:52:35,827 O.K. Well, what do I do? 1065 00:52:35,895 --> 00:52:38,329 I got to look good doing this. 1066 00:52:38,397 --> 00:52:41,855 I don't know. You look pretty good to me. How do you feel? 1067 00:52:41,934 --> 00:52:44,459 I feel, uh... Come on. Hyah! 1068 00:52:46,038 --> 00:52:47,665 I feel pretty good! 1069 00:53:16,035 --> 00:53:18,401 Here! Here's your money. 1070 00:53:22,741 --> 00:53:24,641 Too bad about your girlfriend. 1071 00:53:24,710 --> 00:53:25,677 Huh? 1072 00:53:25,744 --> 00:53:27,803 Girls really like Mr. Marsh a lot. 1073 00:53:27,880 --> 00:53:30,178 What would you know about it? 1074 00:53:30,249 --> 00:53:31,978 A lot, actually. 1075 00:53:32,051 --> 00:53:34,383 You want to see? 1076 00:53:34,453 --> 00:53:35,818 See what? 1077 00:53:35,888 --> 00:53:36,877 Come on. 1078 00:53:37,890 --> 00:53:38,822 Uhh! 1079 00:53:38,891 --> 00:53:40,483 I don't believe this! 1080 00:53:40,559 --> 00:53:42,151 These things don't break down. 1081 00:53:42,228 --> 00:53:44,162 That's why they cost so much. 1082 00:53:44,230 --> 00:53:45,822 You must've done something wrong. 1083 00:53:45,898 --> 00:53:48,389 Yeah, I did something wrong. I hired Frank. 1084 00:53:49,401 --> 00:53:51,869 Ho-oh. What's this? 1085 00:53:51,937 --> 00:53:54,838 - I got to feed my fish. - Watch out for snakes. 1086 00:53:54,907 --> 00:53:57,239 Oh, no, Beano, not the truck. 1087 00:54:00,346 --> 00:54:02,780 I only left it for a few minutes. 1088 00:54:02,848 --> 00:54:04,440 A few minutes too long. 1089 00:54:04,516 --> 00:54:06,950 It's not my fault. Who'd be stupid enough 1090 00:54:07,019 --> 00:54:09,249 to steal a cement truck? 1091 00:54:09,321 --> 00:54:12,256 I always wanted to ride in one of these things. 1092 00:54:12,324 --> 00:54:13,586 Move your legs, Fitzie. 1093 00:54:13,659 --> 00:54:15,251 Watch my balls, you fag! 1094 00:54:15,327 --> 00:54:16,692 Fag? I'm just curious. 1095 00:54:16,762 --> 00:54:18,229 Shut up! 1096 00:54:18,297 --> 00:54:20,891 What do you say we get some tunes going? 1097 00:54:24,036 --> 00:54:26,937 Damn. The radio's broken. 1098 00:54:36,515 --> 00:54:38,449 Oh, I didn't go to college. 1099 00:54:38,517 --> 00:54:41,486 Where we're from, you don't really go to college. 1100 00:54:42,688 --> 00:54:45,122 People go to college from New Jersey. 1101 00:54:45,190 --> 00:54:48,125 But in the neighborhood I'm from, you basically have kids. 1102 00:54:48,193 --> 00:54:49,626 You... get married... 1103 00:54:49,695 --> 00:54:51,560 hang out in the neighborhood. 1104 00:54:51,630 --> 00:54:54,064 You know. You don't really go anywhere. 1105 00:54:54,133 --> 00:54:55,725 How old are you? 1106 00:54:55,801 --> 00:54:59,259 None of your business. You don't ask someone how old they are. 1107 00:55:02,775 --> 00:55:05,437 I think you're the sexiest woman I've ever met. 1108 00:55:11,183 --> 00:55:13,674 You don't get out much, do you? 1109 00:55:17,589 --> 00:55:19,523 What are all these videotapes? 1110 00:55:19,591 --> 00:55:22,185 Those are surveillance videos of everybody on the island. 1111 00:55:22,261 --> 00:55:24,195 I have people picking their nose, 1112 00:55:24,263 --> 00:55:26,697 sitting on the toilet, having affairs, and farting. 1113 00:55:26,765 --> 00:55:29,893 - I can blackmail people beyond their... - What's going on in here? 1114 00:55:29,968 --> 00:55:32,937 This is my friend Frank. He's staying at the Rappaports' house. 1115 00:55:33,005 --> 00:55:35,098 And why are you here? 1116 00:55:35,174 --> 00:55:36,766 Here... In this room, here? 1117 00:55:36,842 --> 00:55:38,434 Um, I'm doing his resume. 1118 00:55:38,510 --> 00:55:39,477 Yeah. 1119 00:55:39,545 --> 00:55:42,742 And, um, how long were you at Burger King? 1120 00:55:44,550 --> 00:55:45,482 Two years. 1121 00:55:45,551 --> 00:55:46,483 Two years. 1122 00:55:46,552 --> 00:55:47,576 I see. 1123 00:55:50,055 --> 00:55:50,919 My nanny. 1124 00:55:50,989 --> 00:55:52,047 All right. 1125 00:55:53,292 --> 00:55:54,782 There he is. 1126 00:55:59,198 --> 00:56:01,223 Look at that tonsil hockey going on. 1127 00:56:01,300 --> 00:56:02,562 When's this from? 1128 00:56:02,634 --> 00:56:05,159 Um... two summers ago. 1129 00:56:05,237 --> 00:56:08,172 Great. A lot of good it does me. 1130 00:56:08,240 --> 00:56:09,867 Oh, this is great! 1131 00:56:16,682 --> 00:56:19,276 This is way too easy. 1132 00:56:20,552 --> 00:56:22,884 And work out at the gym or something. 1133 00:56:22,955 --> 00:56:24,547 You know. Girls like muscles. 1134 00:56:24,623 --> 00:56:26,557 It was on America Online recently. 1135 00:56:26,625 --> 00:56:28,718 They like muscles and romantic dinners. 1136 00:56:30,062 --> 00:56:33,293 Kid, I'm, like, 35. Don't you have friends your own age? 1137 00:56:33,365 --> 00:56:35,560 Yeah. I've got plenty of friends. 1138 00:56:35,634 --> 00:56:38,034 Yeah? Where's your parents? 1139 00:56:38,103 --> 00:56:40,833 - My mother in France with her boyfriend. - And your father? 1140 00:56:40,906 --> 00:56:42,203 He's dead. 1141 00:56:42,274 --> 00:56:43,263 Oh. 1142 00:56:45,110 --> 00:56:46,077 Sorry. 1143 00:56:46,145 --> 00:56:47,077 It's O.K. 1144 00:56:47,146 --> 00:56:48,113 Well... 1145 00:56:48,180 --> 00:56:49,875 go eat your dinner. 1146 00:56:49,948 --> 00:56:51,540 O.K. 1147 00:56:51,617 --> 00:56:53,175 Eat all your spinach. 1148 00:56:53,252 --> 00:56:55,186 Girls like guys with muscles, right? 1149 00:56:55,254 --> 00:56:57,586 Yeah, and they also like romantic dinners, remember? 1150 00:56:59,625 --> 00:57:01,752 Here I come, fishies. 1151 00:57:01,827 --> 00:57:04,227 Nothing more romantic than catching your own. 1152 00:57:04,296 --> 00:57:05,285 Yep. 1153 00:57:07,499 --> 00:57:08,523 Wow. 1154 00:57:09,535 --> 00:57:11,162 You can see them. 1155 00:57:13,806 --> 00:57:14,795 All right. 1156 00:57:16,675 --> 00:57:18,074 Yeah. 1157 00:57:18,143 --> 00:57:19,075 Whoa. 1158 00:57:19,144 --> 00:57:21,135 Whoa. Whoa. Ah... 1159 00:57:23,982 --> 00:57:24,914 Damn it. 1160 00:57:24,983 --> 00:57:25,915 Shit! 1161 00:57:25,984 --> 00:57:27,679 Fuckin' rocks. 1162 00:57:31,457 --> 00:57:32,389 Whoa! 1163 00:57:32,458 --> 00:57:33,686 Ooh. 1164 00:57:35,360 --> 00:57:36,622 Come here. 1165 00:57:36,695 --> 00:57:37,753 Come here. 1166 00:57:39,031 --> 00:57:41,261 Come... uh... here. 1167 00:57:42,367 --> 00:57:43,527 Jesus. 1168 00:57:45,204 --> 00:57:46,364 Hey... 1169 00:57:46,438 --> 00:57:47,632 Come on. 1170 00:57:47,706 --> 00:57:49,003 Oh, boy. 1171 00:57:50,709 --> 00:57:51,641 O.K. 1172 00:57:54,646 --> 00:57:55,772 Yeah. 1173 00:57:56,982 --> 00:57:58,006 O.K. 1174 00:58:00,319 --> 00:58:01,343 Yeah. 1175 00:58:04,156 --> 00:58:05,418 Easy as pie. 1176 00:58:05,491 --> 00:58:06,924 Come on, fishy. 1177 00:58:06,992 --> 00:58:09,324 Come on, little fishy-fishy. 1178 00:58:10,329 --> 00:58:11,591 Yeah. Fuck you. 1179 00:58:11,663 --> 00:58:14,325 I'll be eating you in half an hour. 1180 00:58:16,235 --> 00:58:17,167 Simple. 1181 00:58:17,236 --> 00:58:18,863 Look at that. 1182 00:58:18,937 --> 00:58:19,926 Uhh! 1183 00:58:20,005 --> 00:58:20,937 Aah! 1184 00:58:21,006 --> 00:58:21,938 Oh! 1185 00:58:22,007 --> 00:58:22,939 Ohh! 1186 00:58:23,008 --> 00:58:23,940 Oh! 1187 00:58:24,009 --> 00:58:25,101 Jeez! 1188 00:58:25,177 --> 00:58:26,269 Aah! 1189 00:58:26,345 --> 00:58:27,778 Aaahhh! 1190 00:58:27,846 --> 00:58:28,778 Ohh! 1191 00:58:28,847 --> 00:58:30,337 Ohh! Oh! 1192 00:58:32,084 --> 00:58:33,108 Jesus! 1193 00:58:33,185 --> 00:58:34,618 Uhh! 1194 00:58:34,686 --> 00:58:35,846 Ahhh! 1195 00:58:35,921 --> 00:58:37,548 Ohhh! 1196 00:58:37,623 --> 00:58:38,555 Whoo! 1197 00:58:38,624 --> 00:58:39,556 Yeah. 1198 00:58:39,625 --> 00:58:40,557 Oh, yeah? 1199 00:58:40,626 --> 00:58:42,287 Oh, yeah? Yeah, pal? 1200 00:58:42,361 --> 00:58:43,350 Yeah. 1201 00:58:44,363 --> 00:58:45,489 Unh! Oh! 1202 00:58:45,564 --> 00:58:46,826 Shit. 1203 00:58:50,802 --> 00:58:52,235 Hello. 1204 00:58:52,304 --> 00:58:53,236 Hon? 1205 00:58:53,305 --> 00:58:55,739 Got a little surprise for you. 1206 00:58:59,645 --> 00:59:01,237 Hi. 1207 00:59:01,313 --> 00:59:04,248 What are you doing? You don't know how to cook. 1208 00:59:04,316 --> 00:59:07,808 Yeah? Don't know how to fish, either, but... 1209 00:59:09,221 --> 00:59:10,210 hey. 1210 00:59:16,328 --> 00:59:19,764 You don't think this is going to change anything, do you? 1211 00:59:19,831 --> 00:59:22,994 Well... at least we won't be hungry. 1212 00:59:32,938 --> 00:59:34,064 O.K. 1213 00:59:36,442 --> 00:59:38,342 This stuff looks pretty good. 1214 00:59:39,912 --> 00:59:40,901 O.K. 1215 00:59:43,449 --> 00:59:44,473 All right. 1216 00:59:46,452 --> 00:59:47,612 Dig in. 1217 00:59:48,621 --> 00:59:51,454 So, uh... when'd you learn how to fish? 1218 00:59:52,958 --> 00:59:55,825 ESPN, you know. They got a fishing show. 1219 00:59:55,895 --> 00:59:58,762 It's, like, a wrist thing. It's, like, a little whip. 1220 01:00:04,804 --> 01:00:08,103 Must've been a... bottom feeder. 1221 01:00:09,308 --> 01:00:12,436 So... um... how's the painting going? 1222 01:00:12,511 --> 01:00:15,947 Good. L... I think I'm, uh, finished... I think. 1223 01:00:16,015 --> 01:00:16,947 Yeah? 1224 01:00:17,016 --> 01:00:18,005 Mm-hmm. 1225 01:00:18,084 --> 01:00:19,608 Well... 1226 01:00:19,685 --> 01:00:21,118 What? 1227 01:00:21,187 --> 01:00:22,449 Can I see it? 1228 01:00:22,521 --> 01:00:23,886 No. 1229 01:00:23,956 --> 01:00:25,184 Come on. 1230 01:00:25,257 --> 01:00:26,189 Please? 1231 01:00:26,258 --> 01:00:28,192 You really want to see it? 1232 01:00:28,260 --> 01:00:30,194 Yeah. I mean, you know. Um... 1233 01:00:45,611 --> 01:00:47,101 What do you think? 1234 01:00:50,950 --> 01:00:52,713 Wow. It's, um... 1235 01:00:52,785 --> 01:00:54,377 it's unbelievable. L... 1236 01:00:54,453 --> 01:00:55,886 Do you like it? 1237 01:00:55,955 --> 01:00:57,388 You really painted this. 1238 01:00:57,456 --> 01:00:58,616 Yeah. 1239 01:00:59,959 --> 01:01:00,891 Wow. 1240 01:01:00,960 --> 01:01:01,984 It's, uh... 1241 01:01:02,061 --> 01:01:04,495 I know, I know. I really surprised myself. 1242 01:01:04,563 --> 01:01:06,087 Yeah, I'll bet. 1243 01:01:06,165 --> 01:01:07,598 It's a boat, right? 1244 01:01:07,666 --> 01:01:08,598 Mm-hmm. 1245 01:01:08,667 --> 01:01:11,101 I like the, um... blues and the, uh... 1246 01:01:11,170 --> 01:01:12,398 greens and... 1247 01:01:12,471 --> 01:01:13,995 It's very, um... 1248 01:01:15,474 --> 01:01:16,600 Messy. 1249 01:01:19,478 --> 01:01:21,912 Well, that's not... that's not the point. 1250 01:01:21,981 --> 01:01:24,609 The point is, how does it make you feel? 1251 01:01:24,683 --> 01:01:26,651 Well, it, um... 1252 01:01:28,320 --> 01:01:31,687 makes me feel like l... I wish it was... 1253 01:01:31,757 --> 01:01:33,224 a little, um... neater. 1254 01:01:33,292 --> 01:01:36,693 Well, this is my point of view. This is how I see it. 1255 01:01:36,762 --> 01:01:38,696 If that's your point of view, 1256 01:01:38,764 --> 01:01:40,732 maybe you should get some... glasses. 1257 01:01:41,767 --> 01:01:43,029 L... I'm... O.K., wait. 1258 01:01:43,102 --> 01:01:45,036 Sit down and have some fish. 1259 01:01:45,104 --> 01:01:46,594 It was a joke. 1260 01:01:52,611 --> 01:01:53,635 Fish. 1261 01:01:55,281 --> 01:01:57,715 You know what, Frank? You are narrow-minded. 1262 01:01:57,783 --> 01:02:00,217 You always see things the same way. 1263 01:02:00,286 --> 01:02:02,948 That's why your life is never going to change. 1264 01:02:03,956 --> 01:02:06,390 Right. And... and you're a whole new person 1265 01:02:06,459 --> 01:02:09,986 just 'cause you slapped some paint on a piece of cloth? 1266 01:02:10,062 --> 01:02:12,656 No. At least I want to try new things. 1267 01:02:12,731 --> 01:02:15,165 I want to meet new people. At least... 1268 01:02:15,234 --> 01:02:17,668 All you ever do is go to Breen's 1269 01:02:17,736 --> 01:02:20,671 and get drunk with Tommy O'Shannahan, and you guys gamble. 1270 01:02:20,739 --> 01:02:22,001 That's all you do. 1271 01:02:22,074 --> 01:02:24,668 Why don't we ever go out with my friends? 1272 01:02:24,743 --> 01:02:26,677 You know, you always do this. 1273 01:02:26,745 --> 01:02:28,007 You start one argument, 1274 01:02:28,080 --> 01:02:30,446 and then in the middle, you shift gea... 1275 01:02:30,516 --> 01:02:32,916 We're talking about the painting, and then suddenly 1276 01:02:32,985 --> 01:02:34,680 - we're talking about your friends. - And? 1277 01:02:34,753 --> 01:02:35,845 It doesn't make sense. 1278 01:02:35,921 --> 01:02:37,855 It makes perfect sense, Frank. 1279 01:02:37,923 --> 01:02:40,357 It makes perfect sense to me. 1280 01:02:40,426 --> 01:02:41,358 It does? 1281 01:02:41,427 --> 01:02:42,519 Yeah. 1282 01:02:43,863 --> 01:02:45,194 Right. 1283 01:02:45,264 --> 01:02:46,322 Huh. 1284 01:02:47,766 --> 01:02:48,994 Uh, look... 1285 01:02:49,068 --> 01:02:51,832 you think you can just, you know, change overnight? 1286 01:02:51,904 --> 01:02:53,838 Is that what you think? 1287 01:02:53,906 --> 01:02:54,838 No. 1288 01:02:54,907 --> 01:02:56,272 'Cause you can't. 1289 01:02:56,342 --> 01:02:57,400 O.K.? 1290 01:02:57,476 --> 01:02:59,842 You think, like, just because you take, like, 1291 01:02:59,912 --> 01:03:02,346 a... a night course at some community college 1292 01:03:02,414 --> 01:03:05,008 that that... like that's going to make you different. 1293 01:03:05,084 --> 01:03:06,745 Well, it doesn't, Roz, O.K.? 1294 01:03:06,819 --> 01:03:07,751 All right? 1295 01:03:07,820 --> 01:03:10,254 You know, we're not like these people. 1296 01:03:10,322 --> 01:03:12,756 They have stuff we're never going to have. 1297 01:03:12,825 --> 01:03:16,283 They have these houses. They have boats. They have foreign cars. 1298 01:03:17,296 --> 01:03:19,230 They got money in the bank. 1299 01:03:19,298 --> 01:03:20,731 You know? 1300 01:03:20,799 --> 01:03:23,359 They got privilege... connections. 1301 01:03:25,638 --> 01:03:28,072 You're a cashier. I'm a thief, honey. 1302 01:03:28,140 --> 01:03:30,870 That's the way it's always going to be. O.K.? 1303 01:03:30,943 --> 01:03:32,205 People like us, see, 1304 01:03:32,278 --> 01:03:35,042 we don't even win the lottery, for Christ's sake. 1305 01:03:37,583 --> 01:03:39,175 We're born in little houses, 1306 01:03:39,251 --> 01:03:41,185 and we die in little houses, 1307 01:03:41,253 --> 01:03:44,552 and... we got to find happiness somewhere in between. 1308 01:03:51,030 --> 01:03:53,965 Well, Frank, if you want to die in your little house, 1309 01:03:54,033 --> 01:03:57,025 you go right ahead, but I got bigger things planned. 1310 01:03:58,771 --> 01:03:59,760 Honey? 1311 01:04:02,274 --> 01:04:03,206 Roz... 1312 01:04:03,275 --> 01:04:04,207 Look. 1313 01:04:04,276 --> 01:04:05,208 Uh... uh... 1314 01:04:05,277 --> 01:04:06,209 What? 1315 01:04:06,278 --> 01:04:08,712 What... l... what I was trying to say... 1316 01:04:08,781 --> 01:04:11,215 Frank... I'm not blaming you, all right? 1317 01:04:11,283 --> 01:04:13,217 I'm blaming me. I'm blaming me, 1318 01:04:13,285 --> 01:04:15,719 because I knew that three, four years ago, 1319 01:04:15,788 --> 01:04:17,380 what I wanted from life 1320 01:04:17,456 --> 01:04:19,890 was completely different from what you wanted... 1321 01:04:19,959 --> 01:04:21,893 but every time I'd try to go, 1322 01:04:21,961 --> 01:04:23,553 you'd do something absolutely great, 1323 01:04:23,629 --> 01:04:25,722 and I wouldn't know how to go, 1324 01:04:25,798 --> 01:04:28,733 and now it's made it all that much harder for me, 1325 01:04:28,801 --> 01:04:31,235 Frank, and I can't. I can't anymore. 1326 01:04:53,192 --> 01:04:55,888 Seven Red Sox batters retired in order... 1327 01:04:55,961 --> 01:04:57,895 What the hell are you doing? 1328 01:04:57,963 --> 01:04:59,396 Reading the Bible. 1329 01:04:59,465 --> 01:05:03,196 The Bible? Jesus Christ! Any big revelations? 1330 01:05:03,268 --> 01:05:04,860 Haven't got to that yet. 1331 01:05:04,937 --> 01:05:06,871 Hey, Quinn, bring me a beer! 1332 01:05:06,939 --> 01:05:08,201 Get him a beer. 1333 01:05:08,273 --> 01:05:11,504 "Out of the heart of man precede evil thoughts." 1334 01:05:11,577 --> 01:05:13,169 The money they're paying you, 1335 01:05:13,245 --> 01:05:15,679 you should get hit by the pitch. 1336 01:05:15,748 --> 01:05:17,682 Beano, when are we going home? 1337 01:05:17,750 --> 01:05:20,685 I got to feed my fish, and my cat's sick, 1338 01:05:20,753 --> 01:05:23,085 and my mom is kind of missing me. 1339 01:05:23,155 --> 01:05:24,417 Why ya here, Quinn? 1340 01:05:24,490 --> 01:05:25,422 Huh? 1341 01:05:25,491 --> 01:05:26,981 'Cause you drove me? 1342 01:05:27,059 --> 01:05:29,027 Ohhh... 1343 01:05:29,094 --> 01:05:30,618 Oh, my God! 1344 01:05:30,696 --> 01:05:33,130 No. Because I promised your brother 1345 01:05:33,198 --> 01:05:35,928 I'd keep you out of the joint. 1346 01:05:36,001 --> 01:05:38,799 Tomorrow at 5:00, we'll meet the buyer 1347 01:05:38,871 --> 01:05:41,806 at that fish plant in Amahonsett. We get our money. 1348 01:05:41,874 --> 01:05:44,809 You'll be home by Monday. You can feed your little fishies 1349 01:05:44,877 --> 01:05:46,742 till their belly bursts. 1350 01:05:54,086 --> 01:05:55,018 Hey! 1351 01:05:55,087 --> 01:05:56,179 Oh! 1352 01:05:56,255 --> 01:05:57,916 You scared me. 1353 01:05:58,924 --> 01:06:01,188 Did you cook her dinner? 1354 01:06:01,260 --> 01:06:02,921 Yeah. 1355 01:06:02,995 --> 01:06:04,963 And what happened? 1356 01:06:07,266 --> 01:06:08,699 Didn't go too well. 1357 01:06:08,767 --> 01:06:12,203 Put my big fat foot in my mouth again. 1358 01:06:12,271 --> 01:06:15,707 Hey, could you teach me how to catch eggs? 1359 01:06:15,774 --> 01:06:18,208 That was so cool, what you did yesterday. 1360 01:06:18,277 --> 01:06:19,539 How about tomorrow? 1361 01:06:19,611 --> 01:06:22,739 Jeez, I can't. I have a big day tomorrow. 1362 01:06:22,815 --> 01:06:24,544 Come on, please? Five minutes. 1363 01:06:24,616 --> 01:06:26,277 Sorry, I just... 1364 01:06:26,351 --> 01:06:28,080 It's O.K. 1365 01:06:28,153 --> 01:06:30,986 Hey, you should be getting home, shouldn't you? 1366 01:06:31,056 --> 01:06:32,546 It's kind of late. 1367 01:06:32,624 --> 01:06:35,559 You sound so much like my mom. 1368 01:06:35,627 --> 01:06:36,787 Sorry. 1369 01:06:58,083 --> 01:06:59,516 I'm starving to death. 1370 01:06:59,585 --> 01:07:01,519 There's a fuckin' headline for ya. 1371 01:07:01,587 --> 01:07:04,078 Want me to go warm up the truck? 1372 01:07:05,891 --> 01:07:07,358 Holy shit! 1373 01:07:08,427 --> 01:07:09,860 It's a cop car. 1374 01:07:09,928 --> 01:07:11,520 We're dead, Beano. We're dead. 1375 01:07:11,597 --> 01:07:12,529 Shut up. 1376 01:07:12,598 --> 01:07:14,190 You been dead for years. 1377 01:07:14,266 --> 01:07:15,198 Shut up. 1378 01:07:15,267 --> 01:07:16,529 When are we eating? 1379 01:07:16,602 --> 01:07:17,967 Sh... Oh! 1380 01:07:28,614 --> 01:07:29,876 No, Beano! Don't! 1381 01:07:29,948 --> 01:07:31,813 No, Beano, not a cop car! 1382 01:07:38,857 --> 01:07:41,792 Tell ya, these cop cars are great. 1383 01:07:41,860 --> 01:07:44,090 Never sat in the front before. 1384 01:07:47,800 --> 01:07:48,732 O.K., O.K. 1385 01:07:48,801 --> 01:07:49,733 Move around. 1386 01:07:49,802 --> 01:07:51,235 Circle. That's it. 1387 01:07:51,303 --> 01:07:52,395 Move around. 1388 01:07:52,471 --> 01:07:55,065 So I don't really understand the point of this. 1389 01:07:55,140 --> 01:07:57,574 Are we trying to bore him to death? 1390 01:07:57,643 --> 01:07:59,406 Is that the goal here? 1391 01:07:59,478 --> 01:08:01,912 No, you're just trying to exercise the horse. 1392 01:08:01,980 --> 01:08:03,470 And do wha... 1393 01:08:05,584 --> 01:08:07,017 Mmm. Mmm. 1394 01:08:07,085 --> 01:08:08,074 Oh... 1395 01:08:12,758 --> 01:08:14,248 What is it? 1396 01:08:15,427 --> 01:08:16,416 Um... 1397 01:08:17,429 --> 01:08:19,363 it's, uh... 1398 01:08:19,431 --> 01:08:20,693 timing... 1399 01:08:20,766 --> 01:08:22,700 I guess. Uh... 1400 01:08:22,768 --> 01:08:25,703 you're with the same guy so many years, 1401 01:08:25,771 --> 01:08:27,033 you know, l... 1402 01:08:27,105 --> 01:08:28,697 Kind of puts a wrench 1403 01:08:28,774 --> 01:08:30,298 in the old thing there. 1404 01:08:30,375 --> 01:08:32,809 And you know, I g... I g... 1405 01:08:32,878 --> 01:08:35,813 I'm leaving tonight, and I got... I got a job, and... 1406 01:08:35,881 --> 01:08:37,143 I'm a cashier, and... 1407 01:08:37,216 --> 01:08:39,480 I don't want you to go. 1408 01:08:39,551 --> 01:08:40,483 Whoo. 1409 01:08:40,552 --> 01:08:41,576 Wow. 1410 01:08:46,558 --> 01:08:48,992 You know what? L... I got to go. 1411 01:08:49,061 --> 01:08:51,495 But you know, I'll call you later. 1412 01:08:51,563 --> 01:08:53,497 Yeah, I'll call you later... 1413 01:08:53,565 --> 01:08:55,396 um... and we'll talk. 1414 01:09:00,405 --> 01:09:01,963 Roz? 1415 01:09:02,975 --> 01:09:03,964 Honey? 1416 01:09:34,373 --> 01:09:35,704 Holy shit. 1417 01:09:41,613 --> 01:09:43,171 Ha! 1418 01:09:43,248 --> 01:09:44,180 Stop it. 1419 01:09:44,249 --> 01:09:45,944 That's it. Look. 1420 01:09:46,018 --> 01:09:46,950 What? 1421 01:09:47,019 --> 01:09:48,953 - It's that painting. - So? 1422 01:09:49,021 --> 01:09:51,455 So it's stolen. Guy's an art thief. 1423 01:09:51,523 --> 01:09:54,458 I knew he was a liar first time I met him. 1424 01:09:54,526 --> 01:09:55,857 Where's my camera? 1425 01:09:55,928 --> 01:09:58,522 This island's great. Fresh air, and it's so quiet. 1426 01:09:58,597 --> 01:10:00,189 We should get some mopeds. 1427 01:10:00,265 --> 01:10:01,857 That ferry made me queasy. 1428 01:10:01,934 --> 01:10:03,959 I think I'm going to puke. 1429 01:10:04,036 --> 01:10:05,628 Wait! 1430 01:10:10,943 --> 01:10:11,875 Yes. 1431 01:10:11,944 --> 01:10:12,876 Yeah! Yeah! 1432 01:10:12,945 --> 01:10:14,537 Yeah, Beano, go for it! 1433 01:10:14,613 --> 01:10:16,672 Ice cream truck! 1434 01:10:16,748 --> 01:10:19,182 ...house down to the... to the old boatyard. 1435 01:10:19,251 --> 01:10:20,183 And Kenny... 1436 01:10:20,252 --> 01:10:21,344 O'Malley. 1437 01:10:21,420 --> 01:10:22,352 FBI. 1438 01:10:22,421 --> 01:10:23,911 Who's in charge? 1439 01:10:30,429 --> 01:10:32,192 Hands above your head. 1440 01:10:32,264 --> 01:10:33,253 Please? 1441 01:10:36,735 --> 01:10:37,667 Ohh. 1442 01:10:37,736 --> 01:10:38,668 Shh. Shh. 1443 01:10:38,737 --> 01:10:40,364 The sheriff's in your house, 1444 01:10:40,439 --> 01:10:42,031 and he's got your girlfriend. 1445 01:10:42,107 --> 01:10:44,439 Hey, kid. Do me a favor? 1446 01:10:44,509 --> 01:10:47,034 What you've done is very serious. 1447 01:10:47,112 --> 01:10:49,046 Breaking and entering, trespassing... 1448 01:10:49,114 --> 01:10:50,376 and I wouldn't be surprised 1449 01:10:50,449 --> 01:10:52,383 if you'd stolen from them, too. 1450 01:10:55,420 --> 01:10:56,546 Excuse me. 1451 01:10:56,621 --> 01:10:58,111 Oh. You bet. 1452 01:11:16,808 --> 01:11:18,366 He's upstairs. 1453 01:11:29,321 --> 01:11:30,583 Hey! 1454 01:11:55,113 --> 01:11:56,444 Ugh. 1455 01:11:57,883 --> 01:11:59,942 Here's the painting, O.K.? 1456 01:12:00,018 --> 01:12:01,212 O.K., so? 1457 01:12:01,286 --> 01:12:02,218 So, it's... 1458 01:12:02,287 --> 01:12:03,345 stolen. 1459 01:12:03,422 --> 01:12:05,322 Says right here, "never recovered." 1460 01:12:05,390 --> 01:12:06,322 O.K. What? 1461 01:12:06,391 --> 01:12:07,323 Stolen painting, 1462 01:12:07,392 --> 01:12:08,825 his house... 1463 01:12:08,894 --> 01:12:10,327 Oh, Frank. I've seen... 1464 01:12:10,395 --> 01:12:12,727 I've seen a thousand Mona Lisas, 1465 01:12:12,798 --> 01:12:15,631 and I never thought that they were stolen. 1466 01:12:15,700 --> 01:12:17,133 Let's go. 1467 01:12:18,637 --> 01:12:19,729 Unh. 1468 01:12:19,805 --> 01:12:21,238 You all right? 1469 01:12:21,306 --> 01:12:22,739 Fine. I fell myself. 1470 01:12:22,808 --> 01:12:24,776 I can take care of myself. 1471 01:12:24,843 --> 01:12:26,174 Pardon me, ma'am. 1472 01:12:26,244 --> 01:12:27,268 Yes? 1473 01:12:27,345 --> 01:12:29,939 Could you tell us where there's a fish plant? 1474 01:12:30,015 --> 01:12:32,108 Uh, yes, but it's been closed, 1475 01:12:32,184 --> 01:12:33,879 oh, about 23 years now. 1476 01:12:33,952 --> 01:12:35,681 Oh, we know that, ma'am. 1477 01:12:35,754 --> 01:12:38,348 Uh, but we have some, uh, business. 1478 01:12:38,423 --> 01:12:40,015 What kind of business? 1479 01:12:40,092 --> 01:12:41,889 Uh, we're delivering ice cream. 1480 01:12:41,960 --> 01:12:45,191 Takes four of you to deliver ice cream? 1481 01:12:45,263 --> 01:12:46,890 It can get very heavy. 1482 01:12:46,965 --> 01:12:49,559 I hope you're not lifting with your back. 1483 01:12:49,634 --> 01:12:52,159 You're supposed to bend at the knees. 1484 01:12:52,237 --> 01:12:53,534 That explains my disk. 1485 01:12:53,605 --> 01:12:55,470 See, I've got this herniated disk. 1486 01:12:55,540 --> 01:12:58,008 Cut the shit and find out where 1487 01:12:58,076 --> 01:12:59,543 the fucking fish plant is! 1488 01:12:59,611 --> 01:13:02,546 Language, language. 1489 01:13:02,614 --> 01:13:04,946 I've been trying to tell them. 1490 01:13:11,256 --> 01:13:12,689 What is this? 1491 01:13:12,757 --> 01:13:14,384 You really like this guy, 1492 01:13:14,459 --> 01:13:16,450 or is it money or what? 1493 01:13:16,528 --> 01:13:18,792 I don't know, Frank. He talks to me. 1494 01:13:18,864 --> 01:13:20,991 I don't... he just talks to me. 1495 01:13:21,066 --> 01:13:24,092 He listens to me. He tells me how he feels. 1496 01:13:24,169 --> 01:13:27,400 You never ever talk to me, Frank. 1497 01:13:27,472 --> 01:13:29,406 What do you mean? 1498 01:13:31,409 --> 01:13:33,969 I don't feel important to you, Frank. 1499 01:13:34,045 --> 01:13:35,137 I don't. 1500 01:13:35,213 --> 01:13:36,840 How could you say that? 1501 01:13:36,915 --> 01:13:38,348 I don't feel important. 1502 01:13:38,416 --> 01:13:39,849 He makes me feel important. 1503 01:13:39,918 --> 01:13:42,182 When I'm around him, I feel like 1504 01:13:42,254 --> 01:13:44,188 if I left I'd be important. 1505 01:13:44,256 --> 01:13:45,985 I don't feel important to you. 1506 01:13:46,057 --> 01:13:48,491 Well, honey, I'm not the, uh... 1507 01:13:48,560 --> 01:13:50,187 I'm not like... 1508 01:13:52,264 --> 01:13:55,665 the kind of guy that, you know... 1509 01:13:55,734 --> 01:13:59,170 that says a lot of the stuff that... 1510 01:13:59,237 --> 01:14:01,671 that I feel, you know. 1511 01:14:01,740 --> 01:14:04,675 I mean, stop talking about the stuff I talk about. 1512 01:14:04,743 --> 01:14:07,007 Talk about the stuff that I do. 1513 01:14:07,078 --> 01:14:10,013 Like remember that time we broke up in '88? 1514 01:14:10,081 --> 01:14:11,048 Remember that? 1515 01:14:11,116 --> 01:14:13,710 Yeah, Frank. You agreed to do that. 1516 01:14:13,785 --> 01:14:16,515 I know, I know. I thought it was... 1517 01:14:16,588 --> 01:14:18,215 What? 1518 01:14:18,290 --> 01:14:20,417 That it would be good. 1519 01:14:20,492 --> 01:14:23,052 I thought it would be a big party 1520 01:14:23,128 --> 01:14:25,460 and then me and McFadden chipped in 1521 01:14:25,530 --> 01:14:27,464 and we got those, uh, 1522 01:14:27,532 --> 01:14:29,932 box seats behind the dugout, for the playoffs... 1523 01:14:30,001 --> 01:14:32,196 Frank, I know all this, all right? 1524 01:14:32,270 --> 01:14:34,204 That's all that you talked about 1525 01:14:34,272 --> 01:14:36,467 the entire summer, all right? You... 1526 01:14:36,541 --> 01:14:39,135 That's one of the reasons we broke up. 1527 01:14:39,211 --> 01:14:40,644 I know, I know. 1528 01:14:40,712 --> 01:14:42,145 The tickets were $2,000. 1529 01:14:42,214 --> 01:14:43,704 But I never even went. 1530 01:14:43,782 --> 01:14:46,046 I gave the tickets to McFadden's cousin. 1531 01:14:46,117 --> 01:14:47,584 I never went. 1532 01:14:47,652 --> 01:14:49,586 I never even ended up 1533 01:14:49,654 --> 01:14:52,680 watching the games on TV at the house. 1534 01:14:54,259 --> 01:14:55,556 Why didn't you go? 1535 01:14:55,627 --> 01:14:58,619 Why didn't you tell me that you didn't go? 1536 01:15:02,234 --> 01:15:04,225 Just fucking baseball, you know? 1537 01:15:04,302 --> 01:15:05,291 Frank. 1538 01:15:07,172 --> 01:15:08,503 Come on. 1539 01:15:45,243 --> 01:15:46,175 Mmm. 1540 01:15:46,244 --> 01:15:48,235 Smells delightful in here. 1541 01:15:54,286 --> 01:15:55,878 Did you pick this place? 1542 01:15:55,954 --> 01:15:58,946 No. This is the place he said to come to. 1543 01:16:02,761 --> 01:16:04,422 What time is it? 1544 01:16:06,598 --> 01:16:08,088 10 after 5:00. 1545 01:16:11,169 --> 01:16:13,000 Who is it? 1546 01:16:14,406 --> 01:16:15,839 Frank? 1547 01:16:15,907 --> 01:16:17,238 Beano. 1548 01:16:17,309 --> 01:16:18,936 You got the painting? 1549 01:16:20,145 --> 01:16:21,806 I got the painting, you scumbag. 1550 01:16:21,880 --> 01:16:23,643 Don't bitch at me, pal. 1551 01:16:23,715 --> 01:16:26,047 You're the retard that screwed us over! 1552 01:16:26,117 --> 01:16:28,551 It's 10 after 5:00. Where's the buyer? 1553 01:16:28,620 --> 01:16:30,281 You keep your big mouth shut. 1554 01:16:30,355 --> 01:16:32,516 Don't talk to my girlfriend like that, Beano. 1555 01:16:32,590 --> 01:16:34,319 Ex-girlfriend, thank you. 1556 01:16:34,392 --> 01:16:35,791 Eh? 1557 01:16:35,860 --> 01:16:38,852 Come on. Give me it. I don't want to hurt you. 1558 01:16:38,930 --> 01:16:39,862 No, no. 1559 01:16:39,931 --> 01:16:41,364 Give it, give it! 1560 01:16:41,433 --> 01:16:42,730 Give it to me! 1561 01:16:42,801 --> 01:16:44,063 Give it back! 1562 01:16:44,135 --> 01:16:45,067 Careful. Careful. 1563 01:16:45,136 --> 01:16:46,660 It's a priceless masterpiece. 1564 01:16:48,740 --> 01:16:49,866 Holy shit! 1565 01:16:51,142 --> 01:16:52,507 What was that? 1566 01:16:52,577 --> 01:16:54,010 Sounded like a gunshot. 1567 01:16:54,079 --> 01:16:58,038 You think we should go help Beano? 1568 01:17:06,658 --> 01:17:08,091 Where's the painting? 1569 01:17:08,159 --> 01:17:09,649 Aw. Don't tell me... 1570 01:17:10,862 --> 01:17:12,693 Hey. Somebody's coming. 1571 01:17:12,764 --> 01:17:14,197 Must be the buyer. 1572 01:17:14,265 --> 01:17:16,028 Frank, I'm blind. Frank? 1573 01:17:16,101 --> 01:17:18,194 Frank, I'm going to kill you. 1574 01:17:18,269 --> 01:17:20,294 Frank, he locked the door. 1575 01:17:20,372 --> 01:17:22,567 Oh, get Frank to open it. 1576 01:17:22,640 --> 01:17:24,073 He's good at that stuff. 1577 01:17:24,142 --> 01:17:25,131 Go on. 1578 01:17:30,382 --> 01:17:31,644 Move it, move it! 1579 01:17:31,716 --> 01:17:32,648 It's raining. 1580 01:17:32,717 --> 01:17:34,150 So what? 1581 01:17:34,219 --> 01:17:35,151 O.K. O.K. 1582 01:17:40,258 --> 01:17:42,249 This is way too easy. 1583 01:17:42,327 --> 01:17:44,921 Once again, I do not know this man. 1584 01:17:44,996 --> 01:17:48,363 I do not know nothing about no stolen painting. 1585 01:17:48,433 --> 01:17:50,867 I am a businessman from Boston 1586 01:17:50,935 --> 01:17:52,425 here on vacation 1587 01:17:52,504 --> 01:17:54,062 on this beautiful island. 1588 01:17:56,207 --> 01:17:57,196 Put him back in the cell. 1589 01:17:58,309 --> 01:18:00,903 I want a lawyer. I know my rights. 1590 01:18:00,979 --> 01:18:01,911 Ooh! 1591 01:18:01,980 --> 01:18:03,675 Take it easy with him. 1592 01:18:03,748 --> 01:18:05,739 Bring the woman out. 1593 01:18:07,585 --> 01:18:10,520 I'm going to remind you that you may, if you wish, 1594 01:18:10,588 --> 01:18:12,021 have legal counsel present. 1595 01:18:12,090 --> 01:18:13,523 If you answer my questions... 1596 01:18:13,591 --> 01:18:15,024 Leave her out of it. 1597 01:18:15,093 --> 01:18:16,526 You shut up. 1598 01:18:17,695 --> 01:18:19,629 Your cooperation will be noted, 1599 01:18:19,697 --> 01:18:21,426 blah, blah, blah, blah, blah. 1600 01:18:21,499 --> 01:18:22,591 Now... 1601 01:18:22,667 --> 01:18:24,134 what did you do with that painting? 1602 01:18:26,171 --> 01:18:28,537 You can make this easy on yourself. 1603 01:18:28,606 --> 01:18:30,403 Where is the painting? 1604 01:18:31,409 --> 01:18:34,037 O.K. Fine. 1605 01:18:34,112 --> 01:18:36,046 What were you doing in a fish plant? 1606 01:18:36,114 --> 01:18:37,547 She doesn't know anything. 1607 01:18:37,615 --> 01:18:40,607 I told you to shut up, goddamn it! 1608 01:18:45,156 --> 01:18:46,783 Sweetheart... 1609 01:18:47,892 --> 01:18:50,827 I've seen guys like this all my life. 1610 01:18:50,895 --> 01:18:53,386 They're all headed for the same place. 1611 01:18:53,465 --> 01:18:56,662 Spending his life pulling these nickel-and-dime jobs, 1612 01:18:56,734 --> 01:18:58,565 waiting for the big payday. 1613 01:18:58,636 --> 01:19:00,536 Well... 1614 01:19:00,605 --> 01:19:02,505 this is it. 1615 01:19:02,574 --> 01:19:04,007 The big score. 1616 01:19:04,075 --> 01:19:05,565 Huh? 1617 01:19:05,643 --> 01:19:07,577 Welcome to easy street. 1618 01:19:10,014 --> 01:19:12,346 Well, listen to me. 1619 01:19:12,417 --> 01:19:14,851 You can piss your life away 1620 01:19:14,919 --> 01:19:17,479 on a small-time loser like this, 1621 01:19:17,555 --> 01:19:18,988 or you can do 1622 01:19:19,057 --> 01:19:21,355 what you know is the right thing. 1623 01:19:21,426 --> 01:19:23,917 Now, what do you say, huh? 1624 01:19:31,870 --> 01:19:33,804 Hmm? 1625 01:19:33,872 --> 01:19:36,397 What are you going to do? 1626 01:19:38,776 --> 01:19:40,403 I did it. 1627 01:19:42,914 --> 01:19:44,848 I stole the painting. 1628 01:19:45,950 --> 01:19:48,316 Roz had nothing to do with it. 1629 01:19:48,386 --> 01:19:50,047 She's too smart. 1630 01:19:51,789 --> 01:19:54,724 Actually, she tried to talk me out of it, 1631 01:19:54,792 --> 01:19:56,225 but I wouldn't listen. 1632 01:19:56,294 --> 01:19:57,352 So... 1633 01:19:57,428 --> 01:19:59,862 I stole the painting and, uh, 1634 01:19:59,931 --> 01:20:02,627 Beano set everything up with the buyer, 1635 01:20:02,700 --> 01:20:04,634 and then the buyer ripped us off 1636 01:20:04,702 --> 01:20:06,067 at the fish plant. 1637 01:20:06,137 --> 01:20:07,570 You blabbermouth! 1638 01:20:07,639 --> 01:20:09,072 Ooh! Ow-ow! 1639 01:20:09,140 --> 01:20:10,607 I still don't have 1640 01:20:10,675 --> 01:20:12,905 the painting or the buyer. 1641 01:20:12,977 --> 01:20:15,275 Well... 1642 01:20:15,346 --> 01:20:16,938 if she walks, 1643 01:20:17,015 --> 01:20:19,449 I can get you the painting 1644 01:20:19,517 --> 01:20:22,077 and the guy who bought it. 1645 01:20:35,600 --> 01:20:37,295 This is really bad. 1646 01:20:38,469 --> 01:20:40,937 Hey. Why don't we do like a... 1647 01:20:41,005 --> 01:20:42,768 like a jailbreak? 1648 01:20:42,840 --> 01:20:45,104 You know, like in the cowboy movies? 1649 01:20:45,176 --> 01:20:46,609 You know, we could get a rope, 1650 01:20:46,678 --> 01:20:49,203 tie it to the bars, then pull out. 1651 01:20:49,280 --> 01:20:51,214 Beano could come out the window. 1652 01:20:51,282 --> 01:20:53,876 Did your parents hold you underwater a lot 1653 01:20:53,952 --> 01:20:55,385 when you were a baby? 1654 01:20:55,453 --> 01:20:56,715 Jesus. 1655 01:20:56,788 --> 01:20:59,222 Well, you have a better idea? 1656 01:20:59,290 --> 01:21:00,951 You know... 1657 01:21:01,025 --> 01:21:02,720 I've had just about enough. 1658 01:21:02,794 --> 01:21:04,227 Enough of you. 1659 01:21:04,295 --> 01:21:07,230 Enough of your disgusting habits. 1660 01:21:07,298 --> 01:21:09,732 I ask you not to curse, you curse. 1661 01:21:09,801 --> 01:21:10,733 Fuck you! 1662 01:21:10,802 --> 01:21:13,396 I ask you not to smoke, you smoke. 1663 01:21:13,471 --> 01:21:16,372 I ask you not to pass gas, all you do... 1664 01:21:16,441 --> 01:21:17,373 Pffllt! Pfft! 1665 01:21:17,442 --> 01:21:19,376 Hey, I got a gastrotestical 1666 01:21:19,444 --> 01:21:21,105 intestinal disease, man! 1667 01:21:21,179 --> 01:21:22,806 The question is... 1668 01:21:23,815 --> 01:21:26,215 what would Beano do? 1669 01:21:26,284 --> 01:21:28,752 He'd be thinking of his own ass 1670 01:21:28,820 --> 01:21:31,948 and getting out of here as soon as he could. 1671 01:21:32,023 --> 01:21:33,354 This is ridiculous. 1672 01:21:33,424 --> 01:21:36,689 Mr. Marsh is a highly respected resident. 1673 01:21:36,761 --> 01:21:38,695 You can't barge in without a warrant. 1674 01:21:38,763 --> 01:21:41,027 I'll do whatever the fuck I want. 1675 01:21:41,099 --> 01:21:42,532 I'm the goddamn FBI. 1676 01:21:42,600 --> 01:21:45,592 Take me to the door, man, and shut up. 1677 01:21:47,305 --> 01:21:48,567 Your call. 1678 01:21:48,640 --> 01:21:50,198 Princess Caraboo or Gremlins. 1679 01:21:54,646 --> 01:21:56,045 Hello there. 1680 01:21:56,114 --> 01:21:58,548 Sorry to disturb you, Mr. Marsh. 1681 01:21:58,616 --> 01:22:00,208 Agent O'Malley, FBI. 1682 01:22:00,284 --> 01:22:01,717 We're investigating the theft of a painting 1683 01:22:01,786 --> 01:22:04,380 in Rhode Island a couple of days ago. 1684 01:22:04,455 --> 01:22:07,049 I wonder if you could let us in 1685 01:22:07,125 --> 01:22:09,389 for a quick look around your house. 1686 01:22:09,460 --> 01:22:10,722 Uh... yeah. 1687 01:22:10,795 --> 01:22:12,228 I don't understand. 1688 01:22:12,296 --> 01:22:14,890 Where do I fit into all this? 1689 01:22:14,966 --> 01:22:16,399 At this stage, you don't. 1690 01:22:16,467 --> 01:22:18,935 We'd like to eliminate any likely possibilities. 1691 01:22:22,006 --> 01:22:24,236 It's not there. It was right there. 1692 01:22:24,308 --> 01:22:26,242 I saw on the videotape. 1693 01:22:26,310 --> 01:22:27,743 Mm-hmm. Right. 1694 01:22:27,812 --> 01:22:30,372 It's got to be here. 1695 01:22:30,448 --> 01:22:31,380 O.K., Frank. 1696 01:22:31,449 --> 01:22:33,383 I've had enough of this bullshit. 1697 01:22:33,451 --> 01:22:34,884 I'm taking you... 1698 01:22:34,952 --> 01:22:36,943 Frank, come on, man! Frank! 1699 01:22:37,021 --> 01:22:38,488 Frank! 1700 01:22:42,093 --> 01:22:43,685 Frank, what are you doing? 1701 01:22:43,761 --> 01:22:45,695 You're not getting away, you know. 1702 01:22:45,763 --> 01:22:47,697 There's no way out of here. 1703 01:22:47,765 --> 01:22:49,699 Shit. Not in there. 1704 01:22:49,767 --> 01:22:51,701 I'm not trying to get away. 1705 01:22:51,769 --> 01:22:53,100 I'm looking, O.K.? 1706 01:22:53,171 --> 01:22:56,163 Do I look like I'm trying to get away? 1707 01:23:01,412 --> 01:23:03,039 Uh-huh. 1708 01:23:03,114 --> 01:23:04,376 - Wow. - See? 1709 01:23:04,449 --> 01:23:05,882 They're all here, sir. 1710 01:23:05,950 --> 01:23:07,315 What'd I tell you? 1711 01:23:26,304 --> 01:23:28,738 If I missed my guess... 1712 01:23:28,806 --> 01:23:31,400 Mmm. A Matisse... 1713 01:23:32,744 --> 01:23:34,837 Hmm. 1714 01:23:59,337 --> 01:24:01,271 Hmm. 1715 01:24:04,142 --> 01:24:05,973 Shit. 1716 01:24:06,043 --> 01:24:08,273 Ha ha ha ha ha. 1717 01:24:10,281 --> 01:24:11,771 Reproductions. 1718 01:24:11,849 --> 01:24:13,214 Well, yes. 1719 01:24:13,284 --> 01:24:15,275 What did you expect? 1720 01:24:16,721 --> 01:24:18,382 Mind leaving my house now? 1721 01:24:40,077 --> 01:24:42,409 Nice plastering job, nimrod. 1722 01:24:49,754 --> 01:24:51,915 Oh, yes. 1723 01:24:51,989 --> 01:24:53,422 These are real. 1724 01:24:53,491 --> 01:24:55,083 Congratulations, sir. You've done it. 1725 01:24:55,159 --> 01:24:56,751 You're something else, honey. 1726 01:24:57,829 --> 01:24:59,694 Jeffrey. 1727 01:24:59,764 --> 01:25:01,231 I need you now. 1728 01:25:01,299 --> 01:25:02,732 I need you now! 1729 01:25:02,800 --> 01:25:06,201 Get here now, or I get another lawyer. 1730 01:25:06,270 --> 01:25:07,760 I'm getting another lawyer. 1731 01:25:12,276 --> 01:25:15,268 This isn't a problem. I can get out of this. 1732 01:25:16,447 --> 01:25:17,914 You are amazing. 1733 01:25:17,982 --> 01:25:20,917 You are an amazing piece of garbage, you know that? 1734 01:25:20,985 --> 01:25:22,714 You are. You know what? 1735 01:25:22,787 --> 01:25:24,618 You're worse than Beano and McFadden 1736 01:25:24,689 --> 01:25:25,951 and all those guys. 1737 01:25:26,023 --> 01:25:27,456 You know why? 1738 01:25:27,525 --> 01:25:29,789 Because they might be liars, deadbeats, and scumbags, 1739 01:25:29,861 --> 01:25:32,625 but they'd never pretend to be anything they're not. 1740 01:25:32,697 --> 01:25:34,062 Know what your problem is? 1741 01:25:34,131 --> 01:25:35,189 What? 1742 01:25:35,266 --> 01:25:37,700 I get a lot of girls 1743 01:25:37,768 --> 01:25:40,032 want to fuck their way into all this, 1744 01:25:40,104 --> 01:25:41,366 but I liked you... 1745 01:25:41,439 --> 01:25:43,703 but you don't know what you want. 1746 01:25:43,774 --> 01:25:47,938 So, you're stuck with your deadbeat moron of a boyfriend. 1747 01:25:50,081 --> 01:25:51,708 I'm sorry, excuse me? 1748 01:25:51,782 --> 01:25:53,443 Your boyfriend, what's his name? 1749 01:25:56,254 --> 01:25:57,744 His name is Frank! 1750 01:26:00,558 --> 01:26:03,527 Why can't people remember that name? 1751 01:26:07,265 --> 01:26:09,199 What did you hit him with? 1752 01:26:09,267 --> 01:26:11,132 Um, right hook. 1753 01:26:13,471 --> 01:26:15,336 So... 1754 01:26:15,406 --> 01:26:17,465 how propitious. 1755 01:26:20,011 --> 01:26:21,945 I had a hunch once. 1756 01:26:22,013 --> 01:26:24,174 A guy robbed an art museum 1757 01:26:24,248 --> 01:26:26,182 then faked his own death. 1758 01:26:26,250 --> 01:26:28,150 No suspects... 1759 01:26:28,219 --> 01:26:29,811 no evidence... 1760 01:26:29,887 --> 01:26:32,481 the paintings never even turned up. 1761 01:26:32,556 --> 01:26:35,821 Burke, put Phil the Shill in the car. 1762 01:26:35,893 --> 01:26:38,123 Yes, sir. Come on, loser. 1763 01:26:44,902 --> 01:26:46,199 Sheriff. 1764 01:26:46,270 --> 01:26:47,669 Uncuff them. 1765 01:26:47,738 --> 01:26:49,228 You got to be kidding. 1766 01:26:49,307 --> 01:26:51,138 No. We're letting them go. 1767 01:26:55,246 --> 01:26:57,680 I ought to put you on the payroll. 1768 01:26:57,748 --> 01:26:59,943 O.K. Here's the deal. 1769 01:27:00,017 --> 01:27:01,951 You agree to make a statement 1770 01:27:02,019 --> 01:27:03,452 and testify in court, 1771 01:27:03,521 --> 01:27:06,354 and we'll drop all the charges against you. 1772 01:27:07,558 --> 01:27:09,992 Here's my card. 1773 01:27:10,061 --> 01:27:11,892 9:00 tomorrow morning... 1774 01:27:13,130 --> 01:27:14,722 pal. 1775 01:27:15,833 --> 01:27:17,300 Thank you. We'll be there. 1776 01:27:17,368 --> 01:27:19,199 That means up at like 7:00. 1777 01:27:19,270 --> 01:27:20,703 How's 10:00? 1778 01:27:21,806 --> 01:27:23,330 Frank. Frank. 1779 01:27:23,407 --> 01:27:24,704 The way you work, 1780 01:27:24,775 --> 01:27:28,211 you might as well be wearing a badge. 1781 01:27:28,279 --> 01:27:29,712 I think you'd make 1782 01:27:29,780 --> 01:27:31,145 a very handsome cop. 1783 01:27:33,718 --> 01:27:35,185 Honey. 1784 01:27:37,154 --> 01:27:39,588 The key to catching eggs... 1785 01:27:39,657 --> 01:27:40,589 O.K. 1786 01:27:40,658 --> 01:27:42,091 Is soft hands, O.K.? 1787 01:27:42,159 --> 01:27:44,150 That's all you got to remember. 1788 01:27:44,228 --> 01:27:45,195 Soft hands. 1789 01:27:45,262 --> 01:27:47,822 You know Jerry Rice... plays for the 49ers? 1790 01:27:47,898 --> 01:27:48,830 Um, yeah. 1791 01:27:48,899 --> 01:27:50,833 You know how he catches? 1792 01:27:50,901 --> 01:27:53,495 Even on a bullet pass. Nice, soft hands. 1793 01:27:53,571 --> 01:27:55,004 Let it drop. Ready? 1794 01:27:55,072 --> 01:27:56,198 - O.K. - O.K. 1795 01:27:57,408 --> 01:27:58,340 Got it. 1796 01:27:58,409 --> 01:28:00,343 Not bad. Not bad. 1797 01:28:00,411 --> 01:28:01,901 O.K. I'm ready. 1798 01:28:03,614 --> 01:28:05,047 Now, underhanded. 1799 01:28:05,116 --> 01:28:07,050 We need to get a higher one. 1800 01:28:07,118 --> 01:28:09,416 Nice high one. It's harder. Ready? 1801 01:28:12,723 --> 01:28:13,655 Oh. 1802 01:28:15,693 --> 01:28:17,126 Ugh. 1803 01:28:17,194 --> 01:28:19,059 Yup. 1804 01:28:19,130 --> 01:28:20,062 Coming back? 1805 01:28:20,131 --> 01:28:21,860 Got to keep working on it. 1806 01:28:21,932 --> 01:28:22,864 Coming back? 1807 01:28:22,933 --> 01:28:24,366 I don't think so. 1808 01:28:24,435 --> 01:28:25,868 But, uh, who knows? 1809 01:28:25,936 --> 01:28:27,870 Maybe, if you're ever in Boston, 1810 01:28:27,938 --> 01:28:29,701 you can come visit us. 1811 01:28:29,774 --> 01:28:31,969 Yeah. That'd be great. 1812 01:28:32,043 --> 01:28:34,978 So, I was thinking that tomorrow morning 1813 01:28:35,046 --> 01:28:36,980 after we do this FBI stuff, 1814 01:28:37,048 --> 01:28:40,643 we could go down to your sister's place, you know? 1815 01:28:40,718 --> 01:28:42,652 Make a weekend out of it. 1816 01:28:42,720 --> 01:28:44,153 A little sun... 1817 01:28:44,221 --> 01:28:45,711 a little surf. 1818 01:28:48,025 --> 01:28:49,720 What? 1819 01:28:54,732 --> 01:28:56,666 Do you love me, Frank? 1820 01:28:56,734 --> 01:28:58,258 Of course I do. 1821 01:28:59,303 --> 01:29:01,237 All right, then raise your right hand. 1822 01:29:01,305 --> 01:29:02,897 What do you mean? 1823 01:29:02,973 --> 01:29:04,133 Do it. 1824 01:29:05,876 --> 01:29:07,138 Like this? 1825 01:29:07,211 --> 01:29:09,202 Yeah. Thank you very much. 1826 01:29:10,448 --> 01:29:12,109 Now repeat after me. 1827 01:29:12,183 --> 01:29:14,549 I, Francis Michael O'Brien... 1828 01:29:14,618 --> 01:29:17,587 I, Frank O'Brien... 1829 01:29:17,655 --> 01:29:18,587 swear... 1830 01:29:18,656 --> 01:29:19,588 swear... 1831 01:29:19,657 --> 01:29:22,558 that I will get a job... 1832 01:29:22,626 --> 01:29:24,184 pay taxes, and settle down 1833 01:29:24,261 --> 01:29:26,195 like a normal human being. 1834 01:29:26,263 --> 01:29:27,662 What kind of job? 1835 01:29:27,731 --> 01:29:28,663 Bye-bye. 1836 01:29:28,732 --> 01:29:30,029 O.K., O.K. 1837 01:29:32,103 --> 01:29:35,095 I swear I will get a job. 1838 01:29:36,307 --> 01:29:37,774 O.K.? 1839 01:29:38,943 --> 01:29:40,376 Promise. 1840 01:29:40,444 --> 01:29:41,877 And quit smoking? 1841 01:29:41,946 --> 01:29:43,379 Honey, I quit smoking. 1842 01:29:43,447 --> 01:29:44,880 - Bye-bye. - O.K., O.K. 1843 01:29:44,949 --> 01:29:46,109 I will... 1844 01:29:47,351 --> 01:29:48,283 "I will..." I can't hear you. 1845 01:29:48,352 --> 01:29:51,287 I swear I will quit smoking. 1846 01:29:51,355 --> 01:29:52,788 On your mother's eyes? 1847 01:29:52,857 --> 01:29:54,757 Honey, unh... 1848 01:29:55,793 --> 01:29:57,317 O.K. 1849 01:29:57,394 --> 01:29:59,828 I swear on my mother's eyes 1850 01:29:59,897 --> 01:30:02,229 that I will do all the things 1851 01:30:02,299 --> 01:30:04,824 that you just asked me to do. 1852 01:30:07,304 --> 01:30:09,204 What? 1853 01:30:10,207 --> 01:30:11,606 What? 1854 01:30:13,477 --> 01:30:15,172 Sweetie. 1855 01:30:22,153 --> 01:30:23,415 O.K., sweetie... 1856 01:30:23,487 --> 01:30:24,419 Ha ha. 1857 01:30:24,488 --> 01:30:27,480 No need to see... just kiss me. 1858 01:30:30,227 --> 01:30:33,094 Feel your way to the bay. 1859 01:31:04,595 --> 01:31:07,792 ♪ I could leave you like that ♪ 1860 01:31:08,799 --> 01:31:11,893 ♪ Just walk out the door ♪ 1861 01:31:11,969 --> 01:31:14,460 ♪ Never come back ♪ 1862 01:31:16,607 --> 01:31:19,098 ♪ I could stay ♪ 1863 01:31:19,176 --> 01:31:20,609 ♪ For my life ♪ 1864 01:31:20,678 --> 01:31:23,545 ♪ With you by my side ♪ 1865 01:31:23,614 --> 01:31:25,548 ♪ And I might call it ♪ 1866 01:31:25,616 --> 01:31:28,676 ♪ Always ♪ 1867 01:31:28,752 --> 01:31:32,950 ♪ I could ask you to change ♪ 1868 01:31:33,023 --> 01:31:35,856 ♪ To be someone else ♪ 1869 01:31:35,926 --> 01:31:40,590 ♪ The one that I dreamed of ♪ 1870 01:31:40,664 --> 01:31:41,824 ♪ But I ♪ 1871 01:31:41,899 --> 01:31:45,232 ♪ Could hope that in time ♪ 1872 01:31:45,302 --> 01:31:47,702 ♪ We both find our way ♪ 1873 01:31:47,771 --> 01:31:51,036 ♪ At the end of a day ♪ 1874 01:31:51,108 --> 01:31:52,735 ♪ You love ♪ 1875 01:31:52,810 --> 01:31:56,712 ♪ Who you love ♪ 1876 01:31:58,649 --> 01:31:59,911 ♪ And if ♪ 1877 01:31:59,984 --> 01:32:01,474 ♪ The waves ♪ 1878 01:32:01,552 --> 01:32:04,680 ♪ Churn storms on the ocean ♪ 1879 01:32:04,755 --> 01:32:07,417 ♪ And if the skies ♪ 1880 01:32:07,491 --> 01:32:10,949 ♪ Grow dark with rain ♪ 1881 01:32:11,028 --> 01:32:15,055 ♪ We will see it through ♪ 1882 01:32:15,132 --> 01:32:18,192 ♪ Clear waters ♪ 1883 01:32:18,269 --> 01:32:21,261 ♪ If each of us ♪ 1884 01:32:21,338 --> 01:32:24,273 ♪ If each of us ♪ 1885 01:32:24,341 --> 01:32:30,177 ♪ Gives just a little more ♪ 1886 01:32:32,650 --> 01:32:34,015 ♪ Hey, babe ♪ 1887 01:32:39,590 --> 01:32:41,524 ♪ I could say ♪ 1888 01:32:41,592 --> 01:32:43,958 ♪ That we were through ♪ 1889 01:32:44,028 --> 01:32:47,054 ♪ And just sail away ♪ 1890 01:32:47,131 --> 01:32:50,294 ♪ To find someone new ♪ 1891 01:32:50,367 --> 01:32:51,857 ♪ Ohhh ♪ 1892 01:32:51,935 --> 01:32:54,426 ♪ All my words ♪ 1893 01:32:54,505 --> 01:32:56,132 ♪ Would be lies ♪ 1894 01:32:56,206 --> 01:32:59,198 ♪ We both know what's true ♪ 1895 01:32:59,276 --> 01:33:02,040 ♪ At the end of the day ♪ 1896 01:33:02,112 --> 01:33:03,545 ♪ You love ♪ 1897 01:33:03,614 --> 01:33:06,606 ♪ Who you love ♪ 1898 01:33:07,618 --> 01:33:09,677 ♪ If the waves ♪ 1899 01:33:09,753 --> 01:33:12,847 ♪ Churn storms on the ocean ♪ 1900 01:33:12,923 --> 01:33:14,356 ♪ And if the skies ♪ 1901 01:33:14,425 --> 01:33:18,725 ♪ Grow dark with rain ♪ 1902 01:33:18,796 --> 01:33:21,890 ♪ We will see it ♪ 1903 01:33:21,965 --> 01:33:26,459 ♪ Through clear waters ♪ 1904 01:33:26,537 --> 01:33:29,267 ♪ If each of us ♪ 1905 01:33:29,340 --> 01:33:31,774 ♪ If each of us ♪ 1906 01:33:32,843 --> 01:33:38,748 ♪ Can give just a little more ♪ 1907 01:33:38,816 --> 01:33:40,716 ♪ Ohhh-uhh-huh ♪ 1908 01:33:40,784 --> 01:33:48,190 ♪ Just a little more ♪ 1909 01:33:49,860 --> 01:33:52,556 ♪ Ohh, baby ♪ 1910 01:33:54,131 --> 01:33:55,996 ♪ We will ♪ 1911 01:33:56,066 --> 01:33:57,931 ♪ See it through ♪ 1912 01:33:58,001 --> 01:34:00,902 ♪ Clear waters ♪ 1913 01:34:01,905 --> 01:34:04,032 ♪ If each of us ♪ 1914 01:34:04,108 --> 01:34:07,134 ♪ If each of us ♪ 1915 01:34:07,211 --> 01:34:08,644 ♪ Can give ♪ 1916 01:34:08,712 --> 01:34:13,149 ♪ Just a little more ♪ 1917 01:35:42,002 --> 01:35:43,149 }} 124974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.