All language subtitles for Transplant 1x12 - Relapse (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,304 --> 00:00:01,976 So, since it's always about what you want, 2 00:00:02,001 --> 00:00:03,678 why don't you just tell me why you're actually here? 3 00:00:03,703 --> 00:00:05,765 - I have stomach cancer. - Wasn't it three weeks ago, 4 00:00:05,790 --> 00:00:07,273 I asked you to go see Doctor Mitchell? 5 00:00:07,298 --> 00:00:08,609 Have you gone? 6 00:00:08,634 --> 00:00:10,320 Every time I look at my sister, 7 00:00:10,345 --> 00:00:13,582 I'm reminded of the one thing I can't give her back. 8 00:00:13,607 --> 00:00:15,156 Our parents. 9 00:01:03,767 --> 00:01:05,601 You never go in. 10 00:01:06,352 --> 00:01:07,833 Why is that? 11 00:01:09,366 --> 00:01:10,716 I can't. 12 00:01:12,122 --> 00:01:13,646 You need to face it. 13 00:01:15,027 --> 00:01:16,494 For her. 14 00:01:40,395 --> 00:01:44,660 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 15 00:01:48,561 --> 00:01:51,406 There's nowhere to wash your hands, to, you know, 16 00:01:51,431 --> 00:01:53,755 he didn't have a napkin or a handkerchief. 17 00:01:53,780 --> 00:01:54,981 It was disgusting! 18 00:01:55,006 --> 00:01:57,386 And anyway, we would've been here by now if we'd driven. 19 00:01:57,411 --> 00:01:59,786 Well, I like the subway, and I'm not letting myself 20 00:01:59,811 --> 00:02:01,630 get sucked into your rarified air. 21 00:02:01,655 --> 00:02:03,689 Why? You might get used to it? 22 00:02:09,189 --> 00:02:11,130 Ah! Thank you! 23 00:02:12,129 --> 00:02:13,663 Three injured in a car accident. 24 00:02:13,688 --> 00:02:14,934 ETA six minutes. 25 00:02:15,263 --> 00:02:16,411 - Great. - Bye. 26 00:02:16,436 --> 00:02:17,606 Okay, you too. 27 00:02:17,631 --> 00:02:20,971 Navia Khan. 42. Uber driver. 28 00:02:20,996 --> 00:02:22,470 Crashed into a vehicle on Spadina. 29 00:02:22,495 --> 00:02:23,724 The light was green. 30 00:02:23,749 --> 00:02:25,442 I didn't realize she hadn't started moving 31 00:02:25,467 --> 00:02:26,825 until it was too late. 32 00:02:26,850 --> 00:02:29,337 Pelvic injuries, lacerations and a dislocated shoulder. 33 00:02:29,362 --> 00:02:31,489 BP's 140 over 95, rate's 120. 34 00:02:31,514 --> 00:02:32,989 Are there any traumas... 35 00:02:33,014 --> 00:02:34,841 - Was speed a factor? - Cops said no. 36 00:02:35,258 --> 00:02:36,734 Is she gonna be okay? 37 00:02:36,759 --> 00:02:38,552 We're gonna take good care of her. 38 00:02:40,978 --> 00:02:42,517 Sonja Jessup was rear-ended. 39 00:02:42,542 --> 00:02:43,941 34 years old. Wounds seem minor. 40 00:02:43,966 --> 00:02:45,851 She cut herself on broken glass helping the other driver 41 00:02:45,876 --> 00:02:46,997 and her passenger out of their vehicle. 42 00:02:47,022 --> 00:02:48,951 Doctor, have a look at Ms. Jessup checked over. 43 00:02:48,976 --> 00:02:50,896 - Use E. - Manny Kowalski. 44 00:02:50,921 --> 00:02:52,966 34 years old. Complaining of severe abdo pain, 45 00:02:52,991 --> 00:02:54,435 but there's no evidence of trauma. 46 00:02:54,460 --> 00:02:57,395 His BP's 130 over 95, rate's 120, 47 00:02:57,420 --> 00:02:58,989 his temp's 38.3. 48 00:03:01,168 --> 00:03:03,026 Sir, I'm so sorry! 49 00:03:03,059 --> 00:03:05,427 I've had worse drivers. 50 00:03:06,037 --> 00:03:08,167 At least you got me to my destination. 51 00:03:08,192 --> 00:03:09,969 You were trying to get the hospital? 52 00:03:09,994 --> 00:03:11,927 I had this pain in my gut for a while. 53 00:03:11,952 --> 00:03:14,353 How long have you been having this pain, Mr. Kowalski? 54 00:03:14,378 --> 00:03:15,879 A month, maybe. 55 00:03:15,904 --> 00:03:17,238 But it's been getting worse. 56 00:03:17,263 --> 00:03:19,736 Today it was finally bad enough to get me to come in. 57 00:03:19,877 --> 00:03:21,947 Alright, on a scale of one to ten when I do this? 58 00:03:21,972 --> 00:03:25,135 Ah! Fifteen. 59 00:03:25,160 --> 00:03:27,190 Five of morphine for Mr. Kowalski. 60 00:03:27,636 --> 00:03:31,119 I swear, I'm not usually such a snowflake. 61 00:03:31,144 --> 00:03:33,360 No need to be a hero here. Possible kidney stone? 62 00:03:35,342 --> 00:03:37,994 Positive seatbelt sign. Claire, I need a plate. 63 00:03:38,478 --> 00:03:40,235 Your shoulder's back in place, 64 00:03:40,260 --> 00:03:42,087 but this wound will need to be stitched. 65 00:03:42,112 --> 00:03:43,963 What did you say about a seatbelt sign? 66 00:03:43,988 --> 00:03:46,235 We're gonna do an X-ray and an ultrasound of your pelvis. 67 00:03:46,260 --> 00:03:48,360 Seatbelt pressure can sometimes cause it to fracture. 68 00:03:48,385 --> 00:03:49,590 Okay, plate in? 69 00:03:49,615 --> 00:03:50,955 1, 2, 3. 70 00:03:51,514 --> 00:03:54,213 1, 2, 3. 71 00:03:54,790 --> 00:03:56,123 Exposing! 72 00:03:56,553 --> 00:03:58,387 Plate out. 1, 2, 3. 73 00:03:58,760 --> 00:04:00,303 1, 2, 3. 74 00:04:00,328 --> 00:04:01,932 X-ray's up! 75 00:04:04,401 --> 00:04:07,166 There's free fluid in the pelvis, 76 00:04:07,667 --> 00:04:09,557 but no fracture, that's strange. 77 00:04:09,582 --> 00:04:10,916 They usually go hand in hand. 78 00:04:10,946 --> 00:04:12,127 I'll try a blind Foley. 79 00:04:12,152 --> 00:04:13,405 What does that mean? 80 00:04:13,430 --> 00:04:14,846 There might be a tear in your bladder 81 00:04:14,871 --> 00:04:16,153 from the force of the seat belt. 82 00:04:16,178 --> 00:04:18,502 I'm going to place a catheter. If it comes back with urine, 83 00:04:18,527 --> 00:04:20,229 we'll know your bladder's intact and a tear's unlikely. 84 00:04:20,254 --> 00:04:21,854 - Claire? - On it. 85 00:04:24,173 --> 00:04:26,841 Complex fluid collection in the abdominal cavity. 86 00:04:26,866 --> 00:04:28,611 Dr. Bishop, I'm seeing debris. 87 00:04:29,275 --> 00:04:32,275 Sir, have you had open surgery recently? 88 00:04:32,300 --> 00:04:34,534 - I had a hernia removed. - Here? 89 00:04:34,559 --> 00:04:35,792 Another hospital. 90 00:04:35,817 --> 00:04:37,251 But that was like a year ago. 91 00:04:37,276 --> 00:04:39,014 Why? Is something wrong? 92 00:04:39,039 --> 00:04:40,611 We'll X-ray and have a closer look. 93 00:04:40,636 --> 00:04:43,057 Give me the plate. 94 00:04:44,011 --> 00:04:46,385 Thank God I had already dropped my kids off at school. 95 00:04:47,737 --> 00:04:49,728 If they'd been in the car and gotten hurt... 96 00:04:49,753 --> 00:04:51,033 Ow! 97 00:04:52,832 --> 00:04:54,332 Sorry. 98 00:04:54,470 --> 00:04:57,025 Well, uh, nothing seems to be broken, 99 00:04:57,050 --> 00:04:59,585 though soft tissue injuries are common after a car collision. 100 00:04:59,610 --> 00:05:01,588 I can give you something for the discomfort. 101 00:05:02,535 --> 00:05:05,916 No, this is, uh, nothing new. 102 00:05:05,941 --> 00:05:07,675 I've had back pain for years. 103 00:05:07,904 --> 00:05:09,625 Okay. Can I just see your hands? 104 00:05:09,650 --> 00:05:10,950 Sure. 105 00:05:11,040 --> 00:05:12,565 It's not too bad. 106 00:05:12,590 --> 00:05:14,018 Still, we should do some imaging. 107 00:05:14,043 --> 00:05:15,552 Is there someone we can call? 108 00:05:16,232 --> 00:05:18,346 - My husband's on his way. - Great. 109 00:05:18,553 --> 00:05:19,854 No urine. 110 00:05:19,879 --> 00:05:22,205 - Probable rupture. - Can you fix that? 111 00:05:22,230 --> 00:05:24,033 Well, we'll confirm with a CT. 112 00:05:24,058 --> 00:05:25,846 Then, you'll need a surgical consult. 113 00:05:25,977 --> 00:05:27,338 I'll page Urology. 114 00:05:27,638 --> 00:05:29,393 We'll take good care of you. 115 00:05:32,362 --> 00:05:34,025 Those have been in there for a year? 116 00:05:34,050 --> 00:05:36,085 This only makes sense with the information... 117 00:05:36,110 --> 00:05:37,510 What's been in where? 118 00:05:38,127 --> 00:05:41,283 Sir, whoever performed your hernia operation 119 00:05:41,308 --> 00:05:43,343 left two surgical sponges behind. 120 00:05:43,368 --> 00:05:46,304 You're telling me that they forgot something inside of me? 121 00:05:46,329 --> 00:05:48,369 It would explain your infection, 122 00:05:48,394 --> 00:05:50,057 your fever, your stomach pain. 123 00:05:50,082 --> 00:05:51,938 We're gonna get you to surgery as soon as we can. 124 00:05:51,963 --> 00:05:53,734 Two grams of Ampi, IV-stat. 125 00:05:53,759 --> 00:05:55,666 Deep breath. 126 00:05:59,211 --> 00:06:00,673 And again. 127 00:06:02,465 --> 00:06:03,815 Sonja? 128 00:06:04,576 --> 00:06:05,909 Sonja? 129 00:06:07,256 --> 00:06:08,572 Sonja! 130 00:06:09,395 --> 00:06:10,799 Can you hear me? 131 00:06:19,741 --> 00:06:22,510 You lost consciousness, Ms. Jessup. 132 00:06:22,535 --> 00:06:24,260 Your respiration rate's low. 133 00:06:24,285 --> 00:06:26,407 Do you remember hitting your head? 134 00:06:26,432 --> 00:06:28,556 - Any headache? - No. 135 00:06:28,581 --> 00:06:30,932 Um, I'm just dizzy. 136 00:06:31,199 --> 00:06:33,066 Uh, it's probably from all the blood. 137 00:06:33,091 --> 00:06:34,324 I'm fine, I'm sure. 138 00:06:34,349 --> 00:06:35,674 I'm sure it's nothing. 139 00:06:35,699 --> 00:06:37,572 Easy, easy, easy. 140 00:06:38,064 --> 00:06:40,697 Just... take a second. 141 00:06:41,400 --> 00:06:43,318 I'm going to order a CT scan 142 00:06:43,343 --> 00:06:45,533 to rule out any intercranial injury, 143 00:06:45,931 --> 00:06:47,283 also get some blood work done 144 00:06:47,308 --> 00:06:49,002 to make sure there's nothing else going on. 145 00:06:49,027 --> 00:06:51,080 - Okay? - Okay. 146 00:06:51,105 --> 00:06:52,932 Alright, I'll be right back. 147 00:06:55,173 --> 00:06:56,707 Really? 148 00:06:57,208 --> 00:06:59,315 Complicated differential? 149 00:06:59,582 --> 00:07:01,268 No, not exactly. 150 00:07:01,468 --> 00:07:03,205 I got invited to this party, 151 00:07:03,230 --> 00:07:05,393 like, old friends from med school. 152 00:07:05,418 --> 00:07:07,650 - I should go, but I... - Don't wanna go alone? 153 00:07:07,675 --> 00:07:09,471 Sounds like you need a buffer. 154 00:07:10,291 --> 00:07:11,869 Not my thing. 155 00:07:12,109 --> 00:07:14,760 What about, uh... Hmm! 156 00:07:15,955 --> 00:07:18,893 No, no, no. No one from Neurology. No. 157 00:07:21,523 --> 00:07:22,932 He sings when he cuts. 158 00:07:23,074 --> 00:07:25,682 I don't think going with a random is the way to go, 159 00:07:28,503 --> 00:07:30,361 Hmm? 160 00:07:44,270 --> 00:07:46,670 Hey, what are you doing here? 161 00:07:46,695 --> 00:07:49,828 Hey! My surgery is today. 162 00:07:49,853 --> 00:07:52,414 Well, that's on the sixth floor. That's not down here. 163 00:07:52,439 --> 00:07:53,820 I called your brother. 164 00:07:53,845 --> 00:07:55,945 He didn't want to come up from Chicago. 165 00:07:56,930 --> 00:07:58,570 Elevators are down the hall. 166 00:07:58,602 --> 00:07:59,836 June! 167 00:08:00,664 --> 00:08:01,859 Hey. 168 00:08:02,616 --> 00:08:03,936 That looked intense. 169 00:08:03,961 --> 00:08:05,968 - You okay? - Yeah, I'm fine. 170 00:08:07,355 --> 00:08:08,687 Who was that guy? 171 00:08:08,712 --> 00:08:09,778 Hmm? 172 00:08:09,978 --> 00:08:11,382 That's my father. 173 00:08:11,407 --> 00:08:12,671 Okay. 174 00:08:13,108 --> 00:08:14,875 He's not a patient here, is he? 175 00:08:14,999 --> 00:08:16,266 Is everything okay? 176 00:08:16,291 --> 00:08:18,398 Apart from being a giant prick? 177 00:08:19,563 --> 00:08:22,023 He has stomach cancer and Singh's his surgeon. 178 00:08:22,332 --> 00:08:25,625 Okay, so your father's sick and your boss is his surgeon? 179 00:08:25,650 --> 00:08:27,225 Why wouldn't you tell me something like that? 180 00:08:27,250 --> 00:08:28,922 I told you that my dad and I don't talk. 181 00:08:28,947 --> 00:08:30,564 Which means you and I don't either? 182 00:08:32,152 --> 00:08:33,386 Look, June, 183 00:08:33,411 --> 00:08:35,346 I get that your relationship's messed up, 184 00:08:35,371 --> 00:08:37,033 and you don't like to talk about it. 185 00:08:37,058 --> 00:08:39,814 But you can't just shut me out of big chunks of your life. 186 00:08:39,839 --> 00:08:42,244 It makes me feel like you don't want me in it at all. 187 00:08:42,269 --> 00:08:44,939 Lou, trust me. I'm doing you a favor, okay? 188 00:08:44,964 --> 00:08:47,478 - That guy... - Well, maybe I don't need you to. 189 00:08:50,409 --> 00:08:51,572 Lou! 190 00:08:58,642 --> 00:09:00,976 Excuse me, Doctor? I'm, uh, Jason. 191 00:09:01,001 --> 00:09:02,268 Sonja Jessup's husband. 192 00:09:02,401 --> 00:09:03,694 Bashir Hamed. 193 00:09:03,719 --> 00:09:06,257 Uh, she said she was rear-ended. 194 00:09:06,282 --> 00:09:07,950 - Is that true? - Yes. 195 00:09:08,309 --> 00:09:10,601 And she's, um, she's okay? 196 00:09:10,626 --> 00:09:13,027 We're running some tests to make sure. 197 00:09:13,358 --> 00:09:15,203 Uh, Dr. Hamed, 198 00:09:15,228 --> 00:09:18,562 did Sonja ask you for painkillers? 199 00:09:18,923 --> 00:09:20,991 She's managing fine. 200 00:09:21,677 --> 00:09:24,476 If she does ask for some, 201 00:09:24,501 --> 00:09:26,078 please don't give her any. 202 00:09:26,103 --> 00:09:27,710 Sir? 203 00:09:29,773 --> 00:09:31,641 My wife's an opioid addict. 204 00:09:31,888 --> 00:09:33,889 She's been clean six months. 205 00:09:33,959 --> 00:09:36,648 It's important you don't even offer her any. 206 00:09:38,188 --> 00:09:39,722 Thank you. 207 00:09:48,602 --> 00:09:50,031 Thank you. 208 00:09:54,735 --> 00:09:56,138 Mags? 209 00:09:56,920 --> 00:09:59,058 Does this CT look normal to you? 210 00:10:00,540 --> 00:10:01,773 Yeah. 211 00:10:02,153 --> 00:10:04,336 Yeah, I don't think your patient sustained head trauma. 212 00:10:04,361 --> 00:10:05,859 Doesn't seem like it from her scan, 213 00:10:05,884 --> 00:10:07,685 but she passed out during the physical exam 214 00:10:07,710 --> 00:10:09,898 - and her respiratory rate is low. - You have a theory? 215 00:10:09,923 --> 00:10:13,140 Her husband just told me she's had problems with opioids. 216 00:10:13,507 --> 00:10:15,011 Did you run blood work? 217 00:10:15,036 --> 00:10:17,827 Labs aren't back yet, but according to her chart, 218 00:10:18,368 --> 00:10:21,084 she was here a couple of times eight months ago 219 00:10:21,109 --> 00:10:23,124 requesting narcotics for back pain. 220 00:10:23,149 --> 00:10:25,437 The last doctor she saw here wouldn't prescribe any. 221 00:10:25,462 --> 00:10:26,918 Did she ask for any today? 222 00:10:26,943 --> 00:10:28,890 No, even though she's clearly in pain. 223 00:10:28,915 --> 00:10:30,499 She probably knows that she's flagged. 224 00:10:30,533 --> 00:10:32,257 Doesn't wanna draw attention to it. 225 00:10:33,125 --> 00:10:36,572 Decreased resp rate, losing consciousness, no head trauma? 226 00:10:36,613 --> 00:10:38,369 Her husband said she's clean now. 227 00:10:38,394 --> 00:10:41,516 Still, it's kind of tough to ignore what those symptoms are saying 228 00:10:41,562 --> 00:10:43,531 That she's using again. 229 00:10:51,103 --> 00:10:55,732 I called the surgeons who repaired Mr. Kowalski's hernia. 230 00:10:55,757 --> 00:10:58,283 Bet they called their lawyer as soon as you hung up. 231 00:10:58,711 --> 00:11:00,427 Wife and kids are downstairs. 232 00:11:00,452 --> 00:11:03,293 She said she tried to get him come over but he kept pulling it off. 233 00:11:03,318 --> 00:11:07,036 Speaking of your father's on the board for his gastrectomy today. 234 00:11:07,138 --> 00:11:08,406 You're welcome to observe. 235 00:11:08,431 --> 00:11:10,108 Obviously, we can't have you scrubbing in, 236 00:11:10,133 --> 00:11:11,533 - but... - No, thank you. 237 00:11:11,558 --> 00:11:14,167 Understood. Better stay busy. 238 00:11:14,651 --> 00:11:17,520 You'll have plenty to do once your dad's home anyway. 239 00:11:17,948 --> 00:11:19,274 He said how grateful he was 240 00:11:19,299 --> 00:11:20,675 you're willing to look after him. 241 00:11:22,230 --> 00:11:24,631 He told you he was staying with me? 242 00:11:24,656 --> 00:11:26,370 Pretty sure my wife and daughter would 243 00:11:26,395 --> 00:11:29,503 pay someone to take me off their hands. 244 00:11:36,712 --> 00:11:39,229 Urology should be down as soon as they can. 245 00:11:39,254 --> 00:11:40,487 Okay, any pain here? 246 00:11:40,512 --> 00:11:43,381 It was way worse the first time. 247 00:11:43,406 --> 00:11:45,416 You've dislocated it before? 248 00:11:45,765 --> 00:11:48,000 When? - Last year. 249 00:11:48,239 --> 00:11:50,373 I was reaching into the crawlspace. 250 00:11:50,499 --> 00:11:52,268 My husband took one look at it dangling there 251 00:11:52,293 --> 00:11:55,432 and almost fainted. Ex-husband I should say. 252 00:11:55,890 --> 00:11:58,283 I'm still not used to saying that out loud. 253 00:11:58,933 --> 00:12:01,174 Surgery to repair my bladder. 254 00:12:01,199 --> 00:12:04,010 Scale of one-to-ten, how big a deal is it? 255 00:12:04,035 --> 00:12:07,404 It's laparoscopic, so recovery shouldn't be too bad. 256 00:12:07,429 --> 00:12:11,377 But having a friend or family member around is always a good idea. 257 00:12:11,402 --> 00:12:13,830 Thing is, I just moved to Toronto, 258 00:12:13,855 --> 00:12:15,744 so I don't really know anyone here yet. 259 00:12:17,603 --> 00:12:19,643 When my husband quit our marriage, 260 00:12:19,668 --> 00:12:21,862 I quit the office job I always hated. 261 00:12:22,009 --> 00:12:25,345 Gave myself a year to start over and open a food truck. 262 00:12:25,370 --> 00:12:28,463 - That's pretty brave. - Brave and stupid. 263 00:12:28,488 --> 00:12:31,119 I've been driving Uber to keep things afloat. 264 00:12:31,567 --> 00:12:33,034 Oh. 265 00:12:33,059 --> 00:12:34,713 Sorry. 266 00:12:34,738 --> 00:12:36,908 Your stitches tore through your skin. 267 00:12:36,933 --> 00:12:39,096 Have you been moving around a lot? 268 00:12:39,121 --> 00:12:41,244 I'm guessing that's not supposed to happen? 269 00:12:41,269 --> 00:12:43,073 Don't worry. I'll re-suture, 270 00:12:43,098 --> 00:12:45,276 and then, uh, we'll figure it out. 271 00:12:46,502 --> 00:12:48,791 Why weren't you moving if the light turned green? 272 00:12:48,816 --> 00:12:51,617 You're always the one honking to go before it even changes. 273 00:12:51,642 --> 00:12:54,908 It was green barely a second before she hit me. 274 00:12:57,717 --> 00:13:00,846 Good news, your CT came back negative for any head injury. 275 00:13:00,871 --> 00:13:03,340 Great, but if she didn't actually hit her head, 276 00:13:03,365 --> 00:13:04,901 why did you check it? 277 00:13:05,119 --> 00:13:07,979 He... He's just being thorough. 278 00:13:08,966 --> 00:13:11,791 - I'll give you guys some space. - No, please. 279 00:13:12,102 --> 00:13:13,903 What aren't you telling me? 280 00:13:14,411 --> 00:13:15,645 Nothing. 281 00:13:15,670 --> 00:13:16,871 Sonja? 282 00:13:16,896 --> 00:13:19,298 I, um, I passed out earlier. 283 00:13:19,323 --> 00:13:20,991 You passed out? 284 00:13:21,016 --> 00:13:22,518 In the accident? 285 00:13:22,543 --> 00:13:24,872 No, when I got here and I didn't want to tell you 286 00:13:24,897 --> 00:13:26,833 because I didn't want you to worry. 287 00:13:28,523 --> 00:13:30,190 Are you using again? 288 00:13:30,215 --> 00:13:32,809 No, Jason! I swear. 289 00:13:32,834 --> 00:13:35,402 Then why didn't you tell me you passed out? Why lie? 290 00:13:35,427 --> 00:13:38,112 Because I was afraid you were gonna jump to this exact conclusion. 291 00:13:38,137 --> 00:13:39,465 Or because you were high 292 00:13:39,490 --> 00:13:41,137 and that's why you didn't see the light change. 293 00:13:41,162 --> 00:13:42,355 No, I wasn't! 294 00:13:42,380 --> 00:13:43,788 I was distracted for, like, a second 295 00:13:43,813 --> 00:13:45,443 and then she slammed into me! 296 00:13:45,468 --> 00:13:47,569 You drove the kids this morning. 297 00:13:48,483 --> 00:13:50,854 Did you get high and drive the kids? 298 00:13:50,879 --> 00:13:52,223 No, Jason! 299 00:13:52,248 --> 00:13:54,285 - You have to believe me! - How can I? 300 00:13:54,310 --> 00:13:55,838 After everything we've been through? 301 00:13:55,863 --> 00:13:58,315 - Because I wouldn't do that... - Except you have! 302 00:13:58,340 --> 00:14:00,271 When you picked up Tessa from dance! 303 00:14:00,296 --> 00:14:03,590 Her carpool got messed up and she was by herself! 304 00:14:03,615 --> 00:14:05,144 Excuses! My God! 305 00:14:05,169 --> 00:14:07,504 Look, I know things were messed up, Jason! 306 00:14:07,529 --> 00:14:09,144 But I swore to you I wouldn't do it again! 307 00:14:09,169 --> 00:14:12,355 But you did! And you knew this was your last chance! 308 00:14:12,380 --> 00:14:14,105 Gosh, I should have seen it. 309 00:14:14,155 --> 00:14:16,135 You've been distant lately. 310 00:14:16,160 --> 00:14:17,363 Barely present. 311 00:14:17,388 --> 00:14:19,293 Yeah, because I've been in pain! 312 00:14:19,318 --> 00:14:20,863 I wasn't using! 313 00:14:20,888 --> 00:14:23,189 I wanted to, Jay, but I didn't! 314 00:14:23,214 --> 00:14:25,324 I didn't even ask the doctor for painkillers. 315 00:14:25,349 --> 00:14:28,043 That doesn't mean you didn't take something before. 316 00:14:28,068 --> 00:14:30,669 That's what you're waiting for the test results to prove, right? 317 00:14:30,694 --> 00:14:33,324 The labs could tell us a number of different things. 318 00:14:33,349 --> 00:14:35,605 You promised we were done with this! 319 00:14:36,496 --> 00:14:37,822 You're out of chances. 320 00:14:37,847 --> 00:14:39,996 Jason, don't... 321 00:14:40,021 --> 00:14:42,863 - Don't do this, just, just... - Don't come home tonight. 322 00:14:42,888 --> 00:14:45,644 I don't want you around our kids anymore. 323 00:14:46,216 --> 00:14:48,262 Jason, wait! 324 00:14:48,287 --> 00:14:50,441 Oh, I'm gonna be sick. 325 00:14:55,456 --> 00:14:58,291 - I'll get you on fluids. - I don't need fluids. 326 00:14:58,316 --> 00:15:00,348 We have resources that can help you. 327 00:15:00,373 --> 00:15:02,807 - There's a detox nurse on staff. - No! 328 00:15:03,010 --> 00:15:04,744 I can get you Suboxone for withdrawal. 329 00:15:04,769 --> 00:15:06,069 I said no! 330 00:15:06,322 --> 00:15:07,555 I don't want your help. 331 00:15:07,580 --> 00:15:09,699 A doctor like you gave me pain meds in the first place 332 00:15:09,724 --> 00:15:11,355 and got me into this mess. 333 00:15:11,380 --> 00:15:12,910 I'm sorry. 334 00:15:12,935 --> 00:15:15,051 I'll be back with your lab results. 335 00:15:21,552 --> 00:15:22,926 Dr. Hamed. 336 00:15:23,176 --> 00:15:25,678 Your sister's school called and it sounded urgent. 337 00:15:25,703 --> 00:15:26,980 Go. 338 00:15:27,005 --> 00:15:29,504 - We'll cover if we have to. - Thank you. 339 00:15:32,075 --> 00:15:34,371 I need to add labs for Navia Khan. 340 00:15:34,396 --> 00:15:36,059 - That's the bladder rupture? - Yeah. 341 00:15:36,084 --> 00:15:37,967 Isn't she just waiting for her Urology consult? 342 00:15:37,992 --> 00:15:39,488 I know you don't want me overdiagnosing, 343 00:15:39,513 --> 00:15:41,168 but her stitches tore right through her skin 344 00:15:41,193 --> 00:15:42,426 despite a lack of physical motion. 345 00:15:42,451 --> 00:15:44,066 - She's also bruising easily... - Dr. Leblanc. 346 00:15:44,091 --> 00:15:45,832 No, true, neither of those things point anything concrete, 347 00:15:45,863 --> 00:15:47,465 but something in the way her bladder ruptured, 348 00:15:47,490 --> 00:15:49,418 even without pelvic fracture was already bothering me... 349 00:15:49,443 --> 00:15:51,754 I agree! I read her chart. 350 00:15:51,779 --> 00:15:54,465 Didn't she also have a shoulder dislocation from the accident? 351 00:15:54,490 --> 00:15:56,418 Yeah, yeah, yeah. A history of them, actually. 352 00:15:56,443 --> 00:15:58,243 Do you think that's connected? 353 00:15:58,565 --> 00:16:00,266 I think you should look into it. 354 00:16:00,758 --> 00:16:03,394 - Keep me in the loop. - I'll call the lab. 355 00:16:03,973 --> 00:16:08,066 I think you have created a monster in your own image. 356 00:16:08,332 --> 00:16:11,980 One day, we are all gonna be working for Mags. 357 00:16:14,759 --> 00:16:16,793 Thanks so much for coming in. 358 00:16:16,818 --> 00:16:19,504 We were making family trees in class. 359 00:16:19,529 --> 00:16:22,371 Amira didn't want to make hers. 360 00:16:22,469 --> 00:16:24,969 I guess her classmate Candace made a comment 361 00:16:24,994 --> 00:16:27,559 about her not doing one and things got heated. 362 00:16:27,648 --> 00:16:29,315 Candace started shoving first... 363 00:16:29,340 --> 00:16:31,480 - Are they okay? - They're both fine. 364 00:16:32,076 --> 00:16:34,012 We asked the girls to apologize. 365 00:16:34,037 --> 00:16:36,951 Candace did, but Amira said there was no point 366 00:16:36,976 --> 00:16:39,349 since she'd be going back to Syria soon anyway. 367 00:16:40,139 --> 00:16:41,706 I don't know why she would say that. 368 00:16:41,731 --> 00:16:43,465 She knows it's not true. 369 00:16:44,037 --> 00:16:46,466 Is anything going on at home 370 00:16:46,491 --> 00:16:48,482 that might be affecting her mood? 371 00:16:50,761 --> 00:16:53,429 We're moving apartments again, and... 372 00:16:53,615 --> 00:16:55,325 I know she's not too thrilled about it, 373 00:16:55,350 --> 00:16:57,560 but maybe it's affecting her more than I realized. 374 00:16:57,585 --> 00:16:59,810 At this age, it's easier for them to hide 375 00:16:59,835 --> 00:17:01,302 when things aren't going well. 376 00:17:01,327 --> 00:17:04,429 Lately, she's been withdrawn, 377 00:17:04,454 --> 00:17:05,987 not turning in assignments... 378 00:17:06,012 --> 00:17:07,546 So she's not doing her homework? 379 00:17:08,532 --> 00:17:11,654 I'm concerned Amira's holding a lot in. 380 00:17:15,717 --> 00:17:17,841 Give me the blue one, bud. 381 00:17:18,763 --> 00:17:20,216 Thanks. 382 00:17:20,699 --> 00:17:22,000 Hey! 383 00:17:22,746 --> 00:17:24,333 I know they said I should be resting, 384 00:17:24,358 --> 00:17:27,263 but this is the best medicine that I could hope for. 385 00:17:27,288 --> 00:17:28,818 Okay, well, I just came 386 00:17:28,843 --> 00:17:30,948 to let you guys know that everything went well. 387 00:17:30,973 --> 00:17:33,583 We took out the sponges, and cleared the infected tissue. 388 00:17:33,608 --> 00:17:35,638 I thought it was indigestion. 389 00:17:36,082 --> 00:17:38,552 I can't believe there was something rotting inside me. 390 00:17:38,786 --> 00:17:40,990 He didn't want to have the hernia surgery either, 391 00:17:41,015 --> 00:17:45,083 but he had been in pain so long, so I pushed him. 392 00:17:45,108 --> 00:17:48,912 Emily, hon, you couldn't have known this would happen. 393 00:17:49,098 --> 00:17:50,866 Help me out here, doc! 394 00:17:51,105 --> 00:17:54,074 Manny's right. This is what we call a never event. 395 00:17:54,220 --> 00:17:55,982 As in, it never should've happened. 396 00:17:56,254 --> 00:17:58,422 I don't wanna waste any time dwelling on the negative. 397 00:17:58,447 --> 00:18:00,427 Cameron has his soccer tournament next weekend. 398 00:18:00,452 --> 00:18:01,849 You need to take care of yourself. 399 00:18:01,874 --> 00:18:03,208 Cam and I need you healthy. 400 00:18:03,233 --> 00:18:05,419 Look, you just get some rest, okay? 401 00:18:05,444 --> 00:18:06,982 Let your body heal. 402 00:18:07,007 --> 00:18:08,675 And take care of your dad, alright? 403 00:18:08,700 --> 00:18:09,841 Alright. 404 00:18:09,866 --> 00:18:11,591 I'll check on you guys later. 405 00:18:11,689 --> 00:18:13,089 Thank you. 406 00:18:25,486 --> 00:18:27,893 Your teacher tells me you pushed another student. 407 00:18:27,918 --> 00:18:29,253 She pushed me first! 408 00:18:29,278 --> 00:18:31,312 That doesn't mean you push back. 409 00:18:32,031 --> 00:18:33,832 If you're having issues at school, 410 00:18:33,857 --> 00:18:35,339 you need to be honest with me. 411 00:18:37,608 --> 00:18:39,242 I know you don't want to move apartments, 412 00:18:39,267 --> 00:18:40,940 is that why you've been upset? 413 00:18:41,160 --> 00:18:44,331 If we leave Theo's, it's just gonna be us again, and... 414 00:18:45,298 --> 00:18:47,417 I won't have anyone to talk to. 415 00:18:48,960 --> 00:18:51,151 Amira, that's not true. 416 00:18:51,322 --> 00:18:52,856 You can talk to me! 417 00:18:52,881 --> 00:18:54,182 Hmm? 418 00:18:55,577 --> 00:18:58,683 Why don't you tell me what happened with the family tree? 419 00:19:02,214 --> 00:19:04,213 They called me in the middle of the day, 420 00:19:04,238 --> 00:19:05,573 telling me that you've been in a fight, 421 00:19:05,598 --> 00:19:07,354 that you're not doing your assignments. 422 00:19:07,379 --> 00:19:09,356 And you know you can't go back to Syria, 423 00:19:09,381 --> 00:19:10,636 why are you telling people we are? 424 00:19:10,661 --> 00:19:12,328 Because I wish we were! I hate it here! 425 00:19:12,353 --> 00:19:13,453 You hate it here? 426 00:19:13,478 --> 00:19:15,305 You know you are the only reason we're here! 427 00:19:15,330 --> 00:19:16,847 The only reason I came! 428 00:19:16,872 --> 00:19:17,956 How could I know that? 429 00:19:17,981 --> 00:19:20,768 You say we should be honest, but we're not! We never are! 430 00:19:27,430 --> 00:19:28,997 I'm sorry. 431 00:19:29,676 --> 00:19:32,778 Would you... do you want to come back to the hospital with me? 432 00:19:32,803 --> 00:19:34,089 I have detention. 433 00:19:34,114 --> 00:19:36,698 Sorry they bothered you at work. 434 00:19:45,391 --> 00:19:48,355 Trauma bag has naloxone, epi, atropine, 435 00:19:48,380 --> 00:19:49,905 and gear for surgical airway. 436 00:19:49,930 --> 00:19:52,343 Thanks for letting me tag along to log my hours. 437 00:19:52,368 --> 00:19:55,037 Yeah, I guess congratulations are in order. 438 00:19:55,062 --> 00:19:56,983 Have you moved your family here already? 439 00:19:57,008 --> 00:19:59,229 We're still, uh, 440 00:19:59,254 --> 00:20:01,928 we're just trying to figure out how all that's gonna work. 441 00:20:01,953 --> 00:20:04,370 Well, get ready to test your mettle. 442 00:20:06,351 --> 00:20:09,292 What's Sudbury, like four hours by car? 443 00:20:09,317 --> 00:20:11,936 How long do you think you're go to be doing the back and forth thing? 444 00:20:11,961 --> 00:20:14,295 Uh, as long as I need to, I guess. 445 00:20:14,475 --> 00:20:17,030 Your wife doesn't wanna move here? 446 00:20:17,201 --> 00:20:20,226 I kind of took the offer 447 00:20:20,251 --> 00:20:22,022 before really discussing it with her. 448 00:20:22,047 --> 00:20:23,537 Ah, so you're an idiot. 449 00:20:23,562 --> 00:20:25,272 Why did you do that? 450 00:20:25,798 --> 00:20:27,599 Because I wanted it. 451 00:20:27,624 --> 00:20:30,311 Yeah, I thought I was taking control of my life, 452 00:20:30,336 --> 00:20:33,071 - but I guess I was just... - Avoiding the conflict. 453 00:20:33,524 --> 00:20:35,547 Yeah. I hoped she'd come around, 454 00:20:35,572 --> 00:20:38,287 but she hasn't and if I walk it back now... 455 00:20:38,312 --> 00:20:39,812 Hmm, it won't be the same. 456 00:20:39,837 --> 00:20:42,342 She'll always wonder if you just settled. 457 00:20:42,367 --> 00:20:43,701 Yeah. 458 00:20:48,084 --> 00:20:50,311 Hello, sir. 9-1-1 response? 459 00:20:50,336 --> 00:20:52,905 Are you sure you got the right address? 460 00:20:52,930 --> 00:20:54,197 2319 Berkley. 461 00:20:54,222 --> 00:20:56,592 We got a call about a minor with a wrist injury? 462 00:20:57,076 --> 00:20:59,108 A minor with a wrist injury. 463 00:20:59,133 --> 00:21:01,998 Um, I didn't know that he called. Come on in. 464 00:21:08,866 --> 00:21:11,647 Benjamin! Can you come down here, please? 465 00:21:12,670 --> 00:21:14,237 Hey, buddy! 466 00:21:14,262 --> 00:21:16,264 Did you call 9-1-1? 467 00:21:17,303 --> 00:21:19,227 Why didn't you tell me you were doing that? 468 00:21:19,252 --> 00:21:20,685 Hi, Benjamin! 469 00:21:20,877 --> 00:21:23,092 I'm Joanie. This is Theo. 470 00:21:23,117 --> 00:21:24,944 - Hi. - No school today? 471 00:21:24,969 --> 00:21:26,561 Our school had a PA day. 472 00:21:26,586 --> 00:21:28,733 Which means since Mom's out of town, 473 00:21:28,758 --> 00:21:30,819 Dad gets to work from home today. 474 00:21:31,256 --> 00:21:33,241 You wanna tell us what happened here? 475 00:21:33,476 --> 00:21:36,834 I'd managed to coax him away from his video games. 476 00:21:36,859 --> 00:21:39,787 And, um, we went outside, toss the football around, 477 00:21:39,812 --> 00:21:42,991 and after about 10 minutes, Ben fell on his wrist. 478 00:21:43,016 --> 00:21:44,350 Ouch. 479 00:21:44,375 --> 00:21:46,576 Well, can we agree that calling in the cavalry 480 00:21:46,601 --> 00:21:48,366 was a bit of an overreaction? 481 00:21:48,391 --> 00:21:50,123 I'm sure these two have more important calls 482 00:21:50,148 --> 00:21:52,456 they should be responding too, hmm? 483 00:21:52,481 --> 00:21:53,951 Sorry. 484 00:21:56,567 --> 00:21:58,631 Actually, you guys are in luck. 485 00:21:58,656 --> 00:22:01,652 Theo's a pediatrician, so he can check you out right now 486 00:22:01,677 --> 00:22:03,848 and you may not even need to go to the hospital. 487 00:22:03,873 --> 00:22:05,178 Great. 488 00:22:05,203 --> 00:22:06,897 Yeah, why don't you take a seat, bud? 489 00:22:06,922 --> 00:22:08,655 Sir, do you have your son's health card? 490 00:22:08,680 --> 00:22:10,537 There's some information I need to note down. 491 00:22:10,573 --> 00:22:11,659 Uh, yeah. 492 00:22:11,684 --> 00:22:13,051 You mind if I take a look? 493 00:22:13,365 --> 00:22:14,514 Yeah? 494 00:22:15,009 --> 00:22:17,608 I want you to tell me where it hurts the most, okay. 495 00:22:18,325 --> 00:22:20,889 My dad was just trying to show me how to take a tackle. 496 00:22:20,914 --> 00:22:23,006 He didn't mean for me to get hurt. 497 00:22:24,803 --> 00:22:28,217 Now, you've been hurt playing sports with him before? 498 00:22:28,242 --> 00:22:30,909 Broke a couple fingers once. 499 00:22:30,934 --> 00:22:32,475 There. 500 00:22:32,872 --> 00:22:34,451 It hurts there the most. 501 00:22:37,228 --> 00:22:39,342 Alright, Benjamin... 502 00:22:41,198 --> 00:22:43,428 Does your dad play a little rough with you? 503 00:22:44,280 --> 00:22:45,530 No, it's okay. 504 00:22:45,670 --> 00:22:47,747 Some people just play differently 505 00:22:47,772 --> 00:22:49,248 and they don't realize it. 506 00:22:49,544 --> 00:22:52,405 He says I need to toughen up. 507 00:23:01,329 --> 00:23:04,380 Hey, Bash. Bishop asked me to cover for your patients. 508 00:23:04,405 --> 00:23:05,595 Said you had to step out. 509 00:23:05,620 --> 00:23:07,241 Are you okay? Is everything okay? 510 00:23:07,358 --> 00:23:08,639 Everything's fine. 511 00:23:08,664 --> 00:23:11,764 Did Sonja Jessup's blood work come back? 512 00:23:12,064 --> 00:23:15,108 Yes, but not before she left. 513 00:23:15,354 --> 00:23:17,521 A nurse tried to stop her, but she wouldn't stay. 514 00:23:17,683 --> 00:23:20,100 I wish she'd change her mind, let us get her some help. 515 00:23:20,433 --> 00:23:24,123 Actually, um, she didn't have any opioids in her system. 516 00:23:26,160 --> 00:23:28,006 You're saying Sonja wasn't using? 517 00:23:28,031 --> 00:23:30,069 Blood work was clean. Yeah. 518 00:23:31,498 --> 00:23:33,888 I tried treating her for withdrawal. 519 00:23:33,913 --> 00:23:36,576 I didn't believe her. No wonder she didn't stay. 520 00:23:36,601 --> 00:23:38,346 It was a reasonable assumption to make. 521 00:23:38,371 --> 00:23:40,264 Yeah, but that means there's something else wrong with her. 522 00:23:53,223 --> 00:23:54,642 What happened? 523 00:23:54,667 --> 00:23:56,204 A massive embolism. 524 00:23:56,229 --> 00:23:58,376 Clot blocked the blood flow to his heart. 525 00:23:58,401 --> 00:24:00,087 He arrested immediately. 526 00:24:00,112 --> 00:24:03,033 Code blue team did everything they could to bring him back, 527 00:24:03,058 --> 00:24:05,026 but nothing. 528 00:24:05,150 --> 00:24:06,751 There were no warning signs? 529 00:24:06,776 --> 00:24:08,392 We had him on anti-coags, 530 00:24:08,417 --> 00:24:10,681 but when it's this big and sudden, 531 00:24:10,706 --> 00:24:12,587 there's nothing we can do. 532 00:24:15,606 --> 00:24:17,040 His wife and kid. 533 00:24:17,073 --> 00:24:18,206 I'll talk to them. 534 00:24:18,231 --> 00:24:20,323 - No. I can handle it. - I know you can. 535 00:24:20,348 --> 00:24:22,900 But you've got enough going on today with your dad. 536 00:24:22,925 --> 00:24:26,189 He's in recovery. You can go see him. 537 00:24:48,035 --> 00:24:51,046 Looks like we'll have to take that trip to Memorial after all. 538 00:24:51,274 --> 00:24:53,202 So, it is broken. 539 00:24:53,227 --> 00:24:56,319 We need an X-ray to be sure, but it looks that way. 540 00:24:56,344 --> 00:24:58,507 Ah. You'll be okay, Ben. 541 00:24:58,532 --> 00:25:01,268 We just need to wait for the police to arrive. 542 00:25:01,565 --> 00:25:02,912 You called the police? 543 00:25:02,937 --> 00:25:06,389 They respond to every 9-1-1 call. We just got here first. 544 00:25:06,677 --> 00:25:08,412 They'll need you to give them a statement. 545 00:25:08,437 --> 00:25:10,470 Okay, about what? His wrist? 546 00:25:10,495 --> 00:25:11,788 Yes. How it happened. 547 00:25:11,813 --> 00:25:13,991 I'm sorry, Dad. I didn't know the police would come. 548 00:25:14,016 --> 00:25:15,016 It's okay, it's okay. 549 00:25:15,041 --> 00:25:16,219 I'll tell them it was an accident! 550 00:25:16,244 --> 00:25:17,897 Ben! That's enough! 551 00:25:18,189 --> 00:25:21,194 Look, I don't think there's any need 552 00:25:21,219 --> 00:25:22,744 to make a statement to the police. 553 00:25:22,769 --> 00:25:24,843 Well, when a minor's involved, there is. 554 00:25:24,868 --> 00:25:26,163 We were just horsing around. 555 00:25:26,188 --> 00:25:27,461 Kids fall all the time. 556 00:25:27,486 --> 00:25:29,249 Maybe, but the fact is 557 00:25:29,274 --> 00:25:31,401 Benjamin broke his wrist when you tackled him. 558 00:25:31,426 --> 00:25:32,999 The police are gonna need to hear what happened. 559 00:25:33,024 --> 00:25:35,510 Okay. So, if we're gonna go to the hospital, 560 00:25:35,535 --> 00:25:37,241 then I'm gonna take him there myself. 561 00:25:37,266 --> 00:25:39,038 Alright? Let's go, Ben. 562 00:25:39,063 --> 00:25:40,989 Sir, let's just wait for the police. 563 00:25:41,014 --> 00:25:42,632 - Get out of my way. - Dad, don't! 564 00:25:42,657 --> 00:25:44,226 Quiet! 565 00:25:45,589 --> 00:25:47,189 Move. 566 00:25:47,952 --> 00:25:50,155 I said move! 567 00:25:50,295 --> 00:25:52,593 You're scaring your son. 568 00:25:53,159 --> 00:25:56,027 Lower your voice and wait for the police. 569 00:25:57,136 --> 00:25:59,116 Everything okay in here? 570 00:26:00,860 --> 00:26:02,538 Is it? 571 00:26:03,210 --> 00:26:04,983 This is ridiculous. 572 00:26:06,350 --> 00:26:09,058 Navia Khan has a history of muscle pain and weakness. 573 00:26:09,083 --> 00:26:10,999 At first, I worried it could be MS, 574 00:26:11,024 --> 00:26:13,413 but urinalysis and CBC were negative. 575 00:26:13,438 --> 00:26:15,335 And it wouldn't explain the ruptured bladder. 576 00:26:15,360 --> 00:26:16,760 Her bruising is extensive, 577 00:26:16,785 --> 00:26:18,671 but her passenger didn't sustain any. 578 00:26:18,696 --> 00:26:19,975 She also has skin atrophy, 579 00:26:20,000 --> 00:26:21,522 which explains the stitches tearing. 580 00:26:21,547 --> 00:26:24,092 Did you check for benign growths on pressure areas, 581 00:26:24,117 --> 00:26:27,061 - elbows, knees, or even... - Heart valve problems? 582 00:26:28,386 --> 00:26:30,772 Ehlers-Danlos Syndrome. 583 00:26:30,797 --> 00:26:33,599 Most cases of Ehlers-Danlos take years to diagnose. 584 00:26:33,624 --> 00:26:36,085 If you're right, you saved her a decade 585 00:26:36,110 --> 00:26:38,108 of not knowing what was wrong with her. 586 00:26:40,784 --> 00:26:42,651 Sir, this kind of thing... 587 00:26:42,676 --> 00:26:44,905 Is exactly what I told you not to get sucked into? 588 00:26:45,132 --> 00:26:46,689 It's hard to find the line. 589 00:26:46,714 --> 00:26:48,491 Yeah. I know it is. 590 00:26:51,311 --> 00:26:53,389 I'll get an echo and order a skin biopsy 591 00:26:53,414 --> 00:26:54,866 to confirm the diagnosis. 592 00:26:55,178 --> 00:26:56,921 Good work, Dr. Leblanc. 593 00:26:57,318 --> 00:26:59,540 33-year-old woman collapsed in a coffee shop! 594 00:26:59,565 --> 00:27:01,165 She was unconscious when we arrived. 595 00:27:01,190 --> 00:27:02,944 We administered Naloxone at the scene. 596 00:27:03,023 --> 00:27:04,390 Sonja Jessup. 597 00:27:04,415 --> 00:27:05,646 She overdosed? 598 00:27:05,671 --> 00:27:07,205 Do we know what she took? 599 00:27:07,400 --> 00:27:09,101 BP's dropping. 600 00:27:09,126 --> 00:27:10,460 Heart rate's 145. 601 00:27:10,485 --> 00:27:12,519 - She's in V-Tach. - She shouldn't be. 602 00:27:12,544 --> 00:27:14,819 I mean, heart rate decreases after an overdose. 603 00:27:14,844 --> 00:27:16,344 Isn't this your car accident victim 604 00:27:16,369 --> 00:27:17,718 that walked out AMA this morning? 605 00:27:17,743 --> 00:27:19,732 She lost consciousness during the physical exam 606 00:27:19,757 --> 00:27:22,999 and her resp rate was low, but she wasn't on opioids then. 607 00:27:25,283 --> 00:27:27,498 Muffled heart sounds. Scan! 608 00:27:38,980 --> 00:27:40,514 Cardiac tamponade. 609 00:27:40,539 --> 00:27:41,846 She needs a pericardiocentesis. 610 00:27:41,871 --> 00:27:43,314 We need to drain the fluid around her heart. 611 00:27:43,339 --> 00:27:44,372 Okay. Do it. 612 00:27:44,397 --> 00:27:46,244 I need an 18 gauge 7cm needle 613 00:27:46,269 --> 00:27:47,602 with a 30CC syringe. 614 00:27:47,627 --> 00:27:49,103 Got it. 615 00:27:54,280 --> 00:27:56,033 I see the trajectory. 616 00:27:56,058 --> 00:27:57,721 Claire, keep the field in view. 617 00:27:57,746 --> 00:27:59,450 Use the subside forward approach. 618 00:27:59,475 --> 00:28:02,408 And aim towards the left shoulder. 619 00:28:08,089 --> 00:28:09,590 SATS are falling. 620 00:28:09,615 --> 00:28:11,088 I don't feel it yet. 621 00:28:11,113 --> 00:28:14,299 Go easy. You're not quite in. 622 00:28:20,378 --> 00:28:21,900 Got it. 623 00:28:31,054 --> 00:28:32,640 She's stabilizing. 624 00:28:42,767 --> 00:28:44,617 I let her leave. 625 00:28:46,066 --> 00:28:47,700 This is on me. 626 00:28:55,169 --> 00:28:57,161 Sonja left the hospital and OD'd?! 627 00:28:57,186 --> 00:28:58,797 She's stable now. 628 00:28:58,972 --> 00:29:01,271 Okay? Here. 629 00:29:01,818 --> 00:29:03,910 This is what I've been dreading. 630 00:29:04,618 --> 00:29:06,746 This is my worst nightmare. 631 00:29:09,274 --> 00:29:11,709 Jason, you should also know that... 632 00:29:12,570 --> 00:29:15,546 there were no opioids in her system this morning. 633 00:29:16,249 --> 00:29:17,872 You're saying... 634 00:29:18,653 --> 00:29:21,176 she wasn't high when she drove the kids? 635 00:29:22,744 --> 00:29:24,325 Well that means, 636 00:29:24,350 --> 00:29:27,643 she only went and used after I accused her? 637 00:29:30,263 --> 00:29:31,964 This is my fault! 638 00:29:33,065 --> 00:29:34,919 I told her not to come home! 639 00:29:35,174 --> 00:29:37,755 She could've died! But she didn't. 640 00:29:40,471 --> 00:29:43,638 She's sedated right now, but you'll be able to see her soon. 641 00:29:43,663 --> 00:29:45,164 Okay? 642 00:29:49,585 --> 00:29:51,505 It wasn't the car accident 643 00:29:51,530 --> 00:29:53,501 that caused my bladder to rupture? 644 00:29:53,895 --> 00:29:55,294 It was this other thing? 645 00:29:55,319 --> 00:29:58,029 Well, it was a combination of the two things, 646 00:29:58,054 --> 00:30:00,435 but if you hadn't been in the car accident, 647 00:30:00,460 --> 00:30:01,598 we may never have found out, 648 00:30:01,623 --> 00:30:03,341 because it meant several of your symptoms 649 00:30:03,366 --> 00:30:04,433 presented at once. 650 00:30:04,470 --> 00:30:05,737 And this condition. 651 00:30:05,906 --> 00:30:07,556 Ehlers-Danlos? 652 00:30:07,820 --> 00:30:09,888 - Is it serious? - It can be. 653 00:30:10,330 --> 00:30:12,645 Your joints dislocate more often. 654 00:30:12,917 --> 00:30:14,567 You bruise easily. 655 00:30:14,854 --> 00:30:17,817 You might experience extreme muscle pain, 656 00:30:17,842 --> 00:30:19,709 or be prone to ruptured organs, 657 00:30:19,734 --> 00:30:21,111 like your bladder. 658 00:30:21,294 --> 00:30:24,129 But the good news is it's not degenerative, 659 00:30:24,251 --> 00:30:25,889 so it's not gonna get worse. 660 00:30:27,901 --> 00:30:29,496 But there's no cure. 661 00:30:32,293 --> 00:30:34,228 So I'll have it forever? 662 00:30:34,272 --> 00:30:35,673 I'm sorry, Navia. 663 00:30:35,865 --> 00:30:37,666 I know it's not... 664 00:30:37,882 --> 00:30:40,339 It's not what you were expecting to hear. 665 00:30:40,874 --> 00:30:43,342 I convinced myself I was strong enough 666 00:30:43,367 --> 00:30:46,559 to throw everything out and start this big adventure. 667 00:30:46,584 --> 00:30:49,019 And now, you're telling me I'm broken, 668 00:30:49,100 --> 00:30:51,892 fragile, and there's nothing I can do about it? 669 00:30:52,015 --> 00:30:53,716 You can be prepared. 670 00:30:53,823 --> 00:30:55,403 Watch for any warning signs. 671 00:30:55,428 --> 00:30:57,429 Be more careful in your day-to-day activities. 672 00:30:57,454 --> 00:30:59,401 I never should have left home. 673 00:31:00,873 --> 00:31:03,112 Now I'm alone with this. 674 00:31:08,073 --> 00:31:09,507 Hey, Ben. 675 00:31:09,765 --> 00:31:11,621 How's your arm? 676 00:31:13,138 --> 00:31:15,040 I heard your mom's on her way back. 677 00:31:15,065 --> 00:31:17,418 They said my Dad might not get to come home tonight. 678 00:31:17,615 --> 00:31:19,504 It's all my fault. 679 00:31:20,855 --> 00:31:22,622 Ben, none of this is your fault. 680 00:31:22,847 --> 00:31:25,182 If I was tougher, this wouldn't be happening! 681 00:31:26,421 --> 00:31:28,595 When your dad plays rough with you like that, 682 00:31:28,939 --> 00:31:30,339 it's not okay. 683 00:31:30,376 --> 00:31:33,226 It has nothing to do with how tough you are. 684 00:31:45,379 --> 00:31:47,532 The father's a real piece of work. 685 00:31:47,557 --> 00:31:50,784 Insists the kid just landed wrong. 686 00:31:50,809 --> 00:31:52,996 Ben landed where his dad tackled him. 687 00:31:53,021 --> 00:31:54,997 And he's pretty upset about it. 688 00:31:55,126 --> 00:31:56,694 Thinks he's got his dad into trouble. 689 00:31:56,719 --> 00:31:58,459 His dad got himself into trouble. 690 00:31:58,636 --> 00:32:01,128 Let's hope he smartens himself up. 691 00:32:04,235 --> 00:32:06,301 Last chance to back out. 692 00:32:10,638 --> 00:32:12,897 Welcome to the team. 693 00:32:34,848 --> 00:32:37,664 Why did you tell Singh you were coming to stay with me? 694 00:32:37,689 --> 00:32:39,070 I'm fine. 695 00:32:40,016 --> 00:32:41,717 Thanks for asking. 696 00:32:41,742 --> 00:32:43,442 Yeah, I know. I checked your chart. 697 00:32:43,857 --> 00:32:46,259 It got your attention, didn't it? 698 00:32:47,341 --> 00:32:48,775 You're unbelievable. 699 00:32:48,800 --> 00:32:50,334 I... 700 00:32:51,723 --> 00:32:54,325 I hoped you might say yes, okay? 701 00:32:54,706 --> 00:32:56,392 I know you hate me. 702 00:32:57,257 --> 00:33:01,521 That you haven't forgiven me for my mistakes. 703 00:33:03,544 --> 00:33:04,890 I'm all alone here, June. 704 00:33:04,915 --> 00:33:06,352 Don't put that on me. 705 00:33:06,484 --> 00:33:08,144 You're alone because you've hurt everyone 706 00:33:08,169 --> 00:33:09,636 who's ever cared about you. 707 00:33:09,710 --> 00:33:11,043 Yeah. 708 00:33:11,841 --> 00:33:13,360 You're right. 709 00:33:21,562 --> 00:33:24,212 You know, I'm stronger than I used to be. 710 00:33:25,624 --> 00:33:27,825 I'm not just gonna let you do that to me again. 711 00:33:27,979 --> 00:33:30,092 I don't wanna hurt you, June. 712 00:33:31,794 --> 00:33:33,061 I wanna be in your life. 713 00:33:33,669 --> 00:33:36,914 Every time I let you in, I'm the one who ends up paying. 714 00:33:38,928 --> 00:33:42,397 Maybe it was like that before, but now... 715 00:33:42,422 --> 00:33:45,664 You know, you say you've changed, but you lied to my boss! 716 00:33:45,689 --> 00:33:48,944 You lied to my boss to get me to talk to you? 717 00:33:49,318 --> 00:33:52,320 Okay, that was, um, that was a mistake. 718 00:33:52,345 --> 00:33:54,711 - I can do better. - I don't think you can. 719 00:33:55,159 --> 00:33:56,526 And even if you could, 720 00:33:56,594 --> 00:33:59,455 I don't think I can give you another chance, so... 721 00:34:08,948 --> 00:34:10,883 So, uh.. 722 00:34:11,597 --> 00:34:13,885 You know, Dr. Singh's a great doctor. 723 00:34:13,910 --> 00:34:15,804 And if you need anything at home, 724 00:34:15,829 --> 00:34:17,681 I will find you a nurse. 725 00:34:19,225 --> 00:34:20,684 But that's all. 726 00:34:22,494 --> 00:34:24,962 You know, I've see all kinds, working here. 727 00:34:26,824 --> 00:34:28,664 All kinds of love. 728 00:34:32,051 --> 00:34:35,324 Seen people lose families and find families. 729 00:34:36,459 --> 00:34:38,452 But that's just not who we are. 730 00:34:49,541 --> 00:34:50,875 Hi. 731 00:34:52,967 --> 00:34:55,386 Your husband was just here. 732 00:34:56,607 --> 00:34:59,014 He's making arrangements for the kids. 733 00:35:02,298 --> 00:35:03,765 I... 734 00:35:03,998 --> 00:35:05,969 I didn't believe you, Sonja. 735 00:35:05,994 --> 00:35:08,608 I'm... I'm sorry. 736 00:35:12,205 --> 00:35:14,988 Turns out you were right not to. 737 00:35:17,599 --> 00:35:19,133 You stopped once. 738 00:35:19,158 --> 00:35:20,592 You can stop again. 739 00:35:20,617 --> 00:35:23,914 Yeah, but the pain never goes away. 740 00:35:25,854 --> 00:35:28,752 One bad moment sends me over the edge. 741 00:35:29,919 --> 00:35:33,215 I know my family keeps hoping that this is over, but... 742 00:35:34,508 --> 00:35:36,676 it's never over. 743 00:35:38,081 --> 00:35:40,016 Now, when I look at my life, 744 00:35:40,818 --> 00:35:43,058 all I see is this void. 745 00:35:44,638 --> 00:35:46,479 This giant void. 746 00:35:50,188 --> 00:35:52,150 You have to face it. 747 00:35:53,390 --> 00:35:55,321 What if I can't? 748 00:35:59,581 --> 00:36:01,744 What if I'm not strong enough? 749 00:36:03,625 --> 00:36:05,497 But you are. 750 00:36:17,544 --> 00:36:21,676 _ 751 00:36:28,839 --> 00:36:30,146 Hey! 752 00:36:30,643 --> 00:36:31,822 Hey! 753 00:36:31,847 --> 00:36:34,568 - You're back? - Yeah. 754 00:36:35,555 --> 00:36:38,155 I went to this party, but... 755 00:36:38,682 --> 00:36:41,116 I can't stop thinking about my patient. 756 00:36:41,236 --> 00:36:43,363 I told her she had Ehlers-Danlos today, 757 00:36:43,388 --> 00:36:45,055 and she took it pretty hard. 758 00:36:45,739 --> 00:36:47,297 I came back, because... 759 00:36:47,322 --> 00:36:51,209 Because you're Mags, so what do you do? 760 00:36:52,822 --> 00:36:54,505 Yeah. 761 00:37:03,571 --> 00:37:04,915 Hi. 762 00:37:05,154 --> 00:37:06,585 Hi. 763 00:37:06,610 --> 00:37:08,239 I heard your surgery went well. 764 00:37:08,264 --> 00:37:10,645 You should be going home tomorrow. 765 00:37:11,336 --> 00:37:12,836 They said you were gone. 766 00:37:12,904 --> 00:37:14,525 Yeah. 767 00:37:24,312 --> 00:37:26,036 I know what it's like. 768 00:37:26,796 --> 00:37:28,474 Feeling fragile. 769 00:37:28,993 --> 00:37:32,849 And questioning what you're... what you're capable of. 770 00:37:35,089 --> 00:37:38,216 I left everything I knew to come here. 771 00:37:39,404 --> 00:37:41,968 Follow my passion. And now... 772 00:37:42,222 --> 00:37:44,190 You'll make some adjustments. 773 00:37:45,035 --> 00:37:47,892 The only way to know how is to try. 774 00:37:55,476 --> 00:37:57,410 So tell me about your food truck. 775 00:37:59,313 --> 00:38:00,696 Seriously? 776 00:38:00,846 --> 00:38:03,365 I don't know that much about food trucks, 777 00:38:03,390 --> 00:38:06,380 other than I like eating at them! A lot. 778 00:38:06,837 --> 00:38:09,052 But I've got nowhere else to be, 779 00:38:09,077 --> 00:38:10,957 and I'd love to learn more, 780 00:38:11,342 --> 00:38:13,793 if you want the company. 781 00:38:14,590 --> 00:38:16,157 Okay. 782 00:38:18,854 --> 00:38:21,964 - Well, when I was eight... - Mm-hmm? 783 00:38:22,458 --> 00:38:25,474 My parents used to take me travelling, a lot... 784 00:38:25,787 --> 00:38:28,556 June, I've been calling you! 785 00:38:28,581 --> 00:38:30,115 I thought we had dinner plans! 786 00:38:30,140 --> 00:38:31,779 Yeah, I just figured you were still mad. 787 00:38:31,804 --> 00:38:33,447 Yeah, so, we hash it out. 788 00:38:33,472 --> 00:38:35,730 That's how this works, right? 789 00:38:38,180 --> 00:38:39,944 I think we should end this. 790 00:38:41,444 --> 00:38:44,203 Okay, whoa, where did that come from? 791 00:38:44,228 --> 00:38:46,116 You were right, Lou. 792 00:38:47,069 --> 00:38:48,744 I don't let you in. 793 00:38:48,980 --> 00:38:51,748 Not you or anyone. I can't. 794 00:38:51,773 --> 00:38:53,790 - If this is about your dad... - It's about me. 795 00:38:53,815 --> 00:38:56,127 It's about me, alright? 796 00:38:56,500 --> 00:38:58,134 Maybe it's because of him, 797 00:38:58,159 --> 00:38:59,716 or maybe it's who I always was, 798 00:38:59,741 --> 00:39:02,476 but I'm not good at this. 799 00:39:02,719 --> 00:39:07,436 - And I'm just gonna hurt you. - You're not him, June. 800 00:39:07,576 --> 00:39:10,557 This kind of stuff takes practice, right? 801 00:39:13,019 --> 00:39:14,811 Don't do this. 802 00:39:16,090 --> 00:39:18,107 You deserve better. 803 00:39:19,615 --> 00:39:21,318 June, wait! 804 00:39:23,879 --> 00:39:25,822 - Please. - I'm sorry! 805 00:39:30,007 --> 00:39:31,655 You wanted to see me, Dr. Bishop? 806 00:39:31,680 --> 00:39:33,580 Yeah, come in. Close the door. 807 00:39:38,335 --> 00:39:41,122 About Sonja Jessup, um, it was my fault. 808 00:39:41,145 --> 00:39:42,583 She left before we could... 809 00:39:42,608 --> 00:39:44,731 We can't keep patients here against their will. 810 00:39:45,815 --> 00:39:48,345 What happened with Amira? Was everything okay? 811 00:39:48,474 --> 00:39:51,185 Uh, yeah, there was some drama at school, 812 00:39:51,210 --> 00:39:53,558 but, uh, she's fine. 813 00:39:54,989 --> 00:39:57,812 There was an incident with another student. 814 00:39:58,215 --> 00:39:59,700 I tried talking to her, 815 00:39:59,725 --> 00:40:02,027 but I guess I'm saying all the wrong things. 816 00:40:03,878 --> 00:40:05,465 She's 12? 817 00:40:06,136 --> 00:40:07,870 When my son was 12... 818 00:40:09,329 --> 00:40:10,950 It gets harder. 819 00:40:11,709 --> 00:40:13,411 Knowing what to say. 820 00:40:14,436 --> 00:40:16,998 Main thing is, you're there when she needs you. 821 00:40:18,171 --> 00:40:20,403 That's a lesson I learned too late. 822 00:40:20,428 --> 00:40:22,129 Don't make the same mistake I did. 823 00:40:23,192 --> 00:40:24,826 Thank you. 824 00:40:29,027 --> 00:40:31,388 It's ICU. Sonja Jessup is crashing. 825 00:40:33,634 --> 00:40:36,150 SATS are low, but her heart rate is through the roof again. 826 00:40:36,183 --> 00:40:37,588 Get her on a non-rebreather. 827 00:40:37,613 --> 00:40:39,434 Dr. Hamed, let's get eyes in her chest. 828 00:40:39,459 --> 00:40:41,088 Have we got her blood work back? 829 00:40:41,113 --> 00:40:42,230 Not yet! 830 00:40:42,255 --> 00:40:44,944 So we still don't know what we're dealing with. 831 00:40:49,712 --> 00:40:51,616 Massive pleural effusion. 832 00:40:51,641 --> 00:40:55,267 Sonja, you have fluid on your lungs. 833 00:40:55,857 --> 00:40:58,474 We're going to put a chest tube in to help you breathe. 834 00:40:58,499 --> 00:40:59,940 Alright? 835 00:40:59,965 --> 00:41:01,751 We'll take good care of you. 836 00:41:07,892 --> 00:41:09,159 Okay. 837 00:41:09,184 --> 00:41:10,844 Scalpel. 838 00:41:11,894 --> 00:41:14,347 Making primary incision. 839 00:41:20,125 --> 00:41:22,146 30 "emo stat". 840 00:41:26,045 --> 00:41:30,655 Performing blood dissection through the muscle in fashion. 841 00:41:34,998 --> 00:41:36,662 Chest tube. 842 00:41:38,460 --> 00:41:41,240 - Inserting chest tube. - Mm-hmm. 843 00:41:48,952 --> 00:41:51,153 Guide me through placement. 844 00:41:51,778 --> 00:41:55,096 A millimeter left. Just a millimiter. 845 00:41:57,601 --> 00:41:59,851 I can't feel the pleural space. 846 00:41:59,876 --> 00:42:01,769 Am I close? 847 00:42:06,215 --> 00:42:07,663 Sir? 848 00:42:07,688 --> 00:42:09,694 Dr. Bishop? 849 00:42:12,284 --> 00:42:13,884 Keep going. 850 00:42:13,909 --> 00:42:15,658 Okay. 851 00:42:19,718 --> 00:42:21,743 - What? - I think I nicked something. 852 00:42:21,768 --> 00:42:22,968 Guys? 853 00:42:23,118 --> 00:42:24,640 Placement was wrong. 854 00:42:24,665 --> 00:42:26,421 I think I perforated an organ. 855 00:42:26,446 --> 00:42:27,613 We've got a bleed. 856 00:42:27,638 --> 00:42:29,991 Ease out, nice and slow. 857 00:42:30,029 --> 00:42:31,899 Slowly. Slowly. 858 00:42:31,924 --> 00:42:33,325 SATS are falling! 859 00:42:33,350 --> 00:42:35,843 He's gonna need a new tube, Claire. 860 00:42:38,180 --> 00:42:40,187 Pressure's dropping. 861 00:42:41,217 --> 00:42:43,171 There's free fluid in the abdomen. 862 00:42:43,196 --> 00:42:45,397 Her spleen is ruptured. 863 00:42:45,857 --> 00:42:48,077 Activate massive transfusion protocol! 864 00:42:48,102 --> 00:42:49,359 Get me another chest tube! 865 00:42:49,384 --> 00:42:50,859 Call for blood! 866 00:42:53,523 --> 00:42:59,562 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 867 00:43:00,386 --> 00:43:02,093 Bash is now on the hook. 868 00:43:02,118 --> 00:43:03,265 A patient's life is at risk. 869 00:43:03,290 --> 00:43:05,624 - You are not taking care of yourself. - All right Claire, all right. 870 00:43:07,062 --> 00:43:09,163 My fault. My mistake. 871 00:43:11,411 --> 00:43:12,671 Sir? 872 00:43:15,069 --> 00:43:17,107 Jed, what happened? 873 00:43:17,768 --> 00:43:19,562 Everyone clear! 874 00:43:21,078 --> 00:43:22,460 Dr.Bishop! 875 00:43:22,485 --> 00:43:25,148 THE SHOCKING SEASON FINALE OF CTV'S TRANSPLANT. 876 00:43:25,173 --> 00:43:26,531 GET INTO IT AT A SPECIAL TIME. 62629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.