Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,259 --> 00:00:26,759
Woman: Nature ‐‐
2
00:00:26,760 --> 00:00:28,929
it’s that green stuff,
3
00:00:28,929 --> 00:00:32,529
sometimes blue or even brown.
4
00:00:32,533 --> 00:00:34,701
♪
5
00:00:34,701 --> 00:00:37,938
History has proven
that fighting against nature
6
00:00:37,938 --> 00:00:40,008
is truly stupid...
7
00:00:42,109 --> 00:00:44,109
...and there’s no one
more stupid
8
00:00:44,111 --> 00:00:46,480
than the Three Busy Debras.
9
00:00:46,480 --> 00:00:52,085
♪
10
00:00:52,085 --> 00:00:57,655
♪
11
00:00:57,658 --> 00:01:01,228
I never thought I’d see an ATM
eruption in my lifetime.
12
00:01:01,228 --> 00:01:05,666
People of Lemoncurd, we are
witnessing a miraculous event.
13
00:01:05,666 --> 00:01:09,436
Today marks the first eruption
of our town’s
14
00:01:09,436 --> 00:01:13,766
naturally‐occurring ATM
since 1892.
15
00:01:13,774 --> 00:01:17,110
[ Applause ]
16
00:01:17,110 --> 00:01:18,510
What’s the plan
for the dough?
17
00:01:18,512 --> 00:01:20,080
Ah.
18
00:01:20,080 --> 00:01:21,680
It’s a free‐for‐all.
19
00:01:21,682 --> 00:01:22,982
Have at it!
20
00:01:22,983 --> 00:01:26,520
[ Cheering ]
21
00:01:26,520 --> 00:01:29,289
♪
22
00:01:29,289 --> 00:01:33,859
Wow, nature’s wonders
never cease to amaze me.
23
00:01:33,860 --> 00:01:36,460
Money really brings
people together.
24
00:01:36,463 --> 00:01:38,031
It sure does.
25
00:01:38,031 --> 00:01:40,267
Together: Hi, Mayor Brett.
26
00:01:40,267 --> 00:01:43,197
How are my pretty girls going
to spend their funny money?
27
00:01:43,203 --> 00:01:45,939
I’m going to take a solo trip
to find myself.
28
00:01:45,939 --> 00:01:47,969
I’ll eat. I’ll pray.
29
00:01:47,975 --> 00:01:49,142
I’ll love.
30
00:01:49,142 --> 00:01:51,478
Ladies,
I’m going to Vegas.
31
00:01:51,478 --> 00:01:54,448
I’m going to do something
that benefits the community,
32
00:01:54,448 --> 00:01:55,878
like renovating my house.
33
00:01:55,882 --> 00:01:57,351
‐Yeah.
‐What about you, Debra?
34
00:01:57,351 --> 00:02:00,220
I’m going to look inward
and make some big changes
35
00:02:00,220 --> 00:02:01,955
to my personality.
36
00:02:01,955 --> 00:02:03,555
I’m getting fake tits.
37
00:02:03,557 --> 00:02:05,157
I was going to suggest tits
for you.
38
00:02:05,158 --> 00:02:06,288
‐Aw.
‐Yeah.
39
00:02:06,293 --> 00:02:07,828
Times might be changing,
40
00:02:07,828 --> 00:02:09,796
but I can always count
on my Debras
41
00:02:09,796 --> 00:02:12,966
to spend a lot of money
in very little time.
42
00:02:12,966 --> 00:02:15,396
[ Chuckles ]
Yeah, we’re rich.
43
00:02:15,402 --> 00:02:16,970
This is pennies to me.
44
00:02:16,970 --> 00:02:19,906
Whee!
[ Laughter ]
45
00:02:19,906 --> 00:02:22,376
♪
46
00:02:22,376 --> 00:02:23,836
I think we can all agree
my house
47
00:02:23,844 --> 00:02:25,212
needs earrings
and a big fun hat.
48
00:02:25,212 --> 00:02:28,715
So here’s the plan.
49
00:02:28,715 --> 00:02:30,045
What, am I talking
to myself here?
50
00:02:30,050 --> 00:02:31,318
Where’s my crew?
51
00:02:31,318 --> 00:02:32,548
[ Tires screech ]
52
00:02:32,552 --> 00:02:34,888
Sorry, lady, we’re going
to the mall.
53
00:02:34,888 --> 00:02:36,318
Hey!
54
00:02:36,323 --> 00:02:38,659
Hey!
Hey, you get back here!
55
00:02:38,659 --> 00:02:40,589
I don’t lift a finger!
56
00:02:40,594 --> 00:02:44,064
I get my fingers lifted for me!
57
00:02:44,064 --> 00:02:48,368
[ Growls ]
58
00:02:48,368 --> 00:02:51,098
♪ Money, money ♪
59
00:02:51,104 --> 00:02:53,106
[ Laughter ]
60
00:02:53,106 --> 00:02:55,175
Yeah.
61
00:02:55,175 --> 00:03:00,105
♪
62
00:03:00,113 --> 00:03:05,052
♪
63
00:03:05,052 --> 00:03:09,589
Looks like I’m operating
on myself today.
64
00:03:09,589 --> 00:03:11,389
Okay.
[ Clears throat ]
65
00:03:11,391 --> 00:03:13,561
[ Deep voice ] Dr. Debra
reporting for duty.
66
00:03:15,729 --> 00:03:18,129
Scalpel.
67
00:03:18,131 --> 00:03:19,931
[ Normally ] Scalpel.
[ Deep voice ] Thank you.
68
00:03:19,933 --> 00:03:21,433
[ Normally ] You’re welcome.
69
00:03:21,435 --> 00:03:23,537
[ Deep voice ]
Now count backwards from 10.
70
00:03:23,537 --> 00:03:27,237
♪
71
00:03:27,240 --> 00:03:32,145
[ High‐pitched voice ]
Ten, nine, eight...
72
00:03:32,145 --> 00:03:39,285
♪
73
00:03:39,286 --> 00:03:42,586
Attention, travelers,
the airport is shut down.
74
00:03:42,589 --> 00:03:44,257
No one showed up for work
today.
75
00:03:44,257 --> 00:03:46,927
Well, I want to go do nothing
in a different time zone,
76
00:03:46,927 --> 00:03:48,557
you know, vacation.
‐Not my problem.
77
00:03:48,562 --> 00:03:51,398
If you need me,
I’ll be leaning on the plane.
78
00:03:51,398 --> 00:03:52,828
I’m rich now.
79
00:03:54,835 --> 00:03:57,671
Attention, everybody.
Airport’s back on now.
80
00:03:57,671 --> 00:04:00,771
So please form a single‐file
line in birth order quickly.
81
00:04:00,774 --> 00:04:02,142
Thank you.
82
00:04:02,142 --> 00:04:05,979
♪
83
00:04:05,979 --> 00:04:09,015
[ Heart monitor beeping ]
84
00:04:09,015 --> 00:04:19,025
♪
85
00:04:19,025 --> 00:04:24,095
Wait, where are my beautiful
fake boobs?
86
00:04:24,097 --> 00:04:25,827
No.
87
00:04:25,832 --> 00:04:29,802
No, no, no, no, no, no.
88
00:04:29,803 --> 00:04:31,803
Oh, God.
89
00:04:31,805 --> 00:04:36,109
[ Sobbing ] How could you let me
do this to me?!
90
00:04:36,109 --> 00:04:37,509
[ Sobbing ]
91
00:04:37,511 --> 00:04:46,151
♪
92
00:04:46,153 --> 00:04:49,156
Listen up, I’m willing to
forgive your earlier outburst
93
00:04:49,156 --> 00:04:50,816
if you will just
get back to work.
94
00:04:50,824 --> 00:04:52,559
Fat chance, lady.
95
00:04:52,559 --> 00:04:53,727
We’re relaxing.
96
00:04:53,727 --> 00:04:55,127
Why are you relaxing?
97
00:04:55,128 --> 00:04:57,528
What did you do to deserve
a massage today?
98
00:04:57,531 --> 00:05:00,631
Manual labor for 30 years.
99
00:05:00,634 --> 00:05:03,804
I hate you.
100
00:05:03,804 --> 00:05:07,674
♪ Money, money ♪
101
00:05:07,674 --> 00:05:12,078
Debra #2:
Please discard all liquids,
cellphones and children.
102
00:05:12,078 --> 00:05:14,078
Sir, you’re not allowed to bring
that much water on the plane.
103
00:05:14,080 --> 00:05:16,680
So pick your favorite 3 ounces
and drink the rest.
104
00:05:16,683 --> 00:05:18,819
♪
105
00:05:18,819 --> 00:05:21,049
[ Metal detector crackling ]
106
00:05:21,054 --> 00:05:22,823
[ Metal detector beeping ]
107
00:05:22,823 --> 00:05:25,425
Hey.
108
00:05:25,425 --> 00:05:28,255
Love it.
109
00:05:28,261 --> 00:05:30,530
I mean, I commend
your initiative.
110
00:05:30,530 --> 00:05:32,930
But who’s going to fly
the plane?
That’s not my department.
111
00:05:32,933 --> 00:05:34,901
Hang tight,
I’ll radio control tower
112
00:05:34,901 --> 00:05:38,371
and see who’s on standby.
113
00:05:38,371 --> 00:05:41,741
Oh, my God,
I’m a working mother.
114
00:05:41,741 --> 00:05:44,041
Ketchup?
Ketchup.
115
00:05:44,044 --> 00:05:46,913
Mustard?
No, thanks.
116
00:05:46,913 --> 00:05:50,050
So you have time
to cut open that pig,
117
00:05:50,050 --> 00:05:52,185
but you won’t
cut open this pig?
118
00:05:52,185 --> 00:05:54,015
We’re off the clock.
119
00:05:54,020 --> 00:05:55,920
This is what we do
for fun.
120
00:05:55,922 --> 00:05:59,860
Surgery is my passion,
and nursing is just my day job.
121
00:05:59,860 --> 00:06:01,228
Well,
you look ridiculous.
122
00:06:01,228 --> 00:06:03,558
Pretty smug coming
from the old witch
123
00:06:03,563 --> 00:06:05,632
who has to shit
out of her tits.
124
00:06:05,632 --> 00:06:07,467
[ Laughter ]
125
00:06:07,467 --> 00:06:10,597
Well, joke is on you.
I haven’t shit for years.
126
00:06:10,604 --> 00:06:13,106
[ Laughter continues ]
127
00:06:13,106 --> 00:06:18,076
♪
128
00:06:18,078 --> 00:06:20,078
More money!
129
00:06:20,080 --> 00:06:23,149
I’m going to buy me a diamond
made out of gold.
130
00:06:23,149 --> 00:06:26,419
Our lives have never been
worse than they are right now.
131
00:06:26,419 --> 00:06:27,888
I mean, look at me.
132
00:06:27,888 --> 00:06:29,618
My ass is tits,
133
00:06:29,623 --> 00:06:32,626
and to make matters worse,
I’m a terrible doctor.
134
00:06:32,626 --> 00:06:34,426
You think
your day is bad?
135
00:06:34,427 --> 00:06:36,657
I’m an amazing manager.
136
00:06:36,663 --> 00:06:38,765
30 people
are depending on me.
137
00:06:38,765 --> 00:06:40,895
Which reminds me, I have
to figure out payroll.
138
00:06:40,901 --> 00:06:43,301
Oh, wow,
welcome to Lemoncurd,
139
00:06:43,303 --> 00:06:45,438
a place
where no one is working,
140
00:06:45,438 --> 00:06:47,338
and I’m not getting
what I want,
141
00:06:47,340 --> 00:06:50,440
which, lest we forget,
is earrings on my house.
142
00:06:50,443 --> 00:06:52,279
This is
all the ATM’s fault.
143
00:06:52,279 --> 00:06:53,647
I think it was
sent from hell,
144
00:06:53,647 --> 00:06:56,116
and I heard
it’s really bad there.
145
00:06:56,116 --> 00:06:59,316
The ATM’s reign of terror
must be brought to an end.
146
00:06:59,319 --> 00:07:02,119
[ Screaming ]
147
00:07:02,122 --> 00:07:04,691
Money is supposed
to bring people together!
148
00:07:04,691 --> 00:07:06,426
But it actually
drives them away.
149
00:07:06,426 --> 00:07:08,926
‐From their jobs.
‐Working for us.
150
00:07:08,929 --> 00:07:10,929
[ Screaming ]
151
00:07:10,931 --> 00:07:14,931
[ Cheers and applause ]
152
00:07:14,935 --> 00:07:16,770
It’s getting stronger.
153
00:07:16,770 --> 00:07:19,306
We got to talk
to the big man upstairs.
154
00:07:19,306 --> 00:07:20,306
God?
155
00:07:20,307 --> 00:07:21,767
Bigger.
156
00:07:21,775 --> 00:07:23,343
The mayor.
157
00:07:23,343 --> 00:07:26,813
♪
158
00:07:26,813 --> 00:07:29,115
Mayor Brett,
let’s talk.
159
00:07:29,115 --> 00:07:31,345
Damn, Debras,
you look awful.
160
00:07:31,351 --> 00:07:33,351
No, everything
is not okay.
161
00:07:33,353 --> 00:07:36,489
‐I didn’t ask.
‐And therein lies the problem.
162
00:07:36,489 --> 00:07:38,619
No one is doing
their jobs anymore.
163
00:07:38,625 --> 00:07:40,327
We need you
to destroy the ATM.
164
00:07:40,327 --> 00:07:42,127
Thank you.
‐[ Chuckles ]
165
00:07:42,128 --> 00:07:43,858
No can do, ’bra.
166
00:07:43,863 --> 00:07:46,466
Everyone knows you can’t
destroy the ATM.
167
00:07:46,466 --> 00:07:50,866
It can only be deactivated
using this ring,
168
00:07:50,870 --> 00:07:53,506
which has been passed down
from mayor to mayor
169
00:07:53,506 --> 00:07:56,506
since the dawn
of Lemoncurd.
170
00:07:56,509 --> 00:07:58,979
Are you seriously
not going to help us?
171
00:07:58,979 --> 00:08:01,047
Why would I help you take away
the most beautiful thing
172
00:08:01,047 --> 00:08:03,047
that’s happened
in my lifetime?
173
00:08:03,049 --> 00:08:08,149
Lemoncurd
is now a town of prosperity,
174
00:08:08,154 --> 00:08:11,491
equality and security.
175
00:08:11,491 --> 00:08:13,691
‐Who cares?
‐What could be better than that?
176
00:08:13,693 --> 00:08:14,993
Other than...
177
00:08:14,995 --> 00:08:22,769
[ Guitar riff plays ]
178
00:08:22,769 --> 00:08:24,799
...rock and roll?
179
00:08:26,906 --> 00:08:28,006
Don’t worry, ladies.
180
00:08:28,008 --> 00:08:30,008
I got this.
181
00:08:30,010 --> 00:08:33,880
Do you think you could
turn it off...
182
00:08:33,880 --> 00:08:35,050
for me?
183
00:08:37,684 --> 00:08:39,686
Oh.
184
00:08:39,686 --> 00:08:42,255
Ooh.
185
00:08:42,255 --> 00:08:43,955
Debra, Debra, Debra,
186
00:08:43,957 --> 00:08:46,526
I wish I could help,
but hands are tied...
187
00:08:46,526 --> 00:08:48,895
in leather bracelets.
[ Chuckles ]
188
00:08:48,895 --> 00:08:50,295
That’s right.
189
00:08:50,296 --> 00:08:51,796
I’m going on tour
with my a cappella group,
190
00:08:51,798 --> 00:08:55,398
and before you ask,
no free tickets.
191
00:08:55,402 --> 00:08:58,402
[ Door closes, lock clicks ]
192
00:08:58,405 --> 00:08:59,973
If you’re not going to do
your job...
193
00:08:59,973 --> 00:09:02,542
[ Key clatters ]
...we’re going to do it
for you.
194
00:09:02,542 --> 00:09:05,211
No.
195
00:09:05,211 --> 00:09:06,379
‐Yes.
‐Aah!
196
00:09:06,379 --> 00:09:08,109
Give us the ring.
Give us the ring.
197
00:09:08,114 --> 00:09:09,816
Don’t touch it.
Don’t touch it.
198
00:09:09,816 --> 00:09:13,316
[ All singing ]
199
00:09:13,319 --> 00:09:20,559
♪
200
00:09:20,560 --> 00:09:27,767
♪
201
00:09:27,767 --> 00:09:31,167
It is I, your town’s
beloved mayor,
202
00:09:31,171 --> 00:09:34,571
elected and chosen
through due process.
203
00:09:34,574 --> 00:09:39,345
So I think it’s about time we,
uh, turn off the ATM, huh?
204
00:09:39,345 --> 00:09:41,405
You all have enough money.
205
00:09:41,414 --> 00:09:44,954
Time to finger that ATM
to completion.
206
00:09:46,753 --> 00:09:48,121
[ Crowd gasps ]
207
00:09:48,121 --> 00:09:50,156
[ ATM crackles ]
208
00:09:50,156 --> 00:09:53,326
I don’t understand. Who would do
something like this?
209
00:09:53,326 --> 00:09:55,126
[ Chuckles ]
210
00:09:55,128 --> 00:09:58,858
With all the money in the world,
you could buy a clue.
211
00:09:58,865 --> 00:10:00,266
Well, here’s a clue.
212
00:10:00,266 --> 00:10:01,826
We did that.
213
00:10:01,835 --> 00:10:04,003
We killed the ATM.
214
00:10:04,003 --> 00:10:05,939
Bet you feel so stupid.
215
00:10:05,939 --> 00:10:09,339
It was us inside that coat
the whole time, not the mayor.
216
00:10:09,342 --> 00:10:11,377
We tricked you.
‐No, you didn’t.
217
00:10:11,377 --> 00:10:16,977
We knew it wasn’t the mayor
the second we saw his dead body.
218
00:10:16,983 --> 00:10:19,385
He died of natural causes.
219
00:10:19,385 --> 00:10:23,015
[ Crowd crying ]
220
00:10:23,022 --> 00:10:25,992
I don’t get it.
Why aren’t you all celebrating?
221
00:10:25,992 --> 00:10:28,361
Isn’t this exactly
what I wanted?
222
00:10:28,361 --> 00:10:29,561
You should be grateful
you get to go back
223
00:10:29,562 --> 00:10:32,198
to your old jobs
right now. Go!
224
00:10:32,198 --> 00:10:34,998
Um, you’re welcome.
225
00:10:35,001 --> 00:10:37,670
Now let’s get back
to the status quo.
226
00:10:37,670 --> 00:10:38,670
Together:
[ Chanting ] Status quo!
227
00:10:38,671 --> 00:10:40,206
Status quo! Status quo!
228
00:10:40,206 --> 00:10:41,866
Status quo!
229
00:10:41,875 --> 00:10:44,644
Status quo! Status quo!
Status quo! Status quo!
230
00:10:44,644 --> 00:10:47,380
Status quo!
Status quo! Status quo!
231
00:10:47,380 --> 00:10:51,518
Status quo! Status quo!
Status quo!
232
00:10:51,518 --> 00:10:57,918
♪
233
00:10:57,924 --> 00:11:00,827
[ Gasps ] I’m going to buy
my son new legs.
234
00:11:00,827 --> 00:11:03,757
[ Gasps ] I’m going to buy
your son’s old legs.
235
00:11:03,763 --> 00:11:05,398
I’m getting
big fake tits.
236
00:11:05,398 --> 00:11:06,898
Ooh!
237
00:11:06,900 --> 00:11:09,100
♪
238
00:11:09,102 --> 00:11:10,902
Oh, glory day!
239
00:11:10,904 --> 00:11:14,714
[ Laughter, cheering ]
16304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.