Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
FaceTime with British Models 24/7
www.saucytime.com
2
00:01:51,640 --> 00:01:54,060
Help me! Help me. Help me.
3
00:02:31,812 --> 00:02:34,182
My cake is ready.
4
00:02:43,113 --> 00:02:45,983
Time for the show. Everybody on stage.
5
00:05:54,172 --> 00:05:56,252
Ruby?
6
00:05:56,342 --> 00:05:59,302
Is that you?
7
00:06:01,382 --> 00:06:03,552
Goddamn it.
8
00:06:15,733 --> 00:06:17,693
Ruby?
9
00:06:29,164 --> 00:06:31,124
Ruby?
10
00:06:35,004 --> 00:06:37,004
Ruby?
11
00:07:03,655 --> 00:07:05,615
Ruby?
12
00:07:13,536 --> 00:07:17,036
If that's you, Jupiter,
I got some buckshot for you.
13
00:07:17,166 --> 00:07:19,086
Ya hear me?
14
00:07:32,097 --> 00:07:35,977
I told you, it's over!
15
00:07:36,097 --> 00:07:38,557
I'm out! Ya hear me?
16
00:07:39,817 --> 00:07:43,237
You're on your own now!
17
00:07:43,317 --> 00:07:46,147
I-
18
00:07:46,237 --> 00:07:49,278
I'm sorry,
I can't do this anymore.
19
00:08:58,101 --> 00:09:00,391
Hello!
20
00:09:07,851 --> 00:09:09,732
Hey!
21
00:09:09,862 --> 00:09:13,862
- Ah! It's hot out here.
- Honey, you ought to stay
in the car out of the wind.
22
00:09:13,942 --> 00:09:18,612
- Well, honey, I have to stretch my legs.
- Where the hell is everybody?
23
00:09:18,742 --> 00:09:21,872
- Hello?
- Hey.
24
00:09:21,952 --> 00:09:25,372
- Get up, jackass.
- Bobby!
25
00:09:30,213 --> 00:09:34,673
- Fill her up and check the fluids, my friend.
- Oh, yeah. Right away, sir.
26
00:09:37,723 --> 00:09:42,013
- Beauty, Beast, stop it!
- Ah! Ah! Damn it!
27
00:09:43,303 --> 00:09:45,603
You okay?
28
00:09:45,723 --> 00:09:49,854
Tell me again why we couldn't fly
like normal people? Oh, that's right.
29
00:09:49,984 --> 00:09:54,364
- They wouldn't let your dad drive the plane.
- Doug, relax, please.
30
00:09:54,484 --> 00:09:57,284
It's their silver anniversary,
and they're so happy you came.
31
00:09:57,404 --> 00:10:01,284
- Your parents can't stand me.
- Nope, you're wrong. They love you.
32
00:10:01,364 --> 00:10:03,324
I could have taken them
on a cruise.
33
00:10:03,414 --> 00:10:07,164
Hey, you know what?
Stop. I never ask you for anything, okay?
34
00:10:09,165 --> 00:10:12,875
Just think how happy you'll be when
Catherine comes along on our 25th, huh?
35
00:10:19,635 --> 00:10:23,555
Aw, it's okay.
36
00:10:23,675 --> 00:10:26,345
It's not gonna be
in a fucking trailer home.
37
00:10:26,475 --> 00:10:30,266
Don't see too many travelers around here.
Where y'all headed?
38
00:10:30,396 --> 00:10:33,566
- San Diego.
- California?
39
00:10:33,646 --> 00:10:36,486
Sure didn't take the fastest road.
40
00:10:36,566 --> 00:10:38,696
Oh, no. We absolutely
had to see the desert.
41
00:10:38,776 --> 00:10:41,156
- Didn't we, Bob?
- Absolutely.
42
00:10:41,276 --> 00:10:43,986
There ain't nothin'
to see in the desert.
43
00:10:44,116 --> 00:10:46,036
Really?
Did you hear that, honey?
44
00:10:46,116 --> 00:10:48,666
Yeah.
45
00:10:48,786 --> 00:10:51,707
Don't you know it's illegal
to smoke around a gas pump?
46
00:10:51,837 --> 00:10:55,587
Yeah.
47
00:10:55,667 --> 00:10:59,007
- Come here. Come on.
He's a good little piggy.
48
00:10:59,127 --> 00:11:02,927
Little baby piggy.
Little baby piggy.
49
00:11:03,047 --> 00:11:06,057
Hey, Bobby, come over here.
Look at this.
50
00:11:06,137 --> 00:11:09,768
Oh, my God.
That's so random.
51
00:11:09,888 --> 00:11:12,058
You two make a perfect pair.
52
00:11:14,398 --> 00:11:16,568
You're sweet.
53
00:11:16,688 --> 00:11:19,358
Yeah.
54
00:11:22,148 --> 00:11:25,318
Hey, what are you doing?
Don't pee there.
55
00:11:25,408 --> 00:11:28,238
What the hell do you care?
Just turn around for a second.
56
00:11:28,368 --> 00:11:32,209
Uh, hello.
Don't you see that?
57
00:11:34,459 --> 00:11:36,459
Geez.
58
00:11:36,579 --> 00:11:40,799
[ Older Woman ] She's so uncomfortable
in this heat. I told you to use cloth diapers.
59
00:11:40,919 --> 00:11:44,929
- Mom, the doctor said these were fine.
- Look at those little cheeks.
60
00:11:45,049 --> 00:11:49,179
- I know, sweetheart.
- Yes, she is. It's okay.
61
00:11:49,259 --> 00:11:52,270
I think she's getting hungry again.
62
00:12:00,270 --> 00:12:03,730
Uh, excuse me. Do you have a phone I can use?
I can't get a signal out here.
63
00:12:03,860 --> 00:12:06,190
No, I don't.
64
00:12:06,280 --> 00:12:09,110
Hey, Bukowski.
Give the cell phone a rest.
65
00:12:09,200 --> 00:12:11,161
Sorry, Bob. Duty calls.
66
00:12:11,241 --> 00:12:14,701
Honey, you've been on the phone
since we left, really.
67
00:12:14,831 --> 00:12:17,211
Well, sweetheart,
I've been gone two days.
68
00:12:17,331 --> 00:12:20,001
I have to make sure that
my store's not burning to the ground.
69
00:12:20,121 --> 00:12:22,421
Oh, God.
70
00:12:34,972 --> 00:12:37,012
What the hell, Brenda?
71
00:12:37,102 --> 00:12:39,062
Damn it!
72
00:12:40,812 --> 00:12:43,522
Damn it!
Got it all over my hand.
73
00:12:43,652 --> 00:12:45,562
How far are we from I-88?
74
00:12:45,652 --> 00:12:47,572
- Freaking perv.
- What?
75
00:12:47,652 --> 00:12:50,742
- You're at least five or six hours.
- You hungry, sweetie?
76
00:12:50,902 --> 00:12:53,493
- Why couldn't we
have gone through Santa Fe?
- It's nasty out here.
77
00:12:53,613 --> 00:12:58,033
- Honey, could you put a cork in it for a minute?
- Well, if I do say so myself...
78
00:12:58,163 --> 00:13:01,123
ma'am, your husband here's
quite right.
79
00:13:01,253 --> 00:13:04,623
This is the only southbound road
going to I-88. From there...
80
00:13:04,713 --> 00:13:08,253
you can take the 40 to California,
but it's a long, old drive.
81
00:13:08,343 --> 00:13:11,133
That doesn't bother me a bit.
I like to drive at night.
82
00:13:11,303 --> 00:13:13,674
I used to work the night patrol
for 1 5 years.
83
00:13:13,804 --> 00:13:15,724
Is that right? You a cop?
84
00:13:15,844 --> 00:13:18,644
- Well, detective.
- Not anymore, thank God.
85
00:13:18,724 --> 00:13:22,514
I'm starting my own, uh, security firm.
86
00:13:22,604 --> 00:13:24,394
You a cop too, mister?
87
00:13:24,564 --> 00:13:27,564
No. I'm in telecommunications.
I sell cell phones.
88
00:13:27,694 --> 00:13:32,155
- You won't find any customers around here.
- Yeah, no kidding.
89
00:13:32,235 --> 00:13:35,155
Everything's fine. Oil's okay.
90
00:13:35,235 --> 00:13:38,155
Beauty, come back here!
91
00:13:38,245 --> 00:13:41,875
Hey, buddy.
What do I owe you?
92
00:13:41,955 --> 00:13:44,205
Uh, $46 even.
93
00:13:44,285 --> 00:13:47,625
Oh, hey, Bob, here.
Let me take care of that.
94
00:13:47,755 --> 00:13:50,465
I can still afford the gas, Bukowski.
Keep the change, my friend.
95
00:13:50,585 --> 00:13:52,426
That's not what I meant.
96
00:13:52,546 --> 00:13:56,136
Beauty?
97
00:13:56,256 --> 00:13:59,306
Beauty?
98
00:14:00,976 --> 00:14:02,976
Beauty?
99
00:14:04,896 --> 00:14:07,516
Beauty? Come on, girl.
100
00:14:11,276 --> 00:14:13,237
Beauty?
101
00:14:14,817 --> 00:14:17,067
Beauty? Come on, girl.
102
00:14:19,827 --> 00:14:23,247
Hello?
103
00:14:25,367 --> 00:14:28,497
Is anyone there?
104
00:14:30,667 --> 00:14:32,337
Beauty!
105
00:14:44,768 --> 00:14:48,058
- Can I help you, miss?
- Oh, I'm sorry.
106
00:14:48,228 --> 00:14:52,188
It's just our dog. She just-
She got out, and she won't stay put.
107
00:14:52,358 --> 00:14:55,229
- Lynn, we're leaving!
- Come on, girl. Let's go.
108
00:15:03,119 --> 00:15:06,619
Bobby, she keeps getting out.
109
00:15:06,659 --> 00:15:09,789
- It's all right. I got her.
- Okay.
110
00:15:11,369 --> 00:15:14,630
Oh, honey? Honey?
Could you, uh, tell him to take it easy?
111
00:15:14,750 --> 00:15:17,260
- The heat's making me nauseous.
- Let's go!
112
00:15:17,340 --> 00:15:19,300
Do you need something?
113
00:15:19,380 --> 00:15:22,930
No, thanks.
114
00:15:23,010 --> 00:15:26,140
Let's go. Let's go. Let's go!
115
00:15:26,220 --> 00:15:28,140
Honey, we're on vacation.
116
00:15:33,811 --> 00:15:35,441
Yeah?
117
00:15:35,521 --> 00:15:38,021
You know, uh...
118
00:15:38,151 --> 00:15:41,531
it's not on the map,
but if you...
119
00:15:41,651 --> 00:15:45,911
take a left at the dirt road,
couple miles from here...
120
00:15:46,031 --> 00:15:48,911
it'll lead you through the hills.
121
00:15:49,031 --> 00:15:52,161
Probably save you
a couple ofhours.
122
00:15:52,251 --> 00:15:55,872
Can't miss it.
Uh, there's an old fence right in front.
123
00:15:55,962 --> 00:15:58,292
Well, thank you.
Thank you very much.
124
00:15:58,422 --> 00:16:00,592
Old fence, dirt road,
two miles.
125
00:16:00,632 --> 00:16:03,672
You have a safe trip.
126
00:16:03,762 --> 00:16:05,722
Thank you.
127
00:17:12,825 --> 00:17:14,785
Dad, I hate your singing.
128
00:17:17,536 --> 00:17:19,786
Guys, no.
129
00:17:20,996 --> 00:17:24,166
- Stop!
- Imagine the first people
to cross this desert.
130
00:17:24,336 --> 00:17:26,216
They didn't know
where they were.
131
00:17:26,336 --> 00:17:29,466
- Yeah, I can, because neither do we.
- Brenda, the road is here.
132
00:17:29,586 --> 00:17:33,136
It exists.
It's got to go somewhere.
133
00:17:33,256 --> 00:17:36,517
Besides, look how beautiful it is.
Look at the light on the rocks.
134
00:17:36,637 --> 00:17:38,517
It's gorgeous.
135
00:17:38,637 --> 00:17:41,227
- This is so fucked!
- Excuse me?
136
00:17:41,357 --> 00:17:44,477
Watch your language, young lady.
137
00:17:44,567 --> 00:17:46,567
I would like
a little backup here.
138
00:17:46,687 --> 00:17:49,647
- This is such bullshit.
- Hey, watch your fucking mouth!
139
00:17:49,697 --> 00:17:54,327
Can we just calm down here?
We're all a little tired, okay?
140
00:17:54,407 --> 00:17:58,248
Yeah, Mom. Didn't you grow up in the '60s?
Why are you so uptight?
141
00:17:58,368 --> 00:18:00,998
Your mom didn't
used to be uptight.
142
00:18:01,078 --> 00:18:04,418
- She was a little hippie chick.
- No.
143
00:18:04,538 --> 00:18:06,958
You should have seen her when she was
your age. She was a little hottie.
144
00:18:07,048 --> 00:18:10,468
- Dad.
- Stop that.
145
00:18:15,298 --> 00:18:19,429
Driving through the New Mexico desert
in the middle of summer...
146
00:18:19,519 --> 00:18:22,269
with a broken air conditioner.
147
00:18:22,309 --> 00:18:24,269
Great vacation.
148
00:18:24,309 --> 00:18:29,399
I'm glad you came because
I would have been so fucking bored otherwise.
149
00:18:29,439 --> 00:18:32,319
Yeah. So bored.
150
00:18:34,989 --> 00:18:37,450
Oh. Give up on that, man.
151
00:18:37,530 --> 00:18:40,580
I tried for an hour and a half.
Thing's ancient.
152
00:18:40,660 --> 00:18:42,620
Wiring's medieval.
Needs to be replaced.
153
00:18:42,660 --> 00:18:45,370
There.
154
00:18:45,500 --> 00:18:49,630
There.
It's just the, uh, thermostat.
155
00:18:49,710 --> 00:18:51,630
It's disconnected.
156
00:18:51,710 --> 00:18:54,880
Anyway, at least
we can breathe now.
157
00:19:00,091 --> 00:19:02,851
Hey, I thought you quit smoking.
158
00:19:02,931 --> 00:19:06,181
- Does my sister know?
- Hey, man.
159
00:19:06,351 --> 00:19:08,521
Fuck your sister.
160
00:19:10,561 --> 00:19:13,521
You know, uh, Big Bob'd
get pretty pissed off...
161
00:19:13,611 --> 00:19:16,732
if he found out you were smoking
in his newly renovated '88 Airstream.
162
00:19:16,862 --> 00:19:18,782
Yeah?
163
00:19:18,862 --> 00:19:20,912
Well, fuck Big Bob too.
164
00:19:20,992 --> 00:19:24,412
Here. Want one?
Go ahead.
165
00:19:26,792 --> 00:19:28,752
Uh-uh.
166
00:19:28,872 --> 00:19:31,332
Your sister would cut my nuts off
if you start smoking.
167
00:19:31,462 --> 00:19:34,002
I think she did that
a long time ago.
168
00:19:34,132 --> 00:19:36,092
I think you're right.
169
00:19:42,013 --> 00:19:44,093
I think we're somewhere
on this blue road.
170
00:19:44,183 --> 00:19:46,973
Mom, we're not on the blue road
or any other road.
171
00:19:47,103 --> 00:19:49,183
The guy said it wasn't
on the map, remember?
172
00:19:49,313 --> 00:19:51,183
Oh, my God!
173
00:19:56,353 --> 00:19:57,864
Jesus! Hang on!
174
00:20:00,984 --> 00:20:02,904
Watch the baby!
175
00:20:15,004 --> 00:20:17,374
Honey? Where's the baby?
176
00:20:17,424 --> 00:20:19,425
- She's right here.
- Is she okay?
177
00:20:19,465 --> 00:20:21,465
- She's fine. She's fine.
- What the hell happened?
178
00:20:21,545 --> 00:20:25,135
- The heat must have caused a blowout.
- Are you okay?
179
00:20:25,265 --> 00:20:28,095
Yes, I'm fine. I'm fine. I'm just a little scared.
180
00:20:28,185 --> 00:20:32,145
Where's Bobby? Bobby.
Are you all right, honey? Are you okay?
181
00:20:32,265 --> 00:20:35,185
He's all right.
182
00:20:35,315 --> 00:20:37,525
I knew this wasn't going
to be safe for the baby.
183
00:20:37,645 --> 00:20:39,986
- You okay?
- Yeah, we're okay. We're fine.
184
00:20:40,146 --> 00:20:43,486
Son of a bitch!
185
00:20:43,616 --> 00:20:46,946
- Okay, okay, we're all right.
- Oh, my God. The whole trailer.
186
00:20:47,076 --> 00:20:49,116
Come here, guys.
Come here.
187
00:20:49,246 --> 00:20:51,956
Beauty!
188
00:20:52,036 --> 00:20:53,996
Beast!
189
00:21:02,587 --> 00:21:04,507
We are so fucked.
190
00:21:11,557 --> 00:21:15,057
- Did you find a signal?
- No. Nothing.
191
00:21:15,137 --> 00:21:19,068
Ninety-seven percent nationwide coverage,
and we find ourselves in that three percent.
192
00:21:19,148 --> 00:21:21,608
- Yeah.
- Well, your dad wanted to see the desert.
193
00:21:21,728 --> 00:21:23,688
I hope he's enjoying himself.
194
00:21:23,818 --> 00:21:27,278
Doug, don't start.
195
00:21:27,358 --> 00:21:29,988
- Maybe somebody will need
a rent-a-cop around here.
- Doug!
196
00:21:30,158 --> 00:21:31,948
- What?
- Come on.
197
00:21:32,078 --> 00:21:35,868
Every chance the guy gets, he takes me
down a peg. Can't snap back at him?
198
00:21:35,958 --> 00:21:39,539
- Yeah, well, don't stoop to his level.
- It's my fault?
199
00:21:39,669 --> 00:21:42,419
200 degrees out here!
It's everybody's fault.
200
00:21:42,539 --> 00:21:44,919
- Don't listen to him.
- Get off my back.
201
00:21:45,009 --> 00:21:47,669
General, what's the damage?
202
00:21:47,799 --> 00:21:52,719
The axle is broken,
and it's... totaled.
203
00:21:52,849 --> 00:21:55,259
Can we fix it?
204
00:21:55,349 --> 00:21:58,139
What?
205
00:21:59,980 --> 00:22:02,600
No, the frame is twisted to hell.
We can't-
206
00:22:02,690 --> 00:22:05,230
- With what? I mean-
- There she is.
207
00:22:05,360 --> 00:22:07,690
Give me your damn cell phone.
I'm gonna call a tow truck.
208
00:22:07,860 --> 00:22:09,860
No signal. I tried.
209
00:22:10,030 --> 00:22:13,910
- Well, we can use the C.B.
- You can try it, but I doubt
you're gonna get anybody.
210
00:22:14,070 --> 00:22:18,040
The freeway's way the hell on the other side
of those hills. You won't get a signal.
211
00:22:18,200 --> 00:22:20,291
So, what are we gonna do?
212
00:22:22,331 --> 00:22:25,421
Excuse me.
213
00:22:33,261 --> 00:22:36,011
Bob? What are we doing?
214
00:22:39,261 --> 00:22:41,972
We walk.
215
00:22:42,062 --> 00:22:44,812
- We walk?
- Yep. You and me.
216
00:22:46,812 --> 00:22:51,402
We're in the middle of the desert.
We're miles from anywhere.
217
00:22:51,482 --> 00:22:55,362
It's either that, or we sit here
and wait for somebody to drive by.
218
00:22:55,452 --> 00:22:58,162
Have you seen anybody drive by
since we got off the freeway?
219
00:22:58,242 --> 00:23:01,203
I haven't seen anyone drive by since
you decided to take the shortcut.
220
00:23:01,283 --> 00:23:05,003
- Honey. Honey, let's go for a walk. Okay?
- Okay.
221
00:23:05,083 --> 00:23:08,083
There's nothing there,
you shitheads.
222
00:23:17,883 --> 00:23:20,634
There you go. Ah, good boy.
223
00:23:23,144 --> 00:23:27,894
I'm sure this desert is full of rattlesnakes.
Is that locked?
224
00:23:27,974 --> 00:23:30,024
- Bobby, come here.
- I think that's locked.
225
00:23:30,104 --> 00:23:32,654
- Come here.
- Yes, sir.
226
00:23:32,774 --> 00:23:35,614
- Thanks, honey.
- You're welcome.
227
00:23:37,114 --> 00:23:39,824
- You know, I saw- Mom?
- What?
228
00:23:39,944 --> 00:23:43,665
- Safety's on, boy.
- Yes, sir.
229
00:23:43,825 --> 00:23:46,745
I saw a documentary on desert snakes-
230
00:23:46,875 --> 00:23:49,545
On the Discovery Channel-
And there's some species...
231
00:23:49,625 --> 00:23:52,415
if you get bit, you can die
within like 25 minutes.
232
00:23:52,505 --> 00:23:55,795
Really? I'd like to see
how they stack up against this one.
233
00:23:55,925 --> 00:23:58,385
I thought those were gonna
stay locked up, honey.
234
00:23:58,505 --> 00:24:01,716
- I thought you weren't talking to me, honey.
- You're right.
235
00:24:01,846 --> 00:24:04,686
Relax, honey. I'm a licensed professional.
236
00:24:04,806 --> 00:24:07,096
Besides, I'd take my bullets
over your prayers any day.
237
00:24:07,226 --> 00:24:09,106
Well, some things never change.
238
00:24:09,186 --> 00:24:12,726
So, what about, like, uh, scorpions
and coyotes and stuff?
239
00:24:12,816 --> 00:24:16,356
Praise the Lord and pass the ammunition.
240
00:24:19,366 --> 00:24:21,447
Hey, Doug. You wanna try?
241
00:24:21,577 --> 00:24:24,367
- Hey, don't point that at me!
- Don't worry, man. The safety's on.
242
00:24:24,447 --> 00:24:26,657
- Hey, Bobby?
- Yeah?
243
00:24:26,787 --> 00:24:31,127
Leave Doug alone. He's a Democrat.
He doesn't believe in guns.
244
00:24:31,207 --> 00:24:35,587
Oh. Come on, Dougy.
Come here.Just one shot.
245
00:24:35,667 --> 00:24:38,127
It makes you feel kind of powerful.
You might like it.
246
00:24:38,257 --> 00:24:41,257
I don't think so, Bobby.
I'd probably just shoot my foot off.
247
00:24:41,338 --> 00:24:43,598
You know, he's right.
248
00:24:43,678 --> 00:24:47,098
He'd probably shoot his foot off.
249
00:24:59,778 --> 00:25:01,949
- Hey, "B".
- Hey.
250
00:25:02,029 --> 00:25:04,779
How you holding up?
251
00:25:04,819 --> 00:25:07,159
I am thrilled.
252
00:25:07,279 --> 00:25:11,289
Yeah. This is a total drag.
253
00:25:11,369 --> 00:25:14,669
Yeah, well, you know,
I really don't care what they say.
254
00:25:14,749 --> 00:25:18,129
Next year, I am going
to Cancun with my friends.
255
00:25:18,209 --> 00:25:20,629
Not going on any more
of these little family trips.
256
00:25:20,749 --> 00:25:24,050
Well, we're not gonna have
many more of them, you know?
257
00:25:24,130 --> 00:25:28,640
And if you want to go to Cancun,
you know you're gonna have to get a job.
258
00:25:28,720 --> 00:25:31,140
Oh, yeah. What, you mean
like your job?
259
00:25:32,430 --> 00:25:35,770
Brenda, I help Doug out
at the store, okay?
260
00:25:35,890 --> 00:25:38,310
Oh, yeah.
261
00:25:38,480 --> 00:25:40,900
Honey? Can you bring me myjacket?
262
00:25:42,731 --> 00:25:45,651
I'll be right there, honey.
263
00:26:09,882 --> 00:26:11,892
Bobby!
264
00:26:12,012 --> 00:26:13,762
Fucker!
265
00:26:13,892 --> 00:26:16,102
- Could you get me a Twinkie?
- No!
266
00:26:37,033 --> 00:26:38,993
-Just keep walking this direction.
- Yeah, fine.
267
00:26:39,083 --> 00:26:42,163
You find out where the road leads,
and I'll head back the way we came.
268
00:26:42,253 --> 00:26:44,794
- Stay away from me.
- All right.
269
00:26:44,924 --> 00:26:47,714
It's gotta lead somewhere.
Maybe back to the freeway.
270
00:26:47,754 --> 00:26:50,134
- Are you taking a gun too?
- No, honey, I'm not.
271
00:26:50,254 --> 00:26:53,344
I don't need a gun
to find help.
272
00:26:53,424 --> 00:26:55,934
- I don't want this.
- You need the hat.
273
00:26:56,054 --> 00:26:58,434
- It gives me hat head. I don't like it.
- Who cares?
274
00:26:58,514 --> 00:27:00,934
- It's not about fashion.
- All right. Thank you.
275
00:27:00,974 --> 00:27:05,145
Hey, listen. Uh, if you don't find help
within five or six miles, just come back.
276
00:27:05,275 --> 00:27:07,605
All right?
277
00:27:07,695 --> 00:27:10,365
- Here, honey.
- I'm gonna go to the gas station.
278
00:27:10,485 --> 00:27:13,785
You're just never gonna make it back
by sunset is the only problem.
279
00:27:13,865 --> 00:27:17,195
Honey, it's only about eight miles.
I'll borrow the old man's car.
280
00:27:17,285 --> 00:27:20,495
Use his phone, if he's got one. I'll be back
with a tow truck before nightfall.
281
00:27:20,615 --> 00:27:22,625
- Can I go with Doug?
- No. Nope.
282
00:27:22,705 --> 00:27:26,336
You stay here with your mother
and your sisters. Now, hey, uh, Brenda?
283
00:27:26,416 --> 00:27:28,876
Listen up. Your brother is
in charge, all right?
284
00:27:28,966 --> 00:27:32,386
- So don't tease him.
- I think we should pray before you go.
285
00:27:32,506 --> 00:27:36,426
- Oh, Mom!
- Brenda, is it really so much to ask?
286
00:27:36,556 --> 00:27:38,716
- Yes.
- Come on.
287
00:27:38,846 --> 00:27:40,726
Damn it.
288
00:27:40,846 --> 00:27:43,806
We're waiting.
289
00:27:43,897 --> 00:27:45,977
Thank God no one's watching us.
290
00:27:47,267 --> 00:27:49,227
- Bobby.
- Stop it, Bobby.
291
00:27:49,317 --> 00:27:51,897
- Stop.
- Thanks.
292
00:27:51,947 --> 00:27:55,067
Please bless us at this time...
293
00:27:55,197 --> 00:27:57,577
and send your guardian angels...
294
00:27:57,657 --> 00:28:01,787
to help us to walk through
this valley in our faith...
295
00:28:01,947 --> 00:28:04,248
this, yeah, with the help
of thy dear Lord.
296
00:28:04,328 --> 00:28:06,288
- Amen.
- Amen.
297
00:28:06,378 --> 00:28:08,878
- Okay.
- Bye, Doug. Be careful.
298
00:28:08,958 --> 00:28:12,008
- See you later.
- See you guys in a few hours.
299
00:28:12,168 --> 00:28:16,048
Honey? Keep the hat on, okay?
300
00:28:16,218 --> 00:28:18,718
- Am I wearing it?
- Don't give me that look.
301
00:28:18,838 --> 00:28:21,098
- Do you see it on my head?
- I love you.
302
00:28:21,178 --> 00:28:23,388
I love you too. Bye.
303
00:28:32,569 --> 00:28:34,479
Hi.
304
00:28:34,609 --> 00:28:38,449
Hi, sweetness. Hello.
305
00:28:38,529 --> 00:28:41,739
Who doesn't want
to sleep anymore?
306
00:28:41,819 --> 00:28:43,779
Are you hungry?
307
00:28:43,869 --> 00:28:47,700
Please take your feet
off the table. Honestly.
308
00:28:47,830 --> 00:28:50,500
Just because we're camping
doesn't mean you get to act like a pig.
309
00:28:50,580 --> 00:28:54,000
You know, honey, really...
310
00:28:54,130 --> 00:28:56,800
you shouldn't go
from the breast to the bottle.
311
00:28:56,920 --> 00:28:59,760
At her age, she should
get used to one or the other.
312
00:28:59,880 --> 00:29:03,760
Mom, thanks for the advice,
but she's my baby.
313
00:29:08,011 --> 00:29:11,521
I can't believe that we're stranded
in the middle of nowhere on your anniversary.
314
00:29:11,641 --> 00:29:14,601
You know, if we just stayed on the main road...
315
00:29:14,731 --> 00:29:16,771
we'd be in California right now.
316
00:29:16,901 --> 00:29:20,781
What I'd give for a hot shower
and a cold margarita.
317
00:29:20,861 --> 00:29:24,241
- The beach.
- A massage.
318
00:29:24,321 --> 00:29:26,702
- I'll take a real bed.
- Yeah.
319
00:29:26,822 --> 00:29:29,032
- The chronic.
- The what?
320
00:29:29,162 --> 00:29:31,412
Brenda!
321
00:29:31,542 --> 00:29:34,002
What?
322
00:29:34,122 --> 00:29:36,042
The chronic.
It's pot, Mom.
323
00:29:36,122 --> 00:29:38,962
- Whoa, whoa, whoa. Who smokes pot?
- Yes, exactly.
324
00:29:39,042 --> 00:29:43,422
- Who smokes pot?
- Hey, has anybody seen my red sweatshirt?
325
00:29:43,552 --> 00:29:47,303
You know, the hoodie thing
in the backseat? Brenda?
326
00:29:47,383 --> 00:29:51,723
- Weren't you sleeping on it?
- I haven't touched your smelly sweatshirt, okay?
327
00:29:51,813 --> 00:29:54,223
Why are the dogs so excited?
328
00:29:54,313 --> 00:29:57,393
There's probably some
rattlesnakes somewhere around.
329
00:29:57,523 --> 00:30:01,063
You know how Freud would have interpreted
your obsession with rattlesnakes, Mom?
330
00:30:01,193 --> 00:30:03,363
Bobby!
331
00:30:03,443 --> 00:30:05,483
So bad.
332
00:30:05,613 --> 00:30:08,074
- Bobby Carter! Stop that!
- That's gross!
333
00:30:08,204 --> 00:30:11,784
- That's so wrong.
- That was a little gross. I'm sorry.
334
00:30:11,914 --> 00:30:14,664
- I apologize to the entire table.
- Well, thank you.
335
00:30:14,784 --> 00:30:18,954
I'm really glad that
we all came on this trip together.
336
00:30:19,044 --> 00:30:22,504
Ah, well, that makes one of us.
337
00:30:24,134 --> 00:30:26,505
- Where is the, uh, fruit?
- Does anyone need anything?
338
00:30:26,595 --> 00:30:30,425
No.
339
00:30:30,515 --> 00:30:33,185
- Hey. Hey. Brenda!
- Wonderful.
340
00:30:33,305 --> 00:30:35,395
- Are you kidding me? Do you know how long-
- Bobby.
341
00:30:35,515 --> 00:30:37,435
- Bobby?
- Sorry.
342
00:30:37,515 --> 00:30:40,525
Bobby, it's dinnertime.
343
00:30:40,605 --> 00:30:42,645
- I'll get him, Mom. Bobby!
- This always happens.
344
00:30:42,735 --> 00:30:46,656
Bobby, I don't want you going
away from the trailer right now.
345
00:30:48,066 --> 00:30:49,986
Beauty!
346
00:30:59,376 --> 00:31:01,336
Beauty!
347
00:33:10,413 --> 00:33:12,373
Fuck!
348
00:35:36,970 --> 00:35:38,810
What the hell?
349
00:36:27,232 --> 00:36:29,152
Look at that.
350
00:38:01,657 --> 00:38:03,697
Hello?
351
00:38:09,957 --> 00:38:11,877
Hey, buddy.
352
00:38:23,598 --> 00:38:27,928
Hello?
353
00:38:34,769 --> 00:38:37,399
Hello!
354
00:38:48,869 --> 00:38:52,829
Hey, uh, I had a bit of a wreck
out on your, uh, shortcut.
355
00:38:55,630 --> 00:38:57,590
Yo!
356
00:39:03,630 --> 00:39:07,220
I grabbed some water, all right?
357
00:39:07,340 --> 00:39:09,850
Uh-
358
00:39:12,520 --> 00:39:16,641
It's dead. Damn it.
359
00:39:16,731 --> 00:39:19,941
Yo, my friend! Hey!
360
00:39:20,021 --> 00:39:22,401
You here?
361
00:39:22,521 --> 00:39:24,611
You home?
362
00:39:57,353 --> 00:39:59,933
Hello?
363
00:41:15,136 --> 00:41:18,177
Weird son of a bitch.
364
00:41:29,607 --> 00:41:31,567
Yeah.
365
00:41:37,238 --> 00:41:39,238
Jupiter!
366
00:41:41,498 --> 00:41:44,868
I got buckshot, ya hear?
367
00:41:44,958 --> 00:41:47,498
Hey, mister.
368
00:41:50,418 --> 00:41:53,838
You don't understand
what's going on here.
369
00:41:58,139 --> 00:42:00,259
The kids...
370
00:42:00,349 --> 00:42:04,639
grew up in the mines
like wild animals.
371
00:42:04,769 --> 00:42:06,729
Open the door, slowly!
372
00:42:10,479 --> 00:42:13,319
What kind of place
is that for children?
373
00:42:14,479 --> 00:42:17,450
What kind of a place is that?
374
00:42:17,530 --> 00:42:22,410
Okay. Put the weapon down.
Put it down, easy. Put it down.
375
00:42:24,530 --> 00:42:28,370
I did the best I could.
I'm sorry.
376
00:42:33,080 --> 00:42:36,380
Daddy.
377
00:42:37,461 --> 00:42:39,421
Daddy.
378
00:43:30,223 --> 00:43:33,353
Would you give me that gun, Pluto!
379
00:43:33,473 --> 00:43:35,523
- Give me the gosh darn gun!
- Get on over here!
380
00:43:35,603 --> 00:43:38,644
That's right. Come on.
You oughtn't have a gun.
381
00:43:55,704 --> 00:43:58,085
Brenda?
382
00:44:05,005 --> 00:44:06,715
Brenda!
383
00:44:06,805 --> 00:44:10,175
Hey, I'm here!
I'll be back in a minute!
384
00:44:12,725 --> 00:44:14,595
Bobby!
385
00:44:14,685 --> 00:44:16,935
Bobby!
386
00:44:55,217 --> 00:44:58,808
Okay, let me just-
Oh, honey, the hair.
387
00:44:58,938 --> 00:45:01,018
It's just-
388
00:45:01,148 --> 00:45:03,978
You know, you really are so lucky
that Brenda found you.
389
00:45:04,108 --> 00:45:08,738
I mean, what if you'd had to spend
the whole night out there in the cold?
390
00:45:10,488 --> 00:45:15,278
Hey, Bobby. Don't worry. Beauty will
come back when she's hungry, okay?
391
00:45:18,158 --> 00:45:21,329
- Did you- Did you try the radio?
- It doesn't work.
392
00:45:21,459 --> 00:45:25,839
But we heard something.
Some sort of breathing.
393
00:45:25,919 --> 00:45:28,709
What breathing?
394
00:45:28,839 --> 00:45:31,089
It was weird.
Right, Mom? I-
395
00:45:31,169 --> 00:45:33,469
I'm sure it was just static.
396
00:45:33,549 --> 00:45:38,509
Mom! It sounded like
a perverted call.
397
00:45:38,639 --> 00:45:42,520
Only Mom would get
an obscene phone call out here.
398
00:45:42,600 --> 00:45:46,520
Bobby! What-
399
00:45:46,610 --> 00:45:50,360
- Honey?
- No, no, no, no! I want you guys to stay here.
400
00:45:55,240 --> 00:45:57,530
What is wrong with him?
401
00:46:05,871 --> 00:46:08,121
What's he doing?
402
00:46:20,472 --> 00:46:22,472
Shit.
403
00:46:26,312 --> 00:46:28,772
Beast! Beast!
404
00:46:28,852 --> 00:46:30,772
- Hey, Bobby.
-Jesus Christ!
405
00:46:30,902 --> 00:46:35,152
Hey! Whoa, whoa!
Stop pointing the gun at me! Please!
406
00:46:35,272 --> 00:46:38,692
-Jesus, Bobby!
- Doug, I'm sorry, man.
407
00:46:38,822 --> 00:46:42,323
It's me! You okay?
408
00:46:42,413 --> 00:46:46,033
- Yeah.
- God!
409
00:46:46,123 --> 00:46:48,333
- Didn't mean to startle you, man.
- Yeah, I know. I just-
410
00:46:48,453 --> 00:46:52,623
Look, I found this place out here.
You wouldn't believe it. It's like the Twilight Zone.
411
00:46:52,713 --> 00:46:54,633
- Hey.
- Is that Bob?
412
00:46:54,753 --> 00:46:56,633
- It's Doug. It's okay.
- Ta-da!
413
00:46:56,713 --> 00:47:01,094
Honey! Oh, my God! Thank God you're okay.
I was so worried about you.
414
00:47:01,224 --> 00:47:04,724
- No, I'm fine.Just exhausted. Look.
- Yeah.
415
00:47:04,804 --> 00:47:06,724
Look at all this stuff
I found.
416
00:47:06,804 --> 00:47:09,184
There's a huge crater out there.
417
00:47:09,264 --> 00:47:13,104
People must use it as a dump site.
I've never seen anything like it in my life.
418
00:47:13,234 --> 00:47:15,104
- What are-
- Look at this stuff. It's brand new.
419
00:47:15,234 --> 00:47:17,364
What are we gonna do with
a fishing pole in the desert?
420
00:47:17,484 --> 00:47:21,195
- I thought you went to go find somebody.
- Road dead-ends in five miles.
421
00:47:21,325 --> 00:47:23,825
That's where the crater is.
It's not a shortcut. It's just desert.
422
00:47:23,945 --> 00:47:25,865
- It dead-ends?
- Dead end.
423
00:47:25,995 --> 00:47:28,785
- I knew that old man was full of shit.
- Hope your dad did better.
424
00:47:28,915 --> 00:47:30,835
Maybe wejust missed a turn.
425
00:47:30,915 --> 00:47:33,875
- Honey, did you guys cook
any dinner? I'm starving.
- Yeah. Come on inside.
426
00:47:34,005 --> 00:47:37,045
- Great. Thanks. Brenda?
- Yeah?
427
00:47:37,125 --> 00:47:39,135
Do you have that lip balm?
My lips are really dry.
428
00:47:39,175 --> 00:47:42,256
Are you serious? That's gross.
I'm not letting you use my lip balm.
429
00:47:42,386 --> 00:47:45,216
Do you use it
without telling me?
430
00:48:05,987 --> 00:48:09,037
Wait. Bobby. Don't close that door.
We're leaving in a second.
431
00:48:09,117 --> 00:48:12,117
- What?
- Get some rest for Daddy.
432
00:48:12,247 --> 00:48:14,127
You guys aren't gonna wait
till Dad gets back?
433
00:48:14,247 --> 00:48:18,127
No, Bobby, I'm exhausted.
I need to get some sleep.
434
00:48:18,247 --> 00:48:21,217
No, no, no. It's fine.
You'll be more comfortable here.
435
00:48:21,297 --> 00:48:24,048
I'll sleep on the floor, and Mom and Brenda
are gonna be up front.
436
00:48:24,178 --> 00:48:27,508
And you and Lynn can take the back.
We got extra sleeping bags.
437
00:48:27,638 --> 00:48:30,308
Bobby, you got six people sleeping
in a three-person trailer.
438
00:48:30,388 --> 00:48:34,728
It's not comfortable.
It's a little bit weird. Okay?
439
00:48:34,808 --> 00:48:37,978
- Honey, you gonna bring the water?
- Yeah.
440
00:48:39,768 --> 00:48:43,319
- Hey, hey, hey. Doug, Doug. Can I talk to you?
- What's up?
441
00:48:43,439 --> 00:48:46,659
- Baby, you coming?
- I'm almost ready.
442
00:48:46,739 --> 00:48:49,159
- See, uh-
- What's going on?
443
00:48:49,239 --> 00:48:53,329
- Uh, when I-
- Bobby.
444
00:48:53,449 --> 00:48:55,749
- No, no, no, no. It's-
- Bobby, hey.
445
00:48:55,869 --> 00:48:58,619
I'm sure your dad's gonna
be back soon. Okay?
446
00:48:58,709 --> 00:49:02,380
I mean, come on.
He's Big Bob, all right?
447
00:49:02,460 --> 00:49:06,550
I'm sure it's gonna take more than snakes
and scorpions in the night to stop him.
448
00:49:06,630 --> 00:49:08,930
- Okay?
- Excuse me.
449
00:49:09,090 --> 00:49:11,340
- Sorry.
- Did you get pillows?
450
00:49:12,640 --> 00:49:14,890
They're in the S.U.V.
451
00:49:16,810 --> 00:49:18,730
Hey, hey, listen.
452
00:49:18,810 --> 00:49:22,190
If he's not back by midnight,
we'll both go looking for him. Deal?
453
00:49:22,310 --> 00:49:24,521
- Yeah. Deal.
- Okay.
454
00:49:24,651 --> 00:49:26,941
- Get some rest, man.
- Good night, Bobby.
455
00:49:27,031 --> 00:49:29,691
Good night.
456
00:49:29,821 --> 00:49:32,951
What are you doing?
There's no mosquitoes in the desert.
457
00:49:33,031 --> 00:49:35,121
Honey, there's
mosquitoes everywhere.
458
00:49:38,291 --> 00:49:40,251
Hi.
459
00:50:48,855 --> 00:50:51,485
Beast.
460
00:50:54,525 --> 00:50:56,525
Beast?
461
00:51:58,628 --> 00:52:01,428
Beast? Come here, boy.
462
00:52:38,590 --> 00:52:40,300
Hey. Guys! Guys!
463
00:52:40,420 --> 00:52:42,840
- Oh, good God. What-
- Jesus!
464
00:52:42,920 --> 00:52:45,721
- Bobby.
- What is it, Bobby?
465
00:52:45,841 --> 00:52:49,891
- Guys, something- something
is going on around here, okay?
- What is it?
466
00:52:49,971 --> 00:52:52,641
There-There are, like, people
or something living in those hills.
467
00:52:52,721 --> 00:52:55,101
- People? Bobby.
- No, no, no, no. Doug.
468
00:52:55,181 --> 00:52:57,901
- Doug. Doug. Please.
- Bobby. Bobby, listen to me!
469
00:52:58,021 --> 00:53:02,191
We're in the middle of nowhere, okay?
Nobody lives in those hills.
470
00:53:02,231 --> 00:53:04,481
- Beauty's dead.
- What?
471
00:53:04,571 --> 00:53:08,702
I found her,
and, uh, she was, like-
472
00:53:08,862 --> 00:53:12,372
- It looked like somebody cut her open, you know?
- Cut her open?
473
00:53:12,452 --> 00:53:15,292
Yeah, and I-I didn't want
to say anything...
474
00:53:15,412 --> 00:53:19,332
because I didn't want to scare everyone
and I didn't want to get Mom upset.
475
00:53:19,422 --> 00:53:24,752
But I'm telling you, there is something
going on, okay? And Dad's not even back yet.
476
00:53:24,882 --> 00:53:28,923
Okay. All right. Stay right there.
I'll come check this out.
477
00:53:31,303 --> 00:53:33,433
- We're not alone.
- All right, Lynn.
478
00:53:33,553 --> 00:53:35,933
You stay here,
you lock the car, okay?
479
00:53:36,063 --> 00:53:39,773
Calm down, man. We're gonna check this out.
Now where did you see this?
480
00:53:39,893 --> 00:53:42,813
Now!
481
00:53:49,984 --> 00:53:51,904
It's Bob.
482
00:53:51,994 --> 00:53:54,574
- Wait. We don't know what that is.
- It's Bob!
483
00:53:54,744 --> 00:53:57,124
- We don't know what that is!
- Bob!
484
00:53:57,204 --> 00:54:00,454
Dad? Dad!
485
00:54:00,544 --> 00:54:02,704
Brenda. Watch the baby!
486
00:54:30,816 --> 00:54:32,446
No!
487
00:55:00,517 --> 00:55:02,847
Hey, little birdie.
Hey, little birdie.
488
00:55:25,748 --> 00:55:29,629
Get off!. Get your mother out of here!
Get your mother out of here!
489
00:55:31,799 --> 00:55:33,259
Doug! Do something!
490
00:55:43,099 --> 00:55:46,269
Move! You gotta be
a man to do that!
491
00:55:52,400 --> 00:55:56,820
I told you to move!
So, move!
492
00:56:00,070 --> 00:56:02,990
Now, get! Get!
493
00:56:14,251 --> 00:56:17,711
What you got under there?
That's it. Give it to me. Whoo! Whoo!
494
00:56:17,801 --> 00:56:19,841
Fuck off!
495
00:56:19,921 --> 00:56:22,341
Come on. Yeah!
496
00:57:18,894 --> 00:57:21,444
It's not my Bob!
It's not my Bob!
497
00:57:21,564 --> 00:57:24,984
Come on, Mom. No! Let's go.
No, just come on.
498
00:57:25,114 --> 00:57:28,154
It's not my Bob.
499
00:57:28,244 --> 00:57:30,825
What was that?
500
00:57:30,995 --> 00:57:34,125
Mom, just stay here, okay?
501
00:57:38,295 --> 00:57:41,425
Help! Help! Help!
502
00:57:46,505 --> 00:57:49,595
Oh, you fat.
503
00:57:49,675 --> 00:57:52,266
Oh. Big, fat...
504
00:57:52,436 --> 00:57:54,806
and juicy.
505
00:58:12,367 --> 00:58:14,537
No. No, please!
506
00:58:32,348 --> 00:58:34,928
Bobby!
Bobby, where you going?
507
00:58:35,018 --> 00:58:37,018
Fucking kill those motherfuckers!
508
00:58:37,098 --> 00:58:40,648
Get back here! Don't do something stupid!
509
00:58:47,108 --> 00:58:50,568
No. No.
510
00:59:39,031 --> 00:59:41,621
Get back to the trailer!
511
01:00:04,512 --> 01:00:06,602
Come on!
Get out the door!
512
01:00:06,682 --> 01:00:08,942
Help! Shoot him! Shoot him!
513
01:00:09,022 --> 01:00:11,692
- Brenda!
- Bobby!
514
01:00:11,812 --> 01:00:14,943
Come on, now.
Look at me. Look at me.
515
01:00:15,023 --> 01:00:18,243
That's it. Look at me.
516
01:00:18,363 --> 01:00:22,453
Shit! I'll come back for ya.
517
01:00:22,493 --> 01:00:24,913
Brenda!
518
01:00:26,203 --> 01:00:28,163
Bitch stuck me like a pig!
519
01:00:42,764 --> 01:00:46,344
Are you okay?
Are you okay?
520
01:01:05,245 --> 01:01:07,285
No.
521
01:01:11,995 --> 01:01:14,706
Oh, God!
522
01:01:14,836 --> 01:01:17,376
Don't move! Don't move, honey. Don't move.
523
01:01:17,466 --> 01:01:19,926
Okay. Okay. All right.
You're gonna be okay.
524
01:01:20,006 --> 01:01:23,596
You're gonna be okay. S-Sweetheart?
525
01:01:23,636 --> 01:01:25,926
Okay.
526
01:01:26,056 --> 01:01:29,386
Honey? Sweetheart?
527
01:01:30,516 --> 01:01:33,227
Lynn, come on!
528
01:01:33,357 --> 01:01:36,147
Lynn!
529
01:01:37,527 --> 01:01:40,197
Come on!
530
01:02:46,210 --> 01:02:49,220
Okay.
531
01:02:49,380 --> 01:02:51,050
What are we gonna do? Huh?
What are we-
532
01:02:51,050 --> 01:02:52,140
What are we gonna do? Huh?
What are we-
533
01:02:52,180 --> 01:02:54,851
What are we gonna do
if they come back, Doug?
534
01:03:01,691 --> 01:03:05,521
This trailer is so small.
I clean and clean.
535
01:03:05,651 --> 01:03:07,531
It's still a mess.
536
01:03:07,651 --> 01:03:09,691
It's a mess.
537
01:03:11,901 --> 01:03:16,082
- Is Big Bob home?
- Not yet.
538
01:03:18,242 --> 01:03:22,292
Every- Everybody went to bed?
539
01:03:22,412 --> 01:03:24,292
- Yes?
- Yeah.
540
01:03:24,422 --> 01:03:27,632
Brenda's right here,
and Bobby's in the back.
541
01:03:29,252 --> 01:03:31,592
Is Lynny sleeping? Hmm?
542
01:03:36,263 --> 01:03:38,643
You need anything?
543
01:03:38,763 --> 01:03:40,893
- A blanket.
- Okay.
544
01:03:41,023 --> 01:03:42,933
- It's cold.
- Okay.
545
01:03:43,023 --> 01:03:47,563
- It's cold.
- Shh. Shh. Nice and warm, huh? Nice and warm.
546
01:03:57,784 --> 01:04:00,204
You're so sweet, Doug.
547
01:04:01,624 --> 01:04:06,584
I understand why Lynny
loves you so much.
548
01:04:06,664 --> 01:04:08,754
So-
549
01:04:20,345 --> 01:04:22,305
I'm not gonna take this shit.
550
01:04:22,395 --> 01:04:25,975
- Hey, we're not going anywhere!
You wanna die too?
- I don't fucking care!
551
01:04:26,105 --> 01:04:29,065
You wanna die, huh?
Look what they did to your mother!
552
01:04:29,185 --> 01:04:31,815
Look what they did to your sister!
Huh? You stop and think!
553
01:04:31,895 --> 01:04:34,985
You're not a fucking child anymore!
You won't make it three feet out there.
554
01:04:35,115 --> 01:04:38,236
We need a plan.
We need to think.
555
01:04:38,326 --> 01:04:40,326
- We need-We need to think.
- Think about what?
556
01:04:40,406 --> 01:04:42,286
Think about what, Doug?
They have Catherine!
557
01:04:42,406 --> 01:04:45,326
They have your daughter.
And you're just gonna sit here and do nothing?
558
01:04:45,376 --> 01:04:47,666
That's 'cause you're a fucking pussy
just like my dad said!
559
01:04:47,746 --> 01:04:51,046
- Shut the fuck up! You shut up! Shut your mouth!
- Fuck you.
560
01:04:55,006 --> 01:04:58,007
No! Turn the lights on.
561
01:04:58,097 --> 01:05:00,557
Turn the lights on.
Turn the lights on.
562
01:05:00,637 --> 01:05:04,807
- He said he's coming back!
- Shh! Quiet!
563
01:05:04,887 --> 01:05:07,557
He said he's coming back
for me. Please.
564
01:05:10,767 --> 01:05:13,857
It's them! It's them!
It's them!
565
01:05:20,698 --> 01:05:23,738
Goggle? Goggle?
566
01:06:10,040 --> 01:06:13,460
Goggle? You copy, Goggle?
567
01:06:15,500 --> 01:06:18,421
Where's Goggle?
568
01:06:18,501 --> 01:06:22,091
He stayed back there.
He's keeping an eye on them.
569
01:06:22,171 --> 01:06:26,641
- I told you.
- What?
570
01:06:26,721 --> 01:06:31,931
I told you,
you've gotta kill them all!
571
01:06:50,622 --> 01:06:53,532
Beast! Beast! You're alive!
572
01:06:53,662 --> 01:06:57,663
Oh, good boy.
Good boy. Good boy.
573
01:06:57,793 --> 01:07:00,793
- Good boy.
- Oh, my God.
574
01:07:00,873 --> 01:07:04,503
Jupiter's going to finish them off.
575
01:07:04,633 --> 01:07:06,673
Why are you doing this to us?
576
01:07:06,803 --> 01:07:10,973
Why are you doing this?
You hear me?
577
01:07:11,053 --> 01:07:12,973
Give me back my baby!
578
01:07:16,183 --> 01:07:18,974
What the fuck
do you want from us?
579
01:07:19,064 --> 01:07:22,524
What do you want?
580
01:07:22,644 --> 01:07:24,864
You give me back my little girl.
You hear me?
581
01:07:40,125 --> 01:07:44,335
- Bobby?
- Hmm?
582
01:07:44,415 --> 01:07:46,335
How many bullets
do you have left?
583
01:07:46,425 --> 01:07:48,795
A clip and a half.
584
01:07:50,255 --> 01:07:52,215
What are we doing?
585
01:08:06,316 --> 01:08:10,566
Which way, Beast? Which way?
Come on. Follow the trail.
586
01:08:55,408 --> 01:08:57,618
Come on, big guy.
I hope you're not afraid of the dark.
587
01:08:57,618 --> 01:08:59,328
Come on, big guy.
I hope you're not afraid of the dark.
588
01:09:38,150 --> 01:09:40,111
Where are they, boy?
589
01:10:49,844 --> 01:10:51,684
Which way, Beast?
590
01:11:02,195 --> 01:11:04,155
Good boy.
591
01:11:42,527 --> 01:11:44,447
Bobby?
592
01:11:44,527 --> 01:11:48,197
Bobby, I followed the blood trail.
593
01:11:48,277 --> 01:11:53,407
It leads to a town or something
out here. Bobby?
594
01:12:51,970 --> 01:12:54,840
Who knows?
Maybe someone heard our calls.
595
01:12:54,970 --> 01:12:57,680
Nobody's gonna hear
the fucking calls, Brenda!
596
01:12:57,810 --> 01:13:00,220
Nobody's gonna see the goddamn smoke
in this goddamn desert!
597
01:13:00,310 --> 01:13:03,691
We're in the middle of freakin'-
Ah, shit!
598
01:13:03,811 --> 01:13:07,151
God!
599
01:13:15,071 --> 01:13:16,991
I'm sorry.
600
01:13:25,792 --> 01:13:27,962
I'm so scared.
601
01:13:28,042 --> 01:13:30,172
Who are these people?
602
01:16:56,282 --> 01:16:58,622
Good dog. Stay.
603
01:18:01,185 --> 01:18:03,685
- Did you push her?
- Yes
604
01:18:03,765 --> 01:18:05,815
- Did you destroy the furniture?
- No.
605
01:18:05,895 --> 01:18:08,896
Did you call her
trailer park trash?
606
01:18:15,486 --> 01:18:19,536
- So, now, you're saying you still-
- I'm still in love with her.
607
01:18:19,576 --> 01:18:21,956
Okay, but-So, you said
you treasured the marriage...
608
01:18:22,076 --> 01:18:25,286
and you wanted to end it
two weeks after you got into it?
609
01:18:25,416 --> 01:18:27,376
I wanted to end it
because I have-
610
01:18:27,456 --> 01:18:29,957
I had a feeling that things
weren't gonna work together.
611
01:18:30,087 --> 01:18:33,667
She wasn't working as a team player
with me, and I tried coaching her-
612
01:18:33,757 --> 01:18:35,887
- What were you doing coaching her?
- Well, I tried to show-
613
01:18:35,927 --> 01:18:38,427
- Is she your child?
- No, she's not my child, but she-
614
01:18:38,507 --> 01:18:40,927
Shh, shh, shh.
615
01:18:43,057 --> 01:18:45,097
She wanted me
to eat dinner-spaghetti-
616
01:18:45,267 --> 01:18:47,557
and I wanted to do it
before it got cold.
617
01:19:51,121 --> 01:19:53,331
Watch her head, Bobby.
618
01:20:03,921 --> 01:20:05,841
Come on.
619
01:23:42,512 --> 01:23:45,682
Where's my daughter?
Where is she?
620
01:23:45,762 --> 01:23:48,932
Answer me!
621
01:23:49,062 --> 01:23:52,483
I don't know where she is.
622
01:23:52,563 --> 01:23:56,813
I never leave this place.
623
01:23:59,693 --> 01:24:04,113
Your people asked our families...
624
01:24:04,203 --> 01:24:06,283
to leave their town...
625
01:24:06,363 --> 01:24:11,043
and you destroyed our homes.
626
01:24:11,163 --> 01:24:15,924
We went into the mines.
627
01:24:16,044 --> 01:24:20,504
You set off your bombs...
628
01:24:20,634 --> 01:24:23,384
and turned everything to ashes.
629
01:24:25,014 --> 01:24:29,974
You made us what we've become.
630
01:24:31,684 --> 01:24:35,645
Boom. Boom. Boom!
631
01:24:35,855 --> 01:24:38,275
Where's my baby?
632
01:24:38,395 --> 01:24:41,365
What's so funny?
633
01:24:43,405 --> 01:24:46,155
It's breakfast time!
634
01:28:51,687 --> 01:28:53,607
Please don't kill me.
635
01:28:53,727 --> 01:28:57,108
"Please don't kill me."
636
01:28:57,188 --> 01:29:01,238
- Please don't kill me.
- "Please don't kill me. "
637
01:30:32,242 --> 01:30:35,622
Lizard.
638
01:30:35,702 --> 01:30:37,662
Kill the baby.
639
01:31:33,925 --> 01:31:38,015
Baby. Baby.
640
01:31:57,406 --> 01:32:00,447
Get out of the way, Ruby.
641
01:32:00,577 --> 01:32:04,457
I said get. Now, get!
642
01:32:16,757 --> 01:32:20,308
Mister, would you play with us?
643
01:32:42,909 --> 01:32:45,539
Ruby!
644
01:32:54,419 --> 01:32:56,959
Catherine!
645
01:33:01,760 --> 01:33:04,050
It's okay.
646
01:33:11,640 --> 01:33:14,560
It's okay.
We'll be all right.
647
01:33:17,230 --> 01:33:19,780
It's okay.
648
01:33:26,031 --> 01:33:29,121
No. No.
649
01:33:29,241 --> 01:33:31,371
- Come on. Come on.
- No!
650
01:33:31,451 --> 01:33:33,541
- Come on, Brenda.
- Bobby!
651
01:33:33,661 --> 01:33:36,081
Stay with me. Stay with me.
Stay with me.
652
01:33:36,171 --> 01:33:41,002
Come on. Come on.
It's gonna be all right.
653
01:33:41,092 --> 01:33:43,422
It'll be all right.
654
01:33:46,012 --> 01:33:49,102
Careful. Please? Please?
655
01:33:59,402 --> 01:34:01,273
Oh, shit.
656
01:34:07,823 --> 01:34:11,073
Come on out,
you motherfucker.
657
01:34:15,833 --> 01:34:20,083
Look. Look. It's just a tumbleweed.
Come on.
658
01:34:20,173 --> 01:34:24,134
Come on. Let's go back
to the trailer. Come on.
659
01:34:24,254 --> 01:34:27,674
Come on. Come on.
660
01:34:35,934 --> 01:34:38,894
Oh, my God!
661
01:34:39,024 --> 01:34:41,064
- Oh, my God!
- She's gone.
662
01:34:41,144 --> 01:34:44,525
She's fucking gone! She's gone!
Brenda! Brenda! Go get the trailer ready.
663
01:34:44,655 --> 01:34:46,525
- Brenda, go get the-
- Where's Mom?
664
01:34:46,655 --> 01:34:49,985
- Go get the trailer ready. Okay?
- Where's Mom?
665
01:34:50,115 --> 01:34:53,495
- Where's Mom?
- Listen to me. I need you to go get the trailer.
666
01:34:53,575 --> 01:34:55,785
Just go in,
do what we talked about.
667
01:36:15,659 --> 01:36:18,199
Let's go! Get the window!
Get the window!
668
01:36:19,869 --> 01:36:24,370
It's stuck!
669
01:36:24,460 --> 01:36:27,790
Bob! Help me! Bob!
670
01:36:49,901 --> 01:36:52,521
Go! Go! Go, go, go, go, go, go!
Get out!
671
01:38:21,985 --> 01:38:24,445
Here.
672
01:39:10,908 --> 01:39:13,698
Ruby!
673
01:39:27,009 --> 01:39:30,549
Ruby! Come back here!
674
01:39:30,679 --> 01:39:33,599
You little bitch!
675
01:39:47,400 --> 01:39:49,900
Give me that baby!
676
01:42:54,289 --> 01:42:56,589
Fuck!
677
01:43:09,970 --> 01:43:13,140
Come on. Let's get out of here.
678
01:43:18,900 --> 01:43:21,440
Oh, my God.
Look! Bobby!
679
01:43:22,305 --> 01:43:28,832
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org50829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.