All language subtitles for The.Treasure.of.the.Silver.Lake

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:30,155 --> 00:00:34,533 Less than a century ago, the far west was still a land which was unknown. 3 00:00:34,617 --> 00:00:38,120 It attracted all kinds of men... pioneers seeking a new home, 4 00:00:38,663 --> 00:00:41,832 adventurers seeking excitement and gold. 5 00:00:42,000 --> 00:00:45,502 But the west also attracted the outcasts of society... 6 00:00:46,171 --> 00:00:50,883 criminals chased by the forces of law and order, bandits, killers, tramps. 7 00:00:55,722 --> 00:00:59,558 And then there were those who fought for the cause of justice. 8 00:00:59,642 --> 00:01:03,145 Such a man was Charles May, known as Old Shatterhand, 9 00:01:03,354 --> 00:01:05,481 the hunter and traveller. 10 00:01:05,565 --> 00:01:09,151 His friend and blood brother was Winnetou, Chief of the Apaches. 11 00:01:09,277 --> 00:01:13,489 We follow them through the valleys and the mountains and live with them 12 00:01:13,573 --> 00:01:17,743 the adventure of a desperate struggle for the possession of fabulous wealth. 13 00:03:54,859 --> 00:03:56,902 There he is. Alright. Let's go. 14 00:04:12,710 --> 00:04:15,796 Hands up! Alright! Come on, men! 15 00:04:21,886 --> 00:04:23,929 Good work, Carlo! Good work! 16 00:04:48,121 --> 00:04:51,123 Hey! Give me a shot of whisky! 17 00:04:52,458 --> 00:04:55,460 Have a seat and a drink. 18 00:05:06,764 --> 00:05:10,851 Ladies and gents, here is the newest discovery of medical science. 19 00:05:11,311 --> 00:05:13,854 Aqua Salamandra! 20 00:05:13,938 --> 00:05:18,025 Heals the sick, fortifies the weak and relieves the aching heart. 21 00:05:18,609 --> 00:05:22,696 I mean every word of what I said. And not just because he's my father, 22 00:05:22,780 --> 00:05:26,867 but because it's true. Yes, I'll tell you, there's not a better, 23 00:05:27,076 --> 00:05:31,496 not a more honest man alive than father. Let's have another drink on that, boys. 24 00:05:31,664 --> 00:05:35,083 Can you stand another one? Alright. Bottoms up! 25 00:05:51,476 --> 00:05:54,978 Oh, it's really hot today! There's something in the air, 26 00:05:55,646 --> 00:05:59,066 my scalp's itching... yeah, well, the rest of it. 27 00:05:59,817 --> 00:06:02,778 I'll open the window. 28 00:06:05,990 --> 00:06:09,159 Now, why, what's this? A stranger's coming. 29 00:06:10,203 --> 00:06:13,288 Seems to be a greenhorn. 30 00:06:27,970 --> 00:06:31,056 Whisky! - No more credit today. Out! 31 00:06:31,599 --> 00:06:34,684 Now, why are you so mean? - Out, I said! 32 00:06:36,437 --> 00:06:38,313 But... 33 00:06:44,946 --> 00:06:48,448 Don't ever go into the bright sun without a hat, my friend. 34 00:06:54,705 --> 00:06:57,874 Are you hurt, Mister? - I don't think so. 35 00:06:58,918 --> 00:07:03,046 I've got a really fine medicine. - No, thank you, I'm fine, it's just... 36 00:07:03,131 --> 00:07:06,216 My horse is a little too tall for me. 37 00:07:08,469 --> 00:07:11,471 I could fall in love with him. 38 00:07:12,014 --> 00:07:14,724 Oh, thank you, sir. 39 00:07:23,234 --> 00:07:26,403 Anything wrong with my rum, huh? - No, no. 40 00:07:27,029 --> 00:07:31,116 It's just that I like coughing. - Well... May I ask you something? 41 00:07:31,576 --> 00:07:34,536 Whom or what are you looking for? 42 00:07:34,704 --> 00:07:38,206 For the Papilio Polymnestor Parinda. - Never saw this man. 43 00:07:38,875 --> 00:07:42,961 How does he look like? - He's of medium height with red wings. 44 00:07:43,045 --> 00:07:47,132 Sometimes, he's blue, too. But that's not really the rare species. 45 00:07:47,216 --> 00:07:50,719 The butterfly, I'm collecting butterflies, you know? 46 00:07:58,686 --> 00:08:02,189 I didn't mean to hit you, but the bottle over there. 47 00:08:02,857 --> 00:08:06,943 But the rifle was shaking, Mister. - Oh, I see, now, that's different. 48 00:08:07,028 --> 00:08:10,530 I thought it was as joke. - Well, you'll be surprised when... 49 00:08:11,699 --> 00:08:15,785 Tell us, Fred, what's going to happen when your father gets back? 50 00:08:16,037 --> 00:08:19,122 I bet you'd like to find out, wouldn't you? 51 00:08:19,207 --> 00:08:22,000 Rich! Really rich! 52 00:08:22,710 --> 00:08:23,960 My father. 53 00:08:24,295 --> 00:08:27,464 Yes, sir! Now, let's have another drink! 54 00:08:28,049 --> 00:08:31,635 Let's drink to my father. - Down the hatch! 55 00:08:33,095 --> 00:08:36,598 And there's something else. But that's still a secret 56 00:08:37,308 --> 00:08:41,394 until my father gets back with the stage coach from Salt Lake City. 57 00:08:41,938 --> 00:08:46,024 What do you want from me, Mister? - I am Professor Jefferson Hartley. 58 00:08:46,108 --> 00:08:49,194 Doctor and veterinary by profession. 59 00:08:49,779 --> 00:08:53,865 I'm healthy and so is my horse, so you won't do any business with us. 60 00:08:53,950 --> 00:08:57,452 Did I mention the Aqua Chimbarosso Amore? Three drops of this 61 00:08:58,120 --> 00:09:02,207 will make any girl wild with love for you. Absolutely guaranteed, Mister! 62 00:09:02,291 --> 00:09:05,252 Only three dollars for the whole bottle. 63 00:09:05,419 --> 00:09:09,506 But if I have to buy your mixture in order to make a girl love me, Doc... 64 00:09:09,590 --> 00:09:13,677 Well, that would be too bad, wouldn't it? - Hey! Here comes the stage coach! 65 00:09:23,062 --> 00:09:26,106 How come there ain't no driver? 66 00:09:37,743 --> 00:09:38,743 Hey! 67 00:09:47,628 --> 00:09:48,628 Father! 68 00:09:50,673 --> 00:09:52,549 He's dead! 69 00:09:52,842 --> 00:09:53,842 Murdered! 70 00:10:30,421 --> 00:10:33,506 I'll find your murderer, father. 71 00:11:10,878 --> 00:11:15,256 Five horses, one without a rider. They came from that way. 72 00:11:16,384 --> 00:11:19,886 And here they left the horses. Their tracks lead to the road. 73 00:11:21,514 --> 00:11:24,599 Why'd they leave the horses behind? 74 00:11:43,994 --> 00:11:48,081 Here, some footprints go this way. The others come down that way. 75 00:11:48,916 --> 00:11:51,626 You follow them. 76 00:12:30,666 --> 00:12:35,754 Here white men made the ambush. - They were waiting for the stage coach. 77 00:12:36,881 --> 00:12:40,049 Here are more tracks. They dragged something. 78 00:12:57,401 --> 00:13:00,820 There was no battle. They were shot in the back. 79 00:13:01,572 --> 00:13:05,074 They didn't have a chance. It was cold-blooded murder. 80 00:13:07,161 --> 00:13:10,288 Outlaws. - The third man was stabbed, 81 00:13:10,456 --> 00:13:13,875 but he got away. - Then he stayed in the wagon. 82 00:13:14,376 --> 00:13:17,462 None of the horses had two riders. 83 00:13:25,471 --> 00:13:30,517 One of the murdered men was named Engel. - Probably the man who escaped. 84 00:13:31,310 --> 00:13:34,270 So, what do we do now? 85 00:13:34,480 --> 00:13:39,108 My brother, we'll ride to Tulsa. We follow the tracks of the bandits. 86 00:13:43,823 --> 00:13:47,909 But I'm telling you, there was only 50 dollars in the cash box. 87 00:13:47,993 --> 00:13:52,080 And the passenger list shows that there were only two men travellers on the coach. 88 00:13:52,164 --> 00:13:55,667 The late Mr Engel, and the other... a certain Brown, 89 00:13:56,335 --> 00:13:59,838 who's now vanished. - Every other criminal's name is Brown. 90 00:14:00,506 --> 00:14:05,635 The bandits weren't after money this time. - What else but money could they be after? 91 00:14:05,719 --> 00:14:08,429 Maybe Easter eggs! 92 00:14:21,485 --> 00:14:24,571 Fred, what's the matter? - Where's he going? 93 00:15:34,141 --> 00:15:37,644 Don't make a move! - That's not a very friendly greeting. 94 00:15:41,857 --> 00:15:42,857 Murderer! 95 00:15:47,988 --> 00:15:51,491 You should think twice before you start shooting! Go on! 96 00:15:58,832 --> 00:16:02,335 You old son of a gun! I never expected to see you here! 97 00:16:03,003 --> 00:16:07,632 There's the murderer! Let's string him up! - Hold on! Haven't you got eyes enough 98 00:16:07,716 --> 00:16:11,803 to see that this is no tramp? Why, look at that horse and those two rifles. 99 00:16:11,887 --> 00:16:15,306 If that isn't the bear-killer and his hunting gun, 100 00:16:16,058 --> 00:16:19,560 I'll eat my own scalp with corn syrup for breakfast! 101 00:16:20,229 --> 00:16:24,315 I welcome you on our earth, what other man could that be worth? 102 00:16:24,400 --> 00:16:27,902 You always give a helping hand, and you are called Old Shatterhand. 103 00:16:28,028 --> 00:16:31,030 Yes, that's him. - Are you looking for the tramp gang? 104 00:16:31,156 --> 00:16:35,243 Yes. They murdered Fred Engel's father. - On the road to Tulsa! 105 00:16:37,621 --> 00:16:41,124 I'm sorry, my friend. We'll talk about it when we get there. 106 00:16:42,710 --> 00:16:45,795 I'm going on to find my father's murderer. 107 00:16:45,963 --> 00:16:49,048 Winnetou is on their trail now. 108 00:19:15,404 --> 00:19:19,490 I'm not going to stick with him any longer and neither are my men. 109 00:19:19,575 --> 00:19:20,575 Shut up! 110 00:19:44,099 --> 00:19:47,101 Johansson, Knox, come here! 111 00:19:48,770 --> 00:19:52,273 What was all that about? - Woodward was complaining again 112 00:19:52,941 --> 00:19:57,028 on account of the raid on the stage coach. He didn't get any of the money. 113 00:19:57,112 --> 00:20:02,158 And by the way, you wanted to talk to us. Why did we attack the stage coach? 114 00:20:06,496 --> 00:20:08,039 Come inside. 115 00:20:22,346 --> 00:20:24,388 Close the door. 116 00:20:26,975 --> 00:20:31,437 I've got important things to tell you. But you must keep your mouth shut, ok? 117 00:20:31,521 --> 00:20:34,607 Yes, sir. - Ah, you can trust us. 118 00:20:37,611 --> 00:20:41,906 Have you men ever heard a treasure supposed to be hidden near Silver Lake? 119 00:20:41,990 --> 00:20:46,077 But it's nothing but idle gossip. - Yeah? Gossip, huh? 120 00:20:46,370 --> 00:20:52,208 Well, Doc Hartley in Tulsa picked up that a certain Engel got hold of a map. 121 00:20:52,876 --> 00:20:56,379 Hartley claims that Engel's map shows where this treasure is. 122 00:20:57,047 --> 00:21:01,133 And the wind up of this whole story is what you saw when we ambushed the coach. 123 00:21:01,218 --> 00:21:04,720 Engel? So, Engel was the man on the stage coach, huh? 124 00:21:04,930 --> 00:21:08,099 We fixed him, once and for all. - And the map? 125 00:21:10,102 --> 00:21:14,188 Well, here's one half of it, anyhow. - Where's the other half of the map? 126 00:21:14,273 --> 00:21:18,359 That we don't know yet. Engel had a son. And this son of his probably knows 127 00:21:18,443 --> 00:21:21,946 where the second half is hidden. - And where's Engel's son? 128 00:21:22,614 --> 00:21:26,701 Doc Hartley is on his trail. The Doc will prescribe the right medicine. 129 00:21:26,785 --> 00:21:31,664 Well, let's drink to the Doc's success. - Where do you keep your liquor? 130 00:21:31,790 --> 00:21:34,000 Up in the loft. 131 00:21:34,084 --> 00:21:37,169 Engel went to Salt Lake City to find out 132 00:21:37,296 --> 00:21:41,340 if he could establish his claim... - What's wrong? 133 00:21:41,883 --> 00:21:45,052 There's someone up there! - Hilton! This way! 134 00:21:49,808 --> 00:21:51,350 Let me go! 135 00:21:51,810 --> 00:21:54,895 Colonel, I've got him! I've got him! 136 00:21:56,982 --> 00:21:58,607 Quick, Colonel! 137 00:21:58,942 --> 00:22:01,193 Light the lamps! Quick! Quick! 138 00:22:04,448 --> 00:22:07,366 It's the Colonel. Come on! 139 00:22:07,451 --> 00:22:09,910 What is it, Colonel? - A spy. 140 00:22:10,037 --> 00:22:12,747 Who is he? 141 00:22:13,165 --> 00:22:16,250 That's Burns! - And where is the spy? 142 00:22:16,335 --> 00:22:20,338 He must have jumped through the window! - Get your guns, men! 143 00:22:22,049 --> 00:22:26,177 Search the camp. He can't be far away. Block off the road to the woods! 144 00:22:26,261 --> 00:22:29,263 Don't you think it's too late for that? - Go on! 145 00:22:29,389 --> 00:22:34,018 Knox, make a complete search! We've got to find that man. - Come on! 146 00:22:36,980 --> 00:22:40,900 Hear the words of Winnetou, Chief of the Apaches! 147 00:22:41,318 --> 00:22:45,946 Pale faces who dare to break peace treaty will die! 148 00:23:01,671 --> 00:23:04,382 One, two, three, go! 149 00:23:04,841 --> 00:23:07,927 Come on, Teddy. Yeah, that's good. 150 00:23:09,012 --> 00:23:12,098 Hurry! Yeah, just one more time. 151 00:23:23,026 --> 00:23:27,113 He was the best hunting dog between Tulsa and Wichita. In the last few months 152 00:23:27,197 --> 00:23:31,283 he can't even smell out a dead rat! - What he needs is Aqua Salamandra! 153 00:23:31,368 --> 00:23:34,787 Ten drops in his food, and he'll smell out the rat 154 00:23:35,038 --> 00:23:38,624 before the critter is born! - No... Alright. Have it your way. 155 00:23:44,256 --> 00:23:46,257 24... 25... 156 00:23:47,008 --> 00:23:48,968 Damn flies! 157 00:23:49,094 --> 00:23:52,596 Hey! Aqua Salamandra! Where do you think you're going? 158 00:23:52,764 --> 00:23:56,267 Upstairs, to see about doing some business selling my cure! 159 00:23:56,935 --> 00:24:01,021 The boys don't want to be disturbed! - I see. I didn't know that, friend. 160 00:24:01,106 --> 00:24:05,734 Oh then, I see if I can do some business with the postmaster. - Be careful. 161 00:24:05,861 --> 00:24:10,573 His wife's as ugly and as mean as before, in spite of your drops! 162 00:24:16,204 --> 00:24:20,291 When the old Indian Chief passed away, he gave father the map. 163 00:24:20,375 --> 00:24:24,462 Father made an agreement with Patterson to set out and look for the treasure. 164 00:24:24,546 --> 00:24:27,965 Then my father went to Salt Lake City to establish 165 00:24:28,049 --> 00:24:30,593 his claim to the land and then... 166 00:24:35,307 --> 00:24:39,393 They can't do anything with the map. My father foresaw everything. 167 00:24:40,729 --> 00:24:44,231 He tore the map in half. He gave the other half to Patterson. 168 00:24:45,942 --> 00:24:49,445 And where is he now? - He's waiting at Butler's farm, 169 00:24:50,113 --> 00:24:52,865 where he was to meet my father. 170 00:24:53,033 --> 00:24:56,202 Get away from the window until he goes away! 171 00:25:02,083 --> 00:25:05,586 I wounded him in the left shoulder. He won't be coming back, 172 00:25:06,254 --> 00:25:09,423 if I ain't mistaken. - You are mistaken, Sam. 173 00:25:09,925 --> 00:25:14,011 Now the tramps know exactly where the map is. We must get the map 174 00:25:14,095 --> 00:25:18,182 from Patterson before they do. - I don't want the treasure anymore now. 175 00:25:18,266 --> 00:25:21,769 You can have it... if you'll help me find my father's killer. 176 00:25:22,062 --> 00:25:25,147 No, my friend. You can't buy me. 177 00:25:25,357 --> 00:25:28,275 However, for the sake of justice, 178 00:25:29,069 --> 00:25:31,111 I'll help you. - Thank you. 179 00:25:31,279 --> 00:25:34,365 We must get to the farm before they do. 180 00:25:54,844 --> 00:25:58,264 What's all the fuss about? - You'll soon find out. 181 00:25:58,390 --> 00:26:01,475 On your feet! Here comes the Colonel! 182 00:26:01,560 --> 00:26:05,020 Here we go again. Why can't they let us sleep? - Up! 183 00:26:06,731 --> 00:26:09,733 On your feet, I said! - Alright! Everybody up! Come on! 184 00:26:11,945 --> 00:26:15,114 Our friend got wind of something in Tulsa last night. 185 00:26:15,240 --> 00:26:18,826 It's our big chance. Butler's farm. Arrive there today. 186 00:26:18,952 --> 00:26:22,371 What for? - Money, lots of provisions, cattle... 187 00:26:22,706 --> 00:26:27,334 All the things we can make good use of. - You said it! We sure can! 188 00:26:29,212 --> 00:26:32,298 Alright, men! We'll ride there at once. 189 00:26:32,799 --> 00:26:36,302 Hold on! We'll have a lot of wounded. That farm is fortified! 190 00:26:36,970 --> 00:26:42,474 Have you got something to say? - Yeah! I'm against it. Is that clear? 191 00:26:44,269 --> 00:26:48,355 Woodward's against it! - Why don't we ride to Eldoro, 192 00:26:48,440 --> 00:26:51,525 so we can join up with Shyler's men. 193 00:26:52,611 --> 00:26:56,030 You refuse to obey? Is that it? - That's right. 194 00:26:57,115 --> 00:26:58,657 Step forward. 195 00:27:01,995 --> 00:27:04,997 Woodward! Now I'll count up to three! One... 196 00:27:05,123 --> 00:27:08,626 And I'm not the only one! There are many of us... - Two... 197 00:27:09,294 --> 00:27:12,796 Brent and Dickie and the two Johanossons... - Three! 198 00:27:20,764 --> 00:27:23,849 Anyone else have something to say? 199 00:27:31,191 --> 00:27:34,610 Saddle your horses! We're riding to Butler's farm! 200 00:27:34,861 --> 00:27:39,907 Let's go! Brent, Dickie, Johannoson, you'll take orders from me from now on! 201 00:28:03,598 --> 00:28:06,767 Faster! - Why? We're almost there already. 202 00:28:07,268 --> 00:28:10,771 The tramps are coming. They're trying to head us off! 203 00:28:17,278 --> 00:28:21,365 They're the riders ofTulsa! Old Shatterhand and Engel! - Faster! 204 00:29:04,534 --> 00:29:07,786 Open the gate! Let them in! 205 00:29:08,705 --> 00:29:13,333 The cattle into the stable! - Bring out the basket for the ammunition! 206 00:29:27,223 --> 00:29:27,890 Fire! 207 00:29:50,997 --> 00:29:51,997 Back! Back! 208 00:29:54,584 --> 00:29:56,126 Follow me! 209 00:30:25,990 --> 00:30:29,076 Post guards! You! Come with me! 210 00:30:33,665 --> 00:30:37,084 Welcome to Butler's farm! - Pleased to meet you. 211 00:30:37,836 --> 00:30:41,922 I've been waiting for to meet a couple of "honest-to-goodness" men. 212 00:30:42,549 --> 00:30:45,634 You're Mr Hawkens, if I'm not mistaken? 213 00:30:46,719 --> 00:30:50,806 And this great hero in front of me is Gunstick Uncle, poet of the prairie. 214 00:30:50,890 --> 00:30:54,393 A beautiful lady's praise makes joy in my heart to raise. 215 00:30:55,061 --> 00:30:59,356 Then I'll go without a hero's pride... ...and for today you'll stop to write. 216 00:30:59,440 --> 00:31:03,527 Fred, that was a close shave, wasn't it? Say, where's your father? 217 00:31:04,863 --> 00:31:06,905 He's dead. - What? 218 00:31:07,782 --> 00:31:10,868 He was murdered on the way to Tulsa. - Fred! 219 00:31:11,744 --> 00:31:15,163 It was all on account of that map. Where's Ellen? 220 00:31:15,915 --> 00:31:20,002 She rode out this morning with her father to Blackbear River. They went fishing. 221 00:31:20,086 --> 00:31:23,046 They should be back. 222 00:31:24,382 --> 00:31:25,924 Good heavens! 223 00:31:43,526 --> 00:31:46,528 Tramps! Bandits! Let's go! 224 00:31:49,908 --> 00:31:53,577 Halt! Where are you going? Who are you? 225 00:31:53,953 --> 00:31:57,122 My name's Patterson. This is my daughter here. 226 00:31:57,624 --> 00:32:00,584 Well, we've got two of them! - That will save us a lot of trouble. 227 00:32:00,752 --> 00:32:03,712 Go find the Colonel. - What is all this? 228 00:32:03,880 --> 00:32:07,382 Shut your mouth until you're spoken to! - They captured them. 229 00:32:09,302 --> 00:32:12,804 What will they do with them? - Hold them for ransom. 230 00:32:16,184 --> 00:32:18,226 Alright. Hold it! 231 00:32:22,106 --> 00:32:26,193 What do you want? You waste your time. I'm not carrying any money. 232 00:32:31,658 --> 00:32:35,160 Where's the map? - I don't know what you're referring to. 233 00:32:37,538 --> 00:32:41,041 Here. Did you ever see this? - Where did you find that map? 234 00:32:41,751 --> 00:32:45,253 I ask the questions! - What have you done to Engel? 235 00:32:45,922 --> 00:32:48,924 You murderers! - No, don't! Father! 236 00:32:49,050 --> 00:32:52,219 Where is the rest of the map, Patterson? 237 00:32:52,887 --> 00:32:56,390 Tell him, father! Tell him where! - Be quiet, Ellen! 238 00:32:57,058 --> 00:33:00,143 There's some good advice for you. 239 00:33:00,895 --> 00:33:03,897 Well? Ready to talk? - Father! 240 00:33:07,276 --> 00:33:10,112 Lay him on the ground! 241 00:33:10,196 --> 00:33:13,281 No. The map is at Butler's farm. 242 00:33:13,366 --> 00:33:16,451 Mrs Butler? Give me the map. - The map? 243 00:33:17,078 --> 00:33:20,580 Yes. That's what the Colonel is after. He can have it 244 00:33:21,290 --> 00:33:25,419 if he frees Ellen and Mr Patterson. - No. The only way to save their lives 245 00:33:25,503 --> 00:33:29,006 is by keeping the map. - No. This treasure has already caused 246 00:33:29,716 --> 00:33:33,802 too much unhappiness! - Wait a minute. There's a rider coming. 247 00:33:38,224 --> 00:33:40,767 Let me see. 248 00:33:40,852 --> 00:33:44,938 The man is carrying a flag of truce. For what I can see, he's alone. 249 00:33:45,023 --> 00:33:48,191 Maybe he only wants to dry his shirt here. 250 00:33:49,193 --> 00:33:52,696 What do you want? - I'm bringing a message from my boss. 251 00:33:53,364 --> 00:33:56,867 What does he want from us? - The other half of the map, 252 00:33:57,535 --> 00:34:01,621 feed for the horses and 5,000 dollars. If you meet our conditions, 253 00:34:01,706 --> 00:34:05,792 we'll turn over the prisoners and ride away. - And what if we don't? 254 00:34:05,877 --> 00:34:10,422 We'll burn down the farm. The prisoners will be strung up with everybody here! 255 00:34:10,548 --> 00:34:14,051 So, what's your answer? - I can't make the decision alone. 256 00:34:14,719 --> 00:34:18,221 We have to have time to talk it over. - Yeah? For how long? 257 00:34:18,389 --> 00:34:20,265 One hour. 258 00:34:34,530 --> 00:34:38,617 What will they do with us, father? - Now, Ellen, you mustn't be so upset. 259 00:34:38,701 --> 00:34:43,330 Mrs Butler will give them the map, and then we will both be released. 260 00:34:49,128 --> 00:34:53,757 I don't want anyone to come near them. No one is to speak to them. Understand? 261 00:34:53,841 --> 00:34:57,260 Yes, sir! - If they try to escape, shoot to kill. 262 00:35:02,683 --> 00:35:06,186 One hour to think it over. Nice friends you've got. 263 00:35:17,824 --> 00:35:22,369 There's only one solution. We must attack their camp and try to free them. 264 00:35:22,495 --> 00:35:26,581 That would be senseless. - At least it's better than to do nothing. 265 00:35:26,666 --> 00:35:29,751 Not always. - We can't just sit around. 266 00:35:30,837 --> 00:35:34,923 What else can we do? You mustn't forget, the tramps see every move we make. 267 00:35:35,007 --> 00:35:37,050 No, they don't. 268 00:35:37,760 --> 00:35:40,929 What do you mean by that? - I'll show you. 269 00:35:44,934 --> 00:35:47,894 Here's the water. Stretch out your arm. 270 00:35:48,062 --> 00:35:52,149 My husband decided we should have a secret escape passage in case of emergency. 271 00:35:52,233 --> 00:35:56,319 The entrance is just about a foot above the water level. Of course, 272 00:35:56,404 --> 00:35:59,906 it depends on the rainfall. - And where does it lead to? 273 00:36:00,116 --> 00:36:04,661 Over in a clump of bushes. Nearby where they're camping. - Thanks. 274 00:36:12,753 --> 00:36:14,296 Good luck, Fred. 275 00:36:18,968 --> 00:36:22,053 See anything? - Nothing. It's all quiet over there. 276 00:36:25,725 --> 00:36:28,643 She's all ready now. - Okay. Tie it up! 277 00:36:28,811 --> 00:36:31,897 We need those blankets. - Roll it over here! 278 00:36:33,149 --> 00:36:34,691 Come on! Come on! 279 00:36:36,235 --> 00:36:38,361 Leave it here. - Hey, that's it! 280 00:36:39,572 --> 00:36:42,490 Make another, just like that one. 281 00:36:46,454 --> 00:36:49,956 Is your powder drying? - Yes. But we need much more. 282 00:36:54,253 --> 00:36:59,299 He's a sly old fox, our Colonel! I wonder what he's got up his sleeve now. 283 00:37:04,764 --> 00:37:08,850 I can't understand, father, why Mrs Butler needs time to think. 284 00:37:08,935 --> 00:37:12,020 Quiet! You're not allowed to talk! 285 00:37:14,065 --> 00:37:17,234 Half a map is worthless. Why keep us waiting? 286 00:37:17,735 --> 00:37:20,278 It's more than I can understand. 287 00:37:33,376 --> 00:37:35,919 Well? Can you see them? - No. 288 00:37:36,003 --> 00:37:40,632 They must be there by now! - Yeah, but they ain't. Look for yourself. 289 00:38:05,157 --> 00:38:09,244 Halt! What do you want? - Want to get a look at a pretty girl! 290 00:38:09,328 --> 00:38:14,040 I ought to be allowed in a free country. - No! Colonel gave us specific orders! 291 00:38:14,166 --> 00:38:18,295 If they discover us, you take the man on the right. I'll handle the guard. 292 00:38:18,379 --> 00:38:23,008 Get back, or I'll shoot! - I'm going. You're all out of your minds! 293 00:39:04,175 --> 00:39:05,717 Don't move! 294 00:39:08,679 --> 00:39:11,598 Gimme some. - What was it? 295 00:39:11,724 --> 00:39:15,143 Nothing. Gimme some! - But there was something. 296 00:39:15,603 --> 00:39:18,313 Now, look at him. 297 00:39:22,860 --> 00:39:26,946 Watch out, boy, don't stumble. - But, gentlemen, he's gone now! 298 00:39:27,031 --> 00:39:31,117 Get out of here, quick! - I'm serving science. What do you do? 299 00:39:31,702 --> 00:39:35,205 Get out of here, I said! - Do you mean to threaten me? 300 00:39:35,873 --> 00:39:39,292 I count to three! As you like: One, two, three. 301 00:39:41,087 --> 00:39:45,173 Now, what, another hat is busted! Your manners are absolutely scandalous. 302 00:39:45,257 --> 00:39:49,344 Well, I'll give way the sheer force. Come on, Herakles, let's go. 303 00:39:54,850 --> 00:39:57,936 The hour's up. Bring the prisoners. 304 00:39:58,813 --> 00:40:02,315 And? Do you see something, Mrs Butler? - No. Nothing. 305 00:40:03,692 --> 00:40:07,821 My God! Ifthey get caught... - No, this time they'll come out on top, 306 00:40:07,905 --> 00:40:10,615 if I ain't mistaken. 307 00:40:11,075 --> 00:40:14,160 Where are they? Where? Where? Where? 308 00:40:26,215 --> 00:40:29,300 Get everything ready for the attack. 309 00:40:37,101 --> 00:40:38,101 Thank you. 310 00:40:41,647 --> 00:40:44,983 I thank you. - That was really a last minute rescue. 311 00:40:46,277 --> 00:40:49,654 They'll attack any minute, if I ain't mistaken. I can smell it. 312 00:40:49,738 --> 00:40:52,907 Once these villains are here, we will shift into top gear. 313 00:40:52,992 --> 00:40:56,536 Everyone of them will get a turn and will be sent to hell, to burn. 314 00:41:31,822 --> 00:41:35,909 They're going to set us on fire! - Fill the buckets with water! 315 00:41:35,993 --> 00:41:38,036 Quickly! - Hurry! Come on! 316 00:42:29,004 --> 00:42:33,091 The roof's burning! The ladder, quickly! - Bring the water here! 317 00:42:36,971 --> 00:42:39,973 Jimmy, look out! - More water! More water! 318 00:42:54,613 --> 00:42:56,656 It's burning here, too! 319 00:43:05,082 --> 00:43:06,082 Charge! 320 00:44:30,876 --> 00:44:31,876 Follow me! 321 00:45:11,250 --> 00:45:14,168 Here's the gate. Come on! All together! 322 00:45:36,358 --> 00:45:39,527 Fred! They're battering down the gate! Fred! 323 00:45:41,530 --> 00:45:43,573 Come on! 324 00:46:29,328 --> 00:46:32,747 Colonel! The Indians are coming, look! Colonel! 325 00:46:33,707 --> 00:46:37,210 The Red Skins! Indians are coming! Run for your lives! 326 00:47:09,368 --> 00:47:13,538 You're one hell of a woman, Mrs Butler! - Yes. And you're an old slaughterer! 327 00:47:50,701 --> 00:47:53,870 My brother! - The Osages are our friends. 328 00:49:29,800 --> 00:49:30,800 Colonel! 329 00:49:36,473 --> 00:49:39,558 This way! Come on! You take this horse. 330 00:50:07,045 --> 00:50:08,045 Ellen! 331 00:50:08,880 --> 00:50:11,340 It's Fred! Fred's coming back! 332 00:50:14,678 --> 00:50:18,097 We are grateful to the brave Chief of the Osages. 333 00:50:26,523 --> 00:50:28,566 The Colonel got away. 334 00:51:04,603 --> 00:51:08,689 If Silver Lake is really in the hunting territory of the Utah, 335 00:51:08,774 --> 00:51:12,860 then this map is accurate on that point. The Indian sign language on the left 336 00:51:12,944 --> 00:51:16,363 shows a buffalo licking a block of white stone. 337 00:51:16,698 --> 00:51:19,784 That is a symbol in the Indian language for salt water. 338 00:51:19,910 --> 00:51:22,912 Then that must be the great salt lake. Here... 339 00:51:24,414 --> 00:51:27,917 the sun shows the direction, due West. Here there's a path... 340 00:51:28,585 --> 00:51:31,754 leading to the falls through Ghost Canyon. 341 00:51:32,172 --> 00:51:36,759 Then it goes on to Silver Lake. According to the indications we have here, 342 00:51:36,927 --> 00:51:41,013 the lake is surrounded by steep cliffs. And in two places by terraced... 343 00:51:41,098 --> 00:51:44,600 rock barriers, over which waterfalls descend into the lake. 344 00:51:45,268 --> 00:51:48,771 The silver green of the falls gives the lake its name. 345 00:51:49,439 --> 00:51:53,901 It has nothing to do with the treasure? As far as I'm able to judge, 346 00:51:53,985 --> 00:51:58,114 there's only one way to get to the lake, here, on the North-West side. 347 00:51:58,198 --> 00:52:00,741 Through the cleft in the rock. 348 00:52:01,993 --> 00:52:04,036 We're on the right track. 349 00:52:04,246 --> 00:52:08,415 The map shows a cave above the lake. - Yes. And the treasure is hidden there. 350 00:52:09,251 --> 00:52:13,796 The old Indian Chief was right. The treasure only brings us misfortune. 351 00:52:13,922 --> 00:52:17,424 It was a miracle you weren't killed like my father was. 352 00:52:18,093 --> 00:52:22,179 I can sympathise with you, Fred. When I think that your father 353 00:52:22,264 --> 00:52:25,766 was so simple... - I used to believe in fairy tales once, 354 00:52:26,434 --> 00:52:30,521 that the good got rewarded and the bad were punished. It doesn't work like that. 355 00:52:30,605 --> 00:52:34,692 And it's the decent ones who suffer. - Don't talk like that. It's not true. 356 00:52:34,776 --> 00:52:38,946 That's just how it is. But this time, I promise you, it will be different. 357 00:52:40,532 --> 00:52:44,034 I'll get my father's killer if I have to pay with my life. 358 00:52:44,703 --> 00:52:48,289 With my own two hands I'll... - Stop it, Fred. Please stop it. 359 00:52:48,415 --> 00:52:52,585 I can understand your feelings and I know how dreadful it must be for you. But... 360 00:52:52,669 --> 00:52:56,255 I simply can't resign myself to it. Please try to understand. 361 00:53:06,725 --> 00:53:18,444 Ellen. 362 00:53:23,783 --> 00:53:27,870 I'm frightened for you, Fred. You seem so bitter and resentful. 363 00:53:27,954 --> 00:53:31,457 There's so much hate and no place in your heart for... 364 00:53:34,878 --> 00:53:37,880 Yes, Ellen. There is for you. 365 00:53:45,597 --> 00:53:49,725 Yes. My daughter Ellen will come with me. It was the wish of Erik Engel and mine 366 00:53:49,809 --> 00:53:53,938 to go and seek the treasure. - And to find it, if I ain't mistaken! 367 00:53:54,022 --> 00:53:58,150 And to tell you the truth, I'd feel bad if we were forced to change our idea. 368 00:53:58,235 --> 00:54:01,695 I've promised to help Fred avenge his father's death. And so, 369 00:54:02,447 --> 00:54:05,866 I think we'll ride along together. - I understand. 370 00:54:06,534 --> 00:54:11,163 You think the Colonel is after us? - That's right. Winnetou knows the Utah's 371 00:54:11,248 --> 00:54:14,750 hunting grounds. He'll show us the way. - Yes. And of course, 372 00:54:15,418 --> 00:54:18,379 old Sam Hawkens will go, too. - Yes, siree. 373 00:54:18,964 --> 00:54:22,049 A young man is always needed. 374 00:54:22,717 --> 00:54:26,136 I won't stay here alone, I'll, too, get a move on, 375 00:54:26,304 --> 00:54:30,391 the treasure I'm going to find, now you know what's on my mind. 376 00:54:46,908 --> 00:54:50,077 Halt! We'll camp here. - Dismount. 377 00:54:59,212 --> 00:55:04,258 Colonel, look, a more miserable lot, I've never set eyes on. 378 00:55:04,676 --> 00:55:08,262 Without the map we can't find the Silver Lake in any case. 379 00:55:11,182 --> 00:55:15,269 Don't be so impatient. Shyler is bringing sixty men to Eldoro. 380 00:55:15,353 --> 00:55:18,856 Hartley's gone ahead, he'll wait for us. - In the meantime, 381 00:55:19,024 --> 00:55:23,193 Patterson reaches the treasure before us. We must prevent them one way or another! 382 00:55:23,737 --> 00:55:25,112 And we will. 383 00:55:59,272 --> 00:56:03,359 Come, my little sweetheart! Uncle won't hurt you! Now, be nice. 384 00:56:04,361 --> 00:56:08,989 Wretched insect! Will you wait a second! Naughty little beast! Just... 385 00:56:10,617 --> 00:56:14,703 Now, stop that laughing! A man may catch a Papilio Polymnestor Parinda... 386 00:56:14,788 --> 00:56:18,874 at most only once in a lifetime. - But if you value your life, 387 00:56:18,958 --> 00:56:23,045 I advise you to be more careful. There are a lot of killers around here. 388 00:56:23,129 --> 00:56:27,216 Oh, I've got a marvellous horse and a good rifle. Oh, by the way, 389 00:56:27,300 --> 00:56:31,428 my name is Karl Heinz Leopold Ulrich Duke of Glockenspiel. - How do you do? 390 00:56:31,513 --> 00:56:33,931 Pleased to meet you. 391 00:56:34,099 --> 00:56:37,059 Sam Hawkens, Duke ofWhisky and Soda. 392 00:56:37,227 --> 00:56:41,313 And this is Old Shatterhand and Winnetou, Chief of the Apache. 393 00:56:41,398 --> 00:56:45,484 Oh, I've heard of you in Vienna. Old Shatterhand and Winnetou, 394 00:56:45,568 --> 00:56:49,655 the hunting gun and the silver musket. - Say, look here, Duke... 395 00:56:49,739 --> 00:56:53,826 would you let us see that horse of yours and get a look at the pop gun rifle? 396 00:56:53,910 --> 00:56:55,953 I'd be delighted. 397 00:56:57,539 --> 00:57:02,167 Well, can you ride that lag? - Well, it is two sizes too big for me. 398 00:57:02,335 --> 00:57:05,504 You mean to tell us you can really shoot? 399 00:57:10,051 --> 00:57:14,138 I didn't mean just shooting it off in the air like that... bang! 400 00:57:14,222 --> 00:57:17,641 I mean shoot and hit. - You must not be impatient. 401 00:57:18,685 --> 00:57:20,394 Good shooting! 402 00:57:20,478 --> 00:57:23,981 Now, see, he hit the bird. That's great, to say it in a word. 403 00:57:24,149 --> 00:57:28,235 This greenhorn really deserves respect instead of spiteful laughing at. 404 00:57:28,319 --> 00:57:32,406 I appreciate that. You're very kind. - For your own sake it would be better 405 00:57:32,490 --> 00:57:36,076 if you came along with us. - Thank you. A great honour! 406 00:57:50,508 --> 00:57:53,510 Halt! - What's all that smoke? 407 00:57:53,970 --> 00:57:58,182 Must be a campfire. - No. This smoke is the smoke of death. 408 00:58:52,570 --> 00:58:55,739 I think you'd better stay behind, Ellen. 409 00:59:00,912 --> 00:59:03,997 More than ten men attacked the village. 410 00:59:04,374 --> 00:59:07,543 That was the Colonel and his band of men. 411 00:59:07,710 --> 00:59:13,006 They murdered all women and all children. - There are no warriors among the dead. 412 00:59:14,801 --> 00:59:17,886 All the men are out hunting buffalo. 413 00:59:21,558 --> 00:59:23,600 Ellen! Ellen! 414 00:59:25,979 --> 00:59:28,021 Come back, Fred! 415 00:59:51,713 --> 00:59:56,008 Enok batan Pokai Mu! It wasn't us! We didn't destroy your village! 416 00:59:57,218 --> 00:59:58,218 Look out! 417 01:00:24,120 --> 01:00:27,205 I'm quite sure we know each other. 418 01:00:38,593 --> 01:00:41,136 Aim for the horses! 419 01:00:59,906 --> 01:01:01,907 Schi nek enokh! 420 01:01:30,353 --> 01:01:31,353 Ak scha! 421 01:01:38,361 --> 01:01:42,280 We're friends... friends of the Indians! 422 01:01:51,582 --> 01:01:53,125 Where's Ellen? 423 01:02:27,785 --> 01:02:32,247 The shots came from there. And the tracks go off straight ahead. 424 01:02:50,433 --> 01:02:51,975 What is it? 425 01:02:54,145 --> 01:02:58,231 Bring the map to Eldoro. If you don't, Miss Patterson will pay for it. 426 01:02:58,316 --> 01:03:01,318 We must go immediately! - No. Hold on a minute. 427 01:03:01,444 --> 01:03:05,530 Eldoro is the headquarters of all the tramps in the Midwest. We don't know 428 01:03:05,615 --> 01:03:09,701 how many men they have there now. - It doesn't matter! We must free her! 429 01:03:09,786 --> 01:03:13,872 Well, there's one possibility. Do you know the map by heart? - Yes. 430 01:03:13,956 --> 01:03:18,585 Do you think you could find your way to Silver Lake without it? Give it to me. 431 01:03:18,669 --> 01:03:22,756 You, too. We'll go ahead to Silver Lake. Winnetou will keep an eye on the Colonel, 432 01:03:22,840 --> 01:03:27,010 while Fred rides to Eldoro. Listen carefully, here's the plan. 433 01:03:46,197 --> 01:03:47,572 Hello, Colonel. 434 01:03:50,034 --> 01:03:53,620 I'm getting tired of waiting around. - Lock her up in the church. 435 01:03:57,250 --> 01:04:00,669 How come she's here? Where did you run into her? 436 01:04:00,753 --> 01:04:04,256 Never mind about that. I'll explain later. Have you heard from Shyler yet? 437 01:04:04,382 --> 01:04:07,968 He's in Las Animas, and he can't meet us here before the beginning of the week. 438 01:04:08,135 --> 01:04:11,680 Then we'll manage without him. The less there are in this, the better. 439 01:04:14,976 --> 01:04:19,062 Alright, men, listen! We must leave here today or tomorrow morning at the latest. 440 01:04:19,146 --> 01:04:22,315 We need some rest. - I can't stand it anymore. 441 01:04:22,733 --> 01:04:26,862 You will be, though, when you find out where we're going. 442 01:04:27,488 --> 01:04:31,408 It's a big job, and I absolutely need every single one of you. 443 01:04:31,659 --> 01:04:35,161 What big job could that be? - We need a few days off! 444 01:04:35,830 --> 01:04:39,916 Have any of you ever heard of a treasure that's supposed to be at Silver Lake? 445 01:04:40,001 --> 01:04:44,379 Sure we did. Yes, of course! - Our objective is to find it. 446 01:04:44,672 --> 01:04:47,757 Are you with me? - Yeah! We are! 447 01:05:14,911 --> 01:05:16,953 Alert! Alert! 448 01:05:26,881 --> 01:05:29,424 You fool! That's the man I've been waiting for. 449 01:05:36,807 --> 01:05:39,809 Well? - I propose an exchange. 450 01:05:40,478 --> 01:05:45,106 The treasure against the girl. - That would be a poor exchange for me. 451 01:05:45,691 --> 01:05:48,777 I have them both now. Search him. 452 01:05:50,905 --> 01:05:54,824 I haven't the map anymore. Both halves were with Patterson 453 01:05:55,076 --> 01:05:59,162 when we were attacked by Indians. I'm the only one who escaped. 454 01:05:59,246 --> 01:06:03,333 You won't escape this time. When you decide to tell the truth, 455 01:06:03,417 --> 01:06:06,503 let me know. Lock him up. - Let me go! 456 01:06:07,046 --> 01:06:10,131 Let me go! You don't need the map now. 457 01:06:11,217 --> 01:06:14,719 I know the way. I'll show you the way to Silver Lake. 458 01:06:14,887 --> 01:06:18,056 But I demand that Miss Patterson be set free. 459 01:06:21,268 --> 01:06:24,354 Alright. We'll ride in one hour. 460 01:06:25,564 --> 01:06:28,733 Where's Miss Patterson? - Take him to her. 461 01:06:31,570 --> 01:06:35,657 One thing more. If any of your friends should show up, then... 462 01:06:38,035 --> 01:06:39,577 I understand. 463 01:06:41,998 --> 01:06:45,500 Search the area around the camp. - Alright! On your horses! 464 01:07:05,438 --> 01:07:09,524 Don't worry. The Colonel can only take his own men along. Your father and Shatterhand 465 01:07:09,608 --> 01:07:13,111 can handle them easily. - But we're hostages, Fred! 466 01:07:13,779 --> 01:07:17,866 Old Shatterhand will trap them. So, he must reach Silver Lake before us. 467 01:07:17,950 --> 01:07:21,453 We must do everything possible to delay the Colonel. 468 01:07:22,121 --> 01:07:26,291 Old Shatterhand is taking a short cut through the land of the Utah tribe. 469 01:08:13,756 --> 01:08:15,882 I can't go on! - Halt! 470 01:08:16,884 --> 01:08:20,386 What is it now? - Miss Patterson needs a few hours rest. 471 01:08:20,721 --> 01:08:25,683 Nonsense! Her Ladyship can rest after we've arrived at Silver Lake. 472 01:08:26,936 --> 01:08:31,106 Ride ahead if you like. At the next tree you won't even know which way to turn. 473 01:08:50,209 --> 01:08:52,252 We'll stop here. 474 01:09:01,387 --> 01:09:02,387 Halt! 475 01:09:04,223 --> 01:09:06,766 We'll camp here for tonight. 476 01:09:18,112 --> 01:09:22,282 Unsaddle the horses and build a fire. Meanwhile, I'll go and take a look around. 477 01:10:10,539 --> 01:10:14,626 Everybody up! We're surrounded by Indians. The woods are full of Utah warriors. 478 01:10:14,710 --> 01:10:17,879 Take to the rocks! Take your guns with you! 479 01:11:45,926 --> 01:11:47,468 Down, everybody! 480 01:11:48,012 --> 01:11:51,514 Pale faces are surrounded by Utah braves. Surrender! 481 01:11:52,182 --> 01:11:55,685 Why do the Utah should attack us? - You destroyed a village. 482 01:11:56,353 --> 01:11:59,522 Killed women and children. - That's not true! 483 01:11:59,857 --> 01:12:04,027 We're sorry, but it wasn't us who burned your village to the ground. 484 01:12:05,821 --> 01:12:07,238 Aravatea! 485 01:12:09,408 --> 01:12:12,910 Here stands Ovuts Avat, Big Wolf, Chief of the Utah. 486 01:12:13,329 --> 01:12:17,540 And I say you are lying! - And here stands Old Shatterhand, 487 01:12:17,750 --> 01:12:22,295 whom you call Pokai Mu. I've never lied in my life! - Pokai Mu? 488 01:12:23,047 --> 01:12:27,508 None of us has ever harmed the Utahs. - Then who killed Little Bear? 489 01:12:27,634 --> 01:12:31,721 Nobody. He's sleeping. My fist hit him. He tried to kill one of my friends. 490 01:12:31,805 --> 01:12:34,974 Little Bear is not dead. He's only sleeping. 491 01:12:35,476 --> 01:12:39,562 Why did you shoot at us yesterday? - We had to defend ourselves. 492 01:12:39,646 --> 01:12:43,733 Your warriors attacked us, even though we're friends of the Utahs. 493 01:12:43,817 --> 01:12:47,904 If what you say is true, come with us and be judged by the tribal council. 494 01:12:47,988 --> 01:12:50,031 As friends? - As prisoners! 495 01:12:50,532 --> 01:12:54,077 No! We'd rather fight. 496 01:12:54,286 --> 01:12:57,372 Then you choose death! - Perhaps. 497 01:12:57,456 --> 01:13:02,085 But many of your braves will be killed, too. Think of my magic rifle. 498 01:13:05,672 --> 01:13:09,175 Do you agree to accept judgement of the tribal council? 499 01:13:09,343 --> 01:13:13,429 Alright. If you promise to treat us as guests. And we keep our weapons. 500 01:13:13,514 --> 01:13:17,600 All the time we gained will now be wasted. - I give my sacred word. 501 01:13:17,684 --> 01:13:19,727 I have spoken. 502 01:13:27,319 --> 01:13:31,406 Ovuts Avaht tenka akh scha! Ovuts Avaht tenka ekena to nakh sin! 503 01:13:31,573 --> 01:13:34,283 Ekena to nakh sin! 504 01:14:27,254 --> 01:14:28,254 Wait here. 505 01:14:34,845 --> 01:14:38,347 Remember... Whatever happens, we'll keep the horses with us. 506 01:15:04,625 --> 01:15:07,710 I hope these boys have had breakfast. 507 01:15:15,219 --> 01:15:16,761 Come forward! 508 01:15:23,352 --> 01:15:27,438 Pale faces will stay here until the golden midday sun is high in the sky 509 01:15:27,523 --> 01:15:31,609 and the elders will judge. The horses... - The horses will stay with us. 510 01:15:31,693 --> 01:15:35,196 You think of escaping, huh? - No, we don't. But we are guests. 511 01:15:35,864 --> 01:15:39,283 Not your prisoners. Don't forget that, Big Wolf. 512 01:15:40,035 --> 01:15:43,454 Otherwise, my magic stick will speak. Watch this. 513 01:15:52,714 --> 01:15:57,009 Do I make myself clear, Chief? - You promised that you would agree 514 01:15:57,553 --> 01:16:02,348 to the judgement of our council. - We don't have any time. We must go on! 515 01:16:02,474 --> 01:16:06,644 When the shadow of the post reaches the last, judgement will be spoken. 516 01:16:20,492 --> 01:16:22,535 We've lost two hours already! 517 01:16:51,982 --> 01:16:55,484 Come on out, Duke. - What's all that noise? Are they angry? 518 01:16:56,153 --> 01:16:59,238 Yeah. The question is, at whom? 519 01:17:01,199 --> 01:17:04,285 The pow-wow is over. - I should hope so. 520 01:17:23,263 --> 01:17:26,766 They're going to let Big Wolf carry out the judgement. 521 01:17:26,892 --> 01:17:31,062 Carry out judgement? That sounds a bit nasty, to say the least. - Quiet! 522 01:17:31,146 --> 01:17:34,732 Medicine man's coming with the Chief. - I'm quite healthy! 523 01:17:40,447 --> 01:17:45,076 The council says, pale faces shed blood of our women and of our children. 524 01:17:45,160 --> 01:17:49,246 We dig up tomahawk of war, and we have sworn to kill every pale face 525 01:17:49,331 --> 01:17:52,833 who falls into our hands. But you will be given a chance 526 01:17:53,001 --> 01:17:56,587 to fight for your life. Not all, only the bravest, Old Shatterhand. 527 01:17:57,255 --> 01:18:02,301 If I win, my friends will be freed, too. - Yes. But you won't win... 528 01:18:03,929 --> 01:18:07,348 for I am your opponent, Big Wolf. - What are the weapons? 529 01:18:07,474 --> 01:18:10,976 Tomahawk and knife. - That's not fair. Why not ask him 530 01:18:11,228 --> 01:18:14,397 to fight against me at the billiard table? 531 01:18:14,523 --> 01:18:18,442 The pale face had better hold his tongue. - I accept. When do we fight? 532 01:18:18,568 --> 01:18:19,568 Right now. 533 01:18:34,167 --> 01:18:37,336 I bet that the guy has an evil trick in mind. 534 01:19:00,026 --> 01:19:03,028 Now, you try it. - Alright. 535 01:19:04,614 --> 01:19:07,783 But let's not just leave it lying there. 536 01:19:08,034 --> 01:19:11,120 It might get in our way when we fight. 537 01:20:29,366 --> 01:20:32,785 Big Wolf has the strength and courage of a rabbit! 538 01:20:33,537 --> 01:20:37,039 When your scalp hangs from my belt, everyone will say 539 01:20:37,207 --> 01:20:40,709 you died coward's death! - I'm tired of chasing an old woman. 540 01:20:43,296 --> 01:20:46,799 If you're so brave, why don't you stand still for a change? 541 01:22:14,721 --> 01:22:17,264 Well? Who is the winner? 542 01:22:19,976 --> 01:22:23,145 His scalp belongs to me. But I don't want it. 543 01:22:23,855 --> 01:22:26,857 I am a friend of the red men. 544 01:22:27,400 --> 01:22:30,819 He's not dead. I give you his life. 545 01:23:04,938 --> 01:23:06,730 Huga amon onk Pokai Mu. 546 01:23:33,883 --> 01:23:36,385 Winnetou! - My brother! 547 01:23:37,220 --> 01:23:40,556 Tell us about Ellen and Fred. How is my daughter? 548 01:23:40,724 --> 01:23:44,226 Good. The Colonel accepted offer. They all go to Silver Lake 549 01:23:44,894 --> 01:23:48,397 with Ellen and Fred as hostages. - We've no time to lose. 550 01:23:49,065 --> 01:23:53,152 I passed near the village of the Utahs. The braves have set out. 551 01:23:53,236 --> 01:23:56,405 They follow after you. Come, my brother. 552 01:23:58,658 --> 01:24:02,828 If we don't make it to the lake before the Colonel, Fred and Ellen will die. 553 01:24:07,292 --> 01:24:09,334 Look. There they are. 554 01:24:10,420 --> 01:24:14,506 There are thirty braves on our trail. Rolling Thunder is leading them. 555 01:24:14,591 --> 01:24:18,677 So, Big Wolf broke his word, huh? - No. Big Wolf was still asleep 556 01:24:18,762 --> 01:24:22,848 when braves started on your trail. Utahs were persuaded to break their word 557 01:24:22,932 --> 01:24:27,019 by Rolling Thunder... trouble maker. - The map said the path... 558 01:24:27,103 --> 01:24:31,190 It's near the waterfall. Through Ghost Canyon, then to Silver Lake. 559 01:24:31,274 --> 01:24:34,777 The canyon can't be far away. - And the Utahs follow us. 560 01:24:34,944 --> 01:24:38,113 That's where to attack. - Six men with rifles. 561 01:24:38,907 --> 01:24:41,992 Who'll act as bait? - Winnetou. 562 01:25:20,240 --> 01:25:22,449 Hey! Follow me! 563 01:25:22,742 --> 01:25:23,784 This way! 564 01:26:01,573 --> 01:26:02,573 Halt! 565 01:26:06,953 --> 01:26:11,832 We rode by these hills yesterday morning. We're going around in circles. 566 01:26:11,916 --> 01:26:16,003 We should have turned to the left. The map shows there's a turn 567 01:26:16,171 --> 01:26:19,256 at the waterfall, but doesn't specify left or right. 568 01:26:21,843 --> 01:26:22,843 Turn left. 569 01:26:35,899 --> 01:26:39,401 Where are we, Fred? - At the entrance to the Ghost Canyon. 570 01:26:40,069 --> 01:26:44,156 An Indian treck passes through. Tomorrow we'll be at the lake. 571 01:26:44,240 --> 01:26:46,450 Fred? - Yes? 572 01:26:46,576 --> 01:26:49,745 Is there another way to the Silver Lake? - No. 573 01:26:51,748 --> 01:26:55,834 But if Old Shatterhand is ahead, we should have seen his tracks. 574 01:26:56,753 --> 01:26:59,922 Maybe they passed through days before us. 575 01:27:00,924 --> 01:27:04,092 Besides, I'm sure they covered their tracks. 576 01:27:06,221 --> 01:27:09,640 Calm down now and try to sleep, will you? - Yes. 577 01:27:16,564 --> 01:27:20,067 The Utahs are coming. Only Rolling Thunder has a gun. 578 01:27:20,735 --> 01:27:24,821 I've picked up the Colonel's trail. He camped here only this morning. 579 01:27:24,906 --> 01:27:28,408 We haven't got a minute to lose. - Have you told the others? 580 01:27:28,534 --> 01:27:32,037 Yes. They're blocking off the other end of the canyon. 581 01:28:31,180 --> 01:28:35,183 The Utahs are old women! They follow Rolling Thunder who is a liar! 582 01:29:23,024 --> 01:29:26,526 Throw away your weapons! Otherwise my magic stick will speak! 583 01:29:26,903 --> 01:29:30,405 There is no other way out of the canyon. Surrender, 584 01:29:31,074 --> 01:29:35,160 and you will return alive to your village. - Why does Chief ofApaches 585 01:29:35,244 --> 01:29:39,706 hide from his brothers? Winnetou is our friend. - Here I am. 586 01:29:42,794 --> 01:29:45,003 Big Wolf has punished traitor! Onk dak helon Ovuts Avaht! 587 01:29:45,129 --> 01:29:48,548 Big Wolf has kept his word. He begs for Pokai Mu 588 01:29:48,633 --> 01:29:53,845 to spare Utah warriors. Now we bury the war hatchet between Utahs 589 01:29:54,013 --> 01:29:57,099 and the friends of Pokai Mu! 590 01:30:14,325 --> 01:30:16,368 We're there! Silver Lake! 591 01:30:20,665 --> 01:30:22,207 Dismount, men! 592 01:30:26,546 --> 01:30:29,548 Where do we go from here? 593 01:30:30,299 --> 01:30:32,342 Well? I'm waiting! 594 01:30:33,177 --> 01:30:37,973 The path should lead to a cleft in the rock somewhere over there. 595 01:30:38,933 --> 01:30:39,933 Come on! 596 01:30:41,769 --> 01:30:45,439 Halt! No one goes before me. Every man gets his share, 597 01:30:45,606 --> 01:30:49,651 and how much is up to me! The prisoners come along, too. 598 01:30:49,777 --> 01:30:53,280 Greg and Gonzales, you stay with the horses. - Why me? 599 01:30:53,448 --> 01:30:56,867 You two stay behind! You will all get your share. 600 01:32:06,437 --> 01:32:09,523 Alright. Now, where's the treasure? Where? 601 01:32:11,359 --> 01:32:14,861 You promised you'd set us free if I told you where it was. 602 01:32:17,865 --> 01:32:21,910 Talk, or she'll pay with her life. I'll count up to three. One, 603 01:32:22,662 --> 01:32:23,662 two... 604 01:32:26,749 --> 01:32:30,252 On the map, the hiding place of the treasure was shown 605 01:32:30,920 --> 01:32:34,422 by a little black circle on the far shore of the lake. 606 01:32:35,091 --> 01:32:37,133 Yes, and what else? 607 01:32:38,761 --> 01:32:42,264 We ought to see a hole or a cave in the face of the rock. 608 01:32:42,848 --> 01:32:46,268 That's where the treasure's supposed to be hidden. 609 01:32:49,021 --> 01:32:52,107 Chop down some trees. We'll build a raft. 610 01:33:07,665 --> 01:33:10,667 Hey there! Hey! Look out! 611 01:33:17,717 --> 01:33:21,803 Let her go! - We've got it. Alright, watch it! 612 01:33:26,642 --> 01:33:28,768 You've got it now! 613 01:33:28,894 --> 01:33:30,937 Yeah, we've got her. Alright. 614 01:33:32,356 --> 01:33:36,526 Ellen... please don't worry, Ellen. I'll try to get to the water. 615 01:33:36,611 --> 01:33:41,323 My hands are tied with leather thongs. And leather stretches when it's wet. 616 01:33:42,366 --> 01:33:45,452 Act like you are going to take a drink. 617 01:34:08,434 --> 01:34:12,520 Hey, what are you doing? - Taking a drink. You can see, can't you? 618 01:34:12,605 --> 01:34:14,648 Well, don't do it again. 619 01:34:19,904 --> 01:34:23,406 I can't see why we both have to stay. One will be enough. 620 01:34:24,075 --> 01:34:27,494 I'm going to the lake. - Hey! Oh, no, you're not. 621 01:34:27,703 --> 01:34:30,789 Alright. Let's draw lots. - Alright with me. 622 01:34:33,668 --> 01:34:35,710 There. Set her down. 623 01:34:58,984 --> 01:35:02,070 Alright. That's it. Set her there. 624 01:35:11,372 --> 01:35:12,372 Come on! 625 01:35:59,462 --> 01:36:01,504 Don't make a move! 626 01:36:03,132 --> 01:36:06,217 Think you're pulling a fast one, don't you? 627 01:36:06,302 --> 01:36:07,844 Fred! - Get up! 628 01:36:09,513 --> 01:36:12,056 Tie them up good and tight, eh? 629 01:36:21,358 --> 01:36:25,445 I'm going with Hilton, Knox and Hartley to the cave. If I don't get back 630 01:36:25,529 --> 01:36:29,699 three hours from now, you can hang him. I don't care what you do with her. 631 01:36:41,712 --> 01:36:44,255 Can't you go any faster? Come on! 632 01:37:25,631 --> 01:37:28,716 I am the friend of all Indians. 633 01:37:29,885 --> 01:37:32,887 The Chief has kept his word. 634 01:37:33,973 --> 01:37:37,058 I need your help. Not for myself, 635 01:37:37,726 --> 01:37:42,105 but against the white men who attacked and murdered your women and children. 636 01:37:44,316 --> 01:37:47,569 These men are bad, and they are many. 637 01:37:47,695 --> 01:37:51,322 But with your help, we'll give them the punishment they deserve. 638 01:37:51,407 --> 01:37:52,991 I have spoken. 639 01:38:02,084 --> 01:38:04,127 There! We land there. 640 01:38:52,927 --> 01:38:56,012 Well? Who are you? - Nintopan hauy. 641 01:38:58,807 --> 01:39:01,976 That is Tonkawa, that means The Big Bear. 642 01:39:02,519 --> 01:39:05,521 Elbakh Scha bakh ome on. - How do you know? 643 01:39:05,606 --> 01:39:09,108 He's guarding the treasure. - Where is the treasure? 644 01:39:09,234 --> 01:39:12,236 Ni akh Omeon? - Where? 645 01:39:13,030 --> 01:39:18,159 Where's the treasure? - Never mind. We'll find it without you! 646 01:39:40,224 --> 01:39:42,934 Gold! Gold! Gold! 647 01:39:45,270 --> 01:39:46,270 Come back! 648 01:39:49,191 --> 01:39:52,276 But Colonel, there's enough here for all of us. 649 01:42:03,659 --> 01:42:17,296 Hello! 650 01:42:23,095 --> 01:42:26,597 Alright, the three hours are up now. Get the noose ready! 651 01:42:27,683 --> 01:42:31,811 Shall we go and look for them? - Hey!Colonel! 652 01:42:33,522 --> 01:42:35,898 Hey, Colonel! 653 01:42:40,404 --> 01:42:43,573 Where's the Colonel? Why isn't he back yet? 654 01:42:44,158 --> 01:42:47,660 Why don't you go over and see? - You've got nothing to say! 655 01:42:47,870 --> 01:42:52,039 Hang him! Get it over with! His girl will see how nice he swings in the breeze. 656 01:42:54,710 --> 01:42:55,710 Let's go! 657 01:43:12,561 --> 01:43:16,689 Fred! Fred! Let him go! He didn't do anything! Let him go! 658 01:43:16,899 --> 01:43:19,859 Come on! String him up! - Hold his arms! 659 01:43:20,027 --> 01:43:22,069 Grab the noose! 660 01:43:26,408 --> 01:43:28,284 Fred! No! 661 01:43:41,715 --> 01:43:43,758 Take the rock away! 662 01:44:23,924 --> 01:44:26,592 Fred! Fred! 663 01:44:39,106 --> 01:44:41,357 Oh! My helmet! 664 01:44:49,074 --> 01:44:52,660 Stop! Stay where you are! Don't move an inch! 665 01:44:57,666 --> 01:45:00,835 Oh, please don't! I have a wife and children! 666 01:45:05,173 --> 01:45:08,175 Papilio Polymnestor Parinda! 667 01:45:36,997 --> 01:45:40,499 Now does Old Shatterhand believe we are his friends? 668 01:45:40,625 --> 01:45:44,211 The Utahs are brave warriors, and Big Wolf is a good Chief. 669 01:45:45,305 --> 01:45:51,227 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 59479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.