All language subtitles for The.Split.S02E03.HDTV.x264-KETTLE[ettv].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:04,671 I believe it will be classed as controlling and coercive behaviour. 2 00:00:04,689 --> 00:00:07,743 Carrie has given a tabloid interview. 3 00:00:07,779 --> 00:00:09,287 I want a divorce. 4 00:00:09,540 --> 00:00:12,922 Not pregnant. Not pregnant any more... 5 00:00:15,098 --> 00:00:17,418 Do you mind coming with me? I just need to see in your bag. 6 00:00:18,188 --> 00:00:20,299 It's not that I haven't had the same thoughts. 7 00:00:20,300 --> 00:00:22,300 - I have kids. - People that you love. 8 00:00:22,305 --> 00:00:23,471 Busted! 9 00:00:23,496 --> 00:00:24,969 Why did you ask me not to leave? 10 00:00:25,009 --> 00:00:28,100 Because I needed to know if I had made a mistake. 11 00:00:28,713 --> 00:00:30,031 Nina... 12 00:00:31,086 --> 00:00:32,529 I'm there. 13 00:01:00,460 --> 00:01:02,679 Hannah! Are you awake? I've made toast. 14 00:01:13,306 --> 00:01:15,260 _ 15 00:01:16,690 --> 00:01:19,753 _ 16 00:01:27,021 --> 00:01:28,106 Oh, God. 17 00:02:04,450 --> 00:02:09,450 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 18 00:02:15,338 --> 00:02:17,059 How many weeks pregnant are you? 19 00:02:17,298 --> 00:02:19,379 You know maths was never my strong point. 20 00:02:19,380 --> 00:02:20,821 Eight? Nine? 21 00:02:21,133 --> 00:02:23,249 Though there was this very sloppy drinks thingy 22 00:02:23,259 --> 00:02:26,008 which culminated in a night with Andy some time past that. 23 00:02:26,069 --> 00:02:27,999 Andy? What, depressed Andy? 24 00:02:28,124 --> 00:02:29,803 - Yoga Andy. - Oh. 25 00:02:29,848 --> 00:02:32,236 - Before Mark, after Rex. - Wow. 26 00:02:33,105 --> 00:02:34,503 And this is what I missed. 27 00:02:36,925 --> 00:02:38,145 - That doesn't mean... - No. 28 00:02:38,149 --> 00:02:39,710 - Nina... - I'd be a crap mum. 29 00:02:40,006 --> 00:02:41,731 I don't even like kids much. 30 00:02:42,866 --> 00:02:45,057 You're a 35-year-old lawyer. 31 00:02:45,480 --> 00:02:47,179 Maybe this is the right time. 32 00:02:48,691 --> 00:02:49,842 No. 33 00:02:50,646 --> 00:02:53,627 I've got an appointment for an abortion this afternoon. 34 00:02:54,940 --> 00:02:57,546 - Does Rose... ? - I can't. 35 00:02:58,407 --> 00:03:02,108 It's hard, keeping a secret like that. 36 00:03:02,140 --> 00:03:03,490 I... I'm not saying you have to, 37 00:03:03,516 --> 00:03:05,834 - but it will weigh on you. - Not yet. 38 00:03:09,579 --> 00:03:11,131 Get showered. 39 00:03:11,740 --> 00:03:15,742 Nathan's coming in for the Hansen case. You got a shirt I can borrow? 40 00:03:15,792 --> 00:03:17,388 Blue one, rail. 41 00:03:25,900 --> 00:03:27,635 This isn't even your size. 42 00:03:28,132 --> 00:03:30,161 - It's just stuff. - Stuff?! 43 00:03:30,286 --> 00:03:31,979 You were arrested last night. 44 00:03:32,000 --> 00:03:33,033 Do you know what moves I had to throw 45 00:03:33,034 --> 00:03:34,817 to get you off without even a caution? 46 00:03:34,860 --> 00:03:37,141 - The lies I had to tell?! - I said thank you. 47 00:03:37,176 --> 00:03:39,494 This isn't a packet of Refreshers on the way to school. 48 00:03:39,519 --> 00:03:42,117 This... This is pathological. You'd be struck off for this. 49 00:03:42,127 --> 00:03:44,027 My God! Calm down. 50 00:03:44,700 --> 00:03:46,274 This place is a tip, Nina. You're right, 51 00:03:46,294 --> 00:03:47,596 you can't look after yourself. 52 00:03:50,580 --> 00:03:52,352 We all have shit, Nina. 53 00:03:52,367 --> 00:03:53,860 We all have shit! 54 00:04:02,288 --> 00:04:04,661 - Please can we stop? - Aren't you... ? 55 00:04:06,700 --> 00:04:07,932 Aren't you close? 56 00:04:07,933 --> 00:04:10,100 This is the fifth time in 12 hours. I've nothing left, 57 00:04:10,120 --> 00:04:11,622 and the doctor said we needed to wait. 58 00:04:11,627 --> 00:04:13,044 But you had your porn face on. 59 00:04:13,169 --> 00:04:15,070 I've got a porn face?! I've not got a porn face. 60 00:04:15,075 --> 00:04:17,939 According to the app, we could be ovulating 61 00:04:17,940 --> 00:04:20,584 - this very second. - Rose! A very nice Polish man... 62 00:04:20,620 --> 00:04:22,258 - Oh, oh! - Get out! 63 00:04:22,288 --> 00:04:24,158 I'll tell him you're getting dressed, or... 64 00:04:24,180 --> 00:04:25,646 - Get out! - cleaning your teeth! 65 00:04:25,771 --> 00:04:27,779 Please! Aah! 66 00:04:27,780 --> 00:04:30,330 Fi! Any comment on Carrie? You on the sofa, mate? 67 00:04:30,355 --> 00:04:31,531 Careful, yeah? 68 00:04:31,546 --> 00:04:34,387 You keep looking at that sidebar of shame, it'll rot your brain, mate. 69 00:04:41,144 --> 00:04:45,036 Hey. You blur my kids' faces out, or my lawyers will rip you apart. 70 00:04:53,707 --> 00:04:56,411 _ 71 00:04:57,141 --> 00:04:58,719 Hey! Put it away. 72 00:04:58,844 --> 00:05:00,287 Screen-free zone. 73 00:05:00,995 --> 00:05:03,200 I want you in a hotel tonight. 74 00:05:03,828 --> 00:05:05,688 Not happening. 75 00:05:09,020 --> 00:05:11,524 Smile, babe. United front. 76 00:05:13,402 --> 00:05:15,959 OK, first up, live radio. They're going to ask about Carrie, 77 00:05:15,980 --> 00:05:18,454 we'll kill it with love. Good news, you've got Jo, she's geared up 78 00:05:18,472 --> 00:05:20,796 and onside. We're going to drown it with loads of positive coverage. 79 00:05:20,820 --> 00:05:22,742 Haters going to hate, but we're going to keep showing them the love. 80 00:05:22,762 --> 00:05:25,164 - Ali, we need to raise the game here. - I know. I'm on it. 81 00:05:25,189 --> 00:05:27,552 So you've got back-to-back calls, right? Couple of internationals. 82 00:05:27,576 --> 00:05:30,210 - All very, very smart, very pro the show. - You're a star. 83 00:05:30,250 --> 00:05:32,260 Yeah. Uh, bit of heat from the network. 84 00:05:32,285 --> 00:05:34,014 I've reassured, they're absolutely fine, 85 00:05:34,040 --> 00:05:36,687 - we've just got to hold the party line on this. - Yeah, I'll put in a call. 86 00:05:36,711 --> 00:05:38,990 Fire back with the obvious stuff, you know it's permanency, 87 00:05:39,014 --> 00:05:41,225 commitment, quality brand. 88 00:05:41,350 --> 00:05:43,146 You know, show them you can roll with the punches. 89 00:05:43,170 --> 00:05:45,206 It's just going to fade itself out, 90 00:05:45,221 --> 00:05:46,815 as long as there's nothing more to stoke it. 91 00:05:46,835 --> 00:05:49,478 - Nah, we're golden. - I can't do this. 92 00:05:51,238 --> 00:05:52,409 Fi, they win 93 00:05:52,419 --> 00:05:55,059 - if you let this crap spook you. - Richie, you're not listening to me. 94 00:05:55,083 --> 00:05:56,274 - Babe. - Babe... 95 00:05:56,505 --> 00:05:58,862 I've engaged a solicitor. 96 00:06:00,420 --> 00:06:02,259 You've engaged a solicitor? 97 00:06:02,276 --> 00:06:04,502 - Yes. - No, no, no. You've had a couple of drinks 98 00:06:04,557 --> 00:06:07,350 with a yummy mummy and she's got in your ear, yeah? 99 00:06:07,365 --> 00:06:08,958 So why don't you get some air. 100 00:06:09,083 --> 00:06:11,535 Take one of your... rescue remedies. 101 00:06:11,557 --> 00:06:13,130 Your next interview's in 20 minutes. 102 00:06:13,949 --> 00:06:16,955 I'll do this week. I'll do the show. But then we're done. 103 00:06:17,080 --> 00:06:18,302 OK... 104 00:06:19,438 --> 00:06:22,368 I'll say when we're done. 105 00:06:27,656 --> 00:06:30,621 - So, shall I flag that? - No, no, no. We're all good. 106 00:06:31,100 --> 00:06:32,516 Listen, er... 107 00:06:33,205 --> 00:06:35,833 find out everything you can about a Hannah Stern. 108 00:06:36,301 --> 00:06:37,562 Family lawyer. 109 00:06:37,780 --> 00:06:39,125 NHD. 110 00:06:39,814 --> 00:06:41,000 Yeah. 111 00:06:48,151 --> 00:06:50,700 _ 112 00:06:56,178 --> 00:06:58,676 _ 113 00:07:17,353 --> 00:07:18,841 Morning! 114 00:07:20,660 --> 00:07:21,735 Keen? 115 00:07:21,957 --> 00:07:24,871 Ah, I come bearing gifts. Double-shot latte and an almond croissant. 116 00:07:24,886 --> 00:07:26,766 Thanks. Let him carry his own bundles. 117 00:07:26,841 --> 00:07:27,895 It's fine. 118 00:07:28,103 --> 00:07:29,278 Is Nina OK? 119 00:07:29,293 --> 00:07:30,600 Ask me another. 120 00:07:30,811 --> 00:07:33,219 Parents' evening tonight. Vinnie's got the fear. 121 00:07:33,234 --> 00:07:34,490 - You forgot. - I did not forget. 122 00:07:34,510 --> 00:07:35,742 You forgot! 123 00:07:36,060 --> 00:07:37,993 Also, restaurant booked for tomorrow. 124 00:07:39,204 --> 00:07:42,490 Anniversary! Yes, thank you, this is a good feeling. 125 00:07:42,741 --> 00:07:44,312 Relationship goals. 126 00:07:44,344 --> 00:07:46,153 Lauren used to say I'd forgotten every year. 127 00:07:46,203 --> 00:07:48,378 - Not forgotten this year. "Thank you, Nathan." - Thank you, Nathan. 128 00:07:48,402 --> 00:07:49,948 Yeah, real smile, not fake smile. 129 00:07:49,980 --> 00:07:51,725 - Can't we just do a takeaway? - It's 20 years. 130 00:07:51,749 --> 00:07:52,840 Wow. 131 00:07:54,835 --> 00:07:57,277 Richie Hansen will have got my letter this morning. 132 00:07:57,297 --> 00:07:59,473 Petition will follow, but we're on. 133 00:07:59,598 --> 00:08:02,273 And given this morning's press, it won't be difficult to make a case 134 00:08:02,288 --> 00:08:04,600 for divorce on the basis of his unreasonable behaviour, 135 00:08:04,625 --> 00:08:07,103 including his inappropriate relationship with another woman. 136 00:08:07,133 --> 00:08:09,738 But obviously, they're feeling the heat. 137 00:08:09,758 --> 00:08:12,015 They're high-profile, it's volatile, 138 00:08:12,060 --> 00:08:15,186 and all the signs are he won't take this well. 139 00:08:15,201 --> 00:08:17,901 She's keeping a record of his coercive and controlling behaviour? 140 00:08:17,902 --> 00:08:20,439 - We're naturally concerned for her wellbeing. - Naturally. 141 00:08:20,470 --> 00:08:22,379 She's obviously susceptible. 142 00:08:22,831 --> 00:08:24,349 They've been together a long time. 143 00:08:24,395 --> 00:08:26,048 Our client believes, er, Mr Hansen 144 00:08:26,058 --> 00:08:28,074 will refuse to move out of the family home. 145 00:08:28,089 --> 00:08:29,996 He's yet to issue a statement denying the affair. 146 00:08:30,020 --> 00:08:31,898 Well, they want to preserve their brand. Reassure the network. 147 00:08:31,904 --> 00:08:33,060 Talking to our media team, 148 00:08:33,075 --> 00:08:34,356 this is a story that's only going to spiral. 149 00:08:34,371 --> 00:08:36,935 There's been, er, rumours about them, er, for a while. 150 00:08:36,965 --> 00:08:38,413 Ah. The rumours. 151 00:08:39,127 --> 00:08:40,624 Such a cliché, 152 00:08:40,749 --> 00:08:42,545 women trapped in marriages that they don't believe 153 00:08:42,560 --> 00:08:44,163 they're worthy of getting out of. 154 00:08:44,460 --> 00:08:46,651 Happy to compromise on whatever crap behaviour 155 00:08:46,661 --> 00:08:48,009 their spouse throws at them. 156 00:08:48,134 --> 00:08:50,939 - Welcome to family law. - Not just family law. 157 00:08:50,940 --> 00:08:53,327 People put up with no end of shit in every walk of life. 158 00:08:53,367 --> 00:08:56,192 If Mr Hansen's, er, refusing to move out... 159 00:08:56,317 --> 00:08:59,469 Well, we can make an application for a non-molestation order, 160 00:08:59,514 --> 00:09:01,650 if you're worried about her safety. Certainly, if she's frightened... 161 00:09:01,660 --> 00:09:03,260 We can apply without notice. 162 00:09:05,274 --> 00:09:07,788 Well, let's have it ready, and I can discuss it with my client. 163 00:09:07,803 --> 00:09:09,552 Do we know yet who he'll get to represent him? 164 00:09:09,562 --> 00:09:12,380 - It'll be one of the big five. - Yeah, I'd pop for Melanie Aickman. 165 00:09:12,390 --> 00:09:14,676 Melanie! Ah-ha-ha-ha-ha! 166 00:09:14,700 --> 00:09:17,000 Dear Melanie. This is why you brought me in so quickly. 167 00:09:18,620 --> 00:09:20,789 Yeah, well, she poaches you every time. 168 00:09:21,020 --> 00:09:22,756 Sorry, I've got another meeting. 169 00:09:22,881 --> 00:09:24,561 OK. We can have the application ready 170 00:09:24,611 --> 00:09:27,336 and in the district judge's list by tomorrow. 171 00:09:27,552 --> 00:09:28,737 Nathan. 172 00:09:29,004 --> 00:09:30,331 I thought you were here. 173 00:09:30,356 --> 00:09:32,402 I hear you're getting married. Terrible idea. 174 00:09:32,427 --> 00:09:34,322 And that's from an expert. 175 00:09:34,352 --> 00:09:37,147 - Two weeks. I expect you there. - Invite accepted. 176 00:09:38,615 --> 00:09:41,997 Oh, er, bottom site, languages and science 177 00:09:42,032 --> 00:09:44,173 are both in the main hall. 178 00:09:44,198 --> 00:09:45,570 And if I have to tell you again, 179 00:09:45,590 --> 00:09:47,626 - we don't touch the wine. - Ha. 180 00:09:47,900 --> 00:09:49,687 - Parents' evening. - Oh. 181 00:09:50,300 --> 00:09:51,778 Dodged that ball. 182 00:09:55,211 --> 00:09:57,151 You, er, didn't reply to my e-mail. 183 00:09:57,789 --> 00:09:59,019 Tomorrow. 184 00:09:59,187 --> 00:10:01,619 It was a choice between a party and paintballing. 185 00:10:01,620 --> 00:10:02,971 I decided she'd, er, 186 00:10:03,333 --> 00:10:05,358 hate a party more, so... 187 00:10:06,791 --> 00:10:08,615 Attendance is mandatory. 188 00:10:08,661 --> 00:10:10,495 I mean, I don't give a shit, but 189 00:10:10,540 --> 00:10:13,691 Hannah would kill me if you weren't there. 20 years! China! 190 00:10:13,902 --> 00:10:17,049 It's china. Not as in the country, as in cup. 191 00:10:17,612 --> 00:10:20,813 Er, the kids have taken control. I'm trying not to look, 192 00:10:20,874 --> 00:10:23,459 but I have a nasty suspicion something's gone wrong. 193 00:10:23,839 --> 00:10:25,855 Last night, there was a lot of 194 00:10:25,980 --> 00:10:29,469 fist-punching gold cats delivered by Amazon, so... 195 00:10:29,494 --> 00:10:30,931 So the country, then. 196 00:10:30,942 --> 00:10:33,550 Yeah. Opportunities for racial stereotyping everywhere. 197 00:10:33,575 --> 00:10:34,967 Don't tell Hannah. 198 00:10:35,092 --> 00:10:37,766 Hopeless at keeping a secret, no poker face. 199 00:10:42,737 --> 00:10:46,636 Er, I'm collecting for Hannah's anniversary present. 200 00:10:46,940 --> 00:10:49,109 Ah. Er... yeah. 201 00:11:21,460 --> 00:11:22,651 Seriously?! 202 00:11:22,927 --> 00:11:24,998 What, every week? 203 00:11:32,517 --> 00:11:35,407 OK, everyone, let's do this with a smile. 204 00:11:35,532 --> 00:11:38,789 Everybody downstairs. Don't use the lifts. 205 00:11:39,260 --> 00:11:41,473 Assembly point is directly opposite. 206 00:11:41,725 --> 00:11:43,605 Ah, a vaper. 207 00:11:43,881 --> 00:11:45,866 Yeah, well, the hard stuff gets you arrested. 208 00:11:46,576 --> 00:11:47,893 Chill, sister. 209 00:11:48,571 --> 00:11:50,195 Someone taking an early lunch? 210 00:11:50,275 --> 00:11:52,411 Can one man get more irritating? 211 00:11:53,003 --> 00:11:54,868 _ 212 00:11:55,697 --> 00:11:57,491 _ 213 00:11:57,616 --> 00:11:59,422 _ 214 00:12:14,384 --> 00:12:16,359 We should be at the assembly point. 215 00:12:19,325 --> 00:12:20,642 Christie. 216 00:12:20,924 --> 00:12:22,139 What? 217 00:12:28,387 --> 00:12:30,096 That's... That's it? 218 00:12:31,493 --> 00:12:33,433 No. No. Shouldn't we at least talk? 219 00:12:33,469 --> 00:12:35,087 Oh, you want to talk now? 220 00:12:35,127 --> 00:12:36,721 Because you seemed pretty clear last night. 221 00:12:36,736 --> 00:12:39,309 Don't be like that. We have to work together. We... 222 00:12:39,434 --> 00:12:41,521 We have to find a way to push this on. 223 00:12:41,546 --> 00:12:44,310 We have to do meetings and interact, and if you 224 00:12:44,345 --> 00:12:46,656 - behave the way you're behaving... - Behaving?! 225 00:12:46,671 --> 00:12:49,024 You're angry, and I get that, but... 226 00:12:49,029 --> 00:12:50,532 - but this is our place of work... - Oh, my God. 227 00:12:50,540 --> 00:12:52,226 Did the last three months just not happen? 228 00:12:52,251 --> 00:12:54,377 It happened. I'm not denying it happened. 229 00:12:54,397 --> 00:12:56,845 But it's... It's 20 years. It's... 230 00:12:56,970 --> 00:12:58,800 - Yeah. - 20 years I've been with Nathan. 231 00:12:58,835 --> 00:13:00,106 - Tomorrow. - Yeah. 232 00:13:00,121 --> 00:13:02,192 Add another five, and it's 25 since we first met. 233 00:13:02,222 --> 00:13:03,674 You want to celebrate that? 234 00:13:03,891 --> 00:13:07,097 I... I'm sorry. I... I... I don't know what I've been doing. 235 00:13:07,117 --> 00:13:08,353 Christie. 236 00:13:08,363 --> 00:13:10,243 I think you know exactly what you've been doing. 237 00:13:10,353 --> 00:13:11,535 I think you always do. 238 00:13:11,540 --> 00:13:13,797 I think... I think you're ambitious. 239 00:13:14,109 --> 00:13:16,899 I think you see something you want, and you go for it, Hannah. 240 00:13:17,205 --> 00:13:20,235 I think you saw me, and you saw unfinished business. 241 00:13:21,768 --> 00:13:22,899 Wow. 242 00:13:23,200 --> 00:13:24,459 Is that the way you want to do this? 243 00:13:24,460 --> 00:13:26,754 Is that what you're going to hurl now? 244 00:13:26,774 --> 00:13:29,458 Why is it when a man calls a woman ambitious, it's... 245 00:13:29,508 --> 00:13:31,014 it's delivered like a negative? 246 00:13:31,029 --> 00:13:33,548 Yeah. Yeah, I'm... I'm ambitious. 247 00:13:33,563 --> 00:13:35,930 For my work. For the... 248 00:13:36,383 --> 00:13:39,210 For the clients that I serve. But... 249 00:13:40,730 --> 00:13:44,380 this? This? You think this was about ambition? 250 00:13:46,688 --> 00:13:49,613 Do you know how hard this is? 251 00:13:52,420 --> 00:13:53,859 Have you ever loved two people? 252 00:13:54,211 --> 00:13:57,801 I mean, really, like, gut-wrenchingly loved two people. 253 00:13:57,871 --> 00:13:59,052 Two people so it... 254 00:13:59,842 --> 00:14:03,015 aches when you don't see them. 255 00:14:03,436 --> 00:14:08,990 A... aches... when you think of them with anyone else. 256 00:14:12,910 --> 00:14:14,220 I love you. 257 00:14:16,559 --> 00:14:17,981 I love you, Christie. 258 00:14:19,675 --> 00:14:21,464 But Nathan won. Nathan wins. 259 00:14:21,589 --> 00:14:23,591 My life wins. And I'm... 260 00:14:23,716 --> 00:14:25,018 I'm sorry. 261 00:14:26,712 --> 00:14:27,984 Yeah. 262 00:15:05,073 --> 00:15:08,702 _ 263 00:15:33,163 --> 00:15:34,420 OK... 264 00:15:52,378 --> 00:15:54,177 Moving day. 265 00:15:54,765 --> 00:15:56,097 I'd better get going. 266 00:15:56,153 --> 00:15:57,313 Ooh! Oops! 267 00:15:57,323 --> 00:15:58,806 - God. - What? 268 00:15:58,846 --> 00:16:00,988 This bed is a health hazard. 269 00:16:01,113 --> 00:16:02,968 The dump won't even take it. 270 00:16:03,013 --> 00:16:06,493 - I think Nina was conceived on this. - Ugh, too much information. 271 00:16:06,519 --> 00:16:08,340 Makes good babies. 272 00:16:09,369 --> 00:16:10,409 Sorry. 273 00:16:10,862 --> 00:16:12,616 Clumsy, clumsy. 274 00:16:12,636 --> 00:16:14,300 It's OK. You're born with two million eggs at least. 275 00:16:14,310 --> 00:16:16,355 - One of them's bound to... - Hatch. 276 00:16:16,817 --> 00:16:18,667 We're good. We're fine. 277 00:16:20,823 --> 00:16:24,040 - And I'm late for Prof Ronnie. - You still have a crush on him. 278 00:16:24,090 --> 00:16:26,816 Purely professional. And for your information, 279 00:16:26,867 --> 00:16:28,476 last time I saw him, 280 00:16:28,488 --> 00:16:32,258 - no Speedos, fully dressed. - Ah, Mother, but what lies beneath? 281 00:16:32,383 --> 00:16:35,142 Is that funny? Is she being funny? 282 00:16:35,161 --> 00:16:37,523 I never get this girl's jokes. 283 00:16:39,000 --> 00:16:40,500 Last of our post. 284 00:16:41,580 --> 00:16:43,099 Anything interesting? 285 00:16:43,100 --> 00:16:45,088 - Bills. - Oh. 286 00:16:49,476 --> 00:16:52,391 _ 287 00:16:58,988 --> 00:17:00,446 Will Parker. 288 00:17:00,571 --> 00:17:02,415 And his new husband. 289 00:17:02,978 --> 00:17:05,152 - Since when? - Since yesterday. 290 00:17:05,380 --> 00:17:08,332 - I thought he was still in rehab. - Was. Is. 291 00:17:08,457 --> 00:17:10,419 That's where they met. They're giddy. 292 00:17:10,420 --> 00:17:12,895 Ahh, that's love for you. 293 00:17:12,913 --> 00:17:15,206 I'm falling on the side of delusional. 294 00:17:15,237 --> 00:17:17,800 - And I'm guessing his mother... - Wants an annulment, 295 00:17:17,812 --> 00:17:19,619 and taking no prisoners. 296 00:17:19,620 --> 00:17:22,010 Would you like to burst their bubble, or shall I? 297 00:17:26,131 --> 00:17:28,569 The rules of rehab are perfectly clear. 298 00:17:28,613 --> 00:17:30,328 You've known each other a week! 299 00:17:30,340 --> 00:17:31,735 - Three months. - They absconded. 300 00:17:31,760 --> 00:17:33,137 They literally climbed over the wall. 301 00:17:33,147 --> 00:17:35,896 - It's rehab, not Strangeways, Mother. - Will you talk to him, Hannah, please? 302 00:17:35,911 --> 00:17:37,529 - We love each other. - OK. 303 00:17:37,544 --> 00:17:39,458 Can we calm, please? 304 00:17:39,459 --> 00:17:42,630 You are sectioned under the Mental Health Act, for crying out loud! 305 00:17:42,860 --> 00:17:44,514 That's grounds for annulment right there. 306 00:17:44,535 --> 00:17:47,822 Actually, the section expired two weeks before the wedding. 307 00:17:47,947 --> 00:17:50,499 And it wouldn't necessarily make the marriage voidable. 308 00:17:50,624 --> 00:17:53,008 The law doesn't prevent someone from marrying 309 00:17:53,020 --> 00:17:54,346 just because they're sectioned. 310 00:17:54,378 --> 00:17:56,923 I have a letter from Will's psychiatrist, affirming that 311 00:17:56,941 --> 00:17:59,454 he lacked the mental capacity to enter into the contract, 312 00:17:59,489 --> 00:18:01,319 making his marriage null and void. 313 00:18:02,716 --> 00:18:05,289 This letter has been generated retrospectively. 314 00:18:05,500 --> 00:18:07,098 It is inadmissible. 315 00:18:07,264 --> 00:18:09,712 - Quite possibly criminal. - Are there no lengths you won't go to? 316 00:18:09,732 --> 00:18:12,070 Helen, you can't just erase their relationship. 317 00:18:13,010 --> 00:18:14,265 You're angry right now. 318 00:18:14,303 --> 00:18:15,806 - Let's try to find a way forward. - Well, then, 319 00:18:15,830 --> 00:18:18,381 you tell his grandfather that his only grandson and heir 320 00:18:18,393 --> 00:18:19,865 is at risk of sharing, 321 00:18:19,880 --> 00:18:23,071 with an intravenous drug user he's known precisely 12 weeks, 322 00:18:23,100 --> 00:18:27,112 a 7% stake in a business with an annual turnover of 2 billion. 323 00:18:28,659 --> 00:18:30,263 Can I have a ginger nut? 324 00:18:40,799 --> 00:18:43,236 - If the papers get hold of this... - Which they won't. 325 00:18:43,361 --> 00:18:45,448 Because he owns every sleazy tabloid 326 00:18:45,458 --> 00:18:47,388 that would even be remotely interested. 327 00:18:47,403 --> 00:18:49,398 - Will... - Haven't you ever been in love? 328 00:18:52,620 --> 00:18:54,963 The simplest way to protect Will's fortune 329 00:18:55,038 --> 00:18:57,460 - would be a postnup. - Which has all the legal integrity 330 00:18:57,485 --> 00:18:59,628 - of an Amazon Wish List. - Actually, no... 331 00:18:59,648 --> 00:19:00,940 - Screw you, Mother. - Really? 332 00:19:01,006 --> 00:19:04,067 Stop. Please, stop. 333 00:19:04,766 --> 00:19:06,088 I'll sign it. 334 00:19:06,213 --> 00:19:08,058 I... I... I'll sign a postnup. 335 00:19:08,078 --> 00:19:11,129 We'd advise you to get your own representation before you do that. 336 00:19:11,340 --> 00:19:14,603 Trust me, Helen, it really is the best option. For everyone! 337 00:19:14,635 --> 00:19:17,959 We'll draw it up, and we'll start with that. 338 00:19:23,387 --> 00:19:25,567 Rose moved out today. 339 00:19:26,358 --> 00:19:30,077 And I seem to be left with a lot of dust and a few lumpy mattresses. 340 00:19:30,096 --> 00:19:32,339 And before you say downsize, don't. 341 00:19:32,464 --> 00:19:34,645 Who wants to downsize? 342 00:19:34,664 --> 00:19:37,937 I want bigger, bolder. More. 343 00:19:38,339 --> 00:19:40,459 I want more. 344 00:19:40,460 --> 00:19:42,874 That was always your fault line, Ruth. 345 00:19:43,113 --> 00:19:45,237 Nothing was ever enough. 346 00:19:47,674 --> 00:19:49,647 Rose was asking about you. 347 00:19:49,772 --> 00:19:52,097 Ah? 348 00:19:52,300 --> 00:19:54,620 Does she still have eyes like a Moomin? 349 00:19:56,087 --> 00:19:59,021 Perhaps we should give them something to really talk about. 350 00:19:59,423 --> 00:20:01,986 Are you flirting with me, Prof Ronnie? 351 00:20:01,992 --> 00:20:03,500 Always. 352 00:20:21,468 --> 00:20:24,001 - Hi. - Just one moment. 353 00:20:25,062 --> 00:20:26,665 Well, is this going to take long? 354 00:20:26,690 --> 00:20:29,718 I've been waiting half an hour. Some of us have to work. 355 00:20:34,066 --> 00:20:36,666 You know, you shouldn't keep people waiting. 356 00:20:36,673 --> 00:20:39,055 It's enough that people have come here, and then you... 357 00:20:39,180 --> 00:20:40,989 keep us waiting. 358 00:20:41,724 --> 00:20:43,514 I'm sure I'm not the only one. 359 00:20:49,980 --> 00:20:51,460 Great. 360 00:20:56,406 --> 00:20:57,606 No... 361 00:20:57,731 --> 00:20:59,560 No, I can't! 362 00:21:05,893 --> 00:21:07,702 Fuck you! 363 00:21:09,060 --> 00:21:10,793 No, I... 364 00:21:16,674 --> 00:21:18,515 Do you want a tray for that? 365 00:21:19,243 --> 00:21:22,196 Er... yeah. Thanks. 366 00:21:24,182 --> 00:21:25,939 Are you feeding an army? 367 00:21:25,940 --> 00:21:27,794 Yeah, something like that. 368 00:21:34,315 --> 00:21:36,939 Your mother's going to meet us there, so five-minute warning. 369 00:21:36,940 --> 00:21:38,380 Coming. 370 00:21:51,340 --> 00:21:52,739 You look nice. 371 00:21:52,864 --> 00:21:55,175 - Richie... - I'm not angry. 372 00:21:55,615 --> 00:21:57,139 It's all calm. 373 00:21:57,140 --> 00:22:00,811 We're just going to our son's parents' evening, and... 374 00:22:01,020 --> 00:22:04,455 this morning I received a letter informing me 375 00:22:04,460 --> 00:22:07,389 that my wife intends to divorce me. 376 00:22:07,885 --> 00:22:09,381 Look... 377 00:22:09,990 --> 00:22:12,219 I don't want anything from you. 378 00:22:12,220 --> 00:22:14,646 Please make it easy for the kids. 379 00:22:14,700 --> 00:22:17,375 Book into a hotel, stay wherever you want. 380 00:22:17,404 --> 00:22:19,208 I found you. 381 00:22:19,974 --> 00:22:23,819 I... found... you. 382 00:22:24,013 --> 00:22:25,854 I gave you a sound. 383 00:22:26,294 --> 00:22:27,809 And you were still crap. 384 00:22:27,859 --> 00:22:29,549 We're toxic. 385 00:22:29,750 --> 00:22:33,118 - Living with you is toxic. - I like that. 386 00:22:33,941 --> 00:22:35,381 I like it when you're more forceful. 387 00:22:35,411 --> 00:22:37,127 Why aren't you like that more often, Fi? Hmm? 388 00:22:37,151 --> 00:22:38,575 It's a turn-on. 389 00:22:38,608 --> 00:22:40,865 You know, you're turning me on. 390 00:22:41,097 --> 00:22:43,026 We're not divorced yet. 391 00:22:47,499 --> 00:22:51,225 Me costaran los tiempos verbales 392 00:22:51,262 --> 00:22:55,171 - mas de lo que deberian. - Me cuestan los tiempos. 393 00:22:55,202 --> 00:22:56,565 Sorry. 394 00:22:56,578 --> 00:22:59,568 Tranquila. No nos conocemos aun, soy Mateo Lopez. 395 00:22:59,693 --> 00:23:02,138 Ooh, sorry, no. Useless with languages. 396 00:23:02,201 --> 00:23:04,339 Por otro lado... 397 00:23:04,464 --> 00:23:08,747 Soy los cojones del perro en espanol. 398 00:23:08,780 --> 00:23:11,762 Though, my husband deludes himself that he can speak Spanish. 399 00:23:11,813 --> 00:23:15,695 I... I was just saying Liv's great. Like, really great. 400 00:23:15,745 --> 00:23:18,843 Because I know you found things a little tough earlier this year. 401 00:23:18,968 --> 00:23:20,579 A difficult time? 402 00:23:20,580 --> 00:23:22,134 Yeah, er... 403 00:23:22,329 --> 00:23:24,427 - things weren't great. - Predicted grades! 404 00:23:24,459 --> 00:23:26,655 I think we'd love to know Liv's predicted grades. 405 00:23:26,696 --> 00:23:27,900 Yeah. 406 00:23:29,020 --> 00:23:30,760 El Capo was annoying. 407 00:23:30,804 --> 00:23:32,658 - He was just... - Being annoying. 408 00:23:32,670 --> 00:23:35,027 - Did you know her grades were slipping? - Not in Spanish. 409 00:23:35,065 --> 00:23:36,883 Yeah, well, having a doe-eyed Latino 410 00:23:36,900 --> 00:23:38,561 who looks 12 might be something to do with it. 411 00:23:38,562 --> 00:23:40,166 If it's improving her languages, who cares? 412 00:23:40,190 --> 00:23:42,643 Could one of my children please just become a neurosurgeon? 413 00:23:42,664 --> 00:23:43,769 Is that too much to ask? 414 00:23:43,830 --> 00:23:45,510 Try and get on top of the homework. 415 00:23:45,559 --> 00:23:47,560 I'm going to try and catch Fi Hansen. 416 00:23:47,585 --> 00:23:49,786 Shit, don't leave me alone. It's awkward enough. 417 00:23:49,862 --> 00:23:51,118 Fine. 418 00:23:51,349 --> 00:23:54,119 I'm starving. Do they never have proper food at these things? 419 00:23:54,140 --> 00:23:55,923 If you see any pretzels, do your bit. 420 00:24:00,959 --> 00:24:02,326 Thank you. 421 00:24:07,192 --> 00:24:09,099 I tried calling you this afternoon. 422 00:24:09,100 --> 00:24:11,006 I wasn't sure if you'd be here. You OK? 423 00:24:11,047 --> 00:24:12,182 I'm scared. 424 00:24:12,307 --> 00:24:14,635 We've prepared a non-molestation order. 425 00:24:14,932 --> 00:24:16,842 That's just a precaution. 426 00:24:16,860 --> 00:24:19,863 But on your word, we present it to the court and turn around in... 427 00:24:19,988 --> 00:24:21,648 less than 24 hours. 428 00:24:28,192 --> 00:24:30,408 And if you're really scared, 429 00:24:30,433 --> 00:24:31,851 then you have my number on speed dial, 430 00:24:31,866 --> 00:24:33,771 and I suggest you also call the police. 431 00:24:33,804 --> 00:24:35,412 He won't move out. I've tried. 432 00:24:35,440 --> 00:24:37,290 The network are getting edgy. Everyone's running around 433 00:24:37,310 --> 00:24:38,963 trying to dampen down the Carrie stuff. 434 00:24:38,988 --> 00:24:41,270 That bloody show goes out again in less than a week. 435 00:24:41,395 --> 00:24:43,893 You know there are penalties for bringing them into disrepute? 436 00:24:43,923 --> 00:24:46,080 There's a whole list of recommendations, apparently. 437 00:24:46,126 --> 00:24:48,186 - Like what? - Well, as ambassadors of the network, 438 00:24:48,216 --> 00:24:50,287 it's our job to promote the values of the company. 439 00:24:50,333 --> 00:24:53,564 No-one can hold you to account for wanting a divorce, Fi. 440 00:24:53,580 --> 00:24:55,099 The kids have read everything. 441 00:24:55,100 --> 00:24:56,540 You can do this. 442 00:24:57,555 --> 00:24:59,012 You can do this. 443 00:25:01,345 --> 00:25:03,174 - Hey! - Oh. 444 00:25:03,209 --> 00:25:05,979 Did Hannah tell you I got those tickets? Next Saturday. 445 00:25:06,014 --> 00:25:08,025 - You, me, the boys... - Yeah, it's a great offer, 446 00:25:08,045 --> 00:25:09,804 but sadly I'm going to have to decline. 447 00:25:11,189 --> 00:25:13,722 You know, I always hoped you weren't a prick. 448 00:25:15,426 --> 00:25:17,768 Er, English Literature is queuing round the block, 449 00:25:17,788 --> 00:25:19,859 so Vinnie and Tilly have moved on to German. 450 00:25:19,884 --> 00:25:22,765 Ah, good move. Callum, why don't you, er, go wait with Vinnie? 451 00:25:23,581 --> 00:25:25,171 Where's your brother? 452 00:25:27,900 --> 00:25:30,920 Hey... thanks for your letter. 453 00:25:31,586 --> 00:25:33,460 Nothing like the personal touch. 454 00:25:35,418 --> 00:25:36,957 This is not the place. 455 00:25:37,001 --> 00:25:38,779 It's exactly the place. 456 00:25:38,780 --> 00:25:41,782 We're both parents. Both do anything for our kids. 457 00:25:42,812 --> 00:25:46,161 I don't know what voodoo you do around my wife, 458 00:25:46,180 --> 00:25:48,780 but it's going to take a lot more than a sheet of headed notepaper 459 00:25:48,832 --> 00:25:52,575 - to intimidate... - Intimidate? Oh, really? 460 00:25:52,794 --> 00:25:55,611 - Hey! - Look, this is finished. 461 00:25:55,649 --> 00:25:57,088 Only just begun. 462 00:25:57,125 --> 00:25:59,420 Hannah, er, Vinnie's waiting. 463 00:26:03,715 --> 00:26:05,286 Don't ever touch my wife again, 464 00:26:05,292 --> 00:26:07,536 or I will do more than drag you through court. 465 00:26:24,280 --> 00:26:26,882 I thought Tyler and I were the only ones still here. 466 00:26:27,428 --> 00:26:28,905 - Well... - Drink? 467 00:26:29,860 --> 00:26:31,311 Sure. 468 00:26:31,638 --> 00:26:34,379 So is Tyler going to go through my e-mails, too? 469 00:26:34,380 --> 00:26:36,118 Only the work ones. 470 00:26:36,897 --> 00:26:38,870 If you've nothing to hide... 471 00:26:39,184 --> 00:26:40,893 you've nothing to fear. 472 00:26:42,853 --> 00:26:44,776 Well, perhaps you should go through his. 473 00:26:44,795 --> 00:26:47,044 Isn't that what you and Ruth are doing for me? 474 00:26:47,580 --> 00:26:49,011 All I'm saying is, how well 475 00:26:49,030 --> 00:26:50,720 can you get to know anyone in three months? 476 00:26:50,745 --> 00:26:53,509 Well enough to know you want to spend the rest of your life with them. 477 00:26:54,124 --> 00:26:56,602 To be honest, I knew that the first night I met him. 478 00:26:56,727 --> 00:26:59,180 This is all... due diligence. 479 00:27:00,518 --> 00:27:01,945 I should thank you. 480 00:27:02,674 --> 00:27:05,278 If I hadn't been forced to go to Chicago... 481 00:27:07,420 --> 00:27:09,329 Glad it worked out for one of us. 482 00:27:09,851 --> 00:27:12,329 So it WAS an affair of the heart. 483 00:27:12,399 --> 00:27:13,802 Of the heart. 484 00:27:13,927 --> 00:27:15,033 Oh, yeah. 485 00:27:15,707 --> 00:27:18,175 I may even have lost my head there for a while. 486 00:27:18,647 --> 00:27:20,326 We're all guilty of that. 487 00:27:28,071 --> 00:27:29,343 Night, Zander. 488 00:27:36,900 --> 00:27:38,013 Hey. 489 00:27:43,700 --> 00:27:44,787 What? 490 00:27:45,763 --> 00:27:47,336 He seems nice. 491 00:27:48,336 --> 00:27:49,539 Seńor Lopez. 492 00:27:49,540 --> 00:27:51,055 You're so lame. 493 00:27:51,106 --> 00:27:52,979 He's like... 30. That's gross. 494 00:27:52,986 --> 00:27:54,690 Mm, that's ancient. 495 00:27:55,872 --> 00:27:57,229 You should sleep. 496 00:27:58,370 --> 00:27:59,772 I know you smoked it. 497 00:27:59,787 --> 00:28:00,862 The zoot. 498 00:28:02,355 --> 00:28:04,175 And I'm meant to be the child. 499 00:28:04,939 --> 00:28:06,190 It was funny. 500 00:28:06,315 --> 00:28:07,540 It's funny. 501 00:28:08,608 --> 00:28:09,749 Not funny? 502 00:28:09,925 --> 00:28:13,541 - It's bad. It's very... It's very, very bad. - I heard you and Dad. 503 00:28:13,774 --> 00:28:15,351 Giggling with him. 504 00:28:18,340 --> 00:28:19,912 I'm sorry. 505 00:28:20,180 --> 00:28:21,860 How can you forgive him? 506 00:28:22,891 --> 00:28:26,284 How can you sit there in the garden and do that 507 00:28:26,315 --> 00:28:28,619 and just pretend what he did doesn't matter? 508 00:28:29,042 --> 00:28:30,368 It matters. 509 00:28:34,820 --> 00:28:36,932 It just matters less than it did. 510 00:28:37,140 --> 00:28:38,264 I don't know how. 511 00:28:38,665 --> 00:28:39,977 But somehow it... 512 00:28:42,465 --> 00:28:43,817 hurts less. 513 00:28:49,150 --> 00:28:51,573 Give him a break, Liv. Hey? 514 00:29:10,658 --> 00:29:12,051 Thank you. 515 00:29:12,458 --> 00:29:15,162 For not being an arse. That man is an arse. 516 00:29:15,345 --> 00:29:18,464 Not a great benchmark, but... I'll take it. 517 00:29:25,093 --> 00:29:26,762 Your feet are freezing. 518 00:29:51,743 --> 00:29:53,251 New moves. 519 00:29:53,291 --> 00:29:54,788 I'll have to watch that. 520 00:30:07,631 --> 00:30:09,058 Breakfast! 521 00:30:09,183 --> 00:30:10,521 Be right down! 522 00:30:20,201 --> 00:30:21,583 Proper coffee? 523 00:30:22,020 --> 00:30:25,282 - Pain au chocolat ? - Found them in the freezer. 524 00:30:26,392 --> 00:30:28,997 Ah, yes. Best before, er, March 2018. 525 00:30:29,037 --> 00:30:30,082 Jurassic. 526 00:30:30,107 --> 00:30:31,660 They improve with age. 527 00:30:32,595 --> 00:30:34,579 Happy anniversary, Mr Stern. 528 00:30:34,891 --> 00:30:36,260 Mrs Stern. 529 00:30:40,893 --> 00:30:43,139 - What does it say? - Private things. 530 00:30:43,425 --> 00:30:45,882 - Let me see. - It's private. 531 00:30:46,007 --> 00:30:47,732 It'll be disgusting. 532 00:30:48,140 --> 00:30:49,898 That's mine! 533 00:30:50,023 --> 00:30:51,375 I wasn't finished! 534 00:30:51,395 --> 00:30:52,953 Hey, get off! 535 00:30:52,958 --> 00:30:54,135 Give it to me! 536 00:30:57,628 --> 00:30:58,883 It's Nina. 537 00:30:58,904 --> 00:31:00,623 _ 538 00:31:00,854 --> 00:31:02,095 Where's the toolkit? 539 00:31:02,115 --> 00:31:04,699 - We have a toolkit? - Well, that says everything. 540 00:31:04,875 --> 00:31:06,808 Meet you here for eight and then we'll walk round. 541 00:31:06,828 --> 00:31:08,718 - Uh-huh. - I mean it! Eight! 542 00:31:09,270 --> 00:31:10,522 Eight! 543 00:31:10,552 --> 00:31:12,251 I thought the party was tonight. 544 00:31:12,271 --> 00:31:14,406 A subtle misdirection. 545 00:31:14,678 --> 00:31:15,904 Mm. 546 00:31:20,251 --> 00:31:23,594 Why is there living room stuff in the boxes marked kitchen? 547 00:31:23,624 --> 00:31:25,961 Can't you find something better to do? 548 00:31:26,489 --> 00:31:28,139 He's lost his Winterfell Castle. 549 00:31:28,140 --> 00:31:29,180 Oh. 550 00:31:31,997 --> 00:31:35,274 Don't come at me for sex. I want a night off. 551 00:31:35,399 --> 00:31:36,747 I'm serious. 552 00:31:36,963 --> 00:31:38,401 Taking all the fun out of it, 553 00:31:38,426 --> 00:31:41,402 - and it was the most fun thing we did together. - Oh, come on! 554 00:31:41,452 --> 00:31:44,095 Why have you got a box full of DNA testing kits? 555 00:31:44,122 --> 00:31:45,705 Say hello to Hannah. 556 00:31:46,100 --> 00:31:47,929 - Hello, Hannah. - Because. 557 00:31:47,954 --> 00:31:49,638 - She's very evasive. - You ready? 558 00:31:49,682 --> 00:31:53,357 I have precisely one hour and then the morning from hell. 559 00:31:53,389 --> 00:31:56,058 Oh, James, do you have any pliers? 560 00:31:56,059 --> 00:31:58,819 Ah, at last, someone appreciates what I can do. 561 00:31:58,944 --> 00:32:00,992 The gift that keeps on giving. 562 00:32:02,048 --> 00:32:03,392 Nice wallpaper. 563 00:32:03,436 --> 00:32:05,717 Yeah, I thought so. We're keeping it. Très retro. 564 00:32:05,749 --> 00:32:07,219 So... 565 00:32:07,344 --> 00:32:09,782 weird theory, and stick with me on this one. 566 00:32:09,907 --> 00:32:11,539 I think Prof Ronnie's my dad. 567 00:32:12,031 --> 00:32:14,104 - I only came for pliers. - So, 568 00:32:14,229 --> 00:32:17,779 I thought we'd just do a DNA test and sort this... 569 00:32:17,792 --> 00:32:18,950 - Delusion? - Your word. 570 00:32:18,971 --> 00:32:21,720 - or perfectly sane response out. - Mm. 571 00:32:22,380 --> 00:32:24,240 Did you know... 572 00:32:25,000 --> 00:32:28,198 Dad divorced Mum on the basis of adultery? 573 00:32:30,083 --> 00:32:31,553 No, still bonkers. 574 00:32:32,030 --> 00:32:34,431 Prof Ronnie, Mum, it's just weird. 575 00:32:34,454 --> 00:32:36,218 Or the reason why they split up. 576 00:32:36,741 --> 00:32:39,676 Dad left Mum 14 months after I was born, because? 577 00:32:39,801 --> 00:32:41,541 Their love child, obviously. 578 00:32:42,923 --> 00:32:44,219 Your wife is bonkers. 579 00:32:44,344 --> 00:32:46,040 - Finally. - Thank you. 580 00:32:46,276 --> 00:32:47,535 OK. 581 00:32:47,734 --> 00:32:49,101 Let's do this. 582 00:32:53,020 --> 00:32:54,384 Oh, God. 583 00:32:55,087 --> 00:32:56,269 Get dressed. 584 00:32:58,740 --> 00:33:00,100 Wowza. 585 00:33:02,234 --> 00:33:03,973 Good shit. 586 00:33:04,620 --> 00:33:08,295 You are going to remove all of the tags from these clothes 587 00:33:08,683 --> 00:33:12,141 and then you are going to take them all to charity. 588 00:33:12,171 --> 00:33:13,259 Really? 589 00:33:13,488 --> 00:33:14,866 - All of them? - Yes! 590 00:33:14,891 --> 00:33:16,027 Why? 591 00:33:16,067 --> 00:33:17,540 Fuck's sake. 592 00:33:20,852 --> 00:33:22,098 Baby stuff? 593 00:33:22,928 --> 00:33:25,149 Er, why would you... ? 594 00:33:25,636 --> 00:33:27,561 Why would you take these? 595 00:33:31,165 --> 00:33:32,377 Shit! 596 00:33:34,115 --> 00:33:35,296 You're pregnant? 597 00:33:42,227 --> 00:33:43,460 Bitch. 598 00:33:49,174 --> 00:33:51,169 Why am I always the last to know? 599 00:33:51,294 --> 00:33:53,741 Can I, er, look after it while you're in prison? 600 00:33:55,220 --> 00:33:57,070 Bring it in on visiting days? 601 00:33:58,130 --> 00:34:00,415 - Rose... - Yeah, I'm keeping it. 602 00:34:00,540 --> 00:34:01,935 Of course you're keeping it! 603 00:34:02,483 --> 00:34:05,097 Idiot. Ah, shit! 604 00:34:06,544 --> 00:34:09,072 - Plaster? - Er, bathroom. 605 00:34:09,197 --> 00:34:10,946 Next to tampons. 606 00:34:12,847 --> 00:34:14,932 I couldn't go through with it. 607 00:34:17,099 --> 00:34:20,160 I was a year out of law school and Ă‚ă5,000 in debt. 608 00:34:20,416 --> 00:34:23,648 Nathan and I had just moved into that, er, attic flat. 609 00:34:24,000 --> 00:34:25,140 Clapton. 610 00:34:28,206 --> 00:34:30,543 I was never going to get a buggy up those stairs. 611 00:34:35,505 --> 00:34:38,867 Afterwards, we went for a curry in Brick Lane. 612 00:34:40,310 --> 00:34:41,647 We've never been back there. 613 00:34:42,330 --> 00:34:43,943 Why have we never been back there? 614 00:34:45,878 --> 00:34:47,004 Hannah... 615 00:34:47,431 --> 00:34:49,140 Nathan couldn't stop crying. 616 00:34:51,221 --> 00:34:52,694 Said it was the vindaloo. 617 00:34:56,172 --> 00:34:57,509 Oh, my God. 618 00:34:58,972 --> 00:35:00,374 It was a choice, Nina. 619 00:35:00,454 --> 00:35:02,369 Do you think I'm making the right choice? 620 00:35:06,546 --> 00:35:07,859 Yeah, it's... 621 00:35:08,380 --> 00:35:09,859 the right choice. 622 00:35:13,146 --> 00:35:14,920 Tyler has debts. 623 00:35:15,262 --> 00:35:18,820 - Sizable debts. - I know a business failed. How much? 624 00:35:18,901 --> 00:35:21,815 Well, Christie and I are still trying to get an exact figure, 625 00:35:21,826 --> 00:35:23,937 but there will be a substantial 626 00:35:23,977 --> 00:35:26,636 - number of zeros in it. - Ruth? 627 00:35:29,531 --> 00:35:30,842 Zander, 628 00:35:30,857 --> 00:35:33,979 you're an attractive proposition to any man. 629 00:35:34,104 --> 00:35:37,980 But to someone in Tyler's situation, you're a very attractive proposition. 630 00:35:38,020 --> 00:35:39,402 What are you saying? 631 00:35:39,472 --> 00:35:43,217 This may not be the time to race into a marriage. 632 00:35:45,785 --> 00:35:47,806 I'll be 44 next year. 633 00:35:48,514 --> 00:35:50,857 For the larger part of the last 43, 634 00:35:51,133 --> 00:35:52,586 I've been on my own. 635 00:35:53,228 --> 00:35:55,940 I'm tired of being on my own. 636 00:35:56,602 --> 00:35:58,667 So, a few zeros? 637 00:35:59,326 --> 00:36:01,176 I can live with a few zeros. 638 00:36:01,191 --> 00:36:03,347 - Zander... - Just get it sorted. 639 00:36:05,940 --> 00:36:07,679 So this is the draft paperwork. 640 00:36:07,704 --> 00:36:10,263 Jordan gives up any claim on your fortune 641 00:36:10,338 --> 00:36:11,951 and that of your family, 642 00:36:12,328 --> 00:36:13,705 and you to his. 643 00:36:13,830 --> 00:36:15,500 In the event of a failure of the marriage, 644 00:36:15,522 --> 00:36:18,122 you'll both leave with only what you brought into the partnership. 645 00:36:20,137 --> 00:36:21,177 Helen. 646 00:36:21,408 --> 00:36:23,625 - Er, we were just... - Could I speak to my son for a moment, please? 647 00:36:23,646 --> 00:36:25,183 - Er, yes... - I've got nothing to say to you 648 00:36:25,198 --> 00:36:27,278 - that they can't hear. - We can just step outside... 649 00:36:27,923 --> 00:36:30,541 So, we were just going over the draft paperwork. Er... 650 00:36:30,892 --> 00:36:33,655 obviously we still need to get a copy to Jordan. 651 00:36:33,677 --> 00:36:35,285 Jordan won't be signing his. 652 00:36:35,798 --> 00:36:38,215 I informed your grandfather of your marriage last night. 653 00:36:38,296 --> 00:36:41,682 And Jordan's just accepted a very large payment from the family trust. 654 00:36:41,732 --> 00:36:43,365 In return, he has agreed to admit 655 00:36:43,400 --> 00:36:45,636 that he was clearly under the influence of narcotics 656 00:36:45,656 --> 00:36:46,847 during your wedding. 657 00:36:47,028 --> 00:36:48,360 Grounds for annulment. 658 00:36:48,908 --> 00:36:49,998 You didn't. 659 00:36:51,088 --> 00:36:52,335 Sweetheart... 660 00:36:55,540 --> 00:36:57,622 Jordan? Can you call me, please? 661 00:36:57,647 --> 00:36:59,215 He won't be returning your calls. 662 00:37:04,141 --> 00:37:06,263 - How much? - I'm sorry. 663 00:37:20,275 --> 00:37:21,477 How much? 664 00:37:24,512 --> 00:37:25,743 Wow. 665 00:37:26,125 --> 00:37:30,257 That's a lot to give a former drug addict. 666 00:37:30,991 --> 00:37:33,957 It's not like it was going to last. The whole thing was pure fantasy. 667 00:37:45,427 --> 00:37:46,945 Will, are you in there? 668 00:37:54,980 --> 00:37:56,937 I know what you want to do. 669 00:37:58,068 --> 00:38:00,832 Look, I know you want to go out and get blasted. 670 00:38:03,702 --> 00:38:05,677 But, er, tomorrow, I promise you, 671 00:38:05,702 --> 00:38:08,089 you'll wake up and the self-hatred will be worse. 672 00:38:10,949 --> 00:38:12,975 However bad it feels now... 673 00:38:14,236 --> 00:38:16,287 I promise you, I've been there. 674 00:38:18,172 --> 00:38:20,087 And none of it makes it better. 675 00:38:20,901 --> 00:38:22,881 None of it stops the shit. 676 00:38:25,163 --> 00:38:26,756 Only you can do that. 677 00:39:09,365 --> 00:39:12,014 This is a terrible idea. 678 00:39:13,567 --> 00:39:14,895 What is that thing? 679 00:39:15,020 --> 00:39:18,045 This is what state of the art looked like in 2009. 680 00:39:18,080 --> 00:39:20,258 I wrote your mother a speech for our ten-year anniversary party, 681 00:39:20,282 --> 00:39:22,594 and I know it's on here somewhere. 682 00:39:23,860 --> 00:39:26,269 You don't think Mum will notice if you give the same speech? 683 00:39:26,314 --> 00:39:29,019 - There. - Ah, see, this is why we gave birth to you. 684 00:39:29,050 --> 00:39:30,471 Technically, Mum did. 685 00:39:30,515 --> 00:39:33,795 Interrailing, Glastonbury, South America. It doesn't get tired. 686 00:39:33,832 --> 00:39:35,076 You went to Glastonbury? 687 00:39:35,101 --> 00:39:37,746 Before you monstrous children came along and ruined everything, 688 00:39:37,790 --> 00:39:40,863 your mother and I had this thing called a life. 689 00:39:40,988 --> 00:39:42,917 We went outdoors in the evening. 690 00:39:42,986 --> 00:39:45,588 On occasion, we had actual fun. 691 00:39:45,644 --> 00:39:47,636 Print. Yes! Thank you. 692 00:39:48,006 --> 00:39:49,363 Thank you. 693 00:39:50,073 --> 00:39:51,750 You need a shower. 694 00:39:52,473 --> 00:39:54,345 Don't. Don't! 695 00:39:54,382 --> 00:39:56,204 - Man smell. Man smell. - No, get off! 696 00:39:56,229 --> 00:39:59,140 Smell my man smell! Smell it! Smell it! 697 00:40:06,900 --> 00:40:08,505 Hi. Can I help you? 698 00:40:08,700 --> 00:40:11,899 Melanie Aickman. For Hannah Stern. 699 00:40:11,900 --> 00:40:15,451 You have to see the coat she's wearing. It is unbelievable. 700 00:40:15,900 --> 00:40:17,028 Melanie. 701 00:40:17,047 --> 00:40:18,831 - Melanie Aickman. - Mm-hmm. 702 00:40:19,340 --> 00:40:20,692 She gives good coat. 703 00:40:20,717 --> 00:40:24,495 - I saw her talk once. She is truly inspirational. - Ha. 704 00:40:25,020 --> 00:40:28,299 - Did you speak to Zander? - Not yet. I will. 705 00:40:28,473 --> 00:40:30,463 But right now, it's heads down. 706 00:40:30,780 --> 00:40:35,659 Tyler is prowling the corridors, looking for prey. 707 00:40:35,660 --> 00:40:36,740 OK. 708 00:40:38,371 --> 00:40:41,221 But I will keep doing what I can, Maggie. 709 00:40:41,748 --> 00:40:45,292 So, obviously, we want to keep this as 710 00:40:45,631 --> 00:40:47,692 straightforward as possible, but... 711 00:40:47,704 --> 00:40:50,519 We're increasingly concerned that Mr Hansen's not accepting 712 00:40:50,540 --> 00:40:53,415 - his wife's desire to divorce. - Let me stop you right there. 713 00:40:53,685 --> 00:40:57,247 My client is more than willing to co-operate. 714 00:40:57,304 --> 00:40:59,829 He sees that his marriage has reached an impasse 715 00:40:59,835 --> 00:41:02,311 and that its continuation is untenable. 716 00:41:02,744 --> 00:41:05,006 So looking at the, er, press statement... 717 00:41:05,031 --> 00:41:07,111 We've made some adjustments. Thank you. 718 00:41:12,156 --> 00:41:15,299 Sadness? With hearts full of sadness? 719 00:41:15,300 --> 00:41:17,699 Yeah, your version read, er... 720 00:41:17,986 --> 00:41:19,456 a little cold. 721 00:41:19,707 --> 00:41:21,680 "It's with hearts full of sadness 722 00:41:21,705 --> 00:41:24,633 we have taken the decision to reflect on our marriage." 723 00:41:24,660 --> 00:41:26,375 "Reflect" that's too soft. 724 00:41:26,380 --> 00:41:29,723 - "We've taken the decision to end our marriage." - Ow. 725 00:41:29,743 --> 00:41:31,854 - There's no movement on that. - All right. 726 00:41:32,460 --> 00:41:34,612 "Though it is a very difficult decision, we are committed 727 00:41:34,620 --> 00:41:38,140 - to working towards an... " - Amicable separation. 728 00:41:40,788 --> 00:41:42,975 "and would appreciate at this painful time 729 00:41:42,987 --> 00:41:46,235 that the press respect our privacy as we take time to... 730 00:41:46,744 --> 00:41:48,126 heal"? 731 00:41:48,540 --> 00:41:49,917 Nice touch. 732 00:41:51,280 --> 00:41:53,994 "We want to reassure our fans that though for now... " 733 00:41:54,227 --> 00:41:56,017 Cut "for now". 734 00:41:56,142 --> 00:41:59,735 "we are going solo, we'll always be With The Band." 735 00:41:59,860 --> 00:42:01,188 That's so cheesy. 736 00:42:01,200 --> 00:42:02,683 - Agreed. - Killjoy. 737 00:42:03,343 --> 00:42:04,580 Fine. 738 00:42:06,270 --> 00:42:10,027 I appreciate that the last few days have been particularly difficult 739 00:42:10,045 --> 00:42:12,703 for both Mr and Mrs Hansen, but you should be aware 740 00:42:12,753 --> 00:42:16,624 that my client is, er, concerned about her safety. 741 00:42:16,749 --> 00:42:20,519 - We have prepared an application for a non - molestation order 742 00:42:20,531 --> 00:42:23,986 and will attend court with it tomorrow, if needed. 743 00:42:24,162 --> 00:42:27,699 For that reason, my client is willing to relocate to a hotel. 744 00:42:27,700 --> 00:42:32,129 Primarily, he is focused on the welfare and happiness of his children 745 00:42:32,161 --> 00:42:34,712 and keeping all this as civilised as possible. 746 00:42:34,762 --> 00:42:36,860 I'm sure Mrs Hansen and my client 747 00:42:36,892 --> 00:42:39,518 don't want any further details of their marriage 748 00:42:39,543 --> 00:42:41,641 out on public display. 749 00:42:42,325 --> 00:42:47,006 Details that could potentially be embarrassing for both parties. 750 00:42:47,460 --> 00:42:48,899 What details? 751 00:42:49,437 --> 00:42:53,379 We both know that every marriage has corners 752 00:42:53,380 --> 00:42:56,047 that would rather not be exposed to public glare. 753 00:42:57,435 --> 00:43:00,683 I'm sure Mrs Hansen knows what I'm talking about. 754 00:43:09,146 --> 00:43:11,389 - You OK? - Yeah. 755 00:43:11,514 --> 00:43:14,537 - Just know his tactics. - And we know his lawyers. 756 00:43:14,662 --> 00:43:16,811 It's very typical of Melanie. 757 00:43:16,936 --> 00:43:18,495 And they're just yanking your chain. 758 00:43:18,513 --> 00:43:20,411 Promise he won't take the kids? 759 00:43:20,740 --> 00:43:22,334 He can't do that. 760 00:43:22,620 --> 00:43:24,803 You're a good mother, Fi. But... 761 00:43:25,079 --> 00:43:27,140 if there's anything you think we're missing... 762 00:43:29,264 --> 00:43:32,274 A couple of dodgy parties in the mid-noughties. But no. 763 00:43:32,299 --> 00:43:34,227 I've been racking my brains. Honestly. 764 00:43:34,352 --> 00:43:36,222 - We'll be in touch. - Thanks. 765 00:43:39,131 --> 00:43:40,846 Thanks again. 766 00:43:41,185 --> 00:43:42,995 She's hiding something. 767 00:43:43,422 --> 00:43:44,980 Most people are. 768 00:43:50,188 --> 00:43:54,681 Does, er, Maggie seem a bit off to you? 769 00:43:54,700 --> 00:43:56,522 - Off how? - Just... 770 00:43:56,541 --> 00:43:58,036 No, I'm being paranoid. 771 00:43:58,260 --> 00:43:59,859 That's what secrets do to you. 772 00:43:59,984 --> 00:44:01,661 Happy anniversary. 773 00:44:29,870 --> 00:44:32,264 - Sorry! - Sh... 774 00:44:32,553 --> 00:44:35,292 Give me two minutes and we can go eat. 775 00:44:38,502 --> 00:44:40,155 Sh! 776 00:44:41,146 --> 00:44:43,484 Surprise! 777 00:44:52,298 --> 00:44:54,700 You're Gorgeous by Babybird 778 00:44:56,099 --> 00:44:58,241 China? Interesting. 779 00:44:58,279 --> 00:45:01,289 Go with it. Happy anniversary. 780 00:45:05,077 --> 00:45:06,566 I hate you. 781 00:45:08,130 --> 00:45:09,550 Really hate you. 782 00:45:16,171 --> 00:45:19,627 20 years. You've set the bar high. 783 00:45:46,880 --> 00:45:48,514 Whoa! 784 00:45:52,498 --> 00:45:54,414 - Mum... - What? 785 00:45:54,470 --> 00:45:57,569 - What are you wearing? - I borrowed the tail from Tilly. 786 00:45:57,588 --> 00:46:00,202 And everyone always loves something glittery. 787 00:46:00,466 --> 00:46:02,225 Ah, Christie! 788 00:46:02,897 --> 00:46:04,292 Ruth. 789 00:46:04,882 --> 00:46:07,255 Did no-one bother to dress up? 790 00:46:07,380 --> 00:46:09,748 - Er, made in China. - No. 791 00:46:11,633 --> 00:46:13,731 - Christie! - Hey. 792 00:46:14,724 --> 00:46:16,289 Finally. 793 00:46:21,830 --> 00:46:23,596 Have you heard the rumour? 794 00:46:23,721 --> 00:46:27,535 Apparently, he's been having lunches. Zander's very curious. 795 00:46:27,540 --> 00:46:30,860 But I told him some things are better left alone. 796 00:46:31,557 --> 00:46:33,586 They're important things, 797 00:46:33,624 --> 00:46:35,326 anniversaries. 798 00:46:35,860 --> 00:46:37,418 Parties. 799 00:46:38,813 --> 00:46:40,315 Remembering. 800 00:46:40,700 --> 00:46:43,437 A chance to reflect on what's important. 801 00:46:43,562 --> 00:46:45,340 Who's important. 802 00:46:46,025 --> 00:46:47,313 I have. 803 00:46:47,370 --> 00:46:50,209 Of course you have, Hannah. You're not stupid. 804 00:46:50,429 --> 00:46:52,339 You did a brave thing, 805 00:46:52,572 --> 00:46:54,539 even if it's painful. 806 00:46:54,952 --> 00:46:56,510 The right thing. 807 00:46:56,635 --> 00:46:59,758 Your father and I struggled to limp past ten. 808 00:47:02,039 --> 00:47:05,934 Interesting little... rumour I heard, too. 809 00:47:06,487 --> 00:47:10,879 That Oscar divorced you on the basis of adultery. 810 00:47:10,900 --> 00:47:13,940 What is this fashion for calling parents by their first names? 811 00:47:13,958 --> 00:47:16,899 - I thought we left that behind in the '70s. - Ruth. 812 00:47:17,162 --> 00:47:21,064 We all have things we're not proud of, Hannah. 813 00:47:21,548 --> 00:47:24,883 If there's one thing I hope we've all learnt from the past few months, 814 00:47:24,921 --> 00:47:27,805 it's that it's never one person to blame. 815 00:47:29,140 --> 00:47:31,060 Do you know your front door's open? 816 00:47:33,837 --> 00:47:35,395 Prof Ronnie. 817 00:47:35,458 --> 00:47:36,972 Hannah. 818 00:47:39,051 --> 00:47:41,722 - How nice, a man in a suit! - Thank you. 819 00:47:41,772 --> 00:47:44,399 Hannah! Vinnie's saying he's swallowed an earbud. 820 00:47:44,620 --> 00:47:46,862 So... sorry. 821 00:47:50,340 --> 00:47:52,265 Oh, my God, Prof Ronnie! 822 00:47:52,724 --> 00:47:55,043 - Hi! - Rose! 823 00:47:56,243 --> 00:47:58,430 James? James! 824 00:47:58,769 --> 00:48:01,288 Er, it's, er, Prof Ronnie. 825 00:48:01,319 --> 00:48:03,374 Oh. Right. Great. 826 00:48:03,757 --> 00:48:06,941 - Am I being weird? - Same hair. Same hair. 827 00:48:07,066 --> 00:48:09,611 - He's grey. - Get his glass. 828 00:48:10,598 --> 00:48:13,669 - DNA! - This is not The Pink Panther. 829 00:48:13,794 --> 00:48:16,207 Oh, my God. Sorry, I'm so sorry. 830 00:48:16,220 --> 00:48:18,676 There was an... er, crack. James, can you... 831 00:48:18,733 --> 00:48:21,384 get Ronnie some more, er, champagne? 832 00:48:26,479 --> 00:48:27,811 You're fine. 833 00:48:27,936 --> 00:48:29,219 Do you feel sick? 834 00:48:29,220 --> 00:48:31,763 - No. - It'll flush itself out. 835 00:48:32,309 --> 00:48:33,616 Yeah. 836 00:48:38,900 --> 00:48:40,340 It's Ronnie's. 837 00:48:42,460 --> 00:48:43,899 You're crazy. 838 00:48:43,900 --> 00:48:47,564 Or not so crazy. Rather brilliant in my thinking. 839 00:48:47,900 --> 00:48:49,806 If you think about it, and to repeat myself, 840 00:48:49,819 --> 00:48:52,986 you and Nina are both exceptional. 841 00:48:53,381 --> 00:48:56,059 You know, academically, sportily, 842 00:48:56,060 --> 00:48:57,754 - fertilit-ily. - That's not a word. 843 00:48:57,773 --> 00:49:00,386 I mean, both of you, not a problem. Nina... 844 00:49:00,860 --> 00:49:03,370 not even interested and then bam, 845 00:49:03,620 --> 00:49:05,670 just slips into the whole, 846 00:49:05,795 --> 00:49:08,440 "Oh, whoopsie, I can procreate." 847 00:49:08,500 --> 00:49:10,601 Whereas I, you know... 848 00:49:11,946 --> 00:49:15,213 For years we... we're never careful. For years. Never. 849 00:49:15,257 --> 00:49:17,940 And the one time I'm late... 850 00:49:18,518 --> 00:49:20,120 doesn't stick. 851 00:49:22,538 --> 00:49:24,065 - Never sticks. - Rose... 852 00:49:24,109 --> 00:49:25,975 Maybe I don't have 853 00:49:26,100 --> 00:49:29,493 the marvellous, miraculous Defoe DNA. 854 00:49:29,499 --> 00:49:32,725 OK, OK. OK. 855 00:49:33,140 --> 00:49:36,049 OK. You're crazy. 856 00:49:37,406 --> 00:49:38,820 Rose... 857 00:49:43,824 --> 00:49:46,055 - Having a good time there? - What is your problem? 858 00:49:46,535 --> 00:49:49,959 No, seriously. There are many other people you could be doing this to. 859 00:49:49,965 --> 00:49:55,884 There's a whole party of people just waiting to be irritated by you. 860 00:49:57,290 --> 00:50:00,576 Look, I just don't like seeing a good thing go to waste. 861 00:50:01,860 --> 00:50:03,460 I'm pregnant. 862 00:50:08,110 --> 00:50:10,535 - Pregnant. - Yeah, well, even more reason. 863 00:50:12,646 --> 00:50:15,466 You were good today, with Will. 864 00:50:16,308 --> 00:50:18,375 It's a pity you didn't listen to yourself. 865 00:50:19,104 --> 00:50:22,660 Tyler! Disco queen! Woo! 866 00:50:23,220 --> 00:50:25,142 I know I look like I love it. 867 00:50:25,420 --> 00:50:27,535 It's all fake. Woo! 868 00:50:38,940 --> 00:50:41,622 A decade ago, I gave a speech at our 869 00:50:41,747 --> 00:50:43,777 ten-year anniversary party, 870 00:50:43,802 --> 00:50:45,737 and it was a lot more exciting than this one is going to be. 871 00:50:45,750 --> 00:50:48,602 - Yep. - Back then it was all backpacking in Bali, 872 00:50:48,646 --> 00:50:51,016 and Daft Punk at Glastonbury, and, er, 873 00:50:51,141 --> 00:50:53,497 - up all night at the Hacienda. - Yeah. 874 00:50:53,560 --> 00:50:57,845 Er, in the decade since, there have been fewer adventures, 875 00:50:57,871 --> 00:51:01,455 but the adventures we have had have been, for the most part, 876 00:51:01,811 --> 00:51:03,689 - dreadful. - Oh! 877 00:51:03,695 --> 00:51:06,052 I don't know whose idea the European road trip was! 878 00:51:06,071 --> 00:51:08,590 Yours. It was all yours. 879 00:51:08,603 --> 00:51:10,456 Er, six countries in two weeks, 880 00:51:10,481 --> 00:51:12,491 three kids in the back of the car, and no Wi-Fi. 881 00:51:12,667 --> 00:51:14,564 Worst holiday ever! 882 00:51:15,425 --> 00:51:19,955 Er, there have been chicken pox, er, appendicitis... 883 00:51:20,420 --> 00:51:22,166 ... deaths. 884 00:51:22,185 --> 00:51:24,385 Fathers, twice. 885 00:51:25,214 --> 00:51:27,464 - Er, mothers both... - Be very careful. 886 00:51:27,483 --> 00:51:29,713 still very much alive. 887 00:51:30,780 --> 00:51:34,657 There's been huge sums spent on football kits and leotards and... 888 00:51:34,688 --> 00:51:37,554 and on takeaway food! Thank you, Jade Garden! 889 00:51:39,215 --> 00:51:41,476 Fun times, crap times. 890 00:51:41,822 --> 00:51:43,537 But most of the time... 891 00:51:44,875 --> 00:51:46,578 ..it's been pretty ace. 892 00:51:48,588 --> 00:51:51,020 You know, I've long thought that marriage is like a... 893 00:51:51,755 --> 00:51:55,072 Lemony Snicket story. It's a series of unfortunate events. 894 00:51:56,780 --> 00:51:58,842 The best we can do is just... 895 00:51:59,460 --> 00:52:01,979 to cling to one another and hope... 896 00:52:02,467 --> 00:52:04,490 ... it works out for the best. 897 00:52:09,101 --> 00:52:11,042 Oh, yeah, sorry. 898 00:52:11,111 --> 00:52:13,103 Thank you. So... 899 00:52:13,619 --> 00:52:15,793 to my... 900 00:52:16,496 --> 00:52:18,720 My adjectives fail me. 901 00:52:19,405 --> 00:52:22,728 To my wife, Hannah. To Hannah. 902 00:52:22,740 --> 00:52:24,532 To Hannah! 903 00:52:28,620 --> 00:52:30,368 Congratulations! 904 00:52:38,453 --> 00:52:40,460 OOH! 905 00:52:46,646 --> 00:52:49,148 - Take another one. - Mm-hmm! 906 00:52:49,166 --> 00:52:51,140 Oh, my God! 907 00:52:51,918 --> 00:52:53,820 - Do this? - Mmm. 908 00:52:57,900 --> 00:52:59,540 Oh, no. 909 00:53:01,448 --> 00:53:02,448 Send it. 910 00:53:02,940 --> 00:53:05,287 - You think? - Mm-hmm. 911 00:53:53,130 --> 00:53:55,528 - Nice speech. - Oh, damn you. Don't be nice. 912 00:53:55,529 --> 00:53:56,979 You can't be nice as well. 913 00:53:56,980 --> 00:54:01,191 I mean, look at you. You won the goddamn genetic lottery. Shit. 914 00:54:01,540 --> 00:54:03,955 Wow. That hurts. Is that real? 915 00:54:04,080 --> 00:54:06,211 I remember life before children, when, er, 916 00:54:06,229 --> 00:54:09,019 gyms weren't just places you paid membership for but never visited. 917 00:54:09,020 --> 00:54:11,060 I just swim these days. 918 00:54:12,236 --> 00:54:14,077 Hannah likes swimming. 919 00:54:15,032 --> 00:54:16,496 Is that so? 920 00:54:19,140 --> 00:54:20,939 I always envied you. 921 00:54:21,013 --> 00:54:25,360 I mean, you arrived at law school with your stories of your travelling, 922 00:54:25,485 --> 00:54:30,349 and you knew every lyric to every song by Radiohead... 923 00:54:31,530 --> 00:54:33,420 No, not envy. I, er... 924 00:54:34,716 --> 00:54:36,569 I hated you. 925 00:54:38,850 --> 00:54:41,535 Ah, it's harsh, isn't it? But it is true. 926 00:54:41,551 --> 00:54:43,166 These things need to be said. 927 00:54:43,952 --> 00:54:45,384 Actually... 928 00:54:46,377 --> 00:54:49,028 I want to thank you. Because... 929 00:54:49,650 --> 00:54:53,891 you pushed me on. You made me work harder. For Hannah. 930 00:54:54,349 --> 00:54:55,919 For my family. 931 00:54:58,300 --> 00:55:00,583 - I am grateful. - I hope you are. 932 00:55:03,944 --> 00:55:05,691 Just don't hurt her again. 933 00:55:05,816 --> 00:55:08,620 I'd love to stay, I really would... 934 00:55:14,128 --> 00:55:15,649 You OK? 935 00:55:18,162 --> 00:55:19,601 Longer conversation. 936 00:55:19,632 --> 00:55:21,837 My Uber's here in two minutes. 937 00:55:23,489 --> 00:55:25,725 Why did you never have any children? 938 00:55:26,146 --> 00:55:27,541 What? 939 00:55:29,966 --> 00:55:31,989 Wrong time. Wrong person. 940 00:55:32,259 --> 00:55:33,819 Probably the right choice. 941 00:55:34,043 --> 00:55:36,694 That's what Hannah said, the first time she got pregnant. 942 00:55:36,701 --> 00:55:38,397 And then she went on and had three. 943 00:55:38,629 --> 00:55:40,865 - You're losing me here. - I've got nothing against abortion, 944 00:55:40,884 --> 00:55:44,623 but how do you know? Hannah said that she just did. 945 00:55:45,304 --> 00:55:46,855 Three months after she got married, 946 00:55:46,891 --> 00:55:49,901 she just knew it was the wrong time to have a baby, 947 00:55:49,940 --> 00:55:51,534 so she had an abortion. 948 00:55:52,181 --> 00:55:54,902 - What?! - But I couldn't go through with it. 949 00:55:55,530 --> 00:55:57,207 I'm going to do it. 950 00:55:58,168 --> 00:56:02,095 Oh... I am going to have a kid. 951 00:56:05,511 --> 00:56:07,089 This must be yours. 952 00:56:07,214 --> 00:56:08,540 You take it. 953 00:56:09,620 --> 00:56:11,260 Are you sure? 954 00:56:27,752 --> 00:56:29,241 Is it true? 955 00:56:29,649 --> 00:56:31,226 Nina just told me. 956 00:56:31,546 --> 00:56:33,890 - A few months after the wedding? - Told you what? 957 00:56:33,916 --> 00:56:35,499 You were pregnant? 958 00:56:38,138 --> 00:56:40,073 - Christie... - You didn't tell me. 959 00:56:42,140 --> 00:56:43,911 You didn't give me a chance to... 960 00:56:44,476 --> 00:56:46,047 Wow. 961 00:56:48,830 --> 00:56:51,664 It could have been mine. 962 00:56:53,375 --> 00:56:54,770 Wow. 963 00:56:54,820 --> 00:56:57,145 Christie... Christie! Chris... ! 964 00:57:22,992 --> 00:57:24,415 Go away. 965 00:57:24,670 --> 00:57:26,523 Go away! 966 00:57:27,987 --> 00:57:32,987 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 66116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.