All language subtitles for The.Postcard.Killings.2020.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,987 --> 00:01:53,823 The owner of the flat discovered them late Wednesday night. 2 00:02:13,426 --> 00:02:14,427 It's him. 3 00:02:40,620 --> 00:02:41,788 Yeah. 4 00:03:40,930 --> 00:03:43,641 The owner of the flat discovered them late Wednesday night. 5 00:04:04,787 --> 00:04:05,997 Come on, it's gonna go. 6 00:04:06,038 --> 00:04:07,707 - It's a really good one. - Sylvia! 7 00:04:23,931 --> 00:04:25,371 So loud in there. 8 00:04:26,768 --> 00:04:27,977 Are these free? 9 00:04:28,895 --> 00:04:30,021 They're all yours. 10 00:04:35,568 --> 00:04:37,278 Football fans on trains are the worst. 11 00:04:39,614 --> 00:04:40,865 Yeah. I'm Pieter. 12 00:04:41,657 --> 00:04:42,783 I'm Mac. 13 00:04:43,409 --> 00:04:44,535 And this is Sylvia. 14 00:04:46,746 --> 00:04:47,997 On a tight budget, huh? 15 00:04:48,998 --> 00:04:50,208 Scrapbook. 16 00:04:55,671 --> 00:04:57,048 Nice tats, man. 17 00:04:58,007 --> 00:04:59,217 Thanks. 18 00:05:00,092 --> 00:05:01,886 I'm almost done with both sleeves. 19 00:05:03,763 --> 00:05:05,139 Like a living canvas. 20 00:05:05,681 --> 00:05:06,849 They're beautiful. 21 00:05:08,434 --> 00:05:09,602 My wife appreciates art. 22 00:05:17,944 --> 00:05:20,071 Oh, Jesus! Thank you. 23 00:05:21,656 --> 00:05:23,032 Get up. 24 00:05:23,074 --> 00:05:24,634 I've been trying to call you. 25 00:05:25,993 --> 00:05:27,161 I want to see Kimberly. 26 00:05:30,998 --> 00:05:32,291 Hey, what time is it? 27 00:05:32,333 --> 00:05:34,710 9:00. You look like shit. 28 00:05:34,752 --> 00:05:36,254 Oh, fuck. 29 00:05:37,088 --> 00:05:38,422 Oh, I feel like shit. 30 00:05:39,841 --> 00:05:41,881 Get ready, I'll order you something to eat. 31 00:05:43,010 --> 00:05:45,388 Oh, okay. God damn it, I'm not hungry. Stop. 32 00:05:45,429 --> 00:05:47,473 Fine. I won't get you anything to eat. 33 00:05:48,516 --> 00:05:50,268 Fuck. Valerie. 34 00:05:53,354 --> 00:05:54,939 Get off! No! 35 00:05:56,607 --> 00:05:57,858 It doesn't help. 36 00:06:01,237 --> 00:06:02,780 I need to see her. 37 00:06:06,075 --> 00:06:07,285 You shouldn't. 38 00:06:08,494 --> 00:06:09,870 Okay? Just trust me. 39 00:06:11,956 --> 00:06:13,791 Then I want to see where it happened. 40 00:06:22,800 --> 00:06:24,343 Give me a minute. 41 00:06:37,481 --> 00:06:39,191 This is highly unconventional. 42 00:06:39,442 --> 00:06:40,610 I don't give a damn. 43 00:06:40,651 --> 00:06:41,944 I want to see it. 44 00:06:41,986 --> 00:06:43,571 Just cut the tape. 45 00:06:44,488 --> 00:06:45,990 It is still a crime scene. 46 00:06:46,782 --> 00:06:48,659 Yeah. I've been a cop for 30 years. 47 00:06:48,701 --> 00:06:50,328 I know how to walk through a crime scene. 48 00:06:55,166 --> 00:06:56,208 Okay. 49 00:06:57,335 --> 00:06:59,337 I'm afraid you'll have to wait downstairs. 50 00:07:00,421 --> 00:07:02,673 We have dusted for prints, but... 51 00:07:03,466 --> 00:07:05,343 It's been rented by hundreds of people. 52 00:07:08,220 --> 00:07:10,306 You've questioned everyone in these buildings? 53 00:07:10,348 --> 00:07:11,348 Yes. 54 00:07:12,099 --> 00:07:13,976 No one saw or heard anything. 55 00:07:15,019 --> 00:07:16,771 There were two glasses in the sink, 56 00:07:17,313 --> 00:07:18,522 only the victims' prints. 57 00:07:18,898 --> 00:07:20,942 No one saw anything, no one heard anything, 58 00:07:20,983 --> 00:07:22,401 and there was no forced entry... 59 00:07:23,402 --> 00:07:24,779 My daughter knew the killer. 60 00:07:25,655 --> 00:07:28,658 She's a cop's kid, she would never let some stranger in. 61 00:07:29,325 --> 00:07:30,952 We need to check their credit cards, 62 00:07:30,993 --> 00:07:33,621 social media, everything. Find out where they were. 63 00:07:33,663 --> 00:07:34,705 It's all in motion. 64 00:07:36,415 --> 00:07:37,500 Where's the blood? 65 00:07:38,959 --> 00:07:40,753 Their blood was completely drained. 66 00:07:41,712 --> 00:07:43,112 The victims were on the bed. 67 00:07:44,048 --> 00:07:46,592 The male victim's eyes were held open with pins. 68 00:07:46,884 --> 00:07:48,844 His lips had something attached to them. 69 00:07:50,304 --> 00:07:52,682 The female victim was in his arms. 70 00:07:54,392 --> 00:07:56,592 The arms were severed below the elbow. 71 00:07:57,144 --> 00:08:00,106 The left upper arm was inserted into the male victim's mouth. 72 00:08:03,067 --> 00:08:04,652 Why do you think he posed them? 73 00:08:05,152 --> 00:08:08,572 Because he's extremely sick, I'd imagine. 74 00:08:08,614 --> 00:08:10,700 But he was saying something. 75 00:08:11,867 --> 00:08:15,287 A highly organised crime scene like this is done for a specific reason. 76 00:08:22,420 --> 00:08:24,422 The couple that was murdered in Madrid, 77 00:08:26,924 --> 00:08:28,300 are there similarities? 78 00:08:28,342 --> 00:08:29,385 A few. 79 00:08:29,427 --> 00:08:30,928 Were they staged, Inspector? 80 00:08:30,970 --> 00:08:32,054 I can't say. 81 00:08:32,430 --> 00:08:35,683 At this stage, it's not clear whether or not these are isolated incidents. 82 00:08:35,725 --> 00:08:39,228 We both know this is not the MO of a random killer. 83 00:08:42,440 --> 00:08:44,066 America's an arrogant country. 84 00:08:44,859 --> 00:08:46,027 I hope I don't offend you. 85 00:08:46,569 --> 00:08:47,778 No. 86 00:08:48,279 --> 00:08:49,639 Where are you headed actually, man? 87 00:08:50,823 --> 00:08:52,241 Working my way north. 88 00:08:52,616 --> 00:08:53,784 You? 89 00:08:53,826 --> 00:08:55,870 Erm... Same. No real plans. 90 00:08:58,122 --> 00:08:59,665 We should all hang out together. 91 00:09:00,916 --> 00:09:02,251 Pick a place to get off. 92 00:09:04,420 --> 00:09:05,546 Come on, it'll be fun. 93 00:09:06,547 --> 00:09:08,007 Venture into the unknown. 94 00:09:11,135 --> 00:09:13,929 Let's get some drinks and then we can discuss it. Vodka? 95 00:09:14,472 --> 00:09:15,473 What else? 96 00:09:21,020 --> 00:09:23,606 I can't believe you almost invited him to come with us. 97 00:09:23,647 --> 00:09:25,941 I just didn't think, okay? I'm sorry. 98 00:09:25,983 --> 00:09:27,276 Hmm. 99 00:09:27,318 --> 00:09:30,321 Like obviously, I'd much rather spend every second with you. 100 00:09:30,362 --> 00:09:31,739 You only. Hmm. 101 00:09:32,031 --> 00:09:34,700 I just thought he was a bit strange, didn't you, Mr Randolph? 102 00:09:35,910 --> 00:09:38,704 You know what? I did, Mrs Randolph. 103 00:09:47,922 --> 00:09:49,465 You remember when she was eight... 104 00:09:50,758 --> 00:09:52,301 Karate class? 105 00:09:54,845 --> 00:09:56,263 She loved that class. 106 00:09:57,473 --> 00:09:59,934 Hmm. You mean she loved making you proud. 107 00:10:04,313 --> 00:10:05,606 You couldn't just 108 00:10:06,440 --> 00:10:08,317 let them go to Hawaii 109 00:10:08,359 --> 00:10:10,152 or the Caribbean for their honeymoon? 110 00:10:10,194 --> 00:10:11,195 No... 111 00:10:12,488 --> 00:10:13,572 You had to be the hero, 112 00:10:13,614 --> 00:10:15,950 buy her the big Euro adventure. 113 00:10:16,742 --> 00:10:19,036 That's one of the reasons it didn't work out, 114 00:10:19,078 --> 00:10:21,789 you always had to be the one she loved the most. 115 00:10:27,461 --> 00:10:30,256 Why did you have to send her here? Hmm? 116 00:10:32,591 --> 00:10:33,759 Why? 117 00:10:34,260 --> 00:10:36,387 Why did you have to send her here? 118 00:10:36,762 --> 00:10:39,807 Why? Why! 119 00:10:41,100 --> 00:10:43,894 I just... I feel like I'm going crazy. 120 00:10:46,856 --> 00:10:48,107 I'm so sorry. 121 00:10:50,401 --> 00:10:51,986 How did this happen to us? 122 00:10:57,032 --> 00:11:00,995 One bottle of vodka, and three cups... 123 00:11:06,417 --> 00:11:08,419 I guess one cup then. 124 00:11:45,122 --> 00:11:46,206 I... 125 00:11:46,582 --> 00:11:48,417 I feel like I'm abandoning her. 126 00:11:49,126 --> 00:11:51,211 No. You're not. 127 00:11:54,131 --> 00:11:55,466 I'm here, okay? 128 00:11:55,925 --> 00:11:57,259 This is what I do. 129 00:12:02,932 --> 00:12:04,141 You'll... 130 00:12:04,558 --> 00:12:06,852 You'll let me know everything, right, no matter what? 131 00:12:08,020 --> 00:12:09,104 Of course I will. 132 00:12:12,149 --> 00:12:13,359 No, you won't. 133 00:12:16,195 --> 00:12:17,655 I heard everything, Jacob. 134 00:12:20,407 --> 00:12:22,368 Someone mutilated our daughter. 135 00:12:25,079 --> 00:12:26,205 Find him. 136 00:13:54,251 --> 00:13:58,213 Over two weeks after the gruesome murder of a young American couple, 137 00:13:58,255 --> 00:14:01,216 the Metropolitan Police are refusing to confirm reports 138 00:14:01,258 --> 00:14:03,552 that a journalist, Charles Hardwick, 139 00:14:03,594 --> 00:14:07,222 received a postcardwith information on the killings days before... 140 00:14:07,473 --> 00:14:09,016 Sir. Get your hands off me. 141 00:14:09,058 --> 00:14:11,298 Give me half an hour, I'll... I'll call you back, thanks. 142 00:14:15,189 --> 00:14:16,899 Would you get Mr Kanon a coffee? 143 00:14:22,446 --> 00:14:23,781 Sorry about that. 144 00:14:24,365 --> 00:14:26,325 I'm sure he's just trying to do his job. 145 00:14:27,618 --> 00:14:28,702 Yeah. 146 00:14:29,495 --> 00:14:31,895 Well, we're all trying to do that. Why don't you take a seat? 147 00:14:37,836 --> 00:14:40,297 It's been over two goddamn weeks since my daughter's murder. 148 00:14:42,508 --> 00:14:43,592 You've been avoiding me, 149 00:14:43,634 --> 00:14:45,552 and I know that you have new leads. 150 00:14:45,594 --> 00:14:46,887 Absolutely, we do, 151 00:14:46,929 --> 00:14:49,556 but nothing I can share with a member of the public, 152 00:14:49,598 --> 00:14:52,101 however close they are to the case. 153 00:14:52,142 --> 00:14:53,352 How about a fellow cop? 154 00:14:54,436 --> 00:14:57,064 This postcard that I hear about on the news, 155 00:14:57,106 --> 00:14:59,858 when I should be hearing from you... What does it say? 156 00:14:59,900 --> 00:15:02,319 You know I can't tell you that. 157 00:15:07,199 --> 00:15:09,701 Is that it? Is that what you're gonna tell me? 158 00:15:09,743 --> 00:15:10,828 That's everything. 159 00:15:14,873 --> 00:15:16,041 Okay. 160 00:15:17,084 --> 00:15:20,170 The questions that I have that need to be answered? 161 00:15:21,338 --> 00:15:23,090 I will find the answers myself. 162 00:15:24,716 --> 00:15:26,385 I don't recommend you do that. 163 00:15:26,927 --> 00:15:28,220 You had your chance. 164 00:15:55,539 --> 00:15:59,293 Floor minus three. Doors open. 165 00:16:59,770 --> 00:17:01,480 Hey. Hi, can I help you? 166 00:17:02,022 --> 00:17:03,732 I'm waiting for him actually. 167 00:17:03,774 --> 00:17:05,484 Me? Charles Hardwick? 168 00:17:06,360 --> 00:17:08,028 You received a postcard, right? 169 00:17:08,403 --> 00:17:09,863 You're on private property. 170 00:17:09,905 --> 00:17:11,323 My daughter is dead. 171 00:17:11,365 --> 00:17:13,909 And you received a postcard from the person that killed her. 172 00:17:14,326 --> 00:17:16,036 I'm not at liberty to talk about this. 173 00:17:16,370 --> 00:17:18,205 Look, sir, all I wanna know is 174 00:17:18,247 --> 00:17:20,540 if anyone in Madrid received a postcard? 175 00:17:22,459 --> 00:17:23,794 Do you have kids? 176 00:17:26,505 --> 00:17:27,798 It's okay, I'm good. 177 00:17:30,217 --> 00:17:32,928 I've been told that it's breaking the law if I discuss the details. 178 00:17:33,512 --> 00:17:34,930 How many kids do you have? 179 00:17:36,765 --> 00:17:38,892 One... Baby girl. 180 00:17:40,769 --> 00:17:43,939 There is nothing more special to a father than a daughter. 181 00:17:48,819 --> 00:17:50,570 A Spanish reporter 182 00:17:51,154 --> 00:17:52,489 got a postcard of the Prado. 183 00:17:55,826 --> 00:17:57,369 The victims, 184 00:17:58,912 --> 00:18:00,664 apparently, they had their lips... 185 00:18:02,791 --> 00:18:03,959 Severed. 186 00:18:17,806 --> 00:18:20,183 I'm sorry, that was our last flight. 187 00:18:20,475 --> 00:18:22,477 We have one leaving tomorrow at 6:00 a.m. 188 00:18:22,519 --> 00:18:25,063 Yup, you have told me this now numerous times. 189 00:18:25,897 --> 00:18:28,692 Listen to me. This is a police matter. 190 00:18:29,151 --> 00:18:32,029 An emergency. You have to get me on a plane. 191 00:18:32,321 --> 00:18:35,741 Sir, please, I've told you that was our last flight. 192 00:18:36,033 --> 00:18:38,452 I know. It's your job to be helpful, right? 193 00:18:39,077 --> 00:18:40,412 Be helpful. 194 00:18:40,454 --> 00:18:42,581 Do me a favour, and get on your computer 195 00:18:42,623 --> 00:18:44,291 and find me a connecting flight. 196 00:18:44,333 --> 00:18:46,626 I don't even care where it connects from, 197 00:18:46,668 --> 00:18:50,047 I just can't have it be tomorrow. I need it to be now. 198 00:18:50,297 --> 00:18:53,008 All other flights are full. I'm sorry. 199 00:18:53,050 --> 00:18:55,260 I need to get to Madrid. 200 00:18:55,302 --> 00:18:58,013 What part of that do you not understand? 201 00:18:58,055 --> 00:18:59,848 Sir, you need to calm down. 202 00:18:59,890 --> 00:19:03,101 I am calm! Can someone just get me a fucking flight? 203 00:19:04,770 --> 00:19:05,979 Is everything okay, madam? 204 00:19:08,106 --> 00:19:09,232 Perfect. 205 00:19:09,274 --> 00:19:10,874 Sir, you need to come with us. 206 00:19:11,193 --> 00:19:12,527 Yeah. 207 00:19:14,154 --> 00:19:15,280 Thank you for your help. 208 00:19:20,744 --> 00:19:22,829 Hi there. Can I see your passport? Yup. 209 00:19:24,164 --> 00:19:26,083 Torturing yourself, Detective. 210 00:19:29,419 --> 00:19:31,630 I do understand how hard this is. 211 00:19:31,963 --> 00:19:33,048 Really? 212 00:19:33,799 --> 00:19:35,008 Do you? 213 00:19:36,176 --> 00:19:39,471 See, I don't think you have any idea how hard this is. 214 00:19:42,724 --> 00:19:44,267 Go home and mourn, sir. 215 00:19:44,976 --> 00:19:46,228 "Go home"? 216 00:19:49,356 --> 00:19:51,650 I'm not going anywhere without my little girl. 217 00:19:53,693 --> 00:19:56,071 I am sympathetic, Mr Kanon, I assure you... 218 00:19:56,113 --> 00:19:57,823 "Detective Kanon". 219 00:19:58,907 --> 00:20:01,785 It's Detective Kanon. And the last thing I want is your sympathy. 220 00:20:11,962 --> 00:20:13,797 Your daughter's personal belongings. 221 00:20:16,133 --> 00:20:19,386 Now please, think about what I said. 222 00:21:07,976 --> 00:21:11,021 Reports suggest the couple were backpacking through Europe. 223 00:21:11,062 --> 00:21:14,566 They had been staying at the Cathedral youth hostel in Munich for a week. 224 00:21:14,608 --> 00:21:19,362 Early speculation indicates that this is the third in a series of brutal murders. 225 00:23:10,015 --> 00:23:11,308 Hey! 226 00:23:14,769 --> 00:23:16,021 Detective Kanon. 227 00:23:17,063 --> 00:23:18,607 There's still a restaurant in Munich 228 00:23:18,648 --> 00:23:21,109 where you can drink a cup of coffee and smoke a cigarette. 229 00:23:21,902 --> 00:23:23,445 You look like you could use both. 230 00:23:30,911 --> 00:23:32,787 This must be a very painful time. 231 00:23:38,835 --> 00:23:40,253 Did you find her hands? 232 00:23:42,380 --> 00:23:43,590 No. 233 00:23:47,302 --> 00:23:48,595 But there were... 234 00:23:51,348 --> 00:23:55,393 There were body parts that didn't belong? 235 00:24:04,527 --> 00:24:07,364 Let me guess, there were no liquor bottles at the scene, 236 00:24:08,531 --> 00:24:11,868 but the victims, they had high levels of alcohol in their system. 237 00:24:11,910 --> 00:24:13,244 They were probably drugged. 238 00:24:17,248 --> 00:24:19,376 We found traces of cyclopentolate. 239 00:24:19,417 --> 00:24:20,919 It's an agent in eye drops. 240 00:24:22,587 --> 00:24:26,049 And they were a young... A young, married couple? 241 00:24:27,842 --> 00:24:30,845 Crazy people often obsess about youth and beauty. 242 00:24:31,346 --> 00:24:33,473 But they don't all mutilate their victims. 243 00:24:33,515 --> 00:24:37,102 This bastard, he's very selective about his targets. 244 00:24:38,103 --> 00:24:39,187 Certainly his actions 245 00:24:39,229 --> 00:24:40,855 don't fit with existing profiles. 246 00:24:42,941 --> 00:24:45,568 The postcard, then the photograph. 247 00:24:47,362 --> 00:24:48,488 What photograph? 248 00:24:50,365 --> 00:24:51,908 I wish I could tell you. 249 00:24:51,950 --> 00:24:53,702 Is there a photograph of my daughter? 250 00:24:55,203 --> 00:24:56,246 Yes. 251 00:24:56,663 --> 00:24:57,789 Is she alive? 252 00:25:01,710 --> 00:25:02,836 I need to see it. 253 00:25:05,422 --> 00:25:07,173 It's already been marked as evidence. 254 00:25:07,215 --> 00:25:08,758 It's part of the London investigation. 255 00:25:10,301 --> 00:25:11,511 I'm sorry. 256 00:25:23,982 --> 00:25:27,235 The eyes. They don't belong to the victims. 257 00:25:31,406 --> 00:25:32,532 Jesus! 258 00:25:51,176 --> 00:25:53,970 Detective Kanon, now I have someone to question. 259 00:26:01,603 --> 00:26:03,354 You're wasting your time. 260 00:26:04,314 --> 00:26:05,523 He's moved on. 261 00:26:47,732 --> 00:26:48,817 Ms Lombard, 262 00:26:48,858 --> 00:26:51,027 you are now part of an ongoing investigation. 263 00:26:51,361 --> 00:26:53,681 It is a criminal offense to reveal what is on the postcard. 264 00:26:54,197 --> 00:26:55,365 Understand? 265 00:26:56,032 --> 00:26:57,534 Each day your mail will be opened 266 00:26:57,575 --> 00:26:59,494 by a police officer, morning and afternoon, 267 00:26:59,536 --> 00:27:00,537 starting tomorrow. 268 00:27:01,204 --> 00:27:02,580 Okay. Okay? 269 00:27:12,757 --> 00:27:14,443 Police sources have confirmed 270 00:27:14,467 --> 00:27:16,803 that an American journalist living in Stockholm, 271 00:27:16,845 --> 00:27:18,263 received a postcard this morning. 272 00:27:37,574 --> 00:27:39,367 - Good night, Ms Lombard. - Night. 273 00:28:52,273 --> 00:28:53,483 Ms Lombard. 274 00:28:54,025 --> 00:28:55,485 What? What do you want? 275 00:28:55,526 --> 00:28:58,255 My name is Detective Kanon, and I just want to ask you about the postcard. 276 00:28:58,279 --> 00:29:00,198 If you're a detective, talk to the detectives. 277 00:29:00,448 --> 00:29:02,325 Please, they're gonna send you something else, 278 00:29:02,367 --> 00:29:03,993 and by then, they'll be dead! 279 00:29:07,163 --> 00:29:09,123 Please, I just want to help. 280 00:29:16,214 --> 00:29:17,507 I'm leaving you my card. 281 00:29:46,661 --> 00:29:48,121 Er... Well... 282 00:29:48,413 --> 00:29:50,581 Well, maybe it's fate, running into him twice. 283 00:29:51,165 --> 00:29:53,668 Well, he's seen us now. So, we don't have much choice. 284 00:29:55,712 --> 00:29:57,380 Hey, man. How bizarre bumping into you! 285 00:29:57,839 --> 00:29:59,382 And you thought you'd ditched me. 286 00:30:00,591 --> 00:30:02,760 No, God, we just... We got off the train last minute. 287 00:30:02,802 --> 00:30:05,138 You were at the bar. So... We left a note. 288 00:30:06,139 --> 00:30:07,265 No note. 289 00:30:08,266 --> 00:30:10,268 Mac, I assumed that you... 290 00:30:10,310 --> 00:30:11,394 No, I left it to you. 291 00:30:13,813 --> 00:30:15,398 You Americans crack me up. 292 00:30:15,648 --> 00:30:17,984 Come, let's go for drink, life's for the living. 293 00:30:21,237 --> 00:30:23,239 So, er, how long have you been here for, man? 294 00:30:24,407 --> 00:30:25,825 A couple of days. 295 00:30:26,075 --> 00:30:27,702 Yeah? Us too. Where are you staying? 296 00:30:29,037 --> 00:30:31,914 By the, er... Stortorget. 297 00:30:34,042 --> 00:30:35,168 You? 298 00:30:35,209 --> 00:30:37,045 Oh... Just a place back there. 299 00:30:37,962 --> 00:30:39,714 The Six, fancy. 300 00:30:41,758 --> 00:30:42,884 How do you know that? 301 00:30:45,345 --> 00:30:46,637 I'm stalking you. 302 00:30:51,392 --> 00:30:52,727 Ah, the bag. 303 00:31:32,809 --> 00:31:34,519 The first murders were eight days apart. 304 00:31:34,852 --> 00:31:37,438 Munich was exactly 16 days after London. 305 00:31:37,480 --> 00:31:38,940 It could be a pattern. 306 00:31:38,981 --> 00:31:40,876 Which means there are undiscovered victims out there. 307 00:31:40,900 --> 00:31:42,860 We're working closely with the joint task force. 308 00:31:43,319 --> 00:31:45,071 This is a Europe-wide investigation. 309 00:31:45,113 --> 00:31:46,280 You do understand that 310 00:31:46,322 --> 00:31:48,741 this would explain why my daughter's hands are still missing. 311 00:31:48,783 --> 00:31:51,035 Detective Kanon... Did you hear what I just said? 312 00:31:51,077 --> 00:31:53,204 All our units have been provided with the profile. 313 00:31:53,246 --> 00:31:55,206 Your profile is wrong. 314 00:31:55,248 --> 00:31:58,334 Look, this killer's brand of murder is very specific, 315 00:31:58,376 --> 00:32:00,002 extremely hard to profile. 316 00:32:00,044 --> 00:32:01,671 People like him can be charming, 317 00:32:01,712 --> 00:32:04,173 dynamic. I have worked cases that are... 318 00:32:04,215 --> 00:32:05,758 I'm sure you are a hotshot detective, 319 00:32:06,592 --> 00:32:09,303 but we don't conduct ourselves like the American police. 320 00:32:09,345 --> 00:32:10,721 What the fuck does that mean? 321 00:32:10,972 --> 00:32:13,132 Shoot first, ask questions later. 322 00:32:14,600 --> 00:32:17,103 I don't give a rat's ass what either of you think. 323 00:32:17,478 --> 00:32:19,939 You've got exactly four days to prevent a murder. 324 00:32:19,981 --> 00:32:22,608 It's not personal. I do sympathise, of course, 325 00:32:22,650 --> 00:32:24,527 but your objectivity has... Fuck! 326 00:33:34,555 --> 00:33:37,975 Tilda, I have a human interest piece on the killings. 327 00:33:38,601 --> 00:33:40,061 No. Wait, please. 328 00:33:40,102 --> 00:33:41,103 I... 329 00:33:41,437 --> 00:33:43,064 The reporter I interned for in Chicago, 330 00:33:43,105 --> 00:33:44,148 he did a similar piece 331 00:33:44,523 --> 00:33:46,192 and it out-sold everything that year. 332 00:33:49,529 --> 00:33:51,030 So, you found it okay? 333 00:33:51,781 --> 00:33:53,032 Yeah. 334 00:33:53,074 --> 00:33:55,952 People are helpful and thank God they speak a little bit of English. 335 00:33:57,703 --> 00:34:00,081 Why didn't you tell me about your daughter last night? 336 00:34:02,416 --> 00:34:03,668 Because it's hard. 337 00:34:03,918 --> 00:34:06,379 It's not something I want to open with. 338 00:34:09,674 --> 00:34:11,008 What do you want from me? 339 00:34:12,843 --> 00:34:14,637 I want to know what was on the postcard. 340 00:34:17,848 --> 00:34:19,183 What do you want from me? 341 00:34:20,268 --> 00:34:23,229 I've been thrown into this mess, and nobody is telling me anything. 342 00:34:24,438 --> 00:34:26,899 Look, I write a weekly piece 343 00:34:27,400 --> 00:34:30,653 at a newspaper about being an American living in a strange country. 344 00:34:31,404 --> 00:34:32,506 Why would something like this 345 00:34:32,530 --> 00:34:33,573 happen to someone like me? 346 00:34:35,866 --> 00:34:38,619 I'm sorry, I know it's hard being on the outside. 347 00:34:39,787 --> 00:34:42,832 And I feel like that too, and... And I want to help. 348 00:35:03,102 --> 00:35:06,355 So, I, erm... I contacted this Spanish journalist 349 00:35:06,939 --> 00:35:09,275 and that guy Hardwick from The Guardian. 350 00:35:09,817 --> 00:35:12,528 But you know, it doesn't make much sense. 351 00:35:13,487 --> 00:35:15,031 I mean, there seems to be 352 00:35:15,698 --> 00:35:18,534 no connection between what we do as journalists. 353 00:35:18,826 --> 00:35:21,078 You know, one covers politics, 354 00:35:21,412 --> 00:35:23,873 one covers finance, one culture. 355 00:35:24,123 --> 00:35:25,416 And the postcards? 356 00:35:26,042 --> 00:35:28,169 Well, what do we have? 357 00:35:28,753 --> 00:35:30,296 In Madrid, it said, 358 00:35:30,546 --> 00:35:32,089 "Till death do us part." 359 00:35:32,131 --> 00:35:34,884 In London, "Watch the innocent die," 360 00:35:35,468 --> 00:35:38,262 in Munich it said, "Feel the pain, see the truth." 361 00:35:38,971 --> 00:35:41,390 And here, "Love will never die." 362 00:35:42,683 --> 00:35:45,644 And every sentence is always followed by an ellipsis. 363 00:35:46,103 --> 00:35:47,313 "Dot, dot, dot". 364 00:35:47,355 --> 00:35:48,773 A continuation. Yeah. 365 00:35:49,815 --> 00:35:52,568 He announces his arrival in a city with the postcard. 366 00:35:53,444 --> 00:35:54,862 Selects a couple... 367 00:35:56,322 --> 00:35:58,783 Young, newly married, happy... 368 00:36:05,998 --> 00:36:07,124 You like herring? 369 00:36:09,794 --> 00:36:11,462 It's the worst decision I've ever made. 370 00:36:13,297 --> 00:36:14,590 I was trying to be polite. 371 00:36:17,259 --> 00:36:18,939 Why did he say she wasn't with him? 372 00:36:19,470 --> 00:36:20,971 They're very independent people. 373 00:36:21,222 --> 00:36:23,474 She likes to fly, and he likes trains. 374 00:36:24,642 --> 00:36:25,726 Here he comes. 375 00:36:27,645 --> 00:36:29,146 Mac, Sylvia, 376 00:36:29,188 --> 00:36:32,691 meet my wife and the artist behind my tattoos, Nienke. 377 00:36:33,192 --> 00:36:34,735 It's a pleasure meeting you both. 378 00:36:34,777 --> 00:36:36,570 He kept your existence very quiet. 379 00:36:36,612 --> 00:36:38,114 Well, in my husband's defence, 380 00:36:38,155 --> 00:36:39,573 it sounds as if you two ditched him 381 00:36:39,615 --> 00:36:41,200 before he could reveal very much. 382 00:36:43,411 --> 00:36:44,662 Touche. 383 00:36:45,329 --> 00:36:46,455 Would you like another drink? 384 00:36:46,872 --> 00:36:48,124 Maybe something stronger? 385 00:36:49,709 --> 00:36:51,711 Yes, we would. Absolutely. Yeah. 386 00:36:51,752 --> 00:36:53,337 Okay, let's go. Tequila! 387 00:36:59,927 --> 00:37:01,762 Have you guys been to Bjorkskar yet? 388 00:37:01,804 --> 00:37:03,097 Is that the island? Yes. 389 00:37:03,139 --> 00:37:04,473 Part of the archipelago. 390 00:37:04,724 --> 00:37:06,434 This time of year, it's really something. 391 00:37:06,725 --> 00:37:07,893 Desolate, moody. 392 00:37:07,935 --> 00:37:09,735 It's just a short ferry ride. You should come. 393 00:38:10,206 --> 00:38:12,833 The finger in the wound I recognise, 394 00:38:12,875 --> 00:38:14,502 but the woman's hand... 395 00:38:16,504 --> 00:38:17,671 No. 396 00:38:27,848 --> 00:38:30,100 The Incredulity of Saint Thomas. 397 00:38:31,602 --> 00:38:33,896 It has been depicted by many artists. 398 00:38:33,938 --> 00:38:35,022 This is by Caravaggio. 399 00:38:36,023 --> 00:38:39,735 Thomas the Apostle, sceptical of Jesus' resurrection. 400 00:38:40,528 --> 00:38:41,987 You see here, 401 00:38:42,029 --> 00:38:44,365 he is testing the wound to see if it bleeds. 402 00:38:45,032 --> 00:38:49,453 "Unless I see the nail marks in his hands and put my hand into his side, 403 00:38:49,495 --> 00:38:50,746 "I will not believe it." 404 00:38:51,330 --> 00:38:53,082 Hence the phrase, "Doubting Thomas." 405 00:38:55,459 --> 00:38:58,337 Saturn Devouring His Son, by Francisco Goya, 406 00:38:58,379 --> 00:38:59,505 exhibited in London. 407 00:38:59,547 --> 00:39:00,923 Postcard said, 408 00:39:01,799 --> 00:39:03,384 "Watch the innocent die." 409 00:39:05,010 --> 00:39:07,429 This, The Incredulity of St Thomas, 410 00:39:07,680 --> 00:39:10,182 on display, right there in that building. 411 00:39:14,270 --> 00:39:17,147 Why didn't you bring this to the Stockholm task force? 412 00:39:18,190 --> 00:39:19,567 Because they're by the book, 413 00:39:20,109 --> 00:39:21,443 and you seem... 414 00:39:23,028 --> 00:39:24,822 You seem open to possibilities. 415 00:39:32,663 --> 00:39:33,956 Whoa, stop. 416 00:39:34,748 --> 00:39:35,874 I've seen him before. 417 00:39:37,084 --> 00:39:39,044 This woman is moving off with him. 418 00:39:39,086 --> 00:39:41,422 That's not a "him". It's a "them". 419 00:39:42,548 --> 00:39:44,133 Go back, to the day before. 420 00:39:45,634 --> 00:39:47,970 Stop. There they are. 421 00:39:50,306 --> 00:39:51,473 Come on. 422 00:39:53,017 --> 00:39:54,518 Pick up your goddamn head! 423 00:40:24,882 --> 00:40:27,843 Forty-odd cameras and not one of them picked up their faces! 424 00:40:28,636 --> 00:40:31,805 Seriously, you must take it easy on yourself. 425 00:40:32,514 --> 00:40:34,558 You've gotten us somewhere, and that's a good thing. 426 00:40:41,231 --> 00:40:45,653 Detective Hoglund promised me she will include you in all intelligence going forward. 427 00:40:45,694 --> 00:40:47,237 Big fucking deal. 428 00:40:47,571 --> 00:40:50,032 Tomorrow, at this time, another couple will be dead. 429 00:40:51,575 --> 00:40:54,078 Look, have them cross-reference passports. 430 00:40:54,119 --> 00:40:58,248 Any couples that have been to Madrid, London, Stockholm, here, 431 00:40:58,290 --> 00:41:00,250 it can't be that hard to find them. 432 00:41:00,292 --> 00:41:03,879 The European Union operates a freedom of movement agreement. 433 00:41:04,797 --> 00:41:06,382 We still have porous borders. 434 00:41:07,549 --> 00:41:09,194 Are you telling me there's no fool-proof way 435 00:41:09,218 --> 00:41:11,261 of registering people's comings and goings? 436 00:41:11,887 --> 00:41:14,139 With terrorism and the refugee crisis, 437 00:41:14,598 --> 00:41:17,643 some countries have reinstated temporary controls. 438 00:41:18,102 --> 00:41:19,812 But generally speaking, no. 439 00:41:23,065 --> 00:41:24,942 You have to let me see all the files. 440 00:41:25,567 --> 00:41:27,653 You want me to retire immediately, huh? 441 00:41:27,695 --> 00:41:28,821 No, I don't. 442 00:41:30,447 --> 00:41:31,824 I want to help you catch them. 443 00:42:10,738 --> 00:42:11,739 Sylvia? 444 00:42:13,532 --> 00:42:14,950 Did you lose a little thing? 445 00:42:15,492 --> 00:42:17,244 That's my hat. Where did you get it? 446 00:42:17,828 --> 00:42:19,204 It's your so-called note. 447 00:42:21,331 --> 00:42:22,458 Give it to me. Yeah. 448 00:42:28,547 --> 00:42:30,007 You weirdo. 449 00:42:30,048 --> 00:42:32,259 You know what? A gift. 450 00:42:35,679 --> 00:42:37,079 You're not gonna get it back though. 451 00:42:38,557 --> 00:42:39,725 Going to keep it. 452 00:42:49,234 --> 00:42:51,361 Twenty-six, and twenty-three. They're Dutch. 453 00:42:51,403 --> 00:42:52,696 He gave his passport information 454 00:42:52,738 --> 00:42:54,531 to rent an apartment on Kindstugatan. 455 00:42:54,573 --> 00:42:55,616 According to the owner, 456 00:42:56,033 --> 00:42:57,826 they arrived separately from Germany. 457 00:43:00,829 --> 00:43:02,456 At the airport, we have evidence 458 00:43:02,498 --> 00:43:04,416 she changed sterling into Swedish krona. 459 00:43:04,917 --> 00:43:07,586 He has two recorded offences for drug possession. 460 00:43:09,379 --> 00:43:11,256 She works at a tattoo parlour, 461 00:43:11,298 --> 00:43:14,051 and has spent two years at the Gerrit Rietveld Academie. 462 00:43:14,468 --> 00:43:15,677 What's that? 463 00:43:15,719 --> 00:43:16,762 It's an art school. 464 00:43:40,119 --> 00:43:41,519 Welcome. We got jobs to do. 465 00:43:47,042 --> 00:43:49,122 The owner says they haven't been here all day. 466 00:45:02,534 --> 00:45:03,619 This hat... 467 00:45:06,997 --> 00:45:08,081 It's Kimberly's. 468 00:45:09,750 --> 00:45:11,251 Detective Kanon, I'm so sorry. 469 00:45:21,136 --> 00:45:22,429 The ears... 470 00:45:24,014 --> 00:45:25,557 They're from the Munich murders. 471 00:45:27,017 --> 00:45:28,268 Yeah, you may be right. 472 00:45:28,936 --> 00:45:30,604 Somewhere, there are undiscovered victims. 473 00:45:31,772 --> 00:45:34,107 This is Antonio Canova, 474 00:45:34,608 --> 00:45:36,902 Psyche Revived by Cupid's Kiss. 475 00:45:38,362 --> 00:45:40,155 Let me guess, exhibited at... 476 00:45:40,197 --> 00:45:41,757 Here in the Nationalmuseum in Stockholm. 477 00:45:42,824 --> 00:45:47,162 And it represents Cupid waking Psyche's lifeless corpse, 478 00:45:47,621 --> 00:45:50,123 and reuniting the torn apart lovers. 479 00:45:51,291 --> 00:45:52,584 "Love will never die." 480 00:45:53,752 --> 00:45:54,836 Hmm. 481 00:45:56,964 --> 00:46:00,968 So do you think that the ears are supposed to represent the wings? 482 00:46:01,009 --> 00:46:02,177 I guess so. 483 00:46:03,178 --> 00:46:04,763 I also think that... 484 00:46:06,014 --> 00:46:07,808 Madrid is a sculpture. 485 00:46:08,475 --> 00:46:09,851 This one, Rodin's The Kiss. 486 00:46:12,271 --> 00:46:13,522 I mean, look at the lips. 487 00:46:13,772 --> 00:46:17,150 They don't actually touch, like they were interrupted... 488 00:46:18,652 --> 00:46:20,112 "Till death do us part." 489 00:46:21,613 --> 00:46:22,698 Yeah. 490 00:46:28,120 --> 00:46:29,621 Messages on the postcards... 491 00:46:31,707 --> 00:46:33,125 Death, pain, I... 492 00:46:34,710 --> 00:46:36,003 I get it, but... 493 00:46:37,254 --> 00:46:38,839 - But love? - I just... 494 00:46:39,923 --> 00:46:41,758 I don't understand what they're trying to say. 495 00:46:43,760 --> 00:46:46,763 Er, that love is deadly, 496 00:46:46,805 --> 00:46:49,099 that love is painful? 497 00:46:50,183 --> 00:46:51,268 I... 498 00:46:53,145 --> 00:46:55,397 I think they're trying to destroy joy. 499 00:46:58,525 --> 00:46:59,901 I'm... I'm sorry. I... 500 00:47:01,278 --> 00:47:02,696 I forgot for a moment. 501 00:47:05,198 --> 00:47:06,283 It's okay. 502 00:47:09,411 --> 00:47:11,163 I just want to bring her home. 503 00:47:14,624 --> 00:47:16,668 I fell asleep, God knows how. I feel like... 504 00:47:17,461 --> 00:47:18,545 I haven't slept in weeks. 505 00:47:18,795 --> 00:47:21,089 I get dressed and go to the office, 506 00:47:21,131 --> 00:47:24,384 just so that I don't sit at home feeling useless. 507 00:47:27,637 --> 00:47:30,849 I think that "useless" is exactly how we're supposed to feel. 508 00:47:32,768 --> 00:47:35,395 Hey, I got to go. I will keep you posted. 509 00:47:35,437 --> 00:47:36,437 I promise, okay? 510 00:47:42,444 --> 00:47:46,031 Okay, see, this is footage from a storefront security camera, 511 00:47:46,073 --> 00:47:47,824 one block away from the ferry terminal. 512 00:47:48,325 --> 00:47:49,965 So, we slowed it down and had it enhanced. 513 00:47:56,416 --> 00:47:58,251 Have you got the keys? No, you have the keys. 514 00:47:58,543 --> 00:47:59,795 I have a key. 515 00:48:10,013 --> 00:48:12,849 Erm, hi, we are checking out of room 418. 516 00:48:13,725 --> 00:48:15,268 Let me get your bill ready. 517 00:48:16,436 --> 00:48:18,230 Mr and Mrs Randolph. 518 00:48:18,271 --> 00:48:19,314 Mmm-hmm. 519 00:48:20,774 --> 00:48:22,442 "Mr and Mrs Randolph." 520 00:48:23,110 --> 00:48:24,236 I love the sound of that. 521 00:48:24,277 --> 00:48:25,612 Hmm? 522 00:48:39,251 --> 00:48:41,336 Police! Police! 523 00:48:41,378 --> 00:48:42,379 What is going on? 524 00:48:44,423 --> 00:48:45,903 Can you tell us what's happening? 525 00:48:47,926 --> 00:48:49,719 Can somebody please tell me what's going on? 526 00:48:54,141 --> 00:48:55,600 Can you tell us who they are? 527 00:48:56,226 --> 00:48:58,520 Yeah, that's Pieter and Nienke, from Amsterdam. 528 00:48:59,187 --> 00:49:00,605 Wait, why? Did they do something? 529 00:49:00,647 --> 00:49:01,887 Is that why you brought us here? 530 00:49:06,194 --> 00:49:07,737 Fuck! Jesus Christ! 531 00:49:09,239 --> 00:49:11,450 You took a ferry with them to Bjorkskar. 532 00:49:17,455 --> 00:49:18,665 That happened there? 533 00:49:18,999 --> 00:49:20,000 You were with them? 534 00:49:22,085 --> 00:49:23,485 We have you on surveillance footage. 535 00:49:26,673 --> 00:49:29,176 Yeah. Yeah, we were with them. We... We took a ferry, 536 00:49:29,217 --> 00:49:31,386 we planned to explore and stay over. 537 00:49:31,428 --> 00:49:33,305 But then Mac wasn't feeling well, so we left. 538 00:49:33,680 --> 00:49:34,973 So you left on the next ferry? 539 00:49:35,015 --> 00:49:37,076 There's something about being sick in a foreign country, 540 00:49:37,100 --> 00:49:39,060 you know, it's like, double worse. 541 00:49:39,644 --> 00:49:42,230 You just want to be at home in your own bed, eating room service. 542 00:49:42,814 --> 00:49:44,024 We went back to the hotel. 543 00:49:44,065 --> 00:49:46,902 I had chicken soup and I barely touched it, 544 00:49:46,943 --> 00:49:49,613 and Sylvia had burger and fries. 545 00:49:50,197 --> 00:49:52,199 Yeah, we got the ferry back. I have a receipt. 546 00:49:52,908 --> 00:49:56,369 Mac always makes fun of me because I save everything for a memory book. 547 00:49:56,828 --> 00:49:58,622 I can show you. It's with my things. 548 00:49:59,247 --> 00:50:00,373 We will check. 549 00:50:02,292 --> 00:50:03,960 She seems genuinely distressed. 550 00:50:04,336 --> 00:50:06,129 I agree. He seems unsettled. 551 00:50:06,588 --> 00:50:07,881 Should just play along, 552 00:50:09,132 --> 00:50:10,592 empathise with her. 553 00:50:11,009 --> 00:50:12,636 She is a clever girl. 554 00:50:13,553 --> 00:50:16,056 I can see her wheels turning. 555 00:50:16,097 --> 00:50:18,934 I wonder, how you liked Madrid? 556 00:50:18,975 --> 00:50:21,686 Madrid? I don't understand. 557 00:50:22,312 --> 00:50:23,813 Are we making you nervous? 558 00:50:23,855 --> 00:50:26,399 Well, I mean, yeah. You know, I've seen these movies. 559 00:50:27,067 --> 00:50:28,151 You know, 560 00:50:28,193 --> 00:50:31,153 Americans thrown in jail in a foreign country for something they didn't do. 561 00:50:31,196 --> 00:50:34,199 There's no way these kids are responsible for what I saw five weeks ago. 562 00:50:34,532 --> 00:50:36,117 No. I've never even been to Spain. 563 00:50:36,910 --> 00:50:40,163 Look, we landed in Rome. We spent a while there, 564 00:50:40,497 --> 00:50:43,041 then we got a train to Paris and rented a little apartment. 565 00:50:43,416 --> 00:50:45,252 Do we have proof they were in Paris? 566 00:50:46,044 --> 00:50:48,964 Anyone can rent an apartment and not stay in it. 567 00:50:49,464 --> 00:50:50,590 He's right. 568 00:50:51,174 --> 00:50:52,384 What was that, Pierce? 569 00:50:52,425 --> 00:50:53,593 He said you're right. 570 00:50:53,885 --> 00:50:55,220 Ask her about the details. Yes. 571 00:50:55,887 --> 00:50:58,515 Ask her about the details. Make her be specific. 572 00:50:58,557 --> 00:51:00,475 We ate at the same restaurant every day, 573 00:51:00,517 --> 00:51:01,935 Le Comptoir. 574 00:51:01,977 --> 00:51:03,937 If you get me my bag, I can show you the receipts. 575 00:51:04,980 --> 00:51:06,648 Like I said, I'm a bit of a collector. 576 00:51:06,690 --> 00:51:08,250 Yeah, we'll have it checked. 577 00:51:08,525 --> 00:51:09,901 She is lying. 578 00:51:10,735 --> 00:51:11,861 Perhaps... No. 579 00:51:11,903 --> 00:51:14,072 She's too polished, it's rehearsed. 580 00:51:14,447 --> 00:51:16,533 You've got to push her harder, trip her up. 581 00:51:17,534 --> 00:51:18,702 Let me in there. 582 00:51:18,743 --> 00:51:20,954 Detective Kanon, please, we have a process. 583 00:51:20,996 --> 00:51:22,247 Your process sucks! 584 00:51:25,875 --> 00:51:27,377 So where did you travel to from Paris? 585 00:51:28,044 --> 00:51:29,254 Luxembourg, 586 00:51:29,296 --> 00:51:31,923 which I did not expect to like, but we did. 587 00:51:32,841 --> 00:51:35,385 The exhibits, the museums, Notre-Dame... 588 00:51:35,427 --> 00:51:37,220 Not the Notre-Dame, 589 00:51:37,262 --> 00:51:38,847 but, beautiful. 590 00:51:38,888 --> 00:51:41,308 It is possible, I mean, maybe it is not them. 591 00:51:41,349 --> 00:51:44,978 No. They would have you believing that up is down, that black is white. 592 00:51:45,729 --> 00:51:46,771 That girl... 593 00:51:49,357 --> 00:51:50,442 That girl, 594 00:51:53,612 --> 00:51:54,988 she killed my daughter. 595 00:52:02,871 --> 00:52:04,706 I will stake my life on it. 596 00:52:05,123 --> 00:52:09,085 Show me receipts from the museums you visited. 597 00:52:09,961 --> 00:52:11,171 I'm really tired. 598 00:52:11,880 --> 00:52:13,173 Please, have a look. 599 00:52:14,674 --> 00:52:15,800 Okay. 600 00:52:22,015 --> 00:52:23,308 I love museums. 601 00:52:27,562 --> 00:52:28,772 See? 602 00:52:29,898 --> 00:52:31,149 Forum d'art in Luxembourg. 603 00:52:32,067 --> 00:52:34,587 I still don't know how any of this is relevant to what happened. 604 00:52:35,070 --> 00:52:37,072 Hey, I am really trying to be helpful here, 605 00:52:38,281 --> 00:52:39,741 but can we please go now? 606 00:52:40,033 --> 00:52:41,159 Once again, 607 00:52:42,035 --> 00:52:43,995 you arrived to London. And then? 608 00:52:44,663 --> 00:52:47,040 From London, back to Luxembourg, 609 00:52:47,457 --> 00:52:49,876 then Czech Republic, and now we're here. 610 00:52:49,918 --> 00:52:51,638 And everywhere you went, you paid with cash? 611 00:52:52,504 --> 00:52:54,255 You must admit that's not common. 612 00:52:54,547 --> 00:52:56,675 Do you know what credit card companies charge in fees? 613 00:52:57,175 --> 00:52:59,886 It's the only way to travel and not come back to a mound of debt. 614 00:53:00,220 --> 00:53:02,430 A prepared answer for everything! 615 00:53:02,764 --> 00:53:04,432 Each of us lost our parents young 616 00:53:04,474 --> 00:53:06,393 and we both got a small inheritance. 617 00:53:07,435 --> 00:53:08,728 Being alone in this world, 618 00:53:09,229 --> 00:53:10,522 it's made us very, very close. 619 00:53:11,314 --> 00:53:12,524 Can we go now? 620 00:53:33,670 --> 00:53:35,046 Everything they say checks out. 621 00:53:36,339 --> 00:53:42,303 Sylvia and Mac Randolph, 22 and 19, reside in Los Angeles. 622 00:53:43,430 --> 00:53:45,306 They have proof of being in places far away 623 00:53:45,348 --> 00:53:47,183 from when and where the crimes took place. 624 00:53:47,225 --> 00:53:49,644 They could've stopped in Paris on their way from Madrid. 625 00:53:49,686 --> 00:53:50,770 But we can't prove it. 626 00:53:50,812 --> 00:53:52,814 Well, hold them until we can. 627 00:53:52,856 --> 00:53:55,296 But why would they go to London, where passports are required, 628 00:53:55,567 --> 00:53:57,026 or book a hotel like the Six, 629 00:53:57,068 --> 00:53:58,379 if they're trying to stay under the radar? 630 00:53:58,403 --> 00:54:00,443 To make it appear as if they've got nothing to hide. 631 00:54:00,989 --> 00:54:02,699 Their luggage contains no match 632 00:54:02,741 --> 00:54:04,221 for the clothes in the museum footage. 633 00:54:04,534 --> 00:54:06,619 At least hold them overnight! 634 00:54:06,661 --> 00:54:08,705 I can't hold suspects more than 12 hours 635 00:54:08,747 --> 00:54:11,875 without a formal arrest, which I can't make without sufficient evidence. 636 00:54:13,418 --> 00:54:16,421 Best we can do is order them to remain in Stockholm as persons of interest, 637 00:54:17,797 --> 00:54:20,592 mark their passports and keep them under surveillance. 638 00:54:24,053 --> 00:54:26,347 I mean, have you ever seen a file so thin? 639 00:54:27,348 --> 00:54:29,768 It's like until four years ago, they didn't exist. 640 00:54:31,561 --> 00:54:33,980 Interpol is coordinating with the US. 641 00:54:35,315 --> 00:54:37,358 If there is something out there, they'll find it. 642 00:54:42,780 --> 00:54:44,032 Listen, 643 00:54:45,033 --> 00:54:46,701 I had this case once. 644 00:54:47,994 --> 00:54:52,332 The beautiful daughter of the most celebrated architect in Germany, beaten to death. 645 00:54:54,626 --> 00:54:57,003 Her father hunted down the guy who did it 646 00:54:57,045 --> 00:54:58,463 and shot him 12 times. 647 00:55:00,590 --> 00:55:03,134 Later, after the whole thing calmed down, 648 00:55:04,302 --> 00:55:05,595 he shot himself. 649 00:55:07,055 --> 00:55:08,223 Well... 650 00:55:11,142 --> 00:55:13,770 I'm not real sure how you want me to respond to that. 651 00:55:16,189 --> 00:55:18,358 Getting justice won't be the end. 652 00:55:21,152 --> 00:55:24,322 You see, the problem is every time I close my eyes, 653 00:55:25,198 --> 00:55:26,991 the image that I see 654 00:55:27,700 --> 00:55:30,161 is my daughter laying on a cold slab. 655 00:55:30,703 --> 00:55:32,622 And that's never gonna go away. 656 00:55:39,546 --> 00:55:40,713 I have to go now. 657 00:55:43,716 --> 00:55:44,842 Safe travels. 658 00:55:47,804 --> 00:55:49,055 Wait. 659 00:55:59,941 --> 00:56:01,401 Think of her smiling. 660 00:56:05,864 --> 00:56:07,115 How did you get this? 661 00:56:08,533 --> 00:56:09,742 Don't ask. 662 00:56:17,041 --> 00:56:21,170 It is like I am bashing my face into a wall 663 00:56:21,212 --> 00:56:22,505 over and over again. 664 00:56:22,797 --> 00:56:25,675 Hey, it's okay. 665 00:56:26,634 --> 00:56:27,969 No, Val. 666 00:56:28,720 --> 00:56:31,014 It's not okay. I am telling you, 667 00:56:31,055 --> 00:56:33,558 everyone has a history. Everyone. 668 00:56:35,101 --> 00:56:37,604 But these two, there is just nothing. 669 00:56:37,645 --> 00:56:40,064 It's like they're goddamn ghosts. 670 00:56:40,982 --> 00:56:42,525 Maybe I can call in a favour. 671 00:56:45,695 --> 00:56:47,322 Jacob? You still there? 672 00:56:47,363 --> 00:56:49,657 Yeah. Yeah, I'm here. 673 00:56:51,034 --> 00:56:53,077 I have some influence with the DA's office. 674 00:56:56,080 --> 00:56:57,540 Thanks for doing this, Bill. 675 00:56:59,459 --> 00:57:01,669 People keep asking what they can do to help, and... 676 00:57:03,046 --> 00:57:05,465 There really isn't anything. But I thought, 677 00:57:06,841 --> 00:57:08,217 just maybe, you might. 678 00:57:09,594 --> 00:57:11,721 Does the name Simon Haysmith mean anything to you? 679 00:57:13,181 --> 00:57:16,392 You mean the guy who defrauded some of the richest men on Wall Street 680 00:57:16,434 --> 00:57:17,828 for, like, 300 million? Yeah, that's him. 681 00:57:17,852 --> 00:57:21,648 Yeah, the Feds spent a fortune in taxpayer dollars preparing to prosecute him. 682 00:57:22,190 --> 00:57:23,459 They didn't have the case they wanted, 683 00:57:23,483 --> 00:57:25,883 so they squeezed his employees, his accountants, attorneys... 684 00:57:26,444 --> 00:57:27,945 But none of them said anything, 685 00:57:27,987 --> 00:57:30,281 so, one of the biggest white-collar criminals in history 686 00:57:30,323 --> 00:57:31,491 was about to walk away. 687 00:57:32,116 --> 00:57:33,701 What does this have to do with Kimberly? 688 00:57:34,243 --> 00:57:35,846 Well, they were just about to drop the charges 689 00:57:35,870 --> 00:57:37,950 when out of nowhere, the case was just given to them. 690 00:57:37,997 --> 00:57:41,709 Bank account numbers in Brussels, Cayman Islands, and so on, and so on, and so on. 691 00:57:42,251 --> 00:57:43,503 Somebody gave him up? 692 00:57:44,170 --> 00:57:45,254 Who? 693 00:57:47,840 --> 00:57:49,008 His son. 694 00:57:50,009 --> 00:57:51,552 The son of a bitch's son. 695 00:57:52,387 --> 00:57:54,013 Kid detests him, wants him destroyed. 696 00:57:55,932 --> 00:57:58,810 Are you telling me that Mac is Haysmith's son? 697 00:57:59,185 --> 00:58:00,520 Yes, I am. 698 00:58:01,813 --> 00:58:03,815 Do you have any idea why he gave him up? 699 00:58:03,856 --> 00:58:06,275 No, not from the little bit I've been able to access. 700 00:58:07,068 --> 00:58:09,862 The real story is behind a shit-load of redactions in that file. 701 00:58:11,948 --> 00:58:13,241 Witness protection. 702 00:58:15,451 --> 00:58:17,036 Was he a minor at the time? Yup. 703 00:58:17,996 --> 00:58:20,396 That's why the Bureau has kept tight-lipped about everything. 704 00:58:22,208 --> 00:58:23,584 And how old was he then? 705 00:58:24,127 --> 00:58:25,712 Fifteen. And the wife? 706 00:58:26,087 --> 00:58:27,171 No mention. 707 00:58:27,547 --> 00:58:28,673 And where's Haysmith? 708 00:58:29,215 --> 00:58:30,800 Doing life at Osborn. 709 00:58:32,635 --> 00:58:34,053 Well, can you get in to see him? 710 00:58:34,095 --> 00:58:35,471 Oh, I'm trying. 711 00:58:55,199 --> 00:58:56,492 Did you sleep at all? 712 00:58:58,786 --> 00:59:00,455 You know when you look in someone's eyes 713 00:59:01,039 --> 00:59:02,540 and you know they're lying to you? 714 00:59:04,208 --> 00:59:05,293 They're guilty. 715 00:59:06,252 --> 00:59:08,671 I've never been more sure about anything in 30 years. 716 00:59:24,228 --> 00:59:25,908 They've discovered a fifth couple. 717 00:59:27,065 --> 00:59:28,357 Outside Amsterdam. 718 00:59:31,819 --> 00:59:33,654 Artist's studio, a bit away from everything. 719 00:59:39,911 --> 00:59:42,163 The targeted journalist was away on assignment. 720 00:59:44,207 --> 00:59:45,500 You know what I'm gonna ask. 721 00:59:47,960 --> 00:59:49,212 At least now you know. 722 00:59:54,592 --> 00:59:57,261 Yeah, at least I know. 723 01:00:22,662 --> 01:00:23,955 She collects them. 724 01:00:25,081 --> 01:00:27,875 Receipts. She collects other people's receipts! 725 01:00:28,376 --> 01:00:30,628 Museums, ferries, restaurants. 726 01:00:31,504 --> 01:00:33,089 Physical proof of places 727 01:00:33,130 --> 01:00:34,632 they were supposed to have been! 728 01:00:38,386 --> 01:00:41,597 The artist must be prepared to sacrifice everything, 729 01:00:43,641 --> 01:00:45,017 even life itself. 730 01:01:00,324 --> 01:01:01,576 No weakness! 731 01:01:01,993 --> 01:01:04,537 "Art is a wound turned into light." 732 01:01:09,667 --> 01:01:10,751 Room service. 733 01:01:11,085 --> 01:01:12,128 Come in. 734 01:01:18,092 --> 01:01:19,302 How are we tonight? 735 01:01:19,343 --> 01:01:20,428 Very well, thank you. 736 01:01:25,057 --> 01:01:26,184 Okay, so they confirmed 737 01:01:26,225 --> 01:01:29,478 the room service order was placed from outside the hotel. 738 01:01:30,354 --> 01:01:32,190 Apparently it's more common than you'd think. 739 01:01:33,774 --> 01:01:35,318 I need to see a detailed map. 740 01:01:35,985 --> 01:01:38,070 Use my computer. I got to pee. 741 01:02:40,341 --> 01:02:43,469 Excuse me. Mac and Sylvia Randolph. 742 01:02:49,600 --> 01:02:51,519 Detective Kanon, do not go to that room. 743 01:02:51,560 --> 01:02:53,521 No, they crafted their own alibi. 744 01:02:53,562 --> 01:02:55,442 You have no idea what's staring you in the face. 745 01:02:57,358 --> 01:02:58,526 Do you think he saw? 746 01:02:59,277 --> 01:03:00,528 Not sure. 747 01:03:01,112 --> 01:03:02,196 We'll take care of it. 748 01:03:21,465 --> 01:03:23,217 Police! Police! 749 01:03:31,767 --> 01:03:32,977 They're gone. 750 01:03:33,894 --> 01:03:35,774 We've marked their passports. They can't go far. 751 01:03:37,148 --> 01:03:39,025 They can go anywhere they damn well please. 752 01:04:18,064 --> 01:04:19,190 Jacob! 753 01:04:25,821 --> 01:04:27,114 Jacob, I'm sorry. 754 01:04:28,324 --> 01:04:29,509 I don't know how much you read, 755 01:04:29,533 --> 01:04:32,119 but it's not just some tabloid expose. 756 01:04:32,870 --> 01:04:35,331 It's about your loss and your strength in the face of it. 757 01:04:37,750 --> 01:04:38,918 Do what you have to do. 758 01:04:39,335 --> 01:04:41,535 I don't have to do anything. I'm not going to submit it. 759 01:04:45,341 --> 01:04:46,801 They got away. 760 01:04:48,260 --> 01:04:49,428 What? 761 01:04:50,346 --> 01:04:51,597 Good night, Dessie. 762 01:04:52,598 --> 01:04:53,766 Jacob. 763 01:04:58,646 --> 01:04:59,772 I'm going to bed. 764 01:05:06,362 --> 01:05:08,722 I mean, who knows if Haysmith will agree to see me. 765 01:05:09,240 --> 01:05:11,117 I just can't sit at home doing nothing anymore. 766 01:05:14,620 --> 01:05:16,539 Valerie... It's probably locked. 767 01:05:16,872 --> 01:05:17,998 Right? 768 01:05:18,916 --> 01:05:20,459 Yes. 769 01:05:23,879 --> 01:05:25,256 Okay, should I try the back? 770 01:05:31,470 --> 01:05:34,932 You know, breaking and entering, that is 10 to 15 minimum. 771 01:05:35,182 --> 01:05:36,475 That's all? 772 01:05:44,108 --> 01:05:47,486 Wow, this place is massive. 773 01:06:01,167 --> 01:06:02,668 Just another empty room. 774 01:06:08,215 --> 01:06:10,176 Wait, wait, wait, slow down. What is that? 775 01:06:12,052 --> 01:06:14,372 I don't know but there's a lock on the outside. It's weird. 776 01:06:15,973 --> 01:06:18,267 Hello? Hello? 777 01:06:19,143 --> 01:06:20,519 I have called the police! 778 01:06:20,853 --> 01:06:22,438 Oh, shit, I got to call you back. 779 01:06:25,816 --> 01:06:27,610 We're always having trouble with squatters, 780 01:06:27,651 --> 01:06:29,629 what with the house being empty for nearly four years. 781 01:06:29,653 --> 01:06:31,697 And if it's not them, it's the press... 782 01:06:31,739 --> 01:06:33,699 You know, what with what happened here. 783 01:06:34,700 --> 01:06:36,827 Will you forgive me? Please forgive me. 784 01:06:36,869 --> 01:06:38,221 Of course. Let me make you a coffee. 785 01:06:38,245 --> 01:06:39,622 Oh, you're so sweet, thank you. 786 01:06:40,039 --> 01:06:41,624 I'm your new neighbour, Nancy. 787 01:06:41,665 --> 01:06:43,083 Oh, Valerie. So nice to meet you. 788 01:06:43,417 --> 01:06:44,895 I didn't really call the police, by the way. 789 01:06:44,919 --> 01:06:46,003 Thank God. 790 01:06:47,463 --> 01:06:50,633 The boy, Simon Jr, was friends with my son, Evan. 791 01:06:50,674 --> 01:06:54,011 He was a sweet child. Very smart, good at sports. 792 01:06:54,762 --> 01:06:56,642 He came over here sometimes, to do his homework. 793 01:06:57,264 --> 01:07:00,893 And then something changed, around... I don't remember exactly, 794 01:07:00,935 --> 01:07:02,102 maybe when he was 10? 795 01:07:02,978 --> 01:07:04,104 What changed? 796 01:07:04,480 --> 01:07:06,440 He kind of went quiet. 797 01:07:06,690 --> 01:07:09,151 I knew something was wrong, but it didn't make any sense. 798 01:07:09,735 --> 01:07:11,695 Not then, at least. What do you mean? 799 01:07:11,946 --> 01:07:15,783 Well, Simon Sr was on two boards with my husband, 800 01:07:15,824 --> 01:07:18,327 a big philanthropist and an active member of the church. 801 01:07:18,702 --> 01:07:21,080 His wife, Irina, was a stay-at-home mom. 802 01:07:21,121 --> 01:07:22,873 Oh, she was beautiful. 803 01:07:22,915 --> 01:07:26,293 She looked a bit like Melania Trump, with those big Slavic eyes. 804 01:07:26,919 --> 01:07:29,880 She used to be a model, I think, from Russia originally. 805 01:07:30,923 --> 01:07:33,133 Mmm, more wine? 806 01:07:33,467 --> 01:07:34,593 Oh, I shouldn't. 807 01:07:35,219 --> 01:07:37,638 If you want the whole story, you most definitely should. 808 01:07:38,055 --> 01:07:39,098 Thank you. 809 01:07:41,767 --> 01:07:43,435 She loved to bake pies. 810 01:07:43,727 --> 01:07:46,647 Around Thanksgiving, she would bake five different kinds. 811 01:07:47,314 --> 01:07:48,899 They seemed to be the perfect couple. 812 01:07:50,276 --> 01:07:51,902 And then she killed herself. 813 01:07:51,944 --> 01:07:54,613 Oh, my God. How? 814 01:07:55,030 --> 01:07:57,032 Hanging. The kids found her. 815 01:07:57,449 --> 01:07:59,368 Oh, "kids." Simon... 816 01:07:59,410 --> 01:08:00,911 Simon had an older sister, Marina. 817 01:08:01,161 --> 01:08:02,204 Ah. 818 01:08:04,498 --> 01:08:06,000 Their father was so strict, 819 01:08:06,542 --> 01:08:09,336 the kids were always, "Yes, please" and "Thank you, ma'am." 820 01:08:10,379 --> 01:08:12,423 He pushed them to be the best at everything, 821 01:08:12,798 --> 01:08:16,218 forever dragging them to some art exhibition or lecture. 822 01:08:16,760 --> 01:08:18,470 Didn't seem to want them to have any fun. 823 01:08:18,804 --> 01:08:20,431 Never, ever went on holidays. 824 01:08:21,682 --> 01:08:24,518 One time, Marina dripped ice cream on her top. 825 01:08:25,227 --> 01:08:27,187 And Simon Sr took her inside the house. 826 01:08:28,230 --> 01:08:30,399 And when they came out, she wouldn't speak, 827 01:08:31,108 --> 01:08:32,276 wouldn't say a word. 828 01:08:33,569 --> 01:08:35,029 Did you find out what happened? 829 01:08:37,781 --> 01:08:41,618 I found out later, he had beaten her so hard, she had welts on her backside. 830 01:08:42,703 --> 01:08:44,163 My neighbour was cruel... 831 01:08:44,580 --> 01:08:47,666 He demanded perfection from his family, especially his children, 832 01:08:48,375 --> 01:08:50,478 and if they didn't achieve his high standards immediately, 833 01:08:50,502 --> 01:08:52,087 he would whip it out of them. 834 01:08:52,963 --> 01:08:55,174 I told my husband I had suspicions, 835 01:08:56,383 --> 01:08:58,302 but he just told me to mind my own business. 836 01:08:58,344 --> 01:08:59,553 Do you know where they are now? 837 01:08:59,595 --> 01:09:01,889 Haven't seen Marina since she left for boarding school, 838 01:09:01,930 --> 01:09:04,516 and I think Simon was taken by Child Protective Services. 839 01:09:20,658 --> 01:09:22,242 It's a break in the pattern. 840 01:09:22,618 --> 01:09:25,496 Not a married couple, fewer days between murders, 841 01:09:26,163 --> 01:09:27,831 and no real signs of violence. 842 01:09:27,873 --> 01:09:30,417 Actually, Mr Melitz and Mr Riniker were recently married. 843 01:09:30,918 --> 01:09:33,518 Belgium was one of the first countries to allow same-sex marriage. 844 01:09:34,129 --> 01:09:35,422 This is where it happened. 845 01:09:43,138 --> 01:09:45,933 We found this postcard at the CNN offices. 846 01:09:45,974 --> 01:09:47,559 Wait, was there a photograph with it? 847 01:09:47,935 --> 01:09:48,977 No photo. 848 01:09:50,437 --> 01:09:52,398 "It has come full circle." 849 01:09:54,441 --> 01:09:55,859 The handwriting looks different. 850 01:09:57,361 --> 01:09:59,905 No photograph. No unconnected body parts. 851 01:10:01,073 --> 01:10:02,241 Gay couple... 852 01:10:02,282 --> 01:10:03,867 You think it's a copycat? 853 01:10:03,909 --> 01:10:07,079 How could the Randolphs have left Stockholm undetected? 854 01:10:07,830 --> 01:10:09,039 Look. 855 01:10:09,873 --> 01:10:12,543 Bouguereau's Dante and Virgil in Hell. 856 01:10:14,086 --> 01:10:16,380 Bill's got me in to see Haysmith. I got to run. 857 01:10:17,381 --> 01:10:19,716 Valerie... Yes, yes, I'll be careful. 858 01:10:23,887 --> 01:10:26,807 Bublitz sent the photos, and also 859 01:10:27,141 --> 01:10:29,560 the crime scene photos of Amsterdam. 860 01:10:31,270 --> 01:10:32,271 Look. 861 01:10:36,191 --> 01:10:38,277 Wait, wait, go... Go back. 862 01:10:44,616 --> 01:10:46,336 That's my grandmother's ring. 863 01:10:47,369 --> 01:10:49,288 That's my daughter's hand! 864 01:10:49,329 --> 01:10:50,581 I'm so sorry. 865 01:10:50,622 --> 01:10:52,499 That's my daughter's hand. 866 01:10:53,542 --> 01:10:54,793 No. 867 01:10:57,629 --> 01:10:58,630 I'm sorry. 868 01:11:01,300 --> 01:11:02,551 My daughter's hand... 869 01:11:08,640 --> 01:11:10,142 Got 15 minutes, ma'am. 870 01:11:20,527 --> 01:11:21,987 Forgive me for staring. 871 01:11:22,029 --> 01:11:25,032 You're the first good-looking woman I've seen in a very long time. 872 01:11:27,284 --> 01:11:30,370 Do you have a mind to match that face? 873 01:11:32,372 --> 01:11:35,250 A mind brilliant enough to get me out of here? 874 01:11:37,377 --> 01:11:39,922 We're building a case to launch an appeal. 875 01:11:40,839 --> 01:11:42,758 I found a number of inconsistencies 876 01:11:43,091 --> 01:11:45,010 in the evidence provided by your son. 877 01:11:46,637 --> 01:11:48,722 Did they tell you he defiled a de Kooning? 878 01:11:49,973 --> 01:11:52,601 Those two had everything. Everything! 879 01:11:53,769 --> 01:11:55,979 You cannot buy the kind of education they had. 880 01:11:57,439 --> 01:12:00,359 Respect for money is important to you, isn't it? 881 01:12:00,609 --> 01:12:01,860 Of course. 882 01:12:04,613 --> 01:12:06,907 Listen to me very carefully. 883 01:12:08,116 --> 01:12:11,620 The sins of the father this is not. 884 01:12:16,667 --> 01:12:18,210 Care to elaborate? 885 01:12:18,836 --> 01:12:20,003 Oh! 886 01:12:20,045 --> 01:12:21,588 We have 15 minutes together, Ms Kanon, 887 01:12:21,630 --> 01:12:24,675 can we please not spend it talking about these ungrateful bastards? 888 01:12:24,716 --> 01:12:27,094 Let's talk about politics, art. 889 01:12:27,135 --> 01:12:30,764 Let's talk about the late works of the Cubists, 890 01:12:30,806 --> 01:12:34,518 how the Expressionists were a reaction to fascism. 891 01:12:35,602 --> 01:12:38,105 Or how being sent to boarding school affects your child? 892 01:12:40,065 --> 01:12:41,650 What happened to your daughter? 893 01:12:41,692 --> 01:12:43,026 There seems no trace of her. 894 01:12:46,697 --> 01:12:50,659 We're looking for cause. Why would Simon Jr make up stories about you? 895 01:12:53,078 --> 01:12:55,198 Did you know your senses get heightened in this place? 896 01:12:57,583 --> 01:12:58,709 I don't know why. 897 01:13:00,002 --> 01:13:01,628 Perhaps it's all the noise, 898 01:13:02,880 --> 01:13:04,256 followed by the silence. 899 01:13:06,758 --> 01:13:09,261 A father's duty is to teach, and I did just that. 900 01:13:09,303 --> 01:13:13,098 I taught them culture, ethics, morality, discipline. 901 01:13:13,599 --> 01:13:14,641 Is that right? 902 01:13:17,519 --> 01:13:18,895 Oh, you're just like her. 903 01:13:22,482 --> 01:13:24,151 Devious little bitch. 904 01:13:27,821 --> 01:13:30,574 Young girls need to be just that. 905 01:13:32,117 --> 01:13:33,327 Young girls. 906 01:13:44,546 --> 01:13:45,881 You'll find them together. 907 01:13:47,633 --> 01:13:49,051 You can't keep them apart... 908 01:13:50,594 --> 01:13:51,887 Except by force. 909 01:13:52,471 --> 01:13:53,911 That's something you're very good at. 910 01:13:54,431 --> 01:13:55,724 Oh, are you judging me? 911 01:13:56,934 --> 01:13:58,852 Oh, I think a court already did that. 912 01:13:59,978 --> 01:14:01,897 Well, society is full of wrong decisions 913 01:14:01,939 --> 01:14:04,483 made by decent people. Take me, for example. 914 01:14:04,775 --> 01:14:06,234 I met with you 915 01:14:06,652 --> 01:14:09,196 because I actually thought you might be able to help me. 916 01:14:09,446 --> 01:14:12,074 Well, that was a huge error of judgement on your part. 917 01:14:12,449 --> 01:14:14,952 So I take it you won't be handling my appeal. 918 01:14:19,039 --> 01:14:20,540 Enchante, madame. 919 01:14:23,460 --> 01:14:24,544 Enchante. 920 01:14:31,385 --> 01:14:35,972 It seems the majority of Haysmith's rage was... Was focused on the girl. 921 01:14:36,223 --> 01:14:38,308 So, Marina gets sent away to boarding school, 922 01:14:38,350 --> 01:14:41,019 and Simon stops at nothing to get her back. 923 01:14:41,770 --> 01:14:43,772 That is one hell of a brother. 924 01:14:44,648 --> 01:14:45,857 Unless... 925 01:14:48,193 --> 01:14:49,778 Unless it's more than that. 926 01:14:50,737 --> 01:14:51,905 What do you mean? 927 01:14:52,781 --> 01:14:56,535 Valerie said that Haysmith called Marina "a devious bitch", 928 01:14:56,785 --> 01:15:00,664 but he also said something about young girls needing to be young girls, 929 01:15:00,706 --> 01:15:03,125 and that it would take force to keep them apart. 930 01:15:07,045 --> 01:15:08,255 Christ. 931 01:15:09,798 --> 01:15:11,466 Mac and Sylvia Randolph... 932 01:15:14,553 --> 01:15:17,973 They are Marina and Simon Haysmith. 933 01:15:19,433 --> 01:15:20,642 What? 934 01:15:20,684 --> 01:15:23,061 I mean, our suspects that we've been chasing across Europe, 935 01:15:23,103 --> 01:15:25,731 they're not married, they're not... They're not husband and wife, 936 01:15:25,772 --> 01:15:27,566 they are brother and sister. 937 01:15:28,483 --> 01:15:30,152 Head of Saint John the Baptist. 938 01:15:31,194 --> 01:15:32,529 What? 939 01:15:34,948 --> 01:15:37,659 Head of Saint John the Baptist. 940 01:15:40,412 --> 01:15:42,956 A fitting tribute to that sadistic bastard. 941 01:15:45,208 --> 01:15:47,085 We have to make sure that everyone knows, 942 01:15:47,794 --> 01:15:49,379 and most importantly, why. 943 01:15:51,381 --> 01:15:54,134 He took beauty and made it cruel and ugly. 944 01:15:56,845 --> 01:15:58,930 Will they even let him see, do you think? 945 01:16:01,391 --> 01:16:03,727 I want him to see the destruction, Marina. 946 01:16:06,188 --> 01:16:07,314 I want him to hurt 947 01:16:08,273 --> 01:16:09,691 like we did. Hey, hey. 948 01:16:10,984 --> 01:16:12,069 I'm here. 949 01:16:14,196 --> 01:16:15,238 I'm right here. 950 01:16:17,365 --> 01:16:20,077 We have fucked with his notion of perfection. 951 01:16:21,703 --> 01:16:24,915 That'll get inside his mind like no incarceration can. 952 01:16:40,347 --> 01:16:42,432 I know I shouldn't, but I almost feel... 953 01:16:44,893 --> 01:16:46,311 They're playing out their story. 954 01:16:47,687 --> 01:16:50,732 Look, The Kiss, the pain of lovers torn apart. 955 01:16:51,608 --> 01:16:53,318 Saturn Devouring His Son, 956 01:16:53,735 --> 01:16:55,570 the father that destroyed their lives. 957 01:16:57,948 --> 01:16:59,908 It all makes horrible, twisted sense. 958 01:17:01,034 --> 01:17:02,619 Love, pain, death... 959 01:17:03,578 --> 01:17:04,830 Completion. 960 01:17:04,871 --> 01:17:07,415 Yeah, but the last postcard still had an ellipsis. 961 01:17:10,127 --> 01:17:11,419 They're not finished yet. 962 01:17:11,878 --> 01:17:14,923 The message they're sending is that their love is valid. 963 01:17:16,091 --> 01:17:18,969 They are angry at the world for not accepting them. 964 01:17:19,010 --> 01:17:21,972 I think the murders in Brussels were exact and purposeful, 965 01:17:22,013 --> 01:17:23,515 not random. Why? 966 01:17:24,391 --> 01:17:28,603 Because other forms of love, for centuries forbidden, are now accepted by most, 967 01:17:29,062 --> 01:17:30,272 but not theirs. 968 01:17:32,357 --> 01:17:36,027 To feel powerful in the face of powerlessness. 969 01:17:36,820 --> 01:17:38,113 Yeah, exactly. 970 01:17:40,657 --> 01:17:42,367 What if we took that away from them? 971 01:17:42,993 --> 01:17:44,244 How do you mean? 972 01:17:44,286 --> 01:17:46,166 That article you were going to write about me... 973 01:18:17,986 --> 01:18:22,490 My name is Dave Bennings and I'm with my brothers, Brian and Jesse, and our partner, Peter. 974 01:18:25,410 --> 01:18:26,661 Simon, babe, come here. 975 01:18:31,041 --> 01:18:32,792 "Over the last two weeks, 976 01:18:33,335 --> 01:18:37,505 "I've had a front-row seat to the investigation of the serial murders 977 01:18:37,839 --> 01:18:39,549 "dubbed 'The Postcard Killings'. 978 01:18:40,258 --> 01:18:43,929 "They've dominated our headlines, but the media analysis is wrong. 979 01:18:45,430 --> 01:18:49,643 "As odd as it sounds, these crimes are not driven by bloodlust or cruelty. 980 01:18:51,061 --> 01:18:53,271 "Instead, they are a cry for understanding..." 981 01:18:53,521 --> 01:18:56,399 "I've had a front-row seat via Detective Jacob Kanon, 982 01:18:56,650 --> 01:18:58,735 "the American father of one of the victims. 983 01:18:59,694 --> 01:19:01,571 "He's an outsider here, like me, 984 01:19:02,364 --> 01:19:04,574 "but he will not let the grimness of this world 985 01:19:04,616 --> 01:19:07,953 "distract him from his commitment to find justice for his daughter. 986 01:19:08,411 --> 01:19:10,455 "Because unlike the killers' family, 987 01:19:11,289 --> 01:19:13,625 "this father's love is 100%..." 988 01:19:13,959 --> 01:19:15,961 "It is obvious from the brutality of the crimes 989 01:19:16,002 --> 01:19:18,880 "that the killers had a horribly abusive childhood. 990 01:19:20,131 --> 01:19:22,342 "The words on their postcards have been kept guarded, 991 01:19:22,384 --> 01:19:24,052 "but they reveal a rage 992 01:19:24,511 --> 01:19:27,764 "and passionate commitment to the validity of their own struggle... 993 01:19:29,307 --> 01:19:31,309 "And that struggle is their message. 994 01:19:32,811 --> 01:19:34,646 "And that message is justice..." 995 01:19:35,605 --> 01:19:38,400 "But now we have heard you, and you can stop. 996 01:19:39,901 --> 01:19:42,904 "This has been difficult for me, and frightening, 997 01:19:44,155 --> 01:19:45,615 "but Jacob has shown me 998 01:19:47,325 --> 01:19:51,037 "what it means to be really good. 999 01:19:51,788 --> 01:19:53,039 "A good detective, 1000 01:19:53,999 --> 01:19:55,208 "a good father, 1001 01:19:57,210 --> 01:19:58,336 "a good man." 1002 01:20:07,095 --> 01:20:09,139 We make her our final piece. 1003 01:20:10,598 --> 01:20:12,058 She makes everything complete. 1004 01:20:12,392 --> 01:20:13,518 Maybe we should stop. 1005 01:20:15,729 --> 01:20:18,148 Get a car, disappear. No. 1006 01:20:19,858 --> 01:20:21,778 Maybe we should split up? We're not splitting up! 1007 01:20:22,235 --> 01:20:23,361 I want to live a normal life. 1008 01:20:23,403 --> 01:20:25,947 That's what we are doing, creating a chance for that. 1009 01:20:26,531 --> 01:20:28,742 Artists were judged in their lifetimes, 1010 01:20:29,451 --> 01:20:30,618 just as we are. 1011 01:20:30,660 --> 01:20:32,579 My God, do you really care about this? 1012 01:20:33,621 --> 01:20:36,499 All I care about is losing you. 1013 01:20:47,719 --> 01:20:49,679 We shouldn't have to hide anymore. 1014 01:20:49,971 --> 01:20:52,682 I went to the police so that we didn't have to live like this. 1015 01:21:13,745 --> 01:21:18,708 "Thank you, Ms Lombard, for telling our story with the meaningful heart it deserves. 1016 01:21:19,167 --> 01:21:20,877 "The curtain is pulled back." 1017 01:21:22,837 --> 01:21:24,297 I don't understand. 1018 01:21:24,714 --> 01:21:26,800 Iron Curtain. Mother was Russian. 1019 01:21:27,133 --> 01:21:31,054 Irina Smirnova, she, erm, was born in St Petersburg. 1020 01:21:31,096 --> 01:21:33,890 She moved to the US with her parents after the Soviet Union collapsed. 1021 01:21:34,224 --> 01:21:35,391 My guess is they're travelling 1022 01:21:35,433 --> 01:21:38,269 under the name Simon and Marina Haysmith again, 1023 01:21:38,311 --> 01:21:39,771 using their Russian passports. 1024 01:21:40,146 --> 01:21:42,273 Which would explain how they left Sweden. 1025 01:21:42,816 --> 01:21:44,567 And how they passed across borders. 1026 01:21:46,277 --> 01:21:50,448 If we checked, I'll bet Haysmith is using a bank account in Brussels. 1027 01:21:50,740 --> 01:21:53,535 Or what if Brussels was not to throw us off, 1028 01:21:53,576 --> 01:21:55,036 just to redirect our thinking. 1029 01:21:55,078 --> 01:21:57,330 No, look, we know that they're heading northeast. 1030 01:21:57,372 --> 01:21:59,916 They cross the border on the other side of Helsinki, 1031 01:21:59,958 --> 01:22:02,001 they're damn near in St Petersburg. 1032 01:22:03,294 --> 01:22:05,964 If they make it to Russia, they're virtually untouchable. 1033 01:22:06,464 --> 01:22:07,757 No extradition treaties. 1034 01:22:08,258 --> 01:22:10,260 Jesus. Why can't we catch a break here? 1035 01:22:10,760 --> 01:22:14,806 A postcard turned up at a newspaper in Paris this morning, 1036 01:22:15,515 --> 01:22:17,892 and in Hamburg, and in Budapest... 1037 01:22:17,934 --> 01:22:19,060 What did they say? 1038 01:22:19,352 --> 01:22:20,395 All the same. 1039 01:22:21,020 --> 01:22:22,480 "Now we are reborn." 1040 01:22:22,522 --> 01:22:23,773 With a "dot, dot, dot"? 1041 01:22:23,815 --> 01:22:25,150 No, just a single dot. 1042 01:22:33,533 --> 01:22:37,120 I'll loop in Hoglund and Interpol, see if we can trace the email. 1043 01:22:38,496 --> 01:22:40,415 There's a manhunt across Europe. 1044 01:22:41,332 --> 01:22:43,042 In the meantime sit tight, my friend. 1045 01:22:44,461 --> 01:22:45,879 Not a chance in hell. 1046 01:22:47,297 --> 01:22:48,631 I'm going back to Munich. 1047 01:22:48,965 --> 01:22:50,175 Understood. 1048 01:22:50,466 --> 01:22:51,926 You do what is expected. 1049 01:22:52,927 --> 01:22:54,387 I'm going to do what's needed. 1050 01:23:06,941 --> 01:23:08,735 I know you know how to use this. 1051 01:23:11,154 --> 01:23:12,864 Only you can determine if you should. 1052 01:23:52,528 --> 01:23:53,988 How far to the Russian border? 1053 01:23:54,239 --> 01:23:56,574 Around three hours. There's only one road. 1054 01:25:31,711 --> 01:25:33,338 Is it them? Yeah, it's them. 1055 01:26:31,771 --> 01:26:32,897 Dessie! 1056 01:26:34,107 --> 01:26:35,149 Dessie! 1057 01:27:20,194 --> 01:27:21,487 Morning. 1058 01:27:25,491 --> 01:27:27,034 We knew you'd figure it out. 1059 01:27:28,411 --> 01:27:31,080 It was Mac's idea to mention the curtain being pulled back. 1060 01:27:32,707 --> 01:27:34,959 Our mother was the one good thing in our lives. 1061 01:27:35,001 --> 01:27:36,752 She tried to protect us from him. 1062 01:27:38,296 --> 01:27:40,006 But monsters will remain monsters, 1063 01:27:40,047 --> 01:27:41,687 no matter what you try to do to tame them. 1064 01:27:49,265 --> 01:27:52,477 For centuries, artists have killed things in a moment. 1065 01:27:53,811 --> 01:27:55,062 We reinvented that. 1066 01:27:56,773 --> 01:27:59,442 When you wrote about the intensity of our rage, 1067 01:28:00,234 --> 01:28:01,527 it was so perceptive. 1068 01:28:04,655 --> 01:28:06,199 You were lucky to have each other. 1069 01:28:08,034 --> 01:28:09,952 My father wasn't a good man either. 1070 01:28:11,037 --> 01:28:13,247 If I'd had a brother, it would have been easier. 1071 01:28:13,873 --> 01:28:15,750 That man deserves to rot in hell. 1072 01:28:16,000 --> 01:28:18,878 Who can say how we feel is "unacceptable"? 1073 01:28:18,920 --> 01:28:20,254 Love is love. 1074 01:28:23,257 --> 01:28:24,425 I like you. 1075 01:28:28,012 --> 01:28:29,514 So why don't you let me go? 1076 01:28:40,024 --> 01:28:41,609 Hey, stop, stop! 1077 01:28:41,859 --> 01:28:43,277 I wouldn't... Mac, this is good. 1078 01:28:44,946 --> 01:28:46,531 Mac, stop the car. 1079 01:28:46,572 --> 01:28:47,657 Listen... 1080 01:28:50,326 --> 01:28:53,079 Sylvia, listen, please... Let me go! 1081 01:28:53,454 --> 01:28:54,705 Shh. 1082 01:29:01,837 --> 01:29:02,922 Please. 1083 01:29:05,007 --> 01:29:06,217 I'm so cold... 1084 01:29:06,634 --> 01:29:09,929 It won't take very long. And I promise, you won't feel any pain. 1085 01:29:11,055 --> 01:29:12,223 Okay? 1086 01:29:14,058 --> 01:29:15,351 We good to go? 1087 01:29:18,771 --> 01:29:19,855 Perfect. 1088 01:29:22,525 --> 01:29:23,859 There they are. 1089 01:29:23,901 --> 01:29:25,778 Modigilani's Reclining Nude. 1090 01:29:28,197 --> 01:29:30,491 "Art is a wound turned into light." 1091 01:29:47,091 --> 01:29:50,636 Look, you drink this, you won't feel any pain. Okay? 1092 01:29:53,347 --> 01:29:54,765 Come on. Come on. 1093 01:29:58,728 --> 01:30:00,187 Christ! Fuck you! 1094 01:30:10,531 --> 01:30:12,783 Do you think that you can stop this? 1095 01:30:18,914 --> 01:30:20,124 Now, one more time. 1096 01:30:21,292 --> 01:30:23,085 Step away from her. 1097 01:30:23,502 --> 01:30:24,822 Hands where I can see them. 1098 01:30:33,471 --> 01:30:34,972 Your daughter was lovely. 1099 01:30:35,931 --> 01:30:37,058 Shut up. 1100 01:30:37,099 --> 01:30:39,518 She had the longest fingers, so graceful. 1101 01:30:42,355 --> 01:30:43,731 You didn't know my daughter. 1102 01:30:43,773 --> 01:30:45,024 You don't get to talk about her. 1103 01:30:45,441 --> 01:30:46,901 But she talked about you. 1104 01:30:48,152 --> 01:30:49,528 She talked about you a lot. 1105 01:30:52,740 --> 01:30:56,327 She said she wished kids had a say in their parents' divorce. 1106 01:30:59,622 --> 01:31:01,582 Our father was nothing like you. 1107 01:31:03,834 --> 01:31:05,044 But your mother... 1108 01:31:06,879 --> 01:31:08,798 It must have really hurt when she died, huh? 1109 01:31:12,301 --> 01:31:14,553 He took everything from her, 1110 01:31:16,430 --> 01:31:17,723 till there was nothing left. 1111 01:31:33,864 --> 01:31:35,408 Marina, we okay? 1112 01:31:48,963 --> 01:31:50,172 No! 1113 01:31:52,717 --> 01:31:53,884 No! 1114 01:31:54,176 --> 01:31:56,137 No! No! 1115 01:32:10,109 --> 01:32:11,652 You're not gonna go after them? 1116 01:32:13,154 --> 01:32:14,739 Nowhere for them to go. 1117 01:32:22,788 --> 01:32:24,665 Marina, are we going home? 1118 01:32:25,791 --> 01:32:28,377 Yes. The sun never sets there. Never. 1119 01:32:29,879 --> 01:32:30,963 We'll be accepted. 1120 01:32:31,756 --> 01:32:32,965 No one can hurt us again. 1121 01:33:10,669 --> 01:33:11,879 Hello. 1122 01:33:11,921 --> 01:33:13,047 Hey. 1123 01:33:14,632 --> 01:33:16,634 I was worried I wasn't gonna get to see you again. 1124 01:33:18,677 --> 01:33:19,845 Ready to go? 1125 01:33:20,471 --> 01:33:21,847 Yes, I am. Let me carry that. 1126 01:33:24,600 --> 01:33:28,521 Your countrymen will be reading the salacious details over their cornflakes. 1127 01:33:29,897 --> 01:33:32,149 Somehow just compounds the tragedy of it all. 1128 01:33:32,942 --> 01:33:35,653 Haysmith has enormous amounts of blood on his hands. 1129 01:33:36,987 --> 01:33:38,197 And really, 1130 01:33:39,114 --> 01:33:41,033 no family connection at all? 1131 01:33:42,076 --> 01:33:43,661 They were adopted at birth 1132 01:33:44,453 --> 01:33:46,664 three years apart, from two different states. 1133 01:33:47,456 --> 01:33:48,874 According to press reports, 1134 01:33:48,916 --> 01:33:50,751 he had this attorney on retainer. 1135 01:33:51,252 --> 01:33:53,629 Was very specific on what he wanted. 1136 01:33:53,879 --> 01:33:55,339 Sign, please. Looks, background... 1137 01:33:57,216 --> 01:34:00,386 Early genetic engineering at its finest. 1138 01:34:01,303 --> 01:34:02,555 Exactly. 1139 01:34:03,556 --> 01:34:06,851 Seemingly, he was impotent in more than just the emotional sense. 1140 01:34:09,770 --> 01:34:11,105 Damn, you know... 1141 01:34:11,772 --> 01:34:13,983 Simon and Marina, they could have gotten married, 1142 01:34:14,692 --> 01:34:16,360 lived happily ever after, 1143 01:34:16,402 --> 01:34:18,070 and my daughter and all those others... 1144 01:34:20,698 --> 01:34:22,616 They would still be alive. 1145 01:34:24,577 --> 01:34:25,870 Ah. 1146 01:34:26,871 --> 01:34:30,207 Everything is arranged, car to the airport, 1147 01:34:31,000 --> 01:34:33,419 a plane to take you to London so that you... 1148 01:34:34,420 --> 01:34:35,880 Well, you know, 1149 01:34:37,423 --> 01:34:38,591 bring her home. 1150 01:34:40,134 --> 01:34:41,302 Yeah. 1151 01:34:42,303 --> 01:34:43,637 You're a good man. 1152 01:34:44,763 --> 01:34:46,265 Thank you for everything. 1153 01:34:49,727 --> 01:34:51,896 And you'll let me know when they find their bodies? 1154 01:34:54,815 --> 01:34:56,984 It was nice to have you with me on my last case. 1155 01:34:59,486 --> 01:35:01,197 What will you do tomorrow? 1156 01:35:03,866 --> 01:35:05,242 Fire my dog walker. 1157 01:35:09,079 --> 01:35:10,414 Don't end up like me. 1158 01:35:11,999 --> 01:35:13,334 Find a new beginning. 1159 01:35:27,932 --> 01:35:29,224 We raised a great kid. 1160 01:35:29,975 --> 01:35:31,018 She was happy. 1161 01:35:31,810 --> 01:35:34,229 Well, at least we got something right. 1162 01:35:37,983 --> 01:35:39,568 I think we got it all right. 1163 01:35:41,528 --> 01:35:42,738 Till we didn't. 1164 01:35:44,907 --> 01:35:46,116 "We"? 1165 01:35:52,873 --> 01:35:54,416 You probably don't want to, but, 1166 01:35:54,833 --> 01:35:56,377 people are coming back to my place... 1167 01:35:56,919 --> 01:35:59,964 Oh... I will see you there in a bit. 1168 01:36:38,002 --> 01:36:39,211 Oh, kiddo. 1169 01:36:41,380 --> 01:36:43,090 I'm gonna miss you so much. 1170 01:37:01,483 --> 01:37:02,568 Yeah? 1171 01:37:08,032 --> 01:37:09,908 Haysmith? Yeah? 1172 01:37:10,326 --> 01:37:11,452 You got a call. 1173 01:37:17,708 --> 01:37:18,751 Thanks. 1174 01:37:20,210 --> 01:37:22,588 Hello? Hello? 1175 01:37:25,507 --> 01:37:26,717 Hello? 81122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.