All language subtitles for The.Old.Maid.1939.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:43,294 --> 00:01:45,320 Here I am, miss. 4 00:01:46,264 --> 00:01:47,823 Oh, I'm sorry, miss. 5 00:01:47,999 --> 00:01:50,059 That's all right, Dora. It was an accident. 6 00:01:50,535 --> 00:01:53,505 - You don't seem a bit nervous, Miss Delia. - Nervous? 7 00:01:53,671 --> 00:01:55,037 No, I don't think I am. 8 00:01:55,206 --> 00:01:58,438 Oh, I wish I wasn't. I wouldn't be so clumsy and slow. 9 00:01:58,610 --> 00:02:01,444 You'd think it was me getting married, my hands shake so. 10 00:02:01,613 --> 00:02:05,846 - Take your time, Dora. - There. That's it. There now. 11 00:02:06,017 --> 00:02:09,044 Well. Well, you was always one to take things calm. 12 00:02:09,220 --> 00:02:10,518 If it was me, now.... 13 00:02:14,459 --> 00:02:17,588 You're not superstitious either, are you, miss? 14 00:02:17,862 --> 00:02:20,661 Superstitious? Oh, not very. Why? 15 00:02:21,499 --> 00:02:25,231 Oh, but all the same, you'd ought to have something borrowed and something blue. 16 00:02:26,137 --> 00:02:27,161 That's true. 17 00:02:27,338 --> 00:02:30,240 Something old and something new. 18 00:02:30,408 --> 00:02:34,072 Well, my lace is old and everything else is new... 19 00:02:34,245 --> 00:02:37,010 ...but I've nothing borrowed and I've nothing blue. 20 00:02:37,482 --> 00:02:39,576 Oh, Dora, what can we find? 21 00:02:39,751 --> 00:02:42,243 Well, I'd feel better in my mind, miss, if you had-- 22 00:02:42,420 --> 00:02:44,184 Then you'll have to lend me something. 23 00:02:44,355 --> 00:02:46,324 But what have I got, miss, that you'd wear? 24 00:02:46,491 --> 00:02:48,858 - It's something no one will see. - Lend me a garter. 25 00:02:49,027 --> 00:02:50,222 - A gar--? - A garter. 26 00:02:50,395 --> 00:02:53,058 Oh, very well, miss, but please look the other way, then. 27 00:02:53,231 --> 00:02:55,894 Oh, I don't see you, Dora. 28 00:03:02,807 --> 00:03:07,836 - Delia, what a lovely day for a wedding. - Something borrowed. 29 00:03:08,212 --> 00:03:10,010 Let me, miss. 30 00:03:10,348 --> 00:03:13,113 I'm so excited that I wanna laugh and cry at the same time. 31 00:03:13,284 --> 00:03:16,118 I've felt the same way, Miss Charlotte, all morning. 32 00:03:16,287 --> 00:03:19,849 - I wish it were me. - Oh, it will be one day. 33 00:03:20,024 --> 00:03:25,827 I don't feel like laughing or crying. I just feel, well, beautifully happy. 34 00:03:28,032 --> 00:03:29,193 Charlotte. 35 00:03:29,367 --> 00:03:31,666 Charlotte. Charlotte! 36 00:03:32,637 --> 00:03:34,799 It's beautiful, isn't it? 37 00:03:36,874 --> 00:03:38,934 - Charlotte! - Yes, Granny. 38 00:03:39,777 --> 00:03:41,109 I'm coming. 39 00:03:41,279 --> 00:03:43,680 - Charlotte. - Coming. Coming. 40 00:03:44,115 --> 00:03:46,846 - Oh, Charles, what's that? A telegram? - Yes, for Miss Delia. 41 00:03:47,018 --> 00:03:48,338 - Oh, yes. - Charlotte. 42 00:03:48,453 --> 00:03:51,082 - Yes, Granny? - Walk like a lady. 43 00:03:53,057 --> 00:03:54,423 Yes, ma'am. 44 00:03:54,592 --> 00:03:57,061 - Good morning, Dr. Lanskell. - Good morning, Charlotte. 45 00:03:57,228 --> 00:03:58,560 Granny. 46 00:03:58,730 --> 00:04:01,825 - Oh, Granny. - He says I have no strength. 47 00:04:01,999 --> 00:04:03,695 I'll show you all. 48 00:04:03,868 --> 00:04:07,100 Oh, you're naughty, Granny. Isn't she, Dr. Lanskell? 49 00:04:07,271 --> 00:04:10,503 No, she's not. She wants to go to the wedding and why shouldn't she? 50 00:04:10,675 --> 00:04:12,871 Want to go? I am going. 51 00:04:13,044 --> 00:04:17,106 I took my financial life in my hands to dress these girls. Look at them. 52 00:04:17,281 --> 00:04:21,446 Now, here it is, a lovely June morning, my little Delia getting married... 53 00:04:21,786 --> 00:04:24,688 ...and this cursed old doctor says I can't go. 54 00:04:24,856 --> 00:04:26,347 Oh, can't she go, Dr. Lanskell? 55 00:04:26,524 --> 00:04:28,390 - Of course she can if-- - If what? 56 00:04:28,559 --> 00:04:30,578 If you want to take your life in your hands. 57 00:04:30,645 --> 00:04:32,166 I'll take you in my hands. 58 00:04:32,463 --> 00:04:35,331 Now, Granny, darling. No tantrums. 59 00:04:35,500 --> 00:04:38,493 Her pulse is up. What would it be if she went to the wedding? 60 00:04:38,669 --> 00:04:39,932 Oh, stuff and nonsense. 61 00:04:40,104 --> 00:04:42,824 I'll come back and tell you all about it, all the details. 62 00:04:43,107 --> 00:04:45,201 I'll sing the "Wedding March" for you. 63 00:04:46,711 --> 00:04:47,974 I'm not a child. 64 00:04:48,146 --> 00:04:51,480 And I'll tell you just how the bride sounded when she said, "I will." 65 00:04:51,649 --> 00:04:55,780 - And I'll-- - Now, stop that. Get up. 66 00:04:56,721 --> 00:04:58,747 Let me look at you. 67 00:04:59,223 --> 00:05:02,489 Very pretty. Very, very pretty. 68 00:05:02,660 --> 00:05:04,458 Thank you, doctor. 69 00:05:05,062 --> 00:05:09,625 When a girl goes to her wedding, she should look her best, shouldn't she? 70 00:05:09,801 --> 00:05:11,429 She should indeed. 71 00:05:11,602 --> 00:05:14,231 The young men look at her. They used to. 72 00:05:14,605 --> 00:05:18,770 The music plays, thoughts of marriage are in the air. 73 00:05:21,446 --> 00:05:23,108 Am I clear, Charlotte? 74 00:05:25,116 --> 00:05:27,381 Oh, sweet Granny. 75 00:05:27,552 --> 00:05:28,952 Are you scheming again? 76 00:05:29,120 --> 00:05:30,554 Of course I am. 77 00:05:32,123 --> 00:05:35,059 Of course, Joe Ralston, the bridegroom's brother, will be there. 78 00:05:35,226 --> 00:05:36,990 Naturally. 79 00:05:37,161 --> 00:05:42,327 And though you are my granddaughter, you're a quaint little thing. Isn't she? 80 00:05:43,768 --> 00:05:46,499 I'm talking to you, you old humbug. 81 00:05:46,671 --> 00:05:48,367 Yes, Henrietta, she is. 82 00:05:49,807 --> 00:05:53,266 - Charlotte. Charlotte. - Excuse me, Granny. There's Delia. 83 00:05:54,378 --> 00:05:57,678 Tell her to hurry or the wedding will be over before she gets there. 84 00:05:57,849 --> 00:05:59,477 I will. 85 00:05:59,684 --> 00:06:01,380 Did you ever see such girls? 86 00:06:01,786 --> 00:06:03,345 Read it. 87 00:06:07,658 --> 00:06:11,060 Oh, Dora, excuse us a minute, please, and shut the door. 88 00:06:16,267 --> 00:06:19,135 "Darling, arriving on 10:30 train. 89 00:06:19,303 --> 00:06:21,795 Coming directly to you. Cannot wait. 90 00:06:21,973 --> 00:06:24,101 Love you. Clem Spender." 91 00:06:24,275 --> 00:06:26,801 - Clem? - Yes. 92 00:06:28,379 --> 00:06:31,008 - And he doesn't know? - Of course not. How could he? 93 00:06:31,649 --> 00:06:33,277 What time is it? 94 00:06:33,451 --> 00:06:35,647 I couldn't see him, could I? 95 00:06:35,820 --> 00:06:37,083 Oh, I can't. 96 00:06:37,255 --> 00:06:39,588 Well, someone must see him. 97 00:06:41,392 --> 00:06:44,191 - Poor Clem. - How can you say "poor Clem" like that? 98 00:06:44,362 --> 00:06:47,355 - I waited two years. - Now, Delia, we have no time to lose. 99 00:06:47,532 --> 00:06:50,832 We'll have to send a messenger to the station. We'll write a note. 100 00:06:51,002 --> 00:06:54,131 My hands are so shaky. You'll have to write it for me. 101 00:06:54,305 --> 00:06:55,830 No. 102 00:06:56,140 --> 00:06:58,507 No, I'm not going to write a note. 103 00:06:58,676 --> 00:06:59,803 I'm going. 104 00:06:59,977 --> 00:07:01,104 - To the station? - Yes. 105 00:07:01,279 --> 00:07:04,306 - But, Charlotte, you can't. - But I am going. 106 00:07:04,815 --> 00:07:06,181 You can't go like that. 107 00:07:06,350 --> 00:07:08,046 Downtown. The station. 108 00:07:08,219 --> 00:07:11,917 Clem. He might be intoxicated when you get there. 109 00:07:12,089 --> 00:07:14,081 You don't know what he might do. 110 00:07:14,258 --> 00:07:17,456 Oh, Charlotte, you know Clem Spender. 111 00:07:17,628 --> 00:07:20,257 Yes, I do know him. That's why I'm going. 112 00:07:20,431 --> 00:07:21,455 But, Charlotte. 113 00:07:24,468 --> 00:07:28,030 - Who is it? - Dr. Lanskell is waiting. 114 00:07:32,577 --> 00:07:34,739 Tell him I'll be right down. 115 00:07:42,653 --> 00:07:44,144 Delia. 116 00:07:45,089 --> 00:07:46,921 Delia, go along quickly. I must hurry. 117 00:07:47,291 --> 00:07:49,760 How will you explain to Clem? What can you say? 118 00:07:49,927 --> 00:07:52,089 What is there to say? I'll think of something. 119 00:07:52,263 --> 00:07:54,596 - Thank you, Charlotte. Charlotte. - Yes? 120 00:07:54,765 --> 00:07:57,132 Ask him, for my sake, to behave like a gentleman. 121 00:07:57,301 --> 00:07:59,634 He will. I know. Go on. 122 00:08:02,873 --> 00:08:05,502 Forward march. 123 00:08:06,143 --> 00:08:08,339 Company... 124 00:08:09,013 --> 00:08:10,345 ...halt. 125 00:08:10,514 --> 00:08:13,109 Right face. 126 00:08:13,417 --> 00:08:16,285 Left, turn. 127 00:08:16,821 --> 00:08:18,346 Halt. 128 00:08:46,417 --> 00:08:48,045 Delia. 129 00:08:52,189 --> 00:08:54,124 Delia. 130 00:08:57,461 --> 00:08:59,157 Delia. 131 00:09:00,665 --> 00:09:02,156 Delia. 132 00:09:02,333 --> 00:09:04,407 Oh, I thought it was Delia. It's Charlotte. 133 00:09:04,432 --> 00:09:05,122 Yes. 134 00:09:05,269 --> 00:09:08,899 Yes, it's Charlotte. It must be the cape. It's Delia's cape. 135 00:09:09,073 --> 00:09:10,939 - Where's Delia? - She, uh-- 136 00:09:11,108 --> 00:09:13,009 - Isn't she here? - No. 137 00:09:13,177 --> 00:09:16,841 - Why? Has something happened? - Yes, she, uh-- 138 00:09:17,014 --> 00:09:19,483 - What? What? - She, uh-- 139 00:09:19,650 --> 00:09:20,709 She what? 140 00:09:20,885 --> 00:09:22,080 She's being married. 141 00:09:23,888 --> 00:09:26,323 - Why, you're joking. - I'm not joking. 142 00:09:26,490 --> 00:09:31,451 She's being married to Jim Ralston today in less than an hour. 143 00:09:31,629 --> 00:09:34,394 Delia? Jim Ralston? 144 00:09:34,565 --> 00:09:35,658 Oh, I don't believe it. 145 00:09:36,000 --> 00:09:38,697 She asked me to come and meet you and see you and tell you. 146 00:09:38,869 --> 00:09:40,929 She didn't want you to hear from anyone else. 147 00:09:41,105 --> 00:09:45,338 She said-- She said, "Explain to Clem and ask him, for my sake... 148 00:09:45,509 --> 00:09:47,034 ...to behave like a gentleman." 149 00:09:47,211 --> 00:09:49,237 And you will, won't you? 150 00:09:53,250 --> 00:09:55,515 I am sorry, Clem. 151 00:09:55,753 --> 00:09:58,587 I know how you feel. Really, I do. I know. 152 00:09:58,756 --> 00:10:01,385 My little Delia, Jim Ralston. 153 00:10:01,559 --> 00:10:03,050 Married. Today. 154 00:10:04,161 --> 00:10:06,027 She asked me to behave like a gentleman. 155 00:10:06,197 --> 00:10:08,530 She waited two years. It's a woman's duty to marry. 156 00:10:08,699 --> 00:10:12,067 To marry the man she promised and she did promise me. 157 00:10:12,403 --> 00:10:14,838 Oh, Charlotte, I wouldn't have come back and-- 158 00:10:15,005 --> 00:10:17,406 What church? Where? Where are they gonna be married? 159 00:10:17,575 --> 00:10:20,875 No, that's what Delia's afraid of. You're crazy and impulsive, you are. 160 00:10:21,045 --> 00:10:22,570 - You'll get into trouble. - I know. 161 00:10:22,747 --> 00:10:26,343 You can't leave whenever you please and expect Delia to wait on your doorstep. 162 00:10:26,517 --> 00:10:28,577 A gentleman? I'll behave like a gentleman. 163 00:10:28,753 --> 00:10:30,244 - I'll break her neck. - Clem. 164 00:10:30,421 --> 00:10:33,255 Marrying Ralston. I'll break my toe in the seat of his pants. 165 00:10:33,424 --> 00:10:34,756 - No. - I will. I'm gonna jam... 166 00:10:34,925 --> 00:10:38,293 - ...that wedding cake down his stiff neck. - Clem. 167 00:10:50,608 --> 00:10:53,339 Oh, the bridegroom. Jim Ralston, congratulations. 168 00:10:53,511 --> 00:10:56,111 - Thank you, bishop. Glad to see you. - Is that champagne? 169 00:10:56,247 --> 00:10:57,875 - Isn't that refreshing? - Good idea. 170 00:10:58,048 --> 00:11:01,280 You know, I'm gonna suggest-- You lads are still just boys to me. 171 00:11:01,452 --> 00:11:04,820 - Champagne, Laughton. - I'm going to propose a toast. 172 00:11:05,089 --> 00:11:09,288 Jim Ralston, Joe Ralston, a toast. 173 00:11:09,460 --> 00:11:11,292 - Shall we drink to the bride? - To Delia. 174 00:11:11,662 --> 00:11:13,688 And to you, the bridegroom and the bride. 175 00:11:13,864 --> 00:11:15,355 Thank you, Joe. 176 00:11:20,237 --> 00:11:22,331 - Hello, Charlotte. - Hello. 177 00:11:22,640 --> 00:11:24,199 Oh, Charlotte, wait a minute. 178 00:11:24,375 --> 00:11:26,401 - I must see Delia. - I know. You look lovely. 179 00:11:26,577 --> 00:11:28,409 - Thank you. - Wait. I wanna talk to you. 180 00:11:28,579 --> 00:11:31,743 I can't. I must see Delia, Joe. Excuse me. 181 00:11:33,284 --> 00:11:35,913 Thank you, Dora. Delia. 182 00:11:36,287 --> 00:11:37,311 - Did you see him? - Yes. 183 00:11:37,488 --> 00:11:39,184 What did he say? 184 00:11:39,356 --> 00:11:41,825 He's downstairs at the side door. He wants to see you. 185 00:11:41,992 --> 00:11:44,086 Oh, but I can't. You know I can't. 186 00:11:44,261 --> 00:11:46,321 He's very hurt, Delia. 187 00:11:46,530 --> 00:11:48,089 I haven't wanted to hurt him. 188 00:11:48,265 --> 00:11:51,167 I don't see how anyone could hurt poor Clem. 189 00:11:51,335 --> 00:11:52,633 Don't. 190 00:11:52,937 --> 00:11:55,600 - I didn't know you cared that much. - You knew I loved him. 191 00:11:55,773 --> 00:11:57,901 I knew you told him so. 192 00:11:58,609 --> 00:12:02,376 I have to go downstairs in a few minutes. I mustn't cry. 193 00:12:02,813 --> 00:12:05,715 You won't cry if you keep saying over and over to yourself: 194 00:12:05,883 --> 00:12:07,977 "I'm marrying a Ralston. Marrying a Ralston." 195 00:12:08,152 --> 00:12:10,314 Yes, I'm marrying a Ralston and I'm glad. 196 00:12:10,921 --> 00:12:13,288 - I don't envy you. - I don't want you to envy me. 197 00:12:13,457 --> 00:12:15,653 Don't hold my marriage to Jim against me either. 198 00:12:15,826 --> 00:12:19,194 I'm fond of Jim and it seemed hopeless to wait for Clem. 199 00:12:19,363 --> 00:12:21,093 A woman can't wait forever. 200 00:12:21,265 --> 00:12:23,598 I wanted children and a home. 201 00:12:24,001 --> 00:12:26,197 I couldn't bear to be an old maid. 202 00:12:27,605 --> 00:12:29,301 I can't imagine not waiting forever. 203 00:12:29,874 --> 00:12:32,605 You think that but you don't know. 204 00:12:32,776 --> 00:12:34,301 Miss Delia. 205 00:12:34,478 --> 00:12:36,071 - Miss Delia. - What is it, Dora? 206 00:12:36,247 --> 00:12:38,648 It's Mr. Spender. He came in through the back door. 207 00:12:38,816 --> 00:12:41,945 - He's outside. He wants to speak to you. - But I can't. You go. 208 00:12:42,119 --> 00:12:44,953 He insists. He'll talk to you if he has to talk at the altar. 209 00:12:45,122 --> 00:12:46,852 May I come in? 210 00:12:47,658 --> 00:12:49,456 I beg your pardon. 211 00:12:49,693 --> 00:12:53,186 - I'm looking for someone I used to know. - Clem, you shouldn't be here. 212 00:12:53,364 --> 00:12:55,230 - Did anyone see you? - Oh, no. 213 00:12:56,233 --> 00:12:58,464 I disguised myself as a friend of the family. 214 00:12:58,636 --> 00:13:01,333 And as an added precaution, I sneaked up the back stairs. 215 00:13:01,772 --> 00:13:03,365 - You'll leave us alone. - Of course. 216 00:13:03,540 --> 00:13:06,305 - No, don't. - Well, how things have changed. 217 00:13:06,477 --> 00:13:10,073 We used to strive to get rid of Charlotte so that we could be alone, remember? 218 00:13:10,247 --> 00:13:12,512 - There are things I must do. - Of course there are. 219 00:13:12,683 --> 00:13:15,084 Delia isn't afraid to be alone with me. 220 00:13:17,187 --> 00:13:20,351 Or are you afraid to be alone with me, Delia? 221 00:13:22,092 --> 00:13:25,187 I didn't want you to regret later not having seen me. 222 00:13:25,496 --> 00:13:26,794 - Delia-- - Charlotte saw you. 223 00:13:26,964 --> 00:13:27,988 - She told you. - Yes. 224 00:13:28,165 --> 00:13:30,430 It would have been considerate if you hadn't come. 225 00:13:30,601 --> 00:13:33,833 I was curious. I wanted to see if you were as beautiful as the girl... 226 00:13:34,004 --> 00:13:37,065 ...I've been carrying in my imagination these last two years. 227 00:13:37,241 --> 00:13:39,904 Well, you're not. Not that it's your fault. 228 00:13:40,077 --> 00:13:43,878 No one this side of heaven could be that beautiful or faithful or steadfast. 229 00:13:44,048 --> 00:13:45,949 - I didn't go away. You did. - That's right. 230 00:13:46,116 --> 00:13:49,052 We were to be married. My family, even my friends had been told. 231 00:13:49,219 --> 00:13:51,120 You must have known it would humiliate me. 232 00:13:51,288 --> 00:13:53,883 You knew I wanted to make a success of myself for you. 233 00:13:54,058 --> 00:13:55,959 I meant to keep that promise, settle down. 234 00:13:56,126 --> 00:13:58,027 - Have you kept it, Clem? - No. 235 00:13:58,195 --> 00:14:00,721 Just the same as I always was and always will be. 236 00:14:00,898 --> 00:14:02,389 I didn't plan to hurt you, Clem. 237 00:14:02,566 --> 00:14:05,035 You haven't, any more than you've hurt yourself. 238 00:14:06,036 --> 00:14:07,436 That's the pity. 239 00:14:08,405 --> 00:14:11,864 Poor Delia, condemned to a life of elegant boredom. 240 00:14:12,042 --> 00:14:13,374 I'm not. I love Jim. 241 00:14:13,544 --> 00:14:15,740 Oh, yes, I can imagine that. 242 00:14:15,913 --> 00:14:18,747 Then I can imagine a person developing a consuming passion... 243 00:14:18,916 --> 00:14:20,407 ...for the First National Bank. 244 00:14:21,251 --> 00:14:23,584 It isn't the money. Don't dare think that. 245 00:14:23,754 --> 00:14:27,555 I believe you. The trouble with you, Delia, is you're too conventional. 246 00:14:27,725 --> 00:14:29,717 You only want what it's nice to want. 247 00:14:29,893 --> 00:14:32,192 I only want what it's every woman's right to have: 248 00:14:32,363 --> 00:14:34,923 A home and a family, a decent amount of faithfulness... 249 00:14:35,099 --> 00:14:36,567 ...and security from my husband. 250 00:14:36,867 --> 00:14:39,132 What else is there for a woman? 251 00:14:40,204 --> 00:14:42,366 Can you ask me that? 252 00:14:42,773 --> 00:14:45,299 Don't you know what there could be for you and me? 253 00:14:45,476 --> 00:14:50,278 A little happy poverty perhaps, but excitement, adventure and us. 254 00:14:51,081 --> 00:14:53,243 All our lives we'll want each other. 255 00:14:53,417 --> 00:14:54,851 Uselessly, cruelly. 256 00:14:55,252 --> 00:14:57,778 I'm gonna pick you up, take you down the back stairs-- 257 00:14:57,955 --> 00:15:00,857 It's too late. I've made my decision. I'm marrying Jim Ralston. 258 00:15:01,025 --> 00:15:03,290 That's all I'm going to say. 259 00:15:05,963 --> 00:15:07,989 Go, please. 260 00:15:08,565 --> 00:15:10,090 All right. 261 00:15:11,668 --> 00:15:14,263 Marry your nice Mr. Ralston. 262 00:15:14,972 --> 00:15:19,239 Some day when you're bored, perhaps you have nothing better to do... 263 00:15:19,777 --> 00:15:22,645 ...you'll think about the things you've made us miss. 264 00:15:26,450 --> 00:15:28,544 I have come to take you down. Hello, Spender. 265 00:15:28,719 --> 00:15:31,120 - How do you do? - Clem came to wish me happiness. 266 00:15:31,288 --> 00:15:34,224 - Yes, of course. - By the way, I almost forgot. 267 00:15:34,458 --> 00:15:36,290 I brought this for you. 268 00:15:36,560 --> 00:15:37,994 Funny. 269 00:15:38,228 --> 00:15:42,188 When I bought it, I thought it was going to be an engagement present. 270 00:15:44,034 --> 00:15:47,937 - Goodbye, Delia. Lots of happiness. - Thank you. 271 00:15:48,105 --> 00:15:50,370 - Goodbye, sir. - Goodbye. 272 00:16:02,286 --> 00:16:06,348 Oh, Dr. Lanskell, it's something blue. 273 00:16:07,758 --> 00:16:09,522 Come, my dear. 274 00:17:01,078 --> 00:17:02,740 Clem. 275 00:17:03,547 --> 00:17:05,140 Clem. 276 00:17:19,329 --> 00:17:21,230 Oh, I was worried for you, Miss Charlotte. 277 00:17:21,398 --> 00:17:23,731 Your grandma's awakened twice, asked if you was in. 278 00:17:23,901 --> 00:17:25,995 And I told a lie. I said you was. 279 00:17:26,170 --> 00:17:27,468 - Good evening. - Good evening. 280 00:17:27,638 --> 00:17:29,539 You go to bed, Dora, and I'll be up. 281 00:17:29,706 --> 00:17:31,572 Oh, Miss Charlotte. 282 00:17:34,511 --> 00:17:36,309 Goodbye, Charlotte. 283 00:17:41,451 --> 00:17:43,147 What's the matter? 284 00:17:43,520 --> 00:17:45,182 Oh, little Charlotte. 285 00:17:45,656 --> 00:17:50,526 Oh, I should be the one to weep but I don't. 286 00:17:50,761 --> 00:17:54,163 Supposing you had come home expecting to find everything... 287 00:17:54,331 --> 00:17:58,462 ...and there was nothing. Nothing even to live for? 288 00:18:00,070 --> 00:18:03,563 - That's why I'm so worried for you, Clem. - Oh, please don't worry about me. 289 00:18:03,740 --> 00:18:05,038 I'm all right. 290 00:18:05,209 --> 00:18:07,735 I'll be leaving immediately. 291 00:18:08,145 --> 00:18:11,980 - To this war? - Well, what other war is there? 292 00:18:12,149 --> 00:18:15,916 War makes you forget, sometimes rather quickly. 293 00:18:16,086 --> 00:18:19,181 - If I could do anything.... - You have. 294 00:18:19,356 --> 00:18:21,382 You've been sweet. 295 00:18:22,626 --> 00:18:23,992 Sweet little Charlotte. 296 00:18:25,095 --> 00:18:27,155 Pretty little Charlotte. 297 00:18:30,367 --> 00:18:33,929 Don't you know what happens to you means more to me than anything? 298 00:18:37,107 --> 00:18:39,008 You mustn't say that. 299 00:18:39,977 --> 00:18:41,707 You mustn't. 300 00:18:42,312 --> 00:18:44,304 But I have said it. 301 00:18:44,481 --> 00:18:46,643 But I'm not worth it, Charlotte. 302 00:18:47,184 --> 00:18:49,915 Yes, you are. I think you are. 303 00:18:54,358 --> 00:18:56,350 Don't laugh at me. 304 00:19:08,705 --> 00:19:13,575 How could I laugh at anyone so sincere, so kind? 305 00:20:06,930 --> 00:20:08,057 Charlotte. 306 00:20:08,231 --> 00:20:10,666 What's the matter? What are you doing here? 307 00:20:10,834 --> 00:20:12,166 Clem, he's leaving. 308 00:20:12,436 --> 00:20:13,495 Clem? 309 00:20:13,670 --> 00:20:15,502 Yes, in a few minutes. 310 00:20:15,672 --> 00:20:17,641 I can't find him. 311 00:20:18,942 --> 00:20:20,638 There he is. 312 00:20:24,681 --> 00:20:25,979 Time to load, general. 313 00:20:26,149 --> 00:20:27,055 Clem. 314 00:20:27,094 --> 00:20:29,268 Charlotte. Oh, you brought Delia with you. 315 00:20:29,419 --> 00:20:30,546 - Hello, Clem. - Hello. 316 00:20:30,721 --> 00:20:33,281 - It's nice to see you before I leave. - The best of luck. 317 00:20:33,457 --> 00:20:36,086 - And the same to you always, Delia. - Thank you. 318 00:20:36,259 --> 00:20:38,751 Ralston has turned his factories into munitions. 319 00:20:38,929 --> 00:20:41,421 See that he sends plenty along to us. We'll need it. 320 00:20:41,598 --> 00:20:42,691 I will, lieutenant. 321 00:20:42,866 --> 00:20:44,425 I'll use all I can. 322 00:20:44,601 --> 00:20:47,696 And I'll remember that every shot will make you richer. 323 00:20:48,238 --> 00:20:50,798 - Thank you, Clem. - Goodbye, Delia. 324 00:20:51,675 --> 00:20:53,166 Goodbye. 325 00:20:53,343 --> 00:20:55,471 Step, company. 326 00:20:56,713 --> 00:20:58,978 Step lively, men. Step up there. 327 00:21:13,864 --> 00:21:15,059 Clem, come back? 328 00:21:15,232 --> 00:21:16,564 I'll try. 329 00:21:16,733 --> 00:21:18,326 I'll try, really. 330 00:21:18,502 --> 00:21:20,733 - Please, Clem. - All aboard. 331 00:21:20,904 --> 00:21:21,963 The train's moving. 332 00:21:22,139 --> 00:21:24,131 There's so much left unsaid. Goodbye. 333 00:21:24,808 --> 00:21:26,401 Goodbye. 334 00:22:32,843 --> 00:22:35,323 I think we can feed him up a bit, though, don't you? 335 00:22:35,479 --> 00:22:37,539 Oh, isn't she sweet? 336 00:22:38,482 --> 00:22:40,451 Dora, you know, I am worried about Tina. 337 00:22:40,617 --> 00:22:43,883 Oh, she's been playing hard and she's warm and tired. 338 00:22:44,054 --> 00:22:47,047 - Tell me, what are the first symptoms? - Sometimes they turn blue. 339 00:22:47,224 --> 00:22:49,887 - Oh, Dora, don't say things like that. - Well? 340 00:22:50,060 --> 00:22:51,392 There's the doctor now. 341 00:22:53,830 --> 00:22:55,423 There they are. Ha-ha. 342 00:22:55,599 --> 00:22:58,034 - Hello, everybody. - You did come. 343 00:22:58,201 --> 00:23:00,568 Well, well, you worry, worry, worry. 344 00:23:01,471 --> 00:23:04,441 Tina's not as strong as the others. I thought she might have it. 345 00:23:04,608 --> 00:23:06,668 Well, where is the invalid, you alarmist? 346 00:23:06,843 --> 00:23:08,778 I've kept her away from the others. 347 00:23:08,945 --> 00:23:12,245 - I thought she might have a little fever. - Well, well, well. 348 00:23:12,415 --> 00:23:13,940 Hello, sweetheart. 349 00:23:14,117 --> 00:23:15,585 Hello. 350 00:23:16,586 --> 00:23:17,706 How does she look? 351 00:23:17,854 --> 00:23:19,152 Pretty as a picture. 352 00:23:19,322 --> 00:23:22,759 - Oh, you know what I mean. - Open your mouth, darling. Say "ah." Ah. 353 00:23:22,926 --> 00:23:25,657 Now, open your mouth wide. That's it. 354 00:23:25,896 --> 00:23:28,798 Well, how many children have you got here now? 355 00:23:28,965 --> 00:23:30,866 Oh, about 22. 356 00:23:32,702 --> 00:23:34,603 - They keep coming? - Yes. Two more today. 357 00:23:34,771 --> 00:23:36,831 I can't refuse them. You've been such a help. 358 00:23:37,007 --> 00:23:38,839 Well, you're doing a splendid job here. 359 00:23:39,009 --> 00:23:43,003 If I had more isolation spots like this, we could keep this thing under control. 360 00:23:43,179 --> 00:23:45,614 Never mind that. Is there anything wrong with her? 361 00:23:45,782 --> 00:23:49,583 Well, I think I shall prescribe... 362 00:23:50,320 --> 00:23:52,448 ...one licorice candy. 363 00:23:52,622 --> 00:23:54,989 It's the best thing in the world for a sore throat. 364 00:23:55,158 --> 00:23:56,717 Is that all? 365 00:23:57,193 --> 00:23:59,219 - There you are. - There you are, Tina. 366 00:23:59,396 --> 00:24:01,797 Let's see if we can find some real troubles. 367 00:24:01,965 --> 00:24:04,230 - Run along. Play with your dolls, Tina. - Come on. 368 00:24:04,401 --> 00:24:06,927 Tina's as sound as a pumpkin, so don't fret. 369 00:24:07,103 --> 00:24:08,799 I'm so relieved. 370 00:24:08,972 --> 00:24:11,339 Well, look who's here. 371 00:24:12,008 --> 00:24:14,136 Oh, it's Delia. 372 00:24:17,647 --> 00:24:20,344 - Oh, hello, Delia. - Hello, Charlotte, dear. 373 00:24:20,517 --> 00:24:22,645 Children, children, children, you mustn't. 374 00:24:22,819 --> 00:24:24,619 - Let them play. - Horses will kick them. 375 00:24:24,788 --> 00:24:27,155 - You watch them, will you? - Yes, ma'am. 376 00:24:27,424 --> 00:24:28,858 Come in. 377 00:24:29,059 --> 00:24:31,028 My, what you've done with this place. 378 00:24:31,194 --> 00:24:34,187 - How are you, Dr. Lanskell? - Very well, thank you. 379 00:24:34,364 --> 00:24:35,889 Vincent, Vincent. 380 00:24:36,066 --> 00:24:38,535 Isn't this a rather remarkable occasion? 381 00:24:38,702 --> 00:24:41,228 - That I've come to see my cousin? - Here? 382 00:24:41,404 --> 00:24:44,499 - I think it's your first visit. - Jim hasn't wanted me to come. 383 00:24:44,674 --> 00:24:47,769 You know how afraid he is that our children will catch something. 384 00:24:47,944 --> 00:24:50,743 - It doesn't mean I haven't been interested. - Yes, Delia. 385 00:24:51,314 --> 00:24:54,876 While you two girls have it out, I think I'll go and look at those rascals... 386 00:24:55,051 --> 00:24:58,579 ...and see if I can discover some germs doctors are beginning to talk about. 387 00:24:58,755 --> 00:25:01,725 If I find any, Delia, I'll let you take them home to Jim. 388 00:25:05,595 --> 00:25:08,064 Charlotte, I've come to talk to you. 389 00:25:08,231 --> 00:25:10,393 I rather supposed you hadn't. 390 00:25:12,302 --> 00:25:14,328 All right, let's go in there. 391 00:25:22,812 --> 00:25:24,838 I can't believe it. 392 00:25:27,717 --> 00:25:30,016 Charlotte, what you've done with this place. 393 00:25:30,186 --> 00:25:32,655 - Do you like it? - Yes. 394 00:25:33,623 --> 00:25:35,558 Sit down, Delia. 395 00:25:37,027 --> 00:25:38,586 Charlotte. 396 00:25:42,332 --> 00:25:44,892 Tuesday's getting nearer and I'm worried. 397 00:25:45,068 --> 00:25:46,764 Joe spoke to you again, didn't he? 398 00:25:46,936 --> 00:25:48,962 - About the children? - Yes. 399 00:25:49,739 --> 00:25:51,801 About giving them up after you're married? 400 00:25:51,875 --> 00:25:52,747 Yes. 401 00:25:53,410 --> 00:25:56,073 You know, Charlotte, you've changed. 402 00:25:56,246 --> 00:25:58,772 Ever since you went out West that time for your health. 403 00:25:58,948 --> 00:26:00,746 Ever since you've come back. 404 00:26:00,917 --> 00:26:02,909 Haven't you noticed it yourself? 405 00:26:03,086 --> 00:26:04,611 Changed? 406 00:26:04,788 --> 00:26:06,154 I don't understand you. 407 00:26:06,322 --> 00:26:08,985 Take, for instance, this passion for mothering stray waifs. 408 00:26:09,159 --> 00:26:11,355 - There's disease-- - The children need isolation. 409 00:26:11,528 --> 00:26:14,794 They had no other place to go. I had the stables. I had nothing to do. 410 00:26:14,964 --> 00:26:16,865 But you will have when you're married. 411 00:26:18,334 --> 00:26:19,859 How do you mean I've changed? 412 00:26:20,036 --> 00:26:24,030 Well, you've-- You've become morose and distant. 413 00:26:25,008 --> 00:26:28,001 You seem to be living inside yourself somehow. 414 00:26:28,344 --> 00:26:31,803 Charlotte, Joe and Jim were discussing you last night at dinner... 415 00:26:31,981 --> 00:26:33,847 ...and I couldn't help feeling that-- 416 00:26:34,017 --> 00:26:39,217 Well, although Joe loves you deeply and I think he always has, he's hurt. 417 00:26:39,389 --> 00:26:42,450 And he's a little annoyed at your disregard for his wishes. 418 00:26:42,625 --> 00:26:45,322 After all, Charlotte, he will be your husband. 419 00:26:45,495 --> 00:26:46,986 I've heard all this before. 420 00:26:47,163 --> 00:26:49,029 I'm not giving up the nursery. 421 00:26:51,901 --> 00:26:53,893 Joe's coming to see you this afternoon. 422 00:26:54,170 --> 00:26:56,537 I just slipped over to ask you. 423 00:26:56,706 --> 00:26:58,641 Charlotte, to beg you if necessary. 424 00:26:58,908 --> 00:27:01,173 Will you let me handle this in my own way, Delia? 425 00:27:01,344 --> 00:27:04,405 But you don't know the Ralstons as I do. They don't say much but-- 426 00:27:04,581 --> 00:27:07,141 I believe Joe is different. That's why I'm marrying him. 427 00:27:07,317 --> 00:27:09,912 Well, I can't-- I won't argue or quarrel with you. 428 00:27:10,086 --> 00:27:12,521 But I would be so much happier-- We all would be if-- 429 00:27:12,689 --> 00:27:14,317 If what? 430 00:27:14,958 --> 00:27:17,723 Your marriage means so much to Jim and me. 431 00:27:17,894 --> 00:27:19,362 You know it does, don't you? 432 00:27:20,096 --> 00:27:21,655 Yes. 433 00:27:24,968 --> 00:27:27,995 Come on. Have a cup of tea, Mrs. Serious. 434 00:27:28,538 --> 00:27:31,064 You have two very sweet children of your own to mother. 435 00:27:31,241 --> 00:27:33,710 Why not let me mother myself? 436 00:27:35,111 --> 00:27:38,377 You know, Delia, you'd like to run the world, wouldn't you? 437 00:27:38,548 --> 00:27:40,881 Well, I'd like to run you until after Tuesday. 438 00:27:41,050 --> 00:27:44,384 And if I'm Mrs. Serious, you're Mrs. Stubborn. 439 00:27:45,388 --> 00:27:46,981 - Why--? - Oh, look. 440 00:27:47,157 --> 00:27:49,217 Well, where did you spring from? Who are you? 441 00:27:50,160 --> 00:27:52,061 She's just one of the children. 442 00:27:52,228 --> 00:27:53,594 She's usually very shy. 443 00:27:55,031 --> 00:27:56,055 Do you like my chain? 444 00:27:57,967 --> 00:27:59,731 So does my little girl. 445 00:27:59,903 --> 00:28:02,304 I have a little girl at home. She's about your size. 446 00:28:02,605 --> 00:28:04,836 And I have a little boy too. 447 00:28:05,308 --> 00:28:07,106 - What's your name? - It's Tina. 448 00:28:07,443 --> 00:28:09,139 - What's your other name? - Clementina. 449 00:28:09,312 --> 00:28:10,940 Clementina. 450 00:28:12,148 --> 00:28:15,016 - But what's your other name, dear? - She doesn't understand. 451 00:28:15,185 --> 00:28:17,017 But don't you know your parents' name? 452 00:28:17,187 --> 00:28:18,815 - No, she hasn't any. - Oh. 453 00:28:18,988 --> 00:28:21,548 Come along, darling. Go play with the other children. 454 00:28:21,724 --> 00:28:23,625 You mustn't come bursting in like that. 455 00:28:23,793 --> 00:28:26,024 - There's a good girl. - Now, just a moment. 456 00:28:26,196 --> 00:28:27,892 Is this the girl I'm looking for? 457 00:28:28,064 --> 00:28:29,692 Did you steal my hat? 458 00:28:29,866 --> 00:28:32,028 - Did you steal my hat? - Here it is. 459 00:28:32,202 --> 00:28:35,604 Oh, well, then, darling, you're not guilty. All right, run along. 460 00:28:35,772 --> 00:28:38,674 - Really a foundling? - Yes. 461 00:28:39,709 --> 00:28:43,043 Oh, Charlotte, you must put a strip of carpet on those stairs. 462 00:28:43,213 --> 00:28:45,978 Stebbins has a bump on his head. Johnny has a bruised elbow. 463 00:28:46,149 --> 00:28:49,642 - Oh, but they slide down the banisters. - Well, put nails in the banisters. 464 00:28:49,919 --> 00:28:53,583 - I've tried that and they cut themselves. - Well, then take the banister away. 465 00:28:53,756 --> 00:28:56,021 - Oh, but they'd fall off. - Well, put up a sign. 466 00:28:56,192 --> 00:28:57,592 But they can't read. 467 00:28:57,760 --> 00:29:00,821 Then shoot the whole bunch of them and be done with it and goodbye. 468 00:29:00,997 --> 00:29:02,574 - Goodbye. - Goodbye. I'm going. 469 00:29:02,645 --> 00:29:04,329 Why don't you come and have potluck? 470 00:29:04,500 --> 00:29:06,128 I'm just waiting for you to ask me. 471 00:29:06,302 --> 00:29:08,862 - Think over what I've said, dear. - I have, Delia. 472 00:29:09,038 --> 00:29:10,404 Goodbye. 473 00:29:10,573 --> 00:29:12,838 - Goodbye, doctor. - Goodbye, dear. 474 00:29:37,233 --> 00:29:39,395 Well, well, here you are, Granny. 475 00:29:40,803 --> 00:29:43,739 - Shut up, you old quack. - Your prayers have been answered. 476 00:29:43,907 --> 00:29:45,967 You're getting rid of your last little girl. 477 00:29:46,142 --> 00:29:49,306 - Yes, this is my last wedding. - Don't be too sure. I'm still single. 478 00:29:49,479 --> 00:29:50,572 Yeah. 479 00:29:50,747 --> 00:29:54,912 You've always been too easy. The man must be the master. 480 00:29:55,084 --> 00:29:58,179 I was just telling Joe, here, when I was a little wife... 481 00:29:58,354 --> 00:30:01,051 ...my husband's slightest wish was my command. 482 00:30:01,224 --> 00:30:03,056 So be firm, Joe. 483 00:30:03,226 --> 00:30:04,751 Ha-ha-ha. Yes, Grandma. 484 00:30:05,461 --> 00:30:09,193 Now, why don't you let me slip down and tell Joe that his little bride will obey? 485 00:30:09,365 --> 00:30:12,494 She'll heed the word of her lord, master and save herself for him... 486 00:30:12,669 --> 00:30:15,366 ...and his home and his children? 487 00:30:15,538 --> 00:30:20,306 Delia, I'm so tired of this argument. Will it go on and on after, do you think? 488 00:30:20,476 --> 00:30:22,308 To quote my own dear lord and master: 489 00:30:22,478 --> 00:30:25,573 "The Ralston fortunes were founded on tenacity to a fixed idea. 490 00:30:26,015 --> 00:30:29,975 They do not change their minds or allow others to change it for them." 491 00:30:30,153 --> 00:30:35,456 Darling, give up that stable full of noisy, charming little brats and all will be peace. 492 00:30:36,192 --> 00:30:39,424 The gesture alone will mean so much to Joe. 493 00:30:43,333 --> 00:30:46,269 - Oh, you look lovely. - Do I? 494 00:30:50,673 --> 00:30:52,369 What's the matter? 495 00:30:52,809 --> 00:30:55,574 Charlotte, what's the matter? 496 00:30:56,379 --> 00:30:58,905 I will not give up my own baby. 497 00:30:59,549 --> 00:31:01,279 - What? - My own baby. 498 00:31:03,720 --> 00:31:05,586 Which of them do you call your baby? 499 00:31:06,322 --> 00:31:08,621 I call my own baby... 500 00:31:08,858 --> 00:31:10,451 ...my baby. 501 00:31:16,666 --> 00:31:18,464 Charlotte. 502 00:31:19,802 --> 00:31:21,634 Oh, my poor dear Charlotte. 503 00:31:21,804 --> 00:31:24,501 Don't pity me. I couldn't stand that. I don't want pity. 504 00:31:24,674 --> 00:31:26,802 I wanna know what to do. I want you to help me. 505 00:31:26,976 --> 00:31:29,411 But I will. My poor Charlotte, I will. 506 00:31:29,579 --> 00:31:32,606 Every minute, all the time. Pounding at me. "Give them up." 507 00:31:32,782 --> 00:31:34,751 You, Joe, Jim, Granny. Everybody. 508 00:31:34,917 --> 00:31:38,354 "Give them up. You're so stubborn. You'll lose Joe. Give them up." 509 00:31:38,521 --> 00:31:40,285 And I won't. I can't. Could you? 510 00:31:40,790 --> 00:31:42,486 Could you? 511 00:31:43,126 --> 00:31:46,995 No. Not if I had a child of my own hidden among them. 512 00:31:47,163 --> 00:31:49,462 No, I don't think I could do-- 513 00:31:49,632 --> 00:31:52,966 I had to hide her. What else could I do? 514 00:31:53,269 --> 00:31:55,636 - A girl? - A little girl, yes. 515 00:31:55,805 --> 00:31:59,765 - The foundling? - The foundling. Tina. Yes. 516 00:31:59,942 --> 00:32:02,002 Oh, Delia. Delia, please go and talk to them. 517 00:32:02,178 --> 00:32:05,615 Tell them that you see my point. Tell them that you agree. 518 00:32:06,215 --> 00:32:09,652 How could I? What reason could I give? 519 00:32:09,819 --> 00:32:12,186 Then I must tell Joe the truth. 520 00:32:14,057 --> 00:32:15,650 And lose him? 521 00:32:17,226 --> 00:32:19,559 But, Delia, he's human. He loves me. 522 00:32:19,729 --> 00:32:22,494 A Ralston in love is something more than just human. 523 00:32:22,665 --> 00:32:25,362 He'd never forgive you. You know it. 524 00:32:25,601 --> 00:32:28,400 If it comes to that, what decent man do we know who would? 525 00:32:30,139 --> 00:32:32,335 Well, Delia, what can I do? 526 00:32:32,775 --> 00:32:36,041 The time is getting so near. We must think quickly. 527 00:32:36,212 --> 00:32:38,807 Darling, don't look like that. 528 00:32:40,349 --> 00:32:41,442 You loved someone? 529 00:32:41,617 --> 00:32:43,586 I did. Ever since I was a little girl. 530 00:32:43,753 --> 00:32:47,212 - Then, if he was in love with you, why--? - You see, he loved someone else. 531 00:32:47,390 --> 00:32:50,053 - You knew that? - Yes, I knew it. 532 00:32:50,226 --> 00:32:52,522 I tried to think differently but I knew it. 533 00:32:52,671 --> 00:32:54,672 Charlotte, how could you? 534 00:32:55,631 --> 00:32:57,327 I loved him. 535 00:32:58,101 --> 00:33:00,366 I'm not pretending it wasn't a sin. 536 00:33:00,536 --> 00:33:02,630 He was lonely and unhappy before he went away. 537 00:33:02,805 --> 00:33:04,068 - He went away? - Yes. 538 00:33:04,240 --> 00:33:06,471 - Knowing? - No, he never knew. 539 00:33:06,642 --> 00:33:08,668 You see, he never came back. 540 00:33:09,445 --> 00:33:11,141 He never will. 541 00:33:12,081 --> 00:33:14,107 Why won't he come back? 542 00:33:17,386 --> 00:33:19,116 Where did he go? 543 00:33:19,989 --> 00:33:21,890 Why won't you tell me who it was? 544 00:33:22,058 --> 00:33:23,924 How can I help you if you don't trust me? 545 00:33:24,093 --> 00:33:26,358 Oh, Delia, I've told you all you need to know. 546 00:33:26,529 --> 00:33:28,088 Where did he go? 547 00:33:29,465 --> 00:33:31,229 He went to war? 548 00:33:31,400 --> 00:33:33,631 He was killed at Vicksburg. 549 00:33:34,437 --> 00:33:38,807 Tina. The child said Clementina. 550 00:33:41,043 --> 00:33:42,568 Clem Spender. 551 00:33:42,745 --> 00:33:44,043 You and Clem. 552 00:33:44,714 --> 00:33:47,115 But how could that hurt you? You threw Clem away. 553 00:33:47,283 --> 00:33:50,344 Clem Spender. You and Clem. 554 00:33:51,854 --> 00:33:53,322 Delia. 555 00:33:53,489 --> 00:33:55,117 You still love him. 556 00:33:55,291 --> 00:33:56,486 You hypocrite. 557 00:33:56,659 --> 00:34:00,118 Our little Charlotte with her good deeds. Her haven for destitute children. 558 00:34:00,296 --> 00:34:01,924 Twenty children to hide one child. 559 00:34:02,098 --> 00:34:04,090 Yes, his child. 560 00:34:04,267 --> 00:34:05,701 That's what hurt you. 561 00:34:05,868 --> 00:34:09,134 I should never let you know. I might have known you can't forgive that. 562 00:34:09,438 --> 00:34:13,671 How dare you imply such a thing? I won't even discuss it. 563 00:34:18,314 --> 00:34:21,216 We must-- We must think of something to do. 564 00:34:22,351 --> 00:34:24,911 You said your first instinct was to tell Joe the truth. 565 00:34:25,087 --> 00:34:27,579 - You were right. You must tell him. - Tell him? 566 00:34:27,647 --> 00:34:28,880 What you've told me. 567 00:34:28,944 --> 00:34:30,948 I can't connive a lie, not to Jim's brother. 568 00:34:31,060 --> 00:34:35,498 But you just said yourself, he's a Ralston. He'd never forgive me. That I'd lose him. 569 00:34:35,665 --> 00:34:38,100 Better lose him than deceive a man into a marriage. 570 00:34:38,267 --> 00:34:40,964 - A man you don't even love. - Oh, Delia, listen to me. 571 00:34:41,137 --> 00:34:42,833 I do love Joe. 572 00:34:43,005 --> 00:34:45,440 Not in the way I loved Clem but differently. 573 00:34:45,775 --> 00:34:47,801 In the way that you love Jim differently. 574 00:34:47,977 --> 00:34:50,879 I'll be a good wife to him. He'll never be sorry he married me. 575 00:34:51,214 --> 00:34:53,274 - Are you going to tell him? - But I can't. 576 00:34:53,449 --> 00:34:55,418 - Then I will. - Delia. 577 00:35:14,604 --> 00:35:18,132 Oh, pardon me. Will you come with me? We must find Joe. 578 00:35:18,307 --> 00:35:20,276 - Pardon me. - Sure. 579 00:35:21,644 --> 00:35:24,136 I read it. I don't know how much truth there was in it. 580 00:35:24,219 --> 00:35:26,407 - They write all sorts of things. - Oh, excuse me. 581 00:35:26,558 --> 00:35:28,827 I must speak with you immediately. That'll be all. 582 00:35:28,884 --> 00:35:30,415 - Excuse me. - Shut the door. 583 00:35:30,486 --> 00:35:32,512 - Do you mind? - Not at all. 584 00:35:32,688 --> 00:35:35,157 - What is it, Jim? - I don't know. 585 00:35:38,561 --> 00:35:39,859 What is it, Delia? 586 00:35:40,029 --> 00:35:42,624 I must tell you about Charlotte before it's too late. 587 00:35:42,798 --> 00:35:44,130 - What? - Yes? 588 00:35:44,300 --> 00:35:47,168 Charlotte isn't entering into this marriage honorably. 589 00:35:47,336 --> 00:35:49,669 - Not honorably? - Will you explain, Delia? 590 00:35:50,006 --> 00:35:52,669 Yes, I.... 591 00:35:52,842 --> 00:35:54,834 Is it about those children? 592 00:35:55,011 --> 00:35:58,140 In a way, yes. She won't give them up. She just told me. 593 00:35:58,314 --> 00:36:00,579 - She's becoming very attached to them. - Naturally. 594 00:36:00,750 --> 00:36:03,015 Naturally. Especially one of them, a little girl. 595 00:36:03,185 --> 00:36:06,019 You may have seen her there, a foundling. Her name is Tina. 596 00:36:06,188 --> 00:36:09,590 I've told Charlotte I'll give her anything she needs for their support. 597 00:36:09,759 --> 00:36:12,786 - That's very generous but it's not enough. - No? 598 00:36:12,962 --> 00:36:15,989 No, she's going to give them her personal care every day herself. 599 00:36:16,165 --> 00:36:18,600 Yes, she told me. It's a very tender, charming wish. 600 00:36:18,768 --> 00:36:19,792 And I'd let her do it. 601 00:36:19,969 --> 00:36:21,961 I'd put up with the inconvenience... 602 00:36:22,138 --> 00:36:25,506 ...but there's a far more serious reason for opposing her. 603 00:36:25,808 --> 00:36:27,674 - What? - Her health. 604 00:36:27,843 --> 00:36:29,072 Her health? 605 00:36:29,245 --> 00:36:31,305 You mean because she went out West that time. 606 00:36:31,480 --> 00:36:34,177 Yes. I can speak frankly to you. 607 00:36:34,350 --> 00:36:36,012 You're my brother's wife. 608 00:36:36,185 --> 00:36:38,381 The apprehension that our relatives have had... 609 00:36:38,554 --> 00:36:40,648 ...on the grounds of health. 610 00:36:41,457 --> 00:36:43,153 Charlotte-- 611 00:36:43,893 --> 00:36:45,953 - You mean--? - Yes. 612 00:36:46,128 --> 00:36:49,530 Her father was a very young man when he died of lung fever. 613 00:36:49,699 --> 00:36:52,430 Am I being unreasonable in asking Charlotte not to go on... 614 00:36:52,601 --> 00:36:56,163 - ...taking these unnecessary risks? - No, of course you're not. 615 00:36:56,806 --> 00:36:58,798 She won't give them up. 616 00:36:59,408 --> 00:37:01,001 Then I must be the one to give in. 617 00:37:01,610 --> 00:37:03,977 She can do exactly as she wishes in the matter? 618 00:37:04,146 --> 00:37:06,843 Yes, I'm tired of the argument. I'm going to tell her. 619 00:37:07,016 --> 00:37:08,985 It's no use, Joe. There's something else. 620 00:37:12,621 --> 00:37:15,921 Delia, what did you come down into this room to tell me? 621 00:37:16,892 --> 00:37:18,451 Was it about those children? 622 00:37:19,061 --> 00:37:23,123 You said when you came in here that Charlotte was not marrying me honorably. 623 00:37:23,299 --> 00:37:25,165 - What did you mean? - She can't marry you. 624 00:37:25,334 --> 00:37:29,169 - She can't marry anyone now. - Why? Why can't she? 625 00:37:29,438 --> 00:37:32,340 You were talking about her health. You were right. She is ill. 626 00:37:32,508 --> 00:37:34,704 She's ill now upstairs. She just told me. 627 00:37:34,877 --> 00:37:36,243 Told you what? 628 00:37:36,412 --> 00:37:39,382 She's been coughing again. That sickness has come back on her. 629 00:37:39,548 --> 00:37:43,110 That's why she can't ever marry anyone. She's frightened. 630 00:37:43,285 --> 00:37:47,313 She asked me to tell you. She couldn't bear to tell you herself. 631 00:37:50,092 --> 00:37:52,152 Why wasn't I told at once? 632 00:37:53,262 --> 00:37:56,721 Because you can't tell those things easily. 633 00:37:57,366 --> 00:38:00,825 I'm not going to give her up, Jim. I can't. 634 00:38:01,103 --> 00:38:02,594 We must take care of her. 635 00:38:02,772 --> 00:38:06,140 Yes, but you can't marry her. It wouldn't be a marriage. 636 00:38:06,742 --> 00:38:10,008 You'd both be miserable and you wouldn't dare to have children. 637 00:38:10,579 --> 00:38:12,605 Better face it, Joe. 638 00:38:13,549 --> 00:38:16,348 - Yes. - She's in my room. 639 00:38:18,587 --> 00:38:20,249 Joe? 640 00:38:20,723 --> 00:38:22,055 You'll consider her feelings. 641 00:38:22,224 --> 00:38:24,090 You won't discuss it with her. 642 00:38:24,260 --> 00:38:27,059 Just tell her that she's free and that you understand. 643 00:38:42,812 --> 00:38:46,749 When Charlotte went West five years ago, it was because of lung trouble, wasn't it? 644 00:38:46,916 --> 00:38:47,940 Yes. 645 00:38:48,117 --> 00:38:50,951 It was expected she might die as her father did, wasn't it? 646 00:38:51,120 --> 00:38:54,215 Yes, I thought everyone knew that. You did, didn't you? 647 00:38:54,523 --> 00:38:56,685 It's in her family, isn't it? 648 00:38:56,859 --> 00:38:59,385 I thought everybody knew that too. 649 00:39:00,162 --> 00:39:04,361 If she were not cured, what if it should come back? 650 00:39:04,967 --> 00:39:07,869 Isn't Charlotte perfectly well? Why do you ask me this? 651 00:39:08,037 --> 00:39:10,871 Because I wanna know whether she should marry or not. 652 00:39:11,040 --> 00:39:15,000 If she began coughing again, what would you say to that? 653 00:39:15,644 --> 00:39:17,704 It's a very bad sign. 654 00:39:18,414 --> 00:39:20,076 Thank you, doctor. 655 00:39:42,004 --> 00:39:44,200 Will you excuse Charlotte and me, please? 656 00:39:44,373 --> 00:39:46,001 - Thank you. - My goodness. 657 00:39:46,175 --> 00:39:49,509 Miss Charlotte, it's unlucky to see the bridegroom before the wedding. 658 00:39:49,678 --> 00:39:52,238 - Dora, go, please. - Yes, miss. 659 00:39:58,320 --> 00:40:01,347 Charlotte, Delia has told me. 660 00:40:01,924 --> 00:40:03,449 Has she? 661 00:40:03,859 --> 00:40:06,090 My poor Charlotte. 662 00:40:07,429 --> 00:40:09,762 I don't know what to say. 663 00:40:10,299 --> 00:40:12,734 There isn't anything to say. 664 00:40:13,102 --> 00:40:17,039 If there is anything I can do now or any time.... 665 00:40:19,341 --> 00:40:21,105 Charlotte, I release you. 666 00:40:50,105 --> 00:40:52,472 Everything that can be done is being done. 667 00:40:52,641 --> 00:40:54,906 All we can do is to wait. 668 00:40:57,446 --> 00:40:59,813 Oh, it's Charlotte. 669 00:41:05,955 --> 00:41:07,890 Good evening, Miss Charlotte. 670 00:41:08,357 --> 00:41:09,950 You're a very welcome stranger. 671 00:41:10,125 --> 00:41:11,684 Thank you. How's Jim? 672 00:41:11,860 --> 00:41:13,795 Well, we're at the crisis now. 673 00:41:13,963 --> 00:41:16,899 Concussion, skull fracture. It's bad. 674 00:41:17,066 --> 00:41:19,297 You'd hardly believe that a big man like Jim-- 675 00:41:19,468 --> 00:41:22,233 - His horse stumbles and he's-- - Poor Delia. 676 00:41:22,404 --> 00:41:25,238 Yes, it's very kind of you to come. 677 00:41:25,407 --> 00:41:26,500 She needs someone now. 678 00:41:26,675 --> 00:41:28,940 Naturally, I would come at a time like this. 679 00:41:29,111 --> 00:41:31,774 - I'll tell Delia you're here. - Thank you. 680 00:41:32,014 --> 00:41:33,846 - Hello, Joe. - Hello, Charlotte. 681 00:41:35,417 --> 00:41:37,045 How are you? 682 00:41:37,219 --> 00:41:39,984 Well, right now, of course, with Jim upstairs-- 683 00:41:40,155 --> 00:41:43,284 Yes, you and Jim have always been near to each other, haven't you? 684 00:41:43,459 --> 00:41:44,859 Yes. 685 00:41:45,094 --> 00:41:46,460 He's strong as an ox. 686 00:41:46,629 --> 00:41:47,961 You can't kill a Ralston. 687 00:41:48,130 --> 00:41:49,758 He'll come through, we hope. 688 00:41:49,932 --> 00:41:51,628 Oh, I hope so. 689 00:41:56,605 --> 00:41:58,733 You've been away, haven't you, Joe? 690 00:41:59,108 --> 00:42:01,475 Yes, I wanted a change. 691 00:42:01,644 --> 00:42:04,113 I took over the bank in Boston. 692 00:42:08,651 --> 00:42:12,884 I read the news about your being married. 693 00:42:13,088 --> 00:42:14,283 My congratulations. 694 00:42:17,960 --> 00:42:19,394 Thank you, Charlotte. 695 00:42:19,561 --> 00:42:20,995 I hope you'll be happy. 696 00:42:21,163 --> 00:42:23,064 I think we will be. 697 00:42:29,905 --> 00:42:31,771 What about you, Charlotte? 698 00:42:31,940 --> 00:42:33,841 - How are you? - Very well. 699 00:42:34,009 --> 00:42:37,969 I've been living on in the same old place since Granny died. 700 00:42:38,814 --> 00:42:40,305 I got your flowers. 701 00:42:40,482 --> 00:42:43,418 I'd like to have come down to see you but I couldn't get away. 702 00:42:43,585 --> 00:42:45,850 Well, there wouldn't have been any point. 703 00:42:46,889 --> 00:42:48,551 You see, I-- 704 00:42:48,857 --> 00:42:51,019 I did give up the nursery, after all. 705 00:42:51,727 --> 00:42:55,357 Yes, naturally, under the circumstances. 706 00:42:56,899 --> 00:42:58,094 Yes. 707 00:43:03,005 --> 00:43:04,473 I can't understand it, really. 708 00:43:04,640 --> 00:43:06,336 What, Joe? 709 00:43:09,278 --> 00:43:11,270 You look so well, Charlotte. 710 00:43:11,447 --> 00:43:13,313 - Your health has improved? - My health? 711 00:43:13,482 --> 00:43:16,316 Yes, you're feeling better? You've never looked better. 712 00:43:16,485 --> 00:43:17,953 Feeling better than when, Joe? 713 00:43:18,120 --> 00:43:21,181 Well, better than when I-- 714 00:43:21,824 --> 00:43:23,452 I.... 715 00:43:32,534 --> 00:43:34,332 Better than when you-- 716 00:43:39,441 --> 00:43:41,706 Mr. and Mrs. Alfred Brooks are here, sir. 717 00:43:41,877 --> 00:43:44,972 Look here, Charlotte, I'm sorry. I'm dreadfully sorry. 718 00:43:45,147 --> 00:43:48,049 Delia asked me not to talk to you about it when you were ill. 719 00:43:48,217 --> 00:43:49,344 Too ill. 720 00:43:49,518 --> 00:43:52,078 Will you forgive an indelicate idiot? 721 00:43:52,654 --> 00:43:53,952 Delia said that-- 722 00:43:54,123 --> 00:43:56,183 - Delia told-- - I'm terribly sorry, Charlotte. 723 00:43:56,358 --> 00:43:59,487 I should have known it would be painful to you. I see it is. 724 00:43:59,661 --> 00:44:03,462 I didn't come to see you, because I could understand your wish to be let alone. 725 00:44:03,632 --> 00:44:06,431 Now the first time I do meet you, I've blundered. 726 00:44:06,602 --> 00:44:08,127 I've hurt you. 727 00:44:09,004 --> 00:44:10,836 I'm so sorry. 728 00:44:11,707 --> 00:44:13,573 Please excuse me. 729 00:44:20,449 --> 00:44:22,042 Charlotte. 730 00:44:25,721 --> 00:44:27,587 Charlotte, dear. It's been so long. 731 00:44:27,990 --> 00:44:30,084 Thank you so much for coming now. 732 00:44:30,259 --> 00:44:31,887 It's sweet of you to-- 733 00:44:35,130 --> 00:44:36,564 Charlotte. 734 00:44:36,732 --> 00:44:39,258 I've just found out from Joe about Tina. 735 00:44:39,434 --> 00:44:40,800 - What? - About Tina. 736 00:44:42,871 --> 00:44:45,807 When you found out about Clem, you hated me, didn't you? 737 00:44:45,974 --> 00:44:48,102 I could have gone to Joe myself and told him. 738 00:44:48,277 --> 00:44:49,336 He loved me. 739 00:44:49,511 --> 00:44:51,104 He might have let me keep Tina. 740 00:44:51,280 --> 00:44:54,648 But you lied to make sure I wouldn't have a chance, didn't you? 741 00:44:55,017 --> 00:44:58,317 He wanted to see me but I refused because I was so ashamed. 742 00:44:58,487 --> 00:45:00,388 It was wicked of you. 743 00:45:12,434 --> 00:45:13,993 Delia, you must be brave. 744 00:45:16,705 --> 00:45:19,504 He's gone? Jim? 745 00:45:19,675 --> 00:45:23,407 Suddenly. He just went to sleep. 746 00:46:00,983 --> 00:46:03,384 There are more things out in the sleigh. 747 00:46:06,488 --> 00:46:09,151 Well, here we are. 748 00:46:09,324 --> 00:46:10,758 - You know Miss Force? - Yes. 749 00:46:10,926 --> 00:46:12,155 Good evening. 750 00:46:12,327 --> 00:46:14,660 Just take those out there, Kirby. 751 00:46:14,830 --> 00:46:17,231 - Is Dora here? - Yes, Dora and the child are here. 752 00:46:17,399 --> 00:46:19,959 Oh, I can't wait. Are they hanging up their stockings? 753 00:46:20,135 --> 00:46:21,330 Yes, Mrs. Ralston. 754 00:46:21,503 --> 00:46:23,301 Come along, Charlotte. 755 00:46:23,472 --> 00:46:26,465 - Is Tina behaving? - As well as can be expected. 756 00:46:26,642 --> 00:46:30,306 Of course she is. If she's any worse than my two brats. 757 00:46:32,080 --> 00:46:34,208 - Charlotte. - Yes? 758 00:46:35,384 --> 00:46:38,377 Charlotte, why don't you live here, you and Tina? 759 00:46:38,553 --> 00:46:39,612 Live here? 760 00:46:39,788 --> 00:46:41,780 Yes, let's be practical. 761 00:46:41,957 --> 00:46:44,517 Let's stand in the spirit of Christmas and be cousins. 762 00:46:44,693 --> 00:46:45,717 Charlotte and Delia. 763 00:46:45,894 --> 00:46:48,090 We're both alone now except for our children. 764 00:46:48,263 --> 00:46:49,993 Jim's gone and Granny's gone. 765 00:46:50,165 --> 00:46:52,862 You're living in that empty place and I'm living here in-- 766 00:46:53,035 --> 00:46:54,435 Well, look at it. 767 00:46:54,603 --> 00:46:56,731 Why, really, we should all be together. 768 00:46:57,572 --> 00:46:58,972 No, Delia. 769 00:46:59,141 --> 00:47:01,975 It's just for Christmas and Santa Claus. 770 00:47:02,911 --> 00:47:04,504 Oh, I see it has its advantages. 771 00:47:04,680 --> 00:47:09,209 You're very kind but I do want to take care of Tina myself. 772 00:47:09,384 --> 00:47:10,682 We're very happy together. 773 00:47:11,320 --> 00:47:14,313 Tina and you live together happily now, naturally, she's a child. 774 00:47:14,489 --> 00:47:16,822 But a day is coming when you'll have to tell her. 775 00:47:16,992 --> 00:47:19,826 She'll have to be told something. It'll be in your hands. 776 00:47:19,995 --> 00:47:21,725 You lie to her or tell her the truth. 777 00:47:21,897 --> 00:47:25,959 Either way will be horrible for you and possibly worse for Tina later. 778 00:47:26,134 --> 00:47:27,932 I know all that, Delia. 779 00:47:28,937 --> 00:47:31,839 Why should you, because you're guilty of a child's existence... 780 00:47:32,007 --> 00:47:34,033 ...allow your remorse to color her life? 781 00:47:34,209 --> 00:47:40,274 It's your duty to put her into a normal life with toys and games and companions. 782 00:47:40,449 --> 00:47:42,645 You'll do your best. Here she'd have everything. 783 00:47:42,818 --> 00:47:46,050 Yeah, I know all that. But I want to take care of Tina myself. 784 00:47:46,221 --> 00:47:48,656 Whatever you do will be of your own free will... 785 00:47:48,824 --> 00:47:52,226 ...but it isn't fair to bring up that child alone and you know it. 786 00:47:53,128 --> 00:47:55,359 Let's not decide now. It's Christmas. 787 00:47:55,530 --> 00:47:58,227 Get that look off your face. Come on. 788 00:48:00,268 --> 00:48:02,533 My, it's warm and quiet in here, isn't it? 789 00:48:02,704 --> 00:48:03,865 Yes, I suppose it is. 790 00:48:04,039 --> 00:48:07,498 Do you suppose it's too late for Tina to look at little Miss Dee's dolls? 791 00:48:07,676 --> 00:48:10,737 I'm afraid all the dolls and toys have been put away for the night. 792 00:48:10,912 --> 00:48:14,178 Look, Tina, the nice lady is going to warm your bed. 793 00:48:14,349 --> 00:48:16,841 Well, we're not so very strict with Tina. 794 00:48:17,019 --> 00:48:20,478 Children who are not handled are apt to become precocious. 795 00:48:20,655 --> 00:48:23,090 Precocious? Is that something to do with her insides? 796 00:48:23,258 --> 00:48:24,783 Can they catch it? 797 00:48:24,960 --> 00:48:27,088 - Are you joking? - No, ma'am. 798 00:48:27,262 --> 00:48:31,324 Personally, I think it's a great mistake mixing classes, even with children. 799 00:48:31,500 --> 00:48:32,524 Oh, now, go on. 800 00:48:32,701 --> 00:48:35,466 We was children ourselves once and it's only over Christmas. 801 00:48:35,637 --> 00:48:37,503 You'll take to Tina. Everyone does. 802 00:48:37,672 --> 00:48:39,192 - She's a little tartar-- - Hello. 803 00:48:39,341 --> 00:48:41,503 Well, here's Tina. 804 00:48:41,676 --> 00:48:42,905 - Are you happy? - Yes. 805 00:48:43,078 --> 00:48:44,341 Isn't she sweet? 806 00:48:44,513 --> 00:48:45,742 How's my darling? 807 00:48:45,914 --> 00:48:47,780 Well. 808 00:48:52,788 --> 00:48:54,814 - Hello, darling. - Hello. 809 00:48:55,390 --> 00:48:57,382 - Has she been a good girl? - Of course, miss. 810 00:48:57,559 --> 00:48:59,994 - Did you bring her stocking? - I brought one for her. 811 00:49:00,162 --> 00:49:03,064 Oh, good, Dora. Come on, darling. Come on. 812 00:49:03,231 --> 00:49:06,224 We're gonna hang up your stocking and then-- 813 00:49:07,102 --> 00:49:09,628 Miss Force, did you hang a Christmas stocking for Tina? 814 00:49:09,805 --> 00:49:11,034 I was just going to. 815 00:49:11,206 --> 00:49:13,246 Santa will come down and fill it for you. 816 00:49:13,375 --> 00:49:14,604 Santa Claus in the morning. 817 00:49:14,776 --> 00:49:17,803 Now, prayers and then bed. Come along, Jimmy, down. 818 00:49:17,979 --> 00:49:19,971 Do you say prayers too, Tina? 819 00:49:20,148 --> 00:49:23,585 - Of course she does. Three different ones. - Oh, come along, then. 820 00:49:28,690 --> 00:49:29,988 Come on. Down. 821 00:49:30,158 --> 00:49:31,626 - Close your eyes. - Mm-hm. 822 00:49:31,793 --> 00:49:35,355 Now I lay me down to sleep 823 00:49:35,530 --> 00:49:38,864 I pray the Lord my soul to keep 824 00:49:39,034 --> 00:49:40,662 My soul to keep 825 00:49:40,836 --> 00:49:45,035 - If-- - If I shall die before I wake 826 00:49:45,207 --> 00:49:48,644 I pray the Lord my soul to take 827 00:49:48,810 --> 00:49:49,869 - Amen. - Amen. 828 00:49:50,045 --> 00:49:51,104 - Amen. - Amen. 829 00:49:51,279 --> 00:49:52,679 That's right. 830 00:49:55,283 --> 00:49:56,581 What are you doing? 831 00:49:56,952 --> 00:49:59,683 - Tina, darling. Say amen. - Amen. 832 00:49:59,855 --> 00:50:02,290 That's a good girl. I'll tuck her in. 833 00:50:02,457 --> 00:50:04,392 That's it. Remove your robe. 834 00:50:04,559 --> 00:50:06,027 That's my boy. 835 00:50:06,194 --> 00:50:07,822 Here we are. 836 00:50:07,996 --> 00:50:09,259 Let's take your shoes off. 837 00:50:09,431 --> 00:50:10,899 That's it. 838 00:50:11,066 --> 00:50:12,967 - There. - Oh, gentle. 839 00:50:14,136 --> 00:50:15,798 See how good they are, Tina. 840 00:50:16,138 --> 00:50:17,663 Good night, Mommy. 841 00:50:17,839 --> 00:50:19,239 Good night, angel. 842 00:50:19,908 --> 00:50:22,468 - Say good night to Aunt Charlotte. - Good night. 843 00:50:22,878 --> 00:50:23,902 Good night, Jimmy. 844 00:50:24,079 --> 00:50:26,275 Come on. Here we go, off to bed. 845 00:50:26,448 --> 00:50:28,940 - Good night, Mommy. - Good night, precious. 846 00:50:29,117 --> 00:50:32,281 - Say good night to Aunt Charlotte. - Good night, Aunt Charlotte. 847 00:50:32,454 --> 00:50:35,049 Good night, Dee. Come on, Tina. Here we go. 848 00:50:35,223 --> 00:50:39,092 Right to bed and wake up in the morning. Whoops. 849 00:50:39,261 --> 00:50:44,859 Here. We'll put our feet way down and we'll grow to be a big, tall girl. 850 00:50:45,033 --> 00:50:46,057 That's right. 851 00:50:46,234 --> 00:50:48,567 That's right. Yes. 852 00:50:48,737 --> 00:50:51,070 You mustn't have a pillow. That's bad for girls. 853 00:50:51,239 --> 00:50:53,401 There we are. Now go to sleep quickly. 854 00:50:53,575 --> 00:50:55,976 Santa will come in the morning. That's right. 855 00:50:56,144 --> 00:50:59,137 Tina, how would you like to cuddle this? 856 00:51:00,148 --> 00:51:02,276 - Good night, dear. - Good night, Mommy. 857 00:51:08,557 --> 00:51:10,890 Good night, Aunt Charlotte. 858 00:51:14,796 --> 00:51:16,697 Aunt Charlotte. 859 00:51:26,441 --> 00:51:29,036 What else can she ever call me... 860 00:51:29,411 --> 00:51:31,607 ...but Aunt Charlotte? 861 00:52:18,193 --> 00:52:20,662 "--shine upon you and be gracious unto you. 862 00:52:20,829 --> 00:52:24,027 The Lord lift up his countenance upon you and give you peace... 863 00:52:24,199 --> 00:52:28,569 ...both now and in the life everlasting. Amen." 864 00:52:38,513 --> 00:52:40,414 Dora, why are you standing there mooning? 865 00:52:40,582 --> 00:52:42,608 Well, I thought you was downstairs, miss. 866 00:52:42,784 --> 00:52:46,346 There's a great deal to be done. Somebody must see that it gets done. 867 00:52:46,521 --> 00:52:48,581 They mustn't miss their train. 868 00:52:51,626 --> 00:52:53,822 Dora, bring Miss Dee's clothes in by the fire. 869 00:52:53,995 --> 00:52:56,055 - Yes, miss. - Hurry. 870 00:52:59,000 --> 00:53:01,026 I see no reason for tears. 871 00:53:01,202 --> 00:53:03,034 Well, I can't help it, Miss Charlotte. 872 00:53:03,204 --> 00:53:04,934 I'm that unstrung. 873 00:53:05,106 --> 00:53:06,938 You know me and weddings. 874 00:53:07,108 --> 00:53:12,240 I can't help remembering that 20 years ago, 20 years come this June, in this very room... 875 00:53:12,414 --> 00:53:15,475 ...Miss Delia had her near tragedy and I was here. 876 00:53:15,650 --> 00:53:19,087 - I remember without being reminded. - I can't help it, Miss Charlotte. 877 00:53:19,254 --> 00:53:21,553 I can't help remembering that five years later... 878 00:53:21,723 --> 00:53:23,624 ...right in this room, too, you-- 879 00:53:23,792 --> 00:53:25,317 Dora. 880 00:53:36,004 --> 00:53:39,998 And now it's Miss Delia's own daughter, little Miss Dee. 881 00:53:40,175 --> 00:53:42,610 I hope to heaven this wedding goes through all right. 882 00:53:42,977 --> 00:53:45,071 The orchestra is playing the recessional. 883 00:53:45,246 --> 00:53:47,010 I hardly think anything can happen. 884 00:53:47,182 --> 00:53:50,516 Well, just the same, I'll feel easier in my mind when it's all over. 885 00:53:50,685 --> 00:53:54,383 I must go to Miss Dee's room and see that her luggage is properly taken care of. 886 00:53:54,856 --> 00:53:59,624 Dora, if you can manage to control yourself long enough to get Miss Dee dressed... 887 00:53:59,794 --> 00:54:01,422 ...it would be a great help. 888 00:54:01,596 --> 00:54:04,532 I'll try, miss, but I can't give no guarantee. 889 00:54:05,166 --> 00:54:07,135 You must hurry now. 890 00:54:07,302 --> 00:54:09,498 - Oh, Dee. - Oh, Mommy, it was so beautiful. 891 00:54:09,671 --> 00:54:12,300 Let me look at you. My own daughter. 892 00:54:12,474 --> 00:54:13,840 Oh, I can't realize it. 893 00:54:14,008 --> 00:54:16,876 My own daughter grown up and married. 894 00:54:17,045 --> 00:54:20,379 Oh, it is beautiful but it's awful too. 895 00:54:20,548 --> 00:54:23,712 Dee. Dee, my dear. You must hurry and catch your train. 896 00:54:23,885 --> 00:54:26,684 - Dear Aunt Charlotte. - I caught it. I caught it. I caught it. 897 00:54:26,855 --> 00:54:28,323 Tina. 898 00:54:29,324 --> 00:54:30,348 Yes, Aunt Charlotte. 899 00:54:30,525 --> 00:54:33,188 - What are you doing? - Dee threw her bouquet. I caught it-- 900 00:54:33,361 --> 00:54:36,422 Is that an example for one lady of the house to set for the others? 901 00:54:36,598 --> 00:54:40,160 Tina, come on. Go in and help Dee dress, dear. Come along. 902 00:54:40,335 --> 00:54:42,702 I must go see if Dee's luggage is taken care of. 903 00:54:43,071 --> 00:54:44,972 I'm so... 904 00:54:45,673 --> 00:54:46,834 ...happy. 905 00:54:47,008 --> 00:54:49,876 Oh, good gracious. I thought something had happened. 906 00:54:50,044 --> 00:54:53,606 I'm so happy. I can't bear it. 907 00:54:53,782 --> 00:54:56,581 Now, go right on crying. Why, you should. 908 00:54:56,751 --> 00:54:58,743 You're the luckiest girl in the world. 909 00:54:58,920 --> 00:55:02,288 But you've started out right with something old and something new. 910 00:55:02,457 --> 00:55:04,858 Something borrowed and something blue. 911 00:55:05,126 --> 00:55:08,324 Your gentleman has lots of money and your mother has lots of money... 912 00:55:08,496 --> 00:55:11,091 ...and there's no war now. You're a very lucky girl. 913 00:55:11,266 --> 00:55:12,791 I know it. 914 00:55:12,967 --> 00:55:15,061 Here's your blue garter. May I wear it away? 915 00:55:15,236 --> 00:55:16,602 Well, of course. 916 00:55:16,771 --> 00:55:19,673 Your mother did and she's always had good luck. 917 00:55:19,841 --> 00:55:23,278 I suppose before we know it, we'll be getting Miss Tina married off. 918 00:55:23,445 --> 00:55:27,041 I'd better buy another pair of blue garters just in case. 919 00:55:28,183 --> 00:55:30,618 Dee. Oh, Dee, darling, it was so lovely. 920 00:55:30,785 --> 00:55:32,515 Tina, darling, I'm married. 921 00:55:32,687 --> 00:55:35,156 Oh, I'm really married, Tina. 922 00:55:35,323 --> 00:55:36,518 I wish I were. 923 00:55:36,691 --> 00:55:39,627 - We were saying you soon will be. - Don't you just love weddings? 924 00:55:40,061 --> 00:55:43,828 I don't know what there is about them but there's just something in the air. 925 00:55:43,998 --> 00:55:47,935 - Think one wedding can lead to another? - Oh, I thought Lanning's parents objected. 926 00:55:48,102 --> 00:55:51,436 They're downstairs right now glowering at me but I don't care. 927 00:55:51,606 --> 00:55:54,098 I just can't take my eyes off him. 928 00:55:54,442 --> 00:55:57,241 Dee, let's always be happy and let them glower and glower-- 929 00:55:57,412 --> 00:55:59,005 You're mad. 930 00:55:59,180 --> 00:56:01,740 I don't know what we'll do tonight after you've gone. 931 00:56:01,916 --> 00:56:04,750 Dear Aunt Charlotte will probably want to put us all to bed. 932 00:56:04,919 --> 00:56:06,512 Mommy will wanna have a weep and-- 933 00:56:06,688 --> 00:56:09,590 - Hasn't Mommy been nice? - Well, of course. She's Mommy. 934 00:56:10,225 --> 00:56:12,353 - She did look lovely, didn't she? - Didn't she? 935 00:56:12,894 --> 00:56:15,591 Are you going to spend your honeymoon with your husband... 936 00:56:15,763 --> 00:56:19,325 ...or chattering with Miss Tina? Come on, now. 937 00:56:22,403 --> 00:56:23,996 Hurry up. 938 00:56:27,108 --> 00:56:28,804 - Here comes the bride. - Darling. 939 00:56:28,977 --> 00:56:30,878 Darling, you've been years. 940 00:56:31,045 --> 00:56:33,357 Aunt Charlotte, you've managed everything beautifully. 941 00:56:33,381 --> 00:56:34,781 We can never thank you enough. 942 00:56:34,916 --> 00:56:36,544 - I can't let you go. - Oh, Dee. 943 00:56:36,718 --> 00:56:38,186 Tina, we've said our goodbyes. 944 00:56:38,353 --> 00:56:40,313 Yes, but I want you to tell Lanning goodbye. 945 00:56:42,190 --> 00:56:43,681 - Goodbye, Lanning. - Goodbye, Dee. 946 00:56:43,858 --> 00:56:45,952 - Dee. - Oh, my big brother, Jimmy. 947 00:56:46,127 --> 00:56:48,562 - Darling. Be good to her, John. - I will. 948 00:56:48,730 --> 00:56:50,562 - You'll miss your train. - Here she goes. 949 00:56:50,732 --> 00:56:53,998 - Now I've only got Tina left. - Don't worry, Mother, I'm here. 950 00:56:54,168 --> 00:56:55,659 - I know, darling. - Goodbye. 951 00:56:55,837 --> 00:56:57,999 - Bye. - Goodbye. 952 00:56:58,172 --> 00:56:59,333 Goodbye. 953 00:57:04,245 --> 00:57:05,925 There's your boy now, Mr. Halsey. 954 00:57:05,980 --> 00:57:07,073 What are they doing? 955 00:57:07,248 --> 00:57:09,615 It looks as though a little dance is anticipated. 956 00:57:09,784 --> 00:57:11,548 But what time is it? 957 00:57:11,719 --> 00:57:13,881 My good mother and father have their eye on us. 958 00:57:14,055 --> 00:57:16,320 - They're glowering and glowering. - No, not really. 959 00:57:16,491 --> 00:57:17,959 Won't there be a row about this? 960 00:57:18,126 --> 00:57:21,187 Well, if we can get the rug up before dear Aunt Charlotte-- 961 00:57:21,362 --> 00:57:23,354 Here she is now. 962 00:57:23,631 --> 00:57:25,156 Tina? 963 00:57:25,600 --> 00:57:26,829 What are you doing? 964 00:57:27,001 --> 00:57:29,527 We're rolling up the rugs. We're going to have a dance. 965 00:57:29,704 --> 00:57:32,538 Wouldn't it be better manners for a lady to ask permission? 966 00:57:32,707 --> 00:57:33,970 But I did. 967 00:57:34,142 --> 00:57:35,804 I asked my feet and my feet told me. 968 00:57:36,377 --> 00:57:38,471 There has been enough excitement here today. 969 00:57:38,646 --> 00:57:41,241 Perhaps for you, Aunt Charlotte, but not enough for me. 970 00:57:41,416 --> 00:57:44,147 You don't mind if we dance even though Aunt Charlotte does? 971 00:57:44,319 --> 00:57:45,947 I don't know. If Charlotte thinks-- 972 00:57:46,120 --> 00:57:48,851 Oh, why must we always abide by what Aunt Charlotte thinks? 973 00:57:49,023 --> 00:57:51,185 Because she doesn't dance. She's never danced. 974 00:57:51,359 --> 00:57:52,588 Tina. 975 00:57:52,760 --> 00:57:54,626 I apologize. 976 00:57:54,796 --> 00:57:57,391 We'll all sit around and weep for the departed. 977 00:57:57,565 --> 00:57:59,076 Do you suppose there's any harm in it? 978 00:58:00,268 --> 00:58:03,108 Personally, I've had one little weep and I expect to have another later. 979 00:58:03,338 --> 00:58:08,242 But right now, I would like one little waltz with my son. 980 00:58:12,747 --> 00:58:14,375 Miss Lovell... 981 00:58:15,149 --> 00:58:17,311 ...will you dance with me? 982 00:58:18,052 --> 00:58:20,248 You heard what Tina said. 983 00:58:20,488 --> 00:58:22,684 I don't dance. 984 00:58:23,091 --> 00:58:25,458 I never have danced. 985 00:58:28,796 --> 00:58:31,391 We must do something about it. Just look at them. 986 00:58:31,566 --> 00:58:34,400 Don't worry. We'll pack him off to Paris. That'll stop it. 987 00:58:34,569 --> 00:58:37,232 She's nothing at all. Nobody knows where she came from. 988 00:58:37,405 --> 00:58:39,101 A foundling. 989 00:58:41,943 --> 00:58:44,777 - Good night, Charlotte. - Good night. 990 00:58:47,615 --> 00:58:50,483 Doctor, dance? 991 00:59:54,949 --> 00:59:56,747 Oh, Clem. 992 01:00:00,455 --> 01:00:03,687 I shouldn't worry too much about her, Charlotte. 993 01:00:04,292 --> 01:00:08,457 After all, when you and I privately think of Tina's origin... 994 01:00:08,629 --> 01:00:11,531 ...it's not too surprising that she has... 995 01:00:11,699 --> 01:00:15,101 ...shall we say, spirit, freedom? 996 01:00:15,403 --> 01:00:17,668 I can see him in every move she makes. 997 01:00:17,839 --> 01:00:19,535 And so can I. 998 01:00:19,707 --> 01:00:21,801 That's why I'm so frightened. 999 01:00:21,976 --> 01:00:24,172 But you've done your best for her. 1000 01:00:24,746 --> 01:00:27,910 When one thinks how pleasant it is to live in this house... 1001 01:00:28,082 --> 01:00:32,019 ...you must feel a sense of satisfaction having found her such a fine home. 1002 01:00:32,186 --> 01:00:34,485 If Tina's life has been pleasant in this house... 1003 01:00:34,655 --> 01:00:36,419 ...it's because of Delia, not I. 1004 01:00:38,459 --> 01:00:42,419 Well, we won't go into the sacrifices you've made for the child, Charlotte... 1005 01:00:42,597 --> 01:00:44,259 ...but Delia has done her best also. 1006 01:00:45,233 --> 01:00:46,792 Best to spoil her. 1007 01:00:46,968 --> 01:00:49,631 Ever since the first day we came here to live. 1008 01:00:50,037 --> 01:00:52,302 Now that her child is married, there's nothing. 1009 01:00:52,473 --> 01:00:56,376 Nothing in the world that Tina won't have, can't take for the asking. 1010 01:00:57,478 --> 01:01:00,346 Now, now, no more arguments. 1011 01:01:01,816 --> 01:01:03,944 You may not believe it but I am ready. 1012 01:01:04,118 --> 01:01:05,609 Ready for the dance, huh? 1013 01:01:05,787 --> 01:01:07,847 Aren't you proud of our girl, Aunt Charlotte? 1014 01:01:08,022 --> 01:01:09,615 Do you like me? 1015 01:01:09,791 --> 01:01:11,885 - I think I'll be quite a sensation. - Oh, Tina. 1016 01:01:12,059 --> 01:01:13,527 - Do you like my hair? - Beautiful. 1017 01:01:13,694 --> 01:01:15,959 - Do you think people will notice it? - Tina. 1018 01:01:16,130 --> 01:01:18,998 Tina, why must you think people are interested in you? 1019 01:01:19,300 --> 01:01:21,496 Why shouldn't I? Aren't they? 1020 01:01:21,669 --> 01:01:24,798 Oh, my dear, what will people think of you if you say such things? 1021 01:01:24,972 --> 01:01:26,634 Exactly what she deserves, probably. 1022 01:01:27,041 --> 01:01:29,237 Aunt Charlotte's always finding fault with me. 1023 01:01:29,410 --> 01:01:31,276 You're not perfection, my child. 1024 01:01:31,445 --> 01:01:33,038 I know someone who thinks I am. 1025 01:01:35,516 --> 01:01:38,884 Dear, if you're going, you'd better go. You're half an hour late already. 1026 01:01:39,053 --> 01:01:41,545 It doesn't really matter if one is late to a ball. 1027 01:01:41,722 --> 01:01:44,556 Being late anywhere matters more than you think. 1028 01:01:44,725 --> 01:01:46,591 Thank you, doctor. 1029 01:01:46,994 --> 01:01:49,657 Notice that people who have no regard for punctuality... 1030 01:01:49,831 --> 01:01:51,891 ...have no regard for other things as well. 1031 01:01:52,633 --> 01:01:54,465 I'm going. 1032 01:01:55,503 --> 01:01:57,563 - Thank you. - The carriage is ready. 1033 01:01:57,738 --> 01:02:00,469 The horses don't like standing on a cold night like this. 1034 01:02:00,641 --> 01:02:02,075 Oh, fiddle the horses. 1035 01:02:02,376 --> 01:02:04,176 Speaking of horses, that reminds me. 1036 01:02:04,345 --> 01:02:07,338 My own poor, bedraggled beast has been waiting more than an hour. 1037 01:02:07,515 --> 01:02:08,949 Good night, my dears. 1038 01:02:09,116 --> 01:02:12,416 And, Tina, don't break all their hearts. 1039 01:02:12,587 --> 01:02:14,647 - Good night, Dr. Lanskell. - Good night, dear. 1040 01:02:14,822 --> 01:02:17,917 You must wear your boots, Tina. It's snowy outside. 1041 01:02:18,659 --> 01:02:20,594 Mommy, must I wear those ugly things? 1042 01:02:20,962 --> 01:02:22,828 Yes, dear, your Aunt Charlotte is right. 1043 01:02:23,331 --> 01:02:26,392 I'll appreciate it if you'll come home when the carriage is ready. 1044 01:02:26,567 --> 01:02:27,796 Oh, after all-- 1045 01:02:27,969 --> 01:02:31,235 I don't expect you to come late with the neighbors as you did before. 1046 01:02:31,405 --> 01:02:33,738 Will you tell Aunt Charlotte to stop finding fault? 1047 01:02:33,908 --> 01:02:35,137 Child. Child. 1048 01:02:35,309 --> 01:02:37,869 Somebody must find fault sometimes. 1049 01:02:38,045 --> 01:02:39,673 You see? 1050 01:02:40,047 --> 01:02:41,948 You think Mommy spoils me but she doesn't. 1051 01:02:42,116 --> 01:02:45,553 She understands me while you don't. Mommy knows what it is to be young... 1052 01:02:45,720 --> 01:02:49,248 ...and have people fond of her. While you, you've never been young. 1053 01:02:49,423 --> 01:02:51,051 Tina. 1054 01:02:56,264 --> 01:02:57,755 Tina? 1055 01:02:59,667 --> 01:03:01,659 Wait outside, boys. 1056 01:03:01,836 --> 01:03:03,361 Come here, Tina. 1057 01:03:05,973 --> 01:03:09,535 I want you to promise me, never speak like that to your Aunt Charlotte again. 1058 01:03:09,710 --> 01:03:11,235 You heard how she speaks to me. 1059 01:03:11,412 --> 01:03:15,349 - I only said the truth. - Oh, Tina, dear. 1060 01:03:16,984 --> 01:03:19,579 You do understand me, don't you? 1061 01:03:20,121 --> 01:03:25,150 And even-- Even though I'm not your very own like Dee... 1062 01:03:25,326 --> 01:03:27,420 ...I feel as if I were. 1063 01:03:27,828 --> 01:03:32,198 I can never, never thank you enough for taking me in and treating me as if I were. 1064 01:03:33,067 --> 01:03:36,595 I took you in because your Aunt Charlotte wouldn't come to live with me... 1065 01:03:36,771 --> 01:03:39,673 - ...unless I took you too. - Oh, that's all very well to say... 1066 01:03:39,840 --> 01:03:42,366 ...but would you have wanted her without me? 1067 01:03:42,543 --> 01:03:44,102 Now, tell the truth, Mommy. 1068 01:03:44,278 --> 01:03:46,247 I wanted you both. That's beside the point. 1069 01:03:46,414 --> 01:03:48,713 Now, run in and make it up to your Aunt Charlotte. 1070 01:03:48,883 --> 01:03:53,218 I will tomorrow. Lanny's waiting for me. I've got to go. I love you so much. 1071 01:03:54,255 --> 01:03:56,747 I've got my key, please make Aunt Charlotte go to bed. 1072 01:03:56,924 --> 01:04:00,417 If I'm late, she's always pretending she didn't know whether I could get in. 1073 01:04:00,594 --> 01:04:01,994 You have forgotten your boots. 1074 01:04:02,163 --> 01:04:05,156 Oh, well, it's frozen ground. It's just a step to the carriage. 1075 01:04:05,333 --> 01:04:07,666 - Dear, run along. - Oh, mind the cold. 1076 01:04:07,835 --> 01:04:10,031 I do wish you were coming, Mommy. 1077 01:04:10,204 --> 01:04:12,105 Aunt Charlotte doesn't mind being left alone. 1078 01:04:12,273 --> 01:04:14,435 This is a young people's ball, darling. 1079 01:04:14,608 --> 01:04:16,270 You're young. 1080 01:04:16,677 --> 01:04:18,236 Good night. 1081 01:04:48,409 --> 01:04:50,605 Will you ring when you want your hot milk, miss? 1082 01:04:50,778 --> 01:04:52,474 Yes, Dora. 1083 01:05:01,022 --> 01:05:05,483 Oh, they go out to play and I don't feel a bit like knitting. 1084 01:05:05,993 --> 01:05:08,258 Why do we grow old? 1085 01:05:08,829 --> 01:05:13,233 I suppose you felt you must scold Tina because of the way she talked to me. 1086 01:05:13,401 --> 01:05:15,961 I made her realize it was disrespectful. 1087 01:05:16,137 --> 01:05:20,632 She thinks I can't understand. She considers me an old maid. 1088 01:05:20,808 --> 01:05:24,711 - My dear. - A ridiculous, narrow-minded old maid. 1089 01:05:25,846 --> 01:05:28,179 What else can she ever think of me? 1090 01:05:28,349 --> 01:05:29,874 Poor Charlotte. 1091 01:05:30,051 --> 01:05:34,045 Oh, but you needn't pity me, because she's really mine. 1092 01:05:35,423 --> 01:05:39,884 And if she considers me an old maid, it's because I've made myself one in her eyes. 1093 01:05:40,061 --> 01:05:43,327 I've done it from the beginning. She wouldn't have the least suspicion. 1094 01:05:43,497 --> 01:05:47,332 I've practiced everything I've ever had to say to her, if it was important... 1095 01:05:47,768 --> 01:05:50,795 ...so that I'd sound like an old-maid aunt talking... 1096 01:05:51,439 --> 01:05:53,067 ...not her mother. 1097 01:05:53,574 --> 01:05:56,840 After all, darling, there isn't anything important to say to her now. 1098 01:05:57,011 --> 01:05:59,571 She has every attribute of a modern, successful woman. 1099 01:05:59,747 --> 01:06:04,583 She's healthy, she's young, she's gay, she's attractive. 1100 01:06:04,752 --> 01:06:08,655 I've known for some time the day would come when we would have to talk this out. 1101 01:06:09,790 --> 01:06:12,783 - What? - Tina's future. 1102 01:06:13,160 --> 01:06:17,120 You've noticed what's been happening since Lanning's been coming here so often. 1103 01:06:17,298 --> 01:06:20,166 He's such a nice young man. Do you dislike him? 1104 01:06:20,601 --> 01:06:23,127 Aren't you jumping to an optimistic conclusion? 1105 01:06:23,304 --> 01:06:28,004 In the first place, we both know Lanning's parents do not consider... 1106 01:06:28,175 --> 01:06:30,906 ...a marriage to Tina as desirable. 1107 01:06:31,545 --> 01:06:36,040 Unfortunately, my girl has no position, no name. 1108 01:06:36,217 --> 01:06:38,550 But if it's not to be Lanning, there'll be others. 1109 01:06:38,719 --> 01:06:40,847 Good heavens, the girl's not 20 yet. Wait. 1110 01:06:41,021 --> 01:06:45,220 Wait. Yes. And if she doesn't wait? 1111 01:06:46,427 --> 01:06:49,795 - What do you mean? - Don't forget, Delia, I know Tina. 1112 01:06:49,964 --> 01:06:54,425 After all, she's mine. I know her better than anyone else in the world... 1113 01:06:54,602 --> 01:06:57,572 ...every thought, every act, every temptation. 1114 01:06:58,038 --> 01:07:00,598 And Lanning is in her mind. 1115 01:07:00,774 --> 01:07:03,835 - Perhaps, even more-- - You're insinuating that she's-- 1116 01:07:04,011 --> 01:07:08,210 - I'm remembering myself. - Oh, surely, you trust your own child. 1117 01:07:08,749 --> 01:07:10,149 Granny trusted me. 1118 01:07:10,317 --> 01:07:11,979 She's perfect. 1119 01:07:12,153 --> 01:07:16,284 Let us say, then, she must pay for my imperfections. 1120 01:07:16,457 --> 01:07:19,450 All I want is that she shan't pay too heavily. 1121 01:07:21,962 --> 01:07:23,692 Delia, you must be tired. 1122 01:07:23,864 --> 01:07:25,924 You'd better be getting to bed. 1123 01:07:26,634 --> 01:07:29,433 There's no reason why you should wait up for Tina. 1124 01:07:29,603 --> 01:07:31,504 Why should you wait up for her either? 1125 01:07:31,672 --> 01:07:35,837 She has the key and the carriage will bring them all home together. 1126 01:07:36,010 --> 01:07:39,208 Go along. I'll turn out the lights. 1127 01:07:39,380 --> 01:07:42,942 - I hope they've kept your fire up. - I'm sure they have. 1128 01:07:43,117 --> 01:07:46,815 If you can't sleep, take one of those pills that Dr. Lanskell left. 1129 01:07:46,987 --> 01:07:49,456 I will, thank you. Good night. 1130 01:07:50,191 --> 01:07:52,092 Good night, Delia. 1131 01:08:09,410 --> 01:08:11,606 Oh, Tina, Tina, Tina. 1132 01:08:11,779 --> 01:08:17,446 My darling little girl, so spoiled, so headstrong. 1133 01:08:17,918 --> 01:08:20,786 You know, you shouldn't have gone out without your boots. 1134 01:08:21,155 --> 01:08:23,715 You'll walk home with Lanning. 1135 01:08:23,891 --> 01:08:25,860 I'm so worried. 1136 01:08:34,068 --> 01:08:35,559 Tina. 1137 01:08:36,370 --> 01:08:41,172 You walked home with Lanning and without your boots too. 1138 01:08:41,375 --> 01:08:43,674 You shouldn't do these things. 1139 01:08:44,445 --> 01:08:46,778 Do you know how late it is? 1140 01:08:55,289 --> 01:08:56,723 Tina. 1141 01:08:56,890 --> 01:08:58,358 Tina. 1142 01:09:03,030 --> 01:09:04,965 Oh, Lanning. Shh. You must go. 1143 01:09:05,132 --> 01:09:07,101 Not yet. They're all asleep. 1144 01:09:08,469 --> 01:09:10,995 Lanning, this is very wicked of us. 1145 01:09:11,171 --> 01:09:13,163 Is it? Why? 1146 01:09:13,841 --> 01:09:17,300 - You're going away. To Europe. - I wish you'd come with me. 1147 01:09:17,478 --> 01:09:18,673 I wish you wouldn't go. 1148 01:09:18,846 --> 01:09:20,566 You don't think I wanna go, do you? 1149 01:09:20,714 --> 01:09:23,149 - Then why do you go? - What else can I do? 1150 01:09:23,317 --> 01:09:25,548 It's Mother and Dad, of course. 1151 01:09:25,886 --> 01:09:27,855 They don't like me. 1152 01:09:30,758 --> 01:09:32,852 It isn't that they don't like you as a person. 1153 01:09:33,027 --> 01:09:36,964 I mean, it's-- Well, you know how it is in a family like mine. 1154 01:09:37,498 --> 01:09:39,330 It's just because I'm not anybody. 1155 01:09:39,500 --> 01:09:43,062 Tina, if I had any money of my own, even if I were trained for a job... 1156 01:09:43,237 --> 01:09:46,730 ...so I could tell them to go to blazes, then things would be different. 1157 01:09:46,907 --> 01:09:50,571 - What sort of things, Lanning? - With us, dearest. 1158 01:09:55,416 --> 01:09:58,386 - You're cold. - No. 1159 01:09:59,453 --> 01:10:02,184 Yes. I don't know. 1160 01:10:02,523 --> 01:10:06,893 Tina. Tina, please don't be angry with me. 1161 01:10:07,061 --> 01:10:08,825 You know I can't marry anyone yet. 1162 01:10:10,331 --> 01:10:12,061 You're shivering. 1163 01:10:12,399 --> 01:10:16,166 - I shouldn't have let you walk home. - Oh, I loved it. 1164 01:10:16,337 --> 01:10:20,866 I love the snow and the moonlight and the trees. 1165 01:10:21,241 --> 01:10:23,005 And being with you at last all alone. 1166 01:10:24,978 --> 01:10:26,879 I shall want to die when you've gone. 1167 01:10:27,047 --> 01:10:29,016 Oh, dearest. 1168 01:10:31,218 --> 01:10:32,686 Tina. 1169 01:10:36,990 --> 01:10:38,117 That's the first. 1170 01:10:38,292 --> 01:10:41,660 And I'll never kiss anyone but you. Ever. 1171 01:10:46,467 --> 01:10:48,060 - Tina. - Mommy. 1172 01:10:48,235 --> 01:10:51,205 I've not been able to sleep. I heard you come in. It's late. 1173 01:10:51,372 --> 01:10:53,705 Yes, Mommy, dearest. I know it's late. I'm sorry. 1174 01:10:53,874 --> 01:10:56,207 - You'd better be leaving now. - Yes, Mrs. Ralston. 1175 01:10:56,377 --> 01:10:57,504 - Good night. - Good night. 1176 01:10:57,678 --> 01:10:59,340 - Good night, Tina. - Good night. 1177 01:10:59,513 --> 01:11:03,041 It was ever so nice of you not to scold me for being here, Mrs. Ralston. 1178 01:11:03,217 --> 01:11:04,310 Don't scold him. 1179 01:11:07,588 --> 01:11:10,023 This is Tina's fault. Not his. 1180 01:11:10,190 --> 01:11:12,716 Any man would've done the same had she permitted it. 1181 01:11:12,893 --> 01:11:16,057 - It isn't her fault. - It doesn't matter who's to blame this time. 1182 01:11:16,230 --> 01:11:18,529 I don't want it to happen again. 1183 01:11:18,699 --> 01:11:20,327 I hope you both understand that. 1184 01:11:20,501 --> 01:11:21,594 But, Miss Charlotte. 1185 01:11:21,769 --> 01:11:24,136 Delia, ask him not to come here again. 1186 01:11:25,038 --> 01:11:28,338 This is your house or I would ask him myself. 1187 01:11:29,309 --> 01:11:31,540 Make Aunt Charlotte take that back, Mommy. 1188 01:11:31,712 --> 01:11:34,113 Tell Lanning he's to come whenever he wants to. 1189 01:11:34,281 --> 01:11:35,374 Tell him, Mommy. 1190 01:11:36,049 --> 01:11:38,814 - It's your house, not hers. - Shh. Tina. Tina. 1191 01:11:38,986 --> 01:11:41,512 It won't be necessary, Mrs. Ralston. I'm sailing soon. 1192 01:11:41,688 --> 01:11:43,748 Next week. Doesn't make much difference... 1193 01:11:43,924 --> 01:11:45,825 ...if I'm forbidden in this house or not. 1194 01:11:45,993 --> 01:11:49,760 I'd only come back to say goodbye in any case. 1195 01:11:49,930 --> 01:11:51,728 - Goodbye? - Yes. 1196 01:11:51,899 --> 01:11:54,801 That's the only thing I can say in the circumstances, it seems. 1197 01:11:54,968 --> 01:11:57,699 - Oh, Lanning. - Good night, Lanning. 1198 01:12:00,340 --> 01:12:02,935 I'm sorry if I made you angry, Miss Charlotte. 1199 01:12:03,577 --> 01:12:06,945 But it didn't seem a crime to me to stay on at the ball. 1200 01:12:07,114 --> 01:12:10,084 It didn't seem a crime to come in for a moment with Tina... 1201 01:12:10,250 --> 01:12:14,153 ...but if you think it was a liberty, I apologize. 1202 01:12:14,421 --> 01:12:16,856 As I said before, it can't happen again. 1203 01:12:17,024 --> 01:12:18,754 - Good night. - Good night. 1204 01:12:19,793 --> 01:12:23,321 Good night, Mrs. Ralston. And goodbye, Tina. 1205 01:12:34,274 --> 01:12:36,175 Aunt Charlotte, wait a minute. 1206 01:12:36,343 --> 01:12:39,836 You see what you've done? You've driven Lanning away. 1207 01:12:40,013 --> 01:12:42,175 No, my child, I have not driven him away. 1208 01:12:42,349 --> 01:12:45,615 If he doesn't come here again, it's because he would find it awkward... 1209 01:12:45,786 --> 01:12:48,346 ...marrying a girl who is so free with her kisses. 1210 01:12:48,522 --> 01:12:51,788 - That's not true. That's not true. - It is true. 1211 01:12:51,959 --> 01:12:55,896 There is nothing I could say to keep him away if he really cared about you. 1212 01:12:56,663 --> 01:12:59,258 He would have cared if you had not sent him away. 1213 01:12:59,433 --> 01:13:03,768 I'd have made him care and now I can't. 1214 01:13:04,171 --> 01:13:07,972 I'll never forgive you. Never. 1215 01:13:10,511 --> 01:13:12,673 Go to your room, Tina. 1216 01:13:16,116 --> 01:13:17,982 I'll go... 1217 01:13:18,218 --> 01:13:19,379 ...but before I go... 1218 01:13:19,553 --> 01:13:21,886 ...you've got to know I'm sick of your spying... 1219 01:13:22,055 --> 01:13:23,717 - ...fault-finding and meddling. - No. 1220 01:13:23,891 --> 01:13:27,191 You can say what you want to because you understand me and I love you. 1221 01:13:27,361 --> 01:13:29,421 But she's just a sour old maid who hates me. 1222 01:13:29,596 --> 01:13:31,121 - Tina. - I'm young and attractive. 1223 01:13:31,298 --> 01:13:34,063 And in love, while she's old and hideous and dried up... 1224 01:13:34,234 --> 01:13:36,760 ...and has never known anything about love. 1225 01:13:41,275 --> 01:13:44,245 I'm sorry, Mommy. Come up and say good night to me. 1226 01:13:45,112 --> 01:13:47,138 Delia. Delia. 1227 01:13:57,824 --> 01:14:00,157 Delia, why don't you turn up the light? 1228 01:14:00,561 --> 01:14:02,427 I wanna talk to you. 1229 01:14:10,771 --> 01:14:12,831 There's no fire there. 1230 01:14:14,074 --> 01:14:16,100 I'm taking her away. 1231 01:14:20,314 --> 01:14:23,409 - What? - Yes, I'm taking Tina away. 1232 01:14:23,650 --> 01:14:27,143 It's what I should have done from the beginning, the very beginning... 1233 01:14:27,321 --> 01:14:30,917 ...when I asked for your help and allowed you to interfere. 1234 01:14:31,091 --> 01:14:32,525 I see my mistake now. 1235 01:14:33,660 --> 01:14:35,424 Do you realize what you're saying? 1236 01:14:35,596 --> 01:14:38,122 I'm going to take her somewhere where we're not known. 1237 01:14:38,298 --> 01:14:40,961 Among plain people living plain lives. 1238 01:14:41,134 --> 01:14:43,262 Somewhere they won't know she's a foundling. 1239 01:14:43,437 --> 01:14:46,430 Where she can find herself a husband and make herself a home. 1240 01:14:46,607 --> 01:14:48,599 You'd take Tina away from me now? 1241 01:14:50,544 --> 01:14:51,739 Away from you? 1242 01:14:51,912 --> 01:14:55,178 Away from-- From the life you've made such a sacrifice to give her? 1243 01:14:55,349 --> 01:14:58,319 Oh, it would be too cruel. Even more cruel to her than to me. 1244 01:14:58,485 --> 01:15:00,215 What is there ahead for her here? 1245 01:15:00,387 --> 01:15:02,379 A girl without a name, without a penny... 1246 01:15:02,556 --> 01:15:06,118 ...living among cautious people like the Halseys and their kind. 1247 01:15:06,426 --> 01:15:12,855 Delia, you've done a great deal for us in your way and I'm very grateful. 1248 01:15:13,033 --> 01:15:15,127 But you see what it's come to tonight. 1249 01:15:15,302 --> 01:15:16,429 No. 1250 01:15:16,603 --> 01:15:20,335 No, I haven't done all I could but I'm going to now, if you'll let me. 1251 01:15:20,507 --> 01:15:22,908 If you mean using your influence with the Halseys... 1252 01:15:23,076 --> 01:15:26,808 ...thank you, no. I don't wish a compulsory marriage for my child. 1253 01:15:26,980 --> 01:15:28,448 It isn't that. 1254 01:15:28,615 --> 01:15:31,414 It's something I've thought since the two of you came here... 1255 01:15:31,585 --> 01:15:35,716 ...to be with me and Tina began calling me Mommy because Dee did. 1256 01:15:36,423 --> 01:15:38,790 I'll adopt Tina legally. 1257 01:15:39,626 --> 01:15:41,492 Adopt? 1258 01:15:41,928 --> 01:15:43,055 You adopt Tina? 1259 01:15:43,230 --> 01:15:46,530 If she has my name, the Ralston name and part of the Ralston fortune-- 1260 01:15:46,700 --> 01:15:50,193 - Why haven't you mentioned this plan? - I wasn't sure of how you'd take it. 1261 01:15:50,370 --> 01:15:53,534 If Tina's to be happy, her position must be made unassailable... 1262 01:15:53,707 --> 01:15:56,302 - ...financially and socially. - I refuse. 1263 01:15:56,476 --> 01:15:59,241 But, Charlotte, it won't be like giving her up. 1264 01:15:59,413 --> 01:16:02,713 We-- We can both go on loving her together. 1265 01:16:02,883 --> 01:16:06,547 No. No, this has gone on long enough, this-- This mistake. 1266 01:16:06,720 --> 01:16:09,849 - I'm going to take her away. - Then you are going to sacrifice her... 1267 01:16:10,023 --> 01:16:12,720 ...when she might have everything she wants and you want. 1268 01:16:12,893 --> 01:16:14,953 The boy she loves, a home of her own. 1269 01:16:15,128 --> 01:16:17,563 Tina said Lanning will love her if she wants him to. 1270 01:16:17,731 --> 01:16:20,667 She can make him love her if there's no reason why he shouldn't. 1271 01:16:20,834 --> 01:16:23,565 And if she has money of her own and the Ralston name... 1272 01:16:23,737 --> 01:16:26,935 ...why, the Halseys wouldn't dare find her a bad match for their son. 1273 01:16:27,641 --> 01:16:30,736 - Mommy, are you coming up now? - Tina. 1274 01:16:31,011 --> 01:16:32,035 I'm sorry. 1275 01:16:35,315 --> 01:16:36,783 Delia. 1276 01:16:37,784 --> 01:16:40,083 Delia, go on up to her. 1277 01:16:40,821 --> 01:16:42,813 And tell her tonight. 1278 01:16:43,957 --> 01:16:46,290 She'll be glad to hear it. 1279 01:17:15,789 --> 01:17:17,485 Oh, Tina. 1280 01:17:46,052 --> 01:17:48,419 Hurry up. Mommy, do turn around and start us. 1281 01:17:48,588 --> 01:17:50,580 Oh, we must stop here. This is sacrilegious. 1282 01:17:50,757 --> 01:17:54,524 Oh, but we're only rehearsing. Oh, that thing. It's like me. 1283 01:17:54,694 --> 01:17:56,595 - It's getting old. - Let it run down, Tina. 1284 01:17:56,763 --> 01:17:59,699 - You've rehearsed a dozen times already. - Oh, but it's fun. 1285 01:17:59,866 --> 01:18:03,132 - Feel. My heart. Yours too? - Mm-hm. 1286 01:18:03,303 --> 01:18:06,296 Oh, Mommy, darling, you're so sweet. 1287 01:18:06,873 --> 01:18:09,536 We can rehearse this thing a hundred times, if necessary. 1288 01:18:09,709 --> 01:18:11,610 This is one wedding that must be perfect. 1289 01:18:11,778 --> 01:18:13,406 - It is perfect. - Thank you, darling. 1290 01:18:13,580 --> 01:18:17,039 - And then the minister will say-- - And then I'll say, "I do. I do. I do." 1291 01:18:17,217 --> 01:18:21,177 - Well, I get to say it first. - And then-- And then-- 1292 01:18:22,055 --> 01:18:25,492 You know, Delia, she's really too happy. 1293 01:18:25,959 --> 01:18:29,191 When she talks, she laughs. When she walks, she dances. 1294 01:18:29,362 --> 01:18:32,355 She sings and runs about flinging her happiness into our faces... 1295 01:18:32,532 --> 01:18:33,830 ...until I'm afraid for her. 1296 01:18:34,968 --> 01:18:38,029 Dora, I told cook to count on 200 plates of ice cream tomorrow. 1297 01:18:38,205 --> 01:18:40,071 - Yes, miss. - Two hundred? 1298 01:18:40,240 --> 01:18:43,210 Charlotte, you've been wonderful. She's taken over every detail. 1299 01:18:43,376 --> 01:18:46,574 You're so sweet. You've taken trouble as if it was your own wedding. 1300 01:18:46,746 --> 01:18:50,205 Thank you, Tina. I don't think there's anything further to be done tonight. 1301 01:18:50,383 --> 01:18:52,852 - Except to go to bed. - The bride is to be sent to bed. 1302 01:18:53,019 --> 01:18:54,988 - Say good night to Lanning. - Go to bed now. 1303 01:18:55,155 --> 01:18:56,714 Oh, but, Mommy, I'm not sleepy. 1304 01:18:56,890 --> 01:18:58,810 You can rest whether you sleep or not. 1305 01:18:58,959 --> 01:19:00,759 - You should go up now. - I'll go. 1306 01:19:00,894 --> 01:19:02,894 - Come to the gate with me. - Not tonight. 1307 01:19:02,996 --> 01:19:04,464 It's late. Say good night to her. 1308 01:19:04,631 --> 01:19:06,099 All right. Good night. Good night. 1309 01:19:06,266 --> 01:19:08,426 - Only at the front door. - You must be tired. 1310 01:19:08,568 --> 01:19:09,592 Sit down and rest. 1311 01:19:09,769 --> 01:19:13,331 The doilies. I wonder if the new ones arrived. Maybe they were sent upstairs. 1312 01:19:13,506 --> 01:19:16,943 - The doilies? But haven't we enough? - Oh, we'll manage perfectly, Delia. 1313 01:19:20,480 --> 01:19:24,417 - Tina. Tina, it's late. - Yes, Aunt Charlotte. 1314 01:19:24,584 --> 01:19:26,314 Good night, darling. 1315 01:19:31,558 --> 01:19:33,891 Well, he's gone. 1316 01:19:34,261 --> 01:19:37,629 - I'm going up now. - Yes, do, darling. 1317 01:19:37,797 --> 01:19:39,459 Will you come up and say good night? 1318 01:19:39,633 --> 01:19:40,794 Of course. 1319 01:19:42,302 --> 01:19:44,237 Because tonight... 1320 01:19:44,871 --> 01:19:47,773 ...it is just like Dr. Lanskell said... 1321 01:19:48,341 --> 01:19:50,606 ...I am much too happy. 1322 01:19:51,578 --> 01:19:54,480 And I'm just a little afraid, though I pretended I wasn't. 1323 01:19:55,815 --> 01:19:57,784 It's been so hectic since you adopted me... 1324 01:19:57,951 --> 01:20:00,580 ...and Lanning's parents decided we might get married. 1325 01:20:00,754 --> 01:20:02,188 They've been very sweet to me. 1326 01:20:03,290 --> 01:20:06,124 If you hadn't cared to give me your name and the money... 1327 01:20:06,293 --> 01:20:08,159 ...they wouldn't want Lanning to care. 1328 01:20:08,328 --> 01:20:10,456 Oh, nonsense, darling. 1329 01:20:10,630 --> 01:20:12,758 But I know, Mommy. 1330 01:20:12,933 --> 01:20:14,492 I know what I owe you. 1331 01:20:15,368 --> 01:20:17,337 I owe you everything. 1332 01:20:17,504 --> 01:20:19,700 Everything and I'm glad. 1333 01:20:20,307 --> 01:20:25,007 I used to wonder who I really was but I don't care now. 1334 01:20:25,612 --> 01:20:28,605 I'd rather have my mommy for my mother than anyone in this world. 1335 01:20:28,782 --> 01:20:30,546 Tina. You mustn't say such things. 1336 01:20:30,717 --> 01:20:33,516 Your Aunt Charlotte's been as much interested as I've been. 1337 01:20:33,687 --> 01:20:37,021 - And just as generous to you. - Yes, I know. 1338 01:20:37,190 --> 01:20:39,091 She gave me my wedding veil. 1339 01:20:39,259 --> 01:20:42,354 She asked me to wear the wedding dress she was going to wear too. 1340 01:20:42,529 --> 01:20:45,226 But I didn't, I told her I wanted to wear Mommy's. 1341 01:20:45,398 --> 01:20:47,026 The one Dee wore at her wedding. 1342 01:20:49,035 --> 01:20:51,368 It seems odd anyone ever wanted to marry Charlotte. 1343 01:20:51,538 --> 01:20:53,058 There you are tired, chatterbox. 1344 01:20:53,206 --> 01:20:55,732 I won't sleep until you come in and tell me good night. 1345 01:20:55,909 --> 01:20:58,378 - And I've told you I'll come. Run along. - All right. 1346 01:20:58,545 --> 01:21:00,207 - Good night, Tina. - Good night. 1347 01:21:01,381 --> 01:21:02,872 Mommy, look. 1348 01:21:03,049 --> 01:21:05,848 Mommy gave this to me besides all her other presents. 1349 01:21:06,019 --> 01:21:10,582 She's always worn it. That's the very first thing I remember in all my life. 1350 01:21:10,757 --> 01:21:14,285 A beautiful lady. Like a princess. 1351 01:21:14,461 --> 01:21:15,827 It's very pretty. 1352 01:21:15,996 --> 01:21:17,760 I love it. 1353 01:21:19,799 --> 01:21:22,928 Good night. You were always very kind to me when I was little. 1354 01:21:23,036 --> 01:21:25,904 I remember that too. Good night. 1355 01:21:26,306 --> 01:21:29,208 Don't forget, Mommy, I'll be waiting. Good night. 1356 01:21:29,943 --> 01:21:32,879 Good night, Aunt Charlotte. Hurry, Mommy. 1357 01:21:40,553 --> 01:21:43,887 Well, good night, my dear. 1358 01:21:44,991 --> 01:21:46,721 Dr. Lanskell? 1359 01:21:47,761 --> 01:21:49,559 Come here a moment. 1360 01:21:55,001 --> 01:21:57,698 Do you remember when I stopped Charlotte from marrying Joe? 1361 01:21:57,871 --> 01:22:02,036 At the time it was a sacrilegious thing to lay a hand on another person's destiny. 1362 01:22:02,208 --> 01:22:04,109 I thought it was a mistake. 1363 01:22:04,277 --> 01:22:06,872 But one never knows what was a mistake and what was not. 1364 01:22:07,047 --> 01:22:10,040 We can't turn back the clock and play life over again. 1365 01:22:10,216 --> 01:22:14,916 But you see? I've carried through and I know I've done right. 1366 01:22:15,088 --> 01:22:18,286 I think you've paid for your mistake, if it was a mistake. 1367 01:22:18,458 --> 01:22:22,020 Ever since the day Tina went to you instinctively as to a mother... 1368 01:22:22,195 --> 01:22:25,290 ...you've watched Charlotte turn into a bitter, frustrated woman. 1369 01:22:25,465 --> 01:22:27,093 And you've had to live with her... 1370 01:22:27,267 --> 01:22:30,601 ...and no woman like that was ever easy to live with. 1371 01:22:31,071 --> 01:22:32,699 Thank you for realizing that. 1372 01:22:33,773 --> 01:22:36,004 And now that Tina's leaving us... 1373 01:22:36,176 --> 01:22:40,580 ...from tomorrow evening on, till death comes for one of us... 1374 01:22:40,814 --> 01:22:43,374 ...we'll be sitting here alone together... 1375 01:22:43,550 --> 01:22:47,851 ...beside the same lamp and an empty house... 1376 01:22:48,488 --> 01:22:51,185 ...with heaven knows what thoughts to keep us company. 1377 01:22:53,993 --> 01:22:56,394 Oh, this isn't like me. 1378 01:22:56,563 --> 01:22:58,122 No, it isn't. 1379 01:22:58,298 --> 01:23:02,394 Perhaps it's because memories have a way of inviting themselves to the family feasts. 1380 01:23:02,569 --> 01:23:04,868 Whether they're invited or not. 1381 01:23:05,071 --> 01:23:06,937 Good night, my dear. 1382 01:23:09,876 --> 01:23:12,209 Good night, Dr. Lanskell. 1383 01:23:27,694 --> 01:23:29,686 - Delia. - Yes? 1384 01:23:33,867 --> 01:23:36,462 You're going up now to speak to Tina? 1385 01:23:36,636 --> 01:23:39,606 Well, unless you want to talk to me about something else. 1386 01:23:40,440 --> 01:23:42,102 Before she goes to sleep I ought to. 1387 01:23:42,275 --> 01:23:44,335 Yes, you think you ought to. 1388 01:23:44,511 --> 01:23:45,945 What's the matter, Charlotte? 1389 01:23:46,112 --> 01:23:49,344 You agree a word ought to be said to the child before her marriage? 1390 01:23:49,516 --> 01:23:52,452 And tomorrow, with the excitement, there'll be no opportunity. 1391 01:23:52,619 --> 01:23:53,814 So I told her I'd go up. 1392 01:23:56,923 --> 01:24:00,792 I understand. So please understand me when I ask you not to. 1393 01:24:01,794 --> 01:24:03,888 No, I don't understand you, Charlotte. 1394 01:24:04,063 --> 01:24:06,430 You feel that on the night before her wedding... 1395 01:24:06,599 --> 01:24:08,261 ...a girl have her mother's counsel? 1396 01:24:08,434 --> 01:24:11,927 Yes. That's why I must be the one to talk to Tina tonight. 1397 01:24:12,105 --> 01:24:13,835 Because just tonight I am her mother. 1398 01:24:14,340 --> 01:24:17,105 You're not going to tell her so? Not now? 1399 01:24:17,277 --> 01:24:20,611 Would it be such a tragedy for her to find out that I am her mother? 1400 01:24:21,047 --> 01:24:22,913 Oh, I won't let you. 1401 01:24:23,550 --> 01:24:26,543 - Would you hate me so much if I did? - Hate? 1402 01:24:26,719 --> 01:24:29,018 What a word between us. 1403 01:24:31,424 --> 01:24:35,191 It's the word that has been between us since the beginning, the very beginning. 1404 01:24:35,361 --> 01:24:37,523 The day when you found out that Clem Spender... 1405 01:24:37,697 --> 01:24:40,428 ...hadn't broken his heart. He wasn't good enough for you. 1406 01:24:40,600 --> 01:24:44,662 Since then, you found your revenge and your triumph in keeping me at your mercy... 1407 01:24:44,837 --> 01:24:46,669 ...in taking his child from me. 1408 01:24:46,839 --> 01:24:49,741 You've always believed I've hated you because you've hated me. 1409 01:24:49,909 --> 01:24:51,639 For everything I tried to do for you. 1410 01:24:51,811 --> 01:24:55,339 Do for me? Everything you've done, you've done for him. 1411 01:24:55,515 --> 01:24:58,542 You're horrible. I haven't thought of Clem Spender for years. 1412 01:24:58,718 --> 01:25:02,951 Oh, yes, you have. You have. In thinking of Tina, you have thought of him. 1413 01:25:03,122 --> 01:25:05,353 Of him and nobody else. 1414 01:25:06,159 --> 01:25:09,027 A woman never stops thinking of the man she loves. 1415 01:25:09,195 --> 01:25:12,393 She thinks of him for years in all sorts of unconscious ways. 1416 01:25:12,565 --> 01:25:15,478 In thinking of all sorts of things, a sunset, 1417 01:25:15,596 --> 01:25:18,491 an old song, a cameo on a chain. 1418 01:25:19,505 --> 01:25:22,100 I know because I've thought of him too. 1419 01:25:22,275 --> 01:25:23,504 Suppose that's true? 1420 01:25:23,910 --> 01:25:26,880 That's why you took us in, to give his child a home. 1421 01:25:27,046 --> 01:25:30,915 She is mine. Clem didn't love you. He loved me. I loved him. 1422 01:25:31,084 --> 01:25:34,418 She should have been ours. I am her mother. 1423 01:25:36,256 --> 01:25:39,124 We'll see which one of us is her mother. 1424 01:25:42,695 --> 01:25:45,824 You are wicked, Charlotte. You are wicked. 1425 01:25:47,634 --> 01:25:49,034 No. 1426 01:25:49,202 --> 01:25:51,137 I'm not wicked. 1427 01:25:51,304 --> 01:25:54,399 I never could have done to you what you've done to me. 1428 01:25:55,742 --> 01:25:57,608 You made me an old maid. 1429 01:25:58,044 --> 01:26:00,513 You divided my child from me. 1430 01:26:00,680 --> 01:26:05,050 You adopted her. You even took away my legal right to her. 1431 01:26:05,218 --> 01:26:08,450 You taught her to call you mother. 1432 01:26:08,688 --> 01:26:11,749 Well, tonight... 1433 01:26:11,924 --> 01:26:14,860 ...just tonight, she belongs to me. 1434 01:26:15,328 --> 01:26:17,991 That's not too much to ask. 1435 01:26:18,564 --> 01:26:21,830 Tonight I want her to call me mother. 1436 01:26:38,051 --> 01:26:39,576 Come in, Mommy. 1437 01:26:41,287 --> 01:26:43,381 Oh, it's you, Aunt Charlotte. 1438 01:26:43,823 --> 01:26:44,984 I thought it was Mommy. 1439 01:27:01,841 --> 01:27:04,174 I came in to say.... 1440 01:27:06,879 --> 01:27:09,747 You did remember to brush your hair tonight. 1441 01:27:11,250 --> 01:27:13,258 Such pretty hair. 1442 01:27:13,961 --> 01:27:15,018 Why, Aunt Charlotte, 1443 01:27:15,090 --> 01:27:17,373 that's the nicest thing you've ever said to me. 1444 01:27:19,158 --> 01:27:22,665 I don't say nice things very nicely, Tina. 1445 01:27:25,665 --> 01:27:27,566 You must have had-- 1446 01:27:28,067 --> 01:27:31,834 I mean, your hair is very pretty too. 1447 01:27:44,250 --> 01:27:46,685 - There is something else. - Something else nice? 1448 01:27:46,853 --> 01:27:49,652 Oh, please don't bother. I can do this, Aunt Charlotte. 1449 01:27:50,123 --> 01:27:53,423 Oh, your hands are cold. They're trembling. 1450 01:27:54,560 --> 01:27:56,358 You've been working too hard. 1451 01:27:56,529 --> 01:27:59,226 Won't you be glad when I'm married, off your hands at last? 1452 01:28:11,244 --> 01:28:13,543 What's the matter, Aunt Charlotte? 1453 01:28:15,615 --> 01:28:19,950 I just came in to say good night and to wish you happiness. 1454 01:28:20,119 --> 01:28:22,281 God bless you, my child. 1455 01:28:23,556 --> 01:28:25,354 Thank you. 1456 01:28:31,297 --> 01:28:32,822 Tina... 1457 01:28:34,767 --> 01:28:37,498 ...if I've been severe with you at times... 1458 01:28:37,770 --> 01:28:39,796 ...I haven't meant it. 1459 01:28:40,573 --> 01:28:42,166 I love you very much. 1460 01:28:43,576 --> 01:28:45,568 After all the mean things I've said to you? 1461 01:28:46,846 --> 01:28:49,213 You didn't mean them, my child. 1462 01:28:58,925 --> 01:29:02,487 - I really didn't mean them. - I know. 1463 01:29:02,662 --> 01:29:04,096 Good night, Aunt Charlotte. 1464 01:29:04,263 --> 01:29:06,698 Will you please ask Mommy to hurry up? 1465 01:29:07,133 --> 01:29:09,261 Good night, Tina. 1466 01:29:28,054 --> 01:29:29,886 - You told her. - Shh. 1467 01:29:31,824 --> 01:29:33,315 No. 1468 01:29:34,160 --> 01:29:36,186 No, I didn't tell her. 1469 01:29:36,362 --> 01:29:38,957 She's waiting for you, Delia. 1470 01:29:41,234 --> 01:29:44,170 If she never really belonged to me... 1471 01:29:44,670 --> 01:29:48,266 ...perhaps it's because her father never really belonged to me either. 1472 01:29:48,841 --> 01:29:50,833 They're both yours. 1473 01:29:51,110 --> 01:29:54,137 He loved you and she loves you too. 1474 01:29:55,982 --> 01:29:59,316 You're the mother she wants. Go in to her, Delia. 1475 01:30:00,353 --> 01:30:04,654 It's not your fault or mine. 1476 01:30:04,991 --> 01:30:07,392 Don't feel sorry for me. 1477 01:30:10,296 --> 01:30:12,527 After all, she was mine... 1478 01:30:15,167 --> 01:30:16,999 ...when she was little. 1479 01:30:22,675 --> 01:30:24,200 Oh, Charlotte. 1480 01:30:41,494 --> 01:30:43,190 Mommy? 1481 01:30:49,402 --> 01:30:52,566 Would you like to do something that would make me very happy? 1482 01:30:52,738 --> 01:30:54,639 Anything, you darling. 1483 01:30:54,807 --> 01:30:57,003 It's about your Aunt Charlotte. 1484 01:30:57,176 --> 01:30:58,735 What? 1485 01:30:59,745 --> 01:31:02,305 Well, first I want to tell you this: 1486 01:31:02,481 --> 01:31:05,918 She didn't marry a man who loved her very much... 1487 01:31:06,085 --> 01:31:09,249 ...and who would have given her everything she wanted. 1488 01:31:09,422 --> 01:31:13,120 - Why? - Because she wouldn't give you up. 1489 01:31:13,693 --> 01:31:16,185 That's why she's an old maid. 1490 01:31:17,930 --> 01:31:19,796 Why didn't anyone tell me this before? 1491 01:31:19,966 --> 01:31:23,095 Well, darling, sometimes people don't think. 1492 01:31:23,269 --> 01:31:25,568 Sometimes they're selfish. 1493 01:31:25,738 --> 01:31:31,541 But you remember and try to make her glad tomorrow of the choice she made... 1494 01:31:31,711 --> 01:31:33,703 ...without letting her know I told you so. 1495 01:31:34,614 --> 01:31:37,209 I've always been so horrid. 1496 01:31:38,517 --> 01:31:40,986 - And there's one more thing. - Yes, Mommy? 1497 01:31:41,153 --> 01:31:43,145 When you go away tomorrow... 1498 01:31:43,322 --> 01:31:45,621 ...at the very last moment... 1499 01:31:45,791 --> 01:31:49,887 ...you understand, after you've said goodbye to me and to everybody else... 1500 01:31:50,062 --> 01:31:51,223 Mm-hm. 1501 01:31:51,397 --> 01:31:54,595 ...just as Lanning puts you into the carriage... 1502 01:31:54,834 --> 01:32:00,933 ...lean down and give your last kiss to Aunt Charlotte, will you? 1503 01:32:01,273 --> 01:32:05,870 - Yes. - Don't forget, the very last. 1504 01:32:06,045 --> 01:32:07,604 I won't forget. 1505 01:32:11,350 --> 01:32:14,047 It's late, Miss Charlotte. 1506 01:32:14,754 --> 01:32:16,985 Yes, I know, Dora. 1507 01:32:21,160 --> 01:32:23,595 There's a big day coming tomorrow. 1508 01:32:23,763 --> 01:32:27,097 A beautiful day. A perfect day. 1509 01:32:27,266 --> 01:32:30,794 It ought to make you very happy and proud. 1510 01:32:43,983 --> 01:32:46,612 - Have a nice trip. - Thank you. Goodbye. 1511 01:32:46,786 --> 01:32:48,414 Goodbye. 1512 01:33:01,801 --> 01:33:03,326 - Goodbye. - Bye-bye. 1513 01:33:03,502 --> 01:33:04,868 Goodbye. 1514 01:33:08,674 --> 01:33:10,905 Bye-bye. - Bye. 1515 01:33:13,312 --> 01:33:15,008 - Goodbye. - Goodbye. 1516 01:33:15,181 --> 01:33:18,413 - Oh, where's Aunt Charlotte? - Oh, Charlotte. 1517 01:33:18,584 --> 01:33:20,519 - Miss Charlotte. - Charlotte. 1518 01:33:22,588 --> 01:33:24,489 Yes, Tina? 1519 01:33:28,127 --> 01:33:32,189 - Goodbye, Aunt Charlotte. Goodbye. - Goodbye. 1520 01:33:33,165 --> 01:33:34,565 - Bye. - Bye-bye. 1521 01:33:34,734 --> 01:33:36,362 - Bye. - Bye-bye. 113725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.