All language subtitles for The.Night.Clerk.2020.1080p.BluRay.x264-EiDER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,435 --> 00:01:44,146 Honey, why don't you make us some coffee? 2 00:02:00,203 --> 00:02:01,537 Yeah? 3 00:02:01,538 --> 00:02:03,706 I will be right there. 4 00:02:03,707 --> 00:02:05,625 I will be right there. 5 00:02:05,626 --> 00:02:07,628 I will be right there. 6 00:02:10,005 --> 00:02:12,006 Jamie, you be careful. 7 00:02:13,133 --> 00:02:16,677 Jamie, you be careful. 8 00:02:16,678 --> 00:02:18,305 You be careful. 9 00:02:20,182 --> 00:02:21,557 Hey, how you doin'? 10 00:02:21,558 --> 00:02:23,768 Hey, how you doin'? 11 00:02:23,769 --> 00:02:25,561 Hey, how you doin'? 12 00:02:25,562 --> 00:02:28,564 Hey, how you doin'? How you doin'? 13 00:02:28,565 --> 00:02:31,233 That's fine. I'll take a cab. 14 00:02:31,234 --> 00:02:33,944 Okay. Okay, then. I'll see you later. 15 00:02:33,945 --> 00:02:35,030 Okay, then. 16 00:02:36,907 --> 00:02:38,949 Hey, how you doin'? 17 00:02:38,950 --> 00:02:41,285 Hey, how you doin'? How you doin'? 18 00:02:44,706 --> 00:02:45,915 Hey, how you doin'? 19 00:02:45,916 --> 00:02:47,833 Boy, boy, boy. 20 00:02:47,834 --> 00:02:51,003 What did you do? What did you do? 21 00:02:51,004 --> 00:02:53,172 Boy, boy, boy. 22 00:02:53,173 --> 00:02:54,924 What did you do? 23 00:02:56,343 --> 00:02:58,719 Boy, boy, boy. What did you do? 24 00:02:58,720 --> 00:03:00,138 What did you do? 25 00:03:02,724 --> 00:03:05,559 Boy, boy, boy. What did you do? 26 00:03:05,560 --> 00:03:07,562 Dinner's ready, honey. 27 00:03:12,567 --> 00:03:15,237 Mom. 28 00:03:20,075 --> 00:03:21,201 You hear me, honey? 29 00:03:37,759 --> 00:03:39,594 I will be right there. 30 00:05:45,887 --> 00:05:48,013 - Hello, Bart. - Hey, how you doin'? 31 00:05:48,014 --> 00:05:49,557 Well, I'm fine. How are you doin'? 32 00:05:49,558 --> 00:05:52,685 Well, that's a very complicated question. 33 00:05:52,686 --> 00:05:54,895 - Right. - Could take awhile to answer. 34 00:05:54,896 --> 00:05:56,814 Yeah, let it go. 35 00:05:56,815 --> 00:05:58,649 Yeah, good choice. 36 00:05:58,650 --> 00:06:00,317 Well, you take it easy. 37 00:06:00,318 --> 00:06:03,196 It should be pretty quiet. We're pretty empty. 38 00:06:04,239 --> 00:06:06,699 But things are improving. 39 00:06:06,700 --> 00:06:08,033 - Are they? - Yes. 40 00:06:08,034 --> 00:06:10,494 The summer travel season's here. 41 00:06:10,495 --> 00:06:13,163 Wow. That's certainly good news, Bart. 42 00:06:13,164 --> 00:06:15,416 - Yes, it is. - I'll see you tomorrow. 43 00:06:15,417 --> 00:06:19,003 - You have a good night. - You have a good night. 44 00:07:11,514 --> 00:07:13,016 Hello! 45 00:07:15,810 --> 00:07:18,896 Boo! How you doin'? 46 00:07:18,897 --> 00:07:20,606 You scared me. 47 00:07:20,607 --> 00:07:22,816 What were you doing under the... 48 00:07:22,817 --> 00:07:25,819 There was a connection that ll... 49 00:07:25,820 --> 00:07:27,613 I wasn't expecting... 50 00:07:27,614 --> 00:07:29,448 It's very late. 51 00:07:29,449 --> 00:07:31,659 Yes. Is that a problem? 52 00:07:31,660 --> 00:07:33,410 No, no. 53 00:07:33,411 --> 00:07:35,621 So can I help you? 54 00:07:35,622 --> 00:07:38,123 Um, yeah, thanks. 55 00:07:38,124 --> 00:07:40,918 You have a reservation for a Freddy? 56 00:07:40,919 --> 00:07:42,336 I think that's the name it's under. 57 00:07:43,838 --> 00:07:46,757 Yes, king suite, nonsmoking, garden view. 58 00:07:46,758 --> 00:07:48,801 One night, $219 with tax. 59 00:07:48,802 --> 00:07:50,844 Yeah. 60 00:07:50,845 --> 00:07:52,554 That sounds right. 61 00:07:52,555 --> 00:07:55,307 Is it a nice room? 62 00:07:55,308 --> 00:07:57,810 "The king suite is a modern, light, and spacious room" 63 00:07:57,811 --> 00:07:59,853 with a view of the green surroundings 64 00:07:59,854 --> 00:08:01,563 and a luxurious rain shower. 65 00:08:01,564 --> 00:08:03,732 Read more. This four-star room is characterized 66 00:08:03,733 --> 00:08:05,275 by its modern and spacious feel. 67 00:08:05,276 --> 00:08:06,986 An eye for design goes hand-in-hand 68 00:08:06,987 --> 00:08:08,988 with its light and bright elegant effect. 69 00:08:08,989 --> 00:08:11,699 Air conditioning, a safe, telephone, 70 00:08:11,700 --> 00:08:13,450 a flat screen TV, and wireless Internet connection 71 00:08:13,451 --> 00:08:16,036 are provided as standard in the room. 72 00:08:16,037 --> 00:08:17,746 "Read less." 73 00:08:17,747 --> 00:08:20,875 Well, sounds perfect. 74 00:08:23,795 --> 00:08:25,879 Thank you. 75 00:08:25,880 --> 00:08:27,506 Room 109. 76 00:08:27,507 --> 00:08:28,716 One key or two? 77 00:08:28,717 --> 00:08:29,717 One. 78 00:08:29,718 --> 00:08:30,801 Two. 79 00:08:30,802 --> 00:08:32,012 Thanks. 80 00:08:45,108 --> 00:08:46,108 Wait. Wrong room. 81 00:08:46,109 --> 00:08:47,818 What? 82 00:08:47,819 --> 00:08:50,029 Room 124. Nicer. 83 00:08:50,030 --> 00:08:52,114 French doors provide access to the pool area. 84 00:08:52,115 --> 00:08:53,825 Swell. 85 00:08:56,703 --> 00:08:58,620 Straight down the hall to the right. 86 00:08:58,621 --> 00:09:02,124 Checkout is at noon, so... 87 00:09:02,125 --> 00:09:03,542 Thank you. 88 00:09:03,543 --> 00:09:05,545 You be careful. 89 00:10:11,361 --> 00:10:14,446 - Surprise. - Jesus. 90 00:10:14,447 --> 00:10:16,573 You are surprised, aren't you? 91 00:10:16,574 --> 00:10:20,577 Little disappointed, I would imagine. 92 00:10:20,578 --> 00:10:24,623 What are you doing here? 93 00:10:24,624 --> 00:10:26,375 What are you doing here? 94 00:10:26,376 --> 00:10:27,459 You left your cell phone. 95 00:10:27,460 --> 00:10:29,670 That isn't mine. 96 00:10:29,671 --> 00:10:32,131 Yes, it is. Your other phone. 97 00:10:32,132 --> 00:10:33,674 Don't lie. It's insulting. 98 00:10:33,675 --> 00:10:34,676 Hey, Bart. 99 00:10:38,805 --> 00:10:41,098 What is that, porn? 100 00:10:41,099 --> 00:10:43,100 No, no, no, no. Just... 101 00:10:43,101 --> 00:10:46,311 Looked like one of our rooms. They shooting porn here now? 102 00:10:46,312 --> 00:10:48,021 No. 103 00:10:48,022 --> 00:10:49,064 You're early. 104 00:10:49,065 --> 00:10:50,107 Yeah. 105 00:10:50,108 --> 00:10:52,110 You can take off if you want. 106 00:10:54,362 --> 00:10:55,779 How are you, Bart? 107 00:10:55,780 --> 00:10:57,865 That's a very complicated question, 108 00:10:57,866 --> 00:10:59,074 and it could take me a long... 109 00:10:59,075 --> 00:11:00,659 Take along time to answer, right. 110 00:11:00,660 --> 00:11:02,703 So unless you really wanna know... 111 00:11:02,704 --> 00:11:04,037 Yeah, forget it. 112 00:11:04,038 --> 00:11:05,289 I'll see you around. 113 00:11:05,290 --> 00:11:07,959 Yes, okay, then. 114 00:11:13,756 --> 00:11:16,216 See you tomorrow. 115 00:11:16,217 --> 00:11:17,885 That's what I said. 116 00:11:17,886 --> 00:11:18,928 Yeah. 117 00:11:26,686 --> 00:11:28,730 Go on, get out of here. 118 00:11:34,152 --> 00:11:35,570 See you tomorrow. 119 00:12:03,681 --> 00:12:05,516 That shirt is really annoying. 120 00:12:07,727 --> 00:12:09,144 The colors are very bright, 121 00:12:09,145 --> 00:12:11,605 and the stripes are making me really dizzy, 122 00:12:11,606 --> 00:12:13,483 SO... 123 00:12:14,776 --> 00:12:17,819 Okay, well... 124 00:12:17,820 --> 00:12:19,113 fuck you. 125 00:12:20,698 --> 00:12:22,491 Thank you. 126 00:12:22,492 --> 00:12:26,286 I sent her a text from you. She isn't coming. 127 00:12:26,287 --> 00:12:28,872 - She isn't? - No. 128 00:12:28,873 --> 00:12:31,124 Told her you couldn't make it. 129 00:12:31,125 --> 00:12:32,794 Had to cancel. 130 00:12:34,254 --> 00:12:36,798 This is our date. 131 00:12:39,008 --> 00:12:40,593 This is our date. 132 00:12:42,428 --> 00:12:45,806 We could pretend that... 133 00:12:45,807 --> 00:12:47,809 that you love me... 134 00:12:50,186 --> 00:12:52,397 that I love you too. 135 00:12:56,651 --> 00:12:58,193 Okay? 136 00:12:58,194 --> 00:13:01,113 We're not in love. 137 00:13:01,114 --> 00:13:03,824 We could pretend like I'm just some... 138 00:13:03,825 --> 00:13:08,537 easy piece of ass that you meet in a hotel. 139 00:13:08,538 --> 00:13:10,747 Regularly. Secretly. 140 00:13:10,748 --> 00:13:13,417 A fuck buddy, whatever they call it. 141 00:13:13,418 --> 00:13:15,085 - Is that what she is? - Shut up! 142 00:13:15,086 --> 00:13:18,463 Shut up. 143 00:13:33,229 --> 00:13:36,773 Mercer Hotel. Can I help you? 144 00:13:36,774 --> 00:13:39,151 Hello? 145 00:13:39,152 --> 00:13:40,403 Hello? 146 00:13:49,120 --> 00:13:51,663 I'm okay, I'm okay, I'm okay, I'm okay. 147 00:13:51,664 --> 00:13:53,124 I'm okay, I'm okay. 148 00:13:57,754 --> 00:13:59,338 Come on, come on. 149 00:13:59,339 --> 00:14:01,381 God, God, God. 150 00:14:01,382 --> 00:14:03,885 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 151 00:14:58,564 --> 00:15:00,941 Bart! 152 00:15:00,942 --> 00:15:03,861 I think this person might be dead. 153 00:15:05,238 --> 00:15:06,656 Jesus. 154 00:15:09,242 --> 00:15:10,576 All right. 155 00:15:11,953 --> 00:15:14,454 All right... 156 00:15:14,455 --> 00:15:18,125 Don't touch anything. 157 00:15:18,126 --> 00:15:20,128 I'll call 911. 158 00:16:44,712 --> 00:16:47,547 Bart was a good candidate for the job. 159 00:16:47,548 --> 00:16:49,925 The company has a policy of hiring, 160 00:16:49,926 --> 00:16:52,219 well, whenever they can. 161 00:16:52,220 --> 00:16:54,262 He's not Mr. Personality, okay? 162 00:16:54,263 --> 00:16:56,014 I mean, he has kind of an odd way about him, 163 00:16:56,015 --> 00:16:57,224 you know, with people, but... 164 00:16:57,225 --> 00:16:58,892 So how long has he been here? 165 00:16:58,893 --> 00:17:01,896 Two, three years. Almost three now. 166 00:17:04,732 --> 00:17:06,191 Any trouble? 167 00:17:06,192 --> 00:17:10,070 No, no, he's very smart and very capable. 168 00:17:10,071 --> 00:17:11,154 Thanks. 169 00:17:11,155 --> 00:17:12,365 You're welcome. 170 00:17:20,873 --> 00:17:22,708 I forgot my wallet. 171 00:17:25,127 --> 00:17:26,628 Excuse me? 172 00:17:26,629 --> 00:17:28,463 I finished my shift. It was 4 am. 173 00:17:28,464 --> 00:17:31,341 Well, actually around 3:45 am. Because Jack was early. 174 00:17:31,342 --> 00:17:33,885 My shift is eight to four. Jack is my relief. 175 00:17:33,886 --> 00:17:36,263 But this morning he was early. I don't really know why. 176 00:17:36,264 --> 00:17:38,640 You have to ask him about that because I didn't ask him, 177 00:17:38,641 --> 00:17:40,767 so I don't really know the reason why he was early, 178 00:17:40,768 --> 00:17:42,644 but he was. 179 00:17:42,645 --> 00:17:45,272 And so I left 15 minutes before my shift was over, 180 00:17:45,273 --> 00:17:46,982 and I drove home by way of Reynolds Boulevard 181 00:17:46,983 --> 00:17:48,358 and Arena Drive, 182 00:17:48,359 --> 00:17:49,901 and I took a right on Eighth Avenue 183 00:17:49,902 --> 00:17:52,320 and then a left on Jay Street to number 433, 184 00:17:52,321 --> 00:17:53,863 which is where I live. 185 00:17:53,864 --> 00:17:55,699 Bart, right? 186 00:17:55,700 --> 00:17:58,243 I stopped and got some ice cream on the way home. 187 00:17:58,244 --> 00:18:00,412 And when I got there, I ate the ice cream, 188 00:18:00,413 --> 00:18:03,331 and I watched... l watched... 189 00:18:03,332 --> 00:18:05,333 I watched TV. 190 00:18:05,334 --> 00:18:07,836 And I realized I didn't have my wallet, 191 00:18:07,837 --> 00:18:10,005 that I must have left it here at the hotel, 192 00:18:10,006 --> 00:18:11,673 so I had to come back and get my wallet 193 00:18:11,674 --> 00:18:13,216 because a wallet is a very important thing 194 00:18:13,217 --> 00:18:17,221 that you should never lose or leave or forget. 195 00:18:18,639 --> 00:18:20,056 - Wow. - Yeah. 196 00:18:20,057 --> 00:18:21,642 So I did. 197 00:18:23,311 --> 00:18:24,936 So did you find it? 198 00:18:24,937 --> 00:18:28,190 Near the vending machines, right where I left it. 199 00:18:32,737 --> 00:18:34,822 Such a terrible thing? 200 00:18:35,823 --> 00:18:38,075 This is a terrible thing. 201 00:18:39,619 --> 00:18:42,245 - How old are you? - 23. 202 00:18:42,246 --> 00:18:44,623 - Do you have a girlfriend? - No. 203 00:18:44,624 --> 00:18:46,666 Ever had a girlfriend? 204 00:18:46,667 --> 00:18:47,710 No. 205 00:18:49,170 --> 00:18:50,170 Boyfriend? 206 00:18:50,171 --> 00:18:51,881 No. 207 00:18:55,926 --> 00:18:58,845 Do you think about sex? 208 00:18:58,846 --> 00:19:02,350 That is also a very complicated question. 209 00:19:03,726 --> 00:19:06,686 Yeah, yeah. Yeah, I know, believe me. 210 00:19:06,687 --> 00:19:08,730 And it could take me a long time to answer it, 211 00:19:08,731 --> 00:19:11,650 but in case you are inquiring for your own personal reasons, 212 00:19:11,651 --> 00:19:14,445 you should know that I am not interested. 213 00:19:16,405 --> 00:19:17,989 In what? 214 00:19:17,990 --> 00:19:22,286 In any sexual activities that involve older men like you. 215 00:19:23,829 --> 00:19:25,747 Got it, got it. 216 00:19:25,748 --> 00:19:28,584 What about older women? 217 00:19:29,752 --> 00:19:32,922 Does that get you going? 218 00:19:35,549 --> 00:19:37,967 Okay so, um... 219 00:19:37,968 --> 00:19:40,720 So you went home, and you came back for the wallet. 220 00:19:40,721 --> 00:19:41,888 That's the story? 221 00:19:41,889 --> 00:19:43,890 Yes. 222 00:19:43,891 --> 00:19:48,478 Well, your coworker says that he never saw you leave. 223 00:19:48,479 --> 00:19:49,729 - Jack? - Yeah. 224 00:19:49,730 --> 00:19:52,148 As a matter of fact, he even said 225 00:19:52,149 --> 00:19:54,234 your car was still in the parking lot 226 00:19:54,235 --> 00:19:55,819 before he heard the gunshot, 227 00:19:55,820 --> 00:19:59,197 and that it's possible that you never left. 228 00:19:59,198 --> 00:20:01,783 I went home early, around 3:45 am., 229 00:20:01,784 --> 00:20:06,079 and then I came back through the side entrance. 230 00:20:06,080 --> 00:20:07,539 But why, Bart, why? 231 00:20:07,540 --> 00:20:09,542 Why not just come in through the front door? 232 00:20:12,253 --> 00:20:15,297 Because the side entrance is closer to the vending machines. 233 00:20:16,590 --> 00:20:18,884 Okay. Okay, I buy that. 234 00:20:21,512 --> 00:20:24,180 Hey, Bart, you know you got blood on your hands, right? 235 00:20:24,181 --> 00:20:28,643 Yes, I was interested in the blood, so I touched it. 236 00:20:28,644 --> 00:20:32,063 The blood? The blood is interesting to you? 237 00:20:32,064 --> 00:20:33,649 Yes. 238 00:20:37,945 --> 00:20:40,196 Look, I know you got issues. 239 00:20:40,197 --> 00:20:41,781 Yes, yes, I do. 240 00:20:41,782 --> 00:20:43,908 I know you do, I know it, and it's called... 241 00:20:43,909 --> 00:20:46,494 Asperger's. I'm an Aspie. 242 00:20:46,495 --> 00:20:48,288 That's a psychological condition 243 00:20:48,289 --> 00:20:50,999 that is normally or abnormally characterized 244 00:20:51,000 --> 00:20:54,753 by abnormalities of social communication and interaction. 245 00:20:54,754 --> 00:20:57,005 An Aspie tends to approach others awkwardly 246 00:20:57,006 --> 00:21:00,675 and may engage in frequent one-sided longwinded speeches, 247 00:21:00,676 --> 00:21:03,052 such as this one about a specific topic, 248 00:21:03,053 --> 00:21:05,054 while misunderstanding and not recognizing 249 00:21:05,055 --> 00:21:07,182 the listener's feelings or reactions. 250 00:21:07,183 --> 00:21:08,808 - Hey, Bart. - The person will stop talking. 251 00:21:08,809 --> 00:21:11,978 Bart, Bart, please. Can you just take a breath? 252 00:21:11,979 --> 00:21:14,898 - Can you take a breath for me? - And then... 253 00:21:14,899 --> 00:21:17,567 Bart, you're a very smart guy, 254 00:21:17,568 --> 00:21:20,320 and yet what you're saying to me doesn't make sense. 255 00:21:20,321 --> 00:21:21,821 Why not? 256 00:21:21,822 --> 00:21:24,324 Why not? Because... 257 00:21:24,325 --> 00:21:25,825 Because why would you leave your wallet 258 00:21:25,826 --> 00:21:28,161 near the vending machine, 259 00:21:28,162 --> 00:21:30,872 and if you didn't have your wallet, 260 00:21:30,873 --> 00:21:33,334 how did you pay for the ice cream? 261 00:21:37,379 --> 00:21:40,299 Gonna need you to come down and identify your wife. 262 00:21:44,345 --> 00:21:47,013 Look, I'm sorry, I'm sorry. It's routine. 263 00:21:47,014 --> 00:21:50,141 But, you know, it's important. 264 00:21:50,142 --> 00:21:52,852 Maybe it's not her. 265 00:21:52,853 --> 00:21:54,395 No, no, no, no, look. I don't... 266 00:21:54,396 --> 00:21:56,272 I don't wanna give any false hope. 267 00:21:56,273 --> 00:21:58,776 It is her. It's your wife. 268 00:22:00,319 --> 00:22:02,320 Okay. 269 00:22:02,321 --> 00:22:04,989 And... 270 00:22:04,990 --> 00:22:07,992 And then I'm gonna have to ask you some questions. 271 00:22:07,993 --> 00:22:09,537 That kid. 272 00:22:11,747 --> 00:22:13,873 Does he know something? 273 00:22:13,874 --> 00:22:17,877 Well, you know, it's... 274 00:22:17,878 --> 00:22:20,713 She owned a gun. 275 00:22:20,714 --> 00:22:23,758 Karen owned a gun. 276 00:22:23,759 --> 00:22:27,221 A handgun for protection. 277 00:22:32,184 --> 00:22:35,479 The hell is she doing at a hotel in the middle of the night? 278 00:22:42,069 --> 00:22:44,237 Next time you speak with him, it will be with a lawyer. 279 00:22:44,238 --> 00:22:45,613 All right? You understand? 280 00:22:45,614 --> 00:22:47,198 Ma'am, we just asked him a few questions. 281 00:22:47,199 --> 00:22:50,660 No, no, no, you don't ask him anything! 282 00:22:50,661 --> 00:22:52,078 You cannot keep him here, 283 00:22:52,079 --> 00:22:54,956 and you cannot bother him with questions 284 00:22:54,957 --> 00:22:56,875 because this is a fragile boy, 285 00:22:56,876 --> 00:22:58,543 and you need to understand that 286 00:22:58,544 --> 00:22:59,961 and respect that. 287 00:22:59,962 --> 00:23:01,754 Ma'am, look, we do understand that, 288 00:23:01,755 --> 00:23:04,257 - but you need to understand... - No, no, no, no buts. 289 00:23:04,258 --> 00:23:07,845 You stay away from my boy! 290 00:23:27,281 --> 00:23:28,449 Honey? 291 00:23:38,000 --> 00:23:41,169 You know you can tell me anything, honey. 292 00:23:41,170 --> 00:23:44,297 You can tell me anything in the world, 293 00:23:44,298 --> 00:23:47,092 and I will always be on your side. 294 00:24:07,529 --> 00:24:08,822 I love you. 295 00:24:57,997 --> 00:25:00,833 Okay, we're not in love. 296 00:25:02,501 --> 00:25:05,044 We could pretend like I'm just some... 297 00:25:05,045 --> 00:25:08,674 easy piece of ass that you meet in a hotel. 298 00:25:09,967 --> 00:25:11,968 Regularly. Secretly. 299 00:25:11,969 --> 00:25:14,846 A fuck buddy, whatever they call it. 300 00:25:14,847 --> 00:25:16,055 - Is that what she is? - Shut up! 301 00:25:17,891 --> 00:25:19,225 Shut up. 302 00:25:20,936 --> 00:25:22,854 - The rough stuff? - Is that what you want? 303 00:25:22,855 --> 00:25:25,481 Is that what she liked? Did she like it rough? 304 00:25:25,482 --> 00:25:26,984 Shut up! 305 00:25:45,836 --> 00:25:47,712 Look, I don't wanna let you go. 306 00:25:47,713 --> 00:25:49,922 You know, fire you. That wouldn't be right. 307 00:25:49,923 --> 00:25:53,594 So I think moving you to a different location... 308 00:25:54,887 --> 00:25:56,471 Okay. 309 00:25:56,472 --> 00:25:58,806 It's a similar layout, a little smaller. 310 00:25:58,807 --> 00:26:00,266 Not so busy. 311 00:26:00,267 --> 00:26:01,350 Same shift for you. 312 00:26:01,351 --> 00:26:03,853 Um, same routine. 313 00:26:03,854 --> 00:26:05,563 Pretty much same everything. 314 00:26:05,564 --> 00:26:07,316 Okay. 315 00:26:08,776 --> 00:26:11,361 Okay. 316 00:27:03,831 --> 00:27:05,498 Three, two, one. 317 00:27:05,499 --> 00:27:06,791 There you are. 318 00:27:06,792 --> 00:27:08,167 Hi. 319 00:27:08,168 --> 00:27:09,836 Hey, how you doin'? 320 00:27:09,837 --> 00:27:11,796 I'm good. Checking in. 321 00:27:11,797 --> 00:27:12,965 Yes. 322 00:27:15,384 --> 00:27:17,927 Can I have your name, please? 323 00:27:17,928 --> 00:27:20,179 Rivera. 324 00:27:20,180 --> 00:27:22,307 Andrea Rivera. 325 00:27:25,018 --> 00:27:26,019 Thank you. 326 00:27:27,855 --> 00:27:30,940 You're new here, right? 327 00:27:30,941 --> 00:27:33,651 Have you stayed with us before, Miss Rivera? 328 00:27:33,652 --> 00:27:34,653 Yeah. 329 00:27:37,781 --> 00:27:40,283 So what's your name? 330 00:27:40,284 --> 00:27:42,827 - My name? - Yeah. 331 00:27:42,828 --> 00:27:45,872 Bartholomew Bromley. 332 00:27:45,873 --> 00:27:47,833 My name is Bart. 333 00:27:49,334 --> 00:27:51,127 Well, it's very nice meeting you, Bart. 334 00:27:51,128 --> 00:27:52,337 What? 335 00:27:53,881 --> 00:27:55,423 It's nice to meet you. 336 00:27:55,424 --> 00:27:58,177 Yes, it is. 337 00:27:59,678 --> 00:28:01,721 So room 107. 338 00:28:01,722 --> 00:28:03,598 Just down towards the elevators, turn left, 339 00:28:03,599 --> 00:28:05,391 and it's the seventh door on your right. 340 00:28:05,392 --> 00:28:08,019 Yeah, I'll find it. 341 00:28:08,020 --> 00:28:09,021 Thanks. 342 00:28:40,761 --> 00:28:43,596 - Hi. - Hey, how you doin'? 343 00:28:43,597 --> 00:28:46,557 - Good. Just checking in. - Yes. 344 00:28:46,558 --> 00:28:48,142 Can I have your name? 345 00:28:48,143 --> 00:28:49,978 Can I have your name? 346 00:28:52,773 --> 00:28:56,025 Rivera. Andrea Rivera. 347 00:28:56,026 --> 00:28:58,945 Andrea? That's a very nice name. 348 00:28:58,946 --> 00:29:01,240 I don't think I've ever met an Andrea. 349 00:29:03,450 --> 00:29:05,243 Seven nights? 350 00:29:05,244 --> 00:29:08,037 Yeah, a week, maybe longer. 351 00:29:08,038 --> 00:29:10,289 I'm not sure yet. 352 00:29:10,290 --> 00:29:11,874 Well, that's great. The room's available, 353 00:29:11,875 --> 00:29:13,584 and you can stay as long as you like, 354 00:29:13,585 --> 00:29:17,129 and we'd love to have you here. 355 00:29:19,758 --> 00:29:22,551 So you're new here, right? 356 00:29:22,552 --> 00:29:25,179 Yes, I am. Well, I was working at the Mercer location, 357 00:29:25,180 --> 00:29:28,140 which is also part of the Suites hotel chain. 358 00:29:28,141 --> 00:29:30,726 And I transferred to Hamelton last week. 359 00:29:30,727 --> 00:29:32,853 And I work the night shift, 8 pm to 4 am. 360 00:29:32,854 --> 00:29:34,647 And I'm usually here alone, 361 00:29:34,648 --> 00:29:36,232 unless we have a large party checking in. 362 00:29:36,233 --> 00:29:38,985 In that case, we put on an extra person to help out. 363 00:29:38,986 --> 00:29:43,990 But usually it's just me here, SO unless... 364 00:29:43,991 --> 00:29:47,202 Well, if you need anything, ju... 365 00:29:49,121 --> 00:29:50,538 So... 366 00:29:50,539 --> 00:29:52,832 if you need anything,.. 367 00:29:52,833 --> 00:29:54,960 Anything... 368 00:30:02,801 --> 00:30:04,428 Talk too much. 369 00:30:07,306 --> 00:30:09,307 Never mind. 370 00:30:09,308 --> 00:30:12,601 So you're new here, right? 371 00:30:12,602 --> 00:30:14,103 Yes, I am. 372 00:30:14,104 --> 00:30:15,688 And if there's anything I can help you out with, 373 00:30:15,689 --> 00:30:17,273 please let me know. 374 00:30:17,274 --> 00:30:19,191 See, that's it. That's all you have to say. 375 00:30:19,192 --> 00:30:21,068 That's better, see? 376 00:30:21,069 --> 00:30:25,614 So now you say... 377 00:30:25,615 --> 00:30:26,782 Right. 378 00:30:26,783 --> 00:30:28,784 Would you like one key or two? 379 00:30:28,785 --> 00:30:31,079 Just one. 380 00:30:32,622 --> 00:30:34,123 Okay, perfect. It's room 107. 381 00:30:34,124 --> 00:30:37,043 Would you like me to show you where that is? 382 00:30:37,044 --> 00:30:39,086 I'll find it. 383 00:30:39,087 --> 00:30:40,172 Thanks, Bart. 384 00:30:56,188 --> 00:30:57,606 Andrea. 385 00:31:01,860 --> 00:31:04,696 Andrea, Andrea, Andrea, Andrea. 386 00:31:22,005 --> 00:31:24,049 Dinner's ready, honey. 387 00:31:26,134 --> 00:31:28,052 I made rice and beans. 388 00:31:31,640 --> 00:31:33,224 Shredded pork. 389 00:31:33,225 --> 00:31:35,060 Very tasty. 390 00:32:34,202 --> 00:32:36,287 Hey. 391 00:32:36,288 --> 00:32:38,873 Hi. How you doin'? 392 00:32:38,874 --> 00:32:43,836 Good. I'm just picking up some things for the room. 393 00:32:43,837 --> 00:32:45,171 - Coffee and milk... - Coffee's supplied 394 00:32:45,172 --> 00:32:47,506 free of charge in the queen suites, 395 00:32:47,507 --> 00:32:50,092 as well as sweeteners and nondairy creamer. 396 00:32:50,093 --> 00:32:52,094 Yeah. 397 00:32:52,095 --> 00:32:54,513 But it's not the best coffee, is it? 398 00:32:54,514 --> 00:32:56,849 And God knows what's in those nondairy things. 399 00:32:56,850 --> 00:32:59,894 Vegetable fats replicate the feel of milk fats. 400 00:32:59,895 --> 00:33:02,313 Other common ingredients include corn syrup, sweeteners, 401 00:33:02,314 --> 00:33:04,857 flavorings such as French vanilla and hazelnut, 402 00:33:04,858 --> 00:33:06,859 and sodium caseinate, a milk protein 403 00:33:06,860 --> 00:33:09,779 that is derivative from casein that does not contain lactose. 404 00:33:10,864 --> 00:33:13,032 Well, now I know. 405 00:33:13,033 --> 00:33:14,533 Yes. 406 00:33:15,827 --> 00:33:17,495 I talk too much. 407 00:33:17,496 --> 00:33:19,163 No, you don't. 408 00:33:19,164 --> 00:33:21,749 And then I don't talk. 409 00:33:21,750 --> 00:33:24,793 Hey, it's okay, really. 410 00:33:24,794 --> 00:33:27,379 I'm socially awkward. 411 00:33:27,380 --> 00:33:30,175 Yes, you are. 412 00:33:31,635 --> 00:33:32,927 My brother had it. 413 00:33:32,928 --> 00:33:37,806 Yeah, only his was worse. 414 00:33:37,807 --> 00:33:41,060 He couldn't really function at all. 415 00:33:41,061 --> 00:33:44,813 He couldn't hold a job. Nothing. 416 00:33:44,814 --> 00:33:47,067 You do pretty well. 417 00:33:48,360 --> 00:33:49,902 I have to practice. 418 00:33:49,903 --> 00:33:54,240 I have to prepare what to say, how to behave. 419 00:33:54,241 --> 00:33:57,701 I watch people, and I imitate. 420 00:33:57,702 --> 00:33:58,953 You watch people? 421 00:33:58,954 --> 00:33:59,954 Yes. 422 00:33:59,955 --> 00:34:02,831 Well, I study them. 423 00:34:02,832 --> 00:34:06,460 Yeah, well, I guess you have a lot of people to watch. 424 00:34:06,461 --> 00:34:08,629 - At the hotel. - Yes. 425 00:34:08,630 --> 00:34:12,758 Because otherwise I just feel like I don't belong. 426 00:34:12,759 --> 00:34:15,178 Yeah, I know what you mean. 427 00:34:21,851 --> 00:34:24,144 He had it? You said your brother, he had it? 428 00:34:24,145 --> 00:34:25,939 What happened to him? 429 00:34:32,779 --> 00:34:34,072 Um... 430 00:34:37,409 --> 00:34:40,829 He was institutionalized for a long time. 431 00:34:42,372 --> 00:34:43,998 I used to visit him. 432 00:34:43,999 --> 00:34:48,086 And every time he would beg me to get him out of there. 433 00:34:50,297 --> 00:34:52,965 But we just couldn't. 434 00:34:52,966 --> 00:34:56,010 And then he passed away. 435 00:34:56,011 --> 00:34:59,180 Yes. People die. 436 00:35:00,807 --> 00:35:02,809 And that's the end. 437 00:35:04,102 --> 00:35:06,186 So... 438 00:35:06,187 --> 00:35:07,480 Yeah. 439 00:35:10,233 --> 00:35:12,152 Okay, bye. 440 00:35:14,279 --> 00:35:16,405 Bye. 441 00:35:16,406 --> 00:35:19,867 I sent her a text from you. She isn't coming. 442 00:35:19,868 --> 00:35:22,536 - She isn't? - No. 443 00:35:22,537 --> 00:35:26,332 Told her you couldn't make it. Had to cancel like that. 444 00:35:26,333 --> 00:35:30,836 So guess you'll have to settle for me. 445 00:35:30,837 --> 00:35:32,796 Two, three, four. One, two, three, four. 446 00:35:32,797 --> 00:35:33,923 One, two, three, four. 447 00:35:37,010 --> 00:35:38,762 One, two, three, four. 448 00:35:40,347 --> 00:35:41,473 One, two, three. 449 00:35:46,227 --> 00:35:47,562 Is this anything? 450 00:35:52,025 --> 00:35:53,859 What does this mean? 451 00:35:53,860 --> 00:35:55,445 That there was a camera in the room? 452 00:35:57,656 --> 00:35:59,532 Look, I can't even tell if it's her. 453 00:36:00,784 --> 00:36:02,534 Okay. 454 00:36:02,535 --> 00:36:04,662 It's okay. 455 00:36:04,663 --> 00:36:07,374 Look, turn it off, please. 456 00:36:12,504 --> 00:36:15,923 It's that kid. It's that kid, isn't it? 457 00:36:15,924 --> 00:36:17,925 Possibly. You know, 458 00:36:17,926 --> 00:36:20,803 he's very savvy with this technological shit. 459 00:36:20,804 --> 00:36:24,139 You know, and these kids, these kids on the spectrum, 460 00:36:24,140 --> 00:36:26,517 you know, they could also be very violent. 461 00:36:26,518 --> 00:36:28,352 What are you waiting for? Arrest him! 462 00:36:28,353 --> 00:36:30,562 What, for what? For what, for spying? 463 00:36:30,563 --> 00:36:32,940 Come on, that's all I have, and I barely have that. 464 00:36:32,941 --> 00:36:34,316 Well, he might have seen something. 465 00:36:34,317 --> 00:36:36,151 Yeah? Yeah, you know what? 466 00:36:36,152 --> 00:36:39,113 He could have seen everything. 467 00:36:39,114 --> 00:36:43,367 But you know, that doesn't mean he did anything, does it? 468 00:36:43,368 --> 00:36:45,786 Look, I don't wanna cause him any trouble. 469 00:36:45,787 --> 00:36:47,996 Yeah, well, he's already in a lot of trouble. 470 00:36:47,997 --> 00:36:50,874 Well, more trouble. 471 00:36:50,875 --> 00:36:53,043 He's a nice enough guy. 472 00:36:53,044 --> 00:36:54,253 Little weird. 473 00:36:54,254 --> 00:36:58,173 So, um, what did you see? 474 00:36:58,174 --> 00:37:02,511 What I think I saw, it looked like one of our rooms. 475 00:37:02,512 --> 00:37:05,013 - From the hotel. - Yeah, on his iPad. 476 00:37:05,014 --> 00:37:08,142 I thought it was a movie, maybe some porn. 477 00:37:08,143 --> 00:37:09,768 I don't know how someone like that gets off, 478 00:37:09,769 --> 00:37:14,273 but it seems like porn would be the answer. 479 00:37:14,274 --> 00:37:18,444 - And why would you say that? - Because it was creepy. 480 00:37:18,445 --> 00:37:20,112 The way he was just sitting there 481 00:37:20,113 --> 00:37:22,197 when I found him in the room that night. 482 00:37:22,198 --> 00:37:24,450 - Just sitting. - Right. 483 00:37:24,451 --> 00:37:26,952 Like he was waiting for a bus. 484 00:37:26,953 --> 00:37:29,080 It's fucking weird, you know? 485 00:38:08,995 --> 00:38:10,287 Hi there. 486 00:38:10,288 --> 00:38:11,539 Hey. 487 00:38:16,836 --> 00:38:19,588 I haven't seen you for a while. 488 00:38:19,589 --> 00:38:20,882 How are you? 489 00:38:22,425 --> 00:38:25,553 Well, that's a very complicated question. 490 00:38:27,055 --> 00:38:29,098 Yeah, I bet it is. 491 00:38:32,852 --> 00:38:35,813 Anyway, it's good to see you now. 492 00:38:35,814 --> 00:38:37,816 Nice to see you too. 493 00:38:39,526 --> 00:38:44,071 They did some work in your room today on the AC unit, 494 00:38:44,072 --> 00:38:47,991 so if anything has moved... 495 00:38:47,992 --> 00:38:50,286 Sure, okay. 496 00:39:01,047 --> 00:39:07,011 DD 497 00:40:35,558 --> 00:40:37,184 You got a light? 498 00:40:37,185 --> 00:40:38,894 Excuse me? 499 00:40:38,895 --> 00:40:41,188 A match. 500 00:40:41,189 --> 00:40:43,315 Cigarette, a light? 501 00:40:43,316 --> 00:40:46,652 Smoking's not permitted on the premises. 502 00:40:46,653 --> 00:40:49,279 Yeah, I know that. 503 00:40:49,280 --> 00:40:51,740 Yeah, due largely to studies that have shown 504 00:40:51,741 --> 00:40:54,159 that when you have smoking in nonsmoking rooms, 505 00:40:54,160 --> 00:40:55,911 nicotine residues and other chemical traces 506 00:40:55,912 --> 00:40:57,788 end up in hallways and other rooms, 507 00:40:57,789 --> 00:41:00,583 including nonsmoking rooms, so... 508 00:41:04,837 --> 00:41:06,756 Bart, I know that. 509 00:41:08,007 --> 00:41:10,677 I'm going outside by the pool. 510 00:41:11,844 --> 00:41:13,845 I just need a match. 511 00:41:17,684 --> 00:41:19,560 I couldn't sleep. 512 00:41:20,812 --> 00:41:22,271 That's too bad. 513 00:41:23,856 --> 00:41:28,527 Yeah, it happens when I drink too much. 514 00:41:28,528 --> 00:41:30,862 People drink too much. 515 00:41:30,863 --> 00:41:33,073 Yeah, they do. 516 00:41:33,074 --> 00:41:34,575 Yeah. 517 00:41:44,961 --> 00:41:46,170 Thanks. 518 00:41:49,882 --> 00:41:52,760 I'll be outside if you want some company. 519 00:42:17,827 --> 00:42:19,287 This is a towel. 520 00:42:24,584 --> 00:42:26,209 What are you doing? 521 00:42:26,210 --> 00:42:28,463 You can't just... Turn around! 522 00:42:30,798 --> 00:42:34,051 - Goddamn. - We don't have a lifeguard. 523 00:42:34,052 --> 00:42:35,302 A what? 524 00:42:35,303 --> 00:42:36,763 A lifeguard. 525 00:42:37,889 --> 00:42:40,682 Right, you don't have one. 526 00:42:40,683 --> 00:42:42,017 No. 527 00:42:42,018 --> 00:42:43,643 You should. 528 00:42:43,644 --> 00:42:45,772 Yes, in the water. 529 00:42:49,692 --> 00:42:50,692 Come. 530 00:42:50,693 --> 00:42:52,778 Come here, sit. 531 00:42:52,779 --> 00:42:55,782 Keep me company. You scared the hell out of me. 532 00:42:59,494 --> 00:43:00,744 I'm sorry. 533 00:43:00,745 --> 00:43:02,121 That's okay. 534 00:43:05,917 --> 00:43:07,919 You were kissing a man in that car. 535 00:43:11,089 --> 00:43:13,006 Yeah, well... 536 00:43:13,007 --> 00:43:14,716 Okay, you saw us. 537 00:43:14,717 --> 00:43:16,593 Yeah, who was that? 538 00:43:16,594 --> 00:43:19,054 And why were you kissing him? 539 00:43:19,055 --> 00:43:21,182 That's a very complicated question. 540 00:43:25,770 --> 00:43:28,146 I guess so. 541 00:43:28,147 --> 00:43:30,149 You don't have someone? 542 00:43:31,818 --> 00:43:35,946 A girlfriend like that? 543 00:43:35,947 --> 00:43:37,782 No. 544 00:43:38,783 --> 00:43:40,159 It's difficult? 545 00:43:42,745 --> 00:43:44,204 Yes. 546 00:43:44,205 --> 00:43:45,623 I bet. 547 00:43:50,336 --> 00:43:52,879 And there's the problem of being perceived as odd 548 00:43:52,880 --> 00:43:55,049 or unsophisticated. 549 00:43:56,300 --> 00:43:58,719 Naive, clueless. 550 00:43:59,804 --> 00:44:01,222 Unfashionable. 551 00:44:02,849 --> 00:44:04,433 Or just plain stupid. 552 00:44:06,060 --> 00:44:08,146 Which you're not. 553 00:44:09,605 --> 00:44:13,650 You're not stupid, are you? 554 00:44:13,651 --> 00:44:15,819 No. 555 00:44:15,820 --> 00:44:18,947 But that's the perception. 556 00:44:18,948 --> 00:44:22,784 So it's very difficult for people to know 557 00:44:22,785 --> 00:44:24,953 what's going on inside that head. 558 00:44:24,954 --> 00:44:27,706 Yes, that's correct. 559 00:44:27,707 --> 00:44:29,792 Well, I wanna know. 560 00:44:33,504 --> 00:44:37,424 What is going on inside, Bart? 561 00:44:44,182 --> 00:44:47,142 Boy, boy. What did you do? 562 00:44:47,143 --> 00:44:48,643 Boy, boy, boy. 563 00:44:48,644 --> 00:44:50,228 - Bart, it's okay. - Bart, what did you do? 564 00:44:50,229 --> 00:44:51,605 What did you do, Bart? 565 00:44:51,606 --> 00:44:53,231 Bart, it's okay. 566 00:44:53,232 --> 00:44:54,816 I'm sorry. 567 00:44:54,817 --> 00:44:56,818 Was that wrong to do that like that? 568 00:44:56,819 --> 00:44:59,446 Because if that was wrong to do that like that, 569 00:44:59,447 --> 00:45:01,114 I apologize, 570 00:45:01,115 --> 00:45:03,950 and I'll never do anything like that ever again. 571 00:45:03,951 --> 00:45:06,119 Bart, it's okay. 572 00:45:06,120 --> 00:45:07,537 Come here. 573 00:45:07,538 --> 00:45:10,166 Why don't you come here and sit with me? 574 00:45:32,188 --> 00:45:34,482 It's loneliness, Bart. 575 00:45:41,781 --> 00:45:44,367 Loneliness makes us do things. 576 00:46:37,837 --> 00:46:39,672 He's married. 577 00:46:41,465 --> 00:46:43,467 The man I was with. 578 00:46:45,011 --> 00:46:47,138 He's a married man. 579 00:46:53,519 --> 00:46:56,897 We've been seeing each other for a very long time. 580 00:46:59,900 --> 00:47:01,652 Secretly. 581 00:47:07,575 --> 00:47:08,743 Now... 582 00:47:11,871 --> 00:47:16,334 things have got confusing between us. 583 00:47:17,543 --> 00:47:19,545 So I don't know. 584 00:47:22,798 --> 00:47:27,552 Before, I knew what we were doing. 585 00:47:27,553 --> 00:47:29,055 But now,.. 586 00:47:36,062 --> 00:47:39,065 I have no idea what you're trying to say. 587 00:47:44,236 --> 00:47:45,780 Neither do ll. 588 00:47:47,281 --> 00:47:51,201 A nurkle, a nerd, and a seersucker too. 589 00:47:51,202 --> 00:47:52,494 A what? 590 00:47:52,495 --> 00:47:53,745 Nerd. 591 00:47:53,746 --> 00:47:56,748 First documentation of the word. 592 00:47:56,749 --> 00:48:00,044 1950. Dr. Seuss. "If I Ran a Zoo." 593 00:48:01,087 --> 00:48:04,881 Used to label persons as odd 594 00:48:04,882 --> 00:48:10,512 or who are thought of as sexually unattractive. 595 00:48:10,513 --> 00:48:12,639 But more recently, 596 00:48:12,640 --> 00:48:14,682 technological proficiency is highly prized, 597 00:48:14,683 --> 00:48:16,935 so the nerd is often celebrated 598 00:48:16,936 --> 00:48:21,482 as a technosexual or even a sexy love god. 599 00:48:25,152 --> 00:48:28,239 Now I don't know what you're trying to say. 600 00:48:31,575 --> 00:48:32,909 Boy. 601 00:48:32,910 --> 00:48:34,662 Boy, boy. 602 00:48:37,415 --> 00:48:38,999 Are we talking about you? 603 00:48:43,712 --> 00:48:45,004 Yes. 604 00:48:45,005 --> 00:48:48,091 And what are you trying to say about you, 605 00:48:48,092 --> 00:48:50,803 besides being that you're a love god? 606 00:48:54,181 --> 00:48:56,725 I could be your lifeguard. 607 00:49:13,492 --> 00:49:16,411 Yeah, maybe you could. 608 00:49:16,412 --> 00:49:19,081 I don't know. I've never had one. 609 00:49:21,959 --> 00:49:23,878 Maybe you could. 610 00:49:33,179 --> 00:49:34,513 Bart. 611 00:49:37,224 --> 00:49:40,059 I need to get some sleep. 612 00:49:40,060 --> 00:49:41,853 I need to sleep, okay? 613 00:49:41,854 --> 00:49:43,104 Okay. 614 00:49:43,105 --> 00:49:44,857 Okay, good night. 615 00:51:01,600 --> 00:51:03,685 These are very close to the picture. 616 00:51:03,686 --> 00:51:05,687 And very well-made. Nice fit. 617 00:51:05,688 --> 00:51:07,313 Would you wear those? 618 00:51:07,314 --> 00:51:09,065 Why, yes, I would. 619 00:51:09,066 --> 00:51:11,776 I don't want something you would wear. 620 00:51:11,777 --> 00:51:13,152 Why not? 621 00:51:13,153 --> 00:51:14,655 Because you're old. 622 00:51:22,788 --> 00:51:26,374 Insurance looks okay. Registration, pink slip. 623 00:51:26,375 --> 00:51:29,086 Try this one. This has been a very popular scent. 624 00:51:31,880 --> 00:51:34,132 Are you okay? 625 00:51:34,133 --> 00:51:36,009 I mean, this is a really good deal. 626 00:51:36,010 --> 00:51:37,595 You know, if there's something... 627 00:51:38,929 --> 00:51:40,597 Wha... 628 00:51:40,598 --> 00:51:41,848 What's the matter? 629 00:51:41,849 --> 00:51:44,684 You need to lose weight. 630 00:51:44,685 --> 00:51:45,768 I'm sorry? 631 00:51:45,769 --> 00:51:48,271 Please don't touch my skin. 632 00:51:48,272 --> 00:51:49,648 I wanna smell like this. 633 00:51:51,525 --> 00:51:53,359 - Well, that's a picture. - Yes. 634 00:51:53,360 --> 00:51:55,903 Obesity is not just a cosmetic problem. 635 00:51:55,904 --> 00:51:57,697 It's a health hazard. 636 00:51:57,698 --> 00:51:59,699 You can touch my hair, but please just don't touch my skin. 637 00:51:59,700 --> 00:52:01,659 My skin is mine. 638 00:52:01,660 --> 00:52:03,953 Also, you're at a very high risk of heart disease, 639 00:52:03,954 --> 00:52:05,913 diabetes, stroke, high blood pressure, 640 00:52:05,914 --> 00:52:09,417 cancer, gallstones, osteoarthritis and gout. 641 00:52:09,418 --> 00:52:11,836 It doesn't smell. Pictures don't smell. 642 00:52:11,837 --> 00:52:13,172 Why not? 643 00:52:14,882 --> 00:52:16,425 Because it's a picture. 644 00:52:17,551 --> 00:52:19,761 I'm not obese. 645 00:52:19,762 --> 00:52:22,723 Well, you are very, very fat. 646 00:52:29,521 --> 00:52:31,607 Okay, bye. 647 00:52:35,986 --> 00:52:38,739 Wow. 648 00:53:04,932 --> 00:53:07,433 Hello, Hamelton Hotel. How can I help you? 649 00:53:07,434 --> 00:53:11,813 Yes, Andrea Rivera, 107, please? 650 00:53:11,814 --> 00:53:13,065 Thank you. 651 00:53:19,071 --> 00:53:20,823 Okay, hold on. 652 00:53:22,282 --> 00:53:26,036 Hello? 653 00:53:29,623 --> 00:53:31,208 Who does that? 654 00:53:54,565 --> 00:53:56,024 Easy with that. 655 00:53:57,317 --> 00:53:59,110 Honey, I couldn't stop them. 656 00:53:59,111 --> 00:54:01,070 They have a search warrant. There was nothing I could do. 657 00:54:01,071 --> 00:54:03,698 - Hey, Bart, how you doin'? - You don't have to talk to him. 658 00:54:03,699 --> 00:54:05,491 Quite the setup you got here, my man. 659 00:54:05,492 --> 00:54:07,201 - You don't have to say anything to him. - Well, hello. 660 00:54:07,202 --> 00:54:09,203 He has no right to ask you anything, do you understand? 661 00:54:09,204 --> 00:54:10,663 Mrs. Bromley, I could either talk to him here 662 00:54:10,664 --> 00:54:12,248 or take him downtown. 663 00:54:12,249 --> 00:54:15,626 - Look, it's up to you. - All right, talk, talk. 664 00:54:15,627 --> 00:54:17,211 Thank you. 665 00:54:17,212 --> 00:54:20,006 So, Bart, this is where you spend your time? 666 00:54:20,007 --> 00:54:21,799 - Yes. - Kind of dark. 667 00:54:21,800 --> 00:54:23,885 You see, that's what you don't understand, you see? 668 00:54:23,886 --> 00:54:25,928 This is his way of seeing the world. 669 00:54:25,929 --> 00:54:29,056 - No, no, no! - I'm sorry, I'm sorry. 670 00:54:29,057 --> 00:54:32,269 I'm sorry. I'm sorry. 671 00:54:36,315 --> 00:54:40,109 Hey, Bart, um, your hard drive's empty. 672 00:54:40,110 --> 00:54:41,569 Yes, I wiped it. 673 00:54:41,570 --> 00:54:42,820 They were on your computer, honey. 674 00:54:42,821 --> 00:54:44,030 There was nothing I could do. 675 00:54:44,031 --> 00:54:46,073 And you wiped everything? 676 00:54:46,074 --> 00:54:47,450 Yes. 677 00:54:47,451 --> 00:54:49,285 And you didn't think of backing it up 678 00:54:49,286 --> 00:54:51,747 or maybe putting it on an external hard drive, maybe? 679 00:54:52,748 --> 00:54:54,123 No. 680 00:54:54,124 --> 00:54:56,834 Well, see, Bart, I don't believe that. 681 00:54:56,835 --> 00:54:58,336 I don't believe you. 682 00:54:58,337 --> 00:54:59,837 Well, that's too bad. 683 00:54:59,838 --> 00:55:02,465 Belief systems can be very tricky. 684 00:55:02,466 --> 00:55:04,258 Yeah, they can be, Bart. 685 00:55:04,259 --> 00:55:05,718 But you're hiding something. 686 00:55:05,719 --> 00:55:08,137 That's what I really believe, Bart. 687 00:55:08,138 --> 00:55:09,639 So what are you hiding? 688 00:55:09,640 --> 00:55:12,518 He's not hiding anything. Please. 689 00:55:14,061 --> 00:55:16,103 Bart, you get a lot of sympathy 690 00:55:16,104 --> 00:55:18,022 for being like this, don't you? 691 00:55:18,023 --> 00:55:20,149 Your little free pass. 692 00:55:20,150 --> 00:55:22,443 What happens when your mom's not around? 693 00:55:22,444 --> 00:55:24,362 What happens when she's not there to fix it for you? 694 00:55:24,363 --> 00:55:26,155 How bad does it get when you get that lonely, Bart? 695 00:55:26,156 --> 00:55:28,825 What happens when you get that frustrated, Bart? 696 00:55:28,826 --> 00:55:31,035 - Does it just explode, Bart? - All right, that's enough! 697 00:55:31,036 --> 00:55:32,161 - Stop it! - Please, Mrs. Bromley. 698 00:55:32,162 --> 00:55:33,288 Please sit down! 699 00:55:38,961 --> 00:55:40,795 Now I'm done fucking around with you, Bart. 700 00:55:40,796 --> 00:55:42,463 You know why? Because we found your fingerprints 701 00:55:42,464 --> 00:55:43,548 all over the room. 702 00:55:43,549 --> 00:55:45,591 So what happened, Bart? 703 00:55:45,592 --> 00:55:47,301 What happened? Did she invite you up? 704 00:55:47,302 --> 00:55:48,302 No. 705 00:55:48,303 --> 00:55:50,263 Well, maybe she was lonely. 706 00:55:50,264 --> 00:55:51,806 Maybe you were lonely. Maybe you went up. 707 00:55:51,807 --> 00:55:53,683 Maybe you thought you could have sex with her 708 00:55:53,684 --> 00:55:55,852 and maybe things got a little frustrating for you. 709 00:55:55,853 --> 00:55:58,187 Maybe got a little out of hand. Maybe you hit her, Bart. 710 00:55:58,188 --> 00:56:00,439 And then what? And then what happened? 711 00:56:00,440 --> 00:56:02,650 Well, Bart, you tell me. 712 00:56:02,651 --> 00:56:04,569 Then I guess I just pulled a gun from my pocket 713 00:56:04,570 --> 00:56:06,654 because I always have a gun in my pocket, 714 00:56:06,655 --> 00:56:08,573 - and I shot her. - Bart. 715 00:56:08,574 --> 00:56:10,032 But where did I get the gun? 716 00:56:10,033 --> 00:56:11,325 That's what I would like to know. 717 00:56:11,326 --> 00:56:13,244 - Bart. - Did I buy it? 718 00:56:13,245 --> 00:56:15,079 Did I steal it? 719 00:56:15,080 --> 00:56:16,956 Maybe I purchased it online, 720 00:56:16,957 --> 00:56:18,958 and then when I went to have sex with her, 721 00:56:18,959 --> 00:56:20,543 I brought the gun because, you know, 722 00:56:20,544 --> 00:56:22,086 it's always a good idea to take a gun 723 00:56:22,087 --> 00:56:24,755 when you go to have sex with someone because... 724 00:56:24,756 --> 00:56:27,216 just in case you suffer from impotence 725 00:56:27,217 --> 00:56:28,718 or performance anxiety, 726 00:56:28,719 --> 00:56:30,678 and you get frustrated, and you can't do it, 727 00:56:30,679 --> 00:56:32,763 then you have a gun in your pocket, 728 00:56:32,764 --> 00:56:34,640 and, by golly, you just take it out 729 00:56:34,641 --> 00:56:35,892 and shoot that person! 730 00:56:35,893 --> 00:56:37,394 Bang bang! 731 00:56:38,604 --> 00:56:40,188 And then the problem is solved. 732 00:56:44,026 --> 00:56:47,111 So where's that gun now, Bart? 733 00:56:47,112 --> 00:56:49,739 That was a joke. What's the matter with you? 734 00:56:49,740 --> 00:56:52,408 He doesn't have a gun. He was making a joke. 735 00:56:52,409 --> 00:56:57,121 Yeah, that was a good one, Bart, that was real good. 736 00:56:57,122 --> 00:56:59,749 But you know what, ma'am? We have a dead woman here, 737 00:56:59,750 --> 00:57:01,751 and I think Bart knows something about it. 738 00:57:01,752 --> 00:57:03,962 That's why I'm not laughing. 739 00:58:22,874 --> 00:58:24,375 Is he sick? 740 00:58:24,376 --> 00:58:25,876 No, I don't think so. 741 00:58:25,877 --> 00:58:28,921 I have Jack covering for him. 742 00:58:28,922 --> 00:58:31,257 He's not answering his cell. 743 00:58:31,258 --> 00:58:33,676 Thank you for your concern, really. 744 00:58:33,677 --> 00:58:36,595 I'm sure he's okay. I'm sure he's fine. 745 00:58:36,596 --> 00:58:37,848 Thanks. 746 00:58:51,737 --> 00:58:53,321 Bart? 747 00:58:54,990 --> 00:58:57,075 Bart, honey, are you down there? 748 00:58:58,785 --> 00:59:02,289 Bartholomew, I'm coming down. Okay, here I come. 749 00:59:09,796 --> 00:59:12,007 Honey, there you are. 750 00:59:14,718 --> 00:59:17,720 You didn't touch your supper. Aren't you hungry? 751 00:59:17,721 --> 00:59:19,347 I'm fine. 752 00:59:21,641 --> 00:59:25,978 Mr. Benson called. He was worried about you. 753 00:59:25,979 --> 00:59:30,025 I worry too, Bart. I worry all the time. 754 00:59:32,736 --> 00:59:34,945 Life is hard, honey. 755 00:59:34,946 --> 00:59:39,076 Even for the best of us, life is very hard. 756 00:59:40,660 --> 00:59:43,079 When your father passed, that was very hard. 757 00:59:43,080 --> 00:59:46,582 I know it was hard for you. It was hard for me too. 758 00:59:46,583 --> 00:59:48,626 And never mind the pain. 759 00:59:48,627 --> 00:59:51,128 I know there was a lot of pain. 760 00:59:51,129 --> 00:59:53,839 I know how much it hurt... 761 00:59:53,840 --> 00:59:59,096 that was bad, very bad, but... not the worst part. 762 01:00:00,972 --> 01:00:03,140 The worst part was waking up in the morning 763 01:00:03,141 --> 01:00:05,852 and forgetting he was gone. 764 01:00:06,853 --> 01:00:09,772 Did you do that? 765 01:00:09,773 --> 01:00:12,526 You forget, and then you remember. 766 01:00:14,319 --> 01:00:17,947 You remember. The world ends all over again. 767 01:00:17,948 --> 01:00:19,824 But you still have to get out of bed 768 01:00:19,825 --> 01:00:21,617 and make the coffee and the toast 769 01:00:21,618 --> 01:00:23,160 'cause the world doesn't really end. 770 01:00:23,161 --> 01:00:26,748 It just seems that way sometimes. 771 01:00:27,874 --> 01:00:29,375 The world is still there. 772 01:00:29,376 --> 01:00:31,378 It doesn't go away. 773 01:00:35,590 --> 01:00:37,717 It's still waiting for you. 774 01:00:38,927 --> 01:00:41,930 It's waiting for you too, honey. 775 01:00:48,937 --> 01:00:51,313 That's all. 776 01:00:51,314 --> 01:00:53,065 Okay? 777 01:00:53,066 --> 01:00:54,734 I'm going. 778 01:02:51,810 --> 01:02:55,313 I've thought this through SO many times. 779 01:02:58,733 --> 01:03:01,861 It's the only way. It's... 780 01:03:03,571 --> 01:03:05,532 It's the only way. 781 01:03:17,460 --> 01:03:19,170 Do you love me? 782 01:03:21,089 --> 01:03:23,550 Do you care what happens to me? 783 01:03:26,136 --> 01:03:27,721 I do. 784 01:03:30,056 --> 01:03:31,182 You know I do. 785 01:03:32,267 --> 01:03:34,102 We deserve this. 786 01:04:22,609 --> 01:04:24,818 Yes? 787 01:04:24,819 --> 01:04:27,571 I'm looking for Bart. 788 01:04:27,572 --> 01:04:28,614 It's Bart... 789 01:04:28,615 --> 01:04:30,115 Bromley? 790 01:04:30,116 --> 01:04:31,700 Yes. Sorry. 791 01:04:31,701 --> 01:04:34,078 I'm his mother. 792 01:04:34,079 --> 01:04:36,246 Hi. 793 01:04:36,247 --> 01:04:39,500 And who are you? 794 01:04:39,501 --> 01:04:41,418 Andrea. 795 01:04:41,419 --> 01:04:44,463 I'm a friend of his. 796 01:04:44,464 --> 01:04:45,672 Really? 797 01:04:45,673 --> 01:04:47,050 You're his friend? 798 01:04:49,260 --> 01:04:52,054 Well, I know him from the hotel. 799 01:04:52,055 --> 01:04:54,766 He doesn't work there anymore. 800 01:04:56,893 --> 01:04:58,936 I'm sorry. 801 01:04:58,937 --> 01:05:00,729 Yeah. 802 01:05:00,730 --> 01:05:03,941 I thought... 803 01:05:03,942 --> 01:05:06,860 I thought he was out sick or something. 804 01:05:06,861 --> 01:05:08,238 No. 805 01:05:09,739 --> 01:05:11,282 That's what they told me. 806 01:05:16,955 --> 01:05:18,790 Is he home? 807 01:05:35,223 --> 01:05:36,558 Hi, Bart. 808 01:05:39,769 --> 01:05:41,020 I'm fine. 809 01:05:42,021 --> 01:05:43,856 I've missed you. 810 01:05:43,857 --> 01:05:45,774 Yes? 811 01:05:45,775 --> 01:05:48,235 At the hotel. 812 01:05:48,236 --> 01:05:51,488 I was wondering where you were. 813 01:05:51,489 --> 01:05:53,158 Yes. 814 01:05:55,660 --> 01:05:57,412 How are you? 815 01:05:59,956 --> 01:06:01,206 That's a... 816 01:06:01,207 --> 01:06:03,417 Complicated question. 817 01:06:03,418 --> 01:06:05,920 - Yeah, I know. - Yes. 818 01:06:16,181 --> 01:06:19,057 I have a broken heart. 819 01:06:19,058 --> 01:06:20,476 You do? 820 01:06:20,477 --> 01:06:22,770 Yes, it's very painful. 821 01:06:24,856 --> 01:06:26,149 I bet. 822 01:06:28,443 --> 01:06:29,943 Ina 1993 study, 823 01:06:29,944 --> 01:06:31,987 individuals who said that they were in love 824 01:06:31,988 --> 01:06:35,032 had their brains scanned to show neural activity. 825 01:06:35,033 --> 01:06:37,826 The map showed vivid colors over the gray matter, 826 01:06:37,827 --> 01:06:40,913 indicating clearly that this romantic love phenomenon 827 01:06:40,914 --> 01:06:42,498 activates a flood of dopamine 828 01:06:42,499 --> 01:06:44,041 in the caudate nucleus in exactly the same way 829 01:06:44,042 --> 01:06:46,919 that cocaine and nicotine affect the brain, 830 01:06:46,920 --> 01:06:49,588 meaning that love is not an emotion, 831 01:06:49,589 --> 01:06:50,756 as is usually thought. 832 01:06:50,757 --> 01:06:53,091 Rather, it's an addiction. 833 01:06:53,092 --> 01:06:55,761 When these chemicals are released in our brains, 834 01:06:55,762 --> 01:06:59,640 we feel giddy and euphoric, 835 01:06:59,641 --> 01:07:02,184 so much to the point that we can be so in love 836 01:07:02,185 --> 01:07:06,772 that we don't have the desire to eat or to sleep. 837 01:07:06,773 --> 01:07:10,984 So it feels good when you have the drug 838 01:07:10,985 --> 01:07:13,028 or the love, 839 01:07:13,029 --> 01:07:16,032 but when it's taken away, you hurt. 840 01:07:19,118 --> 01:07:20,786 Heartbreak. 841 01:07:20,787 --> 01:07:23,456 Yes. 842 01:07:25,458 --> 01:07:26,708 I'm sorry. 843 01:07:26,709 --> 01:07:29,254 Addiction is a very dangerous thing. 844 01:07:30,255 --> 01:07:32,589 Yeah, I know. 845 01:07:32,590 --> 01:07:33,925 Believe me. 846 01:07:36,302 --> 01:07:39,222 People die from it. People die from love. 847 01:07:40,890 --> 01:07:42,641 Yeah. 848 01:07:42,642 --> 01:07:46,271 And then that's the end. They die and that's the end. 849 01:07:50,024 --> 01:07:51,526 Bart. 850 01:08:01,035 --> 01:08:02,869 Fuck this. 851 01:08:02,870 --> 01:08:04,788 Bart, I'm sorry. 852 01:08:04,789 --> 01:08:07,959 I'm very sorry for everything. 853 01:08:09,919 --> 01:08:12,462 Because you're a nice person. 854 01:08:12,463 --> 01:08:14,715 You're very special. 855 01:08:14,716 --> 01:08:17,719 And if things were different, you know, ll... 856 01:08:20,847 --> 01:08:23,223 But they aren't. They just... 857 01:08:23,224 --> 01:08:25,310 They just aren't, so... 858 01:08:28,021 --> 01:08:29,439 Listen. 859 01:08:35,862 --> 01:08:39,031 I'm just very happy to have met you. 860 01:08:39,032 --> 01:08:41,033 And I won't bother you anymore. 861 01:08:41,034 --> 01:08:43,535 I promise. 862 01:08:43,536 --> 01:08:44,704 No more. 863 01:08:48,625 --> 01:08:50,585 Take care. 864 01:10:14,836 --> 01:10:16,962 I don't understand. 865 01:10:16,963 --> 01:10:20,048 So you're in love with me, but you don't love me enough? 866 01:10:20,049 --> 01:10:22,300 My God, just... Nick... 867 01:10:22,301 --> 01:10:25,512 You don't understand. 868 01:10:25,513 --> 01:10:28,849 - That's not what I mean. - What do you mean? 869 01:10:28,850 --> 01:10:30,767 - What? - Just don't! 870 01:10:30,768 --> 01:10:32,519 Don't what? Don't be mad? 871 01:10:32,520 --> 01:10:36,231 - Don't be upset? Don't... - Let go of me. 872 01:10:36,232 --> 01:10:39,569 Just fucking let go of me! 873 01:10:41,195 --> 01:10:43,780 Do you think that I'm stupid? 874 01:10:43,781 --> 01:10:46,408 You think I'm fucking stupid? Where are you fucking going? 875 01:10:46,409 --> 01:10:48,243 I can't do this! I need to go! 876 01:10:48,244 --> 01:10:49,870 - No! - I have to go. 877 01:10:49,871 --> 01:10:50,871 No! 878 01:10:50,872 --> 01:10:52,122 I can't do this! 879 01:10:52,123 --> 01:10:53,832 No! 880 01:10:58,713 --> 01:11:01,631 Damn, Nick, you're crazy. I have to go. 881 01:11:01,632 --> 01:11:03,133 - Don't, don't. - I can't do this! 882 01:11:03,134 --> 01:11:04,134 Don't be a fucking... 883 01:11:04,135 --> 01:11:05,135 No! 884 01:11:05,136 --> 01:11:07,472 Nnnnoooo! 885 01:11:08,598 --> 01:11:09,682 Just leaving?! 886 01:11:14,020 --> 01:11:15,687 I'm okay, I'm okay! 887 01:11:15,688 --> 01:11:19,357 I'm okay, I'm okay! 888 01:11:19,358 --> 01:11:22,360 I'm okay, I'm okay, I'm okay! 889 01:11:22,361 --> 01:11:23,571 I'm okay. 890 01:11:30,578 --> 01:11:32,037 Andrea, it's Bart. 891 01:11:32,038 --> 01:11:33,955 It's just me! 892 01:11:33,956 --> 01:11:36,041 Bart, what are you doing here? 893 01:11:36,042 --> 01:11:38,210 God, God, God, God. 894 01:11:38,211 --> 01:11:39,878 Okay. 895 01:11:39,879 --> 01:11:42,589 Okay, first, first, there's... 896 01:11:42,590 --> 01:11:44,424 There's blood on that towel. 897 01:11:44,425 --> 01:11:45,467 It's okay. 898 01:11:45,468 --> 01:11:47,594 He hit you. I saw him. 899 01:11:47,595 --> 01:11:48,595 You saw what? 900 01:11:48,596 --> 01:11:50,263 Boy, boy, boy. 901 01:11:50,264 --> 01:11:51,681 - Okay, just... - What did you do? 902 01:11:51,682 --> 01:11:52,766 Calm down! 903 01:11:52,767 --> 01:11:54,309 I can show you. You can see. 904 01:11:54,310 --> 01:11:55,352 See what? Show me what? 905 01:11:55,353 --> 01:11:56,437 What are you talking about? 906 01:12:00,858 --> 01:12:02,068 Bart! 907 01:12:17,750 --> 01:12:20,460 I saw him. 908 01:12:20,461 --> 01:12:23,046 My God. 909 01:12:23,047 --> 01:12:24,589 I can show you. You can see. 910 01:12:24,590 --> 01:12:27,092 You saw him with me? 911 01:12:27,093 --> 01:12:28,760 Yes. I'm sorry. 912 01:12:28,761 --> 01:12:31,179 What did you see? 913 01:12:31,180 --> 01:12:33,056 What is this? 914 01:12:33,057 --> 01:12:35,016 Bart? 915 01:12:35,017 --> 01:12:36,268 - Bart! - I can show you. 916 01:12:36,269 --> 01:12:38,937 You fucking recorded this? 917 01:12:38,938 --> 01:12:41,189 I'm sorry. 918 01:12:41,190 --> 01:12:43,693 What is the matter with you?! 919 01:12:45,486 --> 01:12:47,779 Please, you need to see. Come with me, come with me. 920 01:12:47,780 --> 01:12:50,198 You need to see, and you'll be safe. 921 01:12:50,199 --> 01:12:52,159 Please. 922 01:13:06,674 --> 01:13:08,258 You need to see. 923 01:13:08,259 --> 01:13:11,429 I'll go with you. I'll go with you! 924 01:13:15,516 --> 01:13:18,018 We can pretend like I'm just some... 925 01:13:18,019 --> 01:13:22,063 easy piece of ass that you meet in a hotel. 926 01:13:22,064 --> 01:13:23,398 I'm leaving. 927 01:13:23,399 --> 01:13:25,317 Regularly, secretly. 928 01:13:25,318 --> 01:13:28,236 A fuck buddy, whatever they call it. 929 01:13:28,237 --> 01:13:30,196 - Is that what she is? - Shut up! 930 01:13:30,197 --> 01:13:32,532 Shut up. 931 01:13:32,533 --> 01:13:35,660 The rough stuff? 932 01:13:35,661 --> 01:13:38,121 - Is that what you want? - Is that what she liked? 933 01:13:38,122 --> 01:13:39,998 - Did she like it rough? - I said shut up! 934 01:13:39,999 --> 01:13:43,251 She like it... Bastard! You bastard! 935 01:13:47,673 --> 01:13:49,799 I can't... I can't watch this. 936 01:13:49,800 --> 01:13:50,926 - See? - I can't. 937 01:13:50,927 --> 01:13:53,345 See? I didn't mean to... 938 01:13:53,346 --> 01:13:54,804 I just watch to learn what people do. 939 01:13:54,805 --> 01:13:56,264 I can't think. 940 01:13:56,265 --> 01:13:57,390 But I didn't mean to do anything bad. 941 01:13:57,391 --> 01:13:58,559 Stop, Bart, stop, stop! 942 01:14:02,480 --> 01:14:04,148 My God. 943 01:14:08,110 --> 01:14:11,988 Did you show this to the police? 944 01:14:11,989 --> 01:14:13,532 No. 945 01:14:14,784 --> 01:14:17,661 Anybody? Has anybody seen this? 946 01:14:17,662 --> 01:14:21,039 No, just you. 947 01:14:21,040 --> 01:14:22,332 It's all here. 948 01:14:22,333 --> 01:14:25,543 And they don't know I have it. 949 01:14:25,544 --> 01:14:27,921 My God, Bart. 950 01:14:27,922 --> 01:14:31,049 - Bart. - Wait, wait. 951 01:14:31,050 --> 01:14:36,012 This is a very bad man, and he could hurt you. 952 01:14:36,013 --> 01:14:37,847 He did hurt you. He already hurt you. 953 01:14:37,848 --> 01:14:41,601 - I can't. - And... 954 01:14:41,602 --> 01:14:44,104 we could go to the police together. 955 01:14:44,105 --> 01:14:47,899 I would do that if you were with me. 956 01:14:47,900 --> 01:14:49,609 I would do anything for you. 957 01:14:49,610 --> 01:14:51,862 You don't even know me. 958 01:14:54,156 --> 01:14:55,825 Yes, I do. 959 01:14:57,910 --> 01:14:58,911 I do. 960 01:15:00,204 --> 01:15:04,792 What am I gonna do? 961 01:15:05,918 --> 01:15:07,920 What am I gonna do? 962 01:15:09,922 --> 01:15:11,924 Fix my heart. 963 01:15:17,888 --> 01:15:19,390 I can't. 964 01:15:21,183 --> 01:15:23,351 I can't. 965 01:17:28,269 --> 01:17:30,646 Good morning, sleepy head. 966 01:17:34,316 --> 01:17:35,609 Hey. 967 01:17:37,903 --> 01:17:40,156 I was just going to wake you up. 968 01:17:42,158 --> 01:17:43,741 What are you... 969 01:17:43,742 --> 01:17:46,996 I'm ready to go. 970 01:17:51,292 --> 01:17:52,417 Wait. 971 01:17:52,418 --> 01:17:54,753 Come here. 972 01:18:41,300 --> 01:18:42,927 So easy. 973 01:18:48,766 --> 01:18:50,475 It's so easy. 974 01:18:50,476 --> 01:18:52,977 I was thinking... 975 01:18:52,978 --> 01:18:55,439 that maybe we could go to the city. 976 01:18:59,777 --> 01:19:02,738 Spend some time together. 977 01:19:10,037 --> 01:19:12,039 It's so easy to touch you. 978 01:19:13,290 --> 01:19:15,667 To talk to you. 979 01:19:15,668 --> 01:19:17,628 To look at you. 980 01:19:20,172 --> 01:19:21,715 Kiss me. 981 01:20:54,141 --> 01:20:56,100 All done? 982 01:22:08,465 --> 01:22:10,550 2 Sleep, my child It's okay, it's okay, it's okay. 983 01:22:18,976 --> 01:22:20,685 How did you pay... Maybe she was... 984 01:22:25,023 --> 01:22:27,316 Bart. 985 01:23:12,196 --> 01:23:15,199 Bart! 986 01:23:29,171 --> 01:23:31,172 Wait, wait, wait, wait. Let me go in, let me go in. 987 01:23:31,173 --> 01:23:33,382 Look, I need to know. Is he here or not? 988 01:23:33,383 --> 01:23:34,634 - Hold her. - Let me go in first! 989 01:23:34,635 --> 01:23:36,928 Hold her, please. Bart? 990 01:23:36,929 --> 01:23:38,514 There was a gun. 991 01:23:45,771 --> 01:23:47,355 No, I don't wanna know! 992 01:23:47,356 --> 01:23:48,606 - I don't wanna know. - Bart? 993 01:23:48,607 --> 01:23:50,066 I don't wanna know. 994 01:23:50,067 --> 01:23:53,653 Hey, look, it's Detective Espada here. 995 01:23:53,654 --> 01:23:57,157 We just came down to ask you a few questions. 996 01:24:03,539 --> 01:24:08,543 Okay. We're not in love. 997 01:24:08,544 --> 01:24:10,920 We can pretend like I'm just some... 998 01:24:10,921 --> 01:24:14,424 easy piece of ass that you meet in a hotel. 999 01:24:22,558 --> 01:24:26,937 Regularly. Secretly. A fuck buddy... 1000 01:24:27,938 --> 01:24:28,939 Bart! 1001 01:24:30,482 --> 01:24:32,359 I think this person might be dead. 1002 01:24:36,154 --> 01:24:37,489 Okay. 1003 01:24:40,158 --> 01:24:42,159 Dear Detective, 1004 01:24:42,160 --> 01:24:44,287 I'm sorry I didn't give these to you sooner 1005 01:24:44,288 --> 01:24:46,706 because it would show you 1006 01:24:46,707 --> 01:24:50,376 that I'm not the person you're looking for. 1007 01:24:50,377 --> 01:24:52,336 Son of a bitch. 1008 01:24:52,337 --> 01:24:54,005 - Whatever they call it. - Shut up! 1009 01:24:56,008 --> 01:24:57,174 Shut up. 1010 01:25:04,057 --> 01:25:05,267 Bart. 1011 01:25:06,852 --> 01:25:10,272 What did you do? What did you do? 1012 01:25:49,269 --> 01:25:50,562 How you doin'? 1013 01:25:52,522 --> 01:25:54,066 Hey, how you doin'? 1014 01:25:56,318 --> 01:25:58,903 Boy, boy, boy, boy. 1015 01:25:58,904 --> 01:26:00,614 Hey, how you doin'? 1016 01:26:03,867 --> 01:26:05,494 Hey, how you doin'? 1017 01:26:07,954 --> 01:26:09,456 Hey, how you doin'? 67545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.