All language subtitles for The.Games.Maker.2014.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,113 --> 00:00:27,940 Everyone who loves board games 2 00:00:27,984 --> 00:00:34,860 knows that they are as numerous and diverse as life itself. 3 00:00:34,904 --> 00:00:37,254 Games of chance, 4 00:00:37,298 --> 00:00:41,693 ingenuity, strategy. 5 00:00:41,737 --> 00:00:45,262 Games that can be played alone, with a partner, 6 00:00:45,306 --> 00:00:47,177 or in a group. 7 00:00:47,221 --> 00:00:49,875 Some invented hundreds of years ago 8 00:00:49,919 --> 00:00:53,879 and others only recently. 9 00:00:53,923 --> 00:00:55,620 But when board game enthusiasts 10 00:00:55,664 --> 00:00:57,796 are asked to choose an adventurous, 11 00:00:57,840 --> 00:01:01,931 fantastic and thrilling game 12 00:01:01,974 --> 00:01:06,936 the life of Ivan Drago comes out on top. 13 00:01:09,939 --> 00:01:12,724 Where did the game come from? 14 00:01:12,768 --> 00:01:18,295 Was it the brain-child of a great inventor? 15 00:01:18,339 --> 00:01:22,082 How it came to be is a great story, 16 00:01:22,125 --> 00:01:25,215 and one of the squares at the beginning, 17 00:01:25,259 --> 00:01:28,218 the one that shows a ferris wheel, 18 00:01:28,262 --> 00:01:31,003 is a good place to start. 19 00:01:33,789 --> 00:01:35,138 Come on, Ivan. 20 00:01:35,182 --> 00:01:38,750 We'll be able to see the whole town from the top. 21 00:01:38,794 --> 00:01:42,624 It was Ivan Drago's 10th birthday. 22 00:01:42,667 --> 00:01:45,105 His parents had brought him to the fairground 23 00:01:45,148 --> 00:01:49,413 thinking there could be no finer present for their son. 24 00:01:49,457 --> 00:01:51,241 [laughter] 25 00:01:51,285 --> 00:01:52,286 Thank you. 26 00:01:52,329 --> 00:01:53,678 Don't be afraid. 27 00:01:53,722 --> 00:01:55,115 You know, your old man used to fly real balloons. 28 00:01:55,158 --> 00:01:56,855 How about that? 29 00:01:56,899 --> 00:01:58,596 Terrific. 30 00:01:58,640 --> 00:02:01,599 Say Joey, keep us spinning will ya? 31 00:02:01,643 --> 00:02:03,993 Here come the Drago's! 32 00:02:04,036 --> 00:02:05,647 Aw, take that you-- 33 00:02:05,690 --> 00:02:07,953 Oh you did it, oh my goodness! 34 00:02:07,997 --> 00:02:10,086 Nice to meet ya. 35 00:02:11,566 --> 00:02:12,523 It's embarrassing. 36 00:02:12,567 --> 00:02:14,003 Let's try the carousel. 37 00:02:14,046 --> 00:02:17,963 He's too old for the carousel. 38 00:02:18,007 --> 00:02:21,619 Alright son, you know what, lets get you home. 39 00:02:21,663 --> 00:02:24,448 If we hurry we might catch the beginning of Emma's wrestling. 40 00:02:24,492 --> 00:02:26,537 Then something happened 41 00:02:26,581 --> 00:02:30,150 that would change Ivan's life forever. 42 00:02:30,193 --> 00:02:34,023 Are those the prizes? 43 00:02:34,066 --> 00:02:35,285 Yes. 44 00:02:35,329 --> 00:02:36,808 Hit the apples and you take home 45 00:02:36,852 --> 00:02:41,987 this rare old backgammon set. 46 00:02:42,031 --> 00:02:44,686 Ivan, you know our family doesn't play games. 47 00:02:44,729 --> 00:02:45,817 Oh come on, just this once. 48 00:02:45,861 --> 00:02:47,079 It's his special day, look. 49 00:02:47,123 --> 00:02:48,603 Look. 50 00:02:49,734 --> 00:02:50,605 Never mind. 51 00:02:50,648 --> 00:02:53,173 Two direct hits get you dominos. 52 00:02:53,216 --> 00:02:55,000 Oh. 53 00:02:55,044 --> 00:02:59,309 One apple gets you this checkers... set. 54 00:02:59,353 --> 00:03:03,183 But the stall attendant was unusually generous this day. 55 00:03:03,226 --> 00:03:06,273 Hey, don't forget your consolation prize. 56 00:03:08,753 --> 00:03:12,627 For Ivan, this was as good as any prize he could have won. 57 00:03:17,719 --> 00:03:19,547 Ivan! 58 00:03:19,590 --> 00:03:21,723 You're going to miss the last round! 59 00:03:23,768 --> 00:03:27,250 Invent a game and send it today. 60 00:03:27,294 --> 00:03:30,862 Ivan, come on! 61 00:03:30,906 --> 00:03:33,561 Roll the dice and draw a dream in each square. 62 00:03:33,604 --> 00:03:36,781 Each player has one minute to draw his dream. 63 00:03:36,825 --> 00:03:38,870 Only one dream can be drawn in each turn, 64 00:03:38,914 --> 00:03:41,046 the player who fills in the most squares is the winner. 65 00:03:41,090 --> 00:03:42,570 [car horn] 66 00:03:44,267 --> 00:03:45,137 Ivan? 67 00:03:45,181 --> 00:03:47,227 Wake up, it's late. 68 00:03:56,192 --> 00:03:59,064 With every roll of the dice you have to draw something 69 00:03:59,108 --> 00:04:00,588 in the appropriate square. 70 00:04:00,631 --> 00:04:03,547 Like an airplane if they want to travel, or the moon. 71 00:04:03,591 --> 00:04:05,549 Hi mom. 72 00:04:05,593 --> 00:04:07,943 Ivan, do you want cheesecake or chocolate? 73 00:04:07,986 --> 00:04:10,162 Chocolate. 74 00:04:10,206 --> 00:04:13,078 And if they can't think of anything they don't draw. 75 00:04:13,122 --> 00:04:15,385 What are you doing? 76 00:04:15,429 --> 00:04:17,866 I'm entering a competition. 77 00:04:19,302 --> 00:04:20,477 Ivan, it's an old comic. 78 00:04:20,521 --> 00:04:22,436 The competition is probably over by now. 79 00:04:28,485 --> 00:04:31,009 Does it have a name? 80 00:04:31,053 --> 00:04:34,274 It's called what do you want to be when you grow up. 81 00:04:34,317 --> 00:04:36,406 Mrs. Drago helped him. 82 00:04:36,450 --> 00:04:40,192 Not with the games themselves... 83 00:04:40,236 --> 00:04:43,587 But by hiding Ivan's activities from his father. 84 00:04:43,631 --> 00:04:48,331 As Mr. Drago had a strict no games policy in their home. 85 00:04:48,375 --> 00:04:49,854 Remember Aldis, you know, Aldis. 86 00:04:49,898 --> 00:04:51,813 Shared an office together when I started at the bank 87 00:04:51,856 --> 00:04:53,597 well I ran into him at lunch today. 88 00:04:53,641 --> 00:04:56,426 He told me his son little Aldis is taking up rugby. 89 00:04:56,470 --> 00:04:57,862 He offered to take Ivan around 90 00:04:57,906 --> 00:04:58,950 the club next Saturday. 91 00:04:58,994 --> 00:05:01,126 That doesn't make sense. 92 00:05:01,170 --> 00:05:03,433 A player can't steal other players dreams. 93 00:05:03,477 --> 00:05:06,088 If they do they lose. 94 00:05:13,704 --> 00:05:16,141 Napoleon, ocean liner Napoleon. 95 00:05:16,185 --> 00:05:17,665 Ocean liner. 96 00:05:17,708 --> 00:05:19,493 Third on the right. 97 00:05:28,937 --> 00:05:32,201 [loud horn] 98 00:05:41,079 --> 00:05:42,472 Ivan? 99 00:05:42,516 --> 00:05:43,734 Ivan, wake up. 100 00:05:43,778 --> 00:05:45,606 There's a letter for you. 101 00:05:50,262 --> 00:05:53,831 Dear Ivan, we are delighted to inform you that your game 102 00:05:53,875 --> 00:05:58,009 has placed you amongst the top ten thousand entrants 103 00:05:58,053 --> 00:05:59,489 in our competition. 104 00:05:59,533 --> 00:06:01,186 In recognition of this achievement please find enclosed 105 00:06:01,230 --> 00:06:04,015 our official company certificate. 106 00:06:04,059 --> 00:06:06,670 Should you wish to continue competing for the first prize 107 00:06:06,714 --> 00:06:08,455 you must invent another game 108 00:06:08,498 --> 00:06:11,022 which the company will arrange to be collected from your home. 109 00:06:11,066 --> 00:06:13,024 Warmest regards, Morodian. 110 00:06:13,068 --> 00:06:16,201 Master Superior of the Profound Games Company. 111 00:06:16,245 --> 00:06:18,508 Ten thousand? 112 00:06:18,552 --> 00:06:21,119 This competition could go on forever. 113 00:06:24,993 --> 00:06:27,256 A competition that goes on forever. 114 00:06:27,299 --> 00:06:28,953 An endless competition. 115 00:06:28,997 --> 00:06:30,259 That's it! 116 00:06:30,302 --> 00:06:31,521 Daddy's wrestling game! 117 00:06:31,565 --> 00:06:33,218 [laughter] 118 00:06:33,262 --> 00:06:34,872 Wow! Out cold! 119 00:06:34,916 --> 00:06:36,874 Oh, that Bone Crusher is an animal. 120 00:06:36,918 --> 00:06:38,746 These are the good guys, like the Mountie. 121 00:06:38,789 --> 00:06:39,921 Senor-- 122 00:06:39,964 --> 00:06:41,226 he fireman's carry 123 00:06:41,270 --> 00:06:42,706 Frankenstein, Choke Bomb, 124 00:06:42,750 --> 00:06:44,404 Steve Lady's Man Johnson, 125 00:06:44,447 --> 00:06:46,231 Killer Manjaro, 126 00:06:46,275 --> 00:06:47,407 the Time of Death, 127 00:06:47,450 --> 00:06:48,799 these are the baddies. 128 00:06:48,843 --> 00:06:50,801 Bone Crusher, Senor-- 129 00:06:50,845 --> 00:06:55,893 the Guillotine penalty of course, dirty tricks. 130 00:06:55,937 --> 00:06:56,720 Knock, knock. 131 00:06:56,764 --> 00:06:57,765 Ivan. Hey, there you are. 132 00:06:57,808 --> 00:06:59,723 Beautiful day for a bike ride. 133 00:06:59,767 --> 00:07:01,464 What do you say, son? Hmm? 134 00:07:01,508 --> 00:07:05,076 Concerned about Ivan spending so much time in his room 135 00:07:05,120 --> 00:07:08,776 his father encouraged him to take up sports. 136 00:07:10,473 --> 00:07:13,345 Cycling was not a success. 137 00:07:13,389 --> 00:07:17,915 However, the experience inspired Ivan to create Tour De Stars, 138 00:07:17,959 --> 00:07:20,831 the game that propelled him into the third leg 139 00:07:20,875 --> 00:07:22,833 of the competition. 140 00:07:22,877 --> 00:07:25,836 Dear Ivan, congratulations. 141 00:07:25,880 --> 00:07:29,579 You are one of our top 100 finalists. 142 00:07:29,623 --> 00:07:33,148 This news encouraged Ivan to keep inventing 143 00:07:33,191 --> 00:07:35,455 but he didn't dare tell his father 144 00:07:35,498 --> 00:07:40,198 who still dreamt of his son becoming a great sportsman. 145 00:07:40,242 --> 00:07:42,505 Thank you Mrs. Drago. 146 00:07:46,161 --> 00:07:49,947 These activities were a source of great inspiration for Ivan. 147 00:07:49,991 --> 00:07:51,471 Over the following months 148 00:07:51,514 --> 00:07:53,777 he submitted five new games 149 00:07:53,821 --> 00:07:55,823 based on the most popular sports, 150 00:07:55,866 --> 00:07:58,521 each one more amazing than the last. 151 00:07:58,565 --> 00:08:02,656 Dear Ivan, you are now one of the top 10 finalists 152 00:08:02,699 --> 00:08:07,312 chosen to compete for the grand prize. 153 00:08:07,356 --> 00:08:10,228 We await your next invention. 154 00:08:10,272 --> 00:08:12,404 For the final round of the competition 155 00:08:12,448 --> 00:08:15,712 Ivan's imagination took flight with the creation 156 00:08:15,756 --> 00:08:18,976 of around the world in 79 days. 157 00:08:19,020 --> 00:08:22,980 No doubt inspired by Mr. Drago's return to his lifelong passion 158 00:08:23,024 --> 00:08:25,809 for hot air ballooning. 159 00:08:25,853 --> 00:08:27,507 Son, up here! 160 00:08:33,556 --> 00:08:34,992 [doorbell] 161 00:08:35,036 --> 00:08:36,428 Ivan. 162 00:08:40,041 --> 00:08:43,653 Dearest Ivan, it is my greatest pleasure to inform you 163 00:08:43,697 --> 00:08:47,352 that you are the winner of the competition. 164 00:08:47,396 --> 00:08:49,180 Congratulations! 165 00:08:49,224 --> 00:08:52,009 And the prize, our companies insignia, 166 00:08:52,053 --> 00:08:56,927 a symbol of pride to carry with you for the rest of your life. 167 00:08:56,971 --> 00:09:01,671 The great game is just beginning. 168 00:09:01,715 --> 00:09:04,979 It's one of those tattoos you get with bubblegum. 169 00:09:16,077 --> 00:09:19,123 At first Ivan was so disappointed. 170 00:09:19,167 --> 00:09:23,606 He showed no interest in the prize. 171 00:09:23,650 --> 00:09:25,390 But by the following day 172 00:09:25,434 --> 00:09:30,700 curiosity had got the best of him. 173 00:09:30,744 --> 00:09:32,354 And on the third day 174 00:09:32,397 --> 00:09:35,705 he discovered that the tattoo would not come off. 175 00:09:35,749 --> 00:09:38,273 Ivan! 176 00:09:38,316 --> 00:09:39,883 What is that boy doing up there? 177 00:09:39,927 --> 00:09:42,407 He's indoors all the time, he's reading comics, 178 00:09:42,451 --> 00:09:45,715 doing puzzles. 179 00:09:45,759 --> 00:09:48,326 There's something I have to tell you. 180 00:09:53,941 --> 00:09:56,073 What? 181 00:09:56,117 --> 00:09:58,075 I want you to get rid of this tattoo immediately. 182 00:09:58,119 --> 00:09:59,250 I can't! 183 00:09:59,294 --> 00:10:00,774 It won't come off, and anyway 184 00:10:00,817 --> 00:10:03,298 it's the only proof that I won a competition 185 00:10:03,341 --> 00:10:04,429 out of 10,000 people! 186 00:10:04,473 --> 00:10:05,648 Ivan! 187 00:10:05,692 --> 00:10:07,650 Okay, okay. 188 00:10:07,694 --> 00:10:11,436 Maybe we should just try to calm down and ignore the tattoo 189 00:10:11,480 --> 00:10:13,525 and forget this ridiculous competition. 190 00:10:13,569 --> 00:10:16,093 It's not a ridiculous competition! 191 00:10:16,137 --> 00:10:17,268 You don't understand! 192 00:10:17,312 --> 00:10:18,835 I won. 193 00:10:18,879 --> 00:10:20,620 I'm a game maker! 194 00:10:20,663 --> 00:10:22,970 You have no idea what that symbol means. 195 00:10:25,189 --> 00:10:27,191 You promised you wouldn't tell him. 196 00:10:27,235 --> 00:10:28,453 Ivan. 197 00:10:28,497 --> 00:10:31,674 I was worried, I had to tell your father. 198 00:10:31,718 --> 00:10:33,110 Just leave me alone. 199 00:10:33,154 --> 00:10:35,852 I never want to see you again. 200 00:10:37,854 --> 00:10:40,944 That night driven by a sinister premonition 201 00:10:40,988 --> 00:10:42,946 Mr. Drago phoned his father 202 00:10:42,990 --> 00:10:45,819 with whom he hadn't spoken in 10 years. 203 00:10:48,386 --> 00:10:49,779 Ivan. 204 00:10:49,823 --> 00:10:51,302 Wake up. 205 00:10:51,346 --> 00:10:53,478 Visit Zyl, the games capital of the world. 206 00:10:53,522 --> 00:10:55,959 See the worlds largest jigsaw puzzle. 207 00:10:56,003 --> 00:10:59,397 Take a stroll around the famous lost pieces centre. 208 00:10:59,441 --> 00:11:02,313 Lose yourself in the worlds most complex natural labyrinth 209 00:11:02,357 --> 00:11:06,013 and attend a games workshop hosted by engineer Gebbler. 210 00:11:06,056 --> 00:11:08,885 Three time winner of the world renowned tournament 211 00:11:08,929 --> 00:11:10,452 of inventors. 212 00:11:10,495 --> 00:11:12,497 You'll encounter the world famous magic brain 213 00:11:12,541 --> 00:11:15,979 which will answer any question you put to it. 214 00:11:16,023 --> 00:11:18,721 Hello everybody, I'm Nicholas Drago 215 00:11:18,765 --> 00:11:22,551 and it is my great pleasure to invite you on a tour of Zyl. 216 00:11:22,594 --> 00:11:24,988 All the world's most exciting games 217 00:11:25,032 --> 00:11:29,863 are right here waiting for you. 218 00:11:29,906 --> 00:11:32,822 That's my father. 219 00:11:32,866 --> 00:11:34,519 Your grandfather. 220 00:11:34,563 --> 00:11:36,696 My grandfather? 221 00:11:36,739 --> 00:11:38,349 A game maker? 222 00:11:38,393 --> 00:11:41,701 Oh yes, inventor of such world famous games 223 00:11:41,744 --> 00:11:44,834 as the End of the World Race, Crystal Cathedral, 224 00:11:44,878 --> 00:11:48,533 and of course the legendary Giant Jigsaw Puzzles. 225 00:11:48,577 --> 00:11:51,058 Is he still alive? 226 00:11:51,101 --> 00:11:53,016 Yes, he is. 227 00:11:53,060 --> 00:11:56,019 Why haven't you ever taken me there? 228 00:11:56,063 --> 00:11:59,022 Why haven't I ever met my grandpa? 229 00:11:59,066 --> 00:12:01,024 Because, Ivan, ten years ago 230 00:12:01,068 --> 00:12:03,026 I made the decision to cut all ties to Zyl 231 00:12:03,070 --> 00:12:05,289 and the world of games. 232 00:12:05,333 --> 00:12:07,204 Why? 233 00:12:07,248 --> 00:12:09,859 It's complicated, but just know that the only reason 234 00:12:09,903 --> 00:12:13,080 I did that was to protect you, Ivan. 235 00:12:13,123 --> 00:12:15,560 I did it for you. 236 00:12:15,604 --> 00:12:18,563 But now things have changed, 237 00:12:18,607 --> 00:12:24,047 now it's extremely important that the Drago's are reunited. 238 00:12:24,091 --> 00:12:27,659 We'll go to Zyl on Sunday, after the balloon race. 239 00:12:27,703 --> 00:12:30,401 Ivan was unable to sleep that night, 240 00:12:30,445 --> 00:12:32,490 he wrote a beautiful letter to his mother 241 00:12:32,534 --> 00:12:35,580 saying that he was sorry. 242 00:12:35,624 --> 00:12:37,626 By daybreak he was dressed, 243 00:12:37,669 --> 00:12:40,237 ready to go with them to the balloon race. 244 00:12:40,281 --> 00:12:43,980 [Radio]: Weekend forecast: moderate to strong south easterly winds. 245 00:12:44,024 --> 00:12:46,591 We're expecting blue skies throughout the day, 246 00:12:46,635 --> 00:12:49,159 mostly clear in the evening now stay tuned... 247 00:12:49,203 --> 00:12:51,248 Perfect ballooning conditions. 248 00:12:51,292 --> 00:12:54,904 He'd even been thinking about a gift for his grandfather. 249 00:12:54,948 --> 00:12:56,776 And what could be more appropriate 250 00:12:56,819 --> 00:12:59,779 than a new improved version of his last game, 251 00:12:59,822 --> 00:13:03,783 renamed Flight to Zyl. 252 00:13:05,654 --> 00:13:06,437 [gunshot] 253 00:13:06,481 --> 00:13:08,048 Woo! 254 00:13:12,356 --> 00:13:14,054 Ivan! 255 00:13:24,499 --> 00:13:27,981 As usual, the weather forecast was wrong. 256 00:13:28,024 --> 00:13:31,811 Conditions were suitable, the winds were light, 257 00:13:31,854 --> 00:13:33,943 which is why no one could understand 258 00:13:33,987 --> 00:13:38,556 how the accident happened. 259 00:13:38,600 --> 00:13:40,384 What could have caused the Drago's balloon 260 00:13:40,428 --> 00:13:43,823 to separate from the others and drift away? 261 00:13:52,092 --> 00:13:54,877 In the days that followed Ivan asked himself 262 00:13:54,921 --> 00:13:58,925 over and over again how this could have happened. 263 00:14:06,019 --> 00:14:08,151 But there were many challenges to face 264 00:14:08,195 --> 00:14:12,547 before he would find the answer to that question. 265 00:14:19,902 --> 00:14:23,775 [doorbell] 266 00:14:36,832 --> 00:14:38,878 I don't want to come here. 267 00:14:38,921 --> 00:14:42,707 The judge decided what's best for you. 268 00:14:42,751 --> 00:14:45,188 You should think yourself lucky. 269 00:14:45,232 --> 00:14:47,016 That's right, young man. 270 00:14:47,060 --> 00:14:49,801 Possum is the best school for miles around, 271 00:14:49,845 --> 00:14:55,198 some very important men went there. 272 00:14:55,242 --> 00:14:57,940 But the school, 273 00:14:57,984 --> 00:14:59,202 it's sinking. 274 00:14:59,246 --> 00:15:02,379 Oh yes, they say it was built on a swamp. 275 00:15:02,423 --> 00:15:04,904 There's plenty of floors. 276 00:15:04,947 --> 00:15:06,209 They just make a new entrance 277 00:15:06,253 --> 00:15:08,820 whenever the old one gets too low. 278 00:15:15,784 --> 00:15:17,220 It happens everywhere. 279 00:15:17,264 --> 00:15:19,875 Look at Venice, it's been sinking for years. 280 00:15:45,727 --> 00:15:47,598 Good morning, Mr. Drago. 281 00:15:47,642 --> 00:15:50,384 Welcome to Possum. 282 00:15:56,390 --> 00:15:58,609 I hope you realize how fortunate you are 283 00:15:58,653 --> 00:16:01,177 that the court chose to send you here. 284 00:16:01,221 --> 00:16:04,006 To Possum. 285 00:16:04,050 --> 00:16:06,791 Since this academic institution opened its doors 286 00:16:06,835 --> 00:16:13,102 over 100 years ago it has scaled the heights of excellence. 287 00:16:13,146 --> 00:16:15,104 But the school is sinking. 288 00:16:15,148 --> 00:16:17,454 Oh, you've noticed. 289 00:16:17,498 --> 00:16:20,283 It is something of an architectural conundrum. 290 00:16:20,327 --> 00:16:26,550 Personally, I believe it is due to the weight of knowledge. 291 00:16:26,594 --> 00:16:31,033 Now, if we could just complete the formalities. 292 00:16:33,035 --> 00:16:36,473 Sign here, and here, and here. 293 00:16:36,517 --> 00:16:38,475 Congratulations Master Drago, 294 00:16:38,519 --> 00:16:42,653 you are now officially a Possum boarder. 295 00:16:42,697 --> 00:16:44,046 Right then, I'm sure you are 296 00:16:44,090 --> 00:16:45,134 I'm not going to live here. 297 00:16:45,178 --> 00:16:46,831 I must go to my grandfather in Zyl, 298 00:16:46,875 --> 00:16:48,920 has anyone told him I'm here? 299 00:16:48,964 --> 00:16:50,531 Grandfather? 300 00:16:53,360 --> 00:16:58,234 In case you hadn't noticed Master Drago you are an orphan. 301 00:16:58,278 --> 00:17:00,323 As such if no one comes to claim you 302 00:17:00,367 --> 00:17:02,412 then you cannot leave this building 303 00:17:02,456 --> 00:17:04,023 until you are 18 of course 304 00:17:04,066 --> 00:17:07,330 and then you are free to do whatever you like. 305 00:17:07,374 --> 00:17:10,725 Frau Bloom, could you come in please? 306 00:17:12,901 --> 00:17:15,338 Frau Bloom will be your personal guardian, 307 00:17:15,382 --> 00:17:17,166 she will see to it that you never lack 308 00:17:17,210 --> 00:17:22,215 for the warmth of family affection. 309 00:17:22,258 --> 00:17:27,307 Frau Bloom, please take Master Drago's case to the dormitory. 310 00:17:47,936 --> 00:17:49,677 [Class]: Good morning Principal Possum. 311 00:17:54,421 --> 00:17:58,555 Good morning Professor Katz. 312 00:17:58,599 --> 00:18:06,215 It appears one of your pupils doesn't find it necessary 313 00:18:06,259 --> 00:18:12,221 to say good morning to his school principal. 314 00:18:12,265 --> 00:18:16,443 I would like you all to inform me of his name. 315 00:18:16,486 --> 00:18:21,665 Or are you all prepared to pay the price for his disobedience? 316 00:18:21,709 --> 00:18:23,102 Levinchen 317 00:18:23,145 --> 00:18:27,106 Levinchen. 318 00:18:27,149 --> 00:18:29,586 I should have guessed. 319 00:18:29,630 --> 00:18:32,415 Anyway, I'm here today to introduce you 320 00:18:32,459 --> 00:18:36,767 to a new member of the class, Ivan Drago. 321 00:18:36,811 --> 00:18:41,032 [violin playing] 322 00:18:41,076 --> 00:18:44,601 Master Pluncket. 323 00:18:44,645 --> 00:18:52,653 This class is not a music class. 324 00:18:52,696 --> 00:18:57,614 Anyway, Master Drago will serve as a good example 325 00:18:57,658 --> 00:18:59,442 for you all 326 00:18:59,486 --> 00:19:03,794 that not everyone is fortunate enough to have a family. 327 00:19:03,838 --> 00:19:06,145 Let alone one with sufficient means 328 00:19:06,188 --> 00:19:10,801 to send you to a great institution such as ours. 329 00:19:10,845 --> 00:19:16,372 We are happy to welcome for the first time in many years 330 00:19:16,416 --> 00:19:19,158 an orphan to Possum. 331 00:19:19,201 --> 00:19:20,898 Carry on Professor Katz. 332 00:19:20,942 --> 00:19:22,813 Where'd you get that fake tattoo? 333 00:19:22,857 --> 00:19:25,468 Master Krebs. 334 00:19:25,512 --> 00:19:27,992 Talking without permission. 335 00:19:28,036 --> 00:19:31,518 That's yet another black mark for you. 336 00:19:35,739 --> 00:19:38,829 That was your fault, Drago. 337 00:19:38,873 --> 00:19:41,397 You'll pay for this. 338 00:19:53,104 --> 00:19:55,846 Next! 339 00:19:55,890 --> 00:19:59,415 Listen dummy, this version is out of date. 340 00:19:59,459 --> 00:20:02,505 Now come on everyone, you all know how this works. 341 00:20:02,549 --> 00:20:06,901 The more cards you buy the more chance you have of winning. 342 00:20:09,730 --> 00:20:12,080 Now get out of here before I lose my temper. 343 00:20:12,123 --> 00:20:14,952 Hey. What are you playing? 344 00:20:14,996 --> 00:20:17,346 Compound fracture. 345 00:20:17,390 --> 00:20:21,524 It's the second edition of Ruthless Wrestling. 346 00:20:21,568 --> 00:20:23,526 That's weird. 347 00:20:23,570 --> 00:20:25,528 This is just like a game I invented 348 00:20:25,572 --> 00:20:27,051 called Endless Wrestling. 349 00:20:27,095 --> 00:20:29,706 You invented a game? 350 00:20:29,750 --> 00:20:31,447 Yeah right. 351 00:20:31,491 --> 00:20:33,884 It was based on the TV show. 352 00:20:33,928 --> 00:20:36,278 I wouldn't know, none of us are allowed to watch TV. 353 00:20:36,322 --> 00:20:38,541 If you're such an expert maybe you can give me a hand 354 00:20:38,585 --> 00:20:40,151 I'm getting thrashed here. 355 00:20:40,195 --> 00:20:42,545 Sure, I know this game inside out. 356 00:20:42,589 --> 00:20:45,983 Hang on, where are all the good guys? 357 00:20:46,027 --> 00:20:48,290 Look, Frankensteins signature move is a choke bomb 358 00:20:48,334 --> 00:20:51,946 which beats the Bone Crusher's guillotine choke 359 00:20:51,989 --> 00:20:54,992 and counters the Parking Attendants dirty tricks. 360 00:20:55,036 --> 00:20:57,256 So, you can't lose. 361 00:20:57,299 --> 00:21:00,563 What's a Guillotine Choke? 362 00:21:00,607 --> 00:21:02,739 Okay, look. 363 00:21:02,783 --> 00:21:05,089 Bone Crusher's signature move is the Guillotine Choke, 364 00:21:05,133 --> 00:21:08,571 like this. 365 00:21:08,615 --> 00:21:12,619 But as the Undertakers signature move the Body Scissors like this 366 00:21:12,662 --> 00:21:15,274 That's a crap signature move! 367 00:21:16,927 --> 00:21:18,146 Who said you could draw this? 368 00:21:18,189 --> 00:21:20,322 I didn't draw it, it's real. 369 00:21:20,366 --> 00:21:23,934 Where did you get it? 370 00:21:23,978 --> 00:21:29,636 I won it in a competition. 371 00:21:29,679 --> 00:21:33,117 Did Morodian give it to you? 372 00:21:33,161 --> 00:21:34,945 Yes. 373 00:21:34,989 --> 00:21:36,295 What did he say? 374 00:21:36,338 --> 00:21:37,774 He said he met Morodian. 375 00:21:37,818 --> 00:21:38,949 So you make new games. 376 00:21:38,993 --> 00:21:40,299 Silence you idiots! 377 00:21:40,342 --> 00:21:42,997 He's a liar. 378 00:21:43,040 --> 00:21:47,306 The only one who knows Morodian around here is me. 379 00:21:47,349 --> 00:21:51,962 And if I don't have a tattoo no one has a tattoo, 380 00:21:52,006 --> 00:21:57,359 especially a pathetic little worm like you, Drago. 381 00:21:57,403 --> 00:21:59,622 [bell ringing] 382 00:21:59,666 --> 00:22:03,147 Come on, let's get out of here. 383 00:22:03,191 --> 00:22:08,370 Saved by the bell, this time. 384 00:22:08,414 --> 00:22:12,156 Remember Drago, we're the Lofties. 385 00:22:12,200 --> 00:22:15,986 We rule this school. 386 00:22:16,030 --> 00:22:18,467 Be aware that you will have electricity 387 00:22:18,511 --> 00:22:23,167 from sunset until 2100 hours precisely 388 00:22:23,211 --> 00:22:28,216 for the sole purpose of reading educational books. 389 00:22:30,523 --> 00:22:35,441 As it's your first day I won't ask you to wash the dishes. 390 00:22:37,573 --> 00:22:39,749 Time to go to the dormitory. 391 00:22:39,793 --> 00:22:41,925 What about dessert? 392 00:22:41,969 --> 00:22:47,235 This institution has never offered dessert to pupils. 393 00:22:56,418 --> 00:23:02,772 It may seem a little big at first, 394 00:23:02,816 --> 00:23:08,778 but in no time it will feel just like home. 395 00:23:13,435 --> 00:23:17,439 Report to the dining hall at 0700 hours. 396 00:23:45,772 --> 00:23:50,820 [creaking floor sounds] 397 00:23:50,864 --> 00:23:54,607 Psst! Psst! 398 00:24:05,226 --> 00:24:07,750 [whispering] Psst! Ivan! 399 00:24:07,794 --> 00:24:10,318 Ivan, don't be afraid! 400 00:24:10,361 --> 00:24:14,670 We're in the same class, I'm a boarder here too. 401 00:24:14,714 --> 00:24:16,933 That's not true. 402 00:24:16,977 --> 00:24:20,676 Only boys go to this school. 403 00:24:20,720 --> 00:24:22,373 Are you a ghost? 404 00:24:22,417 --> 00:24:26,029 No silly, I know only boys are meant to go here 405 00:24:26,073 --> 00:24:28,684 that's why I had to make myself invisible. 406 00:24:28,728 --> 00:24:31,165 Anunciacion. 407 00:24:36,823 --> 00:24:39,782 Principle Possum told me that I was the only boarder. 408 00:24:39,826 --> 00:24:41,523 Well, that's what he thinks. 409 00:24:41,567 --> 00:24:44,004 I live here too, inside the walls. 410 00:24:44,047 --> 00:24:46,223 I know this building better than anyone, 411 00:24:46,267 --> 00:24:49,139 even Principal Possum. 412 00:24:49,183 --> 00:24:52,665 What do your parents think of all of this? 413 00:24:52,708 --> 00:24:55,972 The same thing that happened to you happened to me too. 414 00:24:56,016 --> 00:24:57,800 What? 415 00:24:57,844 --> 00:25:00,020 Hot air balloon accident? 416 00:25:00,063 --> 00:25:02,501 No, not so original. 417 00:25:02,544 --> 00:25:04,503 Car accident. 418 00:25:08,550 --> 00:25:10,813 When Krebs saw your tattoo in class today 419 00:25:10,857 --> 00:25:13,163 I could see how angry he was. 420 00:25:13,207 --> 00:25:15,514 In class? 421 00:25:15,557 --> 00:25:17,341 But you weren't in class. 422 00:25:17,385 --> 00:25:18,647 Yes I was, 423 00:25:18,691 --> 00:25:21,171 above the blackboard behind the painting. 424 00:25:21,215 --> 00:25:23,086 I see everything that happens. 425 00:25:23,130 --> 00:25:27,177 Well, everything except the blackboard. 426 00:25:27,221 --> 00:25:31,834 This guy Krebs, how come everyone puts up with him? 427 00:25:31,878 --> 00:25:35,534 Up until recently everyone thought he was a joke. 428 00:25:35,577 --> 00:25:37,710 Then Morodian visits Principal Possum and Krebs 429 00:25:37,753 --> 00:25:39,668 suddenly has all these strange games. 430 00:25:39,712 --> 00:25:41,540 Morodian came to the school? 431 00:25:41,583 --> 00:25:43,106 Did you meet him? 432 00:25:43,150 --> 00:25:45,544 I only saw him from a distance. 433 00:25:45,587 --> 00:25:47,850 They met in secret. 434 00:25:47,894 --> 00:25:50,070 From that moment everything changed, 435 00:25:50,113 --> 00:25:52,942 Krebs seemed to have all the games the minute they came out. 436 00:25:52,986 --> 00:25:55,902 And he was the only one who knew all the secret playing tips. 437 00:25:55,945 --> 00:25:57,599 What's he like? 438 00:25:57,643 --> 00:25:59,122 A little-- 439 00:26:00,428 --> 00:26:03,866 Drago? 440 00:26:03,910 --> 00:26:05,694 Mr. Drago. 441 00:26:05,738 --> 00:26:09,045 Are you talking in your sleep? 442 00:26:09,089 --> 00:26:11,265 Remember Mr. Drago. 443 00:26:11,308 --> 00:26:15,574 Silence is one of Possum's hallmarks. 444 00:26:22,929 --> 00:26:25,279 Do you want to hear more about Krebs? 445 00:26:29,631 --> 00:26:32,939 I'd prefer it if you told me how to escape from here. 446 00:26:32,982 --> 00:26:33,940 Escape? 447 00:26:33,983 --> 00:26:35,724 You're really leaving so soon? 448 00:26:35,768 --> 00:26:36,725 You just got here. 449 00:26:36,769 --> 00:26:38,074 I need to meet my grandfather, 450 00:26:38,118 --> 00:26:41,643 he's a world famous game maker. 451 00:26:41,687 --> 00:26:45,168 He lives in Zyl. 452 00:26:45,212 --> 00:26:49,738 The contest I won and my parents accident, 453 00:26:49,782 --> 00:26:53,263 my grandfather is the only one who can help me find out. 454 00:26:53,307 --> 00:26:55,483 How are you going to get there? 455 00:26:55,526 --> 00:26:57,920 Next Friday is a holiday. 456 00:26:57,964 --> 00:27:00,967 I'll just say I have to go home for books and clothes. 457 00:27:03,491 --> 00:27:05,101 [chanting] Bone Crusher! 458 00:27:05,145 --> 00:27:06,929 Bone Crusher! 459 00:27:06,973 --> 00:27:08,278 One week. 460 00:27:08,322 --> 00:27:10,019 You have been here less than one week 461 00:27:10,063 --> 00:27:13,675 and now everyone plays games but in a very different manner. 462 00:27:13,719 --> 00:27:16,373 Listen. 463 00:27:16,417 --> 00:27:17,766 [chanting] Bone Crusher! 464 00:27:17,810 --> 00:27:19,028 Bone Crusher! 465 00:27:19,072 --> 00:27:20,421 Bone Crusher! 466 00:27:20,464 --> 00:27:24,381 You Drago are nothing short of a noxious plague 467 00:27:24,425 --> 00:27:27,297 upon our educational institution. 468 00:27:27,341 --> 00:27:28,995 A plague? 469 00:27:29,038 --> 00:27:33,347 Yes, Drago. A plague. 470 00:27:41,355 --> 00:27:45,794 You're going to be grounded, permanently. 471 00:27:45,838 --> 00:27:49,145 That's not fair, you can't do that. 472 00:27:49,189 --> 00:27:52,671 From now on all days off are suspended. 473 00:27:52,714 --> 00:27:57,937 No weekends, no holidays, not even public holidays. 474 00:27:59,242 --> 00:28:01,157 Frau Bloom! 475 00:28:01,201 --> 00:28:07,163 [children chatting] 476 00:28:07,207 --> 00:28:08,861 [chanting] Guillotine Choke! 477 00:28:08,904 --> 00:28:10,514 Guillotine Choke! 478 00:28:10,558 --> 00:28:12,647 Guillotine Choke! 479 00:29:03,829 --> 00:29:06,962 Professor Katz? 480 00:29:07,006 --> 00:29:09,530 May I go to the bathroom? 481 00:29:15,188 --> 00:29:20,584 [children talking and yelling] 482 00:29:20,628 --> 00:29:22,064 [chanting] Frankenstein! 483 00:29:22,108 --> 00:29:23,892 Frankenstein! 484 00:29:23,936 --> 00:29:27,069 Frankenstein! 485 00:29:27,113 --> 00:29:29,245 Hey, Drago! 486 00:29:29,289 --> 00:29:32,771 [children talking and yelling] 487 00:29:41,127 --> 00:29:42,824 Ivan! 488 00:29:46,306 --> 00:29:49,091 Thanks, they're saying they want revenge. 489 00:29:49,135 --> 00:29:51,441 It's Krebs, he hasn't been to school the last few days. 490 00:29:51,485 --> 00:29:52,791 What does it have to do with me? 491 00:29:52,834 --> 00:29:54,096 He tried to give himself a tattoo 492 00:29:54,140 --> 00:29:58,622 and now he's in hospital with a nasty infection. 493 00:29:58,666 --> 00:30:00,363 This is my room. 494 00:30:00,407 --> 00:30:02,539 I was really lucky to find such a good place to study. 495 00:30:02,583 --> 00:30:04,977 Our classroom is just behind that wall. 496 00:30:09,329 --> 00:30:12,636 Here, I wanted to show you something. 497 00:30:12,680 --> 00:30:14,987 I saw Principal Possum opening this. 498 00:30:18,381 --> 00:30:20,688 And I also found all these. 499 00:30:23,517 --> 00:30:25,867 He spent all last night trying to do this jigsaw puzzle, 500 00:30:25,911 --> 00:30:28,348 by morning he'd thrown it out. 501 00:30:36,356 --> 00:30:39,489 What is he doing now? 502 00:30:39,533 --> 00:30:41,840 There's a message, channel 3 - 503 00:30:41,883 --> 00:30:44,755 Now he's going through your desk. 504 00:30:56,767 --> 00:31:01,207 [bell ringing] 505 00:31:01,250 --> 00:31:03,557 If you don't get back right now the punishment will be worse. 506 00:31:03,600 --> 00:31:05,733 Worse? 507 00:31:05,776 --> 00:31:09,041 Keep an eye on him, I'm almost done. 508 00:31:13,088 --> 00:31:16,048 Channel 3 at midnight. 509 00:31:34,980 --> 00:31:37,373 I can't believe this is the only TV in the whole school. 510 00:31:37,417 --> 00:31:39,636 Old Possum doesn't believe in television. 511 00:31:39,680 --> 00:31:41,812 Except when he's watching it. 512 00:31:53,085 --> 00:31:54,477 Great. 513 00:31:58,090 --> 00:31:59,134 What time is it? 514 00:31:59,178 --> 00:32:00,266 It's almost midnight. 515 00:32:00,309 --> 00:32:01,745 [choppy voice] Dice making... 516 00:32:01,789 --> 00:32:04,096 remember... 517 00:32:06,620 --> 00:32:09,753 so if I place half on one side 518 00:32:09,797 --> 00:32:13,453 what should I place on the other one? 519 00:32:13,496 --> 00:32:18,240 The material in which dice are made of is very important. 520 00:32:18,284 --> 00:32:23,332 For example cardboard is highly unacceptable. 521 00:32:27,032 --> 00:32:30,818 Rubber is also not acceptable. 522 00:32:34,387 --> 00:32:37,956 This will be all for today, see you next class. 523 00:32:37,999 --> 00:32:39,827 Tomorrow at the same time on Tele-Zyl 524 00:32:39,870 --> 00:32:42,003 make your own game with Professor Tramunte. 525 00:32:42,047 --> 00:32:45,702 That concludes our broadcast A, good night. 526 00:32:58,150 --> 00:33:00,979 We'd better return this. 527 00:33:05,157 --> 00:33:10,901 This is an important message for Ivan Drago. 528 00:33:10,945 --> 00:33:16,820 Ivan, I hope you're seeing this. 529 00:33:16,864 --> 00:33:20,128 I'm Nicholas, your grandfather. 530 00:33:20,172 --> 00:33:22,043 I've been trying to find you 531 00:33:22,087 --> 00:33:27,179 ever since I heard of your parents tragic accident. 532 00:33:27,222 --> 00:33:30,878 I went to that fortress of a school you go to 533 00:33:30,921 --> 00:33:33,837 and they turned me away. 534 00:33:33,881 --> 00:33:39,017 Ivan, you are the youngest in a long line of Drago's, 535 00:33:39,060 --> 00:33:44,674 the most famous games makers in the world. 536 00:33:44,718 --> 00:33:50,028 I'll be broadcasting this message every night 537 00:33:50,071 --> 00:34:00,038 and I hope that fate brings you safe and sound to Zyl soon. 538 00:34:05,217 --> 00:34:07,088 I do have a grandfather. 539 00:34:07,132 --> 00:34:10,526 He's waiting for me in Zyl. 540 00:34:10,570 --> 00:34:13,181 I'll escape from this horrible school. 541 00:34:13,225 --> 00:34:16,271 That won't be easy, Ivan. 542 00:34:16,315 --> 00:34:18,795 What if I managed to close it down? 543 00:34:18,839 --> 00:34:21,059 How are you going to do that? 544 00:34:24,453 --> 00:34:26,890 Take me to the library. 545 00:34:26,934 --> 00:34:28,718 It's two floors down. 546 00:34:28,762 --> 00:34:31,373 Nobody ever goes down there, 547 00:34:31,417 --> 00:34:34,724 they think it's haunted. 548 00:34:34,768 --> 00:34:37,379 As each floor sinks they close it. 549 00:34:37,423 --> 00:34:40,208 This one was abandoned 10 years ago. 550 00:34:40,252 --> 00:34:41,557 Really? 551 00:34:41,601 --> 00:34:43,559 They say the last boarder who tried to escape 552 00:34:43,603 --> 00:34:46,214 got chained to the post in the library. 553 00:34:46,258 --> 00:34:48,434 When it sunk he drowned. 554 00:34:48,477 --> 00:34:50,088 And after all these years 555 00:34:50,131 --> 00:34:52,568 he's still trying to come up for air, 556 00:34:52,612 --> 00:34:55,789 and when he does you'll hear a splash. 557 00:35:06,147 --> 00:35:08,410 Actually, you know what, 558 00:35:08,454 --> 00:35:10,282 maybe there's no point in going down there. 559 00:35:10,325 --> 00:35:12,022 The damp will have destroyed all the books 560 00:35:12,066 --> 00:35:14,764 and we won't be able to find anything in the dark. 561 00:35:14,808 --> 00:35:17,941 Ivan. 562 00:35:17,985 --> 00:35:20,161 Look. 563 00:35:38,310 --> 00:35:40,616 What do you think we should be looking for? 564 00:35:40,660 --> 00:35:43,706 The school's mystery. 565 00:35:43,750 --> 00:35:46,144 A buildings secret? 566 00:35:46,187 --> 00:35:47,667 There's got to be a structural weakness 567 00:35:47,710 --> 00:35:49,625 that is making the building sink. 568 00:35:49,669 --> 00:35:51,714 It just needs to sink a few feet in one day 569 00:35:51,758 --> 00:35:54,369 and they'll close down the school. 570 00:35:54,413 --> 00:35:57,720 But it's only been sinking one floor every twenty years. 571 00:35:57,764 --> 00:36:00,680 Maybe we can speed up the process. 572 00:36:05,032 --> 00:36:06,381 What were you saying? 573 00:36:06,425 --> 00:36:09,341 Don't worry, they're only stories. 574 00:36:34,279 --> 00:36:36,716 Look at this. 575 00:36:43,113 --> 00:36:50,208 [gasping] 576 00:36:50,251 --> 00:36:51,687 We're taking out a book, 577 00:36:51,731 --> 00:36:53,863 shouldn't you fill out a library card? 578 00:36:53,907 --> 00:36:57,954 [cricket sounds] 579 00:37:15,929 --> 00:37:18,758 Here, look at this. 580 00:37:18,801 --> 00:37:20,673 Pass it along. 581 00:37:25,286 --> 00:37:28,811 [chatting] 582 00:37:28,855 --> 00:37:30,639 Don't ask, just take it. 583 00:37:34,948 --> 00:37:37,080 Oh yeah, we just found out. 584 00:37:37,124 --> 00:37:38,386 I'm so excited. 585 00:37:38,430 --> 00:37:41,433 I know, I wonder what it's going to be. 586 00:37:47,787 --> 00:37:53,967 [chatter] 587 00:38:00,887 --> 00:38:02,323 Frau Bloom, 588 00:38:02,367 --> 00:38:04,499 keep a close eye on Master Drago today. 589 00:38:04,543 --> 00:38:08,155 [chatter] 590 00:38:19,384 --> 00:38:20,515 It's clear. 591 00:38:20,559 --> 00:38:22,909 Ivan, Principal Possum is gone! 592 00:38:30,003 --> 00:38:32,788 Gentlemen! 593 00:38:32,832 --> 00:38:34,964 What you are about to take part in 594 00:38:35,008 --> 00:38:37,315 is not just any game. 595 00:38:37,358 --> 00:38:40,622 It is one of the oldest games in history. 596 00:38:40,666 --> 00:38:42,320 A treasure hunt. 597 00:38:42,363 --> 00:38:43,886 It is - 598 00:38:43,930 --> 00:38:46,236 [whispering] Psst, Ivan! Over here! 599 00:38:49,544 --> 00:38:50,937 What are you doing here? 600 00:38:50,980 --> 00:38:52,808 I thought we agreed to meet at the railway station. 601 00:38:52,852 --> 00:38:54,375 I had to make Frau Bloom secure. 602 00:38:54,419 --> 00:38:57,813 Why haven't you started the game yet? 603 00:38:57,857 --> 00:38:59,075 Ivan. 604 00:38:59,119 --> 00:39:00,468 I needed to get as many players as possible 605 00:39:00,512 --> 00:39:01,643 or else it won't work. 606 00:39:01,687 --> 00:39:03,036 There's only one train a week to Zyl 607 00:39:03,079 --> 00:39:04,167 and it leaves in an hour. 608 00:39:04,211 --> 00:39:05,865 Don't waste any more time. 609 00:39:08,084 --> 00:39:10,043 Now, is everyone ready? 610 00:39:10,086 --> 00:39:11,349 [All]: Yes! 611 00:39:11,392 --> 00:39:13,351 Yes. 612 00:39:13,394 --> 00:39:14,917 He's here. 613 00:39:16,441 --> 00:39:18,834 Okay, here are the clues. 614 00:39:18,878 --> 00:39:22,403 A man of marble proudly waits, 615 00:39:22,447 --> 00:39:25,493 within his hands he holds your fates. 616 00:39:25,537 --> 00:39:28,017 His memory long but his sight is short 617 00:39:28,061 --> 00:39:33,414 and tucked in his glasses you'll find what you sought. 618 00:39:33,458 --> 00:39:34,676 Another clue. 619 00:39:34,720 --> 00:39:35,851 To the principals office. 620 00:39:35,895 --> 00:39:37,418 Come on! 621 00:39:37,462 --> 00:39:38,898 Pinned to their names the butterflies sleep, 622 00:39:38,941 --> 00:39:44,033 spiders don't weave and locusts don't leap. 623 00:39:44,077 --> 00:39:45,252 Weave, I know! 624 00:39:45,295 --> 00:39:46,514 Come on lets go! 625 00:39:46,558 --> 00:39:48,386 These are the things he pretends he owns 626 00:39:48,429 --> 00:39:53,260 as he hears the rattle of his yellowing bones. 627 00:39:53,303 --> 00:39:54,304 I got it! 628 00:39:54,348 --> 00:39:55,784 Yes! 629 00:39:55,828 --> 00:39:57,307 You didn't get it? 630 00:39:57,351 --> 00:39:58,874 So, what do we do now? 631 00:39:58,918 --> 00:40:01,094 Just follow the others. 632 00:40:03,096 --> 00:40:05,315 Drago! 633 00:40:05,359 --> 00:40:10,103 [cheering] 634 00:40:17,763 --> 00:40:18,764 I'm going to get it! 635 00:40:18,807 --> 00:40:19,808 I saw it first! 636 00:40:19,852 --> 00:40:20,896 Mine! 637 00:40:20,940 --> 00:40:22,463 Give me it! 638 00:40:22,507 --> 00:40:24,247 No, no, no. 639 00:40:24,291 --> 00:40:25,771 Going somewhere Drago? 640 00:40:25,814 --> 00:40:28,991 Bleach, acids, abrasive cleaning pads. 641 00:40:29,035 --> 00:40:30,428 And sandpaper. 642 00:40:30,471 --> 00:40:32,647 Ugh!!! 643 00:40:32,691 --> 00:40:34,301 [door rattles] 644 00:40:38,479 --> 00:40:39,915 Frau Bloom, help! 645 00:40:39,959 --> 00:40:41,090 I'm locked in! 646 00:40:41,134 --> 00:40:44,137 Can you hear me? 647 00:40:44,180 --> 00:40:45,791 If it doesn't come off after 648 00:40:49,490 --> 00:40:52,319 [door rattles] 649 00:40:52,362 --> 00:40:58,717 [crowd yelling] 650 00:41:00,849 --> 00:41:02,982 Good lord, no. 651 00:41:03,025 --> 00:41:04,984 The sinking points. 652 00:41:05,027 --> 00:41:06,812 Ahhhhhhh!!!!!!!! 653 00:41:10,380 --> 00:41:11,991 Endless Wrestling! 654 00:41:13,819 --> 00:41:15,168 I've got it! I've got it! 655 00:41:19,389 --> 00:41:21,217 [struggling grunts] 656 00:41:21,261 --> 00:41:23,785 Don't let him get away! 657 00:41:23,829 --> 00:41:25,352 Krebs! 658 00:41:29,356 --> 00:41:37,146 [ground rumbling] 659 00:41:37,190 --> 00:41:40,193 He dreams of the future, full of glory and pomp. 660 00:41:40,236 --> 00:41:46,504 As slowly the school sinks into the swamp. 661 00:41:49,376 --> 00:41:50,986 This way, over here! 662 00:41:51,030 --> 00:41:52,553 Oh no! 663 00:41:52,597 --> 00:41:55,034 We've got to get them all out! 664 00:41:55,077 --> 00:41:56,557 My violin, have you seen my violin? 665 00:41:56,601 --> 00:41:57,558 Have you seen it? 666 00:41:57,602 --> 00:41:58,646 Oh my god! 667 00:41:58,690 --> 00:41:59,342 Has anyone seen it? 668 00:41:59,386 --> 00:41:59,995 Principal Possum! 669 00:42:00,039 --> 00:42:01,519 Just a minute! 670 00:42:03,390 --> 00:42:04,522 Those ones too! 671 00:42:04,565 --> 00:42:05,566 You alright? 672 00:42:05,610 --> 00:42:10,005 [coughing] 673 00:42:10,049 --> 00:42:10,919 Alright. 674 00:42:10,963 --> 00:42:14,357 That's one, two, three, four, 675 00:42:14,401 --> 00:42:16,534 yeah that's the last four, everyone is safe. 676 00:42:16,577 --> 00:42:20,059 Oh if not for you Ivan we would still be in there. 677 00:42:20,102 --> 00:42:23,236 [chanting] Ivan! Ivan! Ivan! 678 00:42:23,279 --> 00:42:26,021 Ivan! Ivan! 679 00:42:26,065 --> 00:42:27,022 You'll pay. 680 00:42:27,066 --> 00:42:28,371 Pay for this, Drago! 681 00:42:28,415 --> 00:42:30,199 One for the press, thank you. 682 00:42:30,243 --> 00:42:31,592 Ivan! Ivan! Ivan! 683 00:42:31,636 --> 00:42:32,680 I don't care if they think you're a hero, Drago. 684 00:42:32,724 --> 00:42:34,552 I know you planned this whole thing, 685 00:42:34,595 --> 00:42:36,249 you won't get away with it. 686 00:42:36,292 --> 00:42:37,685 Master Drago! 687 00:42:37,729 --> 00:42:39,687 You cannot leave this school! 688 00:42:39,731 --> 00:42:43,212 You are still grounded! 689 00:42:43,256 --> 00:42:45,258 Drago! 690 00:42:55,616 --> 00:43:01,535 [panting] 691 00:43:14,287 --> 00:43:16,071 Did the school really sink? 692 00:43:16,115 --> 00:43:17,595 Uh, completely. 693 00:43:17,638 --> 00:43:19,248 Completely? 694 00:43:19,292 --> 00:43:21,599 I didn't think anything that drastic would happen. 695 00:43:21,642 --> 00:43:24,340 It was only meant to sink a few feet. 696 00:43:24,384 --> 00:43:25,994 All aboard! 697 00:43:27,474 --> 00:43:28,649 Where will you live now? 698 00:43:28,693 --> 00:43:30,259 Back with my Aunt Elena. 699 00:43:30,303 --> 00:43:33,741 I ran away and now it's time I went home. 700 00:43:33,785 --> 00:43:35,743 Thank you. 701 00:43:35,787 --> 00:43:37,484 Good bye Anunciacion. 702 00:43:37,527 --> 00:43:39,399 [train horn] 703 00:43:52,847 --> 00:43:54,675 Why don't you come with me? 704 00:43:54,719 --> 00:43:56,024 I could say you're my sister. 705 00:43:56,068 --> 00:43:57,156 No, Ivan. 706 00:43:57,199 --> 00:44:00,115 It's you they're waiting for. 707 00:44:00,159 --> 00:44:01,769 Will you come visit me in Zyl someday? 708 00:44:01,813 --> 00:44:04,642 Of course, I'll pop up when you least expect it. 709 00:44:37,544 --> 00:44:38,327 Tickets! 710 00:44:38,371 --> 00:44:40,547 Tickets please! 711 00:44:43,202 --> 00:44:45,334 You're getting off at Zyl? 712 00:44:45,378 --> 00:44:47,728 Yes, why? 713 00:44:47,772 --> 00:44:51,384 Normally people only get on the train at Zyl. 714 00:44:56,084 --> 00:44:58,391 Tickets! Tickets please! 715 00:45:10,925 --> 00:45:13,406 You seem to like drawing. 716 00:45:13,449 --> 00:45:16,539 Well, just to sketch my ideas. 717 00:45:16,583 --> 00:45:18,193 Inventions. 718 00:45:18,237 --> 00:45:23,198 You know, I keep finding lost property in the carriages. 719 00:45:23,242 --> 00:45:28,029 Look at this, I saw an ad for good illustration courses 720 00:45:28,073 --> 00:45:32,555 in this old comic book. 721 00:45:32,599 --> 00:45:34,209 Zyl is our next stop. 722 00:45:34,253 --> 00:45:37,604 Don't fall asleep. 723 00:47:00,339 --> 00:47:02,645 What if he doesn't see anyone and got back on the train. 724 00:47:02,689 --> 00:47:04,212 Well, obviously that would be your fault. 725 00:47:04,256 --> 00:47:05,997 My fault? 726 00:47:11,045 --> 00:47:12,830 Ivan? 727 00:47:12,873 --> 00:47:14,875 Sorry we weren't here to meet you. 728 00:47:14,919 --> 00:47:16,485 Your grandfather had us waiting. 729 00:47:16,529 --> 00:47:17,312 I'm Knight. 730 00:47:17,356 --> 00:47:18,313 I'm Bishop. 731 00:47:18,357 --> 00:47:19,488 They call us... 732 00:47:19,532 --> 00:47:20,838 [Both]: The Checkmates. 733 00:47:20,881 --> 00:47:22,535 I'm Ivan Drago. 734 00:47:23,710 --> 00:47:24,972 Hey. 735 00:47:25,016 --> 00:47:27,670 What's that? 736 00:47:27,714 --> 00:47:28,889 What? 737 00:47:28,933 --> 00:47:30,760 I won it in a competition. 738 00:47:30,804 --> 00:47:33,154 You know what that means in Zyl? 739 00:47:33,198 --> 00:47:36,679 It's the logo of the Profound Games company. 740 00:47:36,723 --> 00:47:38,638 What's it got to do with Zyl? 741 00:47:40,727 --> 00:47:43,034 Come on, your grandfather will explain. 742 00:47:43,077 --> 00:47:44,513 Where is my grandfather? 743 00:47:44,557 --> 00:47:45,993 He sent us to meet every train 744 00:47:46,037 --> 00:47:48,996 so there was someone to welcome you. 745 00:47:49,040 --> 00:47:50,955 He hoped you got his message. 746 00:47:54,654 --> 00:47:57,526 Oh, that's Zyl TV station. 747 00:47:57,570 --> 00:48:00,181 That's the museum. 748 00:48:00,225 --> 00:48:04,011 It's the first place people visit when they come to Zyl. 749 00:48:04,055 --> 00:48:06,144 Except nobody comes to Zyl. 750 00:48:12,106 --> 00:48:14,195 The mayor had these made a few years ago. 751 00:48:14,239 --> 00:48:16,589 The mayor, as in your dad? 752 00:48:19,244 --> 00:48:22,812 Yeah, okay, my dad. 753 00:48:22,856 --> 00:48:25,119 The thing is he puts them there so that the train passengers 754 00:48:25,163 --> 00:48:27,774 won't see how deserted the place has got. 755 00:48:41,005 --> 00:48:42,920 Hello, Checkmates. 756 00:48:50,144 --> 00:48:51,841 The magic brain! 757 00:48:51,885 --> 00:48:54,235 I saw it in the film about Zyl. 758 00:48:54,279 --> 00:48:57,630 Yes, it's the original. 759 00:48:57,673 --> 00:49:00,676 But it's closed down. 760 00:49:00,720 --> 00:49:02,765 Why? 761 00:49:02,809 --> 00:49:05,116 Your grandfather will explain. 762 00:49:27,051 --> 00:49:29,053 [knocking] 763 00:49:40,542 --> 00:49:42,501 Nicholas? 764 00:49:46,157 --> 00:49:51,814 Nicholas! 765 00:49:51,858 --> 00:49:53,903 Ivan? 766 00:49:55,862 --> 00:49:58,169 It's you! 767 00:49:58,212 --> 00:50:02,390 Oh, you solved the puzzle I sent you! 768 00:50:02,434 --> 00:50:06,133 Oh well done, oh! 769 00:50:06,177 --> 00:50:07,134 Oh. 770 00:50:07,178 --> 00:50:09,876 [coughs] 771 00:50:09,919 --> 00:50:11,660 Please excuse my coughing, 772 00:50:11,704 --> 00:50:15,055 it's the blasted fans I have to keep on. 773 00:50:15,099 --> 00:50:16,665 Thank you, Checkmates! 774 00:50:16,709 --> 00:50:20,017 I'm leaving the keys to the truck over here Mr. Drago. 775 00:50:20,060 --> 00:50:21,844 By the way Ivan, if you like fishing 776 00:50:21,888 --> 00:50:23,759 we go to the River Rubic every day, 777 00:50:23,803 --> 00:50:24,847 you should come. 778 00:50:24,891 --> 00:50:26,240 Bye. 779 00:50:26,284 --> 00:50:28,025 Come on, lets get you settled in. 780 00:50:28,068 --> 00:50:30,723 Come on, come on. 781 00:50:30,766 --> 00:50:33,421 My grandson. 782 00:50:40,994 --> 00:50:45,738 Little out of fashion don't you think? 783 00:50:52,266 --> 00:50:55,530 Your father and his friends. 784 00:50:55,574 --> 00:50:58,881 He didn't really talk much about growing up in Zyl. 785 00:50:58,925 --> 00:51:04,974 Your father grew up with a different approach to life. 786 00:51:05,018 --> 00:51:06,585 I never thought I'd have a son 787 00:51:06,628 --> 00:51:10,284 who did not share my love of games. 788 00:51:10,328 --> 00:51:15,376 Grandpa, I want you to read this. 789 00:51:15,420 --> 00:51:18,727 No one ever knew where they ended up on that race. 790 00:51:18,771 --> 00:51:23,210 No one told us that they had found their bodies, 791 00:51:23,254 --> 00:51:25,778 and then I found that. 792 00:51:29,173 --> 00:51:31,392 This is a comic book, Ivan. 793 00:51:31,436 --> 00:51:36,571 I know it's not fair but we have to learn to accept our losses 794 00:51:36,615 --> 00:51:41,228 no matter how incomprehensible they may seem. 795 00:51:41,272 --> 00:51:43,361 Hot air ballooning. 796 00:51:46,277 --> 00:51:49,758 Oh my goodness. 797 00:51:49,802 --> 00:51:54,415 Listen, we have each other now. 798 00:51:54,459 --> 00:51:58,463 You must be hungry after your journey, 799 00:51:58,506 --> 00:52:01,030 I'll fix us some dinner. 800 00:52:05,296 --> 00:52:07,689 So, young Ivan. 801 00:52:07,733 --> 00:52:11,302 Tell me about your interest in games. 802 00:52:11,345 --> 00:52:14,870 Well, I invented some games for a competition 803 00:52:14,914 --> 00:52:20,137 that had over 10,000 contestants and I ended up winning. 804 00:52:20,180 --> 00:52:21,268 Ohhh! 805 00:52:21,312 --> 00:52:24,532 This was the first prize. 806 00:52:24,576 --> 00:52:27,274 It was sent to me by Mr. Morodian, 807 00:52:27,318 --> 00:52:29,972 have you heard of him? 808 00:52:30,016 --> 00:52:34,063 Your father loved spaghetti. 809 00:52:34,107 --> 00:52:35,717 Do you know Morodian? 810 00:52:35,761 --> 00:52:40,983 Ivan, you are now with me here. 811 00:52:41,027 --> 00:52:46,989 Zyl is the world capital for games inventions. 812 00:52:47,033 --> 00:52:49,818 Grandpa I'm, I'm happy to be here 813 00:52:49,862 --> 00:52:52,081 I just... 814 00:52:52,125 --> 00:52:56,390 I couldn't help noticing the town it seems a bit quiet. 815 00:52:56,434 --> 00:52:58,000 Well, that's true. 816 00:52:58,044 --> 00:53:01,003 We have seen better times, 817 00:53:01,047 --> 00:53:03,354 but those of us who stayed in Zyl 818 00:53:03,397 --> 00:53:07,184 feel that the glory days will return to us here. 819 00:53:07,227 --> 00:53:13,886 After all, it only takes one game to change everything. 820 00:53:13,929 --> 00:53:16,671 Dessert? 821 00:53:16,715 --> 00:53:19,674 Coming right up. 822 00:53:19,718 --> 00:53:24,113 Now, are you working on anything new? 823 00:53:24,157 --> 00:53:27,073 Well, I am working on something new. 824 00:53:27,116 --> 00:53:29,684 It's kind of like a spinning top. 825 00:53:29,728 --> 00:53:34,733 One side makes a player invisible to his opponents. 826 00:53:34,776 --> 00:53:36,082 The way it works at the moment 827 00:53:36,125 --> 00:53:37,953 players don't have an equal chance of winning. 828 00:53:37,997 --> 00:53:40,217 You can't let that hold you back, 829 00:53:40,260 --> 00:53:44,221 you play a lot of board games with mismatched sides. 830 00:53:44,264 --> 00:53:46,353 Do you know any of the famous hunting games, 831 00:53:46,397 --> 00:53:47,876 do you know Comycan? 832 00:53:47,920 --> 00:53:49,791 No. 833 00:53:49,835 --> 00:53:54,535 Well, your grandmother won the world championship 834 00:53:54,579 --> 00:53:57,799 for five consecutive years. 835 00:53:57,843 --> 00:54:01,890 To be honest I've never actually played a board game 836 00:54:01,934 --> 00:54:03,283 against anyone else. 837 00:54:03,327 --> 00:54:04,545 Oh my god. 838 00:54:04,589 --> 00:54:07,069 At home my parents. 839 00:54:07,113 --> 00:54:09,115 Oh no, we can't have that. 840 00:54:09,158 --> 00:54:10,899 Follow me. 841 00:54:10,943 --> 00:54:14,251 Some people call it Inca Chess, 842 00:54:14,294 --> 00:54:19,560 but others know it as the Puma and the Dogs. 843 00:54:19,604 --> 00:54:26,567 But if you're the puma it's one against twelve? 844 00:54:26,611 --> 00:54:27,960 Correct. 845 00:54:28,003 --> 00:54:32,094 As in all hunting games the sides are mismatched, 846 00:54:32,138 --> 00:54:36,751 but if he's smart the puma can still win the game. 847 00:54:36,795 --> 00:54:40,407 You must always have a strategy, 848 00:54:40,451 --> 00:54:45,760 use short rapid strokes and he takes by leaping. 849 00:54:45,804 --> 00:54:47,980 Comme ca, comme ca. 850 00:54:48,023 --> 00:54:50,287 Create spaces for yourself 851 00:54:50,330 --> 00:54:55,117 and you eliminate dogs one by one. 852 00:54:55,161 --> 00:54:57,468 And Comycan. 853 00:54:57,511 --> 00:54:59,644 Shall we play a game? 854 00:54:59,687 --> 00:55:01,820 What do you want, puma or dogs? 855 00:55:01,863 --> 00:55:02,951 The puma. 856 00:55:02,995 --> 00:55:06,433 No, alright alright. 857 00:55:06,477 --> 00:55:09,175 Go on. 858 00:55:09,218 --> 00:55:16,356 The first key to victory is never giving up hope 859 00:55:16,400 --> 00:55:19,446 no matter how many opponents 860 00:55:19,490 --> 00:55:23,320 even if the odds are stacked against you. 861 00:55:29,674 --> 00:55:32,981 And Comycan. 862 00:55:33,025 --> 00:55:35,984 How were you able to beat me so quickly? 863 00:55:36,028 --> 00:55:42,817 A game like Comycan requires skill, not luck. 864 00:55:42,861 --> 00:55:45,516 Rematch? 865 00:55:50,434 --> 00:55:53,175 Grandpa, I think this competition 866 00:55:53,219 --> 00:55:56,222 is somehow linked to my parents. 867 00:55:56,265 --> 00:56:02,707 The second key to success is concentration. 868 00:56:04,883 --> 00:56:07,059 Look. 869 00:56:18,766 --> 00:56:19,941 What's up with you, Ivan? 870 00:56:19,985 --> 00:56:22,509 You haven't said a word all day. 871 00:56:22,553 --> 00:56:25,033 I'm trying to figure everything out. 872 00:56:25,077 --> 00:56:28,254 I've never met Morodian and he's everywhere. 873 00:56:28,297 --> 00:56:30,082 I thought my grandpa could give me answers 874 00:56:30,125 --> 00:56:31,910 about what happened to my parents, 875 00:56:31,953 --> 00:56:34,216 he doesn't want to talk about it. 876 00:56:34,260 --> 00:56:37,698 I think the explanation is the one my father always gives, 877 00:56:37,742 --> 00:56:42,224 everything bad is Morodian's fault. 878 00:56:42,268 --> 00:56:44,313 I have to see the magic brain, 879 00:56:44,357 --> 00:56:46,620 it's the only way to get an answer in Zyl. 880 00:56:46,664 --> 00:56:49,623 I told you it's temporarily closed. 881 00:56:49,667 --> 00:56:51,320 Temporarily closed? 882 00:56:51,364 --> 00:56:53,453 But I've never seen it open. 883 00:56:53,497 --> 00:56:56,456 Look, my father promised me they would open it again. 884 00:56:56,500 --> 00:56:58,458 Yeah, well your father promises a lot of stuff. 885 00:56:58,502 --> 00:57:00,068 He promised to prune the old labyrinth 886 00:57:00,112 --> 00:57:01,548 and now it's scarier than before. 887 00:57:01,592 --> 00:57:03,550 If someone goes in they never come out. 888 00:57:03,594 --> 00:57:05,900 And what about Zyl TV broadcasting in colour? 889 00:57:05,944 --> 00:57:07,467 If he didn't manage any of that 890 00:57:07,511 --> 00:57:09,251 there's a fat chance of him reopening the magic brain. 891 00:57:09,295 --> 00:57:11,297 Shut your mouth, Knight. 892 00:57:11,340 --> 00:57:13,430 There is a chance. 893 00:57:22,482 --> 00:57:24,005 For the record this is the first time 894 00:57:24,049 --> 00:57:26,878 I've ever stolen anything from my father. 895 00:57:46,071 --> 00:57:50,162 Oh my goodness. 896 00:58:02,740 --> 00:58:04,742 [clicking sounds] 897 00:58:27,068 --> 00:58:28,505 Ivan. 898 00:58:28,548 --> 00:58:29,984 Do you want us to leave? 899 00:58:30,028 --> 00:58:31,159 Are you crazy? 900 00:58:31,203 --> 00:58:32,857 This is the first question in 20 years, 901 00:58:32,900 --> 00:58:35,033 I'm not going to miss it. 902 00:58:40,386 --> 00:58:43,258 Magic Brain, 903 00:58:43,302 --> 00:58:48,655 can you explain the link between this, Morodian 904 00:58:48,699 --> 00:58:49,743 and what happened to my parents 905 00:58:49,787 --> 00:58:52,572 during that balloon race? 906 00:58:52,616 --> 00:58:56,576 [clanging sounds] 907 00:58:56,620 --> 00:59:01,886 [mumbles] 908 00:59:01,929 --> 00:59:05,367 Ivan, I think you should ask simpler questions, you know? 909 00:59:05,411 --> 00:59:07,239 Yes or no answers. 910 00:59:07,282 --> 00:59:09,415 Okay. 911 00:59:11,156 --> 00:59:12,549 Are my parents alive? 912 00:59:12,592 --> 00:59:16,857 [clanging sounds] 913 00:59:16,901 --> 00:59:23,429 [mumbles] 914 00:59:23,472 --> 00:59:25,126 What is it? 915 00:59:25,170 --> 00:59:26,475 Yes or no? 916 00:59:26,519 --> 00:59:27,215 It's a yes. 917 00:59:27,259 --> 00:59:28,129 No. 918 00:59:28,173 --> 00:59:29,043 It's a yes. 919 00:59:29,087 --> 00:59:30,044 Stop. 920 00:59:30,088 --> 00:59:32,873 You're wasting your time. 921 00:59:32,917 --> 00:59:37,443 It's only a game and no more than that. 922 00:59:37,486 --> 00:59:45,146 Life's great decisions cannot be left to a machine. 923 00:59:45,190 --> 00:59:47,584 So, what about this? 924 00:59:49,629 --> 00:59:54,591 To understand we must know the past. 925 00:59:54,634 --> 00:59:57,594 To comprehend the past 926 00:59:57,637 --> 01:00:00,640 we must go to the museum. 927 01:00:06,167 --> 01:00:07,255 Who goes there? 928 01:00:07,299 --> 01:00:08,605 I'm calling the police. 929 01:00:08,648 --> 01:00:11,085 Oh, do calm down Zylmar. 930 01:00:11,129 --> 01:00:13,653 It's only me Nicholas. 931 01:00:13,697 --> 01:00:18,658 It's after midnight, so you must be Ivan. 932 01:00:18,702 --> 01:00:22,662 My name is Zylmar Canobias. 933 01:00:22,706 --> 01:00:24,969 I am the curator of this museum 934 01:00:25,012 --> 01:00:27,667 and also the security guard. 935 01:00:27,711 --> 01:00:33,281 This puzzle was made by your great-grandfather, Blaze Drago. 936 01:00:33,325 --> 01:00:35,675 Here we have the Rubic River 937 01:00:35,719 --> 01:00:39,331 which marks the southern boundary of the city. 938 01:00:39,374 --> 01:00:43,770 Up to the north the abandoned labyrinth. 939 01:00:43,814 --> 01:00:49,689 There is the magic brain and here is the museum. 940 01:00:49,733 --> 01:00:52,692 And the missing piece? 941 01:00:54,389 --> 01:00:57,044 I'll leave that one to Nicholas. 942 01:01:00,178 --> 01:01:03,485 It was Morodian. 943 01:01:03,529 --> 01:01:08,316 That piece had a picture of his house on it. 944 01:01:08,360 --> 01:01:09,883 When he stole it 945 01:01:09,927 --> 01:01:14,366 it was as if he'd taken the soul of the city. 946 01:01:14,409 --> 01:01:20,502 What use is a jigsaw puzzle with a missing piece? 947 01:01:20,546 --> 01:01:22,504 Morodian lived in Zyl? 948 01:01:22,548 --> 01:01:28,685 Morodian's parents own a missing chess pieces store. 949 01:01:28,728 --> 01:01:32,819 His mother ran off with a traveling salesman. 950 01:01:32,863 --> 01:01:36,214 His father, poor soul, decided one night 951 01:01:36,257 --> 01:01:40,348 to go looking for her. 952 01:01:40,392 --> 01:01:42,699 Through the labyrinth. 953 01:01:42,742 --> 01:01:47,747 [thunder and lightning] 954 01:01:47,791 --> 01:01:52,926 That night Morodian became an orphan 955 01:01:52,970 --> 01:01:54,841 so I took him in. 956 01:01:54,885 --> 01:01:57,714 You raised Morodian? 957 01:01:57,757 --> 01:02:00,194 Your father and Morodian were almost the same age, 958 01:02:00,238 --> 01:02:02,414 they grew up together. 959 01:02:02,457 --> 01:02:06,940 Your father never shared our passion for games. 960 01:02:09,247 --> 01:02:11,379 But Morodian, 961 01:02:11,423 --> 01:02:14,295 he became my apprentice. 962 01:02:14,339 --> 01:02:16,471 But as the years went by 963 01:02:16,515 --> 01:02:20,084 something seemed to sour within him. 964 01:02:20,127 --> 01:02:24,479 His games became darker, more sinister. 965 01:02:24,523 --> 01:02:28,962 He said that they were from his deepest nightmares. 966 01:02:29,006 --> 01:02:32,052 Soon thereafter he submitted his entry 967 01:02:32,096 --> 01:02:35,577 into the young inventors tournament. 968 01:02:35,621 --> 01:02:37,928 His entry was called the Labyrinth of Death 969 01:02:37,971 --> 01:02:41,758 based on his fathers terrible demise. 970 01:02:41,801 --> 01:02:45,805 Zyl was not ready to accept someone so different 971 01:02:45,849 --> 01:02:52,203 so Morodian at the age of 20 was banished from the town. 972 01:02:54,205 --> 01:02:58,296 He blamed me. 973 01:02:58,339 --> 01:03:01,299 Was it your decision? 974 01:03:01,342 --> 01:03:06,347 No one was willing to take responsibility. 975 01:03:06,391 --> 01:03:14,442 So we finally decided to take it to the magic brain. 976 01:03:14,486 --> 01:03:17,968 The brain replied yes. 977 01:03:20,492 --> 01:03:23,930 Morodian felt that I had betrayed him 978 01:03:23,974 --> 01:03:26,715 and he left that same night 979 01:03:26,759 --> 01:03:31,372 committing one last act of defiance. 980 01:03:31,416 --> 01:03:33,853 He left a letter. 981 01:03:33,897 --> 01:03:36,464 He attacked me 982 01:03:36,508 --> 01:03:40,555 for abandoning him to the whim of an old machine 983 01:03:40,599 --> 01:03:44,168 and said he wished I had never taken him in. 984 01:03:44,211 --> 01:03:48,520 He finished the letter with a terrible curse. 985 01:03:48,563 --> 01:03:53,830 The dynasty of Drago inventors 986 01:03:53,873 --> 01:03:57,355 will end with you, Nicholas. 987 01:04:01,794 --> 01:04:09,976 Your father left town shortly after to begin his life. 988 01:04:10,020 --> 01:04:12,849 And you never heard from him again? 989 01:04:12,892 --> 01:04:20,334 Not until his call informing me of your existence. 990 01:04:20,378 --> 01:04:26,993 But now I realize it was his choice to keep you a secret. 991 01:04:27,037 --> 01:04:31,563 But Morodian got what he wanted and was able to find me. 992 01:04:31,606 --> 01:04:33,173 But now, now, now. 993 01:04:33,217 --> 01:04:36,046 He actually didn't get what he wanted. 994 01:04:36,089 --> 01:04:39,179 You want to be a games maker, a great inventor, 995 01:04:39,223 --> 01:04:43,923 you're living here with your grandpa in the right place. 996 01:04:43,967 --> 01:04:46,404 Forget Morodian. 997 01:04:46,447 --> 01:04:49,537 I can't ignore Morodian, he's been making me play this game 998 01:04:49,581 --> 01:04:52,932 without explaining the rules and I think he's the only one 999 01:04:52,976 --> 01:04:54,934 who knows what happened to my parents. 1000 01:04:54,978 --> 01:04:56,544 Sorry grandpa. 1001 01:04:56,588 --> 01:04:59,373 But don't you understand? 1002 01:04:59,417 --> 01:05:02,550 That's exactly what he wants. 1003 01:05:02,594 --> 01:05:04,552 Please, Ivan. 1004 01:05:04,596 --> 01:05:07,033 Don't make me lose you as well. 1005 01:05:07,077 --> 01:05:09,209 I have to find out what happened to my parents 1006 01:05:09,253 --> 01:05:11,385 and the only way to do that is to face Morodian. 1007 01:05:11,429 --> 01:05:12,734 No, Ivan. 1008 01:05:12,778 --> 01:05:13,735 Don't Ivan! 1009 01:05:13,779 --> 01:05:15,041 Please! 1010 01:05:15,085 --> 01:05:16,216 It's a trap! 1011 01:05:16,260 --> 01:05:18,610 Don't do this! 1012 01:05:18,653 --> 01:05:21,613 Zylmar! Zylmar! 1013 01:05:25,269 --> 01:05:27,271 [panting] 1014 01:06:21,847 --> 01:06:29,028 [train bustling through] 1015 01:06:29,072 --> 01:06:30,160 [panting] 1016 01:06:30,203 --> 01:06:31,900 Ugh!! 1017 01:06:31,944 --> 01:06:35,992 [coughs] 1018 01:06:49,353 --> 01:06:56,229 [Grandpa's voice]: The keys to success are confidence and concentration. 1019 01:07:34,920 --> 01:07:37,053 [knocking] 1020 01:07:41,579 --> 01:07:42,884 Company. 1021 01:07:42,928 --> 01:07:46,932 Company this is Mobile 1, over. 1022 01:07:46,975 --> 01:07:50,109 This is Company, what have you to report? 1023 01:07:50,153 --> 01:07:51,676 Over. 1024 01:07:51,719 --> 01:07:54,896 Taking passenger, repeat, the passenger to The Company. 1025 01:07:54,940 --> 01:07:55,723 Over. 1026 01:07:55,767 --> 01:07:57,073 Sir? 1027 01:07:59,118 --> 01:08:01,120 Sir? 1028 01:08:01,164 --> 01:08:03,818 Could you please tell Morodian that I - 1029 01:08:29,975 --> 01:08:34,632 The Profound Games Company Headquarters, Terminus. 1030 01:09:03,400 --> 01:09:04,618 I want to see Morodian. 1031 01:09:04,662 --> 01:09:05,663 Name. 1032 01:09:05,706 --> 01:09:07,665 Ivan Drago. 1033 01:09:28,773 --> 01:09:33,038 Take the elevator to the top floor and wait. 1034 01:09:33,081 --> 01:09:36,433 Ivan Drago is entering the Profound Games Company. 1035 01:09:47,139 --> 01:09:50,186 [elevator ding] 1036 01:09:50,229 --> 01:09:51,448 Oh, you're here, 1037 01:09:51,491 --> 01:09:55,495 sorry I was supposed to meet you at the door. 1038 01:09:55,539 --> 01:09:56,670 I'm Ivan. 1039 01:09:56,714 --> 01:09:57,671 I'm Ivan. 1040 01:09:57,715 --> 01:09:58,933 I know, I know. 1041 01:09:58,977 --> 01:10:01,675 I'm not really Ivan, I'm a professional Ivan. 1042 01:10:01,719 --> 01:10:02,546 A fake Ivan? 1043 01:10:02,589 --> 01:10:03,286 No, no. 1044 01:10:03,329 --> 01:10:04,243 Not fake, professional. 1045 01:10:04,287 --> 01:10:07,420 This is my job. 1046 01:10:07,464 --> 01:10:09,509 You know, I had a feeling you'd be arriving any day 1047 01:10:09,553 --> 01:10:11,424 because they didn't seem that bothered with me anymore 1048 01:10:11,468 --> 01:10:12,860 and I had begun to suspect that 1049 01:10:12,904 --> 01:10:14,775 they were going to replace me with the real thing. 1050 01:10:22,740 --> 01:10:24,089 I want to see Morodian now. 1051 01:10:24,132 --> 01:10:25,699 Morodian? 1052 01:10:25,743 --> 01:10:27,223 I don't think you will be able to see him now, 1053 01:10:27,266 --> 01:10:30,617 he's probably still dreaming. 1054 01:10:30,661 --> 01:10:32,402 No, no, no, no, no. 1055 01:10:39,017 --> 01:10:41,237 We have to wait because when the red light is on 1056 01:10:41,280 --> 01:10:43,978 it means Mr. Profoundus is dreaming. 1057 01:10:44,022 --> 01:10:46,938 Interrupting him will be unforgivable. 1058 01:10:49,114 --> 01:10:50,898 What are those? 1059 01:10:50,942 --> 01:10:53,597 panmonitors, Mr. Profoundus's bodyguards. 1060 01:10:53,640 --> 01:10:57,122 They have 360 degree control, brilliant isn't it? 1061 01:11:00,604 --> 01:11:02,083 Who's that? 1062 01:11:02,127 --> 01:11:03,084 A dream scribe. 1063 01:11:03,128 --> 01:11:04,521 Dream scribes are responsible 1064 01:11:04,564 --> 01:11:06,392 for noting and interpreting Mr. Profoundus's words, 1065 01:11:06,436 --> 01:11:08,089 based on what he says to make his dreams 1066 01:11:08,133 --> 01:11:12,006 wonderful new games are created. 1067 01:11:12,050 --> 01:11:13,312 Mr. Profoundus? 1068 01:11:13,356 --> 01:11:15,619 Yes, that's how Morodian wishes to be addressed. 1069 01:11:15,662 --> 01:11:17,751 Anyway, as I was saying at the beginning of the world 1070 01:11:17,795 --> 01:11:19,492 obsessed by my acting. 1071 01:11:19,536 --> 01:11:21,320 Watch, your tenth birthday. 1072 01:11:21,364 --> 01:11:25,846 Shwoop! Shwoop!!! 1073 01:11:25,890 --> 01:11:29,154 And how about this, organizing the treasure hunt. 1074 01:11:30,503 --> 01:11:32,026 This is not just any game, 1075 01:11:32,070 --> 01:11:34,855 this is one of the oldest games in history. 1076 01:11:34,899 --> 01:11:36,422 How do I sound? 1077 01:11:36,466 --> 01:11:39,120 I've got a five year contract to play you in other shows, 1078 01:11:39,164 --> 01:11:41,688 five years. 1079 01:11:41,732 --> 01:11:43,124 Shows? 1080 01:11:43,168 --> 01:11:44,778 Yeah. The life of Ivan Drago. 1081 01:11:44,822 --> 01:11:48,304 It's by far the best attraction in the whole of Profound Park. 1082 01:11:53,918 --> 01:11:56,486 This one is Ramuz, the chief scribe. 1083 01:12:30,694 --> 01:12:34,698 Mr. Profoundus, the real Ivan has arrived. 1084 01:12:40,225 --> 01:12:42,880 Are you Ivan? 1085 01:12:56,894 --> 01:13:01,377 Welcome. 1086 01:13:01,420 --> 01:13:06,251 Ivan. 1087 01:13:06,294 --> 01:13:09,036 You must be very happy. 1088 01:13:09,080 --> 01:13:10,211 Happy? 1089 01:13:10,255 --> 01:13:13,389 Why would I be happy? 1090 01:13:13,432 --> 01:13:14,955 Excited. 1091 01:13:14,999 --> 01:13:17,567 Grateful. 1092 01:13:17,610 --> 01:13:18,959 Overwhelmed. 1093 01:13:19,003 --> 01:13:20,874 No. 1094 01:13:20,918 --> 01:13:22,398 Why should I be? 1095 01:13:22,441 --> 01:13:25,096 Why? 1096 01:13:25,139 --> 01:13:31,058 Why? Because you are in the true mecca of games invention, 1097 01:13:31,102 --> 01:13:32,930 it wasn't easy getting you here. 1098 01:13:32,973 --> 01:13:34,235 In fact it took years, 1099 01:13:34,279 --> 01:13:37,282 I had to intervene repeatedly in your life. 1100 01:13:37,325 --> 01:13:38,588 Intervene? 1101 01:13:38,631 --> 01:13:40,328 What gave you the right to do that? 1102 01:13:40,372 --> 01:13:42,766 I want to know the truth about my parents accident. 1103 01:13:42,809 --> 01:13:44,289 I must confess I'm rather surprised 1104 01:13:44,332 --> 01:13:46,770 to find you so ungrateful, 1105 01:13:46,813 --> 01:13:50,251 especially considering the fact that Profound Parks 1106 01:13:50,295 --> 01:13:56,475 main attraction will be a game bearing your name. 1107 01:13:56,519 --> 01:14:01,437 Only a few more days now, hours. 1108 01:14:01,480 --> 01:14:04,875 The big opening is nearly upon us. 1109 01:14:07,965 --> 01:14:09,314 Oh, but where are my manners? 1110 01:14:09,357 --> 01:14:10,576 We need to get him settled in. 1111 01:14:10,620 --> 01:14:12,273 We need to get you settled in. 1112 01:14:12,317 --> 01:14:15,625 Come, let me show you the factory. 1113 01:14:17,061 --> 01:14:18,279 The engineers room 1114 01:14:18,323 --> 01:14:21,457 where my ideas are transformed into games, 1115 01:14:21,500 --> 01:14:25,809 come and meet Lazarus one of our chief engineers. 1116 01:14:27,506 --> 01:14:28,638 Ivan Drago. 1117 01:14:28,681 --> 01:14:30,596 Don't bother talking to him, he's deaf. 1118 01:14:30,640 --> 01:14:34,470 Lost his hearing working on a dynamite game. 1119 01:14:34,513 --> 01:14:38,125 Dynamite games about to go on sale to the general public, 1120 01:14:38,169 --> 01:14:39,605 sure to be a big hit. 1121 01:14:39,649 --> 01:14:42,521 An explosive success. 1122 01:14:42,565 --> 01:14:44,131 But, once you've detonated it. 1123 01:14:44,175 --> 01:14:45,481 Yes, you have to buy another. 1124 01:14:45,524 --> 01:14:49,702 You learn fast. 1125 01:14:49,746 --> 01:14:52,400 Poor thing, can't keep them awake. 1126 01:14:52,444 --> 01:14:56,187 Yes, here at the company we consider work and leisure 1127 01:14:56,230 --> 01:15:01,148 to be rather old fashioned concepts. 1128 01:15:01,192 --> 01:15:02,672 Death Trap? 1129 01:15:02,715 --> 01:15:05,805 I know this game, they used to play it at Possum. 1130 01:15:05,849 --> 01:15:07,633 I never really got it, as far as I could see 1131 01:15:07,677 --> 01:15:10,984 the player who has more cards always had an advantage. 1132 01:15:11,028 --> 01:15:12,899 Correct, the player who has purchased 1133 01:15:12,943 --> 01:15:14,988 the greater number of cards has-- 1134 01:15:15,032 --> 01:15:16,555 A greater chance of winning, yes. 1135 01:15:16,599 --> 01:15:18,165 I find that traditional games 1136 01:15:18,209 --> 01:15:20,907 give children such an unrealistic idea of life. 1137 01:15:20,951 --> 01:15:23,649 Equal opportunity, level playing ground, 1138 01:15:23,693 --> 01:15:25,172 all those ridiculous myths. 1139 01:15:25,216 --> 01:15:26,870 This game teaches children the truth, 1140 01:15:26,913 --> 01:15:29,655 those with the greater means at their disposal 1141 01:15:29,699 --> 01:15:31,352 have a greater chance of success. 1142 01:15:31,396 --> 01:15:33,180 Now, the companies best selling games 1143 01:15:33,224 --> 01:15:37,358 are the ones that spring directly from my dreams. 1144 01:15:37,402 --> 01:15:40,536 They belong to the nightmare series. 1145 01:15:40,579 --> 01:15:41,885 Nightmare? 1146 01:15:41,928 --> 01:15:43,669 My grandpa said that when you were in Zyl. 1147 01:15:43,713 --> 01:15:46,672 Silence! 1148 01:15:46,716 --> 01:15:47,978 Company rule number one, 1149 01:15:48,021 --> 01:15:50,197 it's forbidden to utter the name of that place. 1150 01:15:50,241 --> 01:15:53,200 Oh, this is rather interesting. 1151 01:15:53,244 --> 01:15:55,202 Now, anything that's no longer of use to us is sent 1152 01:15:55,246 --> 01:15:57,857 into the games garbage and there's so much of it. 1153 01:15:57,901 --> 01:15:59,685 You see, all of our games are designed to be obsolete 1154 01:15:59,729 --> 01:16:01,382 within six months of purchase, 1155 01:16:01,426 --> 01:16:03,210 it means the customer always has something new 1156 01:16:03,254 --> 01:16:05,038 to look forward to. 1157 01:16:05,082 --> 01:16:06,605 Do people work down there? 1158 01:16:06,649 --> 01:16:08,433 Like I said anything that's no longer of use to us 1159 01:16:08,476 --> 01:16:10,566 is sent down there. 1160 01:16:10,609 --> 01:16:13,612 Garbage men don't usually last that long but Gabbler, 1161 01:16:13,656 --> 01:16:15,571 he's survived for quite some time. 1162 01:16:15,614 --> 01:16:16,572 Who? 1163 01:16:16,615 --> 01:16:18,182 Gabler. 1164 01:16:18,225 --> 01:16:22,055 Exceptional engineer but his heart just wasn't in the job, 1165 01:16:22,099 --> 01:16:24,754 I had to find a new role for him in the company. 1166 01:16:28,758 --> 01:16:29,585 Possum? 1167 01:16:29,628 --> 01:16:30,716 Principal Possum? 1168 01:16:30,760 --> 01:16:32,196 What's the matter? You seen a ghost? 1169 01:16:32,239 --> 01:16:35,112 Hurry along now, your induction starts in two minutes. 1170 01:16:37,810 --> 01:16:41,597 It will be a true inspiration to my workers 1171 01:16:41,640 --> 01:16:47,951 seeing the last hope of that decadent city installed here 1172 01:16:47,994 --> 01:16:51,084 at the Profound Games Company. 1173 01:16:51,128 --> 01:16:56,089 Your arrival will guarantee that Ivan Drago's life 1174 01:16:56,133 --> 01:17:02,008 becomes the parks greatest attraction. 1175 01:17:02,052 --> 01:17:07,927 And it will also prove that life is indeed a game. 1176 01:17:07,971 --> 01:17:11,104 Ivan's childhood. 1177 01:17:11,148 --> 01:17:15,195 Spent with his doting parents. 1178 01:17:15,239 --> 01:17:19,330 Until their unfortunate hot air balloon accident. 1179 01:17:19,373 --> 01:17:22,289 Next, Ivan's brief sojourn at Possum 1180 01:17:22,333 --> 01:17:26,380 and the dramatic sinking of the school 1181 01:17:26,424 --> 01:17:34,954 and then came Ivan to the capital of decay. 1182 01:17:34,998 --> 01:17:40,133 But we would never leave our customers without a grand finale 1183 01:17:40,177 --> 01:17:45,704 and so Ivan Drago like so many others before him 1184 01:17:45,748 --> 01:17:51,971 joining the Profound Games Company. 1185 01:17:52,015 --> 01:17:54,017 Listen, Morodian. 1186 01:17:54,060 --> 01:17:57,150 Mr. Profoundus, whatever you want to call yourself. 1187 01:17:57,194 --> 01:18:00,066 My life isn't a game, 1188 01:18:00,110 --> 01:18:03,591 that balloon out there, it's not a toy. 1189 01:18:03,635 --> 01:18:05,332 My parents were on board 1190 01:18:05,376 --> 01:18:08,509 and I want to know what you've done with them. 1191 01:18:08,553 --> 01:18:12,339 It's late and you've had a long journey. 1192 01:18:12,383 --> 01:18:13,166 I'll tell you what, 1193 01:18:13,210 --> 01:18:15,691 go to bed get some rest 1194 01:18:15,734 --> 01:18:17,605 tomorrow you'll start working for the company. 1195 01:18:17,649 --> 01:18:18,824 No. 1196 01:18:18,868 --> 01:18:20,696 I don't want to sleep, I want the truth. 1197 01:18:20,739 --> 01:18:24,395 Ahh! Ah! Ah!!! 1198 01:18:26,397 --> 01:18:29,226 Ivan needs to rest, you must sleep. 1199 01:18:29,269 --> 01:18:36,233 So tomorrow he can begin his new life in our great company. 1200 01:19:09,657 --> 01:19:13,792 ...Thank you for your visit, please exit out the front door. 1201 01:19:13,836 --> 01:19:16,403 Welcome to the home of Ivan Drago, 1202 01:19:16,447 --> 01:19:18,405 we at Profound Park remind you not to touch 1203 01:19:18,449 --> 01:19:20,233 any of the displays. 1204 01:19:20,277 --> 01:19:24,281 You are walking inside an exact replica of Ivan's childhood home 1205 01:19:24,324 --> 01:19:25,891 where he lived in the years 1206 01:19:25,935 --> 01:19:27,980 before the tragic accident that befell his parents 1207 01:19:28,024 --> 01:19:31,114 the day their balloon drifted into the high mountain peaks, 1208 01:19:31,157 --> 01:19:33,420 never to be seen again. 1209 01:19:33,464 --> 01:19:35,422 After two weeks of tireless searching 1210 01:19:35,466 --> 01:19:38,948 authorities confirmed there were no survivors. 1211 01:19:38,991 --> 01:19:42,299 An only child and without any living relatives... 1212 01:19:42,342 --> 01:19:46,129 [panting] 1213 01:19:49,132 --> 01:19:57,488 [panting] 1214 01:20:02,972 --> 01:20:05,104 Mom!!! 1215 01:20:05,148 --> 01:20:07,150 Dad!!! 1216 01:20:16,855 --> 01:20:18,117 An excellent replica. 1217 01:20:18,161 --> 01:20:19,640 Don't you think? 1218 01:20:19,684 --> 01:20:22,948 Really quite remarkable. 1219 01:20:22,992 --> 01:20:24,297 Well, come on. 1220 01:20:24,341 --> 01:20:27,126 Up you get Ivan. Give me your hand. 1221 01:20:27,170 --> 01:20:28,954 There we go. 1222 01:20:28,998 --> 01:20:30,956 It's time to see where you'll be working. 1223 01:20:31,000 --> 01:20:32,958 Come. 1224 01:20:33,002 --> 01:20:36,048 I'm very excited for you to see your office, Ivan. 1225 01:20:36,092 --> 01:20:39,312 Where people will watch you working inventing games, 1226 01:20:39,356 --> 01:20:41,967 signing autographs, 1227 01:20:42,011 --> 01:20:45,144 oh strictly one per person of course. 1228 01:20:45,188 --> 01:20:47,973 And here we are. 1229 01:20:48,017 --> 01:20:49,148 Well, jump down, have a look. 1230 01:20:49,192 --> 01:20:51,194 Tell me what you think. 1231 01:20:56,112 --> 01:20:58,070 I don't like it. 1232 01:20:58,114 --> 01:20:59,724 Really? 1233 01:20:59,767 --> 01:21:01,508 You don't think seeing Nicholas Drago's grandson working for me 1234 01:21:01,552 --> 01:21:02,858 is an amazing ending? 1235 01:21:02,901 --> 01:21:04,598 Come on. 1236 01:21:04,642 --> 01:21:07,210 Maybe for you. 1237 01:21:07,253 --> 01:21:12,345 Not for me, and for the visitors I don't think so. 1238 01:21:12,389 --> 01:21:14,173 Oh, you may have a point. 1239 01:21:14,217 --> 01:21:17,046 Perhaps I need to look deeper into my dreams 1240 01:21:17,089 --> 01:21:20,876 to find the perfect ending to Ivan Drago's life. 1241 01:21:20,919 --> 01:21:23,574 Don't I have a say? 1242 01:21:23,617 --> 01:21:26,011 Well, we could work together. 1243 01:21:26,055 --> 01:21:28,231 Two great inventors joining forces 1244 01:21:28,274 --> 01:21:30,886 to create the ultimate game. 1245 01:21:30,929 --> 01:21:32,191 Yes, I dream, you write. 1246 01:21:32,235 --> 01:21:33,714 It's been decided. 1247 01:21:33,758 --> 01:21:35,107 Remus will show you what to do. 1248 01:21:35,151 --> 01:21:37,370 Forget it, I'll never be your dream scribe. 1249 01:21:37,414 --> 01:21:39,285 I'm going back to Zyl as soon as you tell me 1250 01:21:39,329 --> 01:21:41,548 all you know about my parents accident, 1251 01:21:41,592 --> 01:21:43,724 and give back that puzzle piece you stole. 1252 01:21:43,768 --> 01:21:47,032 Have it your way, Ivan. 1253 01:21:47,076 --> 01:21:50,209 You're free to leave whenever you want, 1254 01:21:50,253 --> 01:21:53,734 but there is one last thing you really should see 1255 01:21:53,778 --> 01:21:55,301 before you go. 1256 01:21:55,345 --> 01:21:59,262 Who knows, it might just help you change your mind. 1257 01:22:02,004 --> 01:22:05,921 You know something Ivan, you and I we possess a gift 1258 01:22:05,964 --> 01:22:08,924 that these fools can only dream of. 1259 01:22:08,967 --> 01:22:11,839 The ability to create amazing games. 1260 01:22:11,883 --> 01:22:13,667 I'm nothing like you, Morodian. 1261 01:22:13,711 --> 01:22:16,757 For you games are dark and brutal. 1262 01:22:16,801 --> 01:22:19,151 But of course they are. 1263 01:22:19,195 --> 01:22:22,981 Did granddaddy teach you nothing? 1264 01:22:23,025 --> 01:22:24,940 You're young. 1265 01:22:24,983 --> 01:22:31,337 In time you'll understand life is the most brutal game of all 1266 01:22:31,381 --> 01:22:35,994 and when the time comes to crush your opponent Ivan 1267 01:22:36,038 --> 01:22:40,433 you must show no mercy. 1268 01:22:40,477 --> 01:22:43,959 Winner takes all. 1269 01:22:44,002 --> 01:22:45,961 Sorry, but you're wrong Morodian. 1270 01:22:46,004 --> 01:22:47,484 I'll never join you. 1271 01:22:47,527 --> 01:22:51,096 Really, I can't tempt you? 1272 01:22:51,140 --> 01:22:53,969 You must be hungry you haven't had any breakfast. 1273 01:22:54,012 --> 01:22:57,798 Oh, very well. 1274 01:22:57,842 --> 01:23:00,105 Just like mama used to make. 1275 01:23:00,149 --> 01:23:02,847 Oh, by the way, 1276 01:23:02,890 --> 01:23:06,285 behind you this is going to be a really big draw, 1277 01:23:06,329 --> 01:23:09,462 we've just got a few teething problems. 1278 01:23:09,506 --> 01:23:12,291 Krebs! 1279 01:23:12,335 --> 01:23:17,905 Krebs, you idiot, I said above the water not in the water. 1280 01:23:19,429 --> 01:23:20,821 Hey, Drago! 1281 01:23:20,865 --> 01:23:22,736 Not the sharpest tool in the box your classmate 1282 01:23:22,780 --> 01:23:24,869 but very loyal. 1283 01:23:27,393 --> 01:23:32,355 And here we are, a little girl with the extraordinary talent, 1284 01:23:32,398 --> 01:23:34,835 she can camouflage herself against any background. 1285 01:23:34,879 --> 01:23:36,315 Anunciacion. 1286 01:23:36,359 --> 01:23:38,404 Poor thing, you know the three of us have much in common. 1287 01:23:38,448 --> 01:23:40,754 Well, I'm glad to see you're resigned to stay. 1288 01:23:40,798 --> 01:23:43,757 Get settled in you'll be my dream scribe tonight, 1289 01:23:43,801 --> 01:23:47,892 my chamber 3:00 am, don't be late. 1290 01:24:00,557 --> 01:24:09,044 If you put a watch close to his ear he dreams of his father. 1291 01:24:09,087 --> 01:24:13,048 The sound of a silver spoon in a glass of water 1292 01:24:13,091 --> 01:24:16,181 and he dreams of ships. 1293 01:24:16,225 --> 01:24:18,531 You must write down every single word 1294 01:24:18,575 --> 01:24:22,057 that Mr. Profoundus utters. 1295 01:24:22,100 --> 01:24:26,887 Take this. 1296 01:24:26,931 --> 01:24:33,285 His most vivid dreams occur during the hours before dawn, 1297 01:24:33,329 --> 01:24:38,595 you will meet me at 3:00 am do not be late. 1298 01:24:52,130 --> 01:24:58,093 Mr. Drago, can I have an autograph? 1299 01:24:58,136 --> 01:25:00,225 Mr. Drago! 1300 01:25:00,269 --> 01:25:02,923 Hey! Mr. Drago! 1301 01:25:02,967 --> 01:25:04,490 Can I just say what an honour it is 1302 01:25:04,534 --> 01:25:07,493 to have been chosen to play you. 1303 01:25:07,537 --> 01:25:09,408 An honour. 1304 01:25:09,452 --> 01:25:14,283 Look, this is what they gave me when I was hired. 1305 01:25:14,326 --> 01:25:19,418 Ivan Drago is resourceful, brave and determined. 1306 01:25:19,462 --> 01:25:20,767 I'm nothing. 1307 01:25:20,811 --> 01:25:22,160 Nothing? 1308 01:25:22,204 --> 01:25:23,988 You're a legend. 1309 01:25:24,031 --> 01:25:27,861 Come on, take a look. 1310 01:25:46,315 --> 01:25:49,318 Brave and determined? 1311 01:25:49,361 --> 01:25:50,623 That's a joke. 1312 01:25:50,667 --> 01:25:52,321 But of course you are, 1313 01:25:52,364 --> 01:25:54,975 you won a competition that lasted more than a year, 1314 01:25:55,019 --> 01:25:56,629 you sunk a school. 1315 01:25:56,673 --> 01:25:58,196 I could never have done those things. 1316 01:25:58,240 --> 01:26:01,112 You, Ivan, you're a hero. 1317 01:26:06,204 --> 01:26:09,294 You know, I was thinking, 1318 01:26:09,338 --> 01:26:12,645 shouldn't we prepare before the park opens? 1319 01:26:12,689 --> 01:26:17,520 Oh yes, I'm a bag of nerves just thinking about it. 1320 01:26:17,563 --> 01:26:20,697 Which is why I want to help you rehearse. 1321 01:26:34,363 --> 01:26:38,193 Don't open the door to anyone until I get back. 1322 01:27:51,309 --> 01:27:52,745 [electric sparks] 1323 01:27:52,789 --> 01:27:55,008 Mr. Gabler? 1324 01:27:55,052 --> 01:27:57,924 [electric sparks] 1325 01:27:57,968 --> 01:27:59,578 Gabler? 1326 01:27:59,622 --> 01:28:06,019 [electric sparks] 1327 01:28:06,063 --> 01:28:08,326 Mr. Gabler? 1328 01:28:13,984 --> 01:28:17,117 Ivan Drago! 1329 01:28:17,161 --> 01:28:20,512 The real Ivan Drago in person. 1330 01:28:20,556 --> 01:28:23,776 Yes. It's me. 1331 01:28:23,820 --> 01:28:25,952 What are you doing here? 1332 01:28:25,996 --> 01:28:29,652 I came to ask about my parents. 1333 01:28:29,695 --> 01:28:35,353 You won't find them in the garbage, 1334 01:28:35,397 --> 01:28:40,619 but if you're asking if Morodian was responsible 1335 01:28:40,663 --> 01:28:43,796 for the balloon accident 1336 01:28:43,840 --> 01:28:52,152 the only person who can answer that is Morodian himself. 1337 01:28:52,196 --> 01:28:55,242 If you're trapped down here 1338 01:28:55,286 --> 01:29:00,639 how do you know about the balloon and my parents? 1339 01:29:00,683 --> 01:29:05,818 There's something you should see. 1340 01:29:05,862 --> 01:29:09,779 This room is dedicated to your life. 1341 01:29:25,272 --> 01:29:27,840 Why? 1342 01:29:27,884 --> 01:29:31,104 When he discovered who you were 1343 01:29:31,148 --> 01:29:34,369 and was able to see your talent 1344 01:29:34,412 --> 01:29:40,375 well he put all his energy and resources 1345 01:29:40,418 --> 01:29:43,595 into fulfilling his curse. 1346 01:29:43,639 --> 01:29:47,425 His aim was to separate you from your family 1347 01:29:47,469 --> 01:29:52,212 and luring you here will be the final nail in Zyl's coffin. 1348 01:29:52,256 --> 01:29:54,476 A double victory. 1349 01:30:15,627 --> 01:30:17,934 Did she read this? 1350 01:30:20,197 --> 01:30:23,461 Apparently so. 1351 01:30:25,115 --> 01:30:27,247 Escape. 1352 01:30:27,291 --> 01:30:29,598 Look at me. 1353 01:30:29,641 --> 01:30:35,995 I too came here thinking I could stop this monster. 1354 01:30:36,039 --> 01:30:39,303 No, I can't just run away. 1355 01:30:39,346 --> 01:30:42,480 Morodian kidnapped my friend Annunciacion. 1356 01:30:42,524 --> 01:30:45,265 He showed me her theatre. 1357 01:30:45,309 --> 01:30:48,791 Have you seen her? 1358 01:30:48,834 --> 01:30:54,144 Could be a trap, be careful. 1359 01:30:58,801 --> 01:31:03,109 I don't have much time, how do I get back up top? 1360 01:31:03,153 --> 01:31:07,505 With a little help from our old friend. 1361 01:31:07,549 --> 01:31:10,334 Victor Jade. 1362 01:31:17,559 --> 01:31:23,129 These were all printed to bring you into the company. 1363 01:31:23,173 --> 01:31:32,661 Now perhaps they'll help you get out of here. 1364 01:31:45,456 --> 01:31:49,242 If you know the way out why don't you go up top? 1365 01:31:49,286 --> 01:31:54,596 If I ever leave here it will be to go back to Zyl. 1366 01:32:04,562 --> 01:32:06,999 Tyrelas, we have to get Shark Pit ready. 1367 01:32:07,043 --> 01:32:09,524 Yes sir. 1368 01:32:42,295 --> 01:32:45,124 Anunciacion! 1369 01:32:45,168 --> 01:32:48,737 Anunciacion! 1370 01:32:48,780 --> 01:32:50,782 How did you find me? 1371 01:32:50,826 --> 01:32:53,045 Morodian showed me your theatre, he's a monster. 1372 01:32:53,089 --> 01:32:55,570 I'm sure he had something to do with my parents accident. 1373 01:32:55,613 --> 01:32:57,223 I'm hoping they're here. 1374 01:32:57,267 --> 01:32:59,617 I haven't heard anything since they kidnapped me two days ago, 1375 01:32:59,661 --> 01:33:03,055 Morodian's been making me rehearse day and night. 1376 01:33:03,099 --> 01:33:06,406 I have to go, he wants me to be his dream scribe 1377 01:33:06,450 --> 01:33:07,799 but I'll come back for you. 1378 01:33:07,843 --> 01:33:09,061 I promise. 1379 01:33:09,105 --> 01:33:10,715 Don't come back here, it's too dangerous. 1380 01:33:10,759 --> 01:33:12,717 Lets meet in my theatre. 1381 01:33:12,761 --> 01:33:14,414 panmonitors will come take me to rehearse soon, 1382 01:33:14,458 --> 01:33:16,155 but don't worry about it. 1383 01:33:16,199 --> 01:33:18,636 Considering they have three brains they're pretty stupid. 1384 01:33:18,680 --> 01:33:22,597 Making myself invisible is kind of my specialty. 1385 01:33:25,774 --> 01:33:28,124 We'll find a way out of here. 1386 01:33:31,127 --> 01:33:33,259 You're late. 1387 01:33:33,303 --> 01:33:35,174 Be careful not to wake him. 1388 01:33:35,218 --> 01:33:38,961 You wouldn't want to suffer the wrath of Mr. Profoundus. 1389 01:33:45,054 --> 01:33:49,058 [heavy breathing] 1390 01:34:04,160 --> 01:34:07,772 [Sleep talking]: Yes father, yes father I'm coming. 1391 01:34:07,816 --> 01:34:09,774 I'm coming. 1392 01:34:09,818 --> 01:34:11,036 Where are my-- 1393 01:34:11,080 --> 01:34:14,474 No questions, I'm tired. 1394 01:34:14,518 --> 01:34:17,695 So tired. 1395 01:34:17,739 --> 01:34:20,480 Where are Ivan Drago's parents? 1396 01:34:20,524 --> 01:34:23,832 What parents? 1397 01:34:23,875 --> 01:34:26,661 Ivan Drago is an orphan. 1398 01:34:36,192 --> 01:34:37,976 I didn't mean to hurt them. 1399 01:34:38,020 --> 01:34:40,022 I didn't want to. 1400 01:34:40,065 --> 01:34:43,503 What did you want? 1401 01:34:43,547 --> 01:34:46,332 To keep them away. 1402 01:34:46,376 --> 01:34:50,815 So Ivan would join the company but the wind, the wind 1403 01:34:50,859 --> 01:34:54,819 took them to the mountains within seconds, 1404 01:34:54,863 --> 01:34:57,517 they're frozen solid. 1405 01:34:57,561 --> 01:35:00,695 Frozen solid. 1406 01:35:00,738 --> 01:35:05,830 We sent an expedition in search of them, 1407 01:35:05,874 --> 01:35:10,574 all they brought back was a bag. 1408 01:35:50,614 --> 01:35:56,141 [alarm wailing] 1409 01:35:56,185 --> 01:35:59,101 Do you really think I'm that stupid? 1410 01:35:59,144 --> 01:36:00,580 [alarm wailing] 1411 01:36:00,624 --> 01:36:03,322 Mr. Profoundus, is everything alright? 1412 01:36:03,366 --> 01:36:04,497 Where's the boy? 1413 01:36:04,541 --> 01:36:06,804 Deactivate the alarm! 1414 01:36:06,848 --> 01:36:08,414 Yes sir, immediately. 1415 01:36:08,458 --> 01:36:15,117 Make a note, loyalty test failed. 1416 01:36:26,824 --> 01:36:31,220 Tell the panmonitors to fetch Mr. and Mrs. Drago. 1417 01:36:39,141 --> 01:36:40,316 Anunciacion. 1418 01:36:42,971 --> 01:36:44,799 Anunciacion! 1419 01:36:44,842 --> 01:36:46,931 Ivan, over here! 1420 01:36:46,975 --> 01:36:48,977 In Mamma's Cakes! 1421 01:36:52,894 --> 01:36:54,678 Come on, we've got to get out of the park! 1422 01:36:54,721 --> 01:36:55,853 What about your parents? 1423 01:36:55,897 --> 01:36:57,376 No, my parents are. 1424 01:36:57,420 --> 01:36:58,595 No, Ivan. 1425 01:36:58,638 --> 01:36:59,683 There's a man and a woman, I just saw them. 1426 01:36:59,726 --> 01:37:01,337 They look exactly like your photo. 1427 01:37:01,380 --> 01:37:03,556 They were taken by the panmonitors. 1428 01:37:06,342 --> 01:37:10,825 Smell those cakes, my mother was just here I'm sure. 1429 01:37:10,868 --> 01:37:13,305 I'd know that smell anywhere. 1430 01:37:13,349 --> 01:37:14,829 Still hot. 1431 01:37:14,872 --> 01:37:16,526 They must have just taken them! 1432 01:37:27,406 --> 01:37:28,320 Oohh!!! 1433 01:37:28,364 --> 01:37:29,582 UGH!!!!! 1434 01:37:31,149 --> 01:37:32,716 My parents, have you seen them? 1435 01:37:32,759 --> 01:37:35,501 Oh, you mean that was the real Mr. And Mrs. Drago? 1436 01:37:35,545 --> 01:37:36,502 Amazing. 1437 01:37:36,546 --> 01:37:37,808 Where were they taking them? 1438 01:37:37,852 --> 01:37:39,854 Oh, this tunnel leads to the shark bait tank. 1439 01:37:39,897 --> 01:37:41,551 Oh no, Krebs! 1440 01:37:44,467 --> 01:37:45,250 Who are you? 1441 01:37:45,294 --> 01:37:46,425 Why are you following us? 1442 01:37:46,469 --> 01:37:47,557 He's the fake Ivan! 1443 01:37:47,600 --> 01:37:48,688 Not fake! 1444 01:37:48,732 --> 01:37:50,212 Professional! 1445 01:37:54,912 --> 01:37:56,392 Ivan! 1446 01:37:58,568 --> 01:37:59,569 No! 1447 01:38:03,616 --> 01:38:04,574 No! 1448 01:38:08,230 --> 01:38:11,189 Help us! 1449 01:38:11,233 --> 01:38:15,890 Ahhhhh!!!!!! 1450 01:38:15,933 --> 01:38:17,979 Hang on honey, it's okay, it's okay. 1451 01:38:19,415 --> 01:38:21,417 No! Please! 1452 01:38:22,766 --> 01:38:25,247 Stop! 1453 01:38:25,290 --> 01:38:26,857 Someone help us! 1454 01:38:30,078 --> 01:38:31,253 No! 1455 01:38:31,296 --> 01:38:34,604 Anunciacion, distract the panmonitors. 1456 01:38:36,954 --> 01:38:38,086 Stop copying me! 1457 01:38:38,129 --> 01:38:39,043 Sorry. 1458 01:38:39,087 --> 01:38:40,044 You go that way. 1459 01:38:40,088 --> 01:38:41,611 Okay, fine. 1460 01:38:43,265 --> 01:38:44,396 You're crazy! 1461 01:38:44,440 --> 01:38:45,745 Ah!! 1462 01:38:45,789 --> 01:38:49,053 Hey guys, I'm over here, come get me. 1463 01:38:49,097 --> 01:38:50,794 Oh my. 1464 01:38:51,969 --> 01:38:53,753 No! 1465 01:38:53,797 --> 01:38:55,103 Ivan! Ivan! 1466 01:38:55,146 --> 01:38:56,408 Don't worry, I'll get you out of there! 1467 01:38:56,452 --> 01:38:57,583 Son! 1468 01:38:57,627 --> 01:38:58,845 Put them down, Krebs. 1469 01:38:58,889 --> 01:38:59,759 Okay, have it your way. 1470 01:38:59,803 --> 01:39:00,935 No, no. 1471 01:39:00,978 --> 01:39:03,154 Ahhhh!! Ahhhh!!!!!! 1472 01:39:03,198 --> 01:39:04,460 Hang on, hang on honey. 1473 01:39:04,503 --> 01:39:05,852 Get off me, Drago. 1474 01:39:05,896 --> 01:39:07,419 No! 1475 01:39:07,463 --> 01:39:08,943 Ivan, watch out! 1476 01:39:08,986 --> 01:39:12,424 [fighting grunts] 1477 01:39:12,468 --> 01:39:13,773 Ivan, are you alright? 1478 01:39:13,817 --> 01:39:14,992 Stand by, Drago. 1479 01:39:15,036 --> 01:39:17,342 Now lets see if your parents can swim. 1480 01:39:17,386 --> 01:39:19,388 Pick on someone your own size. 1481 01:39:21,303 --> 01:39:22,434 How does this work? 1482 01:39:22,478 --> 01:39:23,261 Up, up! 1483 01:39:23,305 --> 01:39:24,741 Put it up! 1484 01:39:30,834 --> 01:39:32,140 No, not that one, the other one! 1485 01:39:32,183 --> 01:39:33,619 Mom, dad! 1486 01:39:33,663 --> 01:39:35,273 Ivan! 1487 01:39:35,317 --> 01:39:36,622 What the-- 1488 01:39:36,666 --> 01:39:38,494 Ivan, are you okay? 1489 01:39:41,497 --> 01:39:42,715 Ivan, watch out! 1490 01:39:44,935 --> 01:39:46,806 Put it up! 1491 01:39:46,850 --> 01:39:47,807 Be careful! 1492 01:39:47,851 --> 01:39:49,374 Anunciacion! 1493 01:39:49,418 --> 01:39:51,028 Keep the cage swinging! 1494 01:39:51,072 --> 01:39:51,986 Are you sure, Ivan? 1495 01:39:52,029 --> 01:39:52,899 Don't worry, Dad. 1496 01:39:52,943 --> 01:39:53,683 I know what I'm doing. 1497 01:39:53,726 --> 01:39:55,337 Okay. 1498 01:40:02,170 --> 01:40:04,128 [shrill scream] Ahhhhhh!!!!!!! 1499 01:40:04,172 --> 01:40:04,999 Yes! 1500 01:40:05,042 --> 01:40:07,001 Well done, Ivan! 1501 01:40:07,044 --> 01:40:08,524 Yes! 1502 01:40:12,702 --> 01:40:14,747 Ramuz. 1503 01:40:15,966 --> 01:40:16,880 Sir? 1504 01:40:16,923 --> 01:40:18,490 We missed you so much. 1505 01:40:18,534 --> 01:40:20,710 This is Anunciacion, my invisible friend. 1506 01:40:20,753 --> 01:40:21,319 How are you doing? 1507 01:40:21,363 --> 01:40:22,538 Hi. 1508 01:40:22,581 --> 01:40:23,408 Come on! We've got to get out of here fast! 1509 01:40:23,452 --> 01:40:24,148 The balloon! 1510 01:40:24,192 --> 01:40:25,019 The balloon. 1511 01:40:25,062 --> 01:40:25,932 Yeah. 1512 01:40:25,976 --> 01:40:27,891 Thank you for everything Ivan. 1513 01:40:27,934 --> 01:40:31,155 I don't know who you are, but thank you. 1514 01:40:31,199 --> 01:40:32,069 Lets go. 1515 01:40:32,113 --> 01:40:33,636 It was nothing, dad. 1516 01:40:35,072 --> 01:40:36,030 Dad? 1517 01:40:38,075 --> 01:40:40,512 Send every panmonitor to the balloon. 1518 01:40:40,556 --> 01:40:41,513 Now! 1519 01:40:41,557 --> 01:40:42,688 Come on, hurry! 1520 01:40:42,732 --> 01:40:43,863 Other rope Ivan. 1521 01:40:43,907 --> 01:40:44,516 Okay, this ones cut. 1522 01:40:44,560 --> 01:40:45,343 Get the rope. 1523 01:40:45,387 --> 01:40:46,910 Hang on everybody. 1524 01:40:50,131 --> 01:40:51,045 Okay. 1525 01:40:51,088 --> 01:40:52,872 Honey, get the ballast. 1526 01:40:52,916 --> 01:40:53,699 We're ready for takeoff. 1527 01:40:53,743 --> 01:40:54,874 Okay, igniting burners. 1528 01:40:54,918 --> 01:40:55,788 Honey. 1529 01:40:55,832 --> 01:40:56,528 Ivan! 1530 01:40:56,572 --> 01:40:57,225 Ivan, come back here! 1531 01:40:57,268 --> 01:40:58,530 Ivan! 1532 01:40:58,574 --> 01:40:59,531 Son! 1533 01:40:59,575 --> 01:41:01,055 Ivan, look out! 1534 01:41:02,230 --> 01:41:03,361 Run, Ivan! 1535 01:41:03,405 --> 01:41:04,232 No! 1536 01:41:04,275 --> 01:41:05,189 Ivan, look out! 1537 01:41:05,233 --> 01:41:06,756 Ivan, come back here! 1538 01:41:07,800 --> 01:41:09,324 Ivan! Run! 1539 01:41:29,605 --> 01:41:35,219 So, I create all this in your honour 1540 01:41:35,263 --> 01:41:37,961 and you repay me with betrayal. 1541 01:41:38,004 --> 01:41:45,751 I dream up the perfect ending and you refuse to play along. 1542 01:41:45,795 --> 01:41:48,319 And look at you now, Ivan. 1543 01:41:48,363 --> 01:41:53,107 Back where our game began. 1544 01:41:54,673 --> 01:41:56,458 You're surrounded, you cannot win. 1545 01:42:00,636 --> 01:42:02,420 [Grandpa's voice]: By never giving up hope 1546 01:42:02,464 --> 01:42:05,684 even when faced with many opponents. 1547 01:42:07,991 --> 01:42:10,515 Say goodbye to your parents, Ivan. 1548 01:42:10,559 --> 01:42:12,474 I've no use for them now, 1549 01:42:12,517 --> 01:42:18,262 but I'm afraid you and the jigsaw piece are staying here. 1550 01:42:18,306 --> 01:42:21,874 Oh no, Ivan. 1551 01:42:21,918 --> 01:42:25,487 Ivan, don't be ridiculous. 1552 01:42:25,530 --> 01:42:29,012 We know your life story here. 1553 01:42:29,055 --> 01:42:32,494 Everyone knows you're a hopeless shot. 1554 01:42:34,844 --> 01:42:37,368 Mom, dad, duck! 1555 01:42:45,333 --> 01:42:46,769 Bravo. 1556 01:42:46,812 --> 01:42:48,205 This is the end of your curse on my family, Morodian. 1557 01:42:48,249 --> 01:42:52,818 But it's just a tiny piece of cardboard. 1558 01:42:52,862 --> 01:42:57,823 What matters is the last of the Drago's remains here with me, 1559 01:42:57,867 --> 01:42:59,738 that's the fulfillment of my curse. 1560 01:42:59,782 --> 01:43:01,305 No Morodian, no. 1561 01:43:01,349 --> 01:43:04,308 As of today the curse is lifted. 1562 01:43:04,352 --> 01:43:07,833 Oh please, you've never played a game in your entire life. 1563 01:43:07,877 --> 01:43:10,836 I wouldn't trust you to move a single playing piece. 1564 01:43:10,880 --> 01:43:12,186 Maybe not, 1565 01:43:12,229 --> 01:43:14,231 but I can move in real life. 1566 01:43:22,065 --> 01:43:24,546 Oh, you have my sympathies Ivan. 1567 01:43:28,071 --> 01:43:31,335 Not even a word goodbye. 1568 01:43:31,379 --> 01:43:36,340 Oh well, here you are alone, abandoned, 1569 01:43:36,384 --> 01:43:40,039 orphaned for a second time. 1570 01:43:40,083 --> 01:43:42,738 Just like me. 1571 01:43:42,781 --> 01:43:47,221 Take him down to his office, back to work, 1572 01:43:47,264 --> 01:43:49,223 nothing has happened here. 1573 01:43:49,266 --> 01:43:50,746 Ivan! 1574 01:44:01,104 --> 01:44:02,801 Don't let the balloon advance, 1575 01:44:02,845 --> 01:44:05,717 don't let the balloon advance! 1576 01:44:05,761 --> 01:44:06,892 Gahhh!!!!! 1577 01:44:06,936 --> 01:44:07,893 You idiots, stop the balloon. 1578 01:44:07,937 --> 01:44:10,113 Stop the balloon! 1579 01:44:10,156 --> 01:44:11,723 Stop it! 1580 01:44:11,767 --> 01:44:15,249 I won't let you get away with this, Ivan! 1581 01:44:18,469 --> 01:44:19,557 Ivan! 1582 01:44:19,601 --> 01:44:21,864 Ivan! Ivan! 1583 01:44:23,213 --> 01:44:24,301 You got it son, you got it. 1584 01:44:24,345 --> 01:44:25,302 Ivan! 1585 01:44:25,346 --> 01:44:26,912 [grunts] 1586 01:44:26,956 --> 01:44:28,000 Take my hand! 1587 01:44:28,044 --> 01:44:29,959 All this could have been yours, boy. 1588 01:44:30,002 --> 01:44:31,308 You've got it, one at a time. 1589 01:44:31,352 --> 01:44:33,179 Ivan! 1590 01:44:34,659 --> 01:44:36,313 You can do it! 1591 01:44:36,357 --> 01:44:38,402 You think you can beat me! 1592 01:44:38,446 --> 01:44:39,577 Huh? 1593 01:44:39,621 --> 01:44:42,276 All this was yours Ivan! 1594 01:44:43,625 --> 01:44:45,453 Yes! 1595 01:44:48,804 --> 01:44:50,153 Mom! 1596 01:45:09,085 --> 01:45:10,695 Comycan! 1597 01:45:14,830 --> 01:45:19,530 [explosion] 1598 01:45:19,574 --> 01:45:24,883 [laughter] 1599 01:45:40,508 --> 01:45:42,466 Those of you who have played the game 1600 01:45:42,510 --> 01:45:44,642 'The Life of Ivan Drago' 1601 01:45:44,686 --> 01:45:48,864 will know that it is not made by the Profound Games company 1602 01:45:53,042 --> 01:45:56,741 and that it ends with Ivan's triumphant return to Zyl. 1603 01:45:56,785 --> 01:45:59,004 Here come the Drago's! 1604 01:45:59,048 --> 01:46:04,401 Celebrated in one of the most beautiful drawings on the board, 1605 01:46:04,445 --> 01:46:09,885 but it says nothing about how he returns the stolen piece. 1606 01:46:09,928 --> 01:46:12,714 Now that the jigsaw puzzle was complete 1607 01:46:12,757 --> 01:46:14,933 the tattoo on Ivan's hand 1608 01:46:14,977 --> 01:46:18,284 was no longer a reminder of what was missing 1609 01:46:18,328 --> 01:46:21,549 but a symbol of what had been achieved. 1610 01:46:26,902 --> 01:46:28,512 And we'll never know 1611 01:46:28,556 --> 01:46:30,601 if it was thanks to the return of the jigsaw piece 1612 01:46:30,645 --> 01:46:32,690 or because of the enormous success of the game 1613 01:46:32,734 --> 01:46:37,869 the life of Ivan Drago and other games of course, 1614 01:46:37,913 --> 01:46:43,222 what is certain is that Zyl regained its prosperity 1615 01:46:43,266 --> 01:46:46,400 and became the city it once was. 1616 01:46:49,315 --> 01:46:53,232 But the game only tells one part of the story, 1617 01:46:53,276 --> 01:46:57,236 while the fanatics carry on playing beyond the last square 1618 01:46:57,280 --> 01:46:59,978 the purists say that the real game 1619 01:47:00,022 --> 01:47:02,720 is not the one with the illustrated board 1620 01:47:02,764 --> 01:47:08,117 but rather the first game that Ivan devised for the contest, 1621 01:47:08,160 --> 01:47:10,989 the empty page that the players complete with drawings 1622 01:47:11,033 --> 01:47:14,340 of their own dreams. 1623 01:47:14,384 --> 01:47:19,476 They say the true game of life is that blank page. 1624 01:47:19,520 --> 01:47:22,958 Lets roll the dice again. 107082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.