Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,418 --> 00:02:16,154
Nine. Emily
Johnson from Spotswood High.
2
00:02:16,156 --> 00:02:19,157
She need 19 more
to take the lead.
3
00:02:24,831 --> 00:02:26,067
Let's go, Emily!
4
00:02:27,534 --> 00:02:30,201
Nine!
Can she hit the bull's eye?
5
00:02:33,406 --> 00:02:36,306
Eight. Emily Johnson
from Spotswood High.
6
00:02:36,308 --> 00:02:40,145
Not enough to
take the lead.
7
00:02:40,147 --> 00:02:41,879
Up next,
the final round.
8
00:02:41,881 --> 00:02:43,515
One player
from Grant High,
9
00:02:43,517 --> 00:02:44,815
one player from
Spotswood High.
10
00:02:44,817 --> 00:02:46,384
You okay?
11
00:02:46,386 --> 00:02:48,486
- Yeah, it just sucks to miss.
- Don't worry, Em.
12
00:02:48,488 --> 00:02:49,887
I'll get my shots.
13
00:02:49,889 --> 00:02:52,290
- And then we'll win.
- Thanks.
14
00:02:52,292 --> 00:02:55,426
And if you do,
we'll celebrate tonight.
15
00:02:55,428 --> 00:02:58,163
But without my
dumbass parents.
16
00:02:58,165 --> 00:02:59,897
At least they came.
17
00:02:59,899 --> 00:03:01,565
Yeah.
18
00:03:01,567 --> 00:03:04,235
- What the hell, Em?
- Hey, don't worry about it.
19
00:03:04,237 --> 00:03:06,236
Did Daniel do this?
20
00:03:06,238 --> 00:03:07,540
I've been practicing
too hard.
21
00:03:10,343 --> 00:03:11,542
Funny how he never
likes to be around
22
00:03:11,544 --> 00:03:13,444
when you've got
your bow on you.
23
00:03:13,446 --> 00:03:15,445
Nine,
Nina Spader.
24
00:03:15,447 --> 00:03:17,250
Grant has the lead.
25
00:03:21,187 --> 00:03:23,288
Ten.
26
00:03:23,290 --> 00:03:26,256
Spotswood will need three
straight tens to win the game.
27
00:03:26,258 --> 00:03:28,927
Lauren. Ladies.
Enough of the tea party.
28
00:03:28,929 --> 00:03:30,327
We're losing.
29
00:03:30,329 --> 00:03:32,266
Come talk to me.
30
00:03:33,532 --> 00:03:35,232
- Are you okay?
- Yeah.
31
00:03:35,234 --> 00:03:37,902
Listen, I know we put
a lot of pressure on you.
32
00:03:37,904 --> 00:03:40,371
It's because I know
you can handle it.
33
00:03:40,373 --> 00:03:42,807
I want you to remember something
when you're up there.
34
00:03:42,809 --> 00:03:46,277
These people
don't matter.
35
00:03:46,279 --> 00:03:49,379
If you had to, you could
kill any one of them
36
00:03:49,381 --> 00:03:51,518
just by letting go.
37
00:03:52,385 --> 00:03:54,319
Okay.
Strong shot.
38
00:03:54,321 --> 00:03:58,289
You got this.
Let's go Spotswood!
39
00:03:58,291 --> 00:04:00,958
Spotswood's undefeated
season is on the line.
40
00:04:00,960 --> 00:04:02,862
Can Pierce
handle the pressure?
41
00:04:17,911 --> 00:04:21,278
Ten for Lauren Pierce,
the ace from Spotswood High.
42
00:04:21,280 --> 00:04:23,248
Can she deliver
two more for 30?
43
00:04:24,851 --> 00:04:26,320
Lauren!
44
00:04:30,589 --> 00:04:33,193
Come on, you got this.
Two more, Lauren.
45
00:04:39,865 --> 00:04:43,968
Another ten.
Only one more for the win.
46
00:04:51,444 --> 00:04:53,214
Go, Lauren!
47
00:05:14,901 --> 00:05:16,470
I'm so wasted.
48
00:05:19,639 --> 00:05:20,908
I got you something.
49
00:05:42,995 --> 00:05:46,431
For saving our season again,
50
00:05:46,433 --> 00:05:49,467
and plus, it was buy one,
get one free, so...
51
00:05:50,570 --> 00:05:52,339
Come on,
you don't need my help.
52
00:05:58,478 --> 00:06:00,413
Can I ask you something?
53
00:06:09,656 --> 00:06:12,757
Why do you
put up with Daniel?
54
00:06:12,759 --> 00:06:14,659
I'm sorry,
the guy is a defect.
55
00:06:14,661 --> 00:06:17,027
They put a recall out on him
in middle school.
56
00:06:17,029 --> 00:06:20,498
You know, when you
insult him, it's like...
57
00:06:20,500 --> 00:06:23,101
you're insulting me, too.
58
00:06:23,103 --> 00:06:28,739
So... why don't you just
talk to me about it
59
00:06:28,741 --> 00:06:30,343
when you've actually had
a boyfriend.
60
00:06:33,012 --> 00:06:35,712
If that's what it's like,
61
00:06:35,714 --> 00:06:36,983
I don't want one.
62
00:06:43,555 --> 00:06:45,392
You could have
anyone you want.
63
00:06:57,437 --> 00:06:58,505
Think so?
64
00:07:11,084 --> 00:07:13,418
What's wrong?
65
00:07:13,420 --> 00:07:14,555
You're drunk.
66
00:07:19,058 --> 00:07:20,793
So?
67
00:08:33,199 --> 00:08:35,166
- Emily!
- Shit.
68
00:08:35,168 --> 00:08:36,700
Is that Daniel?
69
00:08:36,702 --> 00:08:38,769
I, um...
I texted him.
70
00:08:38,771 --> 00:08:40,604
Before the meet. I didn't
think he was gonna come.
71
00:08:41,841 --> 00:08:44,642
Don't answer it.
72
00:08:44,644 --> 00:08:45,846
I have to.
73
00:08:57,589 --> 00:08:59,190
Hey, babe.
74
00:08:59,192 --> 00:09:00,590
Hey.
75
00:09:00,592 --> 00:09:03,863
Damn. Guess somebody
was waiting up for me.
76
00:09:06,199 --> 00:09:07,932
Actually, um...
77
00:09:07,934 --> 00:09:09,733
It's getting kind of late,
78
00:09:09,735 --> 00:09:12,803
and Lauren and I have to
get up early for the...
79
00:09:12,805 --> 00:09:14,271
So let her drive.
80
00:09:14,273 --> 00:09:16,140
Christ knows she's not
having fun tonight.
81
00:09:16,142 --> 00:09:18,708
Hey! Lauren!
82
00:09:18,710 --> 00:09:21,779
Why don't you take a walk
and give us a little time?
83
00:09:21,781 --> 00:09:23,983
There's no way I'd
leave her alone with you.
84
00:09:25,618 --> 00:09:28,785
Are you gonna let her
talk to me like that?
85
00:09:28,787 --> 00:09:32,493
No, Daniel,
I'm gonna go to sleep.
86
00:09:33,325 --> 00:09:34,958
Hey.
Let her go.
87
00:09:34,960 --> 00:09:38,228
Are you kidding? I drive four
hours to be here with you.
88
00:09:38,230 --> 00:09:39,263
- I'm sorry, Daniel.
- Stop it!
89
00:09:39,265 --> 00:09:40,698
Sorry?
90
00:09:44,671 --> 00:09:46,871
- Lauren!
- Ahh!
91
00:09:46,873 --> 00:09:48,939
Stop! Lauren!
92
00:09:48,941 --> 00:09:50,274
Lauren!
93
00:09:52,311 --> 00:09:53,910
Lauren!
94
00:10:00,987 --> 00:10:03,788
Yes, ma'am.
Protection first.
95
00:10:03,790 --> 00:10:06,189
Okay.
96
00:10:06,191 --> 00:10:07,891
- That was the opening.
- All right, thank you.
97
00:10:07,893 --> 00:10:11,795
- Thank you so much.
- You're welcome.
98
00:10:11,797 --> 00:10:15,799
Lauren, wait.
I have to read this.
99
00:10:15,801 --> 00:10:18,803
Mom,
what is that?
100
00:10:18,805 --> 00:10:21,304
Okay.
Okay, okay, okay.
101
00:10:21,306 --> 00:10:25,709
They want me to
sign this form.
102
00:10:28,915 --> 00:10:30,213
"Delinquency
waiver of rights."
103
00:10:30,215 --> 00:10:32,683
Why would we sign this?
Mom, come on.
104
00:10:32,685 --> 00:10:35,986
Just... just...
just let me read it.
105
00:10:35,988 --> 00:10:38,688
If only your father
were here.
106
00:10:38,690 --> 00:10:41,324
You're divorced
for a reason.
107
00:10:45,263 --> 00:10:47,631
He says that it
shows the judge
108
00:10:47,633 --> 00:10:48,966
you're willing to comply.
109
00:10:48,968 --> 00:10:50,701
That you're sorry,
110
00:10:50,703 --> 00:10:52,736
and they won't transfer
the case to adult court.
111
00:10:52,738 --> 00:10:54,304
But I'm not sorry.
112
00:10:54,306 --> 00:10:56,240
Lauren, Christ.
113
00:10:56,242 --> 00:10:58,842
I'm already missing
two days of work for this.
114
00:10:58,844 --> 00:11:02,380
Just... Look, you're
a straight A student,
115
00:11:02,382 --> 00:11:05,316
you have no record.
116
00:11:05,318 --> 00:11:08,355
They're gonna give you
a slap on the wrist.
117
00:11:11,257 --> 00:11:12,892
Where's Emily?
118
00:11:14,426 --> 00:11:16,026
Well, I told you
she wouldn't come.
119
00:11:16,028 --> 00:11:17,863
- She's coming.
- No.
120
00:11:19,998 --> 00:11:22,766
Okay.
121
00:11:24,336 --> 00:11:26,839
Ms. Pierce,
they're ready for you now.
122
00:11:31,743 --> 00:11:32,842
Mom.
123
00:11:32,844 --> 00:11:33,879
Shh.
124
00:11:38,417 --> 00:11:42,852
Lauren Pierce appearing
before the honorable Judge Bodkin.
125
00:11:42,854 --> 00:11:43,889
Be seated.
126
00:11:50,463 --> 00:11:53,698
Lauren,
Miss Pierce.
127
00:11:53,700 --> 00:11:56,299
Am I correct in assuming you've
waived legal representation?
128
00:11:56,301 --> 00:11:58,968
Um, yes, your honor, we
don't think there's a need
129
00:11:58,970 --> 00:12:00,904
considering Lauren's
track record.
130
00:12:00,906 --> 00:12:02,807
Excellent. Yeah,
I've reviewed your case,
131
00:12:02,809 --> 00:12:04,442
and I'm inclined to agree.
132
00:12:04,444 --> 00:12:06,876
Aggravated assault is something
we take very seriously here.
133
00:12:06,878 --> 00:12:08,978
Assault? It was
self-defense, your honor.
134
00:12:10,916 --> 00:12:12,783
Young lady, uh,
in this court room
135
00:12:12,785 --> 00:12:15,720
you are to remain silent
unless addressed directly.
136
00:12:15,722 --> 00:12:16,986
I have a witness. She'll
tell you the same thing...
137
00:12:16,988 --> 00:12:20,124
Ah-ah. Ah!
I said quiet.
138
00:12:20,126 --> 00:12:22,760
Bailiff, are there any witnesses
on the docket for Miss Pierce?
139
00:12:22,762 --> 00:12:25,395
No, your honor.
No one's checked in.
140
00:12:25,397 --> 00:12:27,465
No one has come forward
to support your claim.
141
00:12:27,467 --> 00:12:29,467
What I have before me
are the facts.
142
00:12:29,469 --> 00:12:33,504
And the facts tell me
you put a boy in the hospital.
143
00:12:33,506 --> 00:12:34,904
So here's what's
going to happen.
144
00:12:34,906 --> 00:12:36,506
You will be remanded
to a detention center
145
00:12:36,508 --> 00:12:38,742
that specializes in helping
girls like yourself
146
00:12:38,744 --> 00:12:40,443
as an adjudicated delinquent
147
00:12:40,445 --> 00:12:42,813
until a proper hearing
can be arranged.
148
00:12:42,815 --> 00:12:45,415
I... I-- I'm sorry,
but how long is that?
149
00:12:45,417 --> 00:12:47,016
- Indeterminate.
- What?
150
00:12:47,018 --> 00:12:48,986
You can't just
send me away.
151
00:12:48,988 --> 00:12:51,087
I didn't even get a chance to defend myself.
152
00:12:51,089 --> 00:12:53,790
This is the last time I'm going
to tell you to be quiet.
153
00:12:53,792 --> 00:12:55,992
Before we meet again,
Lauren,
154
00:12:55,994 --> 00:12:58,361
I'd suggest you get that
temper under control.
155
00:13:00,366 --> 00:13:03,467
Bailiff, please escort Miss
Pierce out of the courtroom.
156
00:13:03,469 --> 00:13:05,101
Mom, do something.
157
00:13:05,103 --> 00:13:07,103
Oh, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, Lauren.
158
00:13:07,105 --> 00:13:08,371
- Mom!
- No.
159
00:13:11,076 --> 00:13:13,112
Judge, this is a mistake.
I signed the paper.
160
00:13:15,848 --> 00:13:20,016
Bailiff, escort her
from the courtroom.
161
00:14:20,213 --> 00:14:21,448
Bob!
162
00:14:29,855 --> 00:14:32,925
Damn, Bob.
When did the season start?
163
00:14:33,626 --> 00:14:36,193
Invasive species.
164
00:14:36,195 --> 00:14:37,461
Didn't need a season.
165
00:14:37,463 --> 00:14:39,896
Right, Rebecca?
166
00:14:39,898 --> 00:14:41,033
Ahh!
167
00:14:56,482 --> 00:14:57,948
How far this time?
168
00:14:57,950 --> 00:15:00,483
Clark pulled her off
the bus to Montezuma.
169
00:15:00,485 --> 00:15:03,953
You know how I hate to
bother the sheriff.
170
00:15:03,955 --> 00:15:06,490
Yes, sir.
171
00:15:06,492 --> 00:15:09,492
Well, I hope you at least
took pictures this time.
172
00:15:09,494 --> 00:15:12,062
Move.
173
00:15:19,305 --> 00:15:22,007
I'm gunnery sergeant
Robert Patrice.
174
00:15:24,542 --> 00:15:26,543
Let's get you
processed.
175
00:15:26,545 --> 00:15:29,513
Let's go.
Come on.
176
00:15:29,515 --> 00:15:30,951
Come on.
177
00:15:35,086 --> 00:15:36,654
Nancy.
178
00:15:36,656 --> 00:15:38,188
How'd you do?
179
00:15:38,190 --> 00:15:39,523
Your husband like
pig's feet?
180
00:15:39,525 --> 00:15:41,659
I can fix 'em
so he does.
181
00:15:41,661 --> 00:15:43,526
All right.
182
00:15:43,528 --> 00:15:45,996
- I'll throw in a shoulder, too.
- Mm.
183
00:15:45,998 --> 00:15:47,264
And let's get, uh...
184
00:15:47,266 --> 00:15:49,033
Shauna Simmons.
185
00:15:49,035 --> 00:15:52,035
Cadet Simmons in uniform
and up to speed by lunch.
186
00:15:52,037 --> 00:15:54,541
All right.
Right this way.
187
00:15:57,276 --> 00:15:59,945
Not you, Lauren. Thought
we'd talk in my office.
188
00:16:15,060 --> 00:16:17,930
Los Angeles. '84.
189
00:16:19,297 --> 00:16:21,901
It was almost
the gold but...
190
00:16:24,570 --> 00:16:27,170
I hear you're
junior champion.
191
00:16:27,172 --> 00:16:30,142
Now, I think some day
you could be an Olympian.
192
00:16:35,748 --> 00:16:40,317
You're... You're aware of,
uh, the archer's paradox?
193
00:16:40,319 --> 00:16:42,218
When the arrow first
leaves your bow string,
194
00:16:42,220 --> 00:16:44,288
and you've probably
seen it in slo-mo,
195
00:16:44,290 --> 00:16:46,189
it's not straight.
196
00:16:46,191 --> 00:16:48,058
The shaft bends
back and forth
197
00:16:48,060 --> 00:16:50,159
from the force of
being launched.
198
00:16:50,161 --> 00:16:53,029
It has to find its natural
resonating frequency
199
00:16:53,031 --> 00:16:54,398
with the air around it
before it can
200
00:16:54,400 --> 00:16:56,636
straighten out
and hit its mark.
201
00:17:00,071 --> 00:17:02,773
You're at the beginning
of your life.
202
00:17:02,775 --> 00:17:05,208
You've just been launched.
203
00:17:05,210 --> 00:17:07,611
You need a little time
to straighten out.
204
00:17:07,613 --> 00:17:09,746
And you will hit
the bull's eye.
205
00:17:09,748 --> 00:17:12,750
See, I believe
you are gifted.
206
00:17:12,752 --> 00:17:15,619
You have been
gifted to us.
207
00:17:15,621 --> 00:17:17,321
And I think you'll look
back on your time here
208
00:17:17,323 --> 00:17:19,225
as a defining point
in that journey.
209
00:17:27,266 --> 00:17:29,232
When can I use
the phone?
210
00:17:29,234 --> 00:17:31,635
Well, phone privileges, like
everything at Paradise Trails,
211
00:17:31,637 --> 00:17:32,770
must be earned.
212
00:17:32,772 --> 00:17:34,804
When?
213
00:17:34,806 --> 00:17:38,441
I don't know.
Uh, 30 days, typically.
214
00:17:38,443 --> 00:17:40,643
Thirty?
215
00:17:40,645 --> 00:17:42,246
How long am I here for?
216
00:17:42,248 --> 00:17:45,250
That's... That's up to
the judge.
217
00:17:46,251 --> 00:17:47,988
Let's get you fitted.
218
00:17:58,396 --> 00:17:59,698
No jewelry.
219
00:19:23,782 --> 00:19:26,149
Take it easy on her, man,
she's dying out there.
220
00:19:26,151 --> 00:19:27,784
That's the only way
they learn.
221
00:19:27,786 --> 00:19:30,219
Faster.
222
00:19:30,221 --> 00:19:32,255
Faster!
223
00:19:55,413 --> 00:19:58,250
Hey. Lauren.
224
00:19:59,184 --> 00:20:01,317
This her?
225
00:20:01,319 --> 00:20:03,123
Well, move.
226
00:20:10,395 --> 00:20:12,563
So, how'd she look?
227
00:20:12,565 --> 00:20:14,430
Who?
228
00:20:14,432 --> 00:20:15,799
Rolinski.
229
00:20:15,801 --> 00:20:17,537
She says they brought
her back with you.
230
00:20:20,405 --> 00:20:21,406
Dirty.
231
00:20:24,276 --> 00:20:26,310
So what'd you do?
232
00:20:26,312 --> 00:20:28,445
Stole something,
I guess.
233
00:20:28,447 --> 00:20:30,280
No one cares,
fat ass.
234
00:20:30,282 --> 00:20:31,547
I asked her.
235
00:20:31,549 --> 00:20:33,283
I was babysitting a girl
about your age,
236
00:20:33,285 --> 00:20:34,821
gave me crap about
her bed time.
237
00:20:36,988 --> 00:20:38,956
They never found her.
238
00:20:38,958 --> 00:20:41,326
Becky could kick your ass.
239
00:20:42,995 --> 00:20:44,263
What'd you do?
240
00:20:48,334 --> 00:20:51,968
To Mr. Busk
in pre-algebra.
241
00:20:51,970 --> 00:20:55,272
You flipped off
your math teacher?
242
00:20:55,274 --> 00:20:56,974
They sent you here
for that?
243
00:20:56,976 --> 00:20:59,543
Jessie took her friend's
brother's bike.
244
00:20:59,545 --> 00:21:01,277
No, I didn't.
245
00:21:01,279 --> 00:21:03,647
Why would I take
a boy's bike?
246
00:21:06,852 --> 00:21:08,552
Pulled over.
247
00:21:08,554 --> 00:21:11,588
Cousin stuffed his weed
in her seat.
248
00:21:11,590 --> 00:21:13,256
He was gonna take
the blame,
249
00:21:13,258 --> 00:21:16,592
but they didn't
let him testify.
250
00:21:16,594 --> 00:21:18,527
Hardened criminals.
251
00:21:18,529 --> 00:21:20,532
- Becky?
- Sit down.
252
00:21:23,969 --> 00:21:25,205
Ugh.
253
00:21:30,976 --> 00:21:33,377
Not enough protein.
254
00:21:34,680 --> 00:21:36,479
Eat.
255
00:21:36,481 --> 00:21:38,617
Or you can lick up your
puke in the backyard.
256
00:22:00,639 --> 00:22:02,605
Watch it.
257
00:22:02,607 --> 00:22:04,911
Or your girlfriends
help you finish.
258
00:22:12,985 --> 00:22:15,552
What's his problem?
259
00:22:15,554 --> 00:22:17,353
You'd be a creep, too,
if Bob was your father.
260
00:22:17,355 --> 00:22:19,555
And your mom
abandoned you.
261
00:22:19,557 --> 00:22:21,658
Watching over a bunch of
jail bait you can't touch.
262
00:22:25,064 --> 00:22:26,932
What, you want some?
263
00:22:27,932 --> 00:22:29,999
Find my replacement
already?
264
00:22:30,001 --> 00:22:34,470
Lauren. She said she
could kick your ass.
265
00:22:34,472 --> 00:22:35,938
Shit.
266
00:22:35,940 --> 00:22:37,640
Well, is it cool
if I sit here, Lauren?
267
00:22:43,382 --> 00:22:45,549
She doesn't look like
a burn out.
268
00:22:45,551 --> 00:22:48,084
Or a skank.
269
00:22:48,086 --> 00:22:49,753
What's she doing here?
270
00:22:49,755 --> 00:22:51,554
She won't say.
271
00:22:51,556 --> 00:22:53,492
Hm. Let me guess.
272
00:22:54,727 --> 00:22:56,728
Judge made mom
sign a paper?
273
00:22:58,663 --> 00:23:00,767
Remanded until
further notice.
274
00:23:02,500 --> 00:23:04,436
I remember that one.
275
00:23:09,007 --> 00:23:10,343
Let's go!
276
00:23:14,712 --> 00:23:16,979
I want to go back to court.
I have a witness.
277
00:23:16,981 --> 00:23:19,582
Better be related to
the judge, too.
278
00:23:19,584 --> 00:23:21,752
He can recommend you be
placed in state custody
279
00:23:21,754 --> 00:23:23,553
until you turn 21.
280
00:23:23,555 --> 00:23:26,526
If you give him cause,
like I did.
281
00:23:27,726 --> 00:23:30,060
Word of advice.
282
00:23:30,062 --> 00:23:32,728
Avoid the bus stop
in Raley.
283
00:23:32,730 --> 00:23:35,465
Sheriff's always
waiting there.
284
00:23:35,467 --> 00:23:38,034
Course, the ridge
is no better.
285
00:23:38,036 --> 00:23:39,671
Nothing but cliffs.
286
00:23:41,105 --> 00:23:42,639
I'm not like you.
287
00:23:42,641 --> 00:23:45,611
Mm. That's a shame.
288
00:23:58,157 --> 00:24:00,055
What's wrong, Simmons?
289
00:24:00,057 --> 00:24:03,126
Huh? Did you think we were
gonna be at lunch all day?
290
00:24:03,128 --> 00:24:04,561
Come on, let's go!
291
00:24:04,563 --> 00:24:07,030
I'm not supposed to be
exercising.
292
00:24:07,032 --> 00:24:11,501
Up. Up! Let's go.
Come on, come on.
293
00:24:11,503 --> 00:24:13,602
- Up, up, up!
- Hey.
294
00:24:13,604 --> 00:24:15,171
Hey, get back
in line, cadet.
295
00:24:15,173 --> 00:24:17,674
Jeff! Sergeant
wants to see you.
296
00:24:17,676 --> 00:24:19,208
- She needs help.
- What do you think we're doing?
297
00:24:19,210 --> 00:24:20,709
Come on.
298
00:24:20,711 --> 00:24:22,778
Come on, up, up.
Let's get up.
299
00:24:22,780 --> 00:24:25,181
Let's... Come on, up! Up!
300
00:24:25,183 --> 00:24:26,716
Come on, faker, up.
301
00:24:26,718 --> 00:24:28,517
Hey.
302
00:24:28,519 --> 00:24:30,719
What kind of place
are you guys running here?
303
00:24:30,721 --> 00:24:32,090
Shut it.
304
00:24:33,758 --> 00:24:35,158
Think Jeff's got it
under control
305
00:24:35,160 --> 00:24:36,595
if you want me
to stay, Bob.
306
00:24:45,804 --> 00:24:48,071
Years ago,
this was a camp.
307
00:24:48,073 --> 00:24:50,573
Parents used to send
their children here.
308
00:24:50,575 --> 00:24:52,879
To train with
a real live Olympian.
309
00:24:54,712 --> 00:24:55,748
You want to go home?
310
00:24:59,218 --> 00:25:01,720
I want to make sure you learn
something before you do.
311
00:25:16,101 --> 00:25:17,566
Hit that,
312
00:25:17,568 --> 00:25:19,704
you can go.
313
00:25:23,575 --> 00:25:24,707
There's no sights.
314
00:25:24,709 --> 00:25:28,111
No.
There's no sights.
315
00:25:28,113 --> 00:25:30,213
You have to feel it.
316
00:25:30,215 --> 00:25:32,515
The strongest shoot
on instinct.
317
00:25:32,517 --> 00:25:35,887
You rely on sights, you rely on
something outside of yourself.
318
00:25:48,132 --> 00:25:50,266
Instinct, Lauren,
319
00:25:50,268 --> 00:25:52,869
is very quiet.
320
00:25:52,871 --> 00:25:55,604
You can't hear it with
all this other noise.
321
00:25:55,606 --> 00:26:00,544
Anger. Pity.
These other girls.
322
00:26:00,546 --> 00:26:03,146
That's the wobble
drowning it out.
323
00:26:03,148 --> 00:26:06,749
When you drill that,
you won't need me anymore.
324
00:26:06,751 --> 00:26:08,488
That's when you can go.
325
00:26:21,866 --> 00:26:23,967
I'm learning to
bow hunt myself.
326
00:26:23,969 --> 00:26:27,269
Maybe you can give me
a lesson sometime?
327
00:26:27,271 --> 00:26:28,804
There's quiet spots
all over this ridge.
328
00:26:28,806 --> 00:26:31,341
You wouldn't
come back alive.
329
00:26:31,343 --> 00:26:32,678
Cold water.
330
00:27:47,786 --> 00:27:49,986
Judge, you know
I've never said that.
331
00:27:49,988 --> 00:27:52,721
Oh, judge, you know
I'm not lying.
332
00:27:52,723 --> 00:27:55,659
No, I'm just tired
of explaining.
333
00:27:55,661 --> 00:27:57,363
Why should this month's
be any better?
334
00:27:59,864 --> 00:28:01,264
The archer?
335
00:28:01,266 --> 00:28:02,868
No, look...
336
00:28:34,799 --> 00:28:36,432
I need a minute.
337
00:28:36,434 --> 00:28:37,900
What?
338
00:28:37,902 --> 00:28:39,305
Without him watching.
339
00:28:41,440 --> 00:28:43,739
Why?
340
00:28:53,317 --> 00:28:54,653
I'm done.
341
00:29:03,128 --> 00:29:04,330
What's that?
342
00:29:08,333 --> 00:29:10,899
Permanent.
343
00:29:10,901 --> 00:29:12,134
Scrub it.
344
00:29:12,136 --> 00:29:14,339
Scrub it yourself.
345
00:29:38,462 --> 00:29:39,699
Again.
346
00:29:59,918 --> 00:30:01,383
Hello?
347
00:30:01,385 --> 00:30:02,886
Emily.
348
00:30:02,888 --> 00:30:03,923
Lauren?
349
00:30:06,024 --> 00:30:07,857
It's not really
a good time, Lauren.
350
00:30:07,859 --> 00:30:09,859
I don't have much time,
anyway.
351
00:30:09,861 --> 00:30:10,994
Where were you?
352
00:30:10,996 --> 00:30:12,896
- What?
- My court date.
353
00:30:12,898 --> 00:30:14,400
Did they not
let you check in?
354
00:30:17,501 --> 00:30:19,002
Emily.
355
00:30:19,004 --> 00:30:21,137
I'm not sure
I would have helped.
356
00:30:21,139 --> 00:30:25,073
What are you talking about?
Of course, you would.
357
00:30:25,075 --> 00:30:29,478
Emily, I need you to tell
them that he hurt you.
358
00:30:29,480 --> 00:30:32,549
I hurt him first.
359
00:30:32,551 --> 00:30:33,949
What?
360
00:30:33,951 --> 00:30:37,954
It was a mistake,
Lauren.
361
00:30:37,956 --> 00:30:41,024
No. No, that's not true.
You know that's not.
362
00:30:41,026 --> 00:30:44,427
I'm with Daniel.
Okay?
363
00:30:44,429 --> 00:30:47,996
I mean...
I cheated on him, Lauren.
364
00:30:47,998 --> 00:30:50,533
I'm lucky he would even
take me back.
365
00:30:50,535 --> 00:30:52,435
I've already
hurt him so much.
366
00:30:52,437 --> 00:30:54,036
I'm in love with him.
367
00:30:54,038 --> 00:30:55,074
No!
368
00:31:20,065 --> 00:31:23,536
Okay. I want to start
by apologizing.
369
00:31:25,970 --> 00:31:28,473
I think I gave you
the wrong impression.
370
00:31:30,941 --> 00:31:33,942
You think because
I consider you exceptional,
371
00:31:33,944 --> 00:31:36,147
we're going to make
exceptions for you.
372
00:31:44,890 --> 00:31:46,191
It was a mistake.
373
00:31:49,494 --> 00:31:51,063
What was a mistake,
Lauren?
374
00:31:55,499 --> 00:31:57,633
Everything.
375
00:31:57,635 --> 00:32:00,572
Now you just want to
go back before the mistake.
376
00:32:03,507 --> 00:32:05,210
Are you ready to
straighten out?
377
00:32:07,946 --> 00:32:08,981
Say it.
378
00:32:12,116 --> 00:32:13,985
I'm ready to
straighten out.
379
00:32:17,122 --> 00:32:18,524
Good.
380
00:32:20,592 --> 00:32:24,994
I spoke to the judge today
about your case.
381
00:32:24,996 --> 00:32:26,528
Now, we both agree
382
00:32:26,530 --> 00:32:28,563
there's no reason for
someone with your potential
383
00:32:28,565 --> 00:32:31,199
to take up scarce space here
long term.
384
00:32:31,201 --> 00:32:35,571
However, he was discouraged
by the report today,
385
00:32:35,573 --> 00:32:37,243
and has authorized
an extension.
386
00:32:40,045 --> 00:32:42,544
I think...
387
00:32:42,546 --> 00:32:44,083
I think one year
ought to be enough.
388
00:32:51,655 --> 00:32:53,989
All right.
Michael, get her!
389
00:32:53,991 --> 00:32:55,958
Get off of him!
390
00:33:00,565 --> 00:33:02,297
All right, Lauren,
two years!
391
00:33:02,299 --> 00:33:03,299
Two years.
392
00:33:03,301 --> 00:33:06,002
Ahh!
393
00:33:14,679 --> 00:33:17,013
Told you I'm running these
twats into the ground today.
394
00:33:17,015 --> 00:33:19,314
You gonna stand there and
tell me you're up for that?
395
00:33:19,316 --> 00:33:20,350
I just thought said
they were both...
396
00:33:20,352 --> 00:33:21,717
Just give me the key.
397
00:33:21,719 --> 00:33:23,386
You're gonna barf
before they do.
398
00:33:25,590 --> 00:33:26,926
Ugh.
399
00:33:29,728 --> 00:33:31,330
Don't wait up.
400
00:33:48,680 --> 00:33:51,113
Woo! How you like that
fresh mountain air, champ?
401
00:33:53,250 --> 00:33:55,618
Yeah. I could
do this every day.
402
00:33:55,620 --> 00:33:56,753
How about you,
hot lips?
403
00:34:00,257 --> 00:34:02,158
He'll make us switch
every three miles.
404
00:34:02,160 --> 00:34:04,694
Can you make it?
405
00:34:04,696 --> 00:34:06,065
Hot lips?
406
00:34:07,632 --> 00:34:09,234
That's right, champ.
407
00:34:16,240 --> 00:34:18,240
So, were you serious?
408
00:34:18,242 --> 00:34:19,243
What?
409
00:34:23,414 --> 00:34:25,380
Ooh!
410
00:34:27,052 --> 00:34:28,383
- Hey, she's done...
- Whoa, whoa, whoa.
411
00:34:28,385 --> 00:34:32,287
You want to double her miles?
Keep your face shut.
412
00:34:32,289 --> 00:34:34,657
Get your ass up.
It's not time to switch.
413
00:34:34,659 --> 00:34:36,458
Or what?
414
00:34:36,460 --> 00:34:38,661
You don't sound like you're
getting any smarter, Lauren.
415
00:34:38,663 --> 00:34:40,730
You want to do this
every day?
416
00:34:42,299 --> 00:34:44,400
I'm beginning to think
you even like it.
417
00:34:44,402 --> 00:34:46,105
Maybe I do, Michael.
418
00:34:49,339 --> 00:34:50,709
I said get up.
419
00:35:02,786 --> 00:35:06,489
What do I have to do?
420
00:35:06,491 --> 00:35:08,727
That's why you brought me
here, isn't it, Michael.
421
00:35:11,830 --> 00:35:14,065
Why you told the other
guy to get lost.
422
00:35:17,835 --> 00:35:19,301
Or are you
too chicken shit
423
00:35:19,303 --> 00:35:21,105
to do more than
watch this time?
424
00:35:22,406 --> 00:35:24,375
- Lauren, you don't...
- Shut up.
425
00:35:30,381 --> 00:35:31,450
You, uh...
426
00:35:34,886 --> 00:35:36,422
You asking for my help?
427
00:35:40,424 --> 00:35:42,760
I just don't want to
run anymore.
428
00:35:51,301 --> 00:35:52,534
You're filthy.
429
00:35:52,536 --> 00:35:54,205
Yeah.
430
00:35:55,473 --> 00:35:57,308
Take this off.
431
00:36:00,777 --> 00:36:01,814
No.
432
00:36:03,881 --> 00:36:04,913
Fine.
433
00:36:10,421 --> 00:36:12,221
Stay down.
434
00:36:21,165 --> 00:36:24,766
Come over here!
435
00:36:26,404 --> 00:36:28,337
You want a piece of me?
Huh?
436
00:38:01,598 --> 00:38:04,433
You think it'll hold?
437
00:38:06,603 --> 00:38:08,437
Let's not find out.
438
00:38:26,623 --> 00:38:29,393
Oh, God.
439
00:38:30,027 --> 00:38:31,493
Up and over, right?
440
00:38:31,495 --> 00:38:33,663
The ridge?
It's impossible.
441
00:38:33,665 --> 00:38:35,330
Does anyone ever
go that way?
442
00:38:35,332 --> 00:38:36,966
It's nothing
but cliffs.
443
00:38:36,968 --> 00:38:39,902
How long before
we're due back?
444
00:38:39,904 --> 00:38:41,504
From the march?
445
00:38:41,506 --> 00:38:44,440
Six,
maybe eight hours.
446
00:38:44,442 --> 00:38:45,940
By the time they
find Michael,
447
00:38:45,942 --> 00:38:48,044
and they realize that
we're not at the bus stop,
448
00:38:48,046 --> 00:38:49,978
that gives us double
the head start.
449
00:38:52,616 --> 00:38:54,252
Just don't fall behind.
450
00:39:27,718 --> 00:39:28,753
It's beautiful.
451
00:39:37,728 --> 00:39:39,094
Do you need help?
452
00:39:43,000 --> 00:39:44,335
I got it.
453
00:40:05,522 --> 00:40:09,458
- Is that Bob's cabin?
- Yeah.
454
00:40:09,460 --> 00:40:11,726
I bet it's empty.
455
00:40:11,728 --> 00:40:12,730
So what?
456
00:40:16,634 --> 00:40:19,134
What if he comes home
for lunch or something?
457
00:40:19,136 --> 00:40:21,069
Doesn't matter.
458
00:40:21,071 --> 00:40:22,638
We need some cash.
459
00:40:22,640 --> 00:40:24,739
Maybe a bag
with some food.
460
00:40:26,076 --> 00:40:27,710
And not mention
it might be hard for us
461
00:40:27,712 --> 00:40:30,578
to flag someone for a ride
if I'm covered in horse crap.
462
00:40:30,580 --> 00:40:32,714
True.
463
00:40:48,533 --> 00:40:50,634
Wait, wait, wait,
wait, wait.
464
00:40:53,471 --> 00:40:56,504
No way. You think
he lives here, too?
465
00:40:56,506 --> 00:40:59,107
What a loser.
466
00:41:04,047 --> 00:41:07,082
All right,
in and out.
467
00:42:32,270 --> 00:42:34,739
Oh. Bingo, asshole.
468
00:43:42,272 --> 00:43:45,607
Dude, I found
something huge.
469
00:43:45,609 --> 00:43:47,912
Uh, what...
What are you doing?
470
00:43:51,649 --> 00:43:53,817
I'll come in
and tell you.
471
00:43:54,884 --> 00:43:56,654
I... I mean,
what are you doing...
472
00:44:04,761 --> 00:44:08,730
I found, uh...
money.
473
00:44:08,732 --> 00:44:10,000
And clothes.
474
00:44:12,703 --> 00:44:14,038
And food.
475
00:44:15,806 --> 00:44:16,975
And, uh...
476
00:44:33,957 --> 00:44:36,891
I heard you crying.
477
00:44:36,893 --> 00:44:39,027
In Bob's office.
478
00:44:39,029 --> 00:44:41,999
Who'd you call?
479
00:44:43,401 --> 00:44:45,270
No one.
480
00:44:47,004 --> 00:44:48,640
That's good.
481
00:44:49,806 --> 00:44:51,005
What?
482
00:44:51,007 --> 00:44:52,877
You still care enough
about something.
483
00:44:54,944 --> 00:44:58,315
A lot of girls don't
after being there.
484
00:45:01,051 --> 00:45:04,085
You know what he told me...
485
00:45:04,087 --> 00:45:06,658
first two times I escaped?
486
00:45:09,393 --> 00:45:11,863
He said he let me.
487
00:45:13,864 --> 00:45:16,735
There's no way I could
do it without him.
488
00:45:18,835 --> 00:45:23,040
I don't know if I cared
to try again after that.
489
00:45:29,814 --> 00:45:33,051
But when I heard you
crying...
490
00:45:40,024 --> 00:45:42,661
I knew there was hope.
491
00:45:54,004 --> 00:45:56,908
Don't mess with me.
492
00:45:58,843 --> 00:46:01,413
If I am,
you can handle it.
493
00:46:14,959 --> 00:46:15,993
Hide.
494
00:47:35,172 --> 00:47:36,775
Go. Go.
495
00:49:19,076 --> 00:49:21,275
You went running
with Michael.
496
00:49:21,277 --> 00:49:24,112
Where's Michael?
497
00:49:24,114 --> 00:49:25,112
Where's Michael!
498
00:49:25,114 --> 00:49:27,082
It's not our fault.
499
00:49:27,084 --> 00:49:29,016
He brought me here to
clean me up, that perv.
500
00:49:29,018 --> 00:49:31,319
- He's outside.
- Shut up! Shut up.
501
00:49:31,321 --> 00:49:33,020
Where's Lauren?
502
00:49:33,022 --> 00:49:34,323
I know she's here.
503
00:49:34,325 --> 00:49:36,324
Huh? Where's Lauren?
504
00:49:38,361 --> 00:49:39,897
Lauren!
505
00:49:41,698 --> 00:49:44,031
Lauren!
506
00:49:44,033 --> 00:49:46,301
Lauren.
507
00:49:46,303 --> 00:49:47,906
Lauren.
508
00:49:50,006 --> 00:49:52,040
Lauren.
509
00:49:52,042 --> 00:49:53,641
Lauren.
510
00:49:53,643 --> 00:49:57,312
Lauren!
I suggest you come out.
511
00:49:57,314 --> 00:50:00,147
Lauren, I will rip
her shoulder out.
512
00:50:00,149 --> 00:50:02,049
She's not here.
513
00:50:02,051 --> 00:50:03,284
Shut up!
514
00:50:11,395 --> 00:50:14,696
It's not a game,
young lady.
515
00:50:14,698 --> 00:50:17,065
You want to go to
a grown up prison?
516
00:50:17,067 --> 00:50:19,036
Let her go.
517
00:50:21,372 --> 00:50:23,071
What are you
gonna do with that?
518
00:50:23,073 --> 00:50:24,107
Back up.
519
00:50:28,277 --> 00:50:30,214
To the wall.
520
00:50:32,348 --> 00:50:34,382
You want
my hands up, too?
521
00:50:34,384 --> 00:50:36,650
Is this good?
522
00:50:36,652 --> 00:50:39,321
To the wall.
523
00:50:39,323 --> 00:50:41,422
With my hands up, and turn to the wall.
Which wall?
524
00:50:41,424 --> 00:50:43,424
This wall?
Or this wall?
525
00:50:43,426 --> 00:50:45,060
Are you sure?
526
00:50:47,663 --> 00:50:50,132
You sure you know
what you're doing?
527
00:50:50,134 --> 00:50:52,366
You know what
you're doing, Lauren?
528
00:50:52,368 --> 00:50:55,069
Lauren.
529
00:50:55,071 --> 00:50:56,203
Ahh!
530
00:51:00,109 --> 00:51:03,779
You... unstable...
531
00:51:03,781 --> 00:51:05,248
Take his phone.
532
00:51:07,250 --> 00:51:08,283
No service.
533
00:51:08,285 --> 00:51:10,284
Make sure.
534
00:51:17,460 --> 00:51:21,429
You are
off course, cadet.
535
00:51:21,431 --> 00:51:22,830
Way off course.
536
00:51:22,832 --> 00:51:25,067
Don't try to follow.
537
00:51:25,069 --> 00:51:27,134
We want nothing more
to do with you.
538
00:51:27,136 --> 00:51:29,337
Oh, Lauren.
539
00:51:29,339 --> 00:51:31,839
Lauren.
540
00:51:31,841 --> 00:51:34,676
- We're gonna be together for a long time.
- Go.
541
00:51:34,678 --> 00:51:36,413
A long time!
542
00:51:53,497 --> 00:51:54,732
Ahh.
543
00:51:57,234 --> 00:51:58,833
Ahh.
544
00:52:16,352 --> 00:52:17,719
Come on.
545
00:52:17,721 --> 00:52:18,719
Just a second.
546
00:52:18,721 --> 00:52:20,888
What are you doing?
547
00:52:20,890 --> 00:52:22,225
He's gonna
go for help.
548
00:52:30,533 --> 00:52:32,466
Do it.
549
00:52:34,538 --> 00:52:35,904
Oh, you missed.
550
00:52:35,906 --> 00:52:37,141
No, I didn't.
551
00:52:44,915 --> 00:52:46,214
Lauren!
552
00:52:46,216 --> 00:52:47,748
You give this up
right now.
553
00:53:01,431 --> 00:53:02,467
Lauren!
554
00:53:05,201 --> 00:53:07,935
I'm not gonna
give you another...
555
00:53:11,507 --> 00:53:13,777
How the hell
did you do that?
556
00:53:15,312 --> 00:53:16,346
Let's go.
557
00:54:08,497 --> 00:54:09,563
Bob Patrice's office.
558
00:54:09,565 --> 00:54:11,632
I need you to
send Jeff right now.
559
00:54:11,634 --> 00:54:12,967
Jeff cannot come to
the phone right now.
560
00:54:12,969 --> 00:54:14,969
I don't give a shit,
Nancy.
561
00:54:14,971 --> 00:54:16,837
- He's in conditioning.
- It's goddamn push ups.
562
00:54:16,839 --> 00:54:19,176
Teach the class yourself.
Jeff teaches it.
563
00:54:25,448 --> 00:54:28,451
Bob's in a mood today.
564
00:54:34,024 --> 00:54:36,527
- Want me to take it?
- No, I got it.
565
00:54:40,330 --> 00:54:41,596
Lauren.
566
00:54:41,598 --> 00:54:43,201
Yeah?
567
00:54:44,600 --> 00:54:46,436
Thank you.
568
00:54:48,939 --> 00:54:50,908
You could have
bolted on me back there.
569
00:55:22,906 --> 00:55:24,705
- Get in the truck.
- Dude, what happened to your hand, Bob?
570
00:55:24,707 --> 00:55:27,308
Get in the goddamn truck!
571
00:55:39,723 --> 00:55:42,656
Let's camp here
for tonight.
572
00:55:42,658 --> 00:55:44,928
There's no way we'll make it
through those cliffs in the dark.
573
00:55:53,069 --> 00:55:54,671
We'll head to the city
in the morning.
574
00:55:56,672 --> 00:55:59,473
Michael!
575
00:55:59,475 --> 00:56:01,576
Michael!
576
00:56:01,578 --> 00:56:03,545
Michael!
577
00:56:03,547 --> 00:56:05,547
- Son!
- Man, what the hell happened?
578
00:56:05,549 --> 00:56:06,748
Why are you not with him?
579
00:56:06,750 --> 00:56:10,484
Oh, Michael said he
had it under control.
580
00:56:10,486 --> 00:56:11,585
Michael!
581
00:56:11,587 --> 00:56:12,687
When we
get down there,
582
00:56:12,689 --> 00:56:14,725
think your mom
will fight?
583
00:56:17,694 --> 00:56:21,029
I don't know, she already
signed those stupid papers.
584
00:56:21,031 --> 00:56:23,063
Dad?
585
00:56:23,065 --> 00:56:25,632
I don't want his help,
anyway.
586
00:56:25,634 --> 00:56:26,671
Asshole?
587
00:56:28,638 --> 00:56:30,071
One of these?
588
00:56:30,073 --> 00:56:32,710
No, he never hit,
he just...
589
00:56:34,143 --> 00:56:36,076
did whatever he wanted.
590
00:56:36,078 --> 00:56:39,316
And she's the one
who felt bad about it.
591
00:56:40,584 --> 00:56:42,719
I never wanted to be
that pathetic.
592
00:56:46,989 --> 00:56:49,526
That why you started
shooting, champ?
593
00:56:53,129 --> 00:56:54,131
No.
594
00:56:58,000 --> 00:56:59,602
I did it to meet girls.
595
00:57:02,406 --> 00:57:04,507
Okay.
596
00:57:07,643 --> 00:57:08,743
Weren't you supposed to be
with him?
597
00:57:08,745 --> 00:57:10,444
I'm sorry, Bob.
598
00:57:10,446 --> 00:57:12,813
- Michael!
- Michael!
599
00:57:12,815 --> 00:57:15,116
Son!
600
00:57:15,118 --> 00:57:17,585
Michael!
601
00:57:17,587 --> 00:57:18,823
Michael!
602
00:57:21,690 --> 00:57:23,725
Dad!
603
00:57:23,727 --> 00:57:25,627
- Did you hear that?
- Dad!
604
00:57:25,629 --> 00:57:27,765
Stop, stop, stop, stop.
Michael! Stop.
605
00:57:29,632 --> 00:57:32,533
Dad!
Down here!
606
00:57:32,535 --> 00:57:34,034
Michael!
607
00:57:34,036 --> 00:57:36,504
My mom's boyfriend
608
00:57:36,506 --> 00:57:40,511
bought this piece of shit
crotch rocket Suzuki.
609
00:57:43,613 --> 00:57:45,716
One day,
he dislocates her wrist.
610
00:57:50,053 --> 00:57:51,589
They go to the ER.
611
00:57:53,656 --> 00:57:56,190
I go to the garage.
612
00:57:56,192 --> 00:57:58,759
Cut the piece of shit's
brake cable.
613
00:57:58,761 --> 00:57:59,863
Jesus.
614
00:58:02,498 --> 00:58:05,069
He was in a school zone,
so he, like, barely wrecked.
615
00:58:07,770 --> 00:58:11,505
Judge said I didn't
demonstrate remorse.
616
00:58:11,507 --> 00:58:14,174
But I did.
617
00:58:14,176 --> 00:58:16,176
I should have slit the strap
on his helmet, too.
618
00:58:18,714 --> 00:58:21,482
Cut your mom some slack.
619
00:58:21,484 --> 00:58:24,154
There's not a manual for
being married to an asshole.
620
00:58:28,825 --> 00:58:32,226
Oh, shoot.
I almost forgot.
621
00:58:39,102 --> 00:58:41,201
We are definitely
getting charged as adults.
622
00:58:41,203 --> 00:58:44,239
Come on. There's no way
that this shit is kosher.
623
00:58:44,241 --> 00:58:45,709
This looks like drug money
or something.
624
00:58:50,881 --> 00:58:52,817
What is it?
625
00:59:02,192 --> 00:59:04,591
Wait a minute.
626
00:59:04,593 --> 00:59:07,194
Ahh. Damnit.
627
00:59:13,602 --> 00:59:17,804
Look. March 31st.
The day I was arrested.
628
00:59:17,806 --> 00:59:20,775
But I didn't have my hearing
until a month later.
629
00:59:20,777 --> 00:59:24,748
We're assigned a bed
before we even have a trial.
630
00:59:25,881 --> 00:59:28,783
Check it out.
Those are the payments.
631
00:59:28,785 --> 00:59:30,717
From the state.
632
00:59:30,719 --> 00:59:33,154
One for each girl,
each bed.
633
00:59:33,156 --> 00:59:35,623
The state pays that
to keep us here?
634
00:59:35,625 --> 00:59:37,759
Give me the money,
I'll behave.
635
00:59:37,761 --> 00:59:40,931
But Bob can't keep the beds
filled without the judge.
636
00:59:42,832 --> 00:59:44,299
What...
What do you mean gone?
637
00:59:44,301 --> 00:59:47,167
Hey, could you guys
give me a second?
638
00:59:47,169 --> 00:59:49,270
What, are you running
a freakin' daycare?
639
00:59:49,272 --> 00:59:51,239
Don't tell me how to
run my end.
640
00:59:51,241 --> 00:59:54,241
Obviously, I have to tell you
how to run your end, Bob.
641
00:59:54,243 --> 00:59:55,909
I should have let
that place go under
642
00:59:55,911 --> 00:59:59,246
when you were still
pretending to play coach.
643
00:59:59,248 --> 01:00:01,649
How?
644
01:00:01,651 --> 01:00:04,851
Michael, he, uh...
645
01:00:04,853 --> 01:00:06,987
I... I don't...
I don't know.
646
01:00:06,989 --> 01:00:09,924
My, you really managed
to raise him right.
647
01:00:09,926 --> 01:00:12,794
I stuck my damn neck
way out for you.
648
01:00:12,796 --> 01:00:15,196
I got you
full custody, Bob.
649
01:00:15,198 --> 01:00:17,899
This is a joke,
it's a sick joke.
650
01:00:17,901 --> 01:00:19,803
Just get me evidence.
651
01:00:21,870 --> 01:00:23,337
If they talk...
652
01:00:23,339 --> 01:00:24,871
Who gives a shit
if they talk?
653
01:00:24,873 --> 01:00:27,208
They're all liars
anyway, right?
654
01:00:27,210 --> 01:00:28,679
Just get me the ledger.
655
01:00:31,348 --> 01:00:34,317
Four years.
656
01:00:37,353 --> 01:00:39,790
I've been here
four years, Lauren.
657
01:00:40,890 --> 01:00:43,694
And... and Jessie.
And Megan.
658
01:00:59,676 --> 01:01:01,011
We're gonna end them.
659
01:01:02,678 --> 01:01:06,313
Pop! It's getting
too dark to search.
660
01:01:06,315 --> 01:01:07,915
All I could find was
a water bottle
661
01:01:07,917 --> 01:01:09,317
at the bottom of
the ridge.
662
01:01:09,319 --> 01:01:10,921
I don't know.
663
01:01:12,855 --> 01:01:15,725
Maybe it's time to
call the sheriff.
664
01:01:25,402 --> 01:01:26,870
Dad, I'm...
665
01:01:29,272 --> 01:01:32,739
I'm sorry, I...
I know I screwed this up.
666
01:01:36,879 --> 01:01:38,279
Stay down!
667
01:01:38,281 --> 01:01:39,946
Or I'll make this
a lot worse.
668
01:01:39,948 --> 01:01:41,951
You take it.
669
01:01:45,821 --> 01:01:48,089
- - What
did they do, Michael?
670
01:01:48,091 --> 01:01:50,391
Were they nice to you?
671
01:01:50,393 --> 01:01:52,759
Did they smile at you?
672
01:01:52,761 --> 01:01:54,395
Is that what they did?
673
01:01:54,397 --> 01:01:56,931
You think that means
they like you?
674
01:02:00,035 --> 01:02:01,435
Stay down!
675
01:02:01,437 --> 01:02:03,770
They're laughing at you.
676
01:02:03,772 --> 01:02:05,108
Laughing!
677
01:02:06,910 --> 01:02:09,042
They're laughing at us!
678
01:02:09,044 --> 01:02:10,712
You don't remember?
679
01:02:10,714 --> 01:02:12,916
Huh? Your mother?
680
01:02:14,718 --> 01:02:17,384
She didn't want you.
681
01:02:17,386 --> 01:02:19,786
She didn't want this.
682
01:02:19,788 --> 01:02:23,024
You think that she's not
laughing right now?
683
01:02:26,930 --> 01:02:28,795
What she didn't ruin,
684
01:02:28,797 --> 01:02:32,966
you let them root around
here with their snouts.
685
01:02:32,968 --> 01:02:34,370
And dig up.
686
01:02:43,078 --> 01:02:44,681
Get up.
687
01:02:59,428 --> 01:03:00,963
It's what we do.
688
01:03:04,167 --> 01:03:05,803
You understand.
689
01:03:08,004 --> 01:03:09,038
What?
690
01:03:11,373 --> 01:03:13,076
It's what we do.
691
01:03:35,832 --> 01:03:37,799
We'll cut through
this stream.
692
01:03:37,801 --> 01:03:39,132
The cliffs won't be
as steep there.
693
01:03:39,134 --> 01:03:41,502
That's gotta be Beaumont.
694
01:03:41,504 --> 01:03:43,203
I don't care
what it's called.
695
01:03:43,205 --> 01:03:44,471
They'll be waiting.
696
01:03:44,473 --> 01:03:46,410
Find a phone,
call my mom.
697
01:03:48,544 --> 01:03:50,480
You don't know what
they'll do for this.
698
01:03:53,149 --> 01:03:55,549
Someone will listen.
699
01:03:55,551 --> 01:03:57,187
Someone cares.
700
01:04:00,556 --> 01:04:02,426
I won't let them hurt you.
701
01:04:04,227 --> 01:04:05,995
Ever.
702
01:04:09,265 --> 01:04:11,535
Don't mess with me.
703
01:04:14,169 --> 01:04:17,004
If I am...
704
01:04:17,006 --> 01:04:19,176
you can handle it.
705
01:05:32,114 --> 01:05:34,047
Let's not stay
too long, okay?
706
01:05:34,049 --> 01:05:35,185
Okay.
707
01:05:43,259 --> 01:05:44,926
Run.
708
01:05:50,933 --> 01:05:51,968
Go.
709
01:06:32,575 --> 01:06:35,342
Come on, Lauren.
710
01:06:35,344 --> 01:06:37,712
You're not
killing anyone.
711
01:06:37,714 --> 01:06:40,246
Could have drilled me
at the house.
712
01:06:40,248 --> 01:06:41,919
You didn't.
713
01:06:43,585 --> 01:06:45,353
Now, look.
714
01:06:45,355 --> 01:06:48,121
Just give me back
what you took,
715
01:06:48,123 --> 01:06:49,593
you can go.
716
01:06:53,228 --> 01:06:54,263
Take off the pack.
717
01:07:09,245 --> 01:07:10,777
There.
718
01:07:10,779 --> 01:07:12,045
We're leaving.
719
01:07:12,047 --> 01:07:13,279
Uh-huh.
720
01:07:13,281 --> 01:07:15,348
You think I'm stupid?
721
01:07:15,350 --> 01:07:18,152
Let him check it.
722
01:07:18,154 --> 01:07:20,353
I'll check him into
the hospital if he moves.
723
01:07:20,355 --> 01:07:22,959
Go. Back up.
724
01:07:25,093 --> 01:07:27,027
All right.
725
01:07:27,029 --> 01:07:28,165
She can go.
726
01:07:30,232 --> 01:07:32,134
But you stay.
727
01:07:36,105 --> 01:07:37,240
Lauren.
728
01:07:41,343 --> 01:07:43,076
Okay.
729
01:07:43,078 --> 01:07:45,112
I want you to
listen to me, please.
730
01:07:45,114 --> 01:07:47,714
Right now,
you're a fugitive.
731
01:07:47,716 --> 01:07:49,385
But I know you want
a way out of this.
732
01:07:51,788 --> 01:07:53,290
I'm sorry, Lauren.
733
01:07:55,257 --> 01:07:57,190
I'm sorry.
734
01:07:57,192 --> 01:08:00,127
What I said to you
the day you came here,
735
01:08:00,129 --> 01:08:01,397
I meant every word of it.
736
01:08:05,067 --> 01:08:07,667
We can get past this.
737
01:08:07,669 --> 01:08:09,203
You and me.
738
01:08:09,205 --> 01:08:10,804
Rebecca's escaped
so many times,
739
01:08:10,806 --> 01:08:12,440
there's nothing
I can do about her
740
01:08:12,442 --> 01:08:15,810
going to an adult prison,
but you have a future.
741
01:08:15,812 --> 01:08:17,014
She does not.
742
01:08:19,114 --> 01:08:22,084
- Lauren.
- Don't throw it away for her.
743
01:08:26,689 --> 01:08:29,156
All right, now,
744
01:08:29,158 --> 01:08:32,326
you and I both know...
745
01:08:32,328 --> 01:08:34,163
you can't do this without me.
746
01:08:43,272 --> 01:08:44,306
Go!
747
01:08:46,442 --> 01:08:47,444
Pop!
748
01:08:50,813 --> 01:08:52,149
Ahh.
749
01:09:01,523 --> 01:09:02,755
It's not here.
750
01:09:02,757 --> 01:09:03,794
Dad, it's not here!
751
01:09:19,142 --> 01:09:21,142
Go get her.
752
01:09:21,144 --> 01:09:22,209
She's yours.
753
01:09:22,211 --> 01:09:23,444
Go get her.
754
01:09:23,446 --> 01:09:24,747
Yeah.
755
01:10:25,373 --> 01:10:27,408
Give it to me, Lauren.
Please.
756
01:10:27,410 --> 01:10:30,410
- What?
- You know.
757
01:10:30,412 --> 01:10:32,415
And you can go.
I promise.
758
01:10:33,549 --> 01:10:35,548
Can't you say it,
Michael?
759
01:10:35,550 --> 01:10:38,852
All those lives
he's stolen.
760
01:10:38,854 --> 01:10:41,355
What do you know
about that?
761
01:10:41,357 --> 01:10:43,223
I know.
762
01:10:43,225 --> 01:10:45,491
You know it, too.
763
01:10:45,493 --> 01:10:49,230
What's he taken
from you?
764
01:10:49,232 --> 01:10:51,832
You've hardly known
another person.
765
01:10:51,834 --> 01:10:54,301
Just a...
766
01:10:54,303 --> 01:10:57,471
- peephole to keep you company.
- Shut the hell up!
767
01:10:57,473 --> 01:10:59,509
What about your mother,
Michael?
768
01:11:01,510 --> 01:11:02,575
What do you know about it?
769
01:11:02,577 --> 01:11:04,878
Michael, I know.
770
01:11:04,880 --> 01:11:07,580
He drove her away.
771
01:11:07,582 --> 01:11:11,252
She would have
protected you.
772
01:11:11,254 --> 01:11:13,920
Shielded you.
773
01:11:13,922 --> 01:11:16,856
She'd be proud of you.
774
01:11:16,858 --> 01:11:22,262
No, don't...
don't twist this.
775
01:11:22,264 --> 01:11:23,864
I choose.
776
01:11:23,866 --> 01:11:25,932
I chose to be with him.
777
01:11:25,934 --> 01:11:28,869
Don't blame her...
778
01:11:28,871 --> 01:11:30,603
for something he did.
779
01:11:30,605 --> 01:11:31,938
Shut up.
780
01:11:31,940 --> 01:11:33,307
Shut... Shut up.
781
01:11:33,309 --> 01:11:34,540
Shut up.
Shut up!
782
01:11:52,928 --> 01:11:55,663
It's supposed to last
a full minute, Lauren.
783
01:11:55,665 --> 01:11:57,234
So enjoy it.
784
01:12:03,438 --> 01:12:05,673
Where is it, Lauren?
785
01:12:07,443 --> 01:12:08,642
Give it to me, Lauren.
786
01:12:10,513 --> 01:12:12,913
The ledger!
787
01:12:12,915 --> 01:12:16,383
Give me the god... damn...
788
01:12:50,653 --> 01:12:54,487
Shh, shh.
789
01:12:54,489 --> 01:12:58,694
Shh, shh.
790
01:13:06,368 --> 01:13:07,601
You want the buckle,
Lauren?
791
01:13:07,603 --> 01:13:09,602
Huh?
792
01:13:09,604 --> 01:13:11,038
You want the buckle?
793
01:13:11,040 --> 01:13:12,505
Please, please.
794
01:13:12,507 --> 01:13:13,707
Give it to me.
795
01:13:13,709 --> 01:13:15,976
- Please, please.
- Give it to me.
796
01:13:15,978 --> 01:13:17,444
Give it to me!
797
01:13:17,446 --> 01:13:18,579
Okay!
798
01:13:21,584 --> 01:13:22,749
You want it?
799
01:13:22,751 --> 01:13:23,786
Yeah.
800
01:13:25,121 --> 01:13:26,323
Give it to me...
801
01:14:09,631 --> 01:14:12,566
Michael!
802
01:14:12,568 --> 01:14:13,636
Son!
803
01:14:18,607 --> 01:14:19,776
Michael!
804
01:14:23,746 --> 01:14:25,582
Michael!
805
01:14:28,783 --> 01:14:29,783
Michael.
806
01:14:29,785 --> 01:14:32,518
Michael.
807
01:14:32,520 --> 01:14:34,187
Okay. Okay.
808
01:14:34,189 --> 01:14:36,457
Don't move.
Don't move.
809
01:14:36,459 --> 01:14:39,560
All right.
You are all right.
810
01:14:39,562 --> 01:14:41,661
You're all right.
811
01:14:41,663 --> 01:14:44,198
You're okay.
812
01:14:44,200 --> 01:14:46,133
You're okay.
813
01:14:46,135 --> 01:14:47,668
I'm gonna
take care of her.
814
01:14:47,670 --> 01:14:48,705
All right.
815
01:14:51,172 --> 01:14:53,673
Now, look, you listen to me.
You stay right here.
816
01:14:53,675 --> 01:14:55,241
All right?
I'm gonna be right back.
817
01:14:55,243 --> 01:14:56,578
Okay?
818
01:14:58,214 --> 01:14:59,783
Lauren!
819
01:15:04,586 --> 01:15:05,754
Come on out, Lauren!
820
01:15:12,827 --> 01:15:14,531
Lauren!
821
01:15:17,131 --> 01:15:18,567
I got her, Lauren.
822
01:15:20,803 --> 01:15:23,570
You're a coward.
823
01:15:23,572 --> 01:15:25,204
You're weak.
824
01:15:25,206 --> 01:15:28,107
And you'll always
be weak.
825
01:15:28,109 --> 01:15:29,578
You want me to do it?
826
01:15:32,848 --> 01:15:35,249
I'll do it.
827
01:15:38,554 --> 01:15:39,721
Okay.
828
01:16:20,862 --> 01:16:22,161
Okay.
829
01:16:22,163 --> 01:16:25,766
It's okay.
830
01:16:31,340 --> 01:16:32,573
Go. Go!
831
01:16:39,314 --> 01:16:41,315
Now you might be
thinking...
832
01:16:41,317 --> 01:16:44,750
- - I should
have got his shooting hand.
833
01:16:44,752 --> 01:16:48,588
But right now, you're
probably thinking,
834
01:16:48,590 --> 01:16:49,789
what am I gonna do now?
835
01:16:52,595 --> 01:16:54,293
Uncomfortable.
836
01:16:54,295 --> 01:16:55,661
Isn't it?
837
01:16:55,663 --> 01:16:56,929
Hm?
838
01:16:56,931 --> 01:16:58,798
Please.
839
01:16:58,800 --> 01:17:02,268
Please?
Please what?
840
01:17:02,270 --> 01:17:04,804
Hm?
841
01:17:04,806 --> 01:17:07,708
I'll give you the ledger.
842
01:17:07,710 --> 01:17:09,709
Well, I don't really
give a shit
843
01:17:09,711 --> 01:17:13,215
about the ledger at this point, Lauren.
844
01:17:14,817 --> 01:17:18,352
I mean,
did you really think
845
01:17:18,354 --> 01:17:19,852
you could just
leave him there?
846
01:17:21,657 --> 01:17:24,257
Go!
847
01:17:36,371 --> 01:17:38,739
- Stop!
- Now, what I like to do
848
01:17:38,741 --> 01:17:41,807
is string the species up,
slit their throat,
849
01:17:41,809 --> 01:17:44,313
and let them bleed out
like the pig that they are.
850
01:17:47,015 --> 01:17:49,650
This is for Michael.
851
01:17:49,652 --> 01:17:51,888
You hear me, Lauren?
852
01:17:57,026 --> 01:17:58,959
You're next, Sam.
853
01:17:58,961 --> 01:18:01,861
Over here, Bob.
854
01:18:04,867 --> 01:18:07,299
Whoo.
855
01:18:07,301 --> 01:18:10,302
Better check your sights
there, champ.
856
01:18:10,304 --> 01:18:12,741
I mean, you might end up
doing my job for me.
857
01:18:15,877 --> 01:18:16,912
Huh?
858
01:18:23,885 --> 01:18:26,321
You'll always need
my help, Lauren.
56146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.