All language subtitles for The.100.S07E01.From.the.Ashes.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-CasStudio

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:02,698 Previously on "the 100"... 2 00:00:04,265 --> 00:00:07,398 by a team from earth made up of 4 families--the primes. 3 00:00:11,228 --> 00:00:13,622 Nonbelievers must be purified! 4 00:00:20,020 --> 00:00:21,804 to become one with Simone prime. 5 00:00:23,414 --> 00:00:25,025 And then I lost my mom. 6 00:00:26,939 --> 00:00:28,332 I'm not the commander anymore. 7 00:00:42,216 --> 00:00:43,826 Octavia! 8 00:00:46,220 --> 00:00:47,743 Octavia! 9 00:00:49,571 --> 00:00:52,095 Octavia! 10 00:01:04,890 --> 00:01:06,240 Bellamy? 11 00:01:07,937 --> 00:01:08,981 Bellamy! 12 00:01:12,028 --> 00:01:13,073 Aah! 13 00:01:33,919 --> 00:01:35,660 -Whoa, whoa, easy. 14 00:01:37,488 --> 00:01:39,447 You're ok. 15 00:01:39,490 --> 00:01:42,145 Uh, bellamy she's awake. 16 00:01:42,189 --> 00:01:43,538 Who are you? 17 00:01:43,581 --> 00:01:44,669 I was about to ask you the same. 18 00:01:44,713 --> 00:01:46,280 Octavia called you hope. 19 00:01:46,323 --> 00:01:47,411 The name diyoza chose 20 00:01:47,455 --> 00:01:48,586 for her unborn child. 21 00:01:50,240 --> 00:01:53,548 Diyoza? Octavia? 22 00:01:53,591 --> 00:01:56,333 You're, uh... You're hurt. 23 00:01:56,377 --> 00:01:59,119 Let me take a look. Let me see. Ooh! 24 00:02:01,904 --> 00:02:03,427 Hope, wait! 25 00:02:05,908 --> 00:02:07,779 Bellamy! Echo! 26 00:02:12,219 --> 00:02:13,394 Back inside. Watch the girl. 27 00:02:13,437 --> 00:02:14,743 She's already gone. 28 00:02:14,786 --> 00:02:15,874 Come on. We can still catch her. 29 00:02:20,357 --> 00:02:21,706 Something else came through. 30 00:02:21,750 --> 00:02:24,100 Welcome to the party. 31 00:02:24,144 --> 00:02:25,319 Where's bellamy? 32 00:02:25,362 --> 00:02:26,711 It took him towards the anomaly. 33 00:02:26,755 --> 00:02:29,105 No, no, no, no. Time's not behaving. 34 00:02:29,149 --> 00:02:30,933 We have to get to him first. 35 00:02:30,976 --> 00:02:32,761 Echo, you can't shoot what you can't see. 36 00:02:32,804 --> 00:02:35,155 Stop talking. I'm opening up a path. Follow me! 37 00:03:26,467 --> 00:03:27,772 You said I could start school today. 38 00:03:27,816 --> 00:03:29,339 Why are we here? 39 00:03:29,383 --> 00:03:31,820 I thought maybe you'd like to see our new home. 40 00:03:31,863 --> 00:03:33,430 Russell built it for Simone 41 00:03:33,474 --> 00:03:34,953 so she'd have a place that reminded her 42 00:03:34,997 --> 00:03:36,520 of the farm she grew up on, 43 00:03:36,564 --> 00:03:38,696 back on earth, before the bombs. 44 00:03:40,437 --> 00:03:42,526 Picasso comes with it. 45 00:03:42,570 --> 00:03:43,875 We can keep her? 46 00:03:50,708 --> 00:03:52,057 Thank you, Clarke. 47 00:03:58,716 --> 00:04:00,849 I don't know what I like less-- 48 00:04:00,892 --> 00:04:02,590 lying about the flame or making madi 49 00:04:02,633 --> 00:04:05,245 pretend she's still commander. 50 00:04:05,288 --> 00:04:08,030 Indra thinks it could split wonkru. You don't agree? 51 00:04:08,073 --> 00:04:10,554 I do, and I know we need them 52 00:04:10,598 --> 00:04:11,947 unified to keep the peace here. 53 00:04:11,990 --> 00:04:14,602 Just...i worry about madi. 54 00:04:16,647 --> 00:04:18,736 Yeah. 55 00:04:18,780 --> 00:04:20,521 For now, we keep it quiet. 56 00:04:20,564 --> 00:04:23,219 Indra can say that she speaks for heda. 57 00:04:23,263 --> 00:04:25,265 But madi is out of it. 58 00:04:25,308 --> 00:04:26,744 She finally gets to be a kid. 59 00:04:29,138 --> 00:04:30,444 Come on. There are 60 00:04:30,487 --> 00:04:32,141 plenty of rooms for all of US. 61 00:04:35,710 --> 00:04:37,494 you're needed elsewhere. 62 00:04:39,757 --> 00:04:41,063 and wonkru hasn't seen her. 63 00:04:43,674 --> 00:04:45,546 Go on, madi. Eat your lunch. It's ok. 64 00:04:50,246 --> 00:04:52,161 Come on, girl. Let's go. 65 00:04:55,643 --> 00:04:57,079 She seems ok. 66 00:05:02,214 --> 00:05:04,129 We don't know how having the flame removed 67 00:05:04,173 --> 00:05:06,088 will affect her. 68 00:05:06,131 --> 00:05:07,524 Not to mention being taken over by-- 69 00:05:07,568 --> 00:05:08,743 sheidheda's gone. 70 00:05:08,786 --> 00:05:09,961 Are we sure about that? 71 00:05:13,878 --> 00:05:17,099 He's gone. I didn't mean--i-- 72 00:05:17,142 --> 00:05:18,579 I would just feel better if I knew 73 00:05:18,622 --> 00:05:20,885 where that code ended up, that's all. 74 00:05:22,278 --> 00:05:23,671 supply run to the mothership, 75 00:05:23,714 --> 00:05:25,412 you can search the computer again. 76 00:05:25,455 --> 00:05:28,415 Meantime, we have to establish a routine. 77 00:05:28,458 --> 00:05:30,591 Not just for madi but for all of US. 78 00:05:30,634 --> 00:05:32,332 Sanctum is broken, and it's our job 79 00:05:32,375 --> 00:05:33,724 to put it back together. 80 00:05:33,768 --> 00:05:36,510 If we focus on that, we'll be ok. 81 00:05:36,553 --> 00:05:38,990 Now let's eat so we can get back to work. 82 00:05:43,386 --> 00:05:45,345 One of US needs to represent the commander. 83 00:05:46,737 --> 00:05:48,043 And I'm hungry. 84 00:06:01,186 --> 00:06:03,101 Mothers and daughters. 85 00:06:06,714 --> 00:06:07,802 I'm sorry. 86 00:06:07,845 --> 00:06:14,112 It's ok, raven. I'm fine. 87 00:06:23,470 --> 00:06:28,170 โ™ช so the question Mark, it keeps me looking... โ™ช 88 00:06:28,213 --> 00:06:30,694 Her motor functions seem normal. 89 00:06:33,131 --> 00:06:34,437 I want to show you your new room. 90 00:06:34,481 --> 00:06:36,439 Ok. Come on, Picasso. 91 00:06:41,836 --> 00:06:44,316 We all share the clothes, though. 92 00:06:46,014 --> 00:06:47,842 Our room is fine. 93 00:06:47,885 --> 00:06:49,626 A little tight, but we'll make it work. 94 00:06:49,670 --> 00:06:51,846 Maybe Daniel and Kaylee prime 95 00:06:51,889 --> 00:06:53,456 should live in the palace. 96 00:06:53,500 --> 00:06:56,851 Daniel and Kaylee prime saved your ass, Miller. 97 00:06:56,894 --> 00:06:58,461 But a thank you would do. 98 00:07:02,291 --> 00:07:03,510 least of all US. 99 00:07:03,553 --> 00:07:04,946 Being seen as conquerors 100 00:07:04,989 --> 00:07:07,078 will only make keeping the peace harder. 101 00:07:17,132 --> 00:07:19,003 Our first meal in our new home. 102 00:07:20,570 --> 00:07:21,615 To absent friends. 103 00:07:23,486 --> 00:07:24,835 And departed ones. 104 00:07:32,843 --> 00:07:34,366 Hey! 105 00:07:34,410 --> 00:07:35,803 What the hell is your problem? 106 00:07:39,328 --> 00:07:40,677 I'm sorry, 107 00:07:40,721 --> 00:07:42,462 but I'm not just gonna sit here 108 00:07:42,505 --> 00:07:44,028 while he drinks to the woman that he got killed. 109 00:07:47,554 --> 00:07:49,599 I didn't know what Russell was gonna do. 110 00:07:52,820 --> 00:07:55,736 Ok, i--Clarke, you have to believe me. I didn't know. 111 00:07:55,779 --> 00:07:56,998 I believe you. 112 00:08:00,784 --> 00:08:02,394 Dwelling on the past 113 00:08:02,438 --> 00:08:04,135 is not going to get this compound running. 114 00:08:05,572 --> 00:08:07,182 And it won't get our compound built. 115 00:08:30,422 --> 00:08:32,729 Ahh. What the-- 116 00:09:06,154 --> 00:09:08,112 but many still believe in the primes. 117 00:09:08,156 --> 00:09:09,461 They blame US. 118 00:09:09,505 --> 00:09:10,985 Faith is a powerful thing. 119 00:09:11,028 --> 00:09:12,595 A dangerous thing. 120 00:09:12,639 --> 00:09:14,031 We can expect conflict between 121 00:09:14,075 --> 00:09:16,164 believers and nonbelievers. 122 00:09:16,207 --> 00:09:18,122 To make matters worse, the children of Gabriel are here. 123 00:09:18,166 --> 00:09:19,646 Sanctum is their home, too. 124 00:09:19,689 --> 00:09:21,169 They want Russell prime 125 00:09:21,212 --> 00:09:23,171 and anyone who believes in him dead. 126 00:09:23,214 --> 00:09:25,608 At the moment, they, too, are our allies. 127 00:09:25,652 --> 00:09:28,742 Add to that 36 hardened criminals from earth 128 00:09:28,785 --> 00:09:31,353 who wonkru was at war with a few days ago, 129 00:09:31,396 --> 00:09:32,963 and I say we have our hands full 130 00:09:33,007 --> 00:09:34,312 being the keepers of the peace. 131 00:09:36,271 --> 00:09:37,794 At the point of a gun? 132 00:09:37,838 --> 00:09:39,927 Until we're sure all the guns are rounded up, 133 00:09:39,970 --> 00:09:41,798 wonkru will be armed. 134 00:09:45,236 --> 00:09:46,586 What could go wrong? 135 00:09:46,629 --> 00:09:47,761 Remind me again how long we gotta wait 136 00:09:47,804 --> 00:09:49,545 until our compound gets built. 137 00:09:49,589 --> 00:09:52,113 Two years if everything goes perfectly. 138 00:09:53,767 --> 00:09:54,985 So 3 years. 139 00:10:04,691 --> 00:10:05,996 It's time to go to work. 140 00:10:10,087 --> 00:10:11,132 Heda. 141 00:10:14,352 --> 00:10:16,093 Go learn something, ok? 142 00:10:20,532 --> 00:10:21,795 Bodyguards? 143 00:10:21,838 --> 00:10:24,449 Yeah. But not so close 144 00:10:24,493 --> 00:10:26,538 and make sure they leave her alone. 145 00:10:26,582 --> 00:10:27,670 Copy that. 146 00:10:32,719 --> 00:10:33,981 Too many people. 147 00:10:35,939 --> 00:10:37,593 There you are. Thank god. 148 00:10:37,637 --> 00:10:39,203 James, what is it? The reactor again? 149 00:10:39,247 --> 00:10:40,640 No. This is more explosive than that. 150 00:10:44,774 --> 00:10:46,384 I'd love for you to say that again. 151 00:10:50,084 --> 00:10:52,347 I just meant this palace is sacred to them. 152 00:10:52,390 --> 00:10:55,045 I'm sure we can find you someplace else-- 153 00:10:55,089 --> 00:10:57,047 don't mind my wife. 154 00:10:57,091 --> 00:11:00,224 She's more bark than bite. Hmm. 155 00:11:04,925 --> 00:11:06,317 What seems to be the problem? 156 00:11:07,667 --> 00:11:09,494 Me and my friends here, we're just 157 00:11:09,538 --> 00:11:11,409 looking for a place to lay our heads. 158 00:11:11,453 --> 00:11:13,237 You can't do it here. 159 00:11:13,281 --> 00:11:14,848 This unholy shrine 160 00:11:14,891 --> 00:11:16,806 is now controlled by the children of Gabriel. 161 00:11:21,681 --> 00:11:23,160 but your gods are dead 162 00:11:23,204 --> 00:11:24,988 and they are not coming back this time. 163 00:11:25,032 --> 00:11:26,773 Tell that to Russell prime, null. 164 00:11:28,165 --> 00:11:29,732 I will. 165 00:11:29,776 --> 00:11:32,561 Right before we burn him at the stake. 166 00:11:32,604 --> 00:11:33,954 You think killing our god will get 167 00:11:33,997 --> 00:11:35,695 your parents to love you again? 168 00:11:39,350 --> 00:11:41,918 Now my money's on the guys with the guns. 169 00:11:50,100 --> 00:11:51,275 The other guns. 170 00:11:53,843 --> 00:11:56,367 Here comes the part where the convicts take the blame. 171 00:11:57,978 --> 00:11:59,980 to clear the ground for our compound, 172 00:12:00,023 --> 00:12:01,721 you agreed to stay in tents. 173 00:12:01,764 --> 00:12:03,679 The palace is off limits. 174 00:12:08,815 --> 00:12:12,079 Ok. Ok, yeah, that's--that's fine. 175 00:12:12,122 --> 00:12:14,559 We'll--we'll take your scraps for now. 176 00:12:14,603 --> 00:12:15,996 But if we're gonna do the work, 177 00:12:16,039 --> 00:12:17,258 then we're gonna hold you to the meaning 178 00:12:17,301 --> 00:12:21,044 of the words "our compound." 179 00:12:21,088 --> 00:12:23,307 Mm. Let's go. 180 00:12:29,487 --> 00:12:30,532 Jordan. 181 00:12:32,839 --> 00:12:34,144 You weren't at the farmhouse. 182 00:12:34,188 --> 00:12:35,493 We saved you a room. 183 00:12:35,537 --> 00:12:36,799 I'm ok above the tavern. 184 00:12:38,540 --> 00:12:40,760 Clarke, these people want to see Russell. 185 00:12:45,155 --> 00:12:47,114 Maybe take a log off the fire. 186 00:12:47,157 --> 00:12:50,857 No one is burning at the stake. Not anymore. 187 00:12:50,900 --> 00:12:52,075 Then what's being done with him? 188 00:12:53,511 --> 00:12:55,687 We haven't figured that out yet. 189 00:12:55,731 --> 00:12:57,037 But he's being well cared for. 190 00:12:57,080 --> 00:12:58,821 We can't just take your word for that. 191 00:12:58,865 --> 00:13:01,041 You're talking about the man who killed her mother. 192 00:13:01,084 --> 00:13:02,607 I suggest you say thank you 193 00:13:02,651 --> 00:13:03,695 and be on your way. 194 00:13:03,739 --> 00:13:08,570 Indra, it's ok. 195 00:13:08,613 --> 00:13:12,269 Look, you seem to get on just fine with Jordan. 196 00:13:12,313 --> 00:13:13,967 If you won't take my word for it, 197 00:13:14,010 --> 00:13:15,098 how about you take his? 198 00:13:35,945 --> 00:13:37,904 To lose your family 100 years ago 199 00:13:37,947 --> 00:13:39,993 and yesterday at the same time. 200 00:13:40,036 --> 00:13:41,690 Did you kill yours? 201 00:13:44,171 --> 00:13:46,390 Didn't think so. 202 00:13:46,434 --> 00:13:48,262 You understand a bare whisper 203 00:13:48,305 --> 00:13:49,872 of the agony I feel. 204 00:13:49,916 --> 00:13:51,265 Is that why you're not eating? 205 00:13:53,702 --> 00:13:55,791 Or sleeping, from the looks of it? 206 00:13:55,835 --> 00:13:59,751 I don't need sleep or food. 207 00:13:59,795 --> 00:14:01,101 I need death! 208 00:14:03,930 --> 00:14:05,148 You look surprised. 209 00:14:06,323 --> 00:14:08,108 Or is that concern I see? 210 00:14:09,587 --> 00:14:10,937 Why are you here? 211 00:14:13,504 --> 00:14:14,766 Your people wanted to make sure 212 00:14:14,810 --> 00:14:15,942 you're being treated well. 213 00:14:18,422 --> 00:14:19,597 Why do they trust you? 214 00:14:21,164 --> 00:14:22,470 Never mind. I don't care. 215 00:14:22,513 --> 00:14:24,124 Tell them I'm being treated 216 00:14:24,167 --> 00:14:25,865 better than I deserve. 217 00:14:25,908 --> 00:14:27,692 Now get out! 218 00:14:46,842 --> 00:14:49,584 I think you should have this. 219 00:14:58,593 --> 00:15:01,988 You were adjusted. 220 00:15:03,990 --> 00:15:05,121 So, now you believe 221 00:15:05,165 --> 00:15:06,688 in the divinity of the primes? 222 00:15:06,731 --> 00:15:07,819 Is that it? 223 00:15:09,386 --> 00:15:11,301 No. 224 00:15:11,345 --> 00:15:13,042 I know you're just a man 225 00:15:13,086 --> 00:15:14,435 who lost his way. 226 00:15:16,785 --> 00:15:19,657 Then tell me-- what did you see? 227 00:15:22,878 --> 00:15:24,097 You got a glimpse. 228 00:15:25,925 --> 00:15:27,100 A glimpse? 229 00:15:27,143 --> 00:15:29,754 Of the truth greater than US all. 230 00:15:29,798 --> 00:15:31,408 Yes. No. 231 00:15:34,020 --> 00:15:35,021 I don't know. 232 00:15:35,064 --> 00:15:36,109 Let me guess. 233 00:15:37,632 --> 00:15:38,807 You saw this. 234 00:15:40,809 --> 00:15:42,071 You saw it, too? 235 00:15:43,507 --> 00:15:44,595 Of course. 236 00:15:46,119 --> 00:15:48,425 I created all of sanctum in its image. 237 00:15:53,604 --> 00:15:54,866 What does it mean? 238 00:15:57,608 --> 00:15:59,219 I stopped trying to answer that question 239 00:15:59,262 --> 00:16:00,829 100 years ago. 240 00:16:00,872 --> 00:16:02,962 Looks like it's your cross to bear now. 241 00:16:10,230 --> 00:16:13,059 Unless you're prepared to do the same to me, 242 00:16:13,102 --> 00:16:14,451 we're done here. 243 00:16:52,924 --> 00:16:54,230 What the hell are you doing? 244 00:16:54,274 --> 00:16:55,231 Making sure we're not being followed. 245 00:16:55,275 --> 00:16:56,798 Followed by what? 246 00:16:56,841 --> 00:16:58,452 Have you ever seen anything like that? 247 00:16:58,495 --> 00:16:59,888 No. 248 00:17:21,214 --> 00:17:23,042 I don't want to hurt you. 249 00:17:28,482 --> 00:17:30,136 Who are you? 250 00:17:30,179 --> 00:17:32,051 Where's octavia, and why are they 251 00:17:32,094 --> 00:17:33,443 taking bellamy to the anomaly? 252 00:17:33,487 --> 00:17:34,966 Bellamy's gone? 253 00:17:37,056 --> 00:17:41,060 No. You called to him from the tent. 254 00:17:41,103 --> 00:17:44,367 This...was in my arm. 255 00:17:48,763 --> 00:17:50,286 "Trust bellamy." 256 00:17:50,330 --> 00:17:51,461 I don't remember putting it there, 257 00:17:51,505 --> 00:17:52,854 but I think I must have. 258 00:17:55,639 --> 00:17:57,902 It's another code. 259 00:17:57,946 --> 00:18:00,079 Like the one on octavia's back. 260 00:18:00,122 --> 00:18:01,602 What's it for? 261 00:18:04,561 --> 00:18:06,998 Octavia lost her memory, too. 262 00:18:07,042 --> 00:18:09,566 Must be a result of moving through the anomaly. 263 00:18:13,004 --> 00:18:14,484 You said octavia's name 264 00:18:14,528 --> 00:18:16,530 right before you stabbed her. 265 00:18:16,573 --> 00:18:18,271 You remembered then, 266 00:18:18,314 --> 00:18:20,142 and you remember now. 267 00:18:20,186 --> 00:18:22,057 The anomaly was on top of US then. 268 00:18:23,319 --> 00:18:25,147 Yeah, yeah, yeah, then she lost her memory 269 00:18:25,191 --> 00:18:27,149 when it receded... 270 00:18:27,193 --> 00:18:28,846 Taking octavia with it. 271 00:18:28,890 --> 00:18:31,545 Why just her? Why the memory loss? 272 00:18:33,024 --> 00:18:34,156 None of this makes any sense, 273 00:18:34,200 --> 00:18:35,897 but, my god, it's incredible. 274 00:18:35,940 --> 00:18:37,464 We need to get to bellamy. 275 00:18:40,554 --> 00:18:41,903 How fast can you run? 276 00:18:41,946 --> 00:18:43,078 I don't know. 277 00:18:44,297 --> 00:18:45,341 Let's find out. 278 00:19:14,805 --> 00:19:16,155 jokers to the right. 279 00:19:18,026 --> 00:19:19,854 Here. Listen to this. 280 00:19:19,897 --> 00:19:23,074 Kaylee changed because of love, too. 281 00:19:23,118 --> 00:19:24,772 Isaac, a null, 282 00:19:24,815 --> 00:19:26,208 made her see what they'd become. 283 00:19:26,252 --> 00:19:27,992 Aww. Farmer loving the pig 284 00:19:28,036 --> 00:19:29,298 she leads to the slaughter. 285 00:19:32,649 --> 00:19:34,173 Jackson didn't mean it, John. 286 00:19:36,523 --> 00:19:39,874 You didn't kill Abby. Russell did. 287 00:19:39,917 --> 00:19:42,311 I told her that it was gonna be good for her. 288 00:19:43,921 --> 00:19:45,271 I told them that Abby could make 289 00:19:45,314 --> 00:19:46,489 nightblood out of bone marrow. 290 00:19:46,533 --> 00:19:47,925 You did that to save US all. 291 00:19:47,969 --> 00:19:49,623 I helped Josephine convince Abby 292 00:19:49,666 --> 00:19:50,885 that she was Clarke. 293 00:19:53,714 --> 00:19:55,368 Blessed is Daniel. 294 00:19:55,411 --> 00:19:56,456 Blessed is-- 295 00:19:58,980 --> 00:20:01,025 i--I'm so sorry, my lord. 296 00:20:02,679 --> 00:20:04,072 I got this. 297 00:20:04,115 --> 00:20:05,334 It's ok. 298 00:20:05,378 --> 00:20:06,683 He's clearly had enough. 299 00:20:13,255 --> 00:20:14,604 Look, you got it all wrong. 300 00:20:14,648 --> 00:20:16,215 I know you think that i'm-- 301 00:20:17,999 --> 00:20:19,000 can I talk to you? 302 00:20:19,043 --> 00:20:20,088 I just need a minute. 303 00:20:25,093 --> 00:20:26,921 Act like you hardly know me. 304 00:20:26,964 --> 00:20:28,401 What the hell are you talking about? 305 00:20:33,232 --> 00:20:36,060 This place is a powder keg. 306 00:20:36,104 --> 00:20:38,846 Oh, this is good. 307 00:20:38,889 --> 00:20:41,022 Miss morality wants US to be primes. 308 00:20:43,329 --> 00:20:45,461 That bad choice has sailed. 309 00:20:45,505 --> 00:20:47,202 But if these people actually believe 310 00:20:47,246 --> 00:20:49,204 you're Daniel and Kaylee, 311 00:20:49,248 --> 00:20:50,597 it may still do US some good. 312 00:20:53,426 --> 00:20:54,731 The answer's no. 313 00:20:56,167 --> 00:20:57,212 Daniel. 314 00:21:00,433 --> 00:21:01,912 He blames himself for Abby. 315 00:21:06,787 --> 00:21:08,310 How's Russell? 316 00:21:11,922 --> 00:21:15,361 Everyone, let's go. Let's go. 317 00:21:25,327 --> 00:21:26,502 It's a riot again. 318 00:21:34,771 --> 00:21:36,643 How dare you put him in a cage! 319 00:21:46,783 --> 00:21:48,437 We have to go back and get Russell out of there. 320 00:21:49,873 --> 00:21:51,048 They're going for Russell. 321 00:21:53,137 --> 00:21:54,965 Let US see him! 322 00:21:55,009 --> 00:21:56,793 Give US Russell! 323 00:21:56,837 --> 00:21:58,360 I'm moving him to the palace 324 00:21:58,404 --> 00:22:00,014 where we can protect him. 325 00:22:01,624 --> 00:22:02,973 Every battle plan is perfect 326 00:22:03,017 --> 00:22:04,540 till the first shot is fired. 327 00:22:07,413 --> 00:22:08,501 or we execute him now 328 00:22:08,544 --> 00:22:10,241 and be done with it. 329 00:22:10,285 --> 00:22:12,113 Hey, thanks for your help. 330 00:22:12,156 --> 00:22:14,507 He wants to be killed. That's all I told them. 331 00:22:14,550 --> 00:22:16,465 Then let's give him what he wants. 332 00:22:16,509 --> 00:22:17,988 Death to primes! 333 00:22:20,382 --> 00:22:22,297 We have to do this now. 334 00:22:27,520 --> 00:22:28,869 Get back, get back! 335 00:22:36,703 --> 00:22:38,269 We're moving you someplace safe. 336 00:22:41,925 --> 00:22:43,318 Why are you protecting the man 337 00:22:43,362 --> 00:22:44,406 who killed your mother? 338 00:22:44,450 --> 00:22:45,842 Excellent question. 339 00:22:50,499 --> 00:22:54,155 If I could kill you for what you did, 340 00:22:54,198 --> 00:22:55,765 I wouldn't hesitate. 341 00:22:57,680 --> 00:22:58,899 Get him out of here. 342 00:23:15,568 --> 00:23:17,744 Death to primes! 343 00:23:27,971 --> 00:23:30,017 Get out of the way. We are moving him 344 00:23:30,060 --> 00:23:31,758 to the palace for his own safety. 345 00:23:42,769 --> 00:23:45,728 Have we learned nothing? Huh? 346 00:23:47,077 --> 00:23:48,122 Let them pass! 347 00:23:50,951 --> 00:23:52,343 We can trust wonkru. 348 00:23:54,041 --> 00:23:55,390 After all... 349 00:23:58,262 --> 00:23:59,307 We are one. 350 00:24:02,528 --> 00:24:04,007 We are one. 351 00:24:09,709 --> 00:24:11,624 -Let's go. -Russell! 352 00:24:17,107 --> 00:24:19,109 "We are one"? 353 00:24:19,153 --> 00:24:20,894 It's from Kaylee's journal. 354 00:24:20,937 --> 00:24:23,679 Her slogan when she stopped oblation. 355 00:24:23,723 --> 00:24:25,725 You are so hot right now. 356 00:24:25,768 --> 00:24:27,161 Sister. 357 00:24:28,510 --> 00:24:30,512 My idea. 358 00:24:30,556 --> 00:24:32,340 Good one. 359 00:24:32,383 --> 00:24:33,733 Of course, now the children of Gabriel 360 00:24:33,776 --> 00:24:35,299 want them dead. 361 00:24:35,343 --> 00:24:36,518 The lengths some people will go 362 00:24:36,562 --> 00:24:38,738 to live in a castle. 363 00:24:42,263 --> 00:24:43,394 better there than at the farmhouse with US. 364 00:24:44,439 --> 00:24:46,528 I need my 8 hours. 365 00:24:46,572 --> 00:24:48,791 Ok. For now. 366 00:24:48,835 --> 00:24:50,401 At least until they kill you. 367 00:25:11,118 --> 00:25:13,512 Why did you draw these? 368 00:25:13,555 --> 00:25:15,557 Mm, I don't know. I was bored 369 00:25:15,601 --> 00:25:17,167 while they were teaching US about the primes. 370 00:25:19,169 --> 00:25:20,214 Why are they still doing that 371 00:25:20,257 --> 00:25:21,520 if they know the truth? 372 00:25:21,563 --> 00:25:23,043 I suppose sometimes belief 373 00:25:23,086 --> 00:25:24,348 is stronger than the truth. 374 00:25:27,700 --> 00:25:29,789 Hi. Sorry we're late. 375 00:25:29,832 --> 00:25:31,399 No problem. I hope you don't mind 376 00:25:31,442 --> 00:25:33,619 that madi and I already ate. 377 00:25:33,662 --> 00:25:34,924 You know, while you were off 378 00:25:34,968 --> 00:25:36,578 rebuilding sanctum by hand. 379 00:25:36,622 --> 00:25:38,841 Who knew putting a broken society back together 380 00:25:38,885 --> 00:25:40,190 would be hard work? 381 00:25:43,890 --> 00:25:45,108 Clarke... 382 00:25:46,849 --> 00:25:48,851 I don't care that you're late. 383 00:25:48,895 --> 00:25:50,244 I care why you are. 384 00:25:53,726 --> 00:25:54,944 We have a lot of work to do. 385 00:25:54,988 --> 00:25:57,643 Stop it. Talk to me. 386 00:26:00,559 --> 00:26:03,344 I know what it's like to lose a mom. 387 00:26:03,387 --> 00:26:04,475 And I can help. 388 00:26:04,519 --> 00:26:08,044 Hey. I'm still here. 389 00:26:09,655 --> 00:26:10,786 You didn't lose me. 390 00:26:12,309 --> 00:26:13,659 Not you, Clarke. 391 00:26:19,534 --> 00:26:20,927 She died in my arms. 392 00:26:22,711 --> 00:26:23,930 I know what that's like. 393 00:26:32,416 --> 00:26:35,419 Well, the woman I floated 394 00:26:35,463 --> 00:26:36,638 was not my mom. 395 00:26:38,553 --> 00:26:40,294 I'm fine, madi. Really. 396 00:26:44,690 --> 00:26:45,778 I'm going to bed. 397 00:26:53,046 --> 00:26:55,222 Not my finest moment. 398 00:26:57,137 --> 00:26:58,573 You handled that well. 399 00:27:00,270 --> 00:27:03,273 After my father died, crying was forbidden. 400 00:27:03,317 --> 00:27:06,537 We were at war. It made you strong. 401 00:27:06,581 --> 00:27:08,627 It made me become a fleimkepa. 402 00:27:12,152 --> 00:27:14,415 The question is, who is the fleimkepa 403 00:27:14,458 --> 00:27:15,634 without a flame? 404 00:27:17,592 --> 00:27:19,899 We all have to find our own new path. 405 00:27:30,083 --> 00:27:32,259 I just realized I never thanked you. 406 00:27:33,652 --> 00:27:35,479 The flame was your whole world, 407 00:27:35,523 --> 00:27:37,656 and yet you chose to save madi. 408 00:27:37,699 --> 00:27:39,396 I can't imagine how hard 409 00:27:39,440 --> 00:27:40,659 that must have been for you. 410 00:27:42,791 --> 00:27:43,879 Thank you. 411 00:27:48,492 --> 00:27:50,930 You should, um, see this. 412 00:27:50,973 --> 00:27:53,672 She's drawing memories that are not her own. 413 00:27:55,499 --> 00:27:56,457 Sheidheda? 414 00:27:56,500 --> 00:27:57,937 I don't know. 415 00:27:57,980 --> 00:27:59,590 It could be any of the commanders 416 00:27:59,634 --> 00:28:01,244 or all of them. 417 00:28:01,288 --> 00:28:02,724 I'll keep an eye on it. 418 00:28:04,378 --> 00:28:06,380 I'm glad she has you in her life. 419 00:28:14,301 --> 00:28:16,695 The night wanheda knelt to heda. 420 00:28:17,913 --> 00:28:19,393 I'm sorry I missed that. 421 00:28:21,351 --> 00:28:22,701 Seems like another world. 422 00:28:30,143 --> 00:28:32,406 New world. Same problems. 423 00:28:32,449 --> 00:28:33,668 I got madi. Go on. 424 00:28:36,802 --> 00:28:38,325 Thank you. 425 00:28:46,115 --> 00:28:47,421 Wait. Wait, wait, wait. 426 00:28:47,464 --> 00:28:48,901 Too much toxin in the air. 427 00:28:51,033 --> 00:28:52,295 I am not in the mood to see 428 00:28:52,339 --> 00:28:53,688 my ghost right now, are you? 429 00:29:04,264 --> 00:29:05,744 If it shoots, it can be shot at. 430 00:29:09,486 --> 00:29:12,228 That was a bad shot, even from far away. 431 00:29:17,843 --> 00:29:19,888 Echo? Echo, what are you doing? 432 00:29:22,891 --> 00:29:24,458 Testing a theory. 433 00:29:24,501 --> 00:29:26,677 A theory? If you're wrong-- 434 00:29:32,509 --> 00:29:33,989 She's not wrong. 435 00:29:34,033 --> 00:29:35,512 It's not trying to kill US. 436 00:29:38,602 --> 00:29:40,735 We're not playing by the same rules. 437 00:29:40,779 --> 00:29:42,215 Echo, look around you. 438 00:29:42,258 --> 00:29:43,433 The particulate matter moves 439 00:29:43,477 --> 00:29:45,044 in response to motion. 440 00:29:45,087 --> 00:29:46,219 They come close enough... 441 00:29:46,262 --> 00:29:47,394 I'll have a target. 442 00:29:51,528 --> 00:29:52,878 open up a lead. 443 00:29:52,921 --> 00:29:53,966 Follow me. 444 00:30:06,413 --> 00:30:07,457 Listen. 445 00:30:10,809 --> 00:30:14,638 Here it comes. No one move, 446 00:30:14,682 --> 00:30:16,336 or it won't come close enough. 447 00:30:21,558 --> 00:30:23,169 You just said don't move. 448 00:30:27,216 --> 00:30:28,261 Roan? 449 00:30:30,654 --> 00:30:33,266 You didn't use the antitoxin, echo. 450 00:30:33,309 --> 00:30:34,267 Echo, it's not real. 451 00:30:36,051 --> 00:30:37,400 who will you follow? 452 00:30:55,201 --> 00:30:56,898 Answer the question, ash. 453 00:31:01,990 --> 00:31:04,036 A girl who killed her only friend 454 00:31:04,079 --> 00:31:05,124 and stole her name? 455 00:31:06,690 --> 00:31:08,518 who would do anything for her queen, 456 00:31:08,562 --> 00:31:10,869 even betray the man she now claims to love? 457 00:31:12,087 --> 00:31:14,524 Echo? Echo, it's close. 458 00:31:16,178 --> 00:31:17,310 I can do this. 459 00:31:22,968 --> 00:31:24,665 You have to stay quiet. 460 00:31:24,708 --> 00:31:26,319 No matter what you hear, 461 00:31:26,362 --> 00:31:27,842 you stay quiet. 462 00:31:27,886 --> 00:31:29,191 Do you understand? 463 00:31:32,891 --> 00:31:34,762 Hope, it's just in your mind. 464 00:31:36,285 --> 00:31:38,157 mommy and aunty o will come back for you. 465 00:31:42,117 --> 00:31:43,684 No, no, don't-- 466 00:31:43,727 --> 00:31:44,990 stay down. 467 00:31:49,690 --> 00:31:52,040 Now. Pull the trigger now. 468 00:31:52,084 --> 00:31:53,824 I'm sorry. 469 00:32:06,794 --> 00:32:08,317 We have to go. Now. 470 00:32:18,153 --> 00:32:20,895 He's just a man. Same tattoos as yours. 471 00:32:37,607 --> 00:32:39,783 They're shutting it down. 472 00:32:39,827 --> 00:32:41,220 What does that mean? 473 00:32:43,048 --> 00:32:44,440 What if it means they're taking bellamy through 474 00:32:44,484 --> 00:32:46,268 and they don't want US to follow? 475 00:32:58,802 --> 00:33:00,239 If we're even seconds apart, 476 00:33:00,282 --> 00:33:02,023 we could be separated by months. Ok? 477 00:33:30,704 --> 00:33:32,097 to pull our attention away from the palace. 478 00:33:32,140 --> 00:33:33,707 There's a dozen hardcore believers 479 00:33:33,750 --> 00:33:35,317 outside Russell's quarters right now. 480 00:33:35,361 --> 00:33:37,102 The adjusters are back in their bibs. 481 00:33:37,145 --> 00:33:38,625 Our guards at their door, 482 00:33:38,668 --> 00:33:40,105 they withdrew without engaging. 483 00:33:42,020 --> 00:33:43,456 No one else should die because of what they believe. 484 00:33:43,499 --> 00:33:45,327 What other reason is there to die? 485 00:33:49,810 --> 00:33:52,030 What the hell is he doing here? 486 00:33:52,073 --> 00:33:53,596 He's unarmed. 487 00:33:53,640 --> 00:33:55,294 The children of Gabriel have demands. 488 00:33:56,904 --> 00:33:58,427 we want Russell prime. 489 00:33:58,471 --> 00:33:59,994 The people that live here 490 00:34:00,038 --> 00:34:01,300 should decide Russell's fate, not US. 491 00:34:03,737 --> 00:34:06,566 We were thrown out like garbage. 492 00:34:06,609 --> 00:34:09,525 My parents are still here 493 00:34:09,569 --> 00:34:11,788 and I don't even know who they are. 494 00:34:11,832 --> 00:34:14,008 The primes did that. 495 00:34:14,052 --> 00:34:16,663 I'm sorry that happened to you. 496 00:34:16,706 --> 00:34:18,360 But we're not letting you have Russell. 497 00:34:18,404 --> 00:34:20,493 Either Russell prime dies, 498 00:34:20,536 --> 00:34:22,234 or Kaylee and Daniel do. 499 00:34:23,844 --> 00:34:24,888 You know they're not Daniel and Kaylee. 500 00:34:27,239 --> 00:34:28,675 You want them to play dress-up 501 00:34:28,718 --> 00:34:30,633 so you can control the sheep, fine. 502 00:34:30,677 --> 00:34:32,940 But Russell prime is ours. 503 00:34:34,202 --> 00:34:36,248 You have till tomorrow's second moon to decide. 504 00:34:45,257 --> 00:34:47,824 The man does deserve to die, Clarke. 505 00:34:47,868 --> 00:34:50,740 Maybe. But the kind of society 506 00:34:50,784 --> 00:34:52,264 I want my child to grow up in 507 00:34:52,307 --> 00:34:53,787 doesn't take an eye for an eye. 508 00:34:53,830 --> 00:34:58,139 Clarke, he killed your-- 509 00:34:58,183 --> 00:35:01,751 fine. We'll clear out the fanatics. 510 00:35:01,795 --> 00:35:03,927 No. No more violence. 511 00:35:05,320 --> 00:35:06,365 So, how do we do it? 512 00:35:07,801 --> 00:35:11,109 We don't. Russell does. 513 00:35:11,152 --> 00:35:13,763 I'll get Jordan. He's in the tavern. 514 00:35:19,160 --> 00:35:26,863 Josephine...simone... Priya...russ-- 515 00:35:28,691 --> 00:35:29,953 faithful, block the way. 516 00:35:33,000 --> 00:35:34,567 She just wants to see Russell. 517 00:35:45,969 --> 00:35:47,710 You were gonna search me, right? 518 00:35:47,754 --> 00:35:49,277 You wouldn't be dumb enough to let 519 00:35:49,321 --> 00:35:51,105 someone bring a gun in to see your god. 520 00:35:52,324 --> 00:35:53,716 You can trust her. 521 00:35:59,200 --> 00:36:00,201 Let her pass. 522 00:36:20,613 --> 00:36:22,876 They didn't unchain you. 523 00:36:22,919 --> 00:36:24,051 I wouldn't let them. 524 00:36:30,884 --> 00:36:32,015 I need you to order your people 525 00:36:32,059 --> 00:36:33,191 to leave the palace. 526 00:36:36,629 --> 00:36:39,153 Tell me, Clarke... 527 00:36:39,197 --> 00:36:40,198 How do you go on 528 00:36:40,241 --> 00:36:42,156 after you lose everything? 529 00:36:44,463 --> 00:36:47,509 You take a breath. Then another. 530 00:36:47,553 --> 00:36:49,685 That's it. 531 00:36:49,729 --> 00:36:51,861 Now will you give the order or not? 532 00:37:03,656 --> 00:37:06,354 If I'd have killed madi when I had the chance. 533 00:37:06,398 --> 00:37:07,921 You'd understand. 534 00:37:09,792 --> 00:37:13,274 Wait. I have something for you. 535 00:37:20,934 --> 00:37:22,109 Simone left these here, 536 00:37:22,152 --> 00:37:24,242 after she was resurrected. 537 00:37:24,285 --> 00:37:26,113 They were your mother's. 538 00:37:26,156 --> 00:37:27,636 I thought you'd want them back. 539 00:37:55,577 --> 00:37:56,752 For my mother! 540 00:38:01,322 --> 00:38:02,323 Get up. 541 00:38:17,425 --> 00:38:18,557 Is this what you want? 542 00:38:20,036 --> 00:38:23,344 Yes. Do it. 543 00:38:23,388 --> 00:38:25,999 Pull the trigger. Set me free. 544 00:38:27,479 --> 00:38:29,132 Aah! 545 00:38:53,331 --> 00:38:56,029 I'm so sorry. 546 00:39:07,693 --> 00:39:09,172 I prefer your new body. 547 00:39:10,435 --> 00:39:12,828 Where is this place? 548 00:39:12,872 --> 00:39:14,003 Who are you? 549 00:39:57,612 --> 00:39:59,397 Looks like you burn after all. 550 00:40:02,922 --> 00:40:05,794 Please. Do not leave me here. 551 00:40:10,973 --> 00:40:12,627 What would you want madi to do? 552 00:40:39,088 --> 00:40:40,916 No! Uhh! 553 00:40:40,960 --> 00:40:42,004 Let it burn. 554 00:40:47,749 --> 00:40:50,448 Sanctum is free! 555 00:40:52,754 --> 00:40:56,366 There are no kings or queens 556 00:40:56,410 --> 00:40:58,978 or primes here! 557 00:40:59,021 --> 00:41:02,677 We have no use for a palace. 558 00:41:02,721 --> 00:41:07,029 We are the last of the human race, 559 00:41:07,073 --> 00:41:09,118 and we've all made mistakes. 560 00:41:11,730 --> 00:41:16,474 Tomorrow, Russell prime dies for his. 37278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.