Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,881 --> 00:02:05,280
What are you doing?
What time is it?
2
00:02:06,015 --> 00:02:07,209
A huge yellow snake appeared
in my dream
3
00:02:08,187 --> 00:02:11,349
It came into my skirt
4
00:02:11,955 --> 00:02:13,185
I was startled
5
00:02:13,727 --> 00:02:14,656
and then realized
it was dream
6
00:02:15,758 --> 00:02:17,317
If a dragon or a yellow snake
appear in one's dream
7
00:02:17,526 --> 00:02:19,495
she can have a boy
8
00:02:21,899 --> 00:02:23,492
It's good for you
9
00:02:42,620 --> 00:02:43,676
Today is madam's birthday
10
00:02:44,222 --> 00:02:46,281
She gave you this
How kind she is
11
00:03:00,437 --> 00:03:00,801
Hey, you!
12
00:03:01,506 --> 00:03:03,531
If you make her cry
13
00:03:03,641 --> 00:03:05,042
I'll kill you
14
00:03:05,909 --> 00:03:09,641
How dare you are!
15
00:03:13,150 --> 00:03:14,343
You don't know men
16
00:03:15,418 --> 00:03:15,883
Do you?
17
00:03:16,722 --> 00:03:18,518
You know nothing
18
00:03:21,659 --> 00:03:22,784
The nobilities regard reputation
as of great importance
19
00:03:23,526 --> 00:03:27,227
They observe the decorums
even in beds
20
00:03:28,266 --> 00:03:29,292
It's silly
21
00:03:30,633 --> 00:03:31,258
Do you understand?
22
00:03:53,224 --> 00:03:56,955
Ha! Ha!
23
00:03:57,061 --> 00:03:59,292
And what happened?
24
00:04:00,031 --> 00:04:02,524
In the end, he's expelled
25
00:04:03,301 --> 00:04:06,566
It's not easy
to honor forefathers
26
00:04:06,638 --> 00:04:09,162
Ha! Ha! Ha!
27
00:04:09,406 --> 00:04:10,899
During the war
28
00:04:11,342 --> 00:04:13,242
some people always
carried about
29
00:04:13,579 --> 00:04:17,480
their ancestral tablets
and utensils with them
30
00:04:18,012 --> 00:04:21,677
even if they starved
31
00:04:22,619 --> 00:04:24,553
How dutiful they were!
32
00:04:24,855 --> 00:04:27,757
Anyway in burning houses
33
00:04:28,524 --> 00:04:30,494
many dutiful daughters
and virtuous wives
34
00:04:31,127 --> 00:04:32,255
took the tablets out first
35
00:04:32,964 --> 00:04:35,023
then give up their children
36
00:05:13,170 --> 00:05:15,899
Where does the spirit live in?
37
00:05:16,574 --> 00:05:18,975
In the other world?
In the grave?
38
00:05:19,177 --> 00:05:20,507
Or in the shrine?
39
00:05:21,112 --> 00:05:23,305
It's really confusing
40
00:05:24,547 --> 00:05:27,985
We call out the spirit
41
00:05:28,416 --> 00:05:29,285
after someone die
42
00:05:29,654 --> 00:05:30,677
Yeah
43
00:05:30,822 --> 00:05:35,725
On the roof, with clothes
of the deceased
44
00:05:36,091 --> 00:05:40,463
call his name 3 times
45
00:05:41,300 --> 00:05:44,632
To make the spirit stay
46
00:05:44,970 --> 00:05:47,562
in his own body
47
00:05:47,773 --> 00:05:48,704
That's right
48
00:05:48,773 --> 00:05:50,831
And before we shroud
49
00:05:51,610 --> 00:05:54,773
we put the soaked rice
50
00:05:55,812 --> 00:05:59,303
into the deceased's mouth thrice
51
00:05:59,684 --> 00:06:04,588
And we also put the coins
thrice
52
00:06:05,387 --> 00:06:10,985
The rice is food for
53
00:06:11,829 --> 00:06:15,855
going to the other world
54
00:06:16,166 --> 00:06:17,793
And the coins are road money
55
00:06:18,668 --> 00:06:22,470
Maybe it's a long way
56
00:06:22,906 --> 00:06:26,466
Anyway I still don't get it
57
00:06:27,377 --> 00:06:32,839
The sipirit goes to
the other world with his body?
58
00:06:32,918 --> 00:06:34,509
Or without the body?
59
00:06:35,286 --> 00:06:38,776
Anyway after the body's buried
60
00:06:39,124 --> 00:06:41,148
in other words
after the spirit's gone
61
00:06:42,192 --> 00:06:44,956
We carry the tablet along
with us
62
00:06:45,362 --> 00:06:49,595
and bring the spirit back
63
00:06:50,134 --> 00:06:52,535
then start to weep
64
00:06:53,471 --> 00:06:54,733
If we do that
65
00:06:55,605 --> 00:06:59,771
the body of the deceased
is in the grave
66
00:07:00,345 --> 00:07:02,937
and the spirit of the deceased
is in the house
67
00:07:03,380 --> 00:07:03,869
That's right
68
00:07:04,281 --> 00:07:07,305
The spirit is
in the house now
69
00:07:08,220 --> 00:07:11,916
but we still hold a rite
for the deceased
70
00:07:12,456 --> 00:07:15,721
Does that mean the spirit's
still wandering in woods?
71
00:07:16,660 --> 00:07:18,322
Maybe it's because
72
00:07:19,130 --> 00:07:24,329
we can't assure ourselves
where the spirit is
73
00:07:25,036 --> 00:07:28,302
But for whom do we hold a rite
anyway?
74
00:07:29,305 --> 00:07:32,706
We keep tablets and spirits
75
00:07:33,610 --> 00:07:37,012
of our forefathers in the shrine
76
00:07:37,113 --> 00:07:39,274
Even if there's no shrine
77
00:07:40,052 --> 00:07:42,918
we still keep the spirits
and tablets in the house
78
00:07:43,255 --> 00:07:46,882
So you can say that
79
00:07:47,324 --> 00:07:50,226
the spirits stay in the house
80
00:07:50,627 --> 00:07:52,822
But if we don't keep the tablets
81
00:07:53,398 --> 00:07:59,130
in the shrine or house either
82
00:07:59,369 --> 00:08:01,565
Where are the spirits?
83
00:08:01,805 --> 00:08:05,072
They must be in their graves
84
00:08:05,992 --> 00:08:09,189
We honor all our relatives
passed away
85
00:08:09,430 --> 00:08:12,865
at their graves
86
00:08:13,500 --> 00:08:15,127
So you can say
87
00:08:15,735 --> 00:08:18,865
first, the spirits stay home
88
00:08:18,973 --> 00:08:20,872
and then go back to graves
where their bodies were buried
89
00:08:21,442 --> 00:08:23,843
Nobody knows
90
00:08:24,778 --> 00:08:27,576
Where the spirit goes to
and the other world is
91
00:08:28,949 --> 00:08:30,473
It's a pallbearers' song
92
00:08:31,617 --> 00:08:33,347
First part of the lyrics
93
00:08:33,988 --> 00:08:37,389
Even the pallbearers
don't know where it is
94
00:08:37,759 --> 00:08:39,283
Huh! Huh!
95
00:08:39,760 --> 00:08:41,557
Let me tell you a story
96
00:08:42,897 --> 00:08:45,764
There was a gentleman
97
00:08:46,100 --> 00:08:49,866
one day he had to
lodge at a respectable home
98
00:08:50,804 --> 00:08:54,365
Wholly unexpected
99
00:08:55,610 --> 00:08:57,840
the day he lodged
was the worship day
100
00:08:58,379 --> 00:09:00,244
So the host and his wife
101
00:09:00,881 --> 00:09:03,009
went to the grave
to bring the spirit back
102
00:09:03,750 --> 00:09:05,615
They treated the deceased
with respect
103
00:09:16,364 --> 00:09:18,389
What are you doing?
You haven't changed yet
104
00:09:19,067 --> 00:09:19,556
Get up!
105
00:09:43,457 --> 00:09:45,119
She's pregnant
106
00:09:45,726 --> 00:09:46,625
Is that true?
107
00:09:47,595 --> 00:09:49,927
I think she's 2 months pregnant
108
00:09:50,865 --> 00:09:55,700
She's tried so hard so far
109
00:09:56,171 --> 00:09:58,139
Congratulate you, madam
110
00:09:58,405 --> 00:09:59,770
Thank you
111
00:10:18,393 --> 00:10:21,759
You are pregnant
112
00:10:22,096 --> 00:10:22,926
Go your room and take a rest
113
00:10:23,230 --> 00:10:27,565
She loses her appetite
It must be a boy
114
00:10:27,936 --> 00:10:29,369
Shut your mouth up!
115
00:10:30,071 --> 00:10:32,471
I said when you're preparing
food for a rite
116
00:10:33,173 --> 00:10:35,768
you shouldn't say a word
117
00:10:35,876 --> 00:10:37,207
Don't you remember?
118
00:10:59,734 --> 00:11:03,864
She wants to be served
by you so badly
119
00:11:04,038 --> 00:11:05,062
So here you are
120
00:11:06,541 --> 00:11:09,908
The heir of our family is
in her womb
121
00:11:10,544 --> 00:11:14,345
So you must serve her
with all your heart
122
00:11:19,320 --> 00:11:20,115
Here's your mother
123
00:11:25,759 --> 00:11:27,421
Let me see your face
124
00:11:37,437 --> 00:11:42,568
Mom, try this one
There're plenty of these
125
00:11:44,111 --> 00:11:45,875
They seem to be live for
honoring the dead
126
00:11:46,014 --> 00:11:47,947
they hold rites even thrice
in a month
127
00:11:48,982 --> 00:11:49,745
How about your back?
128
00:11:50,118 --> 00:11:51,015
It's OK
129
00:11:59,726 --> 00:12:01,125
Keep it
130
00:12:03,498 --> 00:12:04,658
Where did you get these
131
00:12:05,099 --> 00:12:06,759
Master gave these to me
132
00:12:09,370 --> 00:12:11,065
He really likes me
133
00:12:16,076 --> 00:12:17,738
What did I say?
134
00:12:18,479 --> 00:12:22,005
You shouldn't fall in love
135
00:12:23,017 --> 00:12:25,144
Don't worry
He's not here
136
00:12:27,586 --> 00:12:30,421
His family sent him to a temple
for separating him from me
137
00:12:47,774 --> 00:12:48,503
Drink it
It's red pepper soup
138
00:12:49,076 --> 00:12:51,671
Red peppers in this soup are
from the house that have a boy
139
00:12:58,152 --> 00:12:58,777
stand up
140
00:13:00,721 --> 00:13:05,455
Take your skirt off
141
00:13:05,592 --> 00:13:09,688
I stole the knife that was used
by a woman who bore sons
142
00:13:09,797 --> 00:13:11,788
This trinket is made of that
143
00:13:12,500 --> 00:13:14,399
All of these are
for having a boy
144
00:13:15,602 --> 00:13:17,298
Take it along with you
Always!
145
00:13:49,201 --> 00:13:52,604
What makes human noble
is education
146
00:13:53,541 --> 00:13:57,500
A pregnant woman must teach
the baby in her womb
147
00:13:58,745 --> 00:14:00,076
It's called prenatal care
148
00:14:04,519 --> 00:14:05,576
You're illiterate
149
00:14:05,852 --> 00:14:08,447
So draw pictures
and have a clear mind
150
00:14:09,823 --> 00:14:11,653
I don't know
how to draw a picture, madam
151
00:14:11,993 --> 00:14:13,051
Don't you understand?
152
00:14:14,061 --> 00:14:15,755
You draw well or not
That isn't important
153
00:14:16,163 --> 00:14:18,597
It's for teaching the baby
154
00:14:19,734 --> 00:14:20,393
Hold the brush!
155
00:14:55,001 --> 00:14:56,434
What are you doing?
156
00:14:57,471 --> 00:15:02,205
I met master in my dream
157
00:15:07,114 --> 00:15:09,740
I was worrying that
I might have a girl
158
00:15:11,485 --> 00:15:13,851
He said he doesn't care
159
00:15:14,721 --> 00:15:18,451
He also said the deceased
they're only ghosts
160
00:15:19,192 --> 00:15:20,956
He said the same before
161
00:15:22,864 --> 00:15:25,389
Tomorrow is the worship day
of his great grandfather
162
00:15:26,234 --> 00:15:27,495
He must come home
163
00:15:27,768 --> 00:15:29,496
Master! Master!
164
00:15:30,071 --> 00:15:31,298
You always think about him
165
00:15:32,940 --> 00:15:36,807
He's a aristocrat
and we are not!
166
00:15:43,650 --> 00:15:47,586
Baby moves, mom
167
00:15:49,657 --> 00:15:53,251
It kicks so hard
makes me startle
168
00:15:53,326 --> 00:15:54,658
It is said that
a hard kicker must be a boy
169
00:15:54,928 --> 00:15:56,361
Let me feel it
170
00:15:56,429 --> 00:15:56,861
Don't do that!
171
00:15:56,964 --> 00:16:00,831
She's right
It must be a boy
172
00:16:00,967 --> 00:16:03,801
Ha! Ha! Ha!
173
00:16:08,909 --> 00:16:11,139
Here you are
174
00:16:11,778 --> 00:16:13,711
six eggs at the sixth month
175
00:16:14,548 --> 00:16:16,448
Are they going to hatch?
176
00:16:16,951 --> 00:16:19,145
Absolutely!
177
00:16:22,788 --> 00:16:23,187
Oh, my goodness
178
00:16:26,326 --> 00:16:28,557
Oh, master
179
00:16:29,163 --> 00:16:31,596
Please don't...
We will be punished
180
00:16:31,966 --> 00:16:33,899
Leave us alone for a moment
181
00:16:34,335 --> 00:16:35,096
Master
182
00:16:35,201 --> 00:16:36,863
Leave us alone, mom
183
00:16:41,676 --> 00:16:43,438
Did you study at a temple?
184
00:16:43,744 --> 00:16:44,437
What?
185
00:16:46,614 --> 00:16:50,208
I just went on a tour
186
00:16:50,518 --> 00:16:52,246
What did you do there?
187
00:16:56,490 --> 00:17:01,120
I was thinking about
rites for the deceased
188
00:17:03,029 --> 00:17:05,931
As the proverb goes
This world where we live in
189
00:17:06,666 --> 00:17:09,864
is better than the other world
190
00:17:11,471 --> 00:17:14,463
So the deceased
want to stay here
191
00:17:14,842 --> 00:17:16,809
with us
192
00:17:18,346 --> 00:17:19,643
Did you miss me?
193
00:17:21,682 --> 00:17:23,079
Did you think about me?
194
00:17:36,695 --> 00:17:39,722
Baby's kicking
195
00:17:39,865 --> 00:17:40,559
Feel it
196
00:17:41,800 --> 00:17:44,737
Sometimes I startle
197
00:18:41,193 --> 00:18:43,026
Don't do that
198
00:18:43,297 --> 00:18:44,320
We will be finished
199
00:18:59,346 --> 00:19:03,373
No matter what happened
you shouldn't let her do that
200
00:19:03,817 --> 00:19:07,083
Drub her!
201
00:19:43,624 --> 00:19:46,251
Oh! Oh!
202
00:19:47,827 --> 00:19:49,125
Mom!
203
00:19:50,297 --> 00:19:53,992
I'm sorry
I'm sorry, mom
204
00:19:54,134 --> 00:19:55,625
My back...
205
00:19:57,070 --> 00:20:00,700
It's killing me
206
00:20:02,541 --> 00:20:05,067
It's getting worse
207
00:20:07,314 --> 00:20:09,111
Why was you beaten before?
208
00:20:11,085 --> 00:20:12,244
Ouch...
209
00:20:15,954 --> 00:20:18,720
I became a surrogate
at 21 years old
210
00:20:19,794 --> 00:20:21,760
I gave birth to a son
211
00:20:22,596 --> 00:20:26,963
After I was paid for the boy
I left the house
212
00:20:28,867 --> 00:20:31,497
But I missed my son so much
213
00:20:32,640 --> 00:20:34,971
When he was six years old
I went to meet him
214
00:20:36,009 --> 00:20:41,106
I broke the rule
215
00:20:41,682 --> 00:20:42,943
Here! Right here!
216
00:20:43,651 --> 00:20:44,276
Here!
217
00:20:46,385 --> 00:20:48,751
Hey!
218
00:20:53,358 --> 00:20:54,054
Come on
219
00:20:57,530 --> 00:20:59,624
Come on
220
00:21:11,478 --> 00:21:12,240
Oh, my boy
221
00:21:19,519 --> 00:21:21,112
Ah!
222
00:21:27,760 --> 00:21:33,757
Then I went to jade gate valley
223
00:21:35,236 --> 00:21:42,142
I was hired again
224
00:21:44,545 --> 00:21:46,672
But this time I bore a girl
It was you
225
00:21:47,480 --> 00:21:49,506
And then nobody wants
to take on me as a surrogate
226
00:21:51,852 --> 00:21:53,217
That's the story
227
00:22:03,329 --> 00:22:05,387
No! No! It's wrong
228
00:22:05,499 --> 00:22:05,896
Madam?
229
00:22:06,599 --> 00:22:10,536
It's too large
230
00:22:11,137 --> 00:22:12,195
Get rid of some
231
00:22:12,373 --> 00:22:12,894
Yes, madam
232
00:22:14,441 --> 00:22:16,532
Put your shoulders like this
233
00:22:17,211 --> 00:22:20,544
and don't forget to
move heavily
234
00:22:34,894 --> 00:22:35,361
Yippee!
235
00:23:30,884 --> 00:23:33,885
Madam knows this...
236
00:23:33,885 --> 00:23:37,686
She must be crazy
I don't know
237
00:23:37,758 --> 00:23:38,383
My goodness!
238
00:23:38,490 --> 00:23:40,392
Watch your steps
239
00:23:42,363 --> 00:23:43,192
My goodness!
240
00:23:46,798 --> 00:23:49,461
If someone watch
a masked dance
241
00:23:49,836 --> 00:23:51,269
He can't even hold a rite
in this house
242
00:23:51,637 --> 00:23:53,070
What is she thinking?
243
00:23:53,539 --> 00:23:54,369
Ouch!
244
00:23:59,613 --> 00:24:02,637
Hey! Look at yourself
245
00:24:15,193 --> 00:24:20,189
How ugly you are!
246
00:24:21,800 --> 00:24:22,996
Anyway
247
00:24:23,537 --> 00:24:24,970
Your mother gave birth
to you...
248
00:24:26,073 --> 00:24:30,405
So ugly...
249
00:25:34,907 --> 00:25:35,806
Hey!
250
00:25:48,520 --> 00:25:50,818
Let me see...
251
00:25:58,663 --> 00:26:02,031
There's a monk
252
00:26:03,871 --> 00:26:06,601
What are you doing?
Asshole!
253
00:26:14,314 --> 00:26:15,303
What's this?
254
00:26:15,914 --> 00:26:18,782
I shoo him away
255
00:26:21,454 --> 00:26:25,084
There's a 500-year-old snake
He's sticking out his head
256
00:26:25,726 --> 00:26:27,522
How filthy!
257
00:26:49,347 --> 00:26:51,613
Hey! Listen to me!
258
00:26:55,756 --> 00:26:56,914
She is in labor
May it be a boy!
259
00:27:10,903 --> 00:27:12,701
Push!
260
00:27:22,950 --> 00:27:25,212
- Oh!
- What's wrong?
261
00:27:36,430 --> 00:27:39,957
Oh!
Give me a chamber pot!
262
00:27:40,067 --> 00:27:40,795
I got it
263
00:27:40,901 --> 00:27:41,458
Ouch!
264
00:28:06,460 --> 00:28:08,189
The surrogate girl
has labor pains
265
00:28:09,028 --> 00:28:11,122
You should pretend to
feel pains
266
00:28:19,538 --> 00:28:22,597
Madam is in labor
267
00:28:23,009 --> 00:28:24,534
Get ready for that
268
00:28:25,311 --> 00:28:29,442
Turn over the laundry stone
And make a fire
269
00:28:29,849 --> 00:28:31,009
Hurry up!
270
00:28:35,188 --> 00:28:36,176
Oh!
271
00:28:56,276 --> 00:28:58,538
Madam, she seems to
have a hard labor
272
00:28:58,644 --> 00:29:01,307
Give wheat-flour paste
to her
273
00:29:01,948 --> 00:29:08,217
All right!
Take one more push
274
00:29:11,057 --> 00:29:15,586
Oh!
275
00:29:18,298 --> 00:29:19,230
Eat the paste
276
00:29:19,833 --> 00:29:21,561
No! I won't!
277
00:29:21,667 --> 00:29:23,464
It's good for you
278
00:29:23,537 --> 00:29:23,865
She's right
279
00:29:25,172 --> 00:29:28,005
- Eat the paste
- Eat this
280
00:29:35,980 --> 00:29:36,880
Oh!
281
00:29:42,923 --> 00:29:45,048
Because you are so young
You have a hard labor
282
00:29:45,791 --> 00:29:47,726
You're too young
283
00:29:55,868 --> 00:29:58,429
May a boy come down
from heaven
284
00:29:58,739 --> 00:30:01,865
- Oh, Mom
- It's alright
285
00:30:20,894 --> 00:30:25,797
Stand up, yes
Stand up
286
00:30:28,300 --> 00:30:29,163
Sit on the corner
287
00:30:29,403 --> 00:30:32,461
and you can gain strength
288
00:30:39,746 --> 00:30:40,940
Make your feet hot
289
00:30:41,314 --> 00:30:44,249
For an easy delivery
290
00:30:44,351 --> 00:30:44,749
Stand up
291
00:30:45,116 --> 00:30:47,051
Stand up on it
292
00:30:48,086 --> 00:30:57,554
Mom! It's burning!
293
00:30:58,029 --> 00:31:02,763
Go to your master and tell him
294
00:31:03,103 --> 00:31:04,536
Make the girl hold
his waistband
295
00:31:04,769 --> 00:31:05,134
Yes, madam
296
00:31:29,229 --> 00:31:32,596
Oh!
297
00:31:34,933 --> 00:31:38,233
Master! She's dying
298
00:31:53,384 --> 00:31:54,114
Yeah!
299
00:31:54,421 --> 00:32:01,917
Oh! I want to run away
300
00:32:01,994 --> 00:32:08,230
You are not going anywhere
301
00:32:42,935 --> 00:32:44,869
Take one more push
302
00:32:45,305 --> 00:32:48,932
Try one more time
303
00:33:05,325 --> 00:33:26,134
Oh! Oh!
304
00:33:26,378 --> 00:33:34,182
It's coming
305
00:33:34,354 --> 00:33:38,346
It's coming
306
00:34:17,697 --> 00:34:18,594
It's a boy
307
00:34:47,893 --> 00:34:51,590
Mother! Congratulate you!
308
00:34:52,532 --> 00:34:54,625
It's too good for us
309
00:35:01,407 --> 00:35:02,271
Congratulate you!
310
00:35:02,942 --> 00:35:03,373
Thank you
311
00:35:33,139 --> 00:35:36,505
Mom, give him to me
312
00:38:15,835 --> 00:38:18,597
This is the land register
313
00:38:19,804 --> 00:38:24,298
It's 10 patches of paddy field
314
00:38:25,143 --> 00:38:26,940
Live in there and
never come back
315
00:38:27,512 --> 00:38:30,742
You should leave tonight
316
00:38:31,451 --> 00:38:33,418
You was in labor
I know you don't feel well
317
00:38:34,286 --> 00:38:35,947
But it's an order
318
00:38:37,322 --> 00:38:38,721
You should leave
319
00:39:01,947 --> 00:39:02,971
I want to see my son
320
00:39:04,849 --> 00:39:06,148
Before I leave
I want to see him again
321
00:39:06,751 --> 00:39:07,376
Take me to him
322
00:39:09,855 --> 00:39:11,186
Face the truth
323
00:39:12,523 --> 00:39:13,956
They won't let you see him
324
00:39:15,929 --> 00:39:18,396
He's my son
325
00:39:19,097 --> 00:39:19,996
I have the right to see him
326
00:39:21,400 --> 00:39:23,197
I have to see him
327
00:39:24,536 --> 00:39:27,699
He's not your son
328
00:39:28,206 --> 00:39:29,036
Let me go
329
00:39:29,541 --> 00:39:31,134
Master will allow me to see him
330
00:39:33,112 --> 00:39:37,172
Let me go! Let me go!
331
00:39:37,250 --> 00:39:39,978
I don't need money
I don't need field
332
00:39:40,619 --> 00:39:43,143
I want to take my boy
along with me
333
00:39:43,288 --> 00:39:45,951
He's my son
334
00:39:52,431 --> 00:39:55,161
I can't give him to them
335
00:39:56,201 --> 00:39:57,668
I feel pain
I feel sorrow
336
00:39:58,170 --> 00:40:00,695
I'm human
So are you!
337
00:40:03,076 --> 00:40:04,634
No, we are not
338
00:40:05,376 --> 00:40:07,072
Even if we look like human
339
00:40:07,980 --> 00:40:09,675
We are not treated as human
340
00:40:11,016 --> 00:40:11,380
Huh!
341
00:40:52,490 --> 00:40:53,822
It's the last chance
to see her face
342
00:40:54,226 --> 00:40:54,657
Look at her!
343
00:43:25,844 --> 00:43:30,804
One year later
Oak-Nye killed herself
344
00:43:31,182 --> 00:43:35,483
at the village where her son
lives in
345
00:43:36,521 --> 00:43:45,155
She was victimized by a notion
of preferring sons to daughters21952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.