All language subtitles for The shameless (2014) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,376 --> 00:02:34,376 Don't turn it on! 2 00:03:06,876 --> 00:03:08,459 I'm sorry, Hye-kyung. 3 00:03:11,501 --> 00:03:13,334 I killed Hwang. 4 00:03:34,667 --> 00:03:37,459 Victim's girlfriend put that blanket on him. 5 00:03:38,126 --> 00:03:39,917 The body was slouched 6 00:03:40,001 --> 00:03:42,667 over here when he was discovered, 7 00:03:42,959 --> 00:03:45,626 but his girlfriend laid him flat. 8 00:03:47,084 --> 00:03:49,667 I told her not to disturb the crime scene, 9 00:03:50,084 --> 00:03:52,126 but she was uncontrollable. 10 00:03:58,459 --> 00:03:59,584 Where is she? 11 00:04:00,042 --> 00:04:01,209 Over there. 12 00:04:12,667 --> 00:04:13,917 What happened? 13 00:04:17,417 --> 00:04:20,542 His name is Hwang. 14 00:04:21,001 --> 00:04:25,459 A man named Park Jun-gil came last night, 15 00:04:25,751 --> 00:04:27,917 and threatened to kill him with a knife. 16 00:04:28,001 --> 00:04:32,584 We found him here after 30 minutes of canvasing. 17 00:04:50,459 --> 00:04:51,751 Det. Jung Jae-gon! 18 00:04:52,376 --> 00:04:53,834 They want you ASAP. 19 00:05:03,834 --> 00:05:04,709 What is it? 20 00:05:04,792 --> 00:05:07,834 Park's lover and a man went inside 20 minutes ago. 21 00:05:08,334 --> 00:05:09,501 - A man? - Yes. 22 00:05:09,959 --> 00:05:11,292 It wasn't Park? 23 00:05:11,917 --> 00:05:13,542 I'm not sure. 24 00:05:13,667 --> 00:05:15,876 It could've been him... 25 00:05:16,292 --> 00:05:17,251 Sorry, sir. 26 00:05:19,251 --> 00:05:23,376 It could only be a John or Park at that hour. 27 00:05:26,542 --> 00:05:29,209 Jae-gon, your thoughts? 28 00:05:31,501 --> 00:05:33,501 Park's not an idiot. 29 00:05:35,167 --> 00:05:37,292 Life ain't that easy. 30 00:05:40,876 --> 00:05:43,084 It's Park's girl. 31 00:05:43,876 --> 00:05:45,084 What do we do? 32 00:05:45,542 --> 00:05:48,959 It's okay, stay put. 33 00:06:00,126 --> 00:06:01,667 Boss, I'll tail her. 34 00:06:01,667 --> 00:06:03,167 Hey! 35 00:06:03,584 --> 00:06:05,834 He and I can't handle Park alone. 36 00:06:05,917 --> 00:06:08,084 Tailing her is pointless. 37 00:06:08,667 --> 00:06:10,667 He may not be Park. 38 00:06:10,667 --> 00:06:12,001 Then who? 39 00:06:13,584 --> 00:06:14,542 Dammit... 40 00:06:15,501 --> 00:06:16,584 Let's do it. 41 00:06:27,167 --> 00:06:29,709 He's an enforcer, be careful. 42 00:06:37,626 --> 00:06:38,667 Who is it? 43 00:06:39,667 --> 00:06:42,376 - Did you use the tub? - Say what? 44 00:06:42,584 --> 00:06:47,251 I live downstairs, my room is flooded, open up! 45 00:07:08,042 --> 00:07:09,459 You really don't know Park? 46 00:07:09,542 --> 00:07:10,667 No, I'm serious. 47 00:07:11,001 --> 00:07:14,376 I saw him once when she introduced him as her lover. 48 00:07:14,584 --> 00:07:17,709 Then, why are you here? 49 00:07:17,709 --> 00:07:19,292 I live here from today. 50 00:07:21,417 --> 00:07:24,584 She needed to move out quickly. 51 00:07:24,959 --> 00:07:26,709 So I took over the lease. 52 00:07:27,667 --> 00:07:29,001 And the house deposit? 53 00:07:30,792 --> 00:07:32,376 She took it earlier. 54 00:07:32,459 --> 00:07:36,709 It should be on his poker table by now. 55 00:08:22,834 --> 00:08:23,959 Sohn? 56 00:08:28,417 --> 00:08:29,459 Sohn. 57 00:08:38,626 --> 00:08:39,417 Sohn? 58 00:08:42,667 --> 00:08:43,626 Sohn! 59 00:08:43,959 --> 00:08:45,459 What the fuck! 60 00:08:50,792 --> 00:08:53,876 Dude. 61 00:09:05,167 --> 00:09:06,417 What the fuck? 62 00:09:11,834 --> 00:09:13,459 Park has... 63 00:09:14,459 --> 00:09:17,334 pretty good rep in our field. 64 00:09:21,292 --> 00:09:25,209 He was in the same clan as Jay Investment's VP, 65 00:09:26,251 --> 00:09:31,834 Hye-kyung was VP's bitch, but got involved with Park. 66 00:09:32,501 --> 00:09:34,792 VP found out and demanded Park 67 00:09:35,167 --> 00:09:38,001 to pay her debt and disappear. 68 00:09:38,792 --> 00:09:42,542 Hwang must've threatened her, 69 00:09:42,667 --> 00:09:44,876 which got Park all roused up. 70 00:09:45,417 --> 00:09:47,084 He killed for a chick. 71 00:09:52,876 --> 00:09:54,709 What do you know about her? 72 00:09:55,876 --> 00:09:57,251 She's... 73 00:09:59,001 --> 00:10:03,459 an old has-been, who fell from grace. 74 00:10:04,459 --> 00:10:06,667 Lost a fortune in stocks, 75 00:10:06,834 --> 00:10:08,959 piled up a debt 76 00:10:09,376 --> 00:10:11,751 while working at sleazy hostess bars. 77 00:10:13,209 --> 00:10:15,876 She became VP's bitch in her heyday. 78 00:10:18,751 --> 00:10:19,917 Someone... 79 00:10:21,792 --> 00:10:24,917 from Jay Investment wants a meet. 80 00:10:28,959 --> 00:10:29,876 For what? 81 00:10:33,917 --> 00:10:35,042 Good afternoon. 82 00:10:48,292 --> 00:10:50,626 - Thank you. - Come again. 83 00:10:56,459 --> 00:10:58,792 Why thank him? 84 00:10:59,501 --> 00:11:00,542 What? 85 00:11:01,542 --> 00:11:03,417 Shouldn't you thank me? 86 00:11:04,251 --> 00:11:05,626 Come on, boss. 87 00:11:07,459 --> 00:11:09,167 Thank you for the meal! 88 00:11:23,167 --> 00:11:24,876 He's the one? 89 00:11:25,459 --> 00:11:26,501 Yes. 90 00:11:31,792 --> 00:11:32,751 Get off. 91 00:11:35,292 --> 00:11:36,251 Okay. 92 00:12:07,709 --> 00:12:09,959 Fucking idiot. 93 00:12:13,084 --> 00:12:14,209 Goddammit! 94 00:12:14,834 --> 00:12:16,834 It hurts! My legs! 95 00:12:26,001 --> 00:12:27,292 You wanted a meet? 96 00:12:27,501 --> 00:12:28,959 Could you back it up? 97 00:12:31,126 --> 00:12:33,709 I have some insider info on Park. 98 00:12:34,626 --> 00:12:35,959 What did I ever do to you? 99 00:12:37,876 --> 00:12:38,834 My name is Min. 100 00:12:41,667 --> 00:12:46,001 Detective, why make me look like a chump? 101 00:12:51,001 --> 00:12:52,792 Come on! 102 00:12:56,959 --> 00:12:59,042 May I tell you something? 103 00:12:59,751 --> 00:13:01,501 You don't wanna know about Park? 104 00:13:05,542 --> 00:13:06,542 Speak. 105 00:13:10,251 --> 00:13:12,042 Speak the fuck up. 106 00:13:12,251 --> 00:13:13,167 What? 107 00:13:14,917 --> 00:13:16,334 Are you fucking deaf? 108 00:13:22,334 --> 00:13:24,292 He embezzled the compa... 109 00:13:24,292 --> 00:13:25,292 Buddy! 110 00:13:25,292 --> 00:13:26,917 Don't fuck around. 111 00:13:28,876 --> 00:13:30,584 Cut to the chase. 112 00:13:32,917 --> 00:13:34,334 Our VP is concerned 113 00:13:37,001 --> 00:13:43,001 that this case could have negative impact on the company. 114 00:13:43,542 --> 00:13:50,334 He wishes that you wrap this up as a feud 115 00:13:50,667 --> 00:13:53,167 between Park and Hwang. 116 00:13:53,417 --> 00:13:58,626 If you so kindly make him a cripple during his arrest, 117 00:13:58,626 --> 00:14:02,376 you'll be a made man. 118 00:14:02,751 --> 00:14:05,251 He'll be your generous guardian angel. 119 00:14:07,667 --> 00:14:08,959 Where's Park? 120 00:14:09,501 --> 00:14:12,126 He has a bitch named Hye-kyung. 121 00:14:12,626 --> 00:14:16,959 She's a madam at a third-rate bar called Macau, 122 00:14:17,042 --> 00:14:20,084 Park'll come see her there. 123 00:14:23,167 --> 00:14:24,751 Good evening. 124 00:14:26,084 --> 00:14:30,001 I'm from Bar Macau, just across the street. 125 00:14:31,626 --> 00:14:34,292 - You'll treat us well? - I guarantee it. 126 00:14:37,459 --> 00:14:38,792 Good evening. 127 00:14:39,167 --> 00:14:42,084 I'm from Bar Macau, just across the street. 128 00:14:42,167 --> 00:14:43,792 Come have a drink. 129 00:14:46,042 --> 00:14:47,001 Good evening. 130 00:14:47,751 --> 00:14:51,167 I'm from Bar Macau, just across the street. 131 00:14:51,167 --> 00:14:52,959 Come have a drink. 132 00:16:48,417 --> 00:16:49,459 Hello, sir. 133 00:16:51,459 --> 00:16:53,626 I'll call you back in 10 min. 134 00:16:55,209 --> 00:16:56,042 Yes. 135 00:17:08,084 --> 00:17:09,042 Sir. 136 00:17:09,084 --> 00:17:11,959 Could I drop by tomorrow? I'm on a stakeout. 137 00:17:15,001 --> 00:17:16,001 What? 138 00:17:18,959 --> 00:17:21,209 If I leave now, 139 00:17:23,167 --> 00:17:26,167 I could be there in an hour. 140 00:17:29,251 --> 00:17:31,709 Yes, I understand. 141 00:17:45,792 --> 00:17:46,917 Sit. 142 00:17:51,334 --> 00:17:56,167 Heard of Jay Investment's VP Park Jong-ho? 143 00:17:57,334 --> 00:18:00,459 He called in for a favor, 144 00:18:00,709 --> 00:18:03,501 I'm sure you know where I'm getting at. 145 00:18:04,167 --> 00:18:05,959 Let me save my face. 146 00:18:09,584 --> 00:18:10,709 It's easy. 147 00:18:11,376 --> 00:18:17,209 Nothing wrong with a bullet in the leg during his arrest. 148 00:18:19,251 --> 00:18:24,376 If they offer you money, think of it as an investment. 149 00:18:28,251 --> 00:18:29,959 Want me to be bought? 150 00:18:32,501 --> 00:18:33,709 Jae-gon. 151 00:18:35,334 --> 00:18:40,084 It's just a hunt, it's about doing all you can. 152 00:18:40,292 --> 00:18:43,042 Isn't that how you lost the badge? 153 00:18:53,001 --> 00:18:54,167 Kiddo. 154 00:18:55,626 --> 00:18:59,459 Do you know what cops fear the most? 155 00:19:01,876 --> 00:19:03,292 Dying on the job? 156 00:19:04,251 --> 00:19:05,417 When I cannot differentiate 157 00:19:08,376 --> 00:19:10,376 myself from them, 158 00:19:11,459 --> 00:19:13,542 my job is over. 159 00:19:14,542 --> 00:19:16,084 Don't you forget it. 160 00:19:18,626 --> 00:19:23,292 Know why I always bailed your ass from trouble? 161 00:19:24,126 --> 00:19:25,126 Huh? 162 00:19:33,459 --> 00:19:35,709 Because you're my protege. 163 00:19:40,001 --> 00:19:41,126 Jae-gon. 164 00:19:42,834 --> 00:19:44,042 Are you... 165 00:19:45,042 --> 00:19:46,417 one of mine? 166 00:19:50,792 --> 00:19:52,001 Answer me. 167 00:19:58,626 --> 00:19:59,709 Yes. 168 00:20:01,834 --> 00:20:02,959 Good. 169 00:20:06,292 --> 00:20:08,626 Oh! Almost forgot. 170 00:20:09,334 --> 00:20:13,834 Jay wanted to send you a little something, 171 00:20:14,209 --> 00:20:19,334 so I gave them your ex's account number. 172 00:20:58,417 --> 00:21:01,167 Your call cannot be connected... 173 00:21:02,751 --> 00:21:04,167 Yo, Min. 174 00:21:05,542 --> 00:21:09,209 When did I say I'd accept your money? 175 00:21:13,376 --> 00:21:14,959 Call me ASAP. 176 00:21:26,459 --> 00:21:27,542 It's me. 177 00:21:33,334 --> 00:21:34,584 Were you asleep? 178 00:21:37,334 --> 00:21:39,001 At this hour? 179 00:21:45,167 --> 00:21:48,417 Some money was wired to you, 180 00:21:49,542 --> 00:21:51,042 check and call me back. 181 00:22:01,209 --> 00:22:02,251 Yeah. 182 00:22:02,959 --> 00:22:04,001 What? 183 00:22:09,751 --> 00:22:11,042 $480? 184 00:22:15,709 --> 00:22:18,167 Was it from Jay Investment? 185 00:22:48,584 --> 00:22:51,792 Ma'am, do you have any sour kimchi? 186 00:22:51,792 --> 00:22:52,584 Of course. 187 00:22:52,584 --> 00:22:53,917 That and... 188 00:22:54,376 --> 00:22:56,209 a plate of mixed noodles too. 189 00:22:56,292 --> 00:22:58,542 - How much? - $10 please. 190 00:23:03,084 --> 00:23:05,667 - Thank you. - Take care. 191 00:23:05,667 --> 00:23:06,709 Good bye. 192 00:25:03,209 --> 00:25:05,876 You said you couldn't come. You don't trust me? 193 00:25:05,959 --> 00:25:07,792 That's not it, bitch. 194 00:25:07,876 --> 00:25:10,542 What if I wasn't home? 195 00:25:18,292 --> 00:25:20,292 I'll fucking kill you. 196 00:25:21,417 --> 00:25:23,917 Up and vanished and making me wait. 197 00:25:26,251 --> 00:25:29,459 Do you have a bitch on the side? 198 00:25:30,542 --> 00:25:32,417 Look at my eyes and answer me. 199 00:25:34,751 --> 00:25:37,834 You laugh? You son of a bitch! 200 00:25:38,501 --> 00:25:40,626 One lick and I'll know. 201 00:25:42,084 --> 00:25:45,126 Bitches leave their stench on the cocks they fuck. 202 00:25:45,542 --> 00:25:46,667 Fucking cunt. 203 00:25:48,084 --> 00:25:49,334 Cunt? 204 00:25:50,584 --> 00:25:51,709 Cunt?! 205 00:26:19,084 --> 00:26:20,626 Will you stay the night? 206 00:26:22,376 --> 00:26:23,459 Answer me. 207 00:26:23,542 --> 00:26:24,501 Fine. 208 00:26:25,751 --> 00:26:28,751 I'll make you breakfast, okay? 209 00:26:28,792 --> 00:26:30,834 I said I will! 210 00:32:07,084 --> 00:32:08,917 Did the VP send you? 211 00:32:09,167 --> 00:32:10,167 Or... 212 00:32:11,292 --> 00:32:12,334 you a cop? 213 00:32:18,209 --> 00:32:19,584 For how much? 214 00:33:02,584 --> 00:33:04,334 Hey, who's that? 215 00:33:05,834 --> 00:33:06,959 Can I help you? 216 00:33:11,959 --> 00:33:14,209 I was about to call you. 217 00:33:15,251 --> 00:33:16,417 I'm sorry... 218 00:33:17,459 --> 00:33:18,667 about last time. 219 00:33:21,459 --> 00:33:22,251 About what? 220 00:33:25,251 --> 00:33:26,917 You know... 221 00:33:28,209 --> 00:33:32,542 For being a bit rude... 222 00:33:33,459 --> 00:33:36,667 Did you get $480? It was supposed to be $5k, 223 00:33:37,251 --> 00:33:40,042 but my accountant forgot a zero... 224 00:33:40,709 --> 00:33:44,167 - and tax was deducted... - Where's Park? 225 00:33:45,834 --> 00:33:48,209 You're no good to me as my informant. 226 00:33:49,126 --> 00:33:51,167 Come on, man. 227 00:33:51,167 --> 00:33:52,251 Hey! 228 00:33:54,167 --> 00:33:58,542 No need for that in front of my boys. 229 00:33:59,209 --> 00:34:00,209 Boys. 230 00:34:01,251 --> 00:34:02,292 Outside. 231 00:34:05,084 --> 00:34:06,084 Hurry up! 232 00:34:10,084 --> 00:34:13,209 Park wasn't where you told me. 233 00:34:16,084 --> 00:34:19,876 Weird, he should've went to meet Hye-kyung. 234 00:34:21,209 --> 00:34:25,792 Or maybe he was there but you missed him? 235 00:34:30,584 --> 00:34:32,417 Or not. 236 00:34:33,917 --> 00:34:35,792 Weren't you his minion? 237 00:34:41,917 --> 00:34:44,709 Choose your words carefully. 238 00:34:45,126 --> 00:34:47,167 Which joint was he at? 239 00:34:48,917 --> 00:34:50,292 Wonju Pen, I think. 240 00:34:50,459 --> 00:34:52,959 Look into his cellmates. 241 00:34:54,167 --> 00:34:55,876 Seriously? 242 00:34:56,459 --> 00:34:57,667 Det. Jung. 243 00:34:58,542 --> 00:35:00,042 Am I your minion? 244 00:35:06,417 --> 00:35:07,959 $480.00 245 00:35:09,251 --> 00:35:10,501 Don't fuck around. 246 00:35:18,417 --> 00:35:20,376 I'm disappointed, 247 00:35:20,792 --> 00:35:23,209 you make enemies too easily. 248 00:35:30,626 --> 00:35:32,292 Don't fuck around. 249 00:35:40,417 --> 00:35:41,751 Fine. 250 00:36:14,001 --> 00:36:14,959 Kim Ho-gil. 251 00:36:16,417 --> 00:36:18,209 Know why you got the cuff? 252 00:36:18,876 --> 00:36:19,959 I don't. 253 00:36:22,167 --> 00:36:24,375 I'm clean like a snowflake. 254 00:36:28,501 --> 00:36:29,918 Like a snowflake? 255 00:36:34,501 --> 00:36:35,917 Do you know Park Jun-gil? 256 00:36:38,334 --> 00:36:40,084 Park, who? 257 00:36:45,001 --> 00:36:48,001 Oh, him. I do. 258 00:36:48,917 --> 00:36:49,792 Why? 259 00:36:50,292 --> 00:36:51,542 Was he here? 260 00:36:52,126 --> 00:36:54,542 Is it a crime to meet someone? 261 00:36:56,042 --> 00:36:58,001 Depends on who you meet. 262 00:36:59,876 --> 00:37:01,334 Don't be that way. 263 00:37:02,334 --> 00:37:04,626 I'm all legit now. 264 00:37:05,209 --> 00:37:06,542 You can't do this. 265 00:37:09,626 --> 00:37:13,542 Yeah, leading an exemplary life? 266 00:37:15,126 --> 00:37:16,334 Let me ask you, 267 00:37:17,917 --> 00:37:20,042 8 years in the joint 268 00:37:20,292 --> 00:37:22,500 cleansed your sins? 269 00:37:24,542 --> 00:37:25,625 Sure. 270 00:37:26,292 --> 00:37:28,042 I paid for my crimes 271 00:37:28,709 --> 00:37:32,292 by being a bitch for 8 years. 272 00:37:40,667 --> 00:37:43,542 Did the girl you killed tell you that? 273 00:37:47,709 --> 00:37:49,751 I paid for my sins! 274 00:38:13,084 --> 00:38:14,084 Yes? 275 00:38:14,376 --> 00:38:15,459 Okay. 276 00:38:23,709 --> 00:38:25,126 Say hello. 277 00:38:25,459 --> 00:38:30,542 This is YJ, our new floor manager. 278 00:38:31,376 --> 00:38:33,084 This is our madam. 279 00:38:33,667 --> 00:38:36,001 - I'm Kim Hye-kyung. - Pleasure. 280 00:38:37,376 --> 00:38:39,292 He's Jun-gil's friend. 281 00:38:39,376 --> 00:38:43,209 He and I were in Wonju Pen for 2 years. 282 00:38:43,542 --> 00:38:44,459 I see. 283 00:38:44,959 --> 00:38:46,542 Worked in Gangnam, I hear. 284 00:38:47,709 --> 00:38:49,542 Snazzy place. 285 00:38:50,251 --> 00:38:52,167 I was in the red light for a bit. 286 00:38:52,376 --> 00:38:53,626 What's with the tone? 287 00:38:55,251 --> 00:38:58,417 What, you got a problem? 288 00:39:03,001 --> 00:39:04,709 Come sit, let's chat. 289 00:39:06,376 --> 00:39:07,376 Fucking idiot... 290 00:39:07,917 --> 00:39:09,292 I'm off. 291 00:39:14,001 --> 00:39:15,001 Funny? 292 00:39:19,417 --> 00:39:22,626 Bar Macau 293 00:39:26,209 --> 00:39:27,167 Welcome. 294 00:39:37,751 --> 00:39:39,334 One spicy soup and a soju. 295 00:39:39,334 --> 00:39:40,376 Sure. 296 00:40:05,042 --> 00:40:06,667 A bottle of soju please. 297 00:40:56,126 --> 00:40:58,001 I'm told Jun-gil caused a stink. 298 00:41:00,417 --> 00:41:04,042 - What happened? - When did you get out? 299 00:41:04,667 --> 00:41:07,292 - About a month ago? - Why were you in? 300 00:41:11,251 --> 00:41:13,542 - Don't wanna share? - Assault. 301 00:41:15,876 --> 00:41:17,042 Assault... 302 00:41:20,334 --> 00:41:21,667 What happened to him? 303 00:41:23,626 --> 00:41:26,959 Why're you so interested? Were you two close? 304 00:41:28,792 --> 00:41:32,000 Close enough to become blood brothers. 305 00:41:33,042 --> 00:41:35,709 He told me to drop by when I got out. 306 00:41:36,667 --> 00:41:37,626 Liar. 307 00:41:38,584 --> 00:41:39,626 What? 308 00:41:39,667 --> 00:41:42,459 Jun-gil I know won't make blood brothers. 309 00:41:42,959 --> 00:41:46,626 He said betrayal is part of human nature. 310 00:41:48,876 --> 00:41:50,751 Goddammit... 311 00:41:59,626 --> 00:42:03,376 There's a score I need to settle with him. 312 00:42:03,459 --> 00:42:04,626 Which is? 313 00:42:04,751 --> 00:42:07,792 Chicks won't get it, it's man business. 314 00:42:07,917 --> 00:42:11,292 Fuck you, and fuck off. 315 00:42:18,751 --> 00:42:19,959 That fucker... 316 00:42:23,084 --> 00:42:24,667 did this to me in the joint. 317 00:42:38,751 --> 00:42:42,042 Too bad, I can't reach him. 318 00:43:08,709 --> 00:43:10,292 Which bar were you at? 319 00:43:11,876 --> 00:43:14,292 Half a year at Dubai a long time ago. 320 00:43:15,626 --> 00:43:17,709 Dubai... 321 00:43:24,709 --> 00:43:26,626 Who exactly are you? 322 00:43:28,542 --> 00:43:29,626 What? 323 00:43:31,876 --> 00:43:33,751 That scar's a lie, right? 324 00:43:35,376 --> 00:43:37,292 Dubai in red light? 325 00:43:38,334 --> 00:43:39,834 You're a newbie. 326 00:43:44,626 --> 00:43:46,626 Nothing but lies out of you. 327 00:43:47,834 --> 00:43:49,876 You haven't told me 328 00:43:50,417 --> 00:43:53,001 a single truth ever since we met. 329 00:43:57,459 --> 00:43:58,626 Keen observer. 330 00:44:08,584 --> 00:44:09,792 Casino in East Seoul? 331 00:44:11,959 --> 00:44:13,251 You sure it was Park? 332 00:44:15,834 --> 00:44:17,834 Lost $50k? 333 00:44:18,667 --> 00:44:19,667 Okay. 334 00:44:21,209 --> 00:44:22,834 I just want Park, no one else. 335 00:44:31,792 --> 00:44:32,667 Get in! 336 00:44:33,876 --> 00:44:34,876 I'll give you a ride to work. 337 00:44:36,876 --> 00:44:38,751 How did you know where to find me? 338 00:44:44,334 --> 00:44:46,667 Jun-gil was spotted a few days ago. 339 00:44:50,876 --> 00:44:53,126 He was at the casino. 340 00:44:53,542 --> 00:44:56,209 He's a real bastard. 341 00:44:57,292 --> 00:45:00,251 I heard he used you as collateral at the bar. 342 00:45:01,917 --> 00:45:03,667 He probably lost it all. 343 00:45:05,667 --> 00:45:06,751 How are you living? 344 00:45:10,626 --> 00:45:13,209 Since he's penniless, 345 00:45:13,876 --> 00:45:15,792 he'll come crawling back. 346 00:45:16,917 --> 00:45:18,917 You look rather happy. 347 00:45:20,459 --> 00:45:25,042 Yeah, just thinking about meeting him soon. 348 00:45:26,876 --> 00:45:28,917 Where did you hear that? 349 00:45:30,917 --> 00:45:32,876 A little bird. 350 00:45:36,751 --> 00:45:38,917 Why are you so fixated on him? 351 00:45:39,959 --> 00:45:41,459 Payback. 352 00:45:43,792 --> 00:45:47,417 Bar Macau 353 00:45:55,876 --> 00:45:57,334 Wanna drink later? 354 00:45:57,626 --> 00:45:58,459 Nope. 355 00:45:59,501 --> 00:46:00,751 Lend me some cash. 356 00:46:08,959 --> 00:46:10,834 ID: Lee YJ 357 00:46:19,959 --> 00:46:20,792 Is that okay? 358 00:46:29,459 --> 00:46:30,792 It's been a while. 359 00:46:31,501 --> 00:46:32,959 Mr. Min is waiting. 360 00:46:35,292 --> 00:46:36,626 Where have I seen him? 361 00:46:37,584 --> 00:46:39,209 He's our new manager. 362 00:46:44,917 --> 00:46:47,876 I haven't been to these in a long time. 363 00:46:49,584 --> 00:46:50,834 The furnishing is tacky. 364 00:46:52,167 --> 00:46:55,334 The sofa, decoration, and everything else. 365 00:46:58,917 --> 00:47:00,001 Very tacky. 366 00:47:01,876 --> 00:47:05,292 How do you work here? 367 00:47:09,501 --> 00:47:11,042 You destroyed VP's rep, 368 00:47:11,042 --> 00:47:15,459 but he often longs for you. 369 00:47:16,709 --> 00:47:20,417 If you help us find Park, he told me not to hurt you. 370 00:47:21,667 --> 00:47:23,167 He must be senile. 371 00:47:26,584 --> 00:47:27,542 Listen. 372 00:47:28,167 --> 00:47:29,501 If I was him, I'd break you 373 00:47:30,334 --> 00:47:32,917 until there's nothing left. 374 00:47:35,042 --> 00:47:36,084 Where is he? 375 00:47:39,167 --> 00:47:40,251 Hye-kyung. 376 00:47:42,959 --> 00:47:43,959 Ms. Kim. 377 00:47:47,584 --> 00:47:49,084 Will you die for him? 378 00:47:51,334 --> 00:47:52,542 No. 379 00:47:58,792 --> 00:48:03,001 He drops by, what do you do? 380 00:48:07,917 --> 00:48:09,417 I'll call you. 381 00:48:13,959 --> 00:48:15,542 Think this through. 382 00:48:20,626 --> 00:48:22,667 Oh yeah, what about your debt? 383 00:48:24,084 --> 00:48:28,751 We should have a chat to discuss that soon. 384 00:48:29,001 --> 00:48:32,251 Who knows, something good might happen. 385 00:48:32,709 --> 00:48:35,959 You sucked plenty of cocks to know, 386 00:48:37,084 --> 00:48:39,042 they're all the same. 387 00:48:39,917 --> 00:48:44,334 Think about which cock will offer you 388 00:48:44,959 --> 00:48:48,126 the most, the best benefits. 389 00:49:16,751 --> 00:49:20,001 Fucking dicks, I'm fed up with them! 390 00:49:42,292 --> 00:49:43,500 Do me a favor. 391 00:49:44,126 --> 00:49:47,792 Slip to Hye-kyung that I won $50k at the cards. 392 00:49:51,084 --> 00:49:52,167 Why? 393 00:49:53,084 --> 00:49:54,167 Is that a problem? 394 00:50:06,251 --> 00:50:08,292 Done, next number. 395 00:50:09,251 --> 00:50:10,584 What did it say? 396 00:50:11,792 --> 00:50:17,834 Katy Perry's tits are nice, but ours are better. 397 00:50:18,084 --> 00:50:21,417 Bar Macau's manager, Lee YJ. 398 00:50:23,167 --> 00:50:24,792 Can't you make it funnier? 399 00:50:27,084 --> 00:50:28,584 It's plenty good. 400 00:50:30,251 --> 00:50:31,251 She likes it. 401 00:50:32,834 --> 00:50:34,084 Next number please. 402 00:50:36,959 --> 00:50:40,876 COO Kim Dong-su, 010-3348-4982. 403 00:50:40,959 --> 00:50:45,292 010-3348-4982. 404 00:50:54,251 --> 00:50:56,126 Afternoon, Mr. Kim! 405 00:50:56,709 --> 00:50:59,001 It's madam Kim, have you been well? 406 00:50:59,917 --> 00:51:02,209 I quit there, I'm in the South End. 407 00:51:02,542 --> 00:51:06,459 It's too far, you don't have to visit! 408 00:51:08,417 --> 00:51:12,917 By the way, I'm near your office on business. 409 00:51:13,126 --> 00:51:16,376 Since it's been so long, how about a coffee date? 410 00:51:17,209 --> 00:51:20,042 At the office? Okay. 411 00:51:22,251 --> 00:51:25,959 I can be there in 10, see you soon. 412 00:51:30,042 --> 00:51:31,167 What's that? 413 00:51:32,209 --> 00:51:34,542 That? A kickback. 414 00:51:35,417 --> 00:51:37,334 Remember, no assault. 415 00:51:40,834 --> 00:51:42,209 Why all dolled up? 416 00:51:42,709 --> 00:51:45,042 You need class to collect bar tabs. 417 00:51:48,126 --> 00:51:50,001 Why all of sudden? 418 00:51:50,792 --> 00:51:52,542 Does Jun-gil need money? 419 00:52:15,459 --> 00:52:16,834 Who's the dick? 420 00:52:17,417 --> 00:52:19,000 Say hello. 421 00:52:19,292 --> 00:52:21,542 He's my new floor manager. 422 00:52:22,209 --> 00:52:25,042 I'm introducing him to all my regulars. 423 00:52:25,251 --> 00:52:27,542 He's very green to our line of work. 424 00:52:27,542 --> 00:52:28,542 Really? 425 00:52:29,626 --> 00:52:32,876 Not the muscle you brought to threaten me? 426 00:52:32,959 --> 00:52:35,376 That's insane, I could never. 427 00:52:35,876 --> 00:52:38,042 So full of shit. 428 00:52:38,376 --> 00:52:41,626 It's obvious you're here for my tab. 429 00:52:41,959 --> 00:52:43,292 Come on, sir. 430 00:52:44,292 --> 00:52:47,251 Since you brought it up, 431 00:52:47,251 --> 00:52:49,376 it'd be nice to take care of it. 432 00:52:49,584 --> 00:52:52,001 Pity, I'm all dried up. 433 00:52:54,292 --> 00:52:55,292 Honey bun, 434 00:52:56,876 --> 00:52:58,292 let's send him home, 435 00:52:59,584 --> 00:53:02,167 go for a drive and have some fun. 436 00:53:02,501 --> 00:53:07,084 Another time, how about $5k upfront? 437 00:53:08,292 --> 00:53:10,917 That's a threat, right? 438 00:53:11,917 --> 00:53:14,251 Sir, should I step outside? 439 00:53:16,251 --> 00:53:19,834 Motherfucker, how dare you interrupt us! 440 00:53:25,209 --> 00:53:27,459 Let's go for a drive. 441 00:53:27,542 --> 00:53:31,542 Cowards prey on the weak, and whimper before the strong, 442 00:53:31,792 --> 00:53:33,251 are you one of them? 443 00:53:35,042 --> 00:53:38,584 Don't bring your lowlife attitude here! 444 00:53:49,709 --> 00:53:51,209 I'm madam Kim. 445 00:53:53,626 --> 00:53:55,459 I'm madam Kim. 446 00:53:56,542 --> 00:53:58,709 So what? Move your ass. 447 00:53:58,792 --> 00:54:00,459 I'm madam Kim! 448 00:54:02,334 --> 00:54:05,626 With half a million in debt, I got nothing to lose. 449 00:54:06,917 --> 00:54:09,667 You got a good life ahead of you. 450 00:54:11,251 --> 00:54:13,584 So why fuck it up over a bar tab? 451 00:54:18,251 --> 00:54:20,709 Fine, fine, I'll wire it tomorrow. 452 00:54:22,626 --> 00:54:24,251 Do it now please. 453 00:54:25,334 --> 00:54:27,417 We'll leave after verifying it. 454 00:54:29,251 --> 00:54:32,834 Fucking bitch, like a cornered rat... 455 00:54:33,501 --> 00:54:35,792 Rain check on the fun then. 456 00:54:40,167 --> 00:54:43,501 Sir, I'll cash that rain check. 457 00:54:57,709 --> 00:54:59,292 What're you looking at? 458 00:55:03,376 --> 00:55:06,334 It's my favorite, I sold it to pay my debt. 459 00:55:20,459 --> 00:55:22,209 Don't get your spit on it. 460 00:55:35,251 --> 00:55:36,751 What did you do before your debt? 461 00:55:39,542 --> 00:55:41,251 Borrowed money. 462 00:55:54,876 --> 00:55:56,251 Let's go after this. 463 00:56:24,876 --> 00:56:26,751 Invite me in sometimes. 464 00:56:27,417 --> 00:56:30,292 Can't remember when I was in a girl's room. 465 00:56:32,709 --> 00:56:34,084 Mr. Lee. 466 00:56:36,251 --> 00:56:38,709 Do you think we're close now? 467 00:58:34,792 --> 00:58:37,084 Sung-chul, where's Mr. Lee? 468 00:58:37,167 --> 00:58:39,626 He said he had errands to run. 469 00:58:43,876 --> 00:58:45,126 Have a great time! 470 00:58:46,959 --> 00:58:48,584 Sweetie, I'm off! 471 00:59:01,917 --> 00:59:03,167 YJ, it's me. 472 00:59:03,501 --> 00:59:05,251 Where have you been all day? 473 00:59:05,501 --> 00:59:06,334 Me? 474 00:59:07,709 --> 00:59:09,126 I'm working. 475 00:59:11,209 --> 00:59:14,167 It's something shady. Done for the day? 476 00:59:16,709 --> 00:59:19,626 Okay, I'll see you tomorrow. 477 00:59:20,501 --> 00:59:21,542 Okay. 478 00:59:25,084 --> 00:59:26,917 Who was that at this hour? 479 00:59:27,584 --> 00:59:28,626 A gin? 480 00:59:32,876 --> 00:59:34,042 Buddy, 481 00:59:34,459 --> 00:59:36,667 do you know what kind of a cop he is? 482 00:59:36,751 --> 00:59:37,584 No. 483 00:59:39,626 --> 00:59:42,001 We were after a suspect 2 years ago, 484 00:59:42,542 --> 00:59:46,876 and the shithead went completely off the grid. 485 00:59:47,542 --> 00:59:51,709 Our almighty Jae-gon went down to Mokpo, 486 00:59:51,709 --> 00:59:55,709 and somehow produced his lover. 487 00:59:57,126 --> 00:59:58,584 That bitch... 488 00:59:58,709 --> 01:00:03,626 knew where he was but wouldn't spill the beans. 489 01:00:06,376 --> 01:00:10,376 So he locked her up in a motel, 490 01:00:10,792 --> 01:00:13,501 you know those swine pheromone? 491 01:00:13,834 --> 01:00:16,376 He used it on her twat, 492 01:00:16,626 --> 01:00:19,876 and she went full horndog! 493 01:00:24,584 --> 01:00:29,376 Then she told us, everything she knew! 494 01:00:40,167 --> 01:00:41,334 The casino's closed. 495 01:00:54,001 --> 01:00:55,168 He didn't come. 496 01:00:55,667 --> 01:00:58,251 Jun-gil should be dry by now. 497 01:00:58,959 --> 01:01:02,001 He could sell Hye-kyung off, 498 01:01:03,501 --> 01:01:04,834 but he didn't. 499 01:01:09,709 --> 01:01:10,834 Jae-gon. 500 01:01:13,042 --> 01:01:16,251 What are you doing with her? 501 01:01:18,917 --> 01:01:23,917 Be careful, don't fall for her. 502 01:01:35,209 --> 01:01:38,376 Good job. Always be punctual. 503 01:01:40,417 --> 01:01:43,126 He looks like a soldier. 504 01:01:43,626 --> 01:01:45,376 He manages my shop. 505 01:01:45,459 --> 01:01:48,626 Yeah? His face says otherwise. 506 01:01:49,542 --> 01:01:51,667 I was dishonorably discharged. 507 01:01:52,834 --> 01:01:54,501 Hye-kyung, 508 01:01:55,917 --> 01:01:58,376 You were bound for greatness, 509 01:01:58,376 --> 01:02:00,584 but dicks screwed you over. 510 01:02:00,876 --> 01:02:04,834 Of all the girls I worked with, you had the brightest future. 511 01:02:06,209 --> 01:02:07,876 Why dredge up old days? 512 01:02:09,209 --> 01:02:11,126 It's a bad year for you. 513 01:02:11,417 --> 01:02:12,751 You got nowhere to run. 514 01:02:13,001 --> 01:02:13,792 Know that? 515 01:02:15,209 --> 01:02:17,792 Yes, I do. 516 01:02:18,959 --> 01:02:20,542 Bull-fucking-shit. 517 01:02:26,792 --> 01:02:28,126 Here to pay your debt? 518 01:02:29,167 --> 01:02:31,042 What about ours? 519 01:02:32,751 --> 01:02:33,709 Hye-kyung. 520 01:02:37,917 --> 01:02:41,834 Are you dissing our debt because we fucked once? 521 01:02:43,709 --> 01:02:47,084 A fuck with you doesn't even cover your interest. 522 01:02:47,084 --> 01:02:48,876 You're worth shit! 523 01:02:49,834 --> 01:02:51,292 When will you pay us? 524 01:02:53,709 --> 01:02:57,459 I'm Bar Macau's manager, Lee YJ, it's a pleasure! 525 01:03:01,751 --> 01:03:02,959 I'm not fucking deaf. 526 01:03:05,667 --> 01:03:06,709 Hye-kyung, 527 01:03:08,542 --> 01:03:11,667 Son of VP's friend is a dope fiend, 528 01:03:13,459 --> 01:03:20,751 I'm thinking of cleansing his blood with yours. 529 01:03:21,126 --> 01:03:25,668 So no fast food, cigarettes or booze, 530 01:03:26,042 --> 01:03:27,501 keep it pristine. 531 01:03:30,751 --> 01:03:34,501 Visit us sometimes, I'll treat you well, sir. 532 01:03:36,959 --> 01:03:37,959 Lee YJ? 533 01:03:42,792 --> 01:03:43,876 Fucked her yet? 534 01:03:51,001 --> 01:03:52,001 Have you? 535 01:03:52,876 --> 01:03:54,751 Answer me, dipshit. 536 01:03:57,001 --> 01:03:59,792 Have you? 537 01:04:02,084 --> 01:04:03,167 Fucked her? 538 01:04:03,501 --> 01:04:05,459 If we're done, I'll be off. 539 01:04:05,542 --> 01:04:06,792 Where you going? 540 01:04:10,876 --> 01:04:11,917 You did. 541 01:04:13,917 --> 01:04:15,001 HYe-kyung! 542 01:04:15,834 --> 01:04:17,167 I'll call you soon! 543 01:04:22,001 --> 01:04:23,917 Det. Moon, hello. 544 01:04:26,667 --> 01:04:28,042 No, I'm calling about... 545 01:04:28,917 --> 01:04:32,917 Det. Jung feels a bit weird. 546 01:04:33,292 --> 01:04:34,959 I was wondering 547 01:04:35,542 --> 01:04:39,001 if you could step in and take over. 548 01:04:46,834 --> 01:04:48,042 I'll take this. 549 01:06:09,959 --> 01:06:10,876 Hey. 550 01:06:11,667 --> 01:06:13,542 I didn't call you for a lay. 551 01:06:13,959 --> 01:06:15,751 Neither did I. 552 01:06:17,042 --> 01:06:18,209 Is she still useful? 553 01:06:20,501 --> 01:06:21,917 You're a big boy now. 554 01:06:23,126 --> 01:06:26,709 You couldn't even look at me in front of Jun-gil. 555 01:06:27,042 --> 01:06:29,792 Does the VP know you're trying to fuck me? 556 01:06:31,876 --> 01:06:35,626 I owe him, not you, so don't ever come to me. 557 01:06:36,792 --> 01:06:39,709 If you keep this up, I'll really mess you up. 558 01:06:39,876 --> 01:06:40,917 I doubt that. 559 01:06:42,292 --> 01:06:45,126 I'm really scared. 560 01:06:47,251 --> 01:06:48,667 Wanna see it for real? 561 01:06:58,167 --> 01:07:01,084 Hello, Vice President. It's Hye-kyung. 562 01:07:07,251 --> 01:07:10,001 Could you be anymore jumpy? 563 01:07:11,876 --> 01:07:13,709 Toilet supplies selling well? 564 01:07:15,376 --> 01:07:16,417 Maybe I should buy a set. 565 01:07:20,626 --> 01:07:22,501 She's something. 566 01:07:23,751 --> 01:07:25,334 An alpha bitch. 567 01:07:26,834 --> 01:07:29,084 I don't care about you two. 568 01:07:30,167 --> 01:07:33,209 I'm only interested in finding Jun-gil. 569 01:07:33,501 --> 01:07:37,792 Know what this is? It's pheromone. 570 01:07:37,876 --> 01:07:40,792 You'll be dying to spill everything. 571 01:07:41,042 --> 01:07:42,001 Who are you? 572 01:07:42,042 --> 01:07:43,167 Me? 573 01:07:43,584 --> 01:07:44,709 Cop. 574 01:07:46,209 --> 01:07:49,251 Something wrong? 575 01:07:52,209 --> 01:07:55,084 Already getting wet? 576 01:08:00,792 --> 01:08:03,209 You heart wants to protect him, 577 01:08:03,292 --> 01:08:04,876 but what about your twat? 578 01:08:07,251 --> 01:08:08,417 Let's see. 579 01:08:09,042 --> 01:08:11,876 Twats are loyal to no one. 580 01:08:15,751 --> 01:08:17,126 Dammit... 581 01:08:17,167 --> 01:08:18,709 Hold still. 582 01:08:19,709 --> 01:08:20,542 Hello ? 583 01:08:20,626 --> 01:08:24,542 Boss, are you with the Jay lackey and Hye-kyung? 584 01:08:25,042 --> 01:08:26,751 This is kidnapping. 585 01:08:26,959 --> 01:08:30,126 Sexual assault, if you're using pheromone. 586 01:08:31,042 --> 01:08:34,167 If I see you, I will arrest you. 587 01:08:36,251 --> 01:08:37,459 I'll look the other way, 588 01:08:38,042 --> 01:08:40,959 so interrogate her at the station. 589 01:08:45,584 --> 01:08:46,542 Hang up. 590 01:09:11,792 --> 01:09:12,626 Motherfucker! 591 01:09:17,126 --> 01:09:18,459 You fucking... 592 01:09:20,834 --> 01:09:22,251 Until I find Park, 593 01:09:22,376 --> 01:09:24,626 stay the hell away from her. 594 01:10:46,251 --> 01:10:47,209 Are you okay? 595 01:10:47,834 --> 01:10:48,917 You know... 596 01:10:50,834 --> 01:10:52,292 You look terrible. 597 01:10:54,792 --> 01:10:55,876 Hye-kyung, 598 01:10:58,626 --> 01:11:00,751 Sorry I took some loans without asking. 599 01:11:07,834 --> 01:11:09,209 Did the cops hurt you? 600 01:11:09,542 --> 01:11:10,667 No. 601 01:11:12,834 --> 01:11:15,542 Since I'm in the dark, I got nothing to confess. 602 01:11:16,376 --> 01:11:17,626 Just a bit longer. 603 01:11:19,001 --> 01:11:20,751 The deal is almost over. 604 01:11:21,626 --> 01:11:22,959 The Shanghai crew'll scout me, 605 01:11:22,959 --> 01:11:25,084 they're in the big league. 606 01:11:25,459 --> 01:11:27,751 They'll prep my passport and the rest. 607 01:11:30,417 --> 01:11:32,542 How long will you be on the run? 608 01:11:40,417 --> 01:11:41,584 Sweetheart. 609 01:11:43,376 --> 01:11:44,542 Don't betray me. 610 01:11:48,126 --> 01:11:49,417 I won't. 611 01:11:54,417 --> 01:11:55,459 Will you come with? 612 01:12:03,959 --> 01:12:05,376 Speaking of which, 613 01:12:08,292 --> 01:12:10,042 could scrape up some money? 614 01:12:13,376 --> 01:12:15,876 $30k will do, can you do it? 615 01:12:24,751 --> 01:12:27,001 Yeah, I'll try. 616 01:12:34,876 --> 01:12:37,584 Do you know Lee YJ? 617 01:12:38,001 --> 01:12:39,667 He was your cellmate. 618 01:12:40,376 --> 01:12:41,417 YJ? 619 01:12:44,417 --> 01:12:46,334 What about that fucking idiot? 620 01:12:47,917 --> 01:12:51,459 I work with him now. He said you're friends. 621 01:12:52,417 --> 01:12:54,917 He's an idiot, don't get too close. 622 01:13:00,334 --> 01:13:01,584 I'll be in touch. 623 01:13:02,334 --> 01:13:03,917 You'll just leave? 624 01:13:05,459 --> 01:13:10,042 Be patient, I'll call you. 625 01:13:21,292 --> 01:13:22,542 What's he up to? 626 01:13:23,126 --> 01:13:26,334 Dunno, but the boss told me, 627 01:13:26,834 --> 01:13:28,792 he made a mint at the cards. 628 01:13:30,542 --> 01:13:31,542 Yeah? 629 01:13:33,209 --> 01:13:35,501 Then get his money. 630 01:13:35,959 --> 01:13:38,501 He's a moron, so do your thing. 631 01:13:40,501 --> 01:13:42,126 Is the Shanghai deal real? 632 01:13:44,376 --> 01:13:45,542 You don't trust me? 633 01:13:54,751 --> 01:13:56,126 Jun-gil! 634 01:14:36,792 --> 01:14:38,417 What're you doing in the dark? 635 01:14:43,376 --> 01:14:45,917 What's the matter? I waited outside your place. 636 01:14:53,626 --> 01:14:55,209 Don't turn it on. 637 01:15:27,959 --> 01:15:29,251 Don't feel like working today? 638 01:15:33,459 --> 01:15:35,917 Shall we go out for a drink? 639 01:15:36,459 --> 01:15:37,834 No, I'll work. 640 01:16:08,001 --> 01:16:10,542 I'm at work, I'll call back later. 641 01:16:14,792 --> 01:16:15,876 What? 642 01:16:17,667 --> 01:16:19,084 You're a handful. 643 01:16:20,501 --> 01:16:21,959 Fine, I'll come over later. 644 01:16:32,001 --> 01:16:33,167 Who is it? 645 01:16:36,126 --> 01:16:37,459 A gin? 646 01:16:39,542 --> 01:16:40,959 Ex-wife. 647 01:16:41,917 --> 01:16:43,584 Still keep in touch? 648 01:16:45,042 --> 01:16:46,584 Then live together. 649 01:16:50,626 --> 01:16:52,001 Do you fuck your ex? 650 01:16:58,751 --> 01:16:59,667 Sure. 651 01:17:01,334 --> 01:17:03,001 I pay her too. 652 01:17:12,167 --> 01:17:14,584 You're cute when you can't lie. 653 01:17:16,751 --> 01:17:17,751 YJ! 654 01:17:21,584 --> 01:17:24,584 Let's screw work, and get some drinks. 655 01:17:38,751 --> 01:17:41,459 Hurry back to your ex-wife. 656 01:17:45,626 --> 01:17:47,209 Go on now. 657 01:18:35,626 --> 01:18:36,626 Madam! 658 01:18:36,751 --> 01:18:39,126 My clients want their bill. 659 01:18:39,709 --> 01:18:40,709 What's wrong? 660 01:18:42,084 --> 01:18:43,751 What the hell?! 661 01:18:48,751 --> 01:18:51,459 - Snap out of it! - Not this again! 662 01:18:51,792 --> 01:18:53,917 Madam, why are you crying? 663 01:18:54,292 --> 01:18:55,792 We'll leave if you don't bill us. 664 01:18:56,292 --> 01:18:58,709 Why's that bitch crying and shit? 665 01:19:03,251 --> 01:19:05,959 Which fucking gent said that? 666 01:19:08,334 --> 01:19:10,167 Which fucker was it? 667 01:19:10,751 --> 01:19:12,417 What a cunt... 668 01:19:15,667 --> 01:19:19,334 I know it's one of you! 669 01:19:19,584 --> 01:19:20,667 Drop it, let's go! 670 01:19:26,084 --> 01:19:30,667 Hey, let's have one more drink, okay? 671 01:19:31,334 --> 01:19:33,751 You had enough, I'll get you a cab. 672 01:19:33,751 --> 01:19:34,876 Forget it. 673 01:19:34,917 --> 01:19:36,417 Did YJ come in? 674 01:19:37,042 --> 01:19:39,542 Who knows, haven't seen him in a bit. 675 01:19:41,834 --> 01:19:43,792 He's skipping work a lot. 676 01:20:03,917 --> 01:20:05,376 Whatcha doing here? 677 01:20:10,542 --> 01:20:13,459 You startled me, what's up at this hour? 678 01:20:17,376 --> 01:20:20,209 I'm really tired, I'll see you at the shop. 679 01:20:20,792 --> 01:20:22,126 Good bye. 680 01:20:41,542 --> 01:20:43,417 Had a fight with your ex? 681 01:20:49,917 --> 01:20:53,001 How about a drink to start the morning? 682 01:20:55,917 --> 01:20:56,751 Cool? 683 01:21:12,501 --> 01:21:14,417 I'll cook you something next time. 684 01:21:17,376 --> 01:21:18,417 Have some. 685 01:21:20,626 --> 01:21:21,959 You sure you can drink more? 686 01:21:28,417 --> 01:21:30,584 I know your weakness. 687 01:21:35,917 --> 01:21:37,292 Your ex, right? 688 01:21:42,834 --> 01:21:45,001 I got too many weaknesses. 689 01:22:14,917 --> 01:22:17,459 I met Jun-gil yesterday. 690 01:22:22,917 --> 01:22:24,542 He asked for money. 691 01:22:39,917 --> 01:22:43,834 He's your kryptonite. 692 01:22:58,209 --> 01:22:59,876 He needs $30k. 693 01:23:03,167 --> 01:23:05,334 What will he do with it? 694 01:23:08,084 --> 01:23:08,959 Who knows. 695 01:23:11,626 --> 01:23:13,126 What will you do? 696 01:23:15,167 --> 01:23:16,626 Dunno. 697 01:23:20,917 --> 01:23:22,917 No, I know what to do. 698 01:23:23,917 --> 01:23:26,292 I'll flee and be a housewife. 699 01:23:27,167 --> 01:23:28,917 I cook very well... 700 01:23:35,709 --> 01:23:39,251 What can I do, there's no other way. 701 01:23:42,501 --> 01:23:44,001 Should I give you that money? 702 01:23:50,917 --> 01:23:53,667 The gambling money? 703 01:23:54,709 --> 01:23:56,959 Why'd you do that? 704 01:24:00,042 --> 01:24:02,001 Because you're my kryptonite. 705 01:24:07,084 --> 01:24:09,167 You got a thing for me. 706 01:24:27,001 --> 01:24:30,042 He didn't give you this scar, right? 707 01:24:31,917 --> 01:24:33,542 Why did you lie to me? 708 01:24:40,042 --> 01:24:41,959 What are all these scars? 709 01:24:44,417 --> 01:24:45,584 Life... 710 01:24:47,751 --> 01:24:51,417 gave me these along the way. 711 01:24:53,376 --> 01:24:55,084 Do you remember them all? 712 01:25:01,167 --> 01:25:02,501 Do you? 713 01:25:05,167 --> 01:25:06,417 I don't want to. 714 01:25:10,001 --> 01:25:17,001 Scar on top of scar, one bad memory after another. 715 01:25:17,334 --> 01:25:18,751 Life's like that. 716 01:27:05,501 --> 01:27:08,251 Not even a good bye note? 717 01:27:09,209 --> 01:27:11,001 I got a call to make. 718 01:27:13,292 --> 01:27:15,167 Can't you do it here? 719 01:27:19,084 --> 01:27:20,584 Secret call? 720 01:27:21,751 --> 01:27:24,251 Come back, I'll cook you something. 721 01:28:10,959 --> 01:28:12,209 Sir, it's me. 722 01:28:12,417 --> 01:28:13,542 What is it? 723 01:28:14,959 --> 01:28:17,917 Could you set me up with Jay Investment's VP? 724 01:28:18,917 --> 01:28:21,876 That's no trouble at all. How is it going? 725 01:28:22,167 --> 01:28:24,209 She'll liaise with Jun-gil. 726 01:28:25,376 --> 01:28:26,459 I need bait money. 727 01:28:27,459 --> 01:28:29,251 - It's almost over. - Yes. 728 01:28:31,126 --> 01:28:34,917 Remember to make him a cripple. 729 01:28:46,334 --> 01:28:47,667 Are you asleep? 730 01:28:48,126 --> 01:28:48,917 No. 731 01:28:49,292 --> 01:28:50,792 You must be so bored here. 732 01:28:52,751 --> 01:28:54,334 Where do you live? 733 01:28:55,084 --> 01:28:55,959 What? 734 01:28:56,667 --> 01:28:58,167 Where do you live? 735 01:28:59,417 --> 01:29:01,292 An old friend's place. 736 01:29:02,501 --> 01:29:04,417 Don't you want your own? 737 01:29:05,751 --> 01:29:06,834 My own? 738 01:29:07,292 --> 01:29:08,542 How about this one? 739 01:29:12,167 --> 01:29:13,626 Should I move in? 740 01:29:14,584 --> 01:29:15,667 That's not it. 741 01:29:15,792 --> 01:29:18,334 Since I'm leaving with Jun-gil, this'll be vacant. 742 01:29:19,751 --> 01:29:21,751 After borrowing your money, 743 01:29:22,292 --> 01:29:23,792 you keep the deposit, 744 01:29:23,876 --> 01:29:26,917 and I'll pay the remainder. 745 01:29:28,501 --> 01:29:30,834 I must pay you back. 746 01:29:30,959 --> 01:29:31,834 Come. 747 01:29:37,667 --> 01:29:38,917 Try this. 748 01:29:44,251 --> 01:29:46,417 - Good? - Yeah. 749 01:29:56,126 --> 01:30:00,251 I think of walking away after giving him that money, 750 01:30:01,626 --> 01:30:03,376 a few times a day. 751 01:30:05,376 --> 01:30:07,459 Are you a trustworthy person? 752 01:30:11,709 --> 01:30:16,042 Give him the money, and live with me. 753 01:30:17,167 --> 01:30:18,917 Are you a swindler? 754 01:30:20,126 --> 01:30:21,292 Yes. 755 01:30:23,959 --> 01:30:26,042 I might be a bigger one. 756 01:30:28,917 --> 01:30:30,542 What'd you do in my place? 757 01:30:32,834 --> 01:30:34,501 Take off with the money. 758 01:30:35,126 --> 01:30:36,542 Then why give it to me? 759 01:30:42,292 --> 01:30:44,042 Will you leave with him? 760 01:30:48,292 --> 01:30:52,626 Send him off and come live with me. 761 01:30:57,501 --> 01:30:59,042 Are you serious? 762 01:31:05,417 --> 01:31:06,834 So naive. 763 01:31:18,251 --> 01:31:20,001 I'll call when I get the money. 764 01:31:31,459 --> 01:31:32,542 YJ. 765 01:31:35,542 --> 01:31:37,417 Thanks for the earrings. 766 01:32:39,584 --> 01:32:42,501 You never wanted to live with me, right? 767 01:32:50,792 --> 01:32:52,042 Don't believe my words. 768 01:33:02,751 --> 01:33:04,501 I think you meant it. 769 01:35:06,292 --> 01:35:08,417 What the fuck are you waiting for! 770 01:35:26,709 --> 01:35:28,084 Park Jun-gil, come on out! 771 01:35:39,959 --> 01:35:41,001 Stand straight! 772 01:35:42,042 --> 01:35:43,126 Spread your legs! 773 01:36:49,751 --> 01:36:50,959 Shit... 774 01:38:17,792 --> 01:38:18,917 YJ... 775 01:38:37,584 --> 01:38:38,792 It's all tied up nicely. 776 01:38:41,917 --> 01:38:43,959 Jae-gon, good work. 777 01:39:13,376 --> 01:39:14,334 Name? 778 01:39:23,167 --> 01:39:24,292 Address? 779 01:39:43,792 --> 01:39:45,126 Relation to the deceased? 780 01:39:58,542 --> 01:39:59,792 Something funny? 781 01:40:04,334 --> 01:40:06,292 What's your real name? 782 01:40:24,042 --> 01:40:25,584 Hey! He's getting away! 783 01:40:25,792 --> 01:40:28,292 Team 2! Report! Hurry up! 784 01:40:28,542 --> 01:40:30,167 Almost there! We're close! 785 01:40:35,042 --> 01:40:36,792 There! On the right! 786 01:40:48,167 --> 01:40:49,292 Walk straight! 787 01:40:52,834 --> 01:40:54,001 Detective. 788 01:40:55,959 --> 01:40:58,584 I did it out of love, you hear me? 789 01:40:59,501 --> 01:41:02,001 Why am I getting arrested? 790 01:41:02,042 --> 01:41:02,876 Buddy. 791 01:41:04,501 --> 01:41:05,792 Where's Son Min-ji? 792 01:41:21,959 --> 01:41:23,126 Son Min-ji? 793 01:41:24,751 --> 01:41:26,001 Ms. Son? 794 01:41:27,292 --> 01:41:29,042 I'm a cop, you're safe. 795 01:41:29,417 --> 01:41:30,417 Sir... 796 01:41:32,626 --> 01:41:34,042 what do I do with these? 797 01:41:55,001 --> 01:41:56,626 EMS will be here soon, 798 01:41:57,751 --> 01:41:59,417 let's sit and wait. 799 01:42:45,292 --> 01:42:46,542 I'll call you back. 800 01:42:53,167 --> 01:42:54,626 Holy shit. 801 01:42:56,209 --> 01:42:58,334 What brings you at this hour? 802 01:43:00,042 --> 01:43:01,459 Where's Hye-kyung? 803 01:43:01,667 --> 01:43:02,542 Hye-kyung? 804 01:43:04,834 --> 01:43:06,584 Her? 805 01:43:08,209 --> 01:43:10,126 What's wrong with you? 806 01:43:10,834 --> 01:43:12,417 You're overstepping your boundary. 807 01:43:12,417 --> 01:43:13,751 Where... 808 01:43:15,042 --> 01:43:16,001 is she? 809 01:43:24,001 --> 01:43:25,251 You're nuts. 810 01:43:27,251 --> 01:43:28,626 I'm going home. 811 01:43:30,042 --> 01:43:31,876 This is where you live? 812 01:43:33,584 --> 01:43:34,584 Why? 813 01:43:36,126 --> 01:43:39,334 That whore could cost you your badge. 814 01:43:45,751 --> 01:43:46,751 Where is... 815 01:43:48,917 --> 01:43:50,251 Kim Hye-kyung? 816 01:46:15,334 --> 01:46:16,376 I can't do this! 817 01:46:18,376 --> 01:46:22,042 Ho! Call them and get me some dope! 818 01:46:41,334 --> 01:46:42,792 There's a cop outside! 819 01:46:45,459 --> 01:46:47,376 There's a cop, asshole... 820 01:47:07,709 --> 01:47:10,251 I'm Yongsan district's det. Jung Jae-gon, 821 01:47:10,251 --> 01:47:11,792 I need some backup 822 01:47:11,792 --> 01:47:13,584 for a drug arrest. 823 01:47:15,251 --> 01:47:17,834 Incheon, Songrim-dong #67. 824 01:47:18,959 --> 01:47:20,001 Thanks. 825 01:47:27,501 --> 01:47:30,459 Sir, where is the toilet? 826 01:47:32,126 --> 01:47:33,459 In the back. 827 01:47:59,501 --> 01:48:00,459 Ng! 828 01:48:00,709 --> 01:48:02,292 Don't miss a single drop. 829 01:48:03,542 --> 01:48:05,376 How much debt do you have left? 830 01:48:05,834 --> 01:48:07,334 $250k? 831 01:49:13,792 --> 01:49:14,959 My name is... 832 01:49:18,084 --> 01:49:19,417 Jung Jae-gon. 833 01:49:22,376 --> 01:49:23,709 He's under arrest 834 01:49:24,417 --> 01:49:27,584 for possession of a controlled substance. 835 01:49:32,292 --> 01:49:33,542 You bastard... 836 01:49:55,292 --> 01:49:56,417 Listen up. 837 01:50:00,917 --> 01:50:02,334 I'm a cop 838 01:50:03,209 --> 01:50:04,792 and you're a criminal's lover. 839 01:50:09,501 --> 01:50:12,042 I didn't betray you, I was doing my job. 840 01:50:14,792 --> 01:50:16,334 You're a bastard... 841 01:51:37,709 --> 01:51:38,501 Lee YJ. 842 01:55:02,751 --> 01:55:03,876 Fuck... 843 01:55:08,876 --> 01:55:10,917 Happy new year, bitch. 844 01:55:40,501 --> 01:55:49,126 THE SHAMELESS 52811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.