All language subtitles for The True Story of The Nun of Monza.1980

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:06,635 " زورا کروا " 2 00:00:07,501 --> 00:00:12,329 " ماریو کوتینی " در 3 00:00:13,298 --> 00:00:21,588 " داستان واقعی راهبه مونزا " 4 00:00:28,202 --> 00:00:43,202 H@rika . مترجم : هاریکا Kelatoshia . ویراستاری و تنظیم : کِلاتوشیا 5 00:02:51,704 --> 00:02:56,664 ماریانا د لایوا ، ما راهبه بودن را از طرف صومعه مادر مقدس به تو عطا میکنیم 6 00:02:56,743 --> 00:03:03,254 به نظر میاد اون حاضره تا 5000 بره بالاتر ، قبول میکنی ؟ 7 00:03:03,279 --> 00:03:04,526 !خیر 8 00:03:04,551 --> 00:03:09,011 از این پس خواهر ویرجینیا ماریا نامیده خواهی شد 9 00:03:13,393 --> 00:03:15,953 ... عذر میخوام ، عالیجناب 10 00:03:16,029 --> 00:03:19,192 زیر 6000سکه برای مهریه خیلی سخت میشه 11 00:03:19,265 --> 00:03:21,961 مادر ارشد ادم سخت گیری هست 12 00:03:22,035 --> 00:03:26,734 در حال حاضر بیشتر از این پول با خودم ندارم مبلغ دختره رو پیش پرداخت کنید 13 00:03:54,500 --> 00:03:59,028 6000سکه به عنوان مهریه اون دختر به این صومعه اهدا میشه 14 00:03:59,105 --> 00:04:02,563 ما حرکت خیر خواهانه شما رو قبول میکنیم 15 00:04:02,642 --> 00:04:07,204 اولین مبلغ در زمان اموزش پرستاری وی پرداخت میشه 16 00:04:07,280 --> 00:04:12,081 و الباقی پس از سال اول پرداخت میشه 17 00:04:18,424 --> 00:04:21,325 مادر ارشد ، شرایط را قبول کردن عالیجناب 18 00:04:21,394 --> 00:04:24,227 خوبه ، پس لطفا کار قطعی کنید 19 00:05:08,107 --> 00:05:14,808 ! کیر اینجوری عالیه - چقدر خنده دار بود - 20 00:05:22,588 --> 00:05:28,584 چیکار میکنی ؟ - حالا این کیه ؟ - 21 00:05:30,163 --> 00:05:35,066 ! برید بیرون ! فورا اینجارو ترک کنید 22 00:07:21,240 --> 00:07:23,731 اینجا دیگه کاری نیست ...که از دستمون بر بیاد 23 00:07:23,810 --> 00:07:30,648 رانیرو همیشه سعی کرده جلوی من بگیره و با دروغ های شرم اورش بهم تهمت بزنه 24 00:07:31,117 --> 00:07:37,818 یه دوئل مناسب بود ، بدون شاهد خطری من تهدید نمیکنه 25 00:07:40,860 --> 00:07:46,958 مطمئنا ، تا وقتی که شاهدی نباشه 26 00:07:47,433 --> 00:07:51,028 خوب این اولین باری نیست که اینکارو کردی 27 00:07:51,103 --> 00:07:55,267 ! قاتل روانی ! به دستات نگاه کن ! اونا غرق در خون هستن 28 00:07:55,341 --> 00:07:58,253 کل آب مقدس موجود در کلیسا هم قادر نیست اونارو بشوره 29 00:07:58,278 --> 00:08:00,799 موعظه های احمقانه خود ...واسه اون چهل و چند نفری 30 00:08:00,824 --> 00:08:03,100 که هنوز به اونا اعتقاد !دارن نگه دار ، کشیش 31 00:08:03,125 --> 00:08:05,680 !تمام این حرفا واسه من معنی نداره 32 00:08:14,583 --> 00:08:17,313 ! بجنب ! بیا نگاه کن 33 00:08:18,064 --> 00:08:20,532 !یالا دیگه ، تکون بخور 34 00:08:28,031 --> 00:08:31,836 چیه ؟ - ...اون زن نگاه کن ! باید ببینمش - 35 00:08:59,272 --> 00:09:03,470 ! گل رُز ، نماد عشق 36 00:09:51,490 --> 00:09:56,723 ! خواهر ویرجینیا ! اون کتاب رو بده بینم 37 00:10:00,900 --> 00:10:07,135 ! زانو بزن ! گفتم زانو بزن 38 00:10:35,007 --> 00:10:40,809 اون شب تخت خالی بود - از خواب پاشدم تا برم نماز خونه دعا کنم - 39 00:10:41,173 --> 00:10:44,768 سکوت نماز خونه بهم ارامش میده 40 00:10:44,910 --> 00:10:53,045 مراقب باش ، خواهر کاندیدا ، قاطی کردن تحریکات و شهوت پرستی یک امر جدی هست 41 00:10:53,152 --> 00:10:57,555 و ممکنه عاقبت بدی داشته باشه 42 00:11:01,427 --> 00:11:04,555 و خودت ؟ چرا حواست به تختخواب بنده هست ؟ 43 00:11:04,630 --> 00:11:09,431 به خاطر این نیست که زیادی باز شدی اونم حالا که دیگه نمیتونیم با هم قسمت کنیم 44 00:11:09,502 --> 00:11:12,767 !ساکت شو ، بدبخت کثیف ! برده گناه 45 00:11:12,838 --> 00:11:16,604 گناه من قطعا طبیعی تر از مال خودت هست 46 00:16:21,947 --> 00:16:27,715 !خواهر بندیتا ، بیدار شو ، بیدار شو 47 00:16:31,757 --> 00:16:37,696 !لطفا من مجازات کن ... داشتم به گناه فکر میکردم 48 00:16:37,763 --> 00:16:41,893 تسلیم وسوسه های جسمانی شدم 49 00:17:37,489 --> 00:17:42,483 !کافیه !زده به سرت ؟ بس کن 50 00:17:56,742 --> 00:18:05,179 ! ببخشید ! نمیخواستم اینجوری بشه ... شرمنده 51 00:18:05,992 --> 00:18:07,453 !من ببخش 52 00:18:07,568 --> 00:18:09,341 !من ببخش 53 00:18:12,857 --> 00:18:14,904 !من ببخش 54 00:18:37,078 --> 00:18:39,351 ...وقت بخیر 55 00:18:39,751 --> 00:18:45,917 داشتم رد میشدم به خودم گفتم برم یه سری به دوست خوبم کشیش پائولو آریگون بزنم 56 00:18:45,991 --> 00:18:50,428 شاید هنوزم موعظه های داشته باشه که ندونه باهاشون چیکار کنه 57 00:18:50,496 --> 00:18:56,401 ! بسه !یکم برای این مکان احترام قائل بشید 58 00:19:06,411 --> 00:19:09,505 ! بیا مشروبی بزنیم 59 00:19:17,013 --> 00:19:20,202 میخوام اون راهبه جدید رو ببینم 60 00:19:21,071 --> 00:19:23,360 خواهر ویرجینا 61 00:19:26,031 --> 00:19:30,730 ... و تو باید کمکم کنی 62 00:19:34,273 --> 00:19:40,644 فکرش میکردم ، اگر اصرار بکنی خوب مجبورم ولی یادت باشه موفق نمیشی 63 00:19:40,812 --> 00:19:46,402 ایشون نه تنها راهبه تشریف دارن بلکه دختر دون مارتینو دلیوا هم هستن 64 00:19:46,427 --> 00:19:53,731 خوب تو هیچ ملاطفتی با راهبه ها نداری تو خیلی بی پروا و خشن برخورد میکنی 65 00:19:54,411 --> 00:19:59,940 وقتی با ملاطفت رفتار کنی اونا بیشتر ترغیب میشن 66 00:19:59,965 --> 00:20:06,336 !بس کن ! اونا هم زن هستن - ... مطمئنا که هستن - 67 00:20:06,772 --> 00:20:12,711 ولی دیدی که وقتی اون گل ...رو براش انداختی چی شد 68 00:20:12,778 --> 00:20:18,216 اون در حال حاضر به شدت زیر نظر هست 69 00:20:18,417 --> 00:20:24,947 گوش کن ، اون دختره ، آئوریا کارش تموم شد درسته ؟ 70 00:20:25,457 --> 00:20:33,262 وقتی که مقاومت میکنن خیلی هیجان داره ... بعدش دیگه بهت اویزون میشن 71 00:20:42,107 --> 00:20:50,412 این کتاب در پاره ای از مواقع خیلی مفید هست این توسط کشیش اعظم نوشته شده 72 00:20:51,917 --> 00:21:00,552 این شامل توجیهات اخلاقی و تمام کاری هست که برای از راه بدر کردن یک راهبه لازم داری 73 00:21:01,293 --> 00:21:08,324 در هر صورت ،دین یعنی به همسایت عشق بورزی ، درسته ؟ 74 00:23:00,278 --> 00:23:05,375 ببخشید ، حامل خبر خیلی ناراحت کننده برای شما هستم 75 00:23:05,517 --> 00:23:13,754 پدر عالی قدر شما دون مارتینو دولیوا در آرامش کامل در کاخ خود در گذشت 76 00:23:32,811 --> 00:23:37,714 سوگند میخورم که در نهایت خلوص خدمت شما دلبر از تبار مونزا را بکنم 77 00:23:37,783 --> 00:23:43,688 با همان وفاداری که نسبت به پدر شما از خود نشان دادم 78 00:23:45,991 --> 00:23:52,794 مطمئن باش مالترو عزیزم وفاداری تو من به پیروزی می رسونه 79 00:24:29,100 --> 00:24:32,001 !خواهر ویرجینیا 80 00:24:39,211 --> 00:24:43,671 دیر رسیدن به مراسم مقدس را تحمل نخواهم کرد نگذار دوباره این اتفاق بیوفته 81 00:24:43,849 --> 00:24:53,224 پدرم مرده ، به مقام بانوی جدید فئودالی منزا ، ادای !احترام کنید 82 00:25:40,856 --> 00:25:45,399 حالا اون یکی سینه خودت !رو هم بهم نشون بده 83 00:25:45,425 --> 00:25:47,230 !اینجوری 84 00:25:49,314 --> 00:25:57,221 !چقدر شیرینی ، چه پوست روشنی داری !اجازه بده خودم معرفی کنم ...شیطان 85 00:26:02,360 --> 00:26:11,098 !میتونم فردا گناه های تو رو تبرعه کنم !ولی امروز کارناوال هستش 86 00:26:11,403 --> 00:26:16,705 ! پس هر کاری امروز مجاز هست 87 00:26:16,951 --> 00:26:19,427 ! خجالت بکش شیطان 88 00:26:20,073 --> 00:26:23,581 تو حق داری به یک بره کوچولوی !بیچاره و بی گناه حمله ور بشی 89 00:26:25,417 --> 00:26:34,348 درست رفتار کن ، شاید از رفتن تو به جهنم جلوگیری کنه 90 00:27:12,998 --> 00:27:18,834 ! دو به دو دیگه کافیه ! همیگی باید با هم دسته جمعی بخوابیم 91 00:27:38,456 --> 00:27:42,552 !یالا دیگه ! از مهمونی لذت ببرید 92 00:27:46,364 --> 00:27:51,233 ... بیا ... تو هم بیا 93 00:27:54,139 --> 00:28:01,443 اره ... همه با هم الان !این یه مهمونی واقعی شد 94 00:28:11,507 --> 00:28:14,467 ! همگی با هم قاطی بشید 95 00:28:22,203 --> 00:28:26,097 بیائید تا اونجائی که میشه !به خودمون خوش بگذرونیم 96 00:29:42,712 --> 00:29:46,645 پدر ... به اعترافم گوش کنید ... من داشتم به گناه فکر میکردم 97 00:29:51,996 --> 00:29:57,024 کمکم کنید چرا اینقدر ذهنم درگیره ؟ 98 00:29:57,105 --> 00:30:03,135 چرا این وسوسه ها به من حمله ور میشن ... من زندگی خودم وقف خداوند کردم 99 00:30:03,261 --> 00:30:05,938 من به خواست سرورم و پدر ...روحانی گردن می نهم 100 00:30:05,963 --> 00:30:13,836 میخوام اطمینان قبلی پیدا کنم ، بگید چرا دعا ها و دردی رو که تحمل میکنم کافی نیست ؟ 101 00:30:17,816 --> 00:30:24,312 !دعا ... درد ...توبه ...مجازات 102 00:30:24,422 --> 00:30:29,883 بعضی ها از اونا به اسم فضیلت نام می برند ! گنجینه های معنوی !گنجینه های روحانی 103 00:30:29,961 --> 00:30:35,490 روح ! ادعای بی ارزشی که ...باهاش به ما سیلی میزنن 104 00:30:35,567 --> 00:30:44,498 ولی جسم ؟ جسم ! این پوست و استخوانی که در هم تنیده شده 105 00:30:44,576 --> 00:30:50,515 خوب چرا باید اون رو طرد کنیم چرا قرار بر این هست که اون را نپذیریم ؟ 106 00:30:50,582 --> 00:30:59,115 چرا باید به اون بی احترامی کنیم ؟ مخصوصا وقتی که زیباست ...مثل خودت خواهر 107 00:30:59,561 --> 00:31:07,067 تو سینه های خود از نور پنهان میکنی ... ران های تو ، که هر مردی رو تا سر 108 00:31:07,092 --> 00:31:14,130 حد جنون دیوونه میکنه ، اون شکم ناز !که بارها در خواب ان را نوازش کردم 109 00:31:14,155 --> 00:31:20,669 و حتی فکر کردن بهش من رو به اوج شهوت و اشتیاق می رسونه 110 00:31:20,694 --> 00:31:23,764 از همون روز اولی که تو ...رو دیدم بایستی با عشق بازی 111 00:31:23,789 --> 00:31:26,492 بدن های خودمون !را با هم یکی میکردیم 112 00:31:26,517 --> 00:31:32,752 باید یکدیگر را با سکسی شیطان !در محراب خدا در اغوش بکشیم 113 00:31:45,314 --> 00:31:51,815 !... ویرجینیا ! من تو رو میخوام 114 00:31:52,969 --> 00:31:57,180 ! نه !نه ! ولم کن !نه 115 00:31:57,815 --> 00:32:02,556 !ولم کن !ولم کن 116 00:32:03,034 --> 00:32:05,378 !وای ، نه - میخوامت - 117 00:32:12,123 --> 00:32:14,913 !نه !نه ! ولم کن برم 118 00:32:16,124 --> 00:32:18,218 !ولم کن 119 00:32:20,285 --> 00:32:22,035 !نه !!!!!!نه 120 00:32:23,132 --> 00:32:28,343 صحبت کردن در باره شیطان اون موظف میکنه که ظاهر بشه 121 00:32:31,450 --> 00:32:37,975 تمام این اتفاقات بخاطر این میوفته که در حال حاضر مادر ارشد فرتوت و بیمار هستن 122 00:32:38,000 --> 00:32:44,235 ما باید برای ایشون یک جانشین انتخاب کنیم ...یکنفر که جوون باشه ، یکی مثل شما 123 00:32:45,096 --> 00:32:51,783 شما بانوی مونزا هستید ، کی جرات میکنه از دستورات شما سرپیچی کنه ؟ 124 00:32:51,851 --> 00:32:55,533 به دست اوردن اعتماد الباقی راهبه ها برای همکاری کار ساده ای نیست 125 00:32:55,558 --> 00:33:00,325 بعضی از اونا مخصوصا قدیمیا فکر نمیکنند این برای من مناسب باشه 126 00:33:00,584 --> 00:33:05,351 من به یک قائم مقام نیاز دارم ...که پر انرژی و با استعداد باشه 127 00:33:05,750 --> 00:33:07,759 یکنفر که بلد باشه چجوری ...راه رو پاکسازی کنه 128 00:33:07,784 --> 00:33:12,265 اگر بانوی من مایل باشند ، خودم ...ترتیب تمام کارهای لازم را میدم 129 00:33:12,290 --> 00:33:16,409 خیلی از خواهرا بخاطر لطفی !که بهشون کردم بهم مدیون هستن 130 00:33:16,877 --> 00:33:22,747 من دستیاری پیروز و فرمانبردار خواهم بود 131 00:33:24,438 --> 00:33:28,538 اون توسط کلیسای جامه تقدیس نشده - اون یه قدیسه ، قطعا یه قدیسه - 132 00:33:28,606 --> 00:33:33,976 یادبودش در صومعه ارکانژ نگهداری میشود 133 00:33:35,313 --> 00:33:42,913 این یک بیماری جدی هست که بر روی استخوانها ...تاثیر میذاره ، روزهاست که بیرون نیومده 134 00:33:43,554 --> 00:33:50,118 خواهر ویرجینا مطمئنا زیباست بیائید امیدوار باشیم که زیاد سخت گیر نباشه 135 00:33:50,828 --> 00:33:54,358 قیافه خواهر بندیتا رو دیدی ؟ - ... از وقتی اینجوری شده که - 136 00:33:54,383 --> 00:33:57,192 خواهر ویرجینیا اون رو بعنوان قائم مقام خود انتخاب کرده 137 00:33:57,217 --> 00:34:00,414 بعلاوه ، این یک انتخاب درست بود ...جدا از این اون راهبه یک 138 00:34:00,538 --> 00:34:03,029 ... نجیب زاده واقعی هستش 139 00:34:03,107 --> 00:34:07,305 خواهیم دید که میتونه همه چیز اداره کنه - ...قطعا - 140 00:34:31,534 --> 00:34:35,994 از خداوند بخاطر غذائی که به ما عطا فرموده سپاسگزاریم ، آمین 141 00:34:36,042 --> 00:34:38,628 آمین - آمین - 142 00:34:53,108 --> 00:34:58,876 خواهرا ، مادر اعظم ، خواهر ایمبرساگا 143 00:34:58,957 --> 00:35:04,020 کسی که من جانسین ایشون هستم روز بروز ضعیفر میشوند 144 00:35:04,045 --> 00:35:09,005 مجبور شدم تصمیم بگیرم که دیگه کسی مزاحم ایشان نشود 145 00:35:10,108 --> 00:35:15,136 خواهر بندیتا از بیمار مراقبت کرده و نیازهای ایشون رو برطرف میکند 146 00:35:15,213 --> 00:35:21,777 و اون تنها کسی هست که میتونه از ایشون بازدید کنه ، از غذای خودت لذت ببرید 147 00:35:28,758 --> 00:35:30,251 !خواهرا 148 00:35:31,728 --> 00:35:34,806 !یادم نمیاد اجازه رفتن به کسی داده باشم 149 00:35:34,831 --> 00:35:40,565 ماروزه داریم ، مادر ، حق نداریم تا سه روز به غذا دست بزنیم 150 00:35:40,590 --> 00:35:46,514 این نذر برای مریم مقدس هست که صومعه مارا از هر گونه وسوسه ای محافظت میکند 151 00:35:47,209 --> 00:35:52,740 وسوسه ؟ چه وسوسه ای ؟ 152 00:35:52,765 --> 00:35:57,185 وسوسه های جسمانی ، البته خیلی ...از شماها باید در جریان باشید 153 00:35:57,210 --> 00:36:01,227 چی میگم ، مخصوصا شما خواهر !...بندیتا به عنوان قائم مقام 154 00:36:01,269 --> 00:36:02,652 ...ولی 155 00:36:02,784 --> 00:36:05,757 خواهرا میتونن به جای خودشون برگردن 156 00:36:08,135 --> 00:36:10,143 نذری که کردین لغو میشود 157 00:36:10,249 --> 00:36:14,157 چطور ؟ ! این غیر ممکنه ، مادر اعظم 158 00:36:14,664 --> 00:36:20,580 دلیلی برای نذر کردن برای مریم مقدس به جهت جلوگیری از وسوسه مادر اعظم نمی بینم 159 00:36:20,605 --> 00:36:26,442 خودم به اندازه کافی قوی هستم ، حالا هم می تونید به صندلیهای خودتون برگردید 160 00:37:13,906 --> 00:37:19,359 حالا که خواهر بندیتا موفق شده خواهر والنتینا رو انتخاب کنه 161 00:37:19,991 --> 00:37:25,056 این کار رو برای ما سخت میکنه ،اونا بالاخره یه راهی برای دور کردن ما از هم پیدا میکنن 162 00:37:25,081 --> 00:37:28,009 باید قبل از اینکه دیر بشه یه کاری بکنیم 163 00:37:31,148 --> 00:37:39,021 خودم قبلا به راه حلش فکر کردم مادر اعظم عزیز خودمون یک نقطه ضعف دارن 164 00:37:39,156 --> 00:37:47,325 حالا می بینی ، طی چند روز اینده همه چیز خیلی بهتر خواهد شد 165 00:38:13,281 --> 00:38:18,331 ! نه صبر کن ! یکم بیشتر بمون - ! ولی برای دعای مغرب دیرم میشه - 166 00:38:18,356 --> 00:38:26,032 خوب همینه دیگه ؟ وقتی بدن کاملا لذت میبره که روح به خدا نزدیک باشه 167 00:38:26,251 --> 00:38:29,778 بعد از اتمام کارمون خیلی بهتر دعا میکنی 168 00:39:27,642 --> 00:39:28,890 چی میخواین ؟ 169 00:39:28,915 --> 00:39:33,906 هیییس ، ساکت باش وگرنه دلبر محبوبت رو بیدار میکنی 170 00:39:33,931 --> 00:39:37,849 پدر روحانی ... شاید لازم باشه ...تا هویت واقعی 171 00:39:37,874 --> 00:39:42,379 قائم مقام محبوب !خودمون رو افشا کنیم 172 00:39:42,404 --> 00:39:44,740 خیلی از خواهرای دیگه مشتاق دونستن این راز هستن 173 00:39:44,765 --> 00:39:50,555 علاوه بر این ، من نمیتونم با اعتراف گرفتن روحش را ازاد کنم 174 00:39:51,088 --> 00:39:56,651 فساد ایشون به قدری جدیست که یک پرونده خوب برای دادگاه تفتیش عقاید هست 175 00:39:56,727 --> 00:40:03,291 یحتمل شکنجه و عذاب برای پاکسازی جسم و روح اون کافی نخواهد بود 176 00:40:12,858 --> 00:40:17,192 ازم میخواین چیکار کنم ؟ 177 00:40:34,937 --> 00:40:39,902 !ویرجینیا - امروز حالت چطوره ؟ - 178 00:40:40,271 --> 00:40:45,208 هر وقت که بتونم صدای تو رو بشنوم و !به چشمانت نگاه کنم ، انگار در بهشتم 179 00:40:45,276 --> 00:40:48,810 من عاشقت هستم ویرجینیا ... من تو رو میخوام 180 00:40:48,835 --> 00:40:51,930 ما باید عشق بازی کنیم و !...بدنهامون رو یکی کنیم 181 00:40:51,955 --> 00:40:55,516 !نه ! ولم کن ! خواهش میکنم - ویرجینیا ،تو من درک میکنی ؟ - 182 00:40:55,541 --> 00:41:05,075 ...اینکار باید بخاطر عشق باشه و نه - !نه ! ولم کن ! تو رو خدا ... نمیخوام - !از روی خشونت ، استدعا دارم نترسید - 183 00:41:07,300 --> 00:41:09,323 ویرجینیا - !نه - 184 00:41:09,472 --> 00:41:13,246 !بهت التماس میکنم ! نه ! ولم کن 185 00:41:13,412 --> 00:41:16,116 !چاره ای برام نذاشتید - !نه - 186 00:41:17,160 --> 00:41:20,254 !نه ! وااای ، نه 187 00:41:20,406 --> 00:41:22,617 !خشکتون نزنه ، کمک کنید 188 00:41:23,368 --> 00:41:29,243 ! نه ، نه ! مگه دیوونه شدین ! تو رو خدا ، ولم کنید ! ولم کنید 189 00:41:29,338 --> 00:41:33,573 نه ! دارید چیکار میکنید ؟ !یکی کمکم کنه 190 00:41:34,049 --> 00:41:36,627 !یکنفر کمک کنه !کمک 191 00:41:36,980 --> 00:41:38,652 !نه ! دستت بکش 192 00:41:38,984 --> 00:41:43,627 !بهم دست نزن !وای ،نه ! خواهش میکنم ! تو رو خدا 193 00:41:44,165 --> 00:41:47,462 !یکی کمکم کنه !بی شرفا 194 00:41:48,061 --> 00:41:50,639 !یکنفر کمک کنه 195 00:41:51,232 --> 00:41:54,357 !کمک ! کمکم کنید 196 00:41:55,911 --> 00:41:59,810 !اینکارو نکن !بهتون التماس میکنم اینکارو نکنید 197 00:42:00,582 --> 00:42:04,977 !دستت رو بکش ! همه شماها دیوونه شدین 198 00:42:12,583 --> 00:42:16,113 !وای ...بهم نگاه نکنید !نگام نکنید 199 00:42:20,366 --> 00:42:23,397 چیکار کردید ؟ !شرم آوره 200 00:42:27,014 --> 00:42:30,358 ! میخواهید چیکار کنید ! این کار شرم اوره! نه 201 00:42:32,996 --> 00:42:38,457 !نه ،نه ! کمک کنید ! یکی نیست که بتونه بهم کمک کنه !؟ 202 00:42:38,482 --> 00:42:44,820 !نه ! بهم نزدیک نشو ! بهم دست نزن 203 00:42:44,874 --> 00:42:46,913 ! دستت بکش 204 00:42:47,061 --> 00:42:49,350 !ولم کن ! بهم دست نزن 205 00:42:50,868 --> 00:42:54,946 ! اینقدر جیغ و داد راه ننداز 206 00:43:24,134 --> 00:43:31,370 !ویرجینیا ... عشقم ، چقدر واژنت داغه ! واژنت داغ و لزجت داره دیوونم میکنه 207 00:43:32,084 --> 00:43:33,928 !دوسش دارم ! داغه ! بد جوری داغه 208 00:43:34,219 --> 00:43:40,285 ! میخوام تو هم ارضاء بشی ! بیا واژنت خیس شده 209 00:47:08,084 --> 00:47:12,612 چیکار میکنید ؟ چرا دم دهنش رو گرفتین ؟ 210 00:47:16,466 --> 00:47:19,969 میدونه که اونجا چه برنامه ای پیاده کردیم ؟ سعی داشت از صومعه فرار کنه 211 00:47:19,994 --> 00:47:21,980 !خیرتی شد که متوجه شدیم 212 00:47:22,035 --> 00:47:24,973 داشت یواشکی مارو میپائید ...و الان همه چیز میدونه 213 00:47:24,998 --> 00:47:27,583 !میخواسته کار مارو به اسقف گزارش بده 214 00:47:27,608 --> 00:47:29,319 !به هر حال باید اون پنهان کنیم 215 00:47:29,343 --> 00:47:33,961 گوش کن ، ببرش زیر شیرونی ، اونجا یه اتاقک هست 216 00:47:33,986 --> 00:47:38,218 ما ازش برای تهذیب روح عزلت می گرفتیم میتونیم اونجا زندونیش کنیم 217 00:47:38,243 --> 00:47:43,044 ...ولی اگر یه وقت سروصدا راه بندازه - کارش تموم کنید - 218 00:47:55,787 --> 00:48:00,986 ... خدای مهربان !من ببخش 219 00:48:30,786 --> 00:48:36,418 دیگه چی از جونم میخوای ؟ هنوز راضی نشدی ؟ 220 00:48:37,514 --> 00:48:46,183 نکنه حالا که جسمت سیر اب شده و شهوتش فرو کش کرده ، میخوای من مسخره کنی !؟ 221 00:48:46,671 --> 00:48:56,478 بفرما ، بخند ، خودم میدونم که بدون لباس و توی لباس توبه به اندازه کافی خنده دار شدم 222 00:48:57,868 --> 00:49:04,671 هیچ توبه ای وجود نداره که ...قادر باشه گناه من رو پاک کنه 223 00:49:08,464 --> 00:49:10,933 ویرجینیا تو نباید خودت رو عذاب بدی 224 00:49:14,715 --> 00:49:16,692 ... هر قطره خونت 225 00:49:19,053 --> 00:49:21,334 قلب من را سوراخ میکنه 226 00:49:24,323 --> 00:49:31,229 درست مثل دشنه ای که در قلبم فرو کنی 227 00:49:33,037 --> 00:49:39,601 من اون کسی هستم که ...عشقمون رو نابود کرد 228 00:49:41,845 --> 00:49:45,406 و خود منم اونی هستم که باید تاوان اینکار رو پس بده 229 00:49:45,482 --> 00:49:51,819 لطفا این دشنه رو در ...گوشت و خون من دفن کن 230 00:49:52,962 --> 00:49:59,834 و اون حیوون وحشی که عشق ما رو آلوده کرده نابود کن 231 00:49:59,859 --> 00:50:02,758 !بهت التماس میکنم ، اون حیوون رو بکش 232 00:50:06,813 --> 00:50:13,844 من ، من نمیتونم کاری کنم که ازت متنفر باشم 233 00:50:15,235 --> 00:50:16,900 !ویرجینیا 234 00:50:18,607 --> 00:50:20,615 !عشق من 235 00:50:20,769 --> 00:50:25,218 !دوست دارم ، ویرجینیا ! دوست دارم 236 00:50:53,083 --> 00:50:56,952 عشق ما یک عشق ممنوعه هست ..ولی با اینحال میخوام 237 00:50:56,977 --> 00:51:01,014 با تمام وجودم اون داشته باشم و باهاش زندگی کنم 238 00:51:28,091 --> 00:51:31,254 ! بمیر ، ای ابلیس 239 00:51:49,472 --> 00:51:52,905 میدونی ، بعضی وقتها فکر ...میکنم درباره تو اینقدر 240 00:51:52,930 --> 00:51:55,924 کم می دونم که انگار عاشق یک روح شده باشم 241 00:51:56,346 --> 00:52:01,281 خاطرات دوران کودکیم خودش مثل دنبال ارواح گشتن هست 242 00:52:01,306 --> 00:52:07,108 از وقتی که دوران بچگی خودم بیاد میارم یک اتاق بزرگ بوده با کلی زندگی خیالی 243 00:52:07,133 --> 00:52:12,284 توی کلیسای خانوادگی مون ...یک صلیب چوبی بود که 244 00:52:12,309 --> 00:52:17,693 تمثال مسیح به صورتی خیلی غم انگیزی روش نصب شده بود 245 00:52:17,842 --> 00:52:23,781 چهره مسیج اونجا خیلی ناراحت کننده بود ...خیلی تنها 246 00:52:24,365 --> 00:52:28,927 هر بار که میتونستم ، توی نماز خونه قایم می شدم ، فهمیده بودم که عشق بازی چیه 247 00:52:29,246 --> 00:52:33,475 یک شب وقتی 14 سالم بود تو خواب دیدم که مردی با همون صورت محنت 248 00:52:33,500 --> 00:52:37,704 بار من رو محکم در آغوش کشید و من حسابی لذت بردم ، و هر چی اون 249 00:52:37,729 --> 00:52:41,958 سفت تر و سفت تر میشد بدنم بیشتر گُر میگرفت و شهوتم بیشتر میشد 250 00:52:41,983 --> 00:52:45,870 تا دیگه ارضاء شدم ، دقیقا مثل حالتی که با تو بهم دست داد 251 00:52:45,895 --> 00:52:52,575 فکر کنم عشق ما کار خداست همه اون چیزائی رو که برام نوشتی یادم هست 252 00:52:53,703 --> 00:52:59,664 " جسم ما همانند تمثالی از موجودیت برتر ساخته شده " 253 00:52:59,743 --> 00:53:07,013 از همین رو لذات جسمانی که به روح ما لذت می بخشه هدیه ای از جانب بهشت هست 254 00:53:07,222 --> 00:53:12,091 تا کنون معشوقه ای به غیر از خدا نداشتم 255 00:53:12,288 --> 00:53:15,750 وقتی پدرم تصمیم گرفت من راهبه بشم 256 00:53:15,775 --> 00:53:18,766 فکر کرد میتونه لذات جسمانی را در من خفه کنه 257 00:53:18,791 --> 00:53:23,421 ولی نمیدونست که انتخابم برای این بود تا با مسیح همبستر شوم 258 00:53:26,260 --> 00:53:32,392 شاید از این طریق میخواست دست شکارچیان طماع که بدنبال جهزیه تو بودن رو کوتاه کنه 259 00:53:33,279 --> 00:53:35,398 خوب خود تو چی ؟ 260 00:53:39,209 --> 00:53:41,982 تو به دنبال جهیزیه من هستی ؟ 261 00:53:42,152 --> 00:53:46,987 بله ، جهیزیه صومعه 262 00:53:51,425 --> 00:53:55,794 ببخشید مادر اعظم ، فکر کردم دارم بهترین کار انجام میدم 263 00:53:55,982 --> 00:54:02,733 به بخشش نیازی نداری ، بخاطر کار شرورانه ای که کردی به شلاق نیاز داری 264 00:54:02,789 --> 00:54:05,781 !ولی مادر مقدس ! اون پیره زن دیوونه شده بود 265 00:54:06,243 --> 00:54:09,450 اون مانند یک عفریته نعره می کشید و مثل یک گاو نیرومند شده بود 266 00:54:09,587 --> 00:54:13,284 هنوز نشانه های وحشی گری او رو در بدن داریم 267 00:54:13,554 --> 00:54:18,184 باید به من تذکر میدادی ! یا از قائم مقام من تقاضا می کردید 268 00:54:19,936 --> 00:54:24,202 چند وقته از اخرین وعده غذائی اون میگذره ؟ - روزهاست که چیزی نخورده - 269 00:54:24,227 --> 00:54:27,685 نه تنها چیزی نمیخوره بلکه همه چیرو به طرف ما پرت میکنه 270 00:54:27,710 --> 00:54:30,770 ... حجره خودش رو پُراز مدفوع کرده 271 00:54:30,795 --> 00:54:37,496 اون دیگه یک زن یا انسان نیست ! اون خود شیطانه 272 00:54:40,857 --> 00:54:46,887 خود ما اونائی هستیم که این بلا رو به سرش اوردیم ، و الانم باید کمکش کنیم 273 00:54:48,915 --> 00:54:55,150 وظیفه ما نفرت و انزجار نیست بلکه خدمت به خداوند هست 274 00:55:10,029 --> 00:55:17,094 بذارید خودم باهاش صحبت کنم بیشترین مسئولیت به گردن من هست 275 00:55:58,166 --> 00:56:02,694 پیره زن بدون انجام هیچگونه آئین مذهبی در گذشت 276 00:56:02,719 --> 00:56:05,420 قبل از قرار دادن اون ...در قبر شما تنها کسی 277 00:56:05,445 --> 00:56:08,079 هستی که میتونی روحش را به بهشت رهمون کنی 278 00:56:08,104 --> 00:56:10,288 !بی پدر و مادر 279 00:56:10,765 --> 00:56:12,507 ! پدر روحانی 280 00:56:12,629 --> 00:56:14,725 !شما کشیش هستید 281 00:56:14,828 --> 00:56:18,460 درسته ؟ پس چرا به وظیفه ای که داری عمل نمیکنی ؟ 282 00:56:18,485 --> 00:56:22,421 ! تو حق نداری با این چیزها شوخی کنی 283 00:56:22,446 --> 00:56:28,715 تو خودت از من بدتری کشیش ! چون خودت پشت مسیح و کتاب مقدس پنهان کردی 284 00:56:28,740 --> 00:56:32,118 و از اونا برای التیام وجدان !کثیف خودت بهره مییری 285 00:56:32,143 --> 00:56:34,112 ! تو الان یه قاتلی 286 00:56:34,136 --> 00:56:38,393 بس کن کثافت لعنتی !مرگ !اون به من هیچ ارتباطی نداره 287 00:56:41,328 --> 00:56:43,014 ...بسیار خوب 288 00:56:44,477 --> 00:56:47,610 من به وظیفه خودم عمل میکنم ... یالا دیگه 289 00:56:50,268 --> 00:56:54,536 !خدای من ! بوی تعفن بیشتر تحمل من هست 290 00:56:55,028 --> 00:56:58,056 این بوی تعفن جسد هست ... پدر 291 00:57:07,320 --> 00:57:17,903 برای شما امرزش طلب میکنم به نام ، پدر ، پسر و روح القدس آمین 292 00:57:17,958 --> 00:57:19,622 آمین 293 00:57:29,618 --> 00:57:33,045 اگر یکروز مجبور بشیم از هم جدا بشیم 294 00:57:36,420 --> 00:57:42,086 زندگی من وقتی معنی پیدا میکنه که عاشق تو باشم 295 00:57:42,111 --> 00:57:48,107 حتی اگر از قلبم خون جاری بشه اسم تو رو بر زبان میاره 296 01:00:41,733 --> 01:00:44,434 ایشون حامله هستن 297 01:00:44,695 --> 01:00:47,185 نمیتونم به شما اجازه ورود ...بدم ، متاسفانه خواهر 298 01:00:47,210 --> 01:00:49,499 ورجینیا بیمار هستن و قادربه ملاقات کسی نیستن 299 01:00:49,524 --> 01:00:51,923 مطمئنی که ایشون نمیخواد من به حضور بپذیره ؟ 300 01:00:51,962 --> 01:00:53,853 اینطور به من دستور دادن 301 01:00:53,878 --> 01:00:56,563 کی این دستور داده ؟ - !من - 302 01:01:02,208 --> 01:01:08,010 برو ، یه دختر دم در ورودی هست اون به دفتر من راهنمائی کن 303 01:01:09,392 --> 01:01:13,424 خواهر ویرجینیا ،حامله شده ، الان راضی شدی ؟ 304 01:01:13,963 --> 01:01:20,792 اگر خبر تازه ای خواستی از پدر آریگون بپرس ، روز خوش 305 01:01:26,777 --> 01:01:29,713 صبر اولین فضیلت مومنان هست 306 01:01:29,858 --> 01:01:33,030 اونهاش خودشه ، داره میاد 307 01:01:33,554 --> 01:01:36,802 بفرمائید کلید پیدا کردم ! کار سختی نبود 308 01:01:36,930 --> 01:01:39,381 !بیائید بریم ! عجله کنید 309 01:01:49,685 --> 01:01:51,357 اسم اون دختره تازه وارد چیه ؟ 310 01:01:51,405 --> 01:01:56,604 مارگاریتا ، اون دختر یک مزرعه داره ، پاک و معصوم 311 01:01:56,899 --> 01:02:00,528 میشه بهش اعتماد کرد ؟ - برای رسیدن به هدف چاره ای نداریم - 312 01:02:00,553 --> 01:02:06,651 به هر حال من و بندیتا مدیریت صومعه را به عهده داریم 313 01:02:07,596 --> 01:02:10,500 خواهرای دیگه ممکنه که مشکوک بشن 314 01:02:12,062 --> 01:02:13,859 واون حالش چطوره ؟ - 315 01:02:13,891 --> 01:02:18,809 خیلی افسرده هست دائم تو اتاق ...و در بروی خودش قفل میکنه و سعی 316 01:02:18,834 --> 01:02:22,940 میکنه بارداری خودش مخفی کنه ، خبری از اوسیو داری ؟ 317 01:02:23,237 --> 01:02:32,942 اخبار بد ، به مادر مقدس چیزی نگو یه خدمتکارو کشته و الان توی زندون هست 318 01:02:33,258 --> 01:02:36,030 اون همیشه در بحبوحه و ...مرکز خشونت زندگی 319 01:02:36,055 --> 01:02:39,016 کرده ، ولی الان دیگه داره خیلی زیاده روی میکنه 320 01:02:39,080 --> 01:02:44,985 این ادم یه وقتهائی من میترسونه 321 01:03:14,466 --> 01:03:17,568 باید همیشه اول در بزنی 322 01:03:25,447 --> 01:03:30,885 اون بدین به من، خودم پشت شمارو میشورم هنوز خیلی ضعیف هستید 323 01:03:34,848 --> 01:03:37,681 قبل از اومدن به صومعه چیکار میکردی ؟ 324 01:03:37,706 --> 01:03:43,702 توی مزرعه بودم ، به پدرو مادرم کمک می کردم زندگی سختی داشتم 325 01:03:45,348 --> 01:03:47,694 بعدا ارباب صدام زد 326 01:03:50,774 --> 01:03:52,251 !کمکم کن 327 01:03:52,305 --> 01:03:53,844 چشم 328 01:04:01,700 --> 01:04:06,054 اینجا راحت هستی ؟ - بله ،خانم - 329 01:04:07,920 --> 01:04:10,936 خوشحالم که خدمت شمارو میکنم 330 01:04:14,459 --> 01:04:17,928 اگر مایل باشید بهتر از اینا میتونم خدمت شمارو بکنم 331 01:04:18,007 --> 01:04:20,038 چطور ؟ 332 01:04:21,423 --> 01:04:27,555 میدونم که زندگی در صومعه از توبه و گذشت تشکیل شده 333 01:04:28,130 --> 01:04:36,367 ولی این برای همه ادما اینجوری نیست بعضی ها از ادما بیشتر اطلاع دارن 334 01:04:36,392 --> 01:04:40,690 اونا در شناخت نحوه ...کارها به ویژه در مورد 335 01:04:40,715 --> 01:04:44,903 دیگران ، مرام بیشتری دارن و سریع تر عمل میکنن 336 01:04:45,507 --> 01:04:55,439 مدونا کونگوندا در رو باز کرد و به سیر اوبالدو اجازه ورود داد 337 01:04:55,475 --> 01:04:57,764 338 01:05:02,105 --> 01:05:09,739 به محض ورود ، خانم او را به تختخواب خود برد 339 01:05:13,285 --> 01:05:19,918 خانم کیر سفت مرد رو گرفت و اون رو در میان شیار خیس و لزج کُس خودش کشید 340 01:05:23,729 --> 01:05:28,189 اونا تمام شب را با هم بودن 341 01:05:38,134 --> 01:05:40,081 اوردمش ، الان اینجاست 342 01:05:40,106 --> 01:05:45,057 زیادی که حَشری نیست ؟ - نه ، نمیشه که همینجور لخت اونجا نگرش داشت - 343 01:05:45,082 --> 01:05:52,386 مطمئنی ؟ - اره ، برو ، برو بیارش داخل - 344 01:08:03,373 --> 01:08:06,356 در مورد تمام چیزائی که میدونی سکوت میکنی 345 01:08:07,811 --> 01:08:11,038 تو جزو معدود افرادی هستی که از این واقعیت خبر دارن 346 01:08:12,017 --> 01:08:14,611 مادر اعظم الان تقریبا در پایان دوران بارداری خود هستن 347 01:08:14,636 --> 01:08:19,835 من یه مامای با تجربه هستم و بهتر از هر کسی میتونم بهشون کمک کنم 348 01:08:20,917 --> 01:08:27,789 این چنین خدماتی پاداش بی حسابی برای شما به ارمغان میاورد ، ولی به یاد داشته باشید 349 01:08:28,264 --> 01:08:33,069 سکوت مهمترین قسمت کار هست 350 01:10:27,749 --> 01:10:32,618 طفلکی بیچاره اون مرده 351 01:10:34,692 --> 01:10:40,392 باید اون از اینجا ببریم و در یه جائی دفنش کنیم 352 01:10:41,020 --> 01:10:43,217 به اوسیو اطلاع میدیم 353 01:10:50,296 --> 01:10:53,026 من ترتیب اینکارو میدم 354 01:10:58,741 --> 01:11:02,233 بیارش اینجا بیا 355 01:11:15,556 --> 01:11:24,078 تو خیلی دل و جرات داری ...تو هم پر دل و جرات هستی و هم اینکه 356 01:11:28,224 --> 01:11:35,995 خیلی حیله گری ، اصلا ازت خوشم نمیاد - ولی من از تو خوشم میاد - 357 01:11:36,871 --> 01:11:40,590 دلم میخواد نشونت بدم که چقدر دوست دارم 358 01:11:44,495 --> 01:11:47,958 حرفه کاری تو در کلیسا شروع خوبی داشت 359 01:11:48,016 --> 01:11:51,102 تو تازه کاری ، درسته ؟ 360 01:11:54,174 --> 01:11:56,065 درسته 361 01:11:57,474 --> 01:12:00,240 در مورد رابطه جنسی اطلاعات کمی دارم 362 01:12:00,784 --> 01:12:03,354 ولی تو میتونی بهم یاد بدی 363 01:12:04,324 --> 01:12:07,512 از این گذشته ، شما ادم با تجربه و کار کشته ای هستی 364 01:12:11,030 --> 01:12:17,492 ما تمام اسرار خودمون را در ...پشت ردای خودمون مخفی میکنیم 365 01:12:18,749 --> 01:12:22,883 پس ، بیا سعی کنیم همه چیز نمایان کنیم 366 01:14:18,708 --> 01:14:31,314 دوست دارم ، و با تمام وجودم می پرستمت و درک میکنم که حق داری عصبانی باشی 367 01:14:33,302 --> 01:14:40,299 میخواستی که میوه گناه را پاک کنی و از این بابت ازت سپاسگزارم 368 01:14:41,747 --> 01:14:50,416 ممنونم که من اگاه ساختی که الان فقط تو بخشی از وجود من هستی 369 01:14:52,876 --> 01:14:54,541 !دیگه اون دوست ندارم 370 01:14:55,156 --> 01:14:57,265 !دیگه اون دوست ندارم 371 01:14:57,914 --> 01:15:00,375 !دیگه اون دوست ندارم 372 01:16:01,176 --> 01:16:03,341 میتونم کمکی کنم ؟ 373 01:16:03,646 --> 01:16:04,841 بله 374 01:16:05,044 --> 01:16:07,216 تو همین الان خونه اوسیو رو ترک کردی 375 01:16:07,521 --> 01:16:09,380 !انکار نکن 376 01:16:11,692 --> 01:16:16,010 اعتراف میکنم این تنها بخاطر رعایت ادب بود 377 01:16:16,443 --> 01:16:19,981 چرا که اوسیو اغلب از این صومعه دیدن میکنه 378 01:16:20,141 --> 01:16:22,022 و مطمئنا اینجا تنها نیست 379 01:16:22,103 --> 01:16:25,205 !خجالت بکش ! مراقب حرف زدنت باش 380 01:16:27,472 --> 01:16:31,363 مارگریتا ، فکر میکنم اعمال ...خودت رو سبک و سنگین 381 01:16:31,388 --> 01:16:34,698 نکردی که ممکنه چه !عواقبی برات در پی داشته باشه 382 01:16:34,819 --> 01:16:42,590 خودتم میدونی که اسیو به مادر اعظم خیلی علاقه داره 383 01:16:42,798 --> 01:16:46,791 پس بدون اگر چنین بود اون علاقه !خودش با کسی دیگه ای تقسیم نمی کرد 384 01:16:46,927 --> 01:16:49,984 جیوانی پائلو عاشق اون نیست 385 01:16:50,709 --> 01:16:53,693 فقط داره ازش استفاده میکنه همش همین 386 01:16:57,429 --> 01:17:01,689 فکر میکنید چندی پیش از همین عبارات عاشقانه تو گوش من زمزمه نکرده ؟ 387 01:17:01,843 --> 01:17:05,540 همون عباراتی که برای اون !سرکار خانم استفاده کرده 388 01:17:05,565 --> 01:17:12,733 خوب اون با من بیشتر صادق بود چرا که من ثروتی ندارم که بهش بدم 389 01:17:13,569 --> 01:17:17,026 فکر می کنید جووانی پائولو به بانوی ما اهمیتی میده ؟ 390 01:17:17,774 --> 01:17:21,574 برای مردی مثل اون یه زن فقط باید چیزی رو که اون میخواد بهش بده ، و نه بیشتر 391 01:17:22,576 --> 01:17:27,498 از اونجائی که از گُرده خانم ...ما خیلی چیزا گیرش میاد ، جرات 392 01:17:27,523 --> 01:17:32,784 نمیکنه زیاده خواهی کنه ، ایشون !حتی به اینکارش افتخار هم میکنه 393 01:17:32,885 --> 01:17:36,923 اون نه تنها به من به عنوان یه خدمتکار ...نگاه نمیکنه بلکه میدونه باهوش 394 01:17:36,948 --> 01:17:41,163 هستم ، و مثل شما ها نیستم که بخواد !باهام عشق بازی کنه و بعدشم ولم کنه 395 01:17:41,324 --> 01:17:47,627 شاید اینکار برای خانمش کافی باشه شایدم اون اصلا مغز نداره که اینارو درک کنه 396 01:17:51,667 --> 01:17:54,714 اشتباه بزرگی کردی ! خیلی ...بیشتر از اینا دربارت 397 01:17:54,739 --> 01:17:57,563 میدونم که بهت اجازه بدم !باهام اینجوری رفتار کنی 398 01:17:57,594 --> 01:18:02,144 اگر دلم بخواد میتونم با !دستی پر پیش مفتش عقاید برم 399 01:18:02,243 --> 01:18:06,033 بزودی به عنوان یک راهبه تقدیس میشی 400 01:18:06,726 --> 01:18:10,394 باید طبق روال معمول سه روز گوشه گیری کنی 401 01:18:10,638 --> 01:18:14,145 باید در یک مکان خلوت گوشه گیری کرده و به معنویات فکر کنی 402 01:18:14,170 --> 01:18:18,147 خواهر کاندیدا برای رسیدگی و انجام تمام نیازهای تو بهت کمک میکنه 403 01:18:18,199 --> 01:18:21,551 !یادت نره که چه چیزائی رو میدونم 404 01:18:23,191 --> 01:18:25,887 بعد از اینم هرگز فراموش نکن !که با چه کسی داری صحبت میکنی 405 01:18:25,926 --> 01:18:28,629 !اوووه ،حتما ، بانوی من 406 01:19:16,774 --> 01:19:21,575 خوش امدید این جلسه خانوادگی بخاطر چی هست ؟ 407 01:19:31,146 --> 01:19:34,377 مارگاریتا سعی کن عاقل باشی 408 01:19:34,402 --> 01:19:38,044 چی باعث شده بانوی ما توی ...یه همچین هوای به خودشون 409 01:19:38,069 --> 01:19:41,264 !زحمت داده و بیرون تشریف بیارن ؟ !چقدر لطف کردید 410 01:19:41,381 --> 01:19:49,177 خوب گوشاتون باز کنید ، تاوان زندونی !کردن من در اینجا رو پس میدید ، تک تکتون 411 01:19:52,543 --> 01:19:57,809 اصلا دلم نمیخواد به نصیحت !و موعظه های شما گوش کنم 412 01:19:57,834 --> 01:20:03,205 میخوام به اون چیزی که بهم !قولش داده بودید عمل کنید 413 01:20:12,419 --> 01:20:16,014 !اینکارو نکن ! محض رضای خدا اینکارو نکن 414 01:20:18,936 --> 01:20:21,210 ! این حرومزاده بیشرف 415 01:20:39,334 --> 01:20:41,224 ...عالیجناب 416 01:20:45,986 --> 01:20:47,779 عالیجناب ، خوش امدید 417 01:21:02,023 --> 01:21:03,516 !زود باش 418 01:21:05,575 --> 01:21:09,700 پروردگارا ، از سر تقصیرات ما بگذر و روح مارا مورد امرزش قرار بده 419 01:21:09,725 --> 01:21:16,563 این زنجیره هرگز جدا نمیشه چه موقع نوبت ما خواد شد ؟ 420 01:21:16,749 --> 01:21:23,082 !دیگه نمیتونم تحمل کنم ...اینها همون دستان 421 01:21:23,107 --> 01:21:31,157 نجس و ناپاکی هست که !ردای مقدس را بلند کرده 422 01:21:31,185 --> 01:21:35,430 ! ورراجی دیگه کافیه ! دیگه اب از سرمون گذشته 423 01:21:35,657 --> 01:21:38,453 مرده دیگه زنده نمیشه 424 01:21:39,422 --> 01:21:42,563 فردا برای پشیمانی به اندازه کافی وقت هست 425 01:21:49,258 --> 01:21:53,718 میرم طبقه بالا بررسی کنم کسی اومده یا نه 426 01:21:53,743 --> 01:21:57,577 ! یالا ، کشیش ! کمکم کن 427 01:22:13,396 --> 01:22:16,832 مادر اعظم کجا ممکنه باشه ؟ 428 01:22:17,232 --> 01:22:21,903 ایشون قطعا در صومعه تشریف ...ندارن از زمانی که جایگزین 429 01:22:21,928 --> 01:22:26,612 مادر اعظم قبلی شدن درهای !این صومعه همیشه باز بوده 430 01:22:26,637 --> 01:22:31,540 حتی خود شیطان هم میتونست بدون هیچ مزاحمتی از اون عبور کنه 431 01:22:31,913 --> 01:22:38,663 اتهامات شما خیلی جدیست ، وای بر !شما اگر ثابت بشه که بی اساس هستن 432 01:22:38,696 --> 01:22:43,639 ! پدر شیطان به راستی اینجاست ! بخاطر همین شمارو صدا زدیم 433 01:23:00,460 --> 01:23:02,757 !کارمون تمام شد 434 01:23:06,124 --> 01:23:10,225 فردا شب بعد از قطعه قطعه کردن جسد اون رو از اینجا دور میکنیم 435 01:23:10,250 --> 01:23:15,447 پدر ، باید توی اینکار کمکم کنی - من که قصاب نیستم - 436 01:23:16,275 --> 01:23:22,013 ولی مطمئنا کار کفن و دفن به خوبی انجام میدی و از پسش بر میای 437 01:23:25,810 --> 01:23:31,976 تمام جرم ها مجازات در بر ندارن این جنایت حتی بیشتر مارو با هم متحد کرده 438 01:23:32,874 --> 01:23:38,506 عشق من ، الان دیگه واقعا بدون هم نمیتونیم باشیم 439 01:23:39,425 --> 01:23:43,521 !عالیجناب مفتش اینجا هستن 440 01:23:49,200 --> 01:23:52,338 در پشت این درب چه چیزی پنهان شده ؟ - هیزم برای آتش - 441 01:23:52,365 --> 01:23:54,584 !بازش کن 442 01:23:57,866 --> 01:24:00,335 !خیلی عجیبه در بازه 443 01:24:13,283 --> 01:24:17,185 اینجا چیکار میکنید ؟ 444 01:24:24,713 --> 01:24:26,729 تو کی هستی ؟ 445 01:24:26,863 --> 01:24:29,722 دون آریگون ، عالیجناب 446 01:24:31,266 --> 01:24:34,396 در اینجا مشغول به انجام چه مراسم عجیبی بودید ؟ 447 01:24:34,421 --> 01:24:40,985 قدیمی ترین آئین تاریخ ، پدر هابیل و قابیل 448 01:24:41,597 --> 01:24:49,368 این گناهکار مهربانی برادر خود را با خشم تلافی کرده 449 01:24:49,851 --> 01:24:58,350 ! با گوشت و خونش اون گناهکاره بلی ، ولی الان در پی بخشش هست 450 01:24:58,460 --> 01:25:05,263 الان برای بخشش از صومعه طلب کمک کرده و مادر اینجا داریم از اون بازجوئی میکنیم 451 01:25:05,333 --> 01:25:10,327 و ما در اینجا جمع شدیم تا در مورد اینکه کلیسا به اون پناه بده تصمیم بگیریم 452 01:25:10,405 --> 01:25:15,433 که چه باید با او انجام دهیم 453 01:25:19,481 --> 01:25:25,317 ایا مرتکب قتل شدی ؟ ... یا اینکه فقط اون ادم زخمی کردی 454 01:25:25,833 --> 01:25:28,178 یا اینکه اون به دست تو از دنیا رفته ؟ 455 01:25:28,203 --> 01:25:32,324 یادم نمیاد پدر مقدس ... فقط یادمه که 456 01:25:32,349 --> 01:25:36,092 ...از سر خشم و بدون فکر به او ضربه ای 457 01:25:36,117 --> 01:25:40,107 زدم و بعد لکه خونی روس سینه اش 458 01:25:40,132 --> 01:25:43,980 !پخش شد و دستم به خون الوده گردید 459 01:25:44,005 --> 01:25:46,974 !این حرکات مسخره رو تمومش کنید 460 01:25:47,542 --> 01:25:54,212 عالیجناب این مرد جوانی پائلو اوزیو هست !معشوقه مخفی خوار ویرجینیا دلاو 461 01:25:54,237 --> 01:25:57,766 ! مادر اعظم ما 462 01:26:23,739 --> 01:26:31,271 ! سربازان درون صومعه هستن ! ما را از شر شیطان حفظ کن 463 01:27:07,055 --> 01:27:18,159 !سربازا !اینجا هستن ! بخاطر من اومدن !ویرجینیا ! عشقم ! کمکم کن 464 01:27:20,201 --> 01:27:28,199 کمکت کنم ، اونم من ؟ !خودم بزودی در میلان زندانی میشم 465 01:27:30,111 --> 01:27:38,951 برو زیر تخت جائی که هیچکس نمیتونه !پیدات کنه ! معشوقه شجاع و نترس خودم 466 01:28:30,505 --> 01:28:34,168 ! قراره اون شکنجه کنن - ! نه اول محاکمش میکنن 467 01:28:34,242 --> 01:28:41,614 ! چه شرمساری برای صومعه ما درست شد ! خودشه 468 01:28:41,916 --> 01:28:49,652 ساکت شید ! وقتی مادر اعظم عبور میکنه باید ادای احترامی در خور مقامش انجام دهید 469 01:28:50,258 --> 01:28:53,785 ! از سر راه کنار برید 470 01:28:59,534 --> 01:29:05,215 بعد از استناد به نام عیسی مسیح ...و بعد از بارها مشاهده سوابق 471 01:29:05,240 --> 01:29:10,379 و مناظره حکم محکومین :را به شرح زیر اعلام میکنیم 472 01:29:11,259 --> 01:29:17,690 ما خواهر کاندیدا و خواهر بندیتا ...به حبس ابد در صومعه سانتا 473 01:29:17,715 --> 01:29:24,604 مارگریتا محکوم میکنیم ، بگذارید !الباقی عمر را در زندان باشند 474 01:29:25,107 --> 01:29:28,704 سنا جیوانی پائلو اوسیو ...را محکوم به قطع 475 01:29:28,729 --> 01:29:32,301 دست راست و مصادره ...کلیه اموال اون نموده 476 01:29:32,325 --> 01:29:35,783 و از انجائی که اوسیو ...در هنگام دستگیری 477 01:29:35,809 --> 01:29:39,357 فرار کرده حکم به صورت !غیابی صادر میشود 478 01:29:40,224 --> 01:29:48,029 کشیش ، پائولو آریگون به دوسال حبس محکوم میگردد 479 01:29:48,995 --> 01:29:55,759 خواهر ویرجینیا د لایوا ...در سولی محقر در صومعه 480 01:29:55,784 --> 01:30:02,674 سانتا والریا در میلان به اعدام محکوم میگردد 481 01:30:02,699 --> 01:30:09,162 اون در آنجا تا اخر عمر ...در زیر زمین دفن شده 482 01:30:09,187 --> 01:30:15,950 تا برای گناهانی که مرتکب شده به !در گاه مریم مقدس طلب مغفرت نماید 483 01:30:15,974 --> 01:30:22,045 :واقعیت های ناگفته ویرجینیا زمانی که ماریانا در مدرسه 484 01:30:22,070 --> 01:30:28,557 دخترانه صومعه معلم بوده با جیووانی پائولو اوسیو آشنا شده و 485 01:30:28,582 --> 01:30:34,641 از همان زمان شروع به نامه نگاری با اوسیو کرده و با کمک 486 01:30:34,665 --> 01:30:41,139 کشیش پائولو که دوست اسیو بود با هم معاشقه میکردن ، ویرجینا 487 01:30:41,165 --> 01:30:47,653 دو بار زایمان کرد و در زایمان دوم دختری به نام آلما بدنیا 488 01:30:47,678 --> 01:30:53,358 اورد ... رابطه ویرجینیا با اسیو کاملا از روی میل و ارادی و 489 01:30:53,383 --> 01:30:59,871 بدون هیچ تحمیلی انجام شده حتی بعد از زایمان نخست فقط برای 490 01:30:59,895 --> 01:31:06,046 مدت کوتاهی این رابطه متوقف و دوباره از سر گرفته شد 491 01:31:06,070 --> 01:31:13,804 ویر جینیا به سیزده سال دفن محکوم شد و بعد از اینکه از این حکم جان 492 01:31:13,829 --> 01:31:21,094 سالم بدر برد تا زمان مرگش در سال 1650 در همان سانتاوالریا ماند "مترجم " 493 01:31:21,118 --> 01:31:31,118 Ts.By:H@rika edi&pro . By : Kelatoshia @kelatoshia : تلگرام 58823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.