All language subtitles for The Trip s02e01 Il Cenobio dei Dogi Camogli.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,106 --> 00:00:07,726 This programme contains some strong language. 2 00:00:13,600 --> 00:00:15,439 Hello. Steve? 3 00:00:15,440 --> 00:00:17,199 Yes, who's this? 4 00:00:17,200 --> 00:00:18,279 It's Rob. 5 00:00:18,280 --> 00:00:19,599 Oh, hey, hey. 6 00:00:19,600 --> 00:00:22,371 How are you? Good, how are you? 7 00:00:22,373 --> 00:00:24,652 Yes, good, how's the show going? 8 00:00:24,653 --> 00:00:27,372 Just finished, just starting the hiatus. 9 00:00:27,373 --> 00:00:29,412 Yeah, I know, I spoke to your agent. 10 00:00:29,413 --> 00:00:33,532 Listen, the Observer wants us to do more restaurant reviews over six lunches. 11 00:00:33,533 --> 00:00:34,532 Really? 12 00:00:34,533 --> 00:00:37,372 But this time in Italy, Marbella Italia, yeah? 13 00:00:37,373 --> 00:00:40,092 Beautiful countryside, beautiful wine, 14 00:00:40,093 --> 00:00:42,692 beautiful women, beautiful food. 15 00:00:42,693 --> 00:00:44,092 What do you think? 16 00:00:44,093 --> 00:00:45,252 Well... 17 00:00:45,253 --> 00:00:46,572 And they'll fly you to Europe. 18 00:00:46,573 --> 00:00:48,132 What, first class? 19 00:00:48,133 --> 00:00:50,493 Or business or upper class Virgin. 20 00:00:56,453 --> 00:00:59,892 This is according to the Observer, 'nowhere in Italy compares 21 00:00:59,893 --> 00:01:02,372 'with Piemonte for travellers looking for a combination 22 00:01:02,372 --> 00:01:05,771 'of fine wines, gastronomy and beautiful countryside. 23 00:01:05,772 --> 00:01:07,731 'The area to explore is just an hour's drive 24 00:01:07,732 --> 00:01:10,171 'down the Autostrade from Turin. 25 00:01:10,172 --> 00:01:13,051 'From Bra, through Alba then Asti, takes you through 26 00:01:13,052 --> 00:01:16,811 'a panoply of vineyards producing Italy's greatest red wines. 27 00:01:16,812 --> 00:01:19,251 'Barolo, Barbaresco, 28 00:01:19,252 --> 00:01:21,411 Barbera. Hanna-Barbera...' 29 00:01:21,412 --> 00:01:23,451 MIMICS TWEETY: Sufferin' succotash!" 30 00:01:23,452 --> 00:01:25,211 I tawt I taw a puddy tat. 31 00:01:25,212 --> 00:01:26,452 I did! 32 00:01:27,692 --> 00:01:30,811 The Trattoria della Posta, which is where we're going, 33 00:01:30,812 --> 00:01:33,011 is set in rolling hills clad with vineyards. 34 00:01:33,012 --> 00:01:36,691 This elegant Trattoria is the ideal place for a romantic evening. 35 00:01:36,692 --> 00:01:39,171 You know I'm not a homosexual, don't you? 36 00:01:39,172 --> 00:01:41,091 No, we're not having a romantic evening, 37 00:01:41,092 --> 00:01:44,211 we are going to have a stimulating lunch. Good, good. 38 00:01:44,212 --> 00:01:47,731 And if romance should occur, we'll deal with it as it happens. 39 00:01:47,732 --> 00:01:50,491 The only time I'd ever snuggle up to you is if I was on the side 40 00:01:50,492 --> 00:01:52,611 of the Eiger on a shelf 41 00:01:52,612 --> 00:01:54,931 and not to do so would mean I'd freeze to death. 42 00:01:54,932 --> 00:01:57,091 In that situation you know what you're meant to do? 43 00:01:57,092 --> 00:01:59,531 You're meant to get as close... I know, you have to spoon. 44 00:01:59,532 --> 00:02:01,011 Spooning, yes. I know. Yes. 45 00:02:01,012 --> 00:02:03,931 You wee on each other, as well, and that's disallowed. 46 00:02:03,932 --> 00:02:07,091 Well, that's where recreation meets survival. 47 00:02:07,092 --> 00:02:11,211 I've also sorted out the music for the iPod. 48 00:02:11,212 --> 00:02:15,051 I've gone for a broad selection, a lot of Italian stuff, 49 00:02:15,052 --> 00:02:17,491 a lot of opera, obviously. 50 00:02:17,492 --> 00:02:19,691 Good, good. Don Giovanni, Rigoletto, 51 00:02:19,692 --> 00:02:23,091 Verdi, then a smattering of Wales 52 00:02:23,092 --> 00:02:26,171 and the Welsh to tie in with the beautiful countryside. 53 00:02:26,172 --> 00:02:29,291 Verdi's sounding very, very appealing right now I have to say. 54 00:02:29,292 --> 00:02:32,771 I've got some Stereophonics and some Tom Jones. 55 00:02:32,772 --> 00:02:36,411 We're not going to be doing any impersonations, are we, because we talked about that. 56 00:02:36,411 --> 00:02:39,610 No, if I sing along that's not an impersonation. 57 00:02:39,611 --> 00:02:43,490 It just so happens I bear an uncanny resemblance, 58 00:02:43,491 --> 00:02:45,330 vocally and physically to Tom. 59 00:02:45,331 --> 00:02:47,170 What because you look 75? 60 00:02:47,171 --> 00:02:49,331 Why is this? Oh! 61 00:02:50,731 --> 00:02:53,050 I promise you I haven't sabotaged the sound system 62 00:02:53,051 --> 00:02:57,170 because of my aversion to your karaoke inclination. 63 00:02:57,171 --> 00:02:59,331 Why is... There's nothing at all. 64 00:03:03,811 --> 00:03:05,730 So you knew who it is. 65 00:03:05,731 --> 00:03:08,010 Buongiorno. Buongiorno. 66 00:03:08,011 --> 00:03:09,410 Buongiorno. 67 00:03:09,411 --> 00:03:11,850 Uno. Grazie. Prego. 68 00:03:11,851 --> 00:03:14,530 What's that? What are you saying? I've asked for one of each. 69 00:03:14,531 --> 00:03:17,770 I've got to say I'm very impressed with the smattering of Italian. 70 00:03:17,771 --> 00:03:19,850 I have brushed up a little. Yes, I was just saying 71 00:03:19,851 --> 00:03:21,370 Could you tell? Yes. 72 00:03:21,371 --> 00:03:23,010 Prego. 73 00:03:23,011 --> 00:03:24,171 Grazie 74 00:03:32,691 --> 00:03:35,370 That's actually, that is, that is nice. 75 00:03:35,371 --> 00:03:37,771 I'll take your word for it. 76 00:03:39,291 --> 00:03:40,611 Grazie. 77 00:03:41,451 --> 00:03:44,090 Seriously? You're not drinking? No. 78 00:03:44,091 --> 00:03:47,650 When did this come about? I've not drunk for about nine months. 79 00:03:47,651 --> 00:03:50,570 So you're not going to drink at all on the trip? 80 00:03:50,571 --> 00:03:53,370 Wow. I'll still have fun, you know, still have a laugh. 81 00:03:53,371 --> 00:03:55,891 Just not as much of a laugh 82 00:04:02,091 --> 00:04:04,970 I'm surprised the Observer wanted you to do this again, I mean... 83 00:04:04,971 --> 00:04:08,690 Well... Neither of us know anything about, with respect, know anything about food. 84 00:04:08,691 --> 00:04:11,530 Well, I know a little bit. Well, yeah but you don't... 85 00:04:11,530 --> 00:04:14,889 When I wrote the last ones I concentrated not so much on the food. 86 00:04:14,890 --> 00:04:17,449 It was more a journey, it was the culture, it was, 87 00:04:17,450 --> 00:04:19,289 it was Wordsworth and Coleridge, 88 00:04:19,290 --> 00:04:22,169 now it's going to be Byron and Shelley. They're not double acts. 89 00:04:22,170 --> 00:04:24,449 It's not The Two Ronnies or Morecambe and Wise. 90 00:04:24,450 --> 00:04:27,369 MIMICS RONNIE CORBETT: And more's the pity because I would adore 91 00:04:27,370 --> 00:04:30,689 driving around Italy with you Steve, 92 00:04:30,690 --> 00:04:33,729 in the next sketch dressed as busty ladies singing 93 00:04:33,730 --> 00:04:36,969 a song with some choreography thrown into the middle. 94 00:04:36,970 --> 00:04:38,530 HE LAUGHS 95 00:04:43,370 --> 00:04:45,609 You know it's like second album syndrome, isn't it? 96 00:04:45,610 --> 00:04:49,209 Everyone has this amazing, expressive first album where they put everything into it 97 00:04:49,210 --> 00:04:51,289 and the second album's a bit of a damp squib. 98 00:04:51,290 --> 00:04:55,369 It's like trying to do a sequel. It's never going to be as good as the first time. Godfather II. 99 00:04:55,370 --> 00:04:58,129 Which is the one that people always mention when they try to search 100 00:04:58,130 --> 00:05:00,169 for an example of a sequel that's as good as... 101 00:05:00,170 --> 00:05:02,969 MIMICS AL PACINO: Just when I thought I was out, they put me back in 102 00:05:02,970 --> 00:05:05,569 What's this licking thing you always do? 103 00:05:05,570 --> 00:05:08,570 You look like some sort of small gecko. 104 00:05:09,610 --> 00:05:12,049 That's what he does, just when I thought, 105 00:05:12,050 --> 00:05:14,809 I'd made two terrific movies, 106 00:05:14,810 --> 00:05:17,449 they go and make another, 107 00:05:17,450 --> 00:05:19,889 I'm back in. 108 00:05:19,890 --> 00:05:23,809 It's OK, he's just doing an impersonation, it's fine. 109 00:05:23,810 --> 00:05:27,089 Look at Byron, you know, Childe Harold made him 110 00:05:27,090 --> 00:05:29,729 the most popular poet in all of Europe. 111 00:05:29,730 --> 00:05:32,849 And when he wrote that, he did the first two cantos right, 112 00:05:32,850 --> 00:05:35,769 and he said, if this is a hit I'll write more. 113 00:05:35,770 --> 00:05:38,689 If it's not a hit, I won't do any more. 114 00:05:38,690 --> 00:05:42,969 You should do the same, promise the audience you won't do any more if they don't like it. 115 00:05:42,970 --> 00:05:46,090 At the end of my successful tours and live shows? 116 00:05:52,569 --> 00:05:54,888 Oh. Oh gosh. 117 00:05:54,889 --> 00:05:56,288 Grazie. 118 00:05:56,289 --> 00:05:59,168 Grazie. 119 00:05:59,169 --> 00:06:00,808 Prego, buon appetito. 120 00:06:00,809 --> 00:06:02,889 Grazie, grazie. 121 00:06:04,969 --> 00:06:07,089 Mmm, that is lovely. 122 00:06:08,649 --> 00:06:12,928 Childe Harold, Byron wrote, was a thinly veiled self-portrait. 123 00:06:12,929 --> 00:06:14,128 I was aware of that. 124 00:06:14,129 --> 00:06:16,088 I thought we could do a similar thing with you, 125 00:06:16,089 --> 00:06:18,568 Childe Stephen, follow you on your travels and... 126 00:06:18,569 --> 00:06:21,128 It wouldn't be a pseudonym, would it? I'm called Stephen. 127 00:06:21,129 --> 00:06:23,168 Byron wasn't called Harold was he? 128 00:06:23,169 --> 00:06:28,448 No, he was actually George Gordon Lord Byron. 129 00:06:28,449 --> 00:06:29,608 Gordon. 130 00:06:29,609 --> 00:06:31,688 Understandably he... 131 00:06:31,689 --> 00:06:34,408 He ditched the Gordon. ..he ditched the Gordon. 132 00:06:34,409 --> 00:06:37,608 It's not a romantic name. It's not a poet's name, Gordon, no. 133 00:06:37,609 --> 00:06:41,568 Gordon Byron on line three. Oh, God, tell him I'm not in. 134 00:06:41,569 --> 00:06:43,249 He does my head in. 135 00:06:45,569 --> 00:06:47,648 So Childe Stephen, we'll do it as an article 136 00:06:47,649 --> 00:06:50,128 and turn it into a Sunday night serial on BBC One. 137 00:06:50,129 --> 00:06:51,688 Who plays you? 138 00:06:51,689 --> 00:06:53,888 A Sunday night costume drama about my life? 139 00:06:53,889 --> 00:06:55,888 Yes, yes. Who plays you? It could happen. 140 00:06:55,889 --> 00:06:58,528 Who plays you? I'll play myself. 141 00:06:58,529 --> 00:07:02,088 You couldn't do that, it's Childe, it's meant to be like a young man. 142 00:07:02,089 --> 00:07:04,288 You could have Jude Law. 143 00:07:04,289 --> 00:07:05,808 Jude Law's 40 plus. 144 00:07:05,809 --> 00:07:08,048 He doesn't look it. He hasn't aged like you and I? 145 00:07:08,049 --> 00:07:10,608 He's balding. Yeah, but he's got that face, he doesn't... 146 00:07:10,609 --> 00:07:12,649 He's got that really young, bald look. 147 00:07:17,449 --> 00:07:21,248 When you played Alan Partridge, you know when he was popular, 148 00:07:21,248 --> 00:07:25,127 he was more known than you and, of course, he was older than you. 149 00:07:25,128 --> 00:07:27,927 But with me with the Rob Brydon Show, my name is in the title, 150 00:07:27,928 --> 00:07:29,767 I sort of push that. Yeah. 151 00:07:29,768 --> 00:07:31,287 If I were in a bar in a hotel in Britain 152 00:07:31,288 --> 00:07:33,647 and I wanted to have a drink with a girl, I couldn't do it. 153 00:07:33,648 --> 00:07:37,047 because there would be an assumption, "What's he do?" Go and chat to Rob Brydon. 154 00:07:37,048 --> 00:07:39,567 Yes, people think I'm affable. Affable. Well, you are. 155 00:07:39,568 --> 00:07:42,287 I'm affable. I'm not disagreeing with you. 156 00:07:42,288 --> 00:07:44,887 I'm an affable man. I'm not disagreeing with you. 157 00:07:44,888 --> 00:07:47,967 But my public persona is even more affable than I actually am. 158 00:07:47,968 --> 00:07:49,927 I'm not as affable as people think I am. 159 00:07:49,928 --> 00:07:52,647 You've made an affable rod for your own back. Yes. 160 00:07:52,648 --> 00:07:55,047 Yes, and I'm not saying I'm not affable. 161 00:07:55,048 --> 00:07:56,487 I am affable. 162 00:07:56,488 --> 00:08:00,487 But I'm not as affable as perhaps I've given people cause to think. 163 00:08:00,488 --> 00:08:01,647 Crystal clear. 164 00:08:01,648 --> 00:08:05,167 So out here, I can be off the leash. 165 00:08:05,168 --> 00:08:09,047 I can, I can let my hair, what is left of it, down. Yeah. 166 00:08:09,048 --> 00:08:11,688 And, you know, have a good time. 167 00:08:16,128 --> 00:08:18,287 Oh, lovely. 168 00:08:18,288 --> 00:08:19,288 Mmm... 169 00:08:21,608 --> 00:08:23,648 Grazie mille. 170 00:08:27,328 --> 00:08:28,927 Grazie. 171 00:08:28,928 --> 00:08:33,327 You know there's a publisher who's very interested in putting these articles into a book. 172 00:08:33,328 --> 00:08:36,487 How do they think they're going to get six articles and turn it into a book? 173 00:08:36,488 --> 00:08:40,647 Well, we would also do the ones from the Lake District, from the English ones. 174 00:08:40,648 --> 00:08:44,607 What did you think of them? I didn't read them. I was in America - acting. 175 00:08:44,608 --> 00:08:49,087 They were a lightly fictionalised account of your adventures 176 00:08:49,088 --> 00:08:50,647 in the north of England. 177 00:08:50,648 --> 00:08:53,687 How were they lightly fictionalised? The names were changed... 178 00:08:53,688 --> 00:08:56,767 What about my name? ..we kept your name but the girls' names were changed. 179 00:08:56,767 --> 00:09:00,806 How do they know it's fictionalised if it says 'Steve Coogan's Adventures in the Lake District?' 180 00:09:00,807 --> 00:09:03,926 Did you say, "brackets, penned by Rob Brydon?" No? 181 00:09:03,927 --> 00:09:06,486 Not in the traditional sense, no, no. 182 00:09:06,487 --> 00:09:08,687 But then I did do the work for you, didn't I? 183 00:09:12,567 --> 00:09:15,446 Mmm, bellissimo. 184 00:09:15,447 --> 00:09:18,206 What do you think on the Mini, then? Are you enjoying it? 185 00:09:18,207 --> 00:09:20,006 I'm presently surprised. It's a nice car 186 00:09:20,007 --> 00:09:23,406 and to drive it in Italy... Yeah? 187 00:09:23,407 --> 00:09:25,526 What? You see what I'm getting at? 188 00:09:25,527 --> 00:09:27,646 Yes, The Italian Job. Exactly yeah. 189 00:09:27,647 --> 00:09:31,006 I was wondering whether you'd booked the Mini, in Italy, 190 00:09:31,007 --> 00:09:33,886 for the Italian Job just to give you the opportunity to say, 191 00:09:33,887 --> 00:09:37,206 MIMICS MICHAEL CAINE: You're only supposed to blow the bloody doors off! 192 00:09:37,207 --> 00:09:40,166 But I've done it now. Hopefully that will be an end to it. 193 00:09:40,167 --> 00:09:41,367 Do your Michael Caine. 194 00:09:43,247 --> 00:09:46,006 Did you see him in The Dark Knight Rises? 195 00:09:46,007 --> 00:09:49,086 And his voice gets even more emotional than it's ever 196 00:09:49,087 --> 00:09:50,806 done in the past before. 197 00:09:50,807 --> 00:09:53,726 I don't want to bury you, Batman, I will not 198 00:09:53,727 --> 00:09:55,486 put you into the ground in a little box. 199 00:09:55,487 --> 00:09:57,606 I will not do it, Master Bruce, I will not do it. 200 00:09:57,607 --> 00:09:59,766 I'm not going to bury another Batman. 201 00:09:59,767 --> 00:10:02,326 Another Batman? How many Batmans has he been burying? 202 00:10:02,327 --> 00:10:05,486 How many are there? I've buried 14 Batmen... I've buried 14 Batmen... 203 00:10:05,487 --> 00:10:07,446 ...put their little pointy ears in a box... 204 00:10:07,447 --> 00:10:10,206 I'm not going to bury another nylon cloak with pointy ears 205 00:10:10,207 --> 00:10:12,686 that people wear at birthday parties. 206 00:10:12,687 --> 00:10:17,126 With the little belt, the very wide belt that is flattering to a man with an expanded girth. 207 00:10:17,127 --> 00:10:20,166 I won't do that to you, Master Bruce. I would not do it to you. 208 00:10:20,167 --> 00:10:22,846 And I won't make the voice like that. 209 00:10:22,847 --> 00:10:25,366 The voice goes even more like that. 210 00:10:25,367 --> 00:10:26,886 He's basically yodelling. 211 00:10:26,887 --> 00:10:29,766 HE YODELS 212 00:10:29,767 --> 00:10:32,806 And then Christian Bale says, "You wanted to see me." 213 00:10:32,806 --> 00:10:36,405 And when he says that he puts his tongue over. 214 00:10:36,406 --> 00:10:39,725 "I want to be a mad man, I don't want to be a normal guy." 215 00:10:39,726 --> 00:10:40,845 But you sound deaf. 216 00:10:40,846 --> 00:10:42,125 INAUDIBLE ANSWER 217 00:10:42,126 --> 00:10:44,565 Just so nobody can recognise him. 218 00:10:44,566 --> 00:10:47,045 I can't understand a word you're saying, Master Bruce. 219 00:10:47,046 --> 00:10:50,165 Talk to me as Master Bruce, not as Batman. Why, why does he? 220 00:10:50,166 --> 00:10:51,245 INAUDIBLE ANSWER 221 00:10:51,246 --> 00:10:53,645 So he can have the cloak of anonymity... 222 00:10:53,646 --> 00:10:57,765 But he doesn't though. He said, "Here's that bloke in the cloak who sounds like he's deaf again." 223 00:10:57,766 --> 00:11:00,205 It's not anonymous, is it? 224 00:11:00,206 --> 00:11:03,245 No wonder when Batman arrives and starts speaking like that 225 00:11:03,246 --> 00:11:05,285 everyone starts looking at their shoes. 226 00:11:05,286 --> 00:11:08,485 They're all thinking, "Why does he talk like that, poor fella, you know. 227 00:11:08,486 --> 00:11:11,565 And what about Tom Hardy as Bane? 228 00:11:11,566 --> 00:11:16,725 They're like competing to see who's the most, the least understandable. 229 00:11:16,726 --> 00:11:19,006 INAUDIBLE CONVERSATION 230 00:11:25,446 --> 00:11:29,085 Bane, take off your mask love, I can't catch a word you're saying. 231 00:11:29,086 --> 00:11:32,325 INAUDIBLE REPLY 232 00:11:32,326 --> 00:11:35,565 He's a wonderful actor, don't get me wrong. No, he's very good. 233 00:11:35,566 --> 00:11:38,565 Tom Hardy's very muscular so he's a terrific actor. Terrific actor. 234 00:11:38,566 --> 00:11:41,445 No, no, he's good, he's scary good, scarily good. But... 235 00:11:41,446 --> 00:11:44,765 INAUDIBLE 236 00:11:44,766 --> 00:11:46,565 I don't, I don't, I don't... 237 00:11:46,566 --> 00:11:48,245 Do you know what I think that is? 238 00:11:48,246 --> 00:11:51,805 I think that they both are very formidable actors. Yes 239 00:11:51,806 --> 00:11:55,725 Very charismatic, a little bit scary. Yes. 240 00:11:55,726 --> 00:11:58,085 Can you imagine a first AD going up to one of them going, 241 00:11:58,086 --> 00:12:01,405 "The director thinks he can't quite understand what you're saying, 242 00:12:01,406 --> 00:12:03,005 "do you want to try a different voice? 243 00:12:03,006 --> 00:12:04,885 "Do you want to try a different voice?" 244 00:12:04,886 --> 00:12:08,565 "The director's a little worried that maybe people can't understand what you're saying." 245 00:12:08,565 --> 00:12:11,364 MUMBLED REPLY 246 00:12:11,365 --> 00:12:14,364 "OK, all right, all right, no... 247 00:12:14,365 --> 00:12:17,804 "Tom says he's quite happy with the voice he's got at the moment, 248 00:12:17,805 --> 00:12:19,684 "he's happy to go with that." 249 00:12:19,685 --> 00:12:23,285 INAUDIBLE REPLY 250 00:12:24,885 --> 00:12:27,644 No, I'm just relaying what the director said. 251 00:12:27,645 --> 00:12:30,884 IRATE INAUDIBLE REPLY 252 00:12:30,885 --> 00:12:33,885 No, I understand. I understand. 253 00:12:35,525 --> 00:12:37,525 Yeah, they're both upset now. 254 00:12:42,125 --> 00:12:44,484 Is this not something we could fix in post? 255 00:12:44,485 --> 00:12:47,364 Because I think you've opened a can of worms. 256 00:12:47,365 --> 00:12:48,924 I know, I know, I'm on your side. 257 00:12:48,925 --> 00:12:52,084 I know I understand perfectly Tom, and Christian, no you too. 258 00:12:52,085 --> 00:12:54,244 Yes, no, I understand. 259 00:12:54,245 --> 00:12:56,604 I know that's what I told him, I think 260 00:12:56,605 --> 00:12:58,564 he's, I think he, yes, shall I? 261 00:12:58,565 --> 00:13:00,965 He says it's fine, just, just go with the voices. 262 00:13:02,845 --> 00:13:04,445 Yes, OK. 263 00:13:10,685 --> 00:13:14,564 I like Tom Hardy, I couldn't do what he does, I couldn't do it and neither could you. 264 00:13:14,565 --> 00:13:16,604 But he couldn't do, he couldn't do what I do. 265 00:13:16,605 --> 00:13:19,324 When you're saying something like, "See in store for details." 266 00:13:19,325 --> 00:13:21,645 No way he could do that. No, no. 267 00:13:22,885 --> 00:13:24,524 Sorry, where do I look for details? 268 00:13:24,525 --> 00:13:27,204 And when you have to talk quickly with the disclaimer at the end. 269 00:13:27,205 --> 00:13:30,804 Your home may be at risk if you don't keep up repayments, terms and conditions may apply. 270 00:13:30,805 --> 00:13:35,444 No projection, if you project you add time. Yeah. Now Hardy... 271 00:13:35,445 --> 00:13:39,444 MUFFLED SPEECH 272 00:13:39,445 --> 00:13:43,284 You got through it. Well, yeah, I'm a pro, I'm a pro, I can't be any other way. 273 00:13:43,284 --> 00:13:45,643 your average family in the middle of Coronation Street, 274 00:13:45,644 --> 00:13:47,883 "What the hell is that!" 275 00:13:47,884 --> 00:13:51,283 They're throwing things, throwing the remote at the screen. No, I'm with you. 276 00:13:51,284 --> 00:13:53,683 I can hardly understand what he's saying. 277 00:13:53,684 --> 00:13:55,683 I wouldn't say that to his face though. 278 00:13:55,684 --> 00:13:57,963 No, never, no, no... 279 00:13:57,964 --> 00:14:00,523 Never, if I see him, "Loved Batman." 280 00:14:00,524 --> 00:14:04,163 Some people said they couldn't understand you, but they're just wrong. Yeah. 281 00:14:04,164 --> 00:14:06,843 You imagine if I said there are great savings at B&Q, 282 00:14:06,844 --> 00:14:08,523 with that sort of a voice... 283 00:14:08,524 --> 00:14:10,683 Exactly. I'd be laughed out of town. 284 00:14:10,684 --> 00:14:13,203 Of course you would. Just try it. 285 00:14:13,204 --> 00:14:15,483 MUFFLED SPEECH 286 00:14:15,484 --> 00:14:17,363 That's why... Have you lost your mind? 287 00:14:17,364 --> 00:14:19,483 That's why Tom Hardy doesn't do B&Q voiceovers. 288 00:14:19,484 --> 00:14:21,923 He hasn't got the B&Q gig, has he? No, he hasn't no. 289 00:14:21,924 --> 00:14:24,363 But, equally, if I was Bane, 290 00:14:24,364 --> 00:14:26,923 "I'm going to smash you to smithereens Batman 291 00:14:26,924 --> 00:14:29,083 "and leave you lying at the bottom of a pit." 292 00:14:29,084 --> 00:14:31,083 You see that's clear, but lacks character. 293 00:14:31,084 --> 00:14:33,683 And it lacks menace, it's too reasonable. It's too reasonable. 294 00:14:33,684 --> 00:14:35,724 I'm a reasonable villain. 295 00:14:42,204 --> 00:14:44,964 Oh wow, look at that. 296 00:14:48,044 --> 00:14:51,163 Grazie. 297 00:14:51,164 --> 00:14:52,483 Grazie. 298 00:14:52,484 --> 00:14:54,523 Look at that, do you know what? 299 00:14:54,524 --> 00:14:55,724 That's just... 300 00:14:57,364 --> 00:15:00,163 There's a lovely... Mmm. Lovely... 301 00:15:00,164 --> 00:15:01,963 Game... 302 00:15:01,964 --> 00:15:03,364 We're both eating game. Mmm. 303 00:15:04,884 --> 00:15:07,403 Game's very good for you. Mmm. 304 00:15:07,404 --> 00:15:10,603 Because living in the wild, it's had lots of nutrition, 305 00:15:10,604 --> 00:15:12,203 it's been eating wild. It's been... 306 00:15:12,204 --> 00:15:15,803 Been exercising, exercising. On the run, very fit, exercise. 307 00:15:15,803 --> 00:15:18,242 So if you were to eat Mo Farah... Yeah. 308 00:15:18,243 --> 00:15:20,322 it would be fantastically beneficial. Exactly. 309 00:15:20,323 --> 00:15:24,562 It's the equivalent of eating Mo Farah if you were in a plane crash with him. Yeah, yeah. 310 00:15:24,563 --> 00:15:26,842 If you were in a crash with him... ...in the Andes. 311 00:15:26,843 --> 00:15:29,883 In the Andes. I'd eat him first, if he was dead. 312 00:15:31,883 --> 00:15:34,242 What if he was mortally wounded, you know there was 313 00:15:34,243 --> 00:15:37,722 no chance of him surviving and he'd lost all feeling in his lower body? 314 00:15:37,723 --> 00:15:41,402 Would you start to eat those fantastic legs? No, no, because that would be rude. 315 00:15:41,403 --> 00:15:44,202 Keeping the freshness. No, there's no rudeness, he's going to die, 316 00:15:44,203 --> 00:15:46,242 he's already paralysed from the waist down. 317 00:15:46,243 --> 00:15:48,722 "Mo, mo, you know you're not going get up again." 318 00:15:48,723 --> 00:15:52,002 If you put a tent up half way along and you distracted him by chatting to him. 319 00:15:52,003 --> 00:15:54,882 Possibly. About his glories at the Olympics, reliving those moments, 320 00:15:54,883 --> 00:15:56,882 you united the nation Mo, you were wonderful. 321 00:15:56,883 --> 00:15:59,882 Well, you know what, it's a bit of a silly conversation, 322 00:15:59,883 --> 00:16:03,082 but given the choice... 323 00:16:03,083 --> 00:16:05,402 I'd rather eat Mo Farah's legs than yours. 324 00:16:05,403 --> 00:16:08,722 And that's not... There's more benefit in them, I'd be the first to admit. 325 00:16:08,723 --> 00:16:12,082 Only a fool would eat my legs over Mo Farah's legs. Yeah. 326 00:16:12,083 --> 00:16:15,442 I'm trying to think who I'd eat your legs over. 327 00:16:15,443 --> 00:16:18,442 Um... Stephen Hawking. 328 00:16:18,443 --> 00:16:20,082 Yes. Yes? 329 00:16:20,083 --> 00:16:22,762 Although I'd definitely eat his brains first, before yours. 330 00:16:22,763 --> 00:16:26,602 I'd then use his chair to escape down the hill, down the Andes. 331 00:16:26,603 --> 00:16:29,562 If he was in the crash. The crash is me, you, Mo Farah 332 00:16:29,563 --> 00:16:30,762 and Stephen Hawking. 333 00:16:30,763 --> 00:16:34,602 We'd all been travelling to Argentina to do a celebrity Krypton Factor together. 334 00:16:34,603 --> 00:16:37,762 We crash, we're thinking, "How are we going to get out here?" 335 00:16:37,763 --> 00:16:38,922 And that's how we do it. 336 00:16:38,923 --> 00:16:41,522 And then realise it was all part of the Krypton Factor. 337 00:16:41,523 --> 00:16:44,762 Yeah, it was a challenge and bloody hell we've killed Mo Farah. 338 00:16:44,763 --> 00:16:47,162 And we've eaten a fair chunk of his thigh. 339 00:16:47,163 --> 00:16:49,322 But in all seriousness, you get back to England, 340 00:16:49,323 --> 00:16:51,602 you've survived the plane crash, you're on TV being 341 00:16:51,602 --> 00:16:55,361 interviewed by one your mates, like Wogan, or someone like that. 342 00:16:55,362 --> 00:16:59,081 Yeah. And Wogan's saying, So, Rob, how did you, 343 00:16:59,082 --> 00:17:01,241 how did you survive the crash in the Andes? 344 00:17:01,242 --> 00:17:02,881 You must have been pretty hungry 345 00:17:02,882 --> 00:17:04,881 when you were sitting there in the snow. 346 00:17:04,882 --> 00:17:07,401 And wondering, where am I going get my next beer from? 347 00:17:07,402 --> 00:17:11,441 A little bird tells me that you, that you ate Mo Farah's legs. 348 00:17:11,442 --> 00:17:14,121 Is that true? Did you eat his legs? No, I've heard this. 349 00:17:14,122 --> 00:17:17,281 I think this is a rumour put around by Steve Coogan, 350 00:17:17,282 --> 00:17:19,081 as he recuperates. 351 00:17:19,082 --> 00:17:21,841 Ah, the old Steve Coogan, the old Alan Partridge, 352 00:17:21,842 --> 00:17:23,561 that's a funny, that's a funny fella. 353 00:17:23,562 --> 00:17:26,561 Funny fella. And in real life, just as funny, Terry. 354 00:17:26,562 --> 00:17:28,281 I'm sure he is. An absolute ball. 355 00:17:28,282 --> 00:17:29,881 But to get back to the point though... 356 00:17:29,882 --> 00:17:31,961 No, let's talk about Steve. Let's talk about... 357 00:17:31,962 --> 00:17:35,521 In real life he's a delight. Let's talk about you... He's the kind of guy you want... 358 00:17:35,522 --> 00:17:38,601 No, let's talk about you eating Mo Farah's fucking legs. 359 00:17:38,602 --> 00:17:41,201 Tell the fucking truth about eating Mo Farah's fucking legs. 360 00:17:41,202 --> 00:17:45,801 At which point we get taken off the air. Do you think Terry'll eff and jeff like that? 361 00:17:45,802 --> 00:17:48,361 Imagine the switchboards. I know, I know. 362 00:17:48,362 --> 00:17:49,602 And I escape Scot free. 363 00:17:51,922 --> 00:17:55,561 Oh, Rob Brydon, always good to welcome him in. 364 00:17:55,562 --> 00:17:56,762 Here's Chris Rea. 365 00:18:03,202 --> 00:18:04,482 No, grazie. 366 00:18:08,242 --> 00:18:09,481 Grazie. Prego. 367 00:18:09,482 --> 00:18:11,921 The inside of this when you turn it around, 368 00:18:11,922 --> 00:18:14,401 look the beginning of a Bond film. 369 00:18:14,402 --> 00:18:16,561 Let's have a look. 370 00:18:16,562 --> 00:18:19,321 You know why those swirly things are? 371 00:18:19,322 --> 00:18:21,961 When you see them, when you're looking down the barrel of a gun, 372 00:18:21,962 --> 00:18:23,761 you know what that is, don't you? No. 373 00:18:23,762 --> 00:18:25,921 That's the rifling on the inside of the barrel. 374 00:18:25,921 --> 00:18:27,640 Rifling? Yeah. 375 00:18:27,641 --> 00:18:30,280 Rifling through your wife's handbag. It's the same thing. 376 00:18:30,281 --> 00:18:32,560 Going around and around and around. Really? 377 00:18:32,561 --> 00:18:35,640 Rifling was what they introduced after the muskets 378 00:18:35,641 --> 00:18:37,760 which had no rifling. 379 00:18:37,761 --> 00:18:41,040 On muskets the lead ball fired straight out. You know a lot about guns. 380 00:18:41,041 --> 00:18:43,440 It's just, I just pick stuff up. 381 00:18:43,441 --> 00:18:46,000 You just picked it up, Mr Coogan? 382 00:18:46,001 --> 00:18:49,600 Both of these weapons were found underneath your bed 383 00:18:49,601 --> 00:18:52,320 on the night of the offence. Well, a shotgun has no rifling in it, 384 00:18:52,321 --> 00:18:54,600 that's why you can't call a shotgun a rifle. 385 00:18:54,601 --> 00:18:57,160 I don't doubt whether you can call it this, that or the other, 386 00:18:57,161 --> 00:19:00,760 what I want to know is why your finger prints were found around the trigger? 387 00:19:00,761 --> 00:19:02,400 HE CHUCKLES 388 00:19:02,401 --> 00:19:04,880 You say Mr Brydon was a friend of yours, 389 00:19:04,881 --> 00:19:07,840 yet when his bloodied corpse was found at the foot of your stairs, 390 00:19:07,841 --> 00:19:10,240 you claimed you'd had very little involvement with him. 391 00:19:10,241 --> 00:19:13,720 What was it about Mr Brydon that made you so want to kill him? 392 00:19:13,721 --> 00:19:15,441 And don't say, "Where should I start?" 393 00:19:16,401 --> 00:19:20,280 I didn't want to kill him. Occasionally I found him annoying, but no more than that. 394 00:19:20,281 --> 00:19:22,680 Might he ever have found YOU annoying, Mr Coogan? 395 00:19:22,681 --> 00:19:26,160 Might he ever have found you a little, shall we say, pompous, 396 00:19:26,161 --> 00:19:28,520 aggrandising, self-conceited 397 00:19:28,521 --> 00:19:31,400 and up his own, shall we say, arse? 398 00:19:31,401 --> 00:19:34,480 I think we shall, I think we have. I dare we say we might. 399 00:19:34,481 --> 00:19:37,120 I'm sure any relationship has its ups and downs 400 00:19:37,121 --> 00:19:40,200 and ours had perhaps more downs than ups. 401 00:19:40,201 --> 00:19:43,200 But nevertheless we had a friendship which was... 402 00:19:43,201 --> 00:19:44,480 ..stimulating. 403 00:19:44,481 --> 00:19:46,680 Stimulated by the thought of killing him? 404 00:19:46,681 --> 00:19:49,040 Because you wanted to kill him didn't you, Mr Coogan? 405 00:19:49,041 --> 00:19:52,200 I'm sure on occasion any of us who have a robust relationship 406 00:19:52,201 --> 00:19:55,960 with a friend may on occasions say, "God, I wish I could kill you." 407 00:19:55,961 --> 00:19:57,480 How can one wish to kill Mr Brydon? 408 00:19:57,481 --> 00:20:00,280 A man who brought such great joy to the nation with his small 409 00:20:00,280 --> 00:20:04,719 man in a box, his voiceovers for reputable DIY outlets, 410 00:20:04,720 --> 00:20:07,319 and his impressions of 50% of the Two Ronnies, 411 00:20:07,320 --> 00:20:12,319 how could anybody wish ill on such a cherubic figure, Mr Coogan? 412 00:20:12,320 --> 00:20:13,879 Erm... 413 00:20:13,880 --> 00:20:16,039 I'm not quite sure where the question's leading. 414 00:20:16,040 --> 00:20:17,639 Prego. Grazie. 415 00:20:17,640 --> 00:20:19,199 Grazie. Grazie. 416 00:20:19,200 --> 00:20:22,159 So Steve, you made it through to the final round where we ask you, 417 00:20:22,160 --> 00:20:23,999 how much was the meal? 418 00:20:24,000 --> 00:20:26,319 Are you going to go, Steve, don't answer yet, 419 00:20:26,320 --> 00:20:27,439 are you going to go for A... 420 00:20:27,440 --> 00:20:29,039 200 Euros. 3 Euros. 421 00:20:29,040 --> 00:20:31,999 Are you going to go for B, 5 Euros, 422 00:20:32,000 --> 00:20:34,960 or are you going to go for C, 152 Euros? 423 00:20:36,200 --> 00:20:38,199 Well, 152. 424 00:20:38,200 --> 00:20:39,560 152 Euros? 425 00:20:41,320 --> 00:20:44,039 152, you've won the car. 426 00:20:44,040 --> 00:20:46,520 You can drive a Mini away from here. 427 00:20:47,560 --> 00:20:49,959 Well, that was just right. 428 00:20:49,960 --> 00:20:51,759 Shall I drive? 429 00:20:51,760 --> 00:20:54,799 You've had three glass of Barolo, I haven't had any. All right. 430 00:20:54,800 --> 00:20:57,479 Well, I am going drive at some point on this trip. 431 00:20:57,480 --> 00:21:00,039 Perhaps...to be discussed. 432 00:21:00,040 --> 00:21:02,919 I can drive in the mornings, have a bottle at lunchtime, 433 00:21:02,920 --> 00:21:07,039 and then slump in the passenger seat in the afternoon. 434 00:21:07,040 --> 00:21:10,080 What are you doing in the boot? Just getting some music. 435 00:21:11,520 --> 00:21:13,479 One CD. Sounds ominous. 436 00:21:13,480 --> 00:21:16,320 It's not Tom Jones, is it? Alanis Morrisette. 437 00:21:17,360 --> 00:21:18,919 You're kidding me? 438 00:21:18,920 --> 00:21:21,999 It's Sally's... 439 00:21:22,000 --> 00:21:23,760 ..my wife. 440 00:21:28,280 --> 00:21:30,520 Shall er... shall we? 441 00:21:31,680 --> 00:21:33,200 Nah. 442 00:21:40,359 --> 00:21:42,118 PHONE RINGS 443 00:21:42,119 --> 00:21:44,558 Hello? Hey, Dad, it's Joe. 444 00:21:44,559 --> 00:21:47,998 Oh, hello, how are you? I'm OK, where are you? 445 00:21:47,999 --> 00:21:51,998 I'm in Italy with Rob, Rob Brydon. Buongiorno. 446 00:21:51,999 --> 00:21:55,478 That's him talking Italian, like a native. 447 00:21:55,479 --> 00:21:59,278 So maybe it's better you and I talk later on Skype at the hotel? 448 00:21:59,279 --> 00:22:00,878 All right, OK. 449 00:22:00,879 --> 00:22:03,519 Good, all right, speak to you later, bye. 450 00:22:06,359 --> 00:22:08,478 Teenagers... 451 00:22:08,479 --> 00:22:10,958 He's in Ibiza with his mum and Amy. 452 00:22:10,959 --> 00:22:12,758 Ah... 453 00:22:12,759 --> 00:22:14,678 I wondered why you were so willing to come away 454 00:22:14,679 --> 00:22:16,958 when you could have been with your kids. 455 00:22:16,959 --> 00:22:18,958 You don't get to see them very much do you? 456 00:22:18,959 --> 00:22:20,398 Well that's... 457 00:22:20,399 --> 00:22:23,118 That's why I'm quite glad that Pathology hasn't 458 00:22:23,119 --> 00:22:24,999 been picked up for a third series. 459 00:22:26,919 --> 00:22:29,319 Yeah. So, plus I'm just tired of LA. 460 00:22:32,399 --> 00:22:36,239 So your hiatus has been indefinitely extended? 461 00:22:37,679 --> 00:22:39,758 Yes, through the summer to the autumn, 462 00:22:39,759 --> 00:22:42,198 but, hopefully, not as far as the winter. 463 00:22:42,199 --> 00:22:45,318 So mid-life hiatus? Your mini hiatus 464 00:22:45,319 --> 00:22:47,038 is a mid-life hiatus. 465 00:22:47,039 --> 00:22:49,758 I know a lot of guys retired at 50 466 00:22:49,759 --> 00:22:51,878 and they say it's the best thing they ever did. 467 00:22:51,879 --> 00:22:54,198 I'm not retiring, I'm 47. 468 00:22:54,199 --> 00:22:56,558 Yes, but the time you get round to doing it you'll be 50, 469 00:22:56,559 --> 00:22:59,398 fantastic, you'll have time on your hands to do whatever you want. 470 00:22:59,399 --> 00:23:02,398 Maybe I'll end up doing a Crunchy Nut Cornflakes ad yet. 471 00:23:02,399 --> 00:23:03,758 ROB CHUCKLES 472 00:23:03,759 --> 00:23:05,838 Glory days, glory days. 473 00:23:05,839 --> 00:23:09,638 They've now passed me by, they didn't renew the contract on that, 474 00:23:09,638 --> 00:23:12,237 which is a great shame because they were ludicrously tasty. 475 00:23:12,238 --> 00:23:15,837 What doth it profit it a man if he gain an endless 476 00:23:15,838 --> 00:23:19,597 supply of Crunchy Nut Cornflakes, but sells his soul? 477 00:23:19,598 --> 00:23:20,957 Well... 478 00:23:20,958 --> 00:23:23,957 Quite a lot of money, quite a lot of money. 479 00:23:23,958 --> 00:23:26,557 Incrementally increasing year on year. 480 00:23:26,558 --> 00:23:28,757 Yes but it came to an end, didn't it? 481 00:23:28,758 --> 00:23:31,997 Yeah, I worked for two years, so it incrementally increased for two years. 482 00:23:31,998 --> 00:23:34,517 Well, one year, the first year. That's one increment. 483 00:23:34,518 --> 00:23:36,318 Yes, that's technically true. 484 00:23:39,278 --> 00:23:42,237 Do you still want to get your photograph taken outside Byron's house? 485 00:23:42,238 --> 00:23:45,557 Yes, the publishers want photos for the book. 486 00:23:45,558 --> 00:23:47,997 We can't have too many. 487 00:23:47,998 --> 00:23:50,037 1822 to 1823. 488 00:23:50,038 --> 00:23:51,797 He stayed one year in Italy. 489 00:23:51,798 --> 00:23:54,238 That's just a holiday. It was just before he died. 490 00:23:55,638 --> 00:23:59,317 He was essentially on the run from England 491 00:23:59,318 --> 00:24:02,037 because he'd, you know, slept with his sister, 492 00:24:02,038 --> 00:24:05,397 sodomised his wife and some young boys. 493 00:24:05,398 --> 00:24:07,318 Yes, some of that is out of order. 494 00:24:08,438 --> 00:24:10,317 Go back a bit further, I want to see the sign. 495 00:24:10,318 --> 00:24:12,877 But you're looking straight at my nose. You and the sign. 496 00:24:12,878 --> 00:24:15,837 But you're looking straight..isn't that too low? But you want both in. 497 00:24:15,838 --> 00:24:17,998 Yes, but what do I look like? 498 00:24:21,118 --> 00:24:23,837 It is Alarnis or Alanis? It's Alarnis. 499 00:24:23,838 --> 00:24:26,957 How do you know that? Because I just decided and that's enough. 500 00:24:26,958 --> 00:24:28,637 That's good enough. All right. 501 00:24:28,638 --> 00:24:30,757 In America people call themselves what they want. 502 00:24:30,758 --> 00:24:32,757 I'm sure her dad's probably called Alan. 503 00:24:32,758 --> 00:24:34,917 In which case it would be Alanis. 504 00:24:34,918 --> 00:24:36,437 Er, not necessarily. 505 00:24:36,438 --> 00:24:40,317 I wouldn't be surprised if there's a lot of blokes in America called Alan, 506 00:24:40,318 --> 00:24:42,317 say it's Alarn. 507 00:24:42,318 --> 00:24:46,517 I'm Alarn. There's some properties, I want you to take a look. 508 00:24:46,517 --> 00:24:49,196 And Morrisette, it's probably that she was a Morrissey fan 509 00:24:49,197 --> 00:24:52,396 and decide to call herself a Morrisette. 510 00:24:52,397 --> 00:24:54,076 Is he still going? Does he still sing now? 511 00:24:54,077 --> 00:24:57,596 He's still singing about things that make him sad 512 00:24:57,597 --> 00:24:59,516 and sometimes happy. 513 00:24:59,517 --> 00:25:02,556 Now he lives in Los Angeles 514 00:25:02,557 --> 00:25:05,316 ? where it doesn't rain any more, any more. ? 515 00:25:05,317 --> 00:25:08,276 Excellent, you're doing voices, 516 00:25:08,277 --> 00:25:10,836 I'm doing voices. All is well. 517 00:25:10,837 --> 00:25:13,396 She's not American though, I will pick you up on that. 518 00:25:13,397 --> 00:25:15,276 Alanis is Canadian. 519 00:25:15,277 --> 00:25:18,476 Avril Lavigne in many ways 520 00:25:18,477 --> 00:25:21,516 is the young person's Alanis Morrisette. 521 00:25:21,517 --> 00:25:23,956 You know, I don't want to do down a young performer 522 00:25:23,957 --> 00:25:25,636 but she's no Alanis Morissette. 523 00:25:25,637 --> 00:25:28,316 Alanis Morissette is authentic, an authentic voice. 524 00:25:28,317 --> 00:25:30,476 So you do like Alanis Morissette? 525 00:25:30,477 --> 00:25:33,476 Relative to Avril Lavigne. Go on, then. 526 00:25:33,477 --> 00:25:37,276 All right, let's have a nostalgia trip back to 1995, 527 00:25:37,277 --> 00:25:39,836 when we were both but 30 years old. 528 00:25:39,837 --> 00:25:42,477 That's why Sally loves it, she was only 20 then. 529 00:25:43,757 --> 00:25:45,836 ? Do I stress you out? ? 530 00:25:45,837 --> 00:25:47,236 Yes you do. 531 00:25:47,237 --> 00:25:49,236 My sweaters on backwards and inside out 532 00:25:49,237 --> 00:25:51,636 ? And you say, how appropriate. ? 533 00:25:51,637 --> 00:25:54,676 How appropriate. You know I can see the appeal in a woman like this. 534 00:25:54,677 --> 00:25:56,996 Volatile women are always sexy when you first meet them. 535 00:25:56,997 --> 00:25:59,996 But two years down the line you're sort of saying things like, 536 00:25:59,997 --> 00:26:02,716 "Can you put the lids back on these jars, please." 537 00:26:02,717 --> 00:26:06,276 I admire you taking a stand against society's laws 538 00:26:06,277 --> 00:26:08,996 by wearing your jumper inside out. Yeah. 539 00:26:08,997 --> 00:26:10,357 But enough is enough. 540 00:26:14,757 --> 00:26:17,716 And I am frightened by the corruptive ways of this land, 541 00:26:17,717 --> 00:26:19,916 if only I could meet my maker. 542 00:26:19,916 --> 00:26:22,995 And I am fascinated by the spiritual man. 543 00:26:22,996 --> 00:26:25,195 I am humbled by his humble nature. 544 00:26:25,196 --> 00:26:26,715 Do you know what? 545 00:26:26,716 --> 00:26:29,475 It is music that appeals to neurotic teenage girls, 546 00:26:29,476 --> 00:26:31,275 but it's actually rather good. 547 00:26:31,276 --> 00:26:34,276 Byron appealed to teenage girls. Very true, very true. 548 00:26:41,676 --> 00:26:44,195 What's this place called? Cenobio Dei Dogi. 549 00:26:44,196 --> 00:26:45,835 The dodgy hotel? 550 00:26:45,836 --> 00:26:47,555 Dogi, Dogi means ruler. 551 00:26:47,556 --> 00:26:49,995 This was the ruler's summer palace. 552 00:26:49,996 --> 00:26:52,596 The Royal Hotel in Manchester. That's a dodgy hotel. 553 00:27:02,076 --> 00:27:05,435 Look at that, it doesn't get much better than that, Rob. 554 00:27:05,436 --> 00:27:07,555 Absolutely stunning, gorgeous. 555 00:27:07,556 --> 00:27:09,595 The Dolce Vita. 556 00:27:09,596 --> 00:27:10,995 We're living the dream. 557 00:27:10,996 --> 00:27:14,555 It's funny isn't it, women that age just look straight through us don't they? 558 00:27:14,556 --> 00:27:17,155 Non-threatening. No, they don't even find us threatening. 559 00:27:17,156 --> 00:27:21,555 They don't even find me lascivious because they think I couldn't possibly be thinking like that. 560 00:27:21,556 --> 00:27:24,035 The one in blue top looks like a younger me. 561 00:27:24,036 --> 00:27:26,635 A younger, idealised version of me. 562 00:27:26,636 --> 00:27:28,915 A lovely hybrid of Springsteen and Petula. 563 00:27:28,916 --> 00:27:32,635 He's like you, after a computer has corrected all your deficiencies. 564 00:27:32,636 --> 00:27:36,075 He's an airbrushed me, isn't he? It's like the best surgeon in the world 565 00:27:36,076 --> 00:27:38,795 has been given a year with you. Yes, thank you, thank you. 566 00:27:38,796 --> 00:27:42,075 There was a time when I used to make eye contact with a woman 567 00:27:42,076 --> 00:27:43,835 and she'd flash a smile back. 568 00:27:43,836 --> 00:27:45,195 And... 569 00:27:45,196 --> 00:27:47,675 That's all it would be, just a little moment. 570 00:27:47,676 --> 00:27:51,315 Those women just, the smile you get from them is the smile 571 00:27:51,316 --> 00:27:53,276 they give to a benevolent uncle. 572 00:27:54,475 --> 00:27:55,755 Or a pest. 573 00:27:57,275 --> 00:28:01,514 They think we're two elderly homosexuals on our last tour of the Riviera before we die. 574 00:28:01,515 --> 00:28:04,474 What do you think they're saying? "Look at those two guys over there, 575 00:28:04,475 --> 00:28:06,834 "they think they're really cool. 576 00:28:06,835 --> 00:28:10,874 "They don't realise this isn't a place for old bastards like that." 577 00:28:10,875 --> 00:28:13,634 "What about the guy on the right in the white jacket? 578 00:28:13,635 --> 00:28:17,554 "I see him on the television, he in the advert for the stand-up bath. 579 00:28:17,555 --> 00:28:19,274 "He's really cool." Stand up bath? 580 00:28:19,275 --> 00:28:21,274 That's where they think they see you before. 581 00:28:21,275 --> 00:28:23,715 "I see him advertising stand up bath with door. 582 00:28:25,515 --> 00:28:29,474 "I see him advertising pet insurance policies for the over 50s." 583 00:28:29,475 --> 00:28:31,714 Let's just look this way. 584 00:28:31,715 --> 00:28:35,634 Nature never disappoints you, no rejection. 585 00:28:35,635 --> 00:28:37,914 Quite rough though. Yes. 586 00:28:37,915 --> 00:28:41,554 We're supposed to be getting a boat tomorrow going to the Bay of Poets. Are we? 587 00:28:41,555 --> 00:28:43,995 Yeah, where Byron swam. 588 00:28:44,045 --> 00:28:48,595 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.