All language subtitles for The Trip To Greece 2020 1080p WEBRip x264-RARBG 2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,880 --> 00:00:17,248 Sing goddess, Achilles' rage. 2 00:00:17,250 --> 00:00:19,350 Black and murderous, 3 00:00:19,352 --> 00:00:22,586 that cost the Greeks incalculable pain. 4 00:00:22,588 --> 00:00:27,594 Pitched, countless souls of heroes into Hades' dark, 5 00:00:28,294 --> 00:00:29,859 left their bodies to rot 6 00:00:29,861 --> 00:00:33,832 as corpses for dogs and birds. 7 00:00:35,234 --> 00:00:37,233 Did you learn that last night? 8 00:00:38,503 --> 00:00:39,937 There's not a lot here is there really? 9 00:00:39,939 --> 00:00:41,171 when you think about it? 10 00:00:41,173 --> 00:00:42,473 No, it's not, no other film. 11 00:00:42,475 --> 00:00:44,507 It is all sandy beaches, isn't it? 12 00:00:44,509 --> 00:00:49,046 Greeks were camped here, for 10 years. 13 00:00:49,048 --> 00:00:51,915 - Too long, is it? - Too long through as a camp. 14 00:00:51,917 --> 00:00:53,851 I can do a week, tops. 15 00:00:53,853 --> 00:00:54,885 In the Lake District. 16 00:00:54,887 --> 00:00:56,419 Yeah, with a pillow. 17 00:00:56,421 --> 00:00:58,256 I won't camp without a pillow. 18 00:01:00,359 --> 00:01:02,460 I had a bad dream last night. 19 00:01:02,462 --> 00:01:04,728 Was it a portent? 20 00:01:04,730 --> 00:01:08,299 I don't know, it was bad. 21 00:01:08,301 --> 00:01:11,403 I had a poor tent once and no groundsheet. 22 00:01:12,572 --> 00:01:14,672 Stick your head out more. 23 00:01:14,674 --> 00:01:16,009 Find your light. 24 00:01:17,143 --> 00:01:18,977 That's it, do an a-ha. 25 00:01:20,680 --> 00:01:21,645 A-ha! 26 00:01:21,647 --> 00:01:23,112 Got it. 27 00:01:41,334 --> 00:01:42,165 Cheers! 28 00:01:42,167 --> 00:01:43,466 Cheers! 29 00:01:43,468 --> 00:01:44,734 Here's to an enjoyable excursion. 30 00:01:44,736 --> 00:01:45,504 Yeah. 31 00:01:47,439 --> 00:01:48,272 Bellissimo. 32 00:01:48,274 --> 00:01:49,042 Mm-hmm. 33 00:01:50,009 --> 00:01:51,008 It's very odd, isn't it? 34 00:01:51,010 --> 00:01:52,609 To start, 35 00:01:52,611 --> 00:01:54,544 a trip to Greece in Turkey? 36 00:01:54,546 --> 00:01:56,279 It's The Observer's idea 37 00:01:56,281 --> 00:02:00,319 to retrace the steps of Odysseus, in the "Odyssey". 38 00:02:01,253 --> 00:02:02,520 So, that's what we're doing. 39 00:02:02,522 --> 00:02:04,487 10-year odyssey in six days, I mean, 40 00:02:04,489 --> 00:02:05,922 it's ambitious Steve. 41 00:02:05,924 --> 00:02:08,024 It might sound ambitious but if you think of 42 00:02:08,026 --> 00:02:10,260 "Ulysses" by James Joyce. 43 00:02:10,262 --> 00:02:12,463 Thanks for telling me the author, I'd never have known. 44 00:02:12,465 --> 00:02:14,064 I'm just putting the information out there 45 00:02:14,066 --> 00:02:14,898 in case you don't. 46 00:02:14,900 --> 00:02:16,299 I don't want, you know. 47 00:02:16,301 --> 00:02:19,568 That's like me saying, "Harry Potter" by J.K. Rowling. 48 00:02:19,570 --> 00:02:21,841 I wouldn't put "Harry Potter" and "Ulysses" 49 00:02:23,008 --> 00:02:25,209 in the same camp, apart from they're both books. 50 00:02:25,211 --> 00:02:28,012 "Harry Potter" has sold truckloads of books. 51 00:02:28,014 --> 00:02:29,547 Yeah, but the thing is, I don't measure success 52 00:02:29,549 --> 00:02:31,482 by units sold. 53 00:02:31,484 --> 00:02:32,381 - I measure success... - You're always telling me 54 00:02:32,383 --> 00:02:34,017 the figures for your TV shows. 55 00:02:34,019 --> 00:02:35,651 Yes, but it's not, it's just... 56 00:02:35,653 --> 00:02:36,585 And the consolidated ones at that. 57 00:02:36,587 --> 00:02:37,754 - Yes. - 'cause the actual time 58 00:02:37,756 --> 00:02:39,055 of viewing aren't impressive, 59 00:02:39,057 --> 00:02:41,925 but you do tell me the consolidated figures. 60 00:02:41,927 --> 00:02:43,960 It's nice to be liked, but you shouldn't go out 61 00:02:43,962 --> 00:02:46,130 there trying to be liked. 62 00:02:52,170 --> 00:02:55,272 If you think that we have been doing these, 63 00:02:55,274 --> 00:02:57,941 trips for nearly 10 years, 64 00:02:57,943 --> 00:03:01,043 then, I suppose in a macro sense, 65 00:03:01,045 --> 00:03:04,013 we've been on this odyssey for 10 years, yeah? 66 00:03:04,015 --> 00:03:04,815 Is it 10 years? 67 00:03:04,817 --> 00:03:06,883 Yeah, it is. 68 00:03:06,885 --> 00:03:07,887 Since the Lakes. 69 00:03:10,522 --> 00:03:11,424 Richard Gere there. 70 00:03:12,424 --> 00:03:14,090 Just looking off. 71 00:03:14,092 --> 00:03:15,392 Yeah, lovely. 72 00:03:15,394 --> 00:03:18,129 Yeah and you're looking more like him as well. 73 00:03:18,131 --> 00:03:19,395 That's good. 74 00:03:19,397 --> 00:03:21,065 No, I wasn't being serious, I was joking. 75 00:03:21,067 --> 00:03:22,965 - Oh. - You look nothing like him. 76 00:03:24,736 --> 00:03:26,504 My god, you lap that compliment up, didn't you? 77 00:03:26,506 --> 00:03:27,470 Look at that. 78 00:03:27,472 --> 00:03:28,972 Well, it's not unreasonable. 79 00:03:28,974 --> 00:03:31,542 I'm not, I mean, I'm wearing my years reasonably well. 80 00:03:31,544 --> 00:03:33,477 Yeah, but in no way do you resemble Richard Gere. 81 00:03:33,479 --> 00:03:34,710 Okay, I don't resemble... 82 00:03:34,712 --> 00:03:36,046 You look like a great Steve Coogan 83 00:03:36,048 --> 00:03:36,981 'cause you're looking... 84 00:03:36,983 --> 00:03:38,249 and I'm happy with that. 85 00:03:38,251 --> 00:03:40,016 - You watched... - You look like Richard Gere. 86 00:03:40,018 --> 00:03:41,751 I look better as I get older. 87 00:03:41,753 --> 00:03:44,054 - Lots of woman say that. - Yes, you do. 88 00:03:44,056 --> 00:03:45,288 Well, even man is gonna say. 89 00:03:45,290 --> 00:03:46,256 That's all I'm saying, you look better older. 90 00:03:46,258 --> 00:03:47,424 Oh, thank you. 91 00:03:47,426 --> 00:03:49,060 You were unpalatable as a young man. 92 00:03:52,631 --> 00:03:54,096 What's this? 93 00:03:54,098 --> 00:03:56,466 If I'm not mistaken, it's a Penguin Classic. 94 00:03:56,468 --> 00:03:57,802 And it's by Aristotle. 95 00:03:57,804 --> 00:03:58,668 I know Ari, yeah. 96 00:03:58,670 --> 00:04:00,336 I know all the Stotles. 97 00:04:00,338 --> 00:04:02,506 "Poetics", listen to this, 98 00:04:02,508 --> 00:04:05,174 "epic poetry and the composition of tragedy 99 00:04:05,176 --> 00:04:06,709 as well as comedy, 100 00:04:06,711 --> 00:04:10,750 and the arts of poetry and music are all imitations. 101 00:04:12,050 --> 00:04:15,388 Imitation comes naturally to human beings. 102 00:04:16,822 --> 00:04:20,726 And so does the universal pleasure in imitation." 103 00:04:21,927 --> 00:04:24,197 Not my words, the words of Aristotle. 104 00:04:29,334 --> 00:04:32,570 So much of art and acting is imitation. 105 00:04:32,572 --> 00:04:36,539 But no, you did a fantastic imitation, 106 00:04:36,541 --> 00:04:37,707 of Stan Laurel 107 00:04:37,709 --> 00:04:40,712 and Stan and Ollie, it was superb. 108 00:04:42,048 --> 00:04:43,980 I'm not sure it's an imitation, that's the thing. 109 00:04:43,982 --> 00:04:45,716 I watched it on a BAFTA screener. 110 00:04:45,718 --> 00:04:48,918 I only paused it three times to go to the kitchen. 111 00:04:48,920 --> 00:04:51,087 And that in our house, that's good. 112 00:04:51,089 --> 00:04:52,589 Okay, well, yeah, but... 113 00:04:52,591 --> 00:04:54,591 - You had this. - Yeah. 114 00:04:54,593 --> 00:04:56,058 Had the pose. 115 00:04:56,060 --> 00:04:57,426 - You know the pose? - hmm. 116 00:04:57,428 --> 00:04:59,531 - You did that beautifully. - I certainly did. 117 00:05:00,932 --> 00:05:05,570 Now, why don't you just stop sitting there and help me. 118 00:05:07,005 --> 00:05:09,708 Well, I'd try but I don't know what you want me to do. 119 00:05:10,776 --> 00:05:12,879 Stan Laurel and Tom Hardy. 120 00:05:14,180 --> 00:05:16,380 Why don't you just stand up and help me 121 00:05:16,382 --> 00:05:17,647 instead of sitting there. 122 00:05:17,649 --> 00:05:19,315 I can't hear what you're saying, Tom. 123 00:05:19,317 --> 00:05:21,418 You're always mumbling your lines. 124 00:05:21,420 --> 00:05:22,853 Hmm. 125 00:05:28,093 --> 00:05:29,291 Here you go. 126 00:05:29,293 --> 00:05:31,896 Thank you very much, lovely, really nice. 127 00:05:31,898 --> 00:05:34,063 We're being, bitten. 128 00:05:34,065 --> 00:05:36,231 This doesn't help that we're under a tree. 129 00:05:36,233 --> 00:05:38,969 Insects love to be under trees. 130 00:05:38,971 --> 00:05:40,003 - Do you know why? - I went out 131 00:05:40,005 --> 00:05:42,171 - on my land recently. - Yeah. 132 00:05:42,173 --> 00:05:44,341 - That's to sit under a tree. - 36 acres, isn't it? 133 00:05:44,343 --> 00:05:46,843 38 and I went to sit under a tree just to... 134 00:05:46,845 --> 00:05:48,012 To think. 135 00:05:48,014 --> 00:05:49,212 - Well, no, no. - Just to think. 136 00:05:49,214 --> 00:05:50,480 No, no, to read the book, actually. 137 00:05:50,482 --> 00:05:52,983 I put a blanket down just cause this tree. 138 00:05:52,985 --> 00:05:55,519 And I sat under it and then I start to read. 139 00:05:55,521 --> 00:05:57,253 Then loads of flies started hovering over my head. 140 00:05:57,255 --> 00:05:58,721 That would happen, yeah. 141 00:05:58,723 --> 00:05:59,957 So, I just got up and just went back in the house. 142 00:06:00,793 --> 00:06:02,259 I had this idea that... 143 00:06:02,261 --> 00:06:03,627 Steve Coogan, ladies and gentlemen wonderful stories from 144 00:06:03,629 --> 00:06:06,462 Steve and maybe more from him. 145 00:06:06,464 --> 00:06:07,964 At the same time next week. 146 00:06:07,966 --> 00:06:10,800 You must do that one about the flies under the tree. 147 00:06:10,802 --> 00:06:13,002 I mean, it's wonderful stuff. 148 00:06:13,004 --> 00:06:15,505 Freddie said he saw you at Lord's Taverners doing that 149 00:06:15,507 --> 00:06:18,308 and "had the room in the palm of his hand." 150 00:06:18,310 --> 00:06:19,344 That's what he said. 151 00:06:20,213 --> 00:06:21,711 Wonderful story. 152 00:06:21,713 --> 00:06:22,882 The new Ustinov, 153 00:06:25,218 --> 00:06:26,552 Steve Coogan. 154 00:06:27,418 --> 00:06:28,918 Hear that story Steve's telling. 155 00:06:28,920 --> 00:06:29,752 No, what is it? 156 00:06:29,754 --> 00:06:30,988 Oh, is at the house. 157 00:06:30,990 --> 00:06:32,221 You know the house in Sussex, yeah? 158 00:06:32,223 --> 00:06:33,757 Well, he took a book out. 159 00:06:33,759 --> 00:06:35,591 No go on. 160 00:06:35,593 --> 00:06:38,094 He wanted to read, but he went out, took 38 acres. 161 00:06:38,096 --> 00:06:40,096 Yes, he finds a tree, 162 00:06:40,098 --> 00:06:41,498 puts a blanket down. 163 00:06:41,500 --> 00:06:43,997 Oh, it's idyllic. 164 00:06:43,999 --> 00:06:45,401 And flies gather above his head. 165 00:06:45,403 --> 00:06:46,435 He went back in the house. 166 00:06:49,641 --> 00:06:51,843 I mean, he's oh, god. 167 00:06:53,345 --> 00:06:55,378 God, and some people say he's just Alan Partridge. 168 00:06:55,380 --> 00:06:56,214 He's not. 169 00:06:57,048 --> 00:06:58,584 There's all other sides to him. 170 00:07:00,017 --> 00:07:01,084 Sir, sir, your main courses. 171 00:07:01,086 --> 00:07:02,918 Oh lovely, they're nice. 172 00:07:02,920 --> 00:07:03,753 Thank you. 173 00:07:03,755 --> 00:07:04,721 Lamb chops. 174 00:07:04,723 --> 00:07:05,625 Chops, chop chop. 175 00:07:06,625 --> 00:07:07,524 It mint sauce. 176 00:07:07,526 --> 00:07:08,293 Looks lovely. 177 00:07:12,463 --> 00:07:13,697 Enjoy monsieur. 178 00:07:13,699 --> 00:07:14,630 That's lovely, thank you very much. 179 00:07:14,632 --> 00:07:15,432 You like lamb, don't you? 180 00:07:15,434 --> 00:07:16,901 I do, I love lamb. 181 00:07:16,903 --> 00:07:19,569 Lamb is very good because it doesn't lend itself 182 00:07:19,571 --> 00:07:20,771 to intensive farming. 183 00:07:20,773 --> 00:07:22,005 So, if you can't make an organic choice. 184 00:07:22,007 --> 00:07:23,175 Lambs are safe bet. 185 00:07:31,916 --> 00:07:35,252 My publisher wants me to use the Odyssey as a peg, 186 00:07:35,254 --> 00:07:38,925 on which to hang my Odyssey through life of the media. 187 00:07:40,291 --> 00:07:42,259 Isn't that what you wrote when you were in Spain? 188 00:07:42,261 --> 00:07:43,360 A version of that, yeah. 189 00:07:43,362 --> 00:07:44,861 But it was successful. 190 00:07:44,863 --> 00:07:47,563 So, they want to sort of a variation on the theme. 191 00:07:47,565 --> 00:07:51,134 I do think you get older, it's inevitable. 192 00:07:51,136 --> 00:07:52,635 Don't repeat yourself. 193 00:07:52,637 --> 00:07:53,771 This is the fourth time we've been on one of these 194 00:07:53,773 --> 00:07:54,971 little jaunt. 195 00:07:54,973 --> 00:07:56,839 Originality is overrated, 196 00:07:56,841 --> 00:07:59,009 because everything's derivative of something. 197 00:07:59,011 --> 00:08:01,144 The greatest poem of the Roman Empire was a ripoff 198 00:08:01,146 --> 00:08:02,711 of the Odyssey. 199 00:08:02,713 --> 00:08:03,546 Which one? 200 00:08:03,548 --> 00:08:04,813 - The Aeneid. - Huh. 201 00:08:04,815 --> 00:08:06,750 Whereas the Odyssey is about Odysseus fleeing 202 00:08:06,752 --> 00:08:08,254 Troy to go home. 203 00:08:09,521 --> 00:08:12,956 The Aeneid is about a Trojan fleeing the city 204 00:08:12,958 --> 00:08:15,524 with his father and his son. 205 00:08:15,526 --> 00:08:17,060 - Escape... - What happened to his wife? 206 00:08:17,062 --> 00:08:18,896 Just lost her along the way. 207 00:08:18,898 --> 00:08:19,930 Shit happens. 208 00:08:19,932 --> 00:08:21,430 - But on the plus side, - yeah. 209 00:08:21,432 --> 00:08:24,670 He went on to found Rome, so lose a wife found an empire. 210 00:08:30,208 --> 00:08:31,808 This is like a kind of an interrogation. 211 00:08:31,810 --> 00:08:32,642 Sitting like this. 212 00:08:36,215 --> 00:08:37,147 Your dessert, sir. 213 00:08:37,149 --> 00:08:37,917 Thank you. 214 00:08:40,919 --> 00:08:43,587 it's black sauce. 215 00:08:43,589 --> 00:08:44,554 Thank you very much. 216 00:08:44,556 --> 00:08:45,756 Could we have the bill please? 217 00:08:45,758 --> 00:08:47,089 - Okay, thank you. - Thank you very much. 218 00:08:47,091 --> 00:08:48,590 If it wasn't interrogation, this would be very, 219 00:08:48,592 --> 00:08:50,127 this would be the nice part before the nasty, wouldn't it? 220 00:08:50,129 --> 00:08:51,393 Let's have some dessert. 221 00:08:51,395 --> 00:08:53,563 We wanna make this as pleasant as possible. 222 00:08:53,565 --> 00:08:54,765 So... 223 00:08:54,767 --> 00:08:56,669 Oh, great, yeah, what do you want to know? 224 00:08:59,238 --> 00:09:01,470 Lovely combination of textures. 225 00:09:01,472 --> 00:09:03,640 This is not... 226 00:09:03,642 --> 00:09:04,677 This is not too light. 227 00:09:05,976 --> 00:09:07,312 - But it's light. - Hello. 228 00:09:08,179 --> 00:09:09,713 Hi, Steve, hi. 229 00:09:09,715 --> 00:09:11,547 Just calling to check if everything's okay. 230 00:09:11,549 --> 00:09:12,748 Everything is wonderful. 231 00:09:12,750 --> 00:09:14,083 - I'm here with Rob Brydon. - Hello. 232 00:09:14,085 --> 00:09:15,718 But apart from that, everything's wonderful. 233 00:09:15,720 --> 00:09:17,186 Hi, Rob, how are you doing? 234 00:09:17,188 --> 00:09:18,656 All is well. 235 00:09:18,658 --> 00:09:20,757 He's not gone missing, I'm keeping an eye on him. 236 00:09:20,759 --> 00:09:21,691 What do you mean? 237 00:09:21,693 --> 00:09:23,126 What is she talking about? 238 00:09:23,128 --> 00:09:24,861 Morocco, she was very worried when you went off the grid. 239 00:09:24,863 --> 00:09:26,296 Yeah. 240 00:09:26,298 --> 00:09:28,631 She even had to call the authorities, all the newspapers, 241 00:09:28,633 --> 00:09:30,633 "British Comic Goes Missing." 242 00:09:30,635 --> 00:09:32,302 The British actor. 243 00:09:32,304 --> 00:09:34,671 British actor, writer and producer goes missing. 244 00:09:34,673 --> 00:09:35,939 British actor goes missing. 245 00:09:35,941 --> 00:09:38,642 Friends say, "We had no idea the mental turmoil 246 00:09:38,644 --> 00:09:40,209 he was under." 247 00:09:40,211 --> 00:09:42,045 We spoke to his close friend, Rob Brydon. 248 00:09:42,047 --> 00:09:43,215 Well, I must say, 249 00:09:44,216 --> 00:09:45,916 Rob, his associate. 250 00:09:45,918 --> 00:09:48,319 I spoke to his dear confidant, Rob Brydon, 251 00:09:48,321 --> 00:09:49,419 He's sometime, 252 00:09:49,421 --> 00:09:50,587 - collaborator. - We spoke to popular 253 00:09:50,589 --> 00:09:52,922 entertainer, Rob Brydon... 254 00:09:52,924 --> 00:09:54,425 light entertainer. 255 00:09:54,427 --> 00:09:57,627 We spoke to popular light entertainer and confidant 256 00:09:57,629 --> 00:09:59,362 of troubled, star Rob Brydon... 257 00:09:59,364 --> 00:10:01,097 Troubled TV funny man. 258 00:10:01,099 --> 00:10:04,334 Says, I have no idea Steve was suffering 259 00:10:04,336 --> 00:10:05,802 the way he was. 260 00:10:05,804 --> 00:10:07,270 We didn't know he was suffering but then we realised 261 00:10:07,272 --> 00:10:10,340 he'd spent six days with Rob Brydon and things start to fall 262 00:10:10,342 --> 00:10:11,507 into place then. 263 00:10:11,509 --> 00:10:14,009 We think, this might be a cry for help. 264 00:10:14,011 --> 00:10:15,712 Sorry, I've got to go. 265 00:10:15,714 --> 00:10:17,013 I just wanted to let you know that 266 00:10:17,015 --> 00:10:20,083 your boat is gonna be leaving Assos at 2:30 267 00:10:20,085 --> 00:10:22,819 so if you're going to Assos is where the boat is, okay? 268 00:10:22,821 --> 00:10:24,720 And your Ranger Rover 269 00:10:24,722 --> 00:10:27,022 We get our asses in the boat, when? 270 00:10:27,024 --> 00:10:28,758 Wonderful, looking forward to it. 271 00:10:28,760 --> 00:10:30,227 Bye, all right, see you. 272 00:10:30,229 --> 00:10:31,861 Did you understand any of that? 273 00:10:31,863 --> 00:10:34,433 Yeah, Range Rover waiting for us at Lesbos. 274 00:10:45,510 --> 00:10:49,946 This is what UNESCO says about Assos; 275 00:10:49,948 --> 00:10:53,882 "In antiquity, it's hilltop location made Assos 276 00:10:53,884 --> 00:10:56,552 an easily defensible port city. 277 00:10:56,554 --> 00:10:59,421 The oldest direct temple of Asia Minor; 278 00:10:59,423 --> 00:11:02,425 the Temple of Athena at Assos, 279 00:11:02,427 --> 00:11:04,964 is located on the top of the acropolis." 280 00:11:07,932 --> 00:11:12,804 That's Lesbos, the border between Asia and Europe. 281 00:11:14,940 --> 00:11:16,473 It's close, isn't it? 282 00:11:16,475 --> 00:11:17,306 Yeah. 283 00:11:17,308 --> 00:11:18,508 I can swim there. 284 00:11:18,510 --> 00:11:20,209 You could not. 285 00:11:20,211 --> 00:11:23,378 Something like Byron swimming the Hellespont 286 00:11:23,380 --> 00:11:25,717 from Asia to Europe in Istanbul. 287 00:11:26,818 --> 00:11:27,917 That's why all the refugees come this way, 288 00:11:27,919 --> 00:11:29,185 because it's so easy. 289 00:11:29,187 --> 00:11:31,188 They don't swim it, they do it in boats. 290 00:11:31,190 --> 00:11:32,623 Yeah very little boats. 291 00:11:32,625 --> 00:11:35,425 Byron said, of all the things that he's achieved 292 00:11:35,427 --> 00:11:36,693 swimming the Hellespont was the thing 293 00:11:36,695 --> 00:11:38,129 that made him the most proud. 294 00:11:39,298 --> 00:11:40,763 Fair enough. 295 00:11:40,765 --> 00:11:42,398 What would you say, 296 00:11:42,400 --> 00:11:44,269 was the thing you're most proud of? 297 00:11:45,903 --> 00:11:47,405 My seven BAFTAs. 298 00:11:48,606 --> 00:11:49,873 For me, it'd be my children. 299 00:11:49,875 --> 00:11:52,475 Yeah, 'cause I haven't got any BAFTAs. 300 00:11:52,477 --> 00:11:54,276 But, you have got children? 301 00:11:54,278 --> 00:11:55,548 Which is, interesting. 302 00:12:01,885 --> 00:12:03,719 Williams, as some of the men are not happy, 303 00:12:03,721 --> 00:12:05,254 there are rumblings. 304 00:12:05,256 --> 00:12:06,757 Oh there are rumblings, are there? 305 00:12:06,759 --> 00:12:08,057 You tell the men that we were sailing around 306 00:12:08,059 --> 00:12:09,224 the Cape of Good Hope. 307 00:12:09,226 --> 00:12:10,794 and we'll sail round the horn. 308 00:12:10,796 --> 00:12:12,628 I think if the weather was this nice, 309 00:12:12,630 --> 00:12:14,430 they would have been a lot more relaxed. 310 00:12:14,432 --> 00:12:16,233 They're loving it, Bill. 311 00:12:16,235 --> 00:12:17,467 They really are. 312 00:12:17,469 --> 00:12:19,334 Well, thank you very much, Fletcher. 313 00:12:19,336 --> 00:12:21,305 You don't mind if I call you Fletcher, do you? 314 00:12:21,307 --> 00:12:22,772 Call me Fletcher if you like. 315 00:12:22,774 --> 00:12:23,672 Thank you very much, I'll call you Fletch. 316 00:12:23,674 --> 00:12:24,840 Can I call you Bill? 317 00:12:24,842 --> 00:12:26,776 Yeah of course you can 318 00:12:26,778 --> 00:12:27,710 Not Fletch? 319 00:12:51,102 --> 00:12:52,502 He said a-ha. 320 00:12:52,504 --> 00:12:53,672 What's that? 321 00:12:55,106 --> 00:12:55,875 A-ha! 322 00:12:59,311 --> 00:13:03,879 A-ha! 323 00:13:05,984 --> 00:13:06,882 You've had a huge drive then. 324 00:13:06,884 --> 00:13:08,751 Yeah, it's a monster really. 325 00:13:08,753 --> 00:13:09,752 So, you're flying back now. 326 00:13:09,754 --> 00:13:10,587 - Yeah. - Is this Steve? 327 00:13:10,589 --> 00:13:11,754 Here are the keys. 328 00:13:11,756 --> 00:13:13,089 Oh my God. 329 00:13:13,091 --> 00:13:14,023 Thank you. 330 00:13:14,025 --> 00:13:14,858 Yeah, enjoy. 331 00:13:14,860 --> 00:13:15,757 Full tank? 332 00:13:15,759 --> 00:13:16,626 Tank is full and it's hybrid. 333 00:13:16,628 --> 00:13:17,926 So, you've got the... 334 00:13:17,928 --> 00:13:18,762 Steve? 335 00:13:18,764 --> 00:13:19,595 That's enough. 336 00:13:19,597 --> 00:13:20,430 That's all, thanks. 337 00:13:20,432 --> 00:13:21,329 All right, good. 338 00:13:21,331 --> 00:13:22,802 Safe flight, cheers, bye-bye. 339 00:13:23,969 --> 00:13:25,334 Steve, how are you? 340 00:13:25,336 --> 00:13:26,172 This is Kareem. 341 00:13:27,105 --> 00:13:28,003 Do you remember me? 342 00:13:28,005 --> 00:13:29,475 We worked together in Mykonos. 343 00:13:30,674 --> 00:13:33,509 I played the refugees in the beach. 344 00:13:33,511 --> 00:13:34,345 Okay. 345 00:13:35,647 --> 00:13:36,546 Do you remember me? 346 00:13:36,548 --> 00:13:37,847 - Refugee? - Yes. 347 00:13:37,849 --> 00:13:39,416 - How are you. - I am Kareem, how are you? 348 00:13:39,418 --> 00:13:40,650 Hi, very good. 349 00:13:40,652 --> 00:13:42,919 It's really good to see you. 350 00:13:42,921 --> 00:13:43,986 Hi, Rob. 351 00:13:43,988 --> 00:13:44,921 - Rob? - That's Rob, yeah. 352 00:13:44,923 --> 00:13:45,754 Nice to meet you, I'm Kareem. 353 00:13:45,756 --> 00:13:48,090 What are you doing here? 354 00:13:48,092 --> 00:13:49,559 Well, it's not a holiday. 355 00:13:49,561 --> 00:13:52,262 We're actually working with the retracing the steps 356 00:13:52,264 --> 00:13:55,464 of Odysseus, going from Troy to Ithaca. 357 00:13:55,466 --> 00:13:56,632 What about you? 358 00:13:56,634 --> 00:13:57,901 Are you still with refugees? 359 00:13:57,903 --> 00:13:59,636 I'm working with the refugees, still. 360 00:13:59,638 --> 00:14:00,837 The refugees, still here? 361 00:14:00,839 --> 00:14:02,472 Yes, thousands of refugees. 362 00:14:02,474 --> 00:14:04,007 - Thousands? - Yes, you know, 363 00:14:04,009 --> 00:14:06,108 maybe I need the lift. 364 00:14:06,110 --> 00:14:09,512 Maybe it could be so good for you to come and see. 365 00:14:09,514 --> 00:14:11,381 It's very good for your Odyssey. 366 00:14:11,383 --> 00:14:12,581 I'm sitting now. 367 00:14:12,583 --> 00:14:13,882 Yes. 368 00:14:13,884 --> 00:14:14,818 I would love to but we've got a.. 369 00:14:14,820 --> 00:14:15,584 Where are we gonna go next? 370 00:14:15,586 --> 00:14:16,252 We've got a... 371 00:14:16,254 --> 00:14:17,085 You know what? 372 00:14:17,087 --> 00:14:18,320 We're not so busy. 373 00:14:18,322 --> 00:14:21,022 We can spare enough time to drop him off. 374 00:14:21,024 --> 00:14:22,257 That's what this is all about. 375 00:14:22,259 --> 00:14:23,459 We'll talk in the car. 376 00:14:23,461 --> 00:14:25,728 It'd be good for Rob to see a refugee camp. 377 00:14:25,730 --> 00:14:28,097 So you're going to see the refugee camp. 378 00:14:28,099 --> 00:14:29,398 It'd be good for me to see the refugee camp. 379 00:14:29,400 --> 00:14:30,600 - Thank you guys for the lift. - Thanks Steve. 380 00:14:30,602 --> 00:14:31,436 No worries. 381 00:14:33,672 --> 00:14:35,504 It's really nice car, Steve. 382 00:14:35,506 --> 00:14:36,674 Thanks, it's not mine. 383 00:14:38,509 --> 00:14:40,877 - It was loaned to me for this - Us 384 00:14:40,879 --> 00:14:41,945 thing we're doing to... 385 00:14:41,947 --> 00:14:43,213 Was a us. 386 00:14:43,215 --> 00:14:45,047 I mean, it's a hybrid, so, it's half electric. 387 00:14:45,049 --> 00:14:47,550 So, it kind of cushions the impacts that a 388 00:14:47,552 --> 00:14:49,651 monster gas guzzler like this normally... 389 00:14:49,653 --> 00:14:50,719 That's important to you, isn't it? 390 00:14:50,721 --> 00:14:51,887 That's important. 391 00:14:51,889 --> 00:14:52,689 - We'll it is, yeah. - Probably the 392 00:14:52,691 --> 00:14:53,857 environmental thing. 393 00:14:53,859 --> 00:14:55,391 - But... - Steve has nine cars, Kareem. 394 00:14:55,393 --> 00:14:56,626 Nine car? 395 00:14:56,628 --> 00:14:58,295 - Yeah, nine cars. - Oh, so good man. 396 00:14:58,297 --> 00:15:00,196 - That's irrelevant. - How many of them 397 00:15:00,198 --> 00:15:01,730 are electric? 398 00:15:01,732 --> 00:15:02,931 I have an electric car. 399 00:15:02,933 --> 00:15:04,600 - Yeah. - We're writing an article. 400 00:15:04,602 --> 00:15:06,002 I'm writing an article. 401 00:15:06,004 --> 00:15:07,237 I'm writing an article, 402 00:15:07,239 --> 00:15:08,438 Well, Rob is and... 403 00:15:08,440 --> 00:15:09,605 Steve doesn't have time to actually 404 00:15:09,607 --> 00:15:11,206 - write it. - I do. 405 00:15:11,208 --> 00:15:12,775 I've go a lot of weighty thoughts. 406 00:15:12,777 --> 00:15:13,944 Well, I do write. 407 00:15:13,946 --> 00:15:15,210 But he services cars, I mean that takes 408 00:15:15,212 --> 00:15:16,145 - a lot of his time. - I do. 409 00:15:16,147 --> 00:15:18,384 Anyhow, so what's been going on? 410 00:15:19,884 --> 00:15:21,818 What are you up to at the moment? 411 00:15:21,820 --> 00:15:24,753 I'm here now set up a cultural event. 412 00:15:24,755 --> 00:15:26,922 It's a musical and dance. 413 00:15:26,924 --> 00:15:28,090 Really? 414 00:15:28,092 --> 00:15:30,526 We do some music courses, music therapy. 415 00:15:30,528 --> 00:15:32,127 I dance and I do some teaching. 416 00:15:32,129 --> 00:15:33,796 - Great. - Fantastic. 417 00:15:33,798 --> 00:15:35,765 Some community building inclusion. 418 00:15:35,767 --> 00:15:36,766 Great. 419 00:15:36,768 --> 00:15:37,599 Here we are. 420 00:15:37,601 --> 00:15:38,971 This is a small city. 421 00:15:40,739 --> 00:15:42,103 Gosh. 422 00:15:42,105 --> 00:15:43,506 So, what's this barbed wire for? 423 00:15:43,508 --> 00:15:45,675 It looks like a prison camp. 424 00:15:45,677 --> 00:15:48,945 Is that to stop people getting in or stop them getting out? 425 00:15:48,947 --> 00:15:51,350 Policy of this camp is really breezy. 426 00:15:52,750 --> 00:15:55,754 It's a lot more established than I would have expected. 427 00:16:00,125 --> 00:16:01,456 Really, nice to meet you. 428 00:16:01,458 --> 00:16:02,592 Good luck with everything. 429 00:16:02,594 --> 00:16:03,696 Hope it all works out. 430 00:16:07,131 --> 00:16:09,898 Oh, Steve, thank you very much. 431 00:16:09,900 --> 00:16:11,099 Okay, thank you. 432 00:16:11,101 --> 00:16:12,134 I'm coming to Britain. 433 00:16:12,136 --> 00:16:13,502 I hope I'll see you there. 434 00:16:13,504 --> 00:16:14,671 Have you got my emails? 435 00:16:14,673 --> 00:16:16,373 Yes, I will contact you, thank you. 436 00:16:16,375 --> 00:16:17,940 Do the turning here. 437 00:16:17,942 --> 00:16:18,844 I will go inside. 438 00:16:36,094 --> 00:16:37,627 Well, that was sobering. 439 00:16:37,629 --> 00:16:41,263 Imagine living in that for years and years and years. 440 00:16:41,265 --> 00:16:44,834 Well, it's just like the Greek's camps outside Troy. 441 00:16:44,836 --> 00:16:46,435 Best part of 10 years. 442 00:16:46,437 --> 00:16:47,671 Too long. 443 00:16:47,673 --> 00:16:48,604 I've said it before, I'll say it again. 444 00:16:48,606 --> 00:16:50,509 That's too long for camping. 445 00:16:52,043 --> 00:16:52,877 Nice guy. 446 00:16:54,044 --> 00:16:56,713 Yes, well, he's a very nice bloke. 447 00:16:56,715 --> 00:16:57,980 I mean, I know him. 448 00:16:57,982 --> 00:16:59,984 We worked together last year on a film. 449 00:17:01,052 --> 00:17:02,251 He said. 450 00:17:02,253 --> 00:17:04,886 He played a sort of version of himself. 451 00:17:04,888 --> 00:17:07,055 You didn't remember him, did you? 452 00:17:07,057 --> 00:17:07,957 What? 453 00:17:07,959 --> 00:17:10,026 Of course I remembered him. 454 00:17:10,028 --> 00:17:13,395 I worked with him for a month, at least. 455 00:17:13,397 --> 00:17:15,131 So, of course I remembered him. 456 00:17:15,133 --> 00:17:17,433 Maybe not at first but eventually, yeah, like yeah. 457 00:17:17,435 --> 00:17:18,403 Hey, how you doing? 458 00:17:21,138 --> 00:17:22,006 What's his name? 459 00:17:24,977 --> 00:17:25,811 What's his name? 460 00:17:26,844 --> 00:17:28,044 What are you testing? 461 00:17:28,046 --> 00:17:28,978 Why you asking, "what's his name? 462 00:17:28,980 --> 00:17:30,513 What's his name?" 463 00:17:30,515 --> 00:17:31,248 I'm not testing you, I'm just interested to see, 464 00:17:31,250 --> 00:17:32,084 what's his name? 465 00:17:36,921 --> 00:17:37,756 Khalid 466 00:17:40,224 --> 00:17:41,423 It's Kareem. 467 00:17:41,425 --> 00:17:43,125 Okay, so I got the first syllable, right? 468 00:17:43,127 --> 00:17:44,096 Oh, well done. 469 00:17:48,133 --> 00:17:50,599 You know where the word lesbian comes from? 470 00:17:50,601 --> 00:17:53,603 Yes, it was from the island, from Lesbos. 471 00:17:53,605 --> 00:17:56,706 Sappho was the priestess who wrote erotic poetry 472 00:17:56,708 --> 00:18:01,344 to all these women she loved and was obsessed with. 473 00:18:01,346 --> 00:18:04,980 And she was the most celebrated poet. 474 00:18:04,982 --> 00:18:07,382 It's not, lesbian but the most celebrated person 475 00:18:07,384 --> 00:18:09,051 in ancient Greece. 476 00:18:09,053 --> 00:18:12,354 And she was a woman and she was a lesbian. 477 00:18:12,356 --> 00:18:14,256 It's a shame we get in the ferry. 478 00:18:14,258 --> 00:18:17,427 I would like to stay in the Hotel Lesbian, 479 00:18:17,429 --> 00:18:18,795 as I'm sure you would. 480 00:18:18,797 --> 00:18:20,529 I think. 481 00:18:20,531 --> 00:18:23,231 Come on Mr. Bond, do you like staying in the Hotel Lesbian, 482 00:18:23,233 --> 00:18:25,067 just as much as I do? 483 00:18:26,337 --> 00:18:27,504 If I can get my head down and the lesbian. 484 00:18:27,506 --> 00:18:29,341 I'm more than happy. 485 00:18:30,708 --> 00:18:32,342 Welcome to the Hotel Lesbian. 486 00:18:32,344 --> 00:18:35,510 You can check out anytime you like, but you can 487 00:18:35,512 --> 00:18:38,349 - never leave. - Never leave. 488 00:18:53,765 --> 00:18:56,600 ♪ Sailing. 489 00:18:56,602 --> 00:19:00,303 ♪ I am sailing 490 00:19:00,305 --> 00:19:04,006 ♪ Home again 491 00:19:04,008 --> 00:19:06,442 ♪ Across the sea 492 00:19:07,880 --> 00:19:11,346 ♪ I am sailing 493 00:19:11,348 --> 00:19:15,151 ♪ stormy waters 494 00:19:15,153 --> 00:19:18,889 ♪ to be near you, 495 00:19:18,891 --> 00:19:22,961 ♪ to be free. 496 00:19:23,961 --> 00:19:25,460 How do you know Australia? 497 00:19:25,462 --> 00:19:29,298 There was a 25 year old girl on the crew, who'd never heard 498 00:19:29,300 --> 00:19:30,498 of Rod Stewart. 499 00:19:30,500 --> 00:19:32,171 Never heard those two words in that order. 500 00:19:33,672 --> 00:19:35,471 So, when I used to got out with the girl I used to say, 501 00:19:35,473 --> 00:19:36,338 remember this? 502 00:19:36,340 --> 00:19:37,840 Remember that? 503 00:19:37,842 --> 00:19:39,811 And I just go, "When I was young we used to do this." 504 00:19:47,384 --> 00:19:50,753 Stagira is the birthplace of Aristotle. 505 00:19:50,755 --> 00:19:54,023 Stagira was besieged and destroyed in 348 BC 506 00:19:54,025 --> 00:19:55,557 by Philip of Macedonia. 507 00:19:55,559 --> 00:19:59,260 The inhabitants were enslaved, later Philip rebuilt the city 508 00:19:59,262 --> 00:20:01,430 has a reward for Aristotle being tutored 509 00:20:01,432 --> 00:20:02,467 to his son Alexander. 510 00:20:05,770 --> 00:20:07,004 How much further is it? 511 00:20:08,472 --> 00:20:11,175 It's just around, it's just the top of this road. 512 00:20:12,509 --> 00:20:14,613 A stone in my sandal again. 513 00:20:17,715 --> 00:20:19,649 Come on. 514 00:20:19,651 --> 00:20:22,852 What do you mean come on? 515 00:20:22,854 --> 00:20:24,086 Well, this is it. 516 00:20:24,088 --> 00:20:25,990 This is the shrine to Aristotle... 517 00:20:27,192 --> 00:20:30,258 Well, they imported his ashes back here 518 00:20:30,260 --> 00:20:34,465 especially to leave them here as, this is his hometown. 519 00:20:35,666 --> 00:20:37,266 It's not a lot to look at, is it? 520 00:20:37,268 --> 00:20:39,603 I can see why they don't charge. 521 00:20:39,605 --> 00:20:41,136 Maybe uproar. 522 00:20:41,138 --> 00:20:43,975 Lego land cost a fortune but you get a lot for your money. 523 00:20:46,144 --> 00:20:48,044 Do you think there'll be a memorial to you? 524 00:20:48,046 --> 00:20:49,612 I don't believe in monuments. 525 00:20:49,614 --> 00:20:52,215 Just something modest in Manchester. 526 00:20:52,217 --> 00:20:53,018 Yeah. 527 00:21:02,094 --> 00:21:04,126 I didn't picture Macedonia like this. 528 00:21:04,128 --> 00:21:05,961 I imagined it to be quite rugged. 529 00:21:05,963 --> 00:21:10,969 I didn't think it would be verdant and soft. 530 00:21:11,803 --> 00:21:12,671 I know. 531 00:21:14,105 --> 00:21:15,171 - Excuse me. - Our starter, sir. 532 00:21:15,173 --> 00:21:16,173 Thank you. 533 00:21:17,275 --> 00:21:18,507 - Oh. - As a starter, 534 00:21:18,509 --> 00:21:20,176 we have the mussels on smoked pine needles, 535 00:21:20,178 --> 00:21:22,478 with Parmesan cheese, green asparagus, a little bit 536 00:21:22,480 --> 00:21:25,213 of citrus and espresso powder, enjoy. 537 00:21:25,215 --> 00:21:26,180 Thank you, Mr. Tim. 538 00:21:26,182 --> 00:21:27,016 - Thank you. - My pleasure. 539 00:21:27,018 --> 00:21:27,850 Thank you. 540 00:21:27,852 --> 00:21:29,084 Espresso powder dust. 541 00:21:29,086 --> 00:21:30,987 That's an ingredient I wasn't expecting 542 00:21:30,989 --> 00:21:34,958 but it's also piqued my curiosity. 543 00:21:34,960 --> 00:21:35,794 It's a little, 544 00:21:37,095 --> 00:21:37,929 hmm, 545 00:21:39,397 --> 00:21:41,296 well, that's, 546 00:21:41,298 --> 00:21:42,230 That's complex. 547 00:21:42,232 --> 00:21:43,934 That is absolutely divine. 548 00:21:50,642 --> 00:21:54,009 People talk about Alexander the Great while overlook all the 549 00:21:54,011 --> 00:21:56,179 psychotic tendencies he had. 550 00:21:56,181 --> 00:21:59,248 With his mother he conspires to kill his father. 551 00:21:59,250 --> 00:22:01,816 And then after that went on a killing spree, 552 00:22:01,818 --> 00:22:05,154 rounding up all his half siblings and cousins 553 00:22:05,156 --> 00:22:06,788 who might have a legitimate claim to the throne 554 00:22:06,790 --> 00:22:09,758 and just ruthlessly and horribly murdered them. 555 00:22:09,760 --> 00:22:12,461 He was a gangster, an old-fashioned gangster. 556 00:22:12,463 --> 00:22:14,463 We call him Alexander the Great. 557 00:22:14,465 --> 00:22:16,834 On common ground is just a gangster. 558 00:22:18,403 --> 00:22:20,001 I'm gonna commit atrocious crimes. 559 00:22:20,003 --> 00:22:21,804 I'm doing Marlon Brando. 560 00:22:21,806 --> 00:22:23,338 Good, I'm glad you flagged that up. 561 00:22:23,340 --> 00:22:27,442 Commit atrocious crimes, I'm gonna behave despicably. 562 00:22:27,444 --> 00:22:28,643 You need to make a mark, 563 00:22:28,645 --> 00:22:30,715 get out of my way, when you speak like that. 564 00:22:32,048 --> 00:22:35,651 You talk like that doesn't 565 00:22:35,653 --> 00:22:37,255 What are you doing, let me hear? 566 00:22:38,423 --> 00:22:41,224 He speaks like he has, his cheeks were 567 00:22:41,226 --> 00:22:42,857 full of cotton balls 568 00:22:42,859 --> 00:22:44,427 Well, but they were full of cotton balls 569 00:22:44,429 --> 00:22:45,862 I know. 570 00:22:45,864 --> 00:22:47,129 But they weren't full of those things that dentists use 571 00:22:47,131 --> 00:22:49,434 - to syphon the... - Dental swab. 572 00:22:50,601 --> 00:22:51,968 They don't use them anymore for some reason. 573 00:22:51,970 --> 00:22:53,736 - They don't need them. - I don't know why. 574 00:22:53,738 --> 00:22:55,837 Because dentistry has advanced. 575 00:22:55,839 --> 00:22:57,340 Dentistry has advanced. 576 00:22:57,342 --> 00:22:59,507 We've made a lot of great strides in dentistry. 577 00:22:59,509 --> 00:23:00,977 I know what that is. 578 00:23:00,979 --> 00:23:02,210 You know, dentistry has advanced quite a lot actually. 579 00:23:02,212 --> 00:23:03,612 That's, you know what? 580 00:23:03,614 --> 00:23:07,016 I like to hire you Aristotle to educate my son. 581 00:23:07,018 --> 00:23:09,387 I like you to teach him a lot about philosophy. 582 00:23:10,587 --> 00:23:12,520 I'm very flattered by the offer but I must say 583 00:23:12,522 --> 00:23:15,057 I'm finding it very hard to forget what you did 584 00:23:15,059 --> 00:23:17,026 just a year ago, which was a smashing sport. 585 00:23:17,028 --> 00:23:18,193 Well, you know what? 586 00:23:18,195 --> 00:23:19,728 I'll tell you what I'll do. 587 00:23:19,730 --> 00:23:21,229 If you don't teach my son, I rip the head off, shit down 588 00:23:21,231 --> 00:23:22,965 your goddamn fucking neck, you stupid dick sucking 589 00:23:22,967 --> 00:23:25,401 motherfucking asshole, okay? 590 00:23:25,403 --> 00:23:27,569 But it's essentially being a gangster. 591 00:23:27,571 --> 00:23:30,373 I bet if you stayed in London, could be Ray Winston. 592 00:23:30,375 --> 00:23:34,376 If you're going to be teaching my boy, Aristotle, right? 593 00:23:34,378 --> 00:23:37,779 I don't want some airy-fairy nonce coming here, what... 594 00:23:37,781 --> 00:23:38,713 Thank you, lovely. 595 00:23:38,715 --> 00:23:39,748 - Hello. - Very nice. 596 00:23:39,750 --> 00:23:41,817 Wonderful, compliments to the chef. 597 00:23:41,819 --> 00:23:43,387 I will certainly. 598 00:23:44,255 --> 00:23:45,090 Mr. Seven. 599 00:23:46,257 --> 00:23:47,923 Is that your Christian name? 600 00:23:47,925 --> 00:23:49,124 - Yes, it is. - Yeah, good. 601 00:23:49,126 --> 00:23:50,892 Mr. Steve, Mr. Rob. 602 00:23:50,894 --> 00:23:52,760 - Nice to meet you. - Hello 603 00:23:52,762 --> 00:23:54,462 He won't know who Basil Brush is. 604 00:23:54,464 --> 00:23:55,597 - Thank you. - Thank you. 605 00:23:55,599 --> 00:23:57,298 Now you listen to me. 606 00:23:57,300 --> 00:24:00,469 I wanna make sure it's not just airy-fairy thinking. 607 00:24:00,471 --> 00:24:03,338 It's not a great Ray Winston, I lost a part to him you know. 608 00:24:03,340 --> 00:24:04,340 What's that? 609 00:24:04,342 --> 00:24:06,007 - Seriously we- - Why would you? 610 00:24:06,009 --> 00:24:07,610 I went, that's what I thought. 611 00:24:12,482 --> 00:24:14,917 I saw Henry VIII, which I thought was, 612 00:24:14,919 --> 00:24:17,754 I mean, he's a great actor, but I thought that was odd. 613 00:24:17,756 --> 00:24:18,987 he gave him the Cockney accent, didn't he? 614 00:24:18,989 --> 00:24:19,788 Yeah, it was Henry the Eighth 615 00:24:19,790 --> 00:24:21,056 with a Cockney accent. 616 00:24:21,058 --> 00:24:23,359 He's like 'I really fancy that Anne Boleyn, 617 00:24:23,361 --> 00:24:26,194 but I got this old trout on me back... Catherine of Aragon 618 00:24:26,196 --> 00:24:27,630 don't know what to do about it. 619 00:24:27,632 --> 00:24:28,797 Sire. 620 00:24:28,799 --> 00:24:29,632 Thinking to get in her, I want to bag her, 621 00:24:29,634 --> 00:24:31,065 I want to bed her. 622 00:24:31,067 --> 00:24:32,834 - Sire, might I interrupt? - I'm gonna do her. 623 00:24:32,836 --> 00:24:34,803 Your new palace, Hampton Court, is ready sir. 624 00:24:34,805 --> 00:24:36,471 We've had the jacuzzi put in. 625 00:24:36,473 --> 00:24:37,873 Would you like to inspect it? 626 00:24:37,875 --> 00:24:40,008 Fucking Pope said I can't get a fucking divorce. 627 00:24:40,010 --> 00:24:42,044 I'm saying what about if I say, well I'm in charge, 628 00:24:42,046 --> 00:24:43,879 I'm the head of the church, how about that? 629 00:24:43,881 --> 00:24:45,381 What do you think about that? 630 00:24:45,383 --> 00:24:47,415 How about I went round all your monasteries and fucking 631 00:24:47,417 --> 00:24:48,549 knock this shit out of them? 632 00:24:48,551 --> 00:24:50,585 I mean every single fucking one. 633 00:24:50,587 --> 00:24:51,519 So, I'll fucking level all of them. 634 00:24:51,521 --> 00:24:53,788 How about that Mr. Fucking Pope? 635 00:24:53,790 --> 00:24:57,793 Your Royal Highness, Anne Boleyn is waiting for you in the 636 00:24:57,795 --> 00:24:59,128 anti chamber Your Royal Highness. 637 00:24:59,130 --> 00:25:00,395 Should I bring her through? 638 00:25:00,397 --> 00:25:03,132 Yeah, tell her I've a real boner. 639 00:25:03,134 --> 00:25:04,667 I'm pleased to hear that Your Royal Highness. 640 00:25:04,669 --> 00:25:07,102 Might I say your one's Royal boner is looking 641 00:25:07,104 --> 00:25:08,004 particularly majestic this morning. 642 00:25:08,006 --> 00:25:09,505 Yeah, I really like her. 643 00:25:09,507 --> 00:25:12,173 Say, semi-chamber or whatever you call it. 644 00:25:12,175 --> 00:25:15,044 Is sire you're speaking euphemistically? 645 00:25:15,046 --> 00:25:16,711 Why are you talking like a nonce? 646 00:25:16,713 --> 00:25:17,646 Because I'm terrified of you sir. 647 00:25:17,648 --> 00:25:19,047 I'm not a nonce. 648 00:25:19,049 --> 00:25:20,216 I'm not an nonce, sir. 649 00:25:20,218 --> 00:25:21,717 I'm not a nonce. 650 00:25:21,719 --> 00:25:23,052 This is a rumour that has been put around the court 651 00:25:23,054 --> 00:25:25,188 - by Cromwell. - All right, whatever. 652 00:25:25,190 --> 00:25:27,855 Well you know Anne Boleyn. 653 00:25:27,857 --> 00:25:29,025 She's not, she likes you sir. 654 00:25:29,027 --> 00:25:30,691 She messes me around. 655 00:25:30,693 --> 00:25:32,294 I'll chop her fucking head off. 656 00:25:32,296 --> 00:25:34,462 Literally chop her fucking head off. 657 00:25:34,464 --> 00:25:37,834 She dicks me about, I'll get a swordsman over from France. 658 00:25:37,836 --> 00:25:39,101 Oh Sire. 659 00:25:39,103 --> 00:25:40,334 She can kneel down across her. 660 00:25:40,336 --> 00:25:43,971 That speaks so clearly of Sire's class, sir. 661 00:25:43,973 --> 00:25:46,877 To chop off my lady's head with the swordsman. 662 00:25:53,183 --> 00:25:54,019 Hello. 663 00:25:55,986 --> 00:25:58,688 I don't like seeing my chin in this, dome. 664 00:25:58,690 --> 00:26:01,556 - Thank you. - Dessert, gentlemen. 665 00:26:01,558 --> 00:26:04,927 We have the almond crumble with yuzu cream fresh citrus 666 00:26:04,929 --> 00:26:07,430 and blood orange on top of that, enjoy. 667 00:26:07,432 --> 00:26:08,297 - Thank you. - Thank you very much. 668 00:26:08,299 --> 00:26:09,599 My pleasure. 669 00:26:12,103 --> 00:26:14,236 Who would you be if you could be a Greek god? 670 00:26:14,238 --> 00:26:16,104 Which God would you be? 671 00:26:16,106 --> 00:26:17,338 I have been cast as a Greek god. 672 00:26:17,340 --> 00:26:18,606 When? 673 00:26:18,608 --> 00:26:20,174 I played Hades in Percy Jackson. 674 00:26:20,176 --> 00:26:21,642 Yes, Percy Jackson, the Lightning Thief. 675 00:26:21,644 --> 00:26:24,646 Yeah, they made more of those films. 676 00:26:24,648 --> 00:26:25,547 Hmm hmm. 677 00:26:25,549 --> 00:26:26,882 What happened to Hades? 678 00:26:26,884 --> 00:26:28,517 They just didn't invite me back. 679 00:26:29,354 --> 00:26:30,188 Oh. 680 00:26:31,923 --> 00:26:34,058 Hello, Joe, Joe? 681 00:26:35,025 --> 00:26:35,959 Hey Dad, how are you? 682 00:26:35,961 --> 00:26:37,226 Good, good. 683 00:26:37,228 --> 00:26:38,393 What's going on? 684 00:26:38,395 --> 00:26:40,863 Yeah, Grandad's in hospital again. 685 00:26:40,865 --> 00:26:42,297 What? 686 00:26:42,299 --> 00:26:46,101 Yeah, I've been to see him, seems okay. 687 00:26:46,103 --> 00:26:48,503 Okay, so, it's the same thing as before. 688 00:26:48,505 --> 00:26:50,471 Yeah, same thing as before. 689 00:26:50,473 --> 00:26:52,440 It's all routine. 690 00:26:52,442 --> 00:26:53,843 They're doing some tests. 691 00:26:53,845 --> 00:26:55,477 - Your check, sir. - Oh, thank you very much. 692 00:26:55,479 --> 00:26:56,446 Did you like the dessert? 693 00:26:56,448 --> 00:26:57,680 Yeah, it's lovely. 694 00:26:57,682 --> 00:26:58,381 I can't eat citrus, I had to leave it. 695 00:26:58,383 --> 00:26:59,217 Thank you. 696 00:27:00,750 --> 00:27:02,552 I'm glad you're there. 697 00:27:02,554 --> 00:27:04,519 - And my mum's actually, - Okay. 698 00:27:04,521 --> 00:27:06,020 Phillips moved out. 699 00:27:06,022 --> 00:27:08,457 He's left her, so I'm... 700 00:27:08,459 --> 00:27:09,294 Philip? 701 00:27:10,528 --> 00:27:13,796 Yeah, Philip her partner, her boyfriend. 702 00:27:13,798 --> 00:27:15,096 Oh yeah. 703 00:27:15,098 --> 00:27:15,998 He's been living with her for two years. 704 00:27:16,000 --> 00:27:17,665 Yeah, I think I met him. 705 00:27:17,667 --> 00:27:20,235 Very good evening to you and welcome to this very special 706 00:27:20,237 --> 00:27:22,438 Greek edition of Guess The bill 707 00:27:22,440 --> 00:27:24,140 coming to you from the beautiful Greek island of 708 00:27:24,142 --> 00:27:27,343 beach here in the northernmost part of Southern Greece. 709 00:27:27,345 --> 00:27:30,478 And joining us to play tonight is a returning champion 710 00:27:30,480 --> 00:27:33,082 from pedantry in the north of England is Stephen Coogan. 711 00:27:33,084 --> 00:27:34,816 Steve, good evening? 712 00:27:34,818 --> 00:27:35,653 "Hello." 713 00:27:37,087 --> 00:27:38,720 If you need me to come back and just let me know, 714 00:27:38,722 --> 00:27:39,555 I'll jump on a plane. 715 00:27:39,557 --> 00:27:41,055 All right? 716 00:27:41,057 --> 00:27:42,423 Okay, I love you. 717 00:27:42,425 --> 00:27:45,094 I love you too dad, bye-bye. 718 00:27:45,096 --> 00:27:46,362 And the wonderful thing about you Steve, is you never pick 719 00:27:46,364 --> 00:27:48,764 another person up on what they're doing. 720 00:27:48,766 --> 00:27:51,633 "No, it would literally never occur." 721 00:27:51,635 --> 00:27:54,504 Oh, here he is, the man himself, Steven, 722 00:27:54,506 --> 00:27:56,671 on this beautiful beach side setting. 723 00:27:56,673 --> 00:27:58,977 Would you like to play Guess The Bill? 724 00:28:00,345 --> 00:28:01,211 Not really no. 725 00:28:02,179 --> 00:28:04,182 All right, it's 307 euro. 726 00:28:20,798 --> 00:28:22,965 Hey Chloe, it's daddy. 727 00:28:22,967 --> 00:28:24,232 - Hi. - Hi. 728 00:28:24,234 --> 00:28:25,069 How are you? 729 00:28:26,336 --> 00:28:28,004 - Good. - Good, what you're up to? 730 00:28:28,006 --> 00:28:30,940 Just watching some stuff on my iPad. 731 00:28:30,942 --> 00:28:32,009 And Where's Charlie? 732 00:28:33,176 --> 00:28:36,545 Charlie isn't here, he's sleeping right now. 733 00:28:36,547 --> 00:28:38,747 All right then let me speak straight to mommy then darling 734 00:28:38,749 --> 00:28:41,217 and I'll talk to you again tomorrow. 735 00:28:41,219 --> 00:28:42,151 She's not here. 736 00:28:42,153 --> 00:28:43,920 She's not there as well. 737 00:28:43,922 --> 00:28:45,321 Where is she? 738 00:28:45,323 --> 00:28:47,523 The theatre. 739 00:28:47,525 --> 00:28:48,757 You said the theatre, 740 00:28:48,759 --> 00:28:50,426 what's she going to see at the theatre? 741 00:28:50,428 --> 00:28:51,760 I don't know. 742 00:28:51,762 --> 00:28:53,130 And who did she go with? 743 00:28:54,298 --> 00:28:55,998 Don't know that either. 744 00:28:56,000 --> 00:28:58,403 But you know she's gone to the theatre. 745 00:29:00,137 --> 00:29:01,804 Yeah. 746 00:29:01,806 --> 00:29:02,807 All right. 747 00:29:07,612 --> 00:29:08,709 Gotta move on. 748 00:29:11,715 --> 00:29:12,881 Run Dad, keep up. 749 00:29:14,184 --> 00:29:15,352 Keep moving. 750 00:29:17,555 --> 00:29:18,590 Are you okay? 751 00:29:24,362 --> 00:29:25,529 You all right? 752 00:29:31,568 --> 00:29:32,668 Catherine. 753 00:29:32,670 --> 00:29:34,770 Oh husband that I love. 754 00:29:34,772 --> 00:29:38,172 Why do you choose to give in to such wild grief? 755 00:29:38,174 --> 00:29:39,708 Catherine! 756 00:29:39,710 --> 00:29:40,545 Fare well. 757 00:29:41,878 --> 00:29:45,849 And do not fail in your love for our son. 758 00:30:21,050 --> 00:30:24,687 ♪ I saw my problems and I'll see the light ♪ 759 00:30:24,689 --> 00:30:26,888 ♪ We got a loving thing, 760 00:30:26,890 --> 00:30:30,025 ♪ We've gotta treat it right. 761 00:30:30,027 --> 00:30:33,062 ♪ There ain't no danger, we can go too far ♪ 762 00:30:33,064 --> 00:30:34,595 ♪ We start believing now 763 00:30:34,597 --> 00:30:35,998 Are you sing Grease? ♪ That we can be 764 00:30:36,000 --> 00:30:36,965 Because 765 00:30:36,967 --> 00:30:38,467 and Greece. ♪ who we are. 766 00:30:38,469 --> 00:30:41,503 ♪ Grease is the word. 767 00:30:41,505 --> 00:30:44,006 ♪ They think our love is just a growing pain. ♪ 768 00:30:44,008 --> 00:30:47,342 You know, Grease is not about the country of Greece. 769 00:30:47,344 --> 00:30:49,679 When I'm in Greece, I hear the word grease, 770 00:30:49,681 --> 00:30:51,212 I think Greece, 771 00:30:51,214 --> 00:30:52,847 Yes, but it's not the same thing as it's a homophone. 772 00:30:52,849 --> 00:30:54,182 - No, no, no, no. - It's a homophone. 773 00:30:54,184 --> 00:30:56,084 It's a how dare you? 774 00:30:56,086 --> 00:30:58,019 How dare you? 775 00:30:58,021 --> 00:30:59,488 I'm not a homophone. 776 00:30:59,490 --> 00:31:00,722 I'm a heterosexual. 777 00:31:00,724 --> 00:31:02,894 I'm a hetro... I'm not, I'm a human being. 778 00:31:04,028 --> 00:31:05,459 - Good evening. - I'm not a homophone. 779 00:31:05,461 --> 00:31:07,796 I'm not looking for me Steve. 780 00:31:07,798 --> 00:31:09,465 Grease is the word, yes? 781 00:31:09,467 --> 00:31:11,499 It's the word that you heard, it's got a groove, 782 00:31:11,501 --> 00:31:13,001 it's got a meaning. 783 00:31:13,003 --> 00:31:14,236 Greece is the time, is the place, is the motion. 784 00:31:14,238 --> 00:31:16,171 Well, grease is the way we're feeling. 785 00:31:16,173 --> 00:31:18,173 Talk more about that, expand on that. 786 00:31:18,175 --> 00:31:22,277 Do you know who wrote Grease? 787 00:31:22,279 --> 00:31:24,046 Steve Coogan, did you know who wrote Grease? 788 00:31:24,048 --> 00:31:24,947 No, I don't think... 789 00:31:24,949 --> 00:31:26,382 It was Barry Gibb. 790 00:31:26,384 --> 00:31:27,583 I know all the other writers from ancient Greece, 791 00:31:27,585 --> 00:31:29,017 but no, that's not as important to you. 792 00:31:29,019 --> 00:31:30,719 - Is who wrote the song Grease. - Well, it was written 793 00:31:30,721 --> 00:31:34,288 by Barry Gibb because Robert Stigwood the Bee Gees manager 794 00:31:34,290 --> 00:31:35,958 was producing the music without the original 795 00:31:35,960 --> 00:31:38,526 stage musical because he didn't have the song Grease. 796 00:31:38,528 --> 00:31:41,395 Robin said to Barry we're enjoying such great success 797 00:31:41,397 --> 00:31:45,469 with such tragedy. 798 00:31:47,770 --> 00:31:49,004 Do you know who wrote that, 799 00:31:49,006 --> 00:31:50,372 "a friend to everyone is a friend to no one?" 800 00:31:50,374 --> 00:31:51,974 Yes, Aristotle, 801 00:31:51,976 --> 00:31:53,508 - now let me tell you this. - It's because I told you. 802 00:31:53,510 --> 00:31:55,544 No, I knew it already. 803 00:31:55,546 --> 00:31:58,115 You don't know anything. 804 00:32:00,884 --> 00:32:03,418 You know more about these irrelevant things 805 00:32:03,420 --> 00:32:05,254 like who wrote the song Grease. 806 00:32:05,256 --> 00:32:08,757 These trivialities than anything to do with ancient Greece 807 00:32:08,759 --> 00:32:10,292 other than what I've spoon fed to you 808 00:32:10,294 --> 00:32:11,763 over the last few days. 809 00:32:13,263 --> 00:32:17,164 ♪ Grease is the time, is the place, is the motion ♪ 810 00:32:17,166 --> 00:32:21,469 ♪ And Grease is the way we are feeling. ♪ 811 00:32:25,843 --> 00:32:28,376 You know, the Greeks thought Delphi was the centre 812 00:32:28,378 --> 00:32:31,212 of the world, literally the centre of the Greek world, 813 00:32:31,214 --> 00:32:33,481 the navel, as it were. 814 00:32:33,483 --> 00:32:35,482 Yes, I think so. 815 00:32:35,484 --> 00:32:36,820 And they had a cave 816 00:32:39,088 --> 00:32:42,023 and the woman in the cave sitting on a tripod, 817 00:32:42,025 --> 00:32:45,392 with smoke coming up underneath her, 818 00:32:45,394 --> 00:32:47,128 they'd have a prophet there to interpret. 819 00:32:47,130 --> 00:32:48,529 She would then shoot, the smoke would come up 820 00:32:48,531 --> 00:32:49,900 and she'd start going. 821 00:32:51,300 --> 00:32:54,001 And they'd have a prophet to interpret what she was saying. 822 00:32:54,003 --> 00:32:57,873 And the people believed that it was Apollo, 823 00:32:57,875 --> 00:33:01,642 sending his words up in smoke through her vagina 824 00:33:01,644 --> 00:33:02,680 and out of her mouth. 825 00:33:04,214 --> 00:33:06,550 And she was the Priestess Pythia. 826 00:33:08,384 --> 00:33:09,750 Well, are going to make a joke about it? 827 00:33:09,752 --> 00:33:11,253 No. 828 00:33:11,255 --> 00:33:14,258 If I did, it wouldn't be one of my Pythia comments. 829 00:33:15,392 --> 00:33:16,857 There's something lucky in this. 830 00:33:16,859 --> 00:33:18,427 Probably where the phrase 831 00:33:18,429 --> 00:33:21,430 "blowing smoke up your ass" comes from. 832 00:33:21,432 --> 00:33:23,668 It was a vagina, not ass. 833 00:33:24,801 --> 00:33:27,268 I hope you know the difference by now, Rob. 834 00:33:27,270 --> 00:33:29,638 Got help your wife, 'cause she didn't know which 835 00:33:29,640 --> 00:33:30,541 way to turn. 836 00:33:32,009 --> 00:33:34,875 Now, this here is the stone that Zeus dropped to signify 837 00:33:34,877 --> 00:33:38,646 the centre of the world, the navel of the world just there. 838 00:33:38,648 --> 00:33:40,484 It's more like a clitoris though. 839 00:33:41,884 --> 00:33:43,084 It does though, it looks more like a giant clitoris. 840 00:33:43,086 --> 00:33:46,153 Well, that's almost certainly deliberate. 841 00:33:46,155 --> 00:33:47,956 This is a shrine to the female. 842 00:33:47,958 --> 00:33:51,626 So it's a Gaia, Mother Earth, the creative. 843 00:33:51,628 --> 00:33:54,629 And until, of course, Apollo came along, 844 00:33:54,631 --> 00:33:56,498 claimed all the credit for himself. 845 00:33:56,500 --> 00:34:00,669 Surprise surprise, 'twas ever thus the patriarchy. 846 00:34:00,671 --> 00:34:02,403 It's a lovely spot. 847 00:34:02,405 --> 00:34:03,838 Claiming credit. 848 00:34:03,840 --> 00:34:05,673 Very spiritual, isn't it? 849 00:34:05,675 --> 00:34:06,842 Yeah. 850 00:34:15,552 --> 00:34:18,920 Michelin starred, Varoulko Seaside 851 00:34:18,922 --> 00:34:21,925 in Pireas, Athens is widely regarded 852 00:34:23,092 --> 00:34:26,630 as Greece's top seafood restaurant. 853 00:34:37,474 --> 00:34:38,673 Well it's very nice, isn't it? 854 00:34:38,675 --> 00:34:40,842 This is not what I expected of Athens. 855 00:34:40,844 --> 00:34:42,878 I was thinking hot and dusty, not wet and cool. 856 00:34:42,880 --> 00:34:46,414 No, well, this is exactly what I expected of Athens 857 00:34:46,416 --> 00:34:49,751 because lots of boats, because it's a naval power. 858 00:34:49,753 --> 00:34:52,653 The Athenian Navy defeated the Persians in 859 00:34:52,655 --> 00:34:55,090 the Battle of Salamis. 860 00:34:55,092 --> 00:34:56,525 The Battle of Salamis. 861 00:34:56,527 --> 00:34:58,026 Yeah. 862 00:34:58,028 --> 00:34:59,860 So, you could do something about two guys with Salamis 863 00:34:59,862 --> 00:35:00,795 hitting each other in the head? 864 00:35:00,797 --> 00:35:02,229 - Yes. - The fact that Salamis 865 00:35:02,231 --> 00:35:03,300 are a bit like cocks. 866 00:35:04,467 --> 00:35:05,400 Yeah, no, I wasn't going there 867 00:35:05,402 --> 00:35:06,834 - but - Really? 868 00:35:06,836 --> 00:35:07,635 - Well, the Battle of Salamis - The Battle of Salamis. 869 00:35:07,637 --> 00:35:08,836 Big guy. 870 00:35:08,838 --> 00:35:10,805 Yeah but they're at the Battle of Marathon, 871 00:35:10,807 --> 00:35:13,441 not far from here, that wasn't a naval battle, was it? 872 00:35:13,443 --> 00:35:14,976 I didn't say all the battles were naval. 873 00:35:14,978 --> 00:35:17,811 And that's where we get the Marathon from because the guy, 874 00:35:17,813 --> 00:35:21,550 the soldier came, he ran from the battle at Marathon, 875 00:35:21,552 --> 00:35:24,153 all the way back to Athens and then, you won't know this, 876 00:35:24,155 --> 00:35:25,420 he dropped dead. 877 00:35:25,422 --> 00:35:27,021 What did the shout just before he died? 878 00:35:27,023 --> 00:35:28,958 He said, "I've got shooting pains down my arm 879 00:35:28,960 --> 00:35:30,425 and I sort of, 880 00:35:30,427 --> 00:35:31,693 followed by a crushing feeling across my chest." 881 00:35:31,695 --> 00:35:33,061 No, Nike. 882 00:35:33,063 --> 00:35:34,061 - Please. - What? 883 00:35:34,063 --> 00:35:34,963 Thank you. 884 00:35:39,068 --> 00:35:40,334 Thank you very much. 885 00:35:40,336 --> 00:35:42,306 salad from white grouper. 886 00:35:43,840 --> 00:35:45,476 - Thank you. - Thank you. 887 00:35:46,844 --> 00:35:48,976 He shouted Nike. 888 00:35:48,978 --> 00:35:50,211 He had a sponsorship deal. 889 00:35:50,213 --> 00:35:51,880 He wanted to thank the guys at Nike. 890 00:35:51,882 --> 00:35:54,684 No, he shouted Nike as Nike is the goddess of victory. 891 00:36:00,757 --> 00:36:02,356 Have you ever ran the marathon? 892 00:36:02,358 --> 00:36:04,291 No, of course not, no. 893 00:36:04,293 --> 00:36:05,762 - I have. - Really? 894 00:36:07,130 --> 00:36:09,229 If you died at the end of the marathon, I would gladly try 895 00:36:09,231 --> 00:36:11,132 and resuscitate you, to the... 896 00:36:11,134 --> 00:36:13,334 Are you waving goodbye to me. 897 00:36:13,336 --> 00:36:15,170 No, I'm crashing your chest to the rhythm 898 00:36:15,172 --> 00:36:16,639 of staying alive. 899 00:36:16,641 --> 00:36:19,476 You don't do that, you don't pat someone in the back. 900 00:36:20,543 --> 00:36:22,712 Arms together, elbows locked. 901 00:36:23,847 --> 00:36:26,347 Push down, 30 chest compressions. 902 00:36:26,349 --> 00:36:28,182 30 and you count them. 903 00:36:28,184 --> 00:36:33,190 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10 904 00:36:33,757 --> 00:36:34,923 to 30 of those. 905 00:36:34,925 --> 00:36:35,757 Steve's gonna die. 906 00:36:35,759 --> 00:36:36,791 Steve's gonna die. 907 00:36:36,793 --> 00:36:38,459 - Then two breaths. - Yeah. 908 00:36:38,461 --> 00:36:40,528 Pinch the nose, head back, two breaths. 909 00:36:40,530 --> 00:36:42,130 - Not your nose. - What? 910 00:36:42,132 --> 00:36:43,599 The nose of the person 911 00:36:43,601 --> 00:36:44,766 - your bringing to life. - Sorry, sorry, sorry. 912 00:36:44,768 --> 00:36:45,566 - Head back. - We've lost him. 913 00:36:45,568 --> 00:36:46,800 Something on his neck. 914 00:36:46,802 --> 00:36:49,304 We've lost him but I'm pinching my nose. 915 00:36:49,306 --> 00:36:51,371 "Not your nose, you idiot." 916 00:36:51,373 --> 00:36:53,342 Well, it's 'cause you make people laugh 917 00:36:53,344 --> 00:36:56,211 while losing valuable seconds, that will be good. 918 00:36:56,213 --> 00:36:57,479 What if you'd found it funny 919 00:36:57,481 --> 00:36:58,880 and you sprung back to life laughing. 920 00:36:58,882 --> 00:37:02,383 Well, I'd have to be conscious for that to happen. 921 00:37:02,385 --> 00:37:03,552 So, if I'm conscious then there's 922 00:37:03,554 --> 00:37:04,753 no need to resuscitate me. 923 00:37:04,755 --> 00:37:05,554 - Doesn't make sense. - All right, 924 00:37:05,556 --> 00:37:06,755 I'm banging your chest 925 00:37:06,757 --> 00:37:08,222 - Can I? - Pinch the nose, 926 00:37:08,224 --> 00:37:09,356 - Would you mind if I... - two breaths, then 30 more. 927 00:37:09,358 --> 00:37:12,230 - One, two, three, four - Three, four. 928 00:37:13,429 --> 00:37:15,432 Steve's gonna die, Steve's gonna die. 929 00:37:16,733 --> 00:37:18,467 Yeah and why do they say do it to 930 00:37:18,469 --> 00:37:20,302 the beat of the Bee Gees? 931 00:37:20,304 --> 00:37:21,735 Why? 932 00:37:21,737 --> 00:37:22,970 Because it's the number of beats per minute. 933 00:37:22,972 --> 00:37:24,271 And how many beats per minute is it? 934 00:37:24,273 --> 00:37:25,373 A hundred and twenty. 935 00:37:25,375 --> 00:37:26,675 Yes. 936 00:37:26,677 --> 00:37:27,842 'cause that's the classic disco beat. 937 00:37:27,844 --> 00:37:29,378 Yes, I know. 938 00:37:29,380 --> 00:37:32,713 Then we got a very dangerous area because then it might be 939 00:37:32,715 --> 00:37:33,882 time to try mouth to mouth 940 00:37:33,884 --> 00:37:36,584 and I would not be comfortable with that. 941 00:37:36,586 --> 00:37:39,253 I'm glad you wouldn't be comfortable with it. 942 00:37:39,255 --> 00:37:42,055 I would find it hard to press my lips to yours. 943 00:37:42,057 --> 00:37:43,592 I'm glad you wouldn't be comfortable with it 944 00:37:43,594 --> 00:37:46,097 'cause I enjoy it more when you don't enjoy it. 945 00:37:55,505 --> 00:37:59,807 Marathon man, Dustin Hoffman, very different actors. 946 00:37:59,809 --> 00:38:01,443 Olivier acts from the outside-in, 947 00:38:01,445 --> 00:38:03,711 he's not a method actor, he never was. 948 00:38:03,713 --> 00:38:07,215 He likes to look in the mirror and look like someone 949 00:38:07,217 --> 00:38:11,385 different, and then make that the basis of his character. 950 00:38:11,387 --> 00:38:12,420 Or a Dustin nose. 951 00:38:12,422 --> 00:38:13,921 Dustin doesn't look like that 952 00:38:13,923 --> 00:38:15,090 I think I'm quite like Dustin. 953 00:38:15,092 --> 00:38:16,590 And I'm not sure act the like Dustin. 954 00:38:16,592 --> 00:38:18,128 Well that's Dustin Hoffman. 955 00:38:21,231 --> 00:38:22,930 Mrs. Robinson, are you trying to seduce me? 956 00:38:22,932 --> 00:38:25,333 Are you trying to seduce me Mrs. Robinson? 957 00:38:25,335 --> 00:38:28,503 - Mrs. Robinson. - Are you trying to seduce me? 958 00:38:28,505 --> 00:38:30,338 Then pick what do you choose next. 959 00:38:30,340 --> 00:38:31,706 I'll tell you Midnight Cowboy. 960 00:38:31,708 --> 00:38:33,508 Why did he choose that John Schlesinger? 961 00:38:33,510 --> 00:38:34,476 'cause he was so different. 962 00:38:34,478 --> 00:38:35,709 Who did he play? 963 00:38:35,711 --> 00:38:37,479 Ratso Rizzo, who was opposite him? 964 00:38:37,481 --> 00:38:38,813 - Jon Voight. - Jon Voight, yeah. 965 00:38:38,815 --> 00:38:40,715 Jon Voight the 966 00:38:40,717 --> 00:38:41,983 We didn't know that then. 967 00:38:41,985 --> 00:38:45,586 Jon Voight says, "Well hell, I'm a hustler, 968 00:38:45,588 --> 00:38:46,854 you didn't know that?" 969 00:38:48,291 --> 00:38:49,523 Justin says," Well, how I'm I supposed to know that? 970 00:38:49,525 --> 00:38:50,724 You gotta tell a person these things. 971 00:38:50,726 --> 00:38:52,626 I mean, I understand the board starts crying 972 00:38:52,628 --> 00:38:54,461 and I cut my heart out for her. 973 00:38:54,463 --> 00:38:55,829 You need my friend, Dr. Aniel." 974 00:38:55,831 --> 00:38:56,999 - Can you do... - I'm haven't finished 975 00:38:57,001 --> 00:38:58,432 - doing it yet. - Okay. 976 00:38:58,434 --> 00:38:59,767 "You need my friend Dr. Aniel. 977 00:38:59,769 --> 00:39:01,302 - He runs a biggest..." - That's very good. 978 00:39:01,304 --> 00:39:02,836 I still haven't finished. 979 00:39:02,838 --> 00:39:04,371 "You will need my friend Dr. Aniel. 980 00:39:04,373 --> 00:39:05,840 He runs this biggest... 981 00:39:05,842 --> 00:39:08,709 now I'm getting it wrong 'cause you got in my fucking way. 982 00:39:08,711 --> 00:39:10,878 I'm walking here, I'm walking here. 983 00:39:10,880 --> 00:39:13,715 While I'm talking here, let me finish this thing, right now. 984 00:39:13,717 --> 00:39:16,385 You'll need my friend Dr. Aniel, he runs the biggest stable 985 00:39:16,387 --> 00:39:18,720 in the whole goddamn metropolitan area. 986 00:39:18,722 --> 00:39:20,591 It's craziest stuff like you paying." 987 00:39:22,092 --> 00:39:24,459 And then there was 988 00:39:24,461 --> 00:39:25,726 I can do that. 989 00:39:25,728 --> 00:39:26,927 Michael, nobody will employ you. 990 00:39:26,929 --> 00:39:28,429 You played a tomato, they went two days over 991 00:39:28,431 --> 00:39:29,932 'cause you wouldn't sit down. 992 00:39:29,934 --> 00:39:32,400 I'm a woman, I don't like the way you speak to one. 993 00:39:32,402 --> 00:39:34,668 If you say that again, me I go knock balls right through 994 00:39:34,670 --> 00:39:35,804 the roof of your mouth. 995 00:39:35,806 --> 00:39:37,237 I'm not Dorothy Michaels. 996 00:39:37,239 --> 00:39:38,541 I'm not Dorothy Michaels. 997 00:39:39,775 --> 00:39:41,141 - I'm Michael Dorcy. - I'm Michael Dorcy. 998 00:39:46,583 --> 00:39:48,182 I'm an excellent driver. 999 00:39:48,184 --> 00:39:49,184 I'm an, okay. 1000 00:39:49,186 --> 00:39:51,753 I'm an excellent driver. 1001 00:39:51,755 --> 00:39:54,759 Can you do a Godzilla animation in a film? 1002 00:39:56,126 --> 00:39:57,726 Kind of like a stop frame animation. 1003 00:39:57,728 --> 00:39:59,795 - No. - I can, watch. 1004 00:40:14,510 --> 00:40:16,211 Still prefer O'Neil Kinect. 1005 00:40:16,213 --> 00:40:18,512 If I had to choose with a gun to my head. 1006 00:40:18,514 --> 00:40:21,083 And I can do doubling in films where 1007 00:40:21,085 --> 00:40:22,150 the voice doesn't matter. 1008 00:40:22,152 --> 00:40:23,318 You've done this before. 1009 00:40:23,320 --> 00:40:25,353 I know, it's good though, watch. 1010 00:40:25,355 --> 00:40:26,186 Are you gonna do it? 1011 00:40:26,188 --> 00:40:27,023 Yeah. 1012 00:40:28,525 --> 00:40:29,757 Don't be ridiculous. 1013 00:40:29,759 --> 00:40:32,459 And I told you time and time again. 1014 00:40:32,461 --> 00:40:35,831 Every time you come here, your voice didn't sink at all 1015 00:40:35,833 --> 00:40:38,967 and when you lose your temper, it should be like this. 1016 00:40:38,969 --> 00:40:40,334 Hey, you. 1017 00:40:40,336 --> 00:40:41,903 You're a fool. 1018 00:40:41,905 --> 00:40:43,774 Fair enough. 1019 00:40:45,208 --> 00:40:47,309 In the Marathon Man of course, in that scene where he says, 1020 00:40:47,311 --> 00:40:48,177 "Is it safe?" 1021 00:40:48,179 --> 00:40:49,213 Is it safe? 1022 00:40:51,148 --> 00:40:52,380 Is it safe? 1023 00:40:52,382 --> 00:40:53,882 Yes, it's safe. 1024 00:40:53,884 --> 00:40:55,650 Is it safe, yes, it's very safe. 1025 00:40:55,652 --> 00:40:56,885 Are you doing both parts? 1026 00:40:56,887 --> 00:40:58,086 Is it safe? 1027 00:40:58,088 --> 00:41:00,255 It's safe, it's safe, yeah. 1028 00:41:00,257 --> 00:41:01,789 Does this hurt? 1029 00:41:02,626 --> 00:41:03,427 You have a cavity. 1030 00:41:05,963 --> 00:41:07,561 See, that's where you got it wrong, 1031 00:41:07,563 --> 00:41:08,796 'cause he doesn't do that. 1032 00:41:08,798 --> 00:41:10,264 The whole point is, he doesn't go 1033 00:41:10,266 --> 00:41:11,465 - Does he? - Okay, all right. 1034 00:41:11,467 --> 00:41:12,733 He's very, that's what makes it scary 1035 00:41:12,735 --> 00:41:14,635 'cause he does it ever so gently, 1036 00:41:14,637 --> 00:41:16,905 he's like a dentist and that's why it's ahead 1037 00:41:16,907 --> 00:41:19,840 because he's so, now try it again, Steve. 1038 00:41:19,842 --> 00:41:21,008 I want you for this part. 1039 00:41:21,010 --> 00:41:23,713 You have a slight cavity there. 1040 00:41:25,048 --> 00:41:26,050 - Just - Oh! 1041 00:41:28,318 --> 00:41:29,583 And then you get the oil of cloves. 1042 00:41:29,585 --> 00:41:32,186 - Yes, simple... - But you do it very caringly. 1043 00:41:32,188 --> 00:41:34,757 Simple oil of cloves. 1044 00:41:35,858 --> 00:41:37,961 It makes it so much better. 1045 00:41:39,762 --> 00:41:42,664 That's not safe, it's not safe, it's very dangerous. 1046 00:41:45,802 --> 00:41:46,800 What are you doing now? 1047 00:41:46,802 --> 00:41:47,668 - You're drilling? - Yeah, well. 1048 00:41:54,878 --> 00:41:57,211 I'm a little lightheaded. 1049 00:41:57,213 --> 00:41:59,113 That was actually quite good. 1050 00:41:59,115 --> 00:42:00,581 It was, I'll do it again. 1051 00:42:13,128 --> 00:42:15,465 And then from deep inside Dustin's mouth comes this; 1052 00:42:17,599 --> 00:42:18,432 "somebody get me out of here, 1053 00:42:18,434 --> 00:42:19,601 I'm a tiny tooth, 1054 00:42:19,603 --> 00:42:21,436 I can't get out of Dustin Hoffman's mouth, 1055 00:42:21,438 --> 00:42:24,472 oh my God, I can't get out of Dustin's mouth" 1056 00:42:24,474 --> 00:42:27,944 He didn't see some sort of wise guy, that he's not. 1057 00:42:30,512 --> 00:42:33,046 I still don't know why you dubbed. 1058 00:42:33,048 --> 00:42:34,416 And why are you a small man in the box? 1059 00:42:34,418 --> 00:42:36,050 Oh, he's a funny notion that I'm not, 1060 00:42:36,052 --> 00:42:39,253 - I'm small... - It's a funny notion 1061 00:42:39,255 --> 00:42:42,057 that someone might walk around in real life being dubbed. 1062 00:42:42,059 --> 00:42:43,425 - Yeah, but in this... - To make sense. 1063 00:42:43,427 --> 00:42:45,226 - In this instance... - A small, why a small... 1064 00:42:45,228 --> 00:42:47,394 Because we're in a dental setting. 1065 00:42:47,396 --> 00:42:49,829 And a man's trapped in a box, why in the dentist? 1066 00:42:49,831 --> 00:42:52,099 A tooth is trapped in a mouth. 1067 00:42:52,101 --> 00:42:54,001 And the tooth talks. 1068 00:42:54,003 --> 00:42:55,670 I'm trapped inside Dustin Hoffman's mouth. 1069 00:42:55,672 --> 00:42:57,438 Well, this is where your claim for logic 1070 00:42:57,440 --> 00:42:59,507 falls to the ground, Mr. Rob Brydon. 1071 00:42:59,509 --> 00:43:02,276 There's no possible way of offering the explanation 1072 00:43:02,278 --> 00:43:03,947 for that, case dismissed. 1073 00:43:07,416 --> 00:43:10,851 So, it's your first visit in our hotel, sir? 1074 00:43:10,853 --> 00:43:12,420 First visit to this hotel, yes. 1075 00:43:12,422 --> 00:43:15,222 But visited Athens a couple of times before. 1076 00:43:15,224 --> 00:43:16,124 Hello. 1077 00:43:16,126 --> 00:43:16,958 Hello. 1078 00:43:16,960 --> 00:43:17,925 How are you? 1079 00:43:17,927 --> 00:43:19,860 Nice to hear your voice. 1080 00:43:19,862 --> 00:43:21,197 Hey, Greg, how you doing? 1081 00:43:22,231 --> 00:43:23,298 How are you? 1082 00:43:23,300 --> 00:43:24,565 Good, good, yeah, great. 1083 00:43:24,567 --> 00:43:25,900 How's Rob? 1084 00:43:25,902 --> 00:43:26,733 Is he keeping you on your toes? 1085 00:43:26,735 --> 00:43:27,735 He's a very funny man. 1086 00:43:27,737 --> 00:43:29,403 He really does 1087 00:43:29,405 --> 00:43:31,706 Yes, he's very funny. 1088 00:43:31,708 --> 00:43:33,175 Well, what can I do for you? 1089 00:43:33,177 --> 00:43:36,043 Is there any news on the Damien Chazelle film? 1090 00:43:36,045 --> 00:43:39,380 Yes, yes but it's a no, I'm afraid, from them. 1091 00:43:39,382 --> 00:43:41,516 They do what, they loved you. 1092 00:43:41,518 --> 00:43:44,251 They thought what you did was absolutely fantastic. 1093 00:43:44,253 --> 00:43:49,090 I cried and I did the whole bit. 1094 00:43:49,092 --> 00:43:51,693 Yeah, I know that though the crying was great. 1095 00:43:51,695 --> 00:43:53,528 They mentioned that, they loved it. 1096 00:43:53,530 --> 00:43:55,130 Listen, I've had an idea. 1097 00:43:55,132 --> 00:43:59,133 Why don't you at the end of this, which is Ithica, 1098 00:43:59,135 --> 00:44:02,235 why don't you come out and you and I 1099 00:44:02,237 --> 00:44:04,307 could have a few days together? 1100 00:44:14,385 --> 00:44:15,215 Here they are. 1101 00:44:15,217 --> 00:44:16,217 - Hello. - Hello. 1102 00:44:16,219 --> 00:44:17,418 Hey, how are you? 1103 00:44:17,420 --> 00:44:20,088 - Nice to see you. - Nice to see you again. 1104 00:44:20,090 --> 00:44:21,389 Nice to see you too. 1105 00:44:21,391 --> 00:44:22,356 - You all right? - Yeah. 1106 00:44:22,358 --> 00:44:23,590 - How are you? - Very good. 1107 00:44:23,592 --> 00:44:25,226 Nice to see you. 1108 00:44:25,228 --> 00:44:26,961 - Fantastic. - Thank you. 1109 00:44:26,963 --> 00:44:28,295 Right, a photograph. 1110 00:44:28,297 --> 00:44:31,099 Yes, at the Epidaurus, the theatre. 1111 00:44:31,101 --> 00:44:33,836 Since Greece is the birthplace of drama. 1112 00:44:34,737 --> 00:44:35,670 On the nose. 1113 00:44:35,672 --> 00:44:36,907 Steven it was your idea. 1114 00:44:37,873 --> 00:44:39,208 - Was it? - Yeah. 1115 00:44:40,677 --> 00:44:41,675 Great, let's do it. 1116 00:44:49,920 --> 00:44:51,987 It's hot, if I was to give one word 1117 00:44:51,989 --> 00:44:53,257 to describe this weather. 1118 00:45:01,264 --> 00:45:02,095 That's very hot. 1119 00:45:02,097 --> 00:45:02,930 I know it's hot. 1120 00:45:02,932 --> 00:45:03,764 Masks. 1121 00:45:03,766 --> 00:45:05,333 Comedy, tragedy. 1122 00:45:05,335 --> 00:45:06,467 This is, they look like BAFTAs 1123 00:45:06,469 --> 00:45:08,336 Is that the idea? 1124 00:45:08,338 --> 00:45:10,237 They are, the unfamiliar not. 1125 00:45:10,239 --> 00:45:12,307 I've got tragedy, you happy with that? 1126 00:45:12,309 --> 00:45:13,474 Comedy? 1127 00:45:13,476 --> 00:45:14,275 I don't know, what do you think? 1128 00:45:14,277 --> 00:45:15,677 I'd go with that. 1129 00:45:15,679 --> 00:45:17,144 Comedy, you know you're a titan of comedy. 1130 00:45:17,146 --> 00:45:18,880 I should have the smile because of the number 1131 00:45:18,882 --> 00:45:20,180 of BAFTAs I've won. 1132 00:45:20,182 --> 00:45:21,548 And I should have the frown because I've spent 1133 00:45:21,550 --> 00:45:22,416 a week with you. 1134 00:45:22,418 --> 00:45:23,717 Come on, let's do it. 1135 00:45:23,719 --> 00:45:27,588 On the other hand, Rob is known for accessible 1136 00:45:27,590 --> 00:45:31,925 light entertainment, smiley face, and I'm now known 1137 00:45:31,927 --> 00:45:36,030 for dramatic roles because 1138 00:45:36,032 --> 00:45:38,800 I got a BAFTA nomination for, 1139 00:45:38,802 --> 00:45:40,334 thanks, Stan Laurel. 1140 00:45:40,336 --> 00:45:43,570 For impersonating a comedian, so we give it back to you. 1141 00:45:43,572 --> 00:45:45,206 Yeah, I wasn't impersonating a comedian, 1142 00:45:45,208 --> 00:45:47,842 because BAFTA, the nomination was for best acting. 1143 00:45:47,844 --> 00:45:50,043 It's certainly drama. 1144 00:45:50,045 --> 00:45:51,947 Guys, can you take off the hats? 1145 00:45:51,949 --> 00:45:52,880 - What? - Hat. 1146 00:45:52,882 --> 00:45:53,882 Okay. 1147 00:45:53,884 --> 00:45:55,383 I'm gonna burn without the hat. 1148 00:45:55,385 --> 00:45:56,349 Okay, well, we'll do it quickly. 1149 00:45:56,351 --> 00:45:58,353 Why is he on the higher level? 1150 00:45:58,355 --> 00:46:00,588 This is just exacerbating the height thing. 1151 00:46:00,590 --> 00:46:02,090 You can go on the same level. 1152 00:46:02,092 --> 00:46:04,258 I don't think Rob could be on the same level. 1153 00:46:04,260 --> 00:46:07,595 Oh, he's talking, physically, I see, I've got it, okay. 1154 00:46:07,597 --> 00:46:09,731 Try and do like the proper Greek actors 1155 00:46:09,733 --> 00:46:11,331 like a proper drama. 1156 00:46:11,333 --> 00:46:13,133 As if we're all Greek actors, so, I'll stab you. 1157 00:46:13,135 --> 00:46:14,401 That will come easy. 1158 00:46:14,403 --> 00:46:16,970 Yeah, some kind of drama there, yeah. 1159 00:46:16,972 --> 00:46:20,941 Sing Goddess Achilles rage, black and murderous, 1160 00:46:20,943 --> 00:46:23,276 that cost the Greeks incalculable pain, 1161 00:46:23,278 --> 00:46:24,378 and cast countless 1162 00:46:24,380 --> 00:46:26,380 souls of heroes into Hades' 1163 00:46:26,382 --> 00:46:28,416 black, dark, pitched. 1164 00:46:28,418 --> 00:46:30,420 Hey, I'm from BAFTA 1165 00:46:31,722 --> 00:46:35,856 and I'm afraid, your performance, whilst impressive, 1166 00:46:35,858 --> 00:46:37,594 didn't quite meet the criteria. 1167 00:46:39,862 --> 00:46:42,597 ♪ Tragedy, when a feeling's gone. ♪ 1168 00:46:42,599 --> 00:46:45,233 ♪ You can't go on this tragedy. ♪ 1169 00:46:45,235 --> 00:46:47,969 ♪ But in the morning cries, you don't know why it's hard ♪ 1170 00:46:47,971 --> 00:46:51,472 ♪ to bear with no one beside you. ♪ 1171 00:46:51,474 --> 00:46:53,541 ♪ You're going nowhere. 1172 00:46:53,543 --> 00:46:55,709 Yeah, but it's not a tragedy, is it? 1173 00:46:55,711 --> 00:46:57,211 That's just depression. 1174 00:46:57,213 --> 00:46:59,313 That's what a doctor would say but Barry's not a doctor. 1175 00:46:59,315 --> 00:47:01,148 Barry's a wordsmith. 1176 00:47:01,150 --> 00:47:03,553 So, he's employee his poetic licence. 1177 00:47:05,088 --> 00:47:06,320 ♪ Tragedy, 1178 00:47:06,322 --> 00:47:08,255 Oh look at this rubbish, look at that. 1179 00:47:08,257 --> 00:47:10,958 Come on, the bloody Greeks. 1180 00:47:10,960 --> 00:47:13,529 Come on Greece, it's two and a half thousand years. 1181 00:47:15,132 --> 00:47:16,300 Hi, it's Emma. 1182 00:47:17,632 --> 00:47:19,666 Oh, hi, I'm just checking if you're there. 1183 00:47:19,668 --> 00:47:21,501 We're about to pull in. 1184 00:47:21,503 --> 00:47:23,840 Great, all right, that's fab. 1185 00:47:37,052 --> 00:47:39,253 Oh hi, nice to meet you? 1186 00:47:39,255 --> 00:47:40,889 How are you doing? 1187 00:47:40,891 --> 00:47:42,057 So, you're gonna meet them tomorrow with the car 1188 00:47:42,059 --> 00:47:43,060 in Monemvasia 1189 00:47:43,425 --> 00:47:44,791 Yes, okay. 1190 00:47:46,528 --> 00:47:47,762 Where does the ferry go from? 1191 00:47:47,764 --> 00:47:48,929 The ferry is down there. 1192 00:47:48,931 --> 00:47:49,764 Okay. 1193 00:47:49,766 --> 00:47:50,965 Have a good time. 1194 00:47:50,967 --> 00:47:51,965 Bye , thank you so much. 1195 00:47:54,271 --> 00:47:55,603 There's no cars allowed though in Hydra. 1196 00:47:55,605 --> 00:47:56,570 Really? 1197 00:47:56,572 --> 00:47:57,838 - Yeah. - That is good. 1198 00:47:57,840 --> 00:47:59,509 Yeah, it is good. 1199 00:48:29,505 --> 00:48:30,737 - Hi. - Hi. 1200 00:48:30,739 --> 00:48:32,173 I can take your bags? 1201 00:48:32,175 --> 00:48:35,008 Oh, amazing, we're gonna stay at the Hydrea. 1202 00:48:35,010 --> 00:48:35,842 - Yes. - Where's the Hydrea? 1203 00:48:35,844 --> 00:48:36,776 It's over there. 1204 00:48:36,778 --> 00:48:38,045 - Okay. - Very near. 1205 00:48:38,047 --> 00:48:38,880 Can you take us to the reception? 1206 00:48:38,882 --> 00:48:40,217 Okay, brilliant. 1207 00:48:50,260 --> 00:48:51,862 So, here we have, 1208 00:48:53,795 --> 00:48:57,000 - Wow, amazing. - Wow, it looks amazing. 1209 00:48:58,434 --> 00:48:59,800 Delicious, thank you. 1210 00:49:02,838 --> 00:49:04,338 How are your kids Rob? 1211 00:49:04,340 --> 00:49:05,972 Good, thank you. 1212 00:49:05,974 --> 00:49:08,943 Chloe is ten, Charlie is four. 1213 00:49:08,945 --> 00:49:11,378 - Wow. - There are a handful. 1214 00:49:11,380 --> 00:49:12,347 well. 1215 00:49:12,349 --> 00:49:13,914 How is yours? 1216 00:49:13,916 --> 00:49:15,483 is four. 1217 00:49:15,485 --> 00:49:18,186 Would you have another one, do you think, at your age now? 1218 00:49:18,188 --> 00:49:20,153 I just think a certain age, it's probably 1219 00:49:20,155 --> 00:49:22,088 - not fair on the kids, is it? - Yeah. 1220 00:49:22,090 --> 00:49:23,757 Keep you young though, look at Jagger. 1221 00:49:23,759 --> 00:49:26,894 Have you seen that clip of him after he had his operation. 1222 00:49:26,896 --> 00:49:27,795 I've seen that, where he's dancing. 1223 00:49:27,797 --> 00:49:28,963 Where he's dancing, yeah. 1224 00:49:28,965 --> 00:49:30,164 He's amazing. 1225 00:49:30,166 --> 00:49:31,465 How long was it after his operation? 1226 00:49:31,467 --> 00:49:32,499 I don't know, not a lot clear though. 1227 00:49:32,501 --> 00:49:33,566 But pretty soon after, 1228 00:49:33,568 --> 00:49:35,637 - Really? - it's very incredible. 1229 00:49:35,639 --> 00:49:36,838 Lemme have a look. 1230 00:49:36,840 --> 00:49:37,771 But he has many young children, right? 1231 00:49:37,773 --> 00:49:39,007 So, he needs to keep fit. 1232 00:49:39,009 --> 00:49:40,340 Pretty soon, he'll be the only man in Britain 1233 00:49:40,342 --> 00:49:42,443 with an earlier bedtime than his child. 1234 00:49:44,947 --> 00:49:46,146 I don't want to go to bed. 1235 00:49:46,148 --> 00:49:48,548 I want to stay up, I want to watch one show. 1236 00:49:48,550 --> 00:49:49,684 Please share that nappies. 1237 00:49:49,686 --> 00:49:51,351 Oh hang on, he's found it. 1238 00:49:51,353 --> 00:49:52,586 I hope he has, either that 1239 00:49:52,588 --> 00:49:54,555 or he's having some sort of a fit. 1240 00:49:54,557 --> 00:49:55,555 On the screen off. 1241 00:49:55,557 --> 00:49:58,258 Oh, it'll work, don't worry. 1242 00:49:58,260 --> 00:49:59,929 Impressive though, right? 1243 00:50:03,298 --> 00:50:05,132 Imagine him in the hospital. 1244 00:50:05,134 --> 00:50:08,137 Can I just say, this ward is a lot really noisy and 1245 00:50:09,572 --> 00:50:10,737 oh, keep it down. 1246 00:50:10,739 --> 00:50:13,039 Well time is it you know. 1247 00:50:13,041 --> 00:50:14,175 When's the magazines coming around? 1248 00:50:14,177 --> 00:50:15,675 I could use this one. 1249 00:50:15,677 --> 00:50:18,711 See that bloke in the next bed, he's done nothing 1250 00:50:18,713 --> 00:50:20,180 but complain since he got there. 1251 00:50:20,182 --> 00:50:21,018 The nurses, 1252 00:50:23,152 --> 00:50:24,818 they're like angels. 1253 00:50:24,820 --> 00:50:27,722 And he does nothing but complain. 1254 00:50:32,195 --> 00:50:36,396 And him over there, he has no visitors, really sad. 1255 00:50:36,398 --> 00:50:38,432 No one's going to see him. 1256 00:50:38,434 --> 00:50:40,601 All right, hello? 1257 00:50:40,603 --> 00:50:42,838 You're doing all right, yeah. 1258 00:50:44,072 --> 00:50:46,440 Do you think he was on the ward at Papworth? 1259 00:50:46,442 --> 00:50:47,275 - I doubt it somehow. - Probably 1260 00:50:47,277 --> 00:50:48,842 in the private room. 1261 00:50:48,844 --> 00:50:50,110 - Yeah. - Most likely. 1262 00:50:50,112 --> 00:50:51,345 Nevermind, can't get no satisfaction. 1263 00:50:51,347 --> 00:50:53,380 I can't get no sleep, the bloody noise. 1264 00:50:53,382 --> 00:50:54,648 That one over there. 1265 00:50:54,650 --> 00:50:57,552 He's boning and groaning all night. 1266 00:50:57,554 --> 00:50:59,987 - Oh, it's so in terms... - No wonder you don't get 1267 00:50:59,989 --> 00:51:02,590 any visitors, I mean, it's a nightmare. 1268 00:51:02,592 --> 00:51:04,092 - Yeah. - Yeah. 1269 00:51:04,094 --> 00:51:06,126 But you know, Keith's come to visit and Ronnie's come 1270 00:51:06,128 --> 00:51:07,695 to visit. 1271 00:51:07,697 --> 00:51:09,930 - haven't they? - Charlie's come to visit. 1272 00:51:09,932 --> 00:51:11,566 What? 1273 00:51:11,568 --> 00:51:13,066 - No, no. - No. 1274 00:51:13,068 --> 00:51:14,668 It's like me and him, we get on, we love each other. 1275 00:51:14,670 --> 00:51:17,604 We a little 1276 00:51:17,606 --> 00:51:18,840 He said he had a tiny todger though, 1277 00:51:18,842 --> 00:51:20,008 isn't that too hard to come back from? 1278 00:51:20,010 --> 00:51:22,275 No, that's Steve lying 1279 00:51:22,277 --> 00:51:23,543 Did he forget he probably when he said that? 1280 00:51:23,545 --> 00:51:24,711 Sometimes. 1281 00:51:24,713 --> 00:51:26,546 Well, he would know it wasn't true... 1282 00:51:26,548 --> 00:51:29,217 These cats 1283 00:51:29,219 --> 00:51:32,586 When he goes swimming, right, like when he's facing down, 1284 00:51:32,588 --> 00:51:34,222 it's like he's dredging, you know. 1285 00:51:34,224 --> 00:51:37,057 - He's like he's... - Oh God. 1286 00:51:37,059 --> 00:51:39,628 That's what Keith Richards did when he laughs. 1287 00:51:40,463 --> 00:51:41,762 Just wondered... 1288 00:51:41,764 --> 00:51:43,463 He's like in the last death throes of Mutley. 1289 00:51:52,141 --> 00:51:52,840 He's loving it, isn't he? 1290 00:51:52,842 --> 00:51:53,840 Look at that. 1291 00:51:53,842 --> 00:51:54,807 I could do that. 1292 00:51:54,809 --> 00:51:56,311 That's actually quite risky. 1293 00:51:56,313 --> 00:51:57,278 Did I tell you about the time 1294 00:51:57,280 --> 00:51:59,045 I free climbed home crack. 1295 00:51:59,047 --> 00:52:00,715 Yes, you did. 1296 00:52:00,717 --> 00:52:01,648 What is he doing? 1297 00:52:01,650 --> 00:52:03,217 - Wow. - Wow. 1298 00:52:03,219 --> 00:52:04,751 Oh my god. 1299 00:52:04,753 --> 00:52:07,253 He could be nastily thrown against the rocks. 1300 00:52:07,255 --> 00:52:08,188 Couldn't be that. 1301 00:52:08,190 --> 00:52:09,590 So, and here we come. 1302 00:52:09,592 --> 00:52:10,624 Oh, wow. 1303 00:52:10,626 --> 00:52:11,758 Here we have shell fishes. 1304 00:52:11,760 --> 00:52:12,795 Thank you. 1305 00:52:15,731 --> 00:52:17,798 - That looks so good. - Thank you. 1306 00:52:17,800 --> 00:52:18,633 It looks lovely. 1307 00:52:18,635 --> 00:52:19,800 Amazing. 1308 00:52:19,802 --> 00:52:21,101 Oh, this reminds me when the tide goes out. 1309 00:52:21,103 --> 00:52:22,302 Are we meant to just slurp it like an oyster? 1310 00:52:22,304 --> 00:52:24,104 You don't have to. 1311 00:52:24,106 --> 00:52:25,505 What did you do? 1312 00:52:25,507 --> 00:52:26,507 You still do that, you still do it like, 1313 00:52:26,509 --> 00:52:28,844 Yeah, I think we do. 1314 00:52:30,179 --> 00:52:31,278 It's smaller than garlic. 1315 00:52:31,280 --> 00:52:32,679 That is amazing. 1316 00:52:32,681 --> 00:52:33,549 That's gorgeous. 1317 00:52:35,050 --> 00:52:36,650 I might go for a dive later. 1318 00:52:36,652 --> 00:52:38,086 Really? 1319 00:52:38,088 --> 00:52:39,820 Yeah, but I can't do a back flip like that but I can 1320 00:52:39,822 --> 00:52:41,088 swallow dive. 1321 00:52:41,090 --> 00:52:42,523 What's swallow dive? 1322 00:52:42,525 --> 00:52:44,726 Well, you have to put your arms out like this 1323 00:52:44,728 --> 00:52:47,594 because if you do this, if you're from a great height, 1324 00:52:47,596 --> 00:52:49,697 if you do this, you just go over to your back. 1325 00:52:49,699 --> 00:52:51,798 So you have to, the centre of gravity is your chest 1326 00:52:51,800 --> 00:52:55,635 by doing this, and then bring your arms in the last minute. 1327 00:52:55,637 --> 00:52:56,470 Okay. 1328 00:52:57,438 --> 00:52:58,438 Hey, Chloe, how are you doing? 1329 00:52:58,440 --> 00:52:59,675 You all right? 1330 00:53:00,610 --> 00:53:01,842 Hi, I'm good. 1331 00:53:01,844 --> 00:53:04,112 Good, how was school today? 1332 00:53:04,114 --> 00:53:06,479 Hey Joe, it's dad. 1333 00:53:06,481 --> 00:53:09,016 Hey dad, I've just been to see Grandad. 1334 00:53:09,018 --> 00:53:10,516 All right, go on. 1335 00:53:10,518 --> 00:53:14,420 He's a bit woozy, they're going to run a few more tests. 1336 00:53:14,422 --> 00:53:16,725 You're gonna miss mommy when she comes out. 1337 00:53:17,760 --> 00:53:19,059 Yeah. 1338 00:53:19,061 --> 00:53:20,628 We're gonna get back in the same flight. 1339 00:53:20,630 --> 00:53:22,766 Brilliant, that's good. 1340 00:53:25,635 --> 00:53:27,668 Oh, great, how is she? 1341 00:53:27,670 --> 00:53:28,769 She's good, yeah. 1342 00:53:28,771 --> 00:53:30,070 She said to say hello. 1343 00:53:30,072 --> 00:53:33,340 Okay, well say hello back to her, 1344 00:53:33,342 --> 00:53:37,711 and thank you for obviously you know stepping into the fray. 1345 00:53:37,713 --> 00:53:40,048 It'll be fun the granny though, won't it? 1346 00:53:40,050 --> 00:53:41,882 Yeah, good forehead darling well done. 1347 00:53:41,884 --> 00:53:42,719 Hello. 1348 00:53:56,097 --> 00:53:57,099 Good luck. 1349 00:53:57,932 --> 00:54:00,300 Oh, Miss Jones. 1350 00:54:00,302 --> 00:54:03,237 Miss Jones you look wonderful tonight Miss Jones. 1351 00:54:03,239 --> 00:54:05,204 Thank, as do you. 1352 00:54:05,206 --> 00:54:09,209 The Himalayas, unmistakable Miss Jones. 1353 00:54:09,211 --> 00:54:11,711 Would you join me Miss Jones in the terrace for a drink? 1354 00:54:11,713 --> 00:54:12,646 I was just wondering where 1355 00:54:12,648 --> 00:54:14,217 Leonard Cohen's house might be 1356 00:54:15,652 --> 00:54:17,150 near the house and I think he's got a blue plaque. 1357 00:54:17,152 --> 00:54:18,586 Leonard Cohen lived here. 1358 00:54:18,588 --> 00:54:19,920 Oh, yes, I would think so. 1359 00:54:19,922 --> 00:54:24,927 I mean, Leonard and McCartney 1360 00:54:28,396 --> 00:54:29,231 Bravo. 1361 00:54:33,168 --> 00:54:36,235 It's not really high though to see a proper swallow dive. 1362 00:54:36,237 --> 00:54:37,972 No, I think that was perfect. 1363 00:54:37,974 --> 00:54:41,342 Actually, it's a very difficult dive. 1364 00:54:41,344 --> 00:54:44,047 So, you gotta watch your back, you see. 1365 00:54:45,447 --> 00:54:47,380 If you don't get the right entry, it's lethal. 1366 00:54:47,382 --> 00:54:48,217 Yeah. 1367 00:54:49,418 --> 00:54:52,385 And then they're gonna have fireworks, anytime. 1368 00:54:52,387 --> 00:54:53,586 How do you know? 1369 00:54:53,588 --> 00:54:55,222 Because I have been here before. 1370 00:54:55,224 --> 00:54:57,727 Oh, so you've been this far. 1371 00:56:02,291 --> 00:56:03,923 I have to get to the ferry. 1372 00:56:03,925 --> 00:56:04,728 Okay. 1373 00:56:05,628 --> 00:56:06,463 Bye. 1374 00:56:13,001 --> 00:56:14,834 ♪ Forever and ever, 1375 00:56:14,836 --> 00:56:17,170 ♪ forever and ever. 1376 00:56:17,172 --> 00:56:22,177 ♪ You'll be the one who shines 1377 00:56:23,278 --> 00:56:24,778 It's Falsetto, isn't it? 1378 00:56:24,780 --> 00:56:26,612 It gets to Falsetto, it didn't start Falsetto. 1379 00:56:26,614 --> 00:56:27,581 Okay, no it's not ♪ forever 1380 00:56:27,583 --> 00:56:29,383 Not forever, it's 1381 00:56:29,385 --> 00:56:31,918 ♪ Ever and ever... 1382 00:56:31,920 --> 00:56:33,420 Don't start there Steve 1383 00:56:33,422 --> 00:56:37,090 as your proctologists I would advise you do not start there. 1384 00:56:37,092 --> 00:56:38,090 Let's see what happens. 1385 00:56:38,092 --> 00:56:39,894 ♪ Ever and ever 1386 00:56:39,896 --> 00:56:41,595 ♪ Forever and ever, 1387 00:56:41,597 --> 00:56:43,130 ♪ You'll be 1388 00:56:43,132 --> 00:56:44,630 ♪ The one... 1389 00:56:44,632 --> 00:56:46,833 See what happened, now half the audience's left 1390 00:56:46,835 --> 00:56:51,840 ♪ Ever and ever, forever and ever you'll be the one. ♪ 1391 00:56:52,974 --> 00:56:54,508 - Hello, viewers. - All right. 1392 00:56:54,510 --> 00:56:58,815 ♪ Ever and ever, forever and ever you'll be the one ♪ 1393 00:57:00,016 --> 00:57:04,887 ♪ Who shines on me, for all eternity. ♪ 1394 00:57:06,489 --> 00:57:08,021 To be fair, when Dennis did it, he... 1395 00:57:08,023 --> 00:57:12,694 ♪ Ever and ever, forever and ever you'll be the one ♪ 1396 00:57:13,561 --> 00:57:14,729 You use pulse, that's how. 1397 00:57:14,731 --> 00:57:15,563 Are you deliberately doing it badly? 1398 00:57:15,565 --> 00:57:17,063 ♪ Shines on me... 1399 00:57:17,065 --> 00:57:17,898 Right, okay, ready? 1400 00:57:17,900 --> 00:57:20,800 ♪ in all eternity... 1401 00:57:20,802 --> 00:57:21,635 Can I have a go? 1402 00:57:21,637 --> 00:57:22,806 Yeah, go on. 1403 00:57:24,273 --> 00:57:28,845 ♪ Ever and ever, forever and ever you'll be the one. ♪ 1404 00:57:30,813 --> 00:57:31,845 If you do that, it is falsetto. 1405 00:57:31,847 --> 00:57:33,380 You used falsetto. 1406 00:57:33,382 --> 00:57:38,421 Did I talk over you doing it and tell you how to do it? 1407 00:57:39,489 --> 00:57:40,153 - No. - No, because you don't know 1408 00:57:40,155 --> 00:57:41,354 how to do it. 1409 00:57:41,356 --> 00:57:43,057 'cause well, I was gonna say it's falsetto. 1410 00:57:43,059 --> 00:57:44,791 He went into falsetto. 1411 00:57:44,793 --> 00:57:47,528 Yes he went into it but I haven't reached that stage yet. 1412 00:57:47,530 --> 00:57:49,563 - Well you did. - He didn't start in falsetto. 1413 00:57:49,565 --> 00:57:50,764 - Did he, Steve? - No. 1414 00:57:50,766 --> 00:57:52,333 - Did I start in falsetto? - No. 1415 00:57:52,335 --> 00:57:53,501 So I was doing the same as Denis. 1416 00:57:53,503 --> 00:57:55,401 When you go high note, you also remained 1417 00:57:55,403 --> 00:57:57,570 - out of falsetto. - Car. 1418 00:57:58,673 --> 00:57:59,539 - Here we go. - Even the high note. 1419 00:57:59,541 --> 00:58:01,008 Right, here we go. 1420 00:58:01,010 --> 00:58:03,177 How about you do a sponsored silence now for charity. 1421 00:58:03,179 --> 00:58:05,479 - Okay, go on. - Here we go. 1422 00:58:05,481 --> 00:58:09,916 ♪ Ever and ever and ever and ever ♪ 1423 00:58:09,918 --> 00:58:14,923 ♪ You'll be the one that shines on me ♪ 1424 00:58:17,425 --> 00:58:21,260 ♪ Like the morning sun 1425 00:58:21,262 --> 00:58:25,632 ♪ Ever and ever and ever and ever ♪ 1426 00:58:25,634 --> 00:58:30,639 ♪ You'll be the one who shines on me ♪ 1427 00:58:33,141 --> 00:58:36,709 - ♪ Like the morning sun - Is that castrato? 1428 00:58:36,711 --> 00:58:37,545 Wait, wait, wait 1429 00:58:37,547 --> 00:58:39,713 ♪ All my life and 1430 00:58:39,715 --> 00:58:44,050 - ♪ now I have been... - Should I call an ambulance? 1431 00:58:44,052 --> 00:58:47,186 ♪ Everyday with you 1432 00:58:47,188 --> 00:58:52,194 ♪ my heart is turning 1433 00:58:52,961 --> 00:58:54,461 ♪ forever and ever. 1434 00:58:54,463 --> 00:58:55,396 What the hell are you doing? 1435 00:58:55,398 --> 00:58:57,430 You're all over the place. 1436 00:58:57,432 --> 00:59:00,135 Shocked by the power of my falsetto. 1437 00:59:09,445 --> 00:59:10,709 - Hello. - Hey, hello. 1438 00:59:10,711 --> 00:59:13,179 - You all right? - Yeah, very good thank you. 1439 00:59:13,181 --> 00:59:14,715 Is everything sorted? 1440 00:59:14,717 --> 00:59:17,320 It is, Emmy's organised it all, she says it'll be fine. 1441 00:59:19,021 --> 00:59:21,255 - Hello? - Hey, Catherine. 1442 00:59:21,257 --> 00:59:24,925 It's Steve, how are you? 1443 00:59:24,927 --> 00:59:26,260 Yeah, I'm fine, thank you. 1444 00:59:26,262 --> 00:59:27,728 What can I do for you? 1445 00:59:27,730 --> 00:59:29,563 I'm trying to get Joe, he's not answering his mobile. 1446 00:59:29,565 --> 00:59:31,132 Is he there? 1447 00:59:31,134 --> 00:59:33,235 Yeah, yeah. 1448 00:59:35,471 --> 00:59:38,405 I'm sorry about your dad by the way. 1449 00:59:38,407 --> 00:59:40,005 Oh thank you, yeah. 1450 00:59:40,007 --> 00:59:41,675 Joe is here, have a chat with him. 1451 00:59:41,677 --> 00:59:42,943 Take care, okay, bye. 1452 00:59:42,945 --> 00:59:44,043 Thanks, love. 1453 00:59:44,045 --> 00:59:46,012 Thanks. Hey, Dad. 1454 00:59:46,014 --> 00:59:47,049 Hey, how you doing? 1455 00:59:48,217 --> 00:59:50,016 Yeah, I'm all right, how are you? 1456 00:59:50,018 --> 00:59:52,720 Great, great, how's granddad. 1457 00:59:52,722 --> 00:59:54,354 Oh, he's okay. 1458 00:59:54,356 --> 00:59:55,755 You know, I mean, same as yesterday. 1459 00:59:55,757 --> 00:59:58,057 He seems he seems stable. 1460 01:00:06,268 --> 01:00:08,001 What's amazing about the Mani is that thousands years ago 1461 01:00:08,003 --> 01:00:11,338 when it was ruled by, when Sparta was the most powerful 1462 01:00:11,340 --> 01:00:13,374 nation state in ancient Greece. 1463 01:00:13,376 --> 01:00:15,708 To be part of the ruling council, 1464 01:00:15,710 --> 01:00:19,211 you had to be over 60 years old, so I will be too young 1465 01:00:19,213 --> 01:00:21,315 to be part of the government. 1466 01:00:21,317 --> 01:00:24,650 I'd be like some young rapscallion, the ruling council 1467 01:00:24,652 --> 01:00:26,887 there in the robes, the elders, very wise, 1468 01:00:26,889 --> 01:00:28,155 and I'd be hanging around and they're going, 1469 01:00:28,157 --> 01:00:31,258 "Get out of here. Steve, you silly young thing." 1470 01:00:31,260 --> 01:00:33,126 Would you ever run for public office? 1471 01:00:33,128 --> 01:00:34,628 No. 1472 01:00:34,630 --> 01:00:35,795 Because you'd be a great orator, wouldn't you? 1473 01:00:35,797 --> 01:00:38,465 With your skills of speaking. 1474 01:00:38,467 --> 01:00:39,302 I don't. 1475 01:00:42,003 --> 01:00:44,237 You worried they'd be digging through your past? 1476 01:00:44,239 --> 01:00:46,171 No, I don't, I'm not worried about that. 1477 01:00:46,173 --> 01:00:48,141 Because that's a pro nowadays. 1478 01:00:48,143 --> 01:00:51,043 I mean, look at look at some of these people. 1479 01:00:51,045 --> 01:00:52,945 Look at your Trump's and your Johnson's. 1480 01:00:52,947 --> 01:00:54,180 Yeah. You're old and stuff. 1481 01:00:54,182 --> 01:00:55,382 Yeah, well, you know, 1482 01:00:55,384 --> 01:00:56,849 - I mean, - I mean not at your level but 1483 01:00:56,851 --> 01:01:00,387 If you think about Heracles, he was someone... 1484 01:01:00,389 --> 01:01:02,289 Heracles, don't you mean Hercules? 1485 01:01:02,291 --> 01:01:06,092 If you're using the Roman name then yes, that's Hercules. 1486 01:01:06,094 --> 01:01:07,628 I only know him from the film. 1487 01:01:07,630 --> 01:01:10,630 Okay, well, Heracles is the Greek name for him. 1488 01:01:10,632 --> 01:01:12,633 He murdered his wife and children. 1489 01:01:12,635 --> 01:01:14,668 Arnold Schwarzenegger played him in the movie. 1490 01:01:14,670 --> 01:01:17,570 The Labours of Hercules, if you like. 1491 01:01:17,572 --> 01:01:19,139 Hercules in New York. 1492 01:01:19,141 --> 01:01:20,340 Was issued from... 1493 01:01:20,342 --> 01:01:21,974 One of the first movies. 1494 01:01:21,976 --> 01:01:25,445 Thank you, from a Christian perspective has based him 1495 01:01:25,447 --> 01:01:26,847 serving his penance. 1496 01:01:26,849 --> 01:01:29,249 I can't even imagine Christianity forgiving a man 1497 01:01:29,251 --> 01:01:30,483 for murdering his wife and children. 1498 01:01:30,485 --> 01:01:32,251 You're quite right too. 1499 01:01:32,253 --> 01:01:35,255 Mr. Coogan are you suggesting that the man standing 1500 01:01:35,257 --> 01:01:37,958 before us today who murdered his wife and children 1501 01:01:37,960 --> 01:01:39,626 should be forgiven? 1502 01:01:39,628 --> 01:01:44,063 Hercules, Arnold played him in Hercules in New York. 1503 01:01:44,065 --> 01:01:44,965 Hercules in New York. 1504 01:01:44,967 --> 01:01:46,465 Is one of my first films, 1505 01:01:46,467 --> 01:01:49,103 One of my first... you sound a bit like 1506 01:01:49,105 --> 01:01:50,403 Werner Herzog there. 1507 01:01:50,405 --> 01:01:51,604 That's right, that's what I was doing. 1508 01:01:51,606 --> 01:01:52,838 - I was doing Werner. - That was one 1509 01:01:52,840 --> 01:01:56,943 of my first films, it was very hard to do. 1510 01:01:56,945 --> 01:02:00,548 I had to get Arnold Schwarzenegger to do it for me. 1511 01:02:00,550 --> 01:02:04,420 My name is Georgia, everybody calls me George. 1512 01:02:08,324 --> 01:02:10,423 - Anyway. - Remember that? 1513 01:02:10,425 --> 01:02:14,226 So, we are going to start with one salad. 1514 01:02:14,228 --> 01:02:15,262 Good idea. 1515 01:02:15,264 --> 01:02:17,133 - Thank you. - Yeah, perfect. 1516 01:02:18,266 --> 01:02:21,168 Make some space and put it into the middle. 1517 01:02:21,170 --> 01:02:22,802 Thank you. 1518 01:02:22,804 --> 01:02:26,338 One melitsana dip and just one moment for the bread, please. 1519 01:02:26,340 --> 01:02:27,173 - Okay. - Thank you. 1520 01:02:27,175 --> 01:02:28,008 Already enjoy. 1521 01:02:28,010 --> 01:02:29,275 Thank you. 1522 01:02:29,277 --> 01:02:30,476 - She's charming. - Did you hear that? 1523 01:02:30,478 --> 01:02:32,345 - Already enjoying - Already enjoying. 1524 01:02:32,347 --> 01:02:33,847 - What a lovely slogan? - Yeah, is a lovely, 1525 01:02:33,849 --> 01:02:34,682 - yes, it is. - I'd like to have that 1526 01:02:34,684 --> 01:02:35,518 on a T shirt. 1527 01:02:36,719 --> 01:02:37,985 - Already enjoy. - Yeah, well, you're a bit old 1528 01:02:37,987 --> 01:02:40,387 for T-shirts with such slogans on, 1529 01:02:40,389 --> 01:02:41,688 if you don't mind me saying. 1530 01:02:41,690 --> 01:02:43,456 - Thank you very much. - Some bread. 1531 01:02:43,458 --> 01:02:45,258 My friend was just saying what a lovely thing to say, 1532 01:02:45,260 --> 01:02:47,026 "already enjoy." 1533 01:02:47,028 --> 01:02:48,961 Now you can enjoy completely 1534 01:02:48,963 --> 01:02:50,463 Match it on a T-shirt. 1535 01:02:50,465 --> 01:02:51,630 - Yes. - Yes? 1536 01:02:51,632 --> 01:02:52,831 - It'd be nice. - Yeah? 1537 01:02:52,833 --> 01:02:55,168 He's too old to have T shirts with logos on. 1538 01:02:55,170 --> 01:02:58,072 You're never too old for this. 1539 01:02:58,074 --> 01:02:59,005 No, I think, yeah. 1540 01:02:59,007 --> 01:02:59,840 That's a nice thing to say. 1541 01:02:59,842 --> 01:03:01,173 Just to be clear. 1542 01:03:01,175 --> 01:03:02,541 - No, you're never too old. - I know. 1543 01:03:02,543 --> 01:03:04,478 - Enjoy. - Thank you very much. 1544 01:03:04,480 --> 01:03:06,679 Already enjoying, thank you. 1545 01:03:06,681 --> 01:03:07,581 - Yeah. - She was very, 1546 01:03:07,583 --> 01:03:08,347 she was unequivocal there. 1547 01:03:08,349 --> 01:03:09,249 Not too old. 1548 01:03:09,251 --> 01:03:10,050 What was she gonna say? 1549 01:03:10,052 --> 01:03:11,584 "Yeah you're right." 1550 01:03:11,586 --> 01:03:13,920 She could have agreed with you if you're as persuasive 1551 01:03:13,922 --> 01:03:15,755 - as you think you are. - She was being 1552 01:03:15,757 --> 01:03:17,190 politically adapting. 1553 01:03:17,192 --> 01:03:18,391 That's the best thing to say about her. 1554 01:03:18,393 --> 01:03:19,592 Just to be clear, are you saying, 1555 01:03:19,594 --> 01:03:21,363 you could wear a T-shirt with a slogan on it? 1556 01:03:22,230 --> 01:03:23,463 You think you're four months. 1557 01:03:23,465 --> 01:03:26,331 I think, it's nothing to do with age, 1558 01:03:26,333 --> 01:03:27,900 it's to do with how you look. 1559 01:03:27,902 --> 01:03:32,072 And this the brutal truth is, yes, I think I am more likely 1560 01:03:32,074 --> 01:03:34,842 to get away with a T-shirt with a logo on it than you are. 1561 01:03:34,844 --> 01:03:37,445 Not by much but just more likely, yeah. 1562 01:03:39,514 --> 01:03:41,483 Anyway, already enjoying. 1563 01:03:43,052 --> 01:03:44,751 - Yeah? - Huh. 1564 01:03:50,358 --> 01:03:53,392 The ancient Greeks recognise that people were a combination 1565 01:03:53,394 --> 01:03:57,463 of good and bad, is not this, social media idea demonising 1566 01:03:57,465 --> 01:03:58,398 people completely. 1567 01:03:58,400 --> 01:04:00,133 They are other persona non grata 1568 01:04:00,135 --> 01:04:02,836 or their heroic is nonsense. 1569 01:04:02,838 --> 01:04:06,209 Their gods, you know, were complex people and 1570 01:04:07,610 --> 01:04:10,043 it's interesting because this is a good example of it. 1571 01:04:10,045 --> 01:04:12,315 This review of Stan and Ollie. 1572 01:04:13,782 --> 01:04:16,352 Review of Stan and Ollie is a good example of what? 1573 01:04:19,054 --> 01:04:19,586 You're tying this into Greek mythology. 1574 01:04:19,588 --> 01:04:21,255 Yes. 1575 01:04:21,257 --> 01:04:23,456 The review of Stan and Ollie in the Spectator says, 1576 01:04:23,458 --> 01:04:26,693 "It's a good job Steve Coogan is a brilliant actor. 1577 01:04:26,695 --> 01:04:30,296 He conveys Stan's likability so well that for 97 minutes 1578 01:04:30,298 --> 01:04:33,266 you forget what to self regarding arse Coogan himself is 1579 01:04:33,268 --> 01:04:35,101 in real life." Now, 1580 01:04:35,103 --> 01:04:38,941 my takeaway from that is, he thinks I'm a brilliant actor. 1581 01:04:40,141 --> 01:04:41,008 That's what you take away from it? 1582 01:04:41,010 --> 01:04:41,844 - Yeah. - Yeah. 1583 01:04:53,389 --> 01:04:56,690 That was a lovely, it was just, it wasn't too much. 1584 01:04:56,692 --> 01:04:57,523 Did you liked it? 1585 01:04:57,525 --> 01:04:58,691 We loved it. 1586 01:04:58,693 --> 01:04:59,525 Wonderful, yeah, lovely. 1587 01:04:59,527 --> 01:05:00,360 Thank you. 1588 01:05:00,362 --> 01:05:01,193 Thank you very much. 1589 01:05:01,195 --> 01:05:02,563 Thank you very much. 1590 01:05:02,565 --> 01:05:04,465 Do you want to continue? 1591 01:05:04,467 --> 01:05:05,298 I think so. 1592 01:05:05,300 --> 01:05:06,566 I think so yeah. 1593 01:05:06,568 --> 01:05:08,170 Is there an option not to? 1594 01:05:09,570 --> 01:05:12,671 - It's your choice. - Yeah, no, we will continue. 1595 01:05:12,673 --> 01:05:14,340 Yeah, I've never been asked that before. 1596 01:05:14,342 --> 01:05:15,675 Yeah, it's a good question. 1597 01:05:15,677 --> 01:05:17,711 - Yeah. - All right. 1598 01:05:17,713 --> 01:05:18,547 Thank you. 1599 01:05:19,947 --> 01:05:21,081 It's a German accent, isn't it? 1600 01:05:21,083 --> 01:05:22,048 - She's got. - Yes. 1601 01:05:22,050 --> 01:05:23,148 You think she's German? 1602 01:05:23,150 --> 01:05:23,916 - Yeah. - She's not Greek. 1603 01:05:23,918 --> 01:05:25,418 Do you want to continue? 1604 01:05:25,420 --> 01:05:27,056 She could have been asking us about our lives. 1605 01:05:28,423 --> 01:05:29,688 Do you want to continue? 1606 01:05:29,690 --> 01:05:31,191 What, she's seen our age and gone, 1607 01:05:31,193 --> 01:05:34,793 "Do you want to continue or would you prefer I administer 1608 01:05:34,795 --> 01:05:36,229 drugs now?" 1609 01:05:36,231 --> 01:05:37,664 Not all Germans are Nazi. 1610 01:05:37,666 --> 01:05:39,133 I'm not saying she's a Nazi, I'm saying 1611 01:05:39,135 --> 01:05:41,969 she's in some lovely clinic where we go into it. 1612 01:05:41,971 --> 01:05:43,470 Yeah, I know you. 1613 01:05:43,472 --> 01:05:45,771 No, but this one I'm not saying she's not saying 1614 01:05:45,773 --> 01:05:47,706 she's the occupying force. 1615 01:05:47,708 --> 01:05:49,543 I'm saying she's in a clinic. 1616 01:05:49,545 --> 01:05:51,445 And she's saying, "Do you want to continue? 1617 01:05:51,447 --> 01:05:52,813 Or would you like to..." 1618 01:05:52,815 --> 01:05:54,046 Don't mention the war. 1619 01:05:54,916 --> 01:05:56,583 I'm not but seriously? 1620 01:05:56,585 --> 01:05:59,485 Yeah, she's not, I like a foreign accent on a woman. 1621 01:05:59,487 --> 01:06:00,920 You like women. 1622 01:06:00,922 --> 01:06:05,593 Mr. Bond, you know, it's like, you're always... 1623 01:06:06,460 --> 01:06:07,927 So, we continue with risotto. 1624 01:06:07,929 --> 01:06:09,229 Thank you. 1625 01:06:09,231 --> 01:06:10,229 - One for you. - Oh, wow. 1626 01:06:10,231 --> 01:06:11,264 Oh, wow. 1627 01:06:11,266 --> 01:06:12,965 Nice and soft for Steve. 1628 01:06:12,967 --> 01:06:14,300 - Thank you. - And one for you. 1629 01:06:14,302 --> 01:06:15,135 There we are. 1630 01:06:15,137 --> 01:06:16,068 Enjoy. 1631 01:06:23,679 --> 01:06:26,182 Oh boy, look at that Rob. 1632 01:06:28,717 --> 01:06:29,551 Three sirens. 1633 01:06:30,585 --> 01:06:31,418 Yeah? 1634 01:06:31,420 --> 01:06:32,385 On the rocks. 1635 01:06:32,387 --> 01:06:33,220 Yeah, yeah. 1636 01:06:33,222 --> 01:06:34,822 Oh, luring me. 1637 01:06:34,824 --> 01:06:36,789 They'll just distract themself to the mass, so you won't 1638 01:06:36,791 --> 01:06:39,425 be tempted by that sort of hussy. 1639 01:06:39,427 --> 01:06:40,760 Hmm, yeah. 1640 01:06:40,762 --> 01:06:41,961 That's what you needed, isn't it? 1641 01:06:41,963 --> 01:06:43,463 You've needed that in your life, I think. 1642 01:06:43,465 --> 01:06:45,634 Someone to strap you to the mast to stop you doing mischief. 1643 01:06:46,802 --> 01:06:48,267 The other sailors put bungs in their ears 1644 01:06:48,269 --> 01:06:50,637 so they wouldn't hear the siren song. 1645 01:06:50,639 --> 01:06:53,173 He wants to hear it, but he want to be lured, he wants to 1646 01:06:53,175 --> 01:06:57,309 - check out the sirens - Couldn't be more like you. 1647 01:06:57,311 --> 01:07:00,546 You want you want to experience up to a point. 1648 01:07:00,548 --> 01:07:03,150 You're a halfway through, he begs them to untie him 1649 01:07:03,152 --> 01:07:06,084 so that he could go and consummate or 1650 01:07:06,086 --> 01:07:08,320 If I'd strap you to the mast, I would stick 1651 01:07:08,322 --> 01:07:10,389 with the agreement, I wouldn't untie you. 1652 01:07:10,391 --> 01:07:12,092 And I'd take some pleasure in it. 1653 01:07:12,094 --> 01:07:15,061 I'd have little, I'd have cotton things in my ears, right? 1654 01:07:15,063 --> 01:07:16,295 You'd be on the mast. 1655 01:07:16,297 --> 01:07:19,164 You go, "Oh Rob, Rob, I regret my decision. 1656 01:07:19,166 --> 01:07:21,434 Please untie me." That song is fantastic. 1657 01:07:21,436 --> 01:07:22,969 Why would I be a munchkin with an accent? 1658 01:07:22,971 --> 01:07:24,237 Huh? 1659 01:07:24,239 --> 01:07:25,639 Why would I be, if I was playing Odysseus? 1660 01:07:25,641 --> 01:07:26,840 You're not playing, no, 1661 01:07:26,842 --> 01:07:28,041 I'm not saying you're playing Odysseus. 1662 01:07:28,043 --> 01:07:29,541 I'm saying you are you and I am me. 1663 01:07:29,543 --> 01:07:30,709 I'd be going, "Let me go." 1664 01:07:30,711 --> 01:07:32,612 And I'd say, "I'm sorry." 1665 01:07:32,614 --> 01:07:35,347 Let me swim to the sirens, I demand it. 1666 01:07:35,349 --> 01:07:37,883 You have your hands would be by your side or near, 1667 01:07:37,885 --> 01:07:39,552 you'd be stuck there, wouldn't you? 1668 01:07:39,554 --> 01:07:40,854 Yeah, Okay. 1669 01:07:40,856 --> 01:07:42,588 Let me swim to the sirens. 1670 01:07:42,590 --> 01:07:43,558 I'm sorry, Steve. 1671 01:07:44,425 --> 01:07:45,258 I've got... 1672 01:07:45,260 --> 01:07:46,425 I demand it. 1673 01:07:46,427 --> 01:07:48,262 Steve, do you recognise this? 1674 01:07:48,264 --> 01:07:51,130 My name is Odysseus, not Steve. 1675 01:07:51,132 --> 01:07:52,999 Who is this Steve you speak of? 1676 01:07:53,001 --> 01:07:54,967 He's a conceited ass that I know from Manchester. 1677 01:07:54,969 --> 01:07:58,737 Well, I know not him, but I have heard of his talent. 1678 01:07:58,739 --> 01:08:00,374 I believe he's won seven BAFTAs, 1679 01:08:00,376 --> 01:08:01,941 seven BAFTAs? 1680 01:08:01,943 --> 01:08:03,175 Yes. 1681 01:08:03,177 --> 01:08:04,646 What is a BAFTA that you speak of? 1682 01:08:10,052 --> 01:08:13,420 Service. 1683 01:08:13,422 --> 01:08:16,223 Spartan women has a reputation 1684 01:08:16,225 --> 01:08:18,290 for being the most beautiful women in the world. 1685 01:08:18,292 --> 01:08:20,860 Yet the men were gay, go figure. 1686 01:08:20,862 --> 01:08:21,695 Hello. 1687 01:08:21,697 --> 01:08:22,628 - Hi - Hi. 1688 01:08:22,630 --> 01:08:24,132 So, I have some fish for you. 1689 01:08:25,466 --> 01:08:26,633 Thank you. 1690 01:08:26,635 --> 01:08:27,768 And one for you. 1691 01:08:27,770 --> 01:08:29,338 - It's grouper - STEVE: Thank you. 1692 01:08:30,439 --> 01:08:31,571 Enjoy it. 1693 01:08:31,573 --> 01:08:32,675 Thank you very much. 1694 01:08:36,845 --> 01:08:37,847 Much lovely. 1695 01:08:39,046 --> 01:08:40,647 Make sure you mop up a lot of that sauce. 1696 01:08:40,649 --> 01:08:41,880 Oh yeah. 1697 01:08:41,882 --> 01:08:44,150 After lunch, we'll go and see the caves. 1698 01:08:44,152 --> 01:08:45,085 Why? 1699 01:08:45,087 --> 01:08:46,253 It's the observers idea. 1700 01:08:46,255 --> 01:08:48,090 The Greeks, as I'm sure you know, 1701 01:08:49,056 --> 01:08:50,557 believed that in this area. 1702 01:08:50,559 --> 01:08:52,092 Yeah, 1703 01:08:52,094 --> 01:08:54,059 caves were entrances to the underworld and they thought we 1704 01:08:54,061 --> 01:08:58,501 could tie that in and also, I could mention you as Hades, 1705 01:08:59,667 --> 01:09:02,171 plug a few Percy Jackson DVDs. 1706 01:09:04,006 --> 01:09:05,138 Is everything fine? 1707 01:09:05,140 --> 01:09:06,173 - Wonderful. - Lovely. 1708 01:09:06,175 --> 01:09:07,009 Gorgeous. 1709 01:09:09,011 --> 01:09:10,175 Beautiful Bay. 1710 01:09:10,177 --> 01:09:11,143 It's very nice. 1711 01:09:11,145 --> 01:09:13,345 We have tomorrow swim race. 1712 01:09:13,347 --> 01:09:15,081 It's called ocean man. 1713 01:09:15,083 --> 01:09:18,352 They start from the pier right there. 1714 01:09:18,354 --> 01:09:19,184 Can you see it? 1715 01:09:19,186 --> 01:09:20,652 - Yeah. - Yeah. 1716 01:09:20,654 --> 01:09:22,854 They will start there and swim into this direction 1717 01:09:22,856 --> 01:09:25,261 to Neo Itilo to the beach Tsipa. 1718 01:09:26,627 --> 01:09:29,062 It's international, people all around the world 1719 01:09:29,064 --> 01:09:30,295 - they coming here. - Wow. 1720 01:09:30,297 --> 01:09:31,798 Maybe you will see it. 1721 01:09:31,800 --> 01:09:33,299 I would love to, I would love to stay for that. 1722 01:09:33,301 --> 01:09:34,800 That sounds amazing but.. 1723 01:09:34,802 --> 01:09:37,736 we cannot stay, we have to leave but sounds lovely. 1724 01:09:37,738 --> 01:09:38,771 I'd like to join the race. 1725 01:09:38,773 --> 01:09:40,941 I'd like to join in, I think. 1726 01:09:40,943 --> 01:09:42,142 Maybe you can do. 1727 01:09:42,144 --> 01:09:44,311 Yeah, I think so. 1728 01:09:44,313 --> 01:09:45,879 No? 1729 01:09:45,881 --> 01:09:47,046 Maybe. 1730 01:09:47,048 --> 01:09:48,549 He's joking with you. 1731 01:09:48,551 --> 01:09:51,817 I'm not joke, I'm in pretty good shape my age. 1732 01:09:52,820 --> 01:09:54,720 - We will see. - We will see. 1733 01:09:54,722 --> 01:09:55,925 Thank you. 1734 01:09:57,525 --> 01:09:59,860 I'd like to do that. 1735 01:09:59,862 --> 01:10:03,095 Let's join in the race, joining the... not competitive. 1736 01:10:03,097 --> 01:10:04,030 They just but. 1737 01:10:04,032 --> 01:10:05,731 That's a long way, look at it. 1738 01:10:05,733 --> 01:10:07,232 I have got very good stamina. 1739 01:10:07,234 --> 01:10:09,237 Neither you nor I could do that. 1740 01:10:10,639 --> 01:10:12,307 I can certainly, I could beat you in the race. 1741 01:10:14,609 --> 01:10:17,277 Well, I don't think you could and we don't have time, 1742 01:10:17,279 --> 01:10:19,646 so 1743 01:10:19,648 --> 01:10:20,849 Oh, that's convenient. 1744 01:10:22,250 --> 01:10:24,217 Okay, go to the cave then we'll race. 1745 01:10:24,219 --> 01:10:25,084 Great, 1746 01:10:25,086 --> 01:10:26,253 - Are you sure? - Yeah. 1747 01:10:44,005 --> 01:10:46,839 The Swingle singers live at Chena gorge. 1748 01:10:46,841 --> 01:10:51,009 This is more really suited to sort of a Gregorian Chant 1749 01:10:51,011 --> 01:10:53,280 to being like a sort of cathedral sound. 1750 01:10:53,282 --> 01:10:54,048 I love Greg. 1751 01:10:55,050 --> 01:10:56,715 - What? - I love Greg. 1752 01:10:56,717 --> 01:10:57,683 Greg who? 1753 01:10:57,685 --> 01:11:00,152 Oh Greg Orian chant, yeah. 1754 01:11:00,154 --> 01:11:02,088 Well, I don't mind whether Greg or Ian Chant. 1755 01:11:02,090 --> 01:11:03,388 I mean, they're both good. 1756 01:11:04,592 --> 01:11:06,058 Would you rather Ian? 1757 01:11:06,060 --> 01:11:08,629 Ian you sit this one out, Greg is gonna do it. 1758 01:11:27,282 --> 01:11:30,383 You girls, what do you shout, what do you say go? 1759 01:11:30,385 --> 01:11:33,085 Yeah, say three, two, one go! 1760 01:11:33,087 --> 01:11:34,420 Yeah, sure. 1761 01:11:34,422 --> 01:11:36,356 - Are you ready? - Don't push me. 1762 01:11:36,358 --> 01:11:38,027 Ready, steady, go! 1763 01:12:36,751 --> 01:12:38,884 AlL right, okay, you win, 1764 01:12:38,886 --> 01:12:39,919 I think I switched my shoulder. 1765 01:12:39,921 --> 01:12:41,589 Come on, yes, yes! 1766 01:13:02,176 --> 01:13:03,643 Yeah, 1767 01:13:03,645 --> 01:13:04,446 yes, 1768 01:13:06,614 --> 01:13:07,448 Journey. 1769 01:13:29,971 --> 01:13:30,805 Dad? 1770 01:13:34,342 --> 01:13:35,176 Dad? 1771 01:13:41,515 --> 01:13:42,350 Journey. 1772 01:13:47,255 --> 01:13:50,123 I knew your devotion would prevail over all the rigour 1773 01:13:50,125 --> 01:13:52,461 of the journey and bring you to your father. 1774 01:13:54,529 --> 01:13:57,198 I might be allowed to look upon your face my son. 1775 01:13:58,800 --> 01:14:02,137 To hear the voice I know so well, and answer it with my own 1776 01:14:04,104 --> 01:14:07,839 I know how many lands you've travelled and how many seas 1777 01:14:07,841 --> 01:14:09,510 you've sailed to get to me here. 1778 01:14:11,046 --> 01:14:12,114 Give me your hand. 1779 01:14:35,302 --> 01:14:36,137 Steve. 1780 01:14:38,573 --> 01:14:40,505 What are you doing? 1781 01:14:40,507 --> 01:14:41,540 I'm gonna swim. 1782 01:14:41,542 --> 01:14:42,777 We are supposed to go. 1783 01:14:44,479 --> 01:14:45,547 We are supposed to go. 1784 01:14:48,250 --> 01:14:49,581 We gonna be going near Olympia. 1785 01:14:49,583 --> 01:14:51,349 Why don't we stop there? 1786 01:14:51,351 --> 01:14:53,986 It's gonna be full of tourists, American tourists 1787 01:14:53,988 --> 01:14:55,754 piling out of coaches. 1788 01:14:55,756 --> 01:14:59,960 The Olympic games were held every four years throughout 1789 01:14:59,962 --> 01:15:01,561 classical antiquity. 1790 01:15:01,563 --> 01:15:05,097 The site is a major tourist attraction. 1791 01:15:05,099 --> 01:15:08,401 And has two museums one devoted to the ancient 1792 01:15:08,403 --> 01:15:10,504 and modern games. 1793 01:15:10,506 --> 01:15:12,841 We are not going there, we're going to Pylos. 1794 01:15:14,274 --> 01:15:15,610 Horrible King Lester. 1795 01:15:36,765 --> 01:15:37,599 Greek. 1796 01:15:40,435 --> 01:15:44,169 You're doing like a horn though, it's a piano. 1797 01:15:46,006 --> 01:15:48,007 Oh, sorry glang is the word for piano. 1798 01:15:48,009 --> 01:15:49,778 glang, glang, glang 1799 01:15:54,048 --> 01:15:55,850 I'll be the Percussion. 1800 01:16:13,135 --> 01:16:14,933 Yeah, I hate that film. 1801 01:16:14,935 --> 01:16:19,272 So posh students from Oxford learn to run really quickly. 1802 01:16:19,274 --> 01:16:20,108 The end. 1803 01:16:21,842 --> 01:16:22,974 I think there's a psychological 1804 01:16:22,976 --> 01:16:24,043 disadvantage to sitting 1805 01:16:24,045 --> 01:16:25,614 in the passenger seat in a car. 1806 01:16:26,814 --> 01:16:30,715 The driver automatically assumes highest status. 1807 01:16:30,717 --> 01:16:35,220 I remember as a child, there was a chap whose wife drove 1808 01:16:35,222 --> 01:16:36,455 and he didn't. 1809 01:16:36,457 --> 01:16:39,392 And I remember thinking, that poor guy and to me, 1810 01:16:39,394 --> 01:16:41,695 I thought he was completely emasculated. 1811 01:16:41,697 --> 01:16:44,998 And that woman divorced that man that he couldn't drive 1812 01:16:45,000 --> 01:16:47,933 and in my head, you know, as a child, I always thought, 1813 01:16:47,935 --> 01:16:50,602 if he'd learned to drive, he'd might still be married. 1814 01:16:50,604 --> 01:16:54,374 Yeah, the relationship I was in before Sally was a long 1815 01:16:54,376 --> 01:16:58,210 one, and when it ended, I was very bereft. 1816 01:16:58,212 --> 01:17:00,379 And I went to stay with my parents. 1817 01:17:00,381 --> 01:17:02,147 And they said, well, let's go for a run in the car. 1818 01:17:02,149 --> 01:17:03,650 Okay, yeah. 1819 01:17:03,652 --> 01:17:06,152 They drove down to West Wales but I was sitting 1820 01:17:06,154 --> 01:17:07,687 - in the back. - Oh, dear. 1821 01:17:07,689 --> 01:17:10,723 And not only was I now without my relationship I was also 1822 01:17:10,725 --> 01:17:12,858 a little boy in the back of the car, at one point near 1823 01:17:12,860 --> 01:17:16,062 Carmarthen I had to say stop pull over and I made my mom 1824 01:17:16,064 --> 01:17:17,298 get in the back. 1825 01:17:18,765 --> 01:17:20,635 Look at that breathtaking view 1826 01:17:21,801 --> 01:17:24,504 Coastal Pylos presides over the southern end of 1827 01:17:24,506 --> 01:17:25,841 an immense bay. 1828 01:17:30,344 --> 01:17:32,879 Is this the Palace of King Nestor? 1829 01:17:32,881 --> 01:17:35,417 No, this is an old Ottoman fortress. 1830 01:17:36,650 --> 01:17:38,920 From the, this day is from the Ottoman Empire. 1831 01:17:40,387 --> 01:17:43,255 At Ottoman Empire, they have a great savings on Ottomans 1832 01:17:43,257 --> 01:17:45,258 of all sizes. 1833 01:17:45,260 --> 01:17:48,393 Open bank holiday Monday, put your feet up 1834 01:17:48,395 --> 01:17:50,097 at Ottoman Empire. 1835 01:17:51,565 --> 01:17:56,570 Otter man, half otter, half man, new to the Marvel 1836 01:17:57,171 --> 01:17:58,303 comic universe. 1837 01:17:58,305 --> 01:18:00,373 - Half man, - you could play him. 1838 01:18:00,375 --> 01:18:03,675 half usable, still storage facility. 1839 01:18:03,677 --> 01:18:04,611 What's Steve doing? 1840 01:18:04,613 --> 01:18:05,878 Oh, he's playing Ottoman. 1841 01:18:05,880 --> 01:18:07,045 What? 1842 01:18:07,047 --> 01:18:08,914 Yeah, no, he thinks he can be good. 1843 01:18:08,916 --> 01:18:11,049 I read the script, it's awful. 1844 01:18:11,051 --> 01:18:13,053 He's gonna do it, is he all right? 1845 01:18:13,055 --> 01:18:13,889 I don't know. 1846 01:18:15,023 --> 01:18:18,790 I'm worried about Steve, he's doing so well. 1847 01:18:18,792 --> 01:18:20,594 And then he signed up for Ottoman. 1848 01:18:22,630 --> 01:18:25,432 Tell me more about Steve Coogan's decision 1849 01:18:25,434 --> 01:18:26,632 to play Ottoman. 1850 01:18:26,634 --> 01:18:28,300 Well, this was towards the end of his life. 1851 01:18:28,302 --> 01:18:29,336 And I think... 1852 01:18:30,838 --> 01:18:34,339 You said that I wanted to talk more about his talent. 1853 01:18:34,341 --> 01:18:37,375 Well, I mean, talent is a very subjective thing, isn't it? 1854 01:18:37,377 --> 01:18:38,878 I spent a lot time with him. 1855 01:18:38,880 --> 01:18:40,379 We all know that it was a great talent. 1856 01:18:40,381 --> 01:18:42,714 Why was he so great, so please, just expound on that. 1857 01:18:42,716 --> 01:18:44,317 Well, that's still a mystery to me. 1858 01:18:44,319 --> 01:18:46,151 I mean, I spent a lot, I didn't ask... 1859 01:18:46,153 --> 01:18:50,121 That's mystery to you, what I want to know is 1860 01:18:50,123 --> 01:18:53,092 what can you encapsulate in a sentence, 1861 01:18:53,094 --> 01:18:55,760 the genius of Steve Coogan. 1862 01:18:55,762 --> 01:18:59,067 I met a lot of people over the years who didn't like him. 1863 01:19:00,234 --> 01:19:01,967 We don't have that much time left. 1864 01:19:01,969 --> 01:19:03,736 - No. - You're gonna miss me? 1865 01:19:03,738 --> 01:19:07,005 Well, yes and no. 1866 01:19:07,007 --> 01:19:10,009 Yes and no? Bloody hell 1867 01:19:10,011 --> 01:19:13,946 And you're very entertaining but you can be exhausting. 1868 01:19:13,948 --> 01:19:16,248 Exhausting, me? 1869 01:19:16,250 --> 01:19:18,386 Good God, you should meet you. 1870 01:19:19,820 --> 01:19:22,724 I have met me and we got on like a house on fire. 1871 01:19:25,859 --> 01:19:29,128 That was the same, it looked like, it looks like 1872 01:19:29,130 --> 01:19:34,136 a halls of residence in a 1960s British University. 1873 01:19:35,603 --> 01:19:36,936 Well, no yeah what's wrong with that, that's modernism. 1874 01:19:36,938 --> 01:19:38,970 It's is utopia modernism and that is incredible. 1875 01:19:38,972 --> 01:19:40,876 That's, that's 1200 BC. 1876 01:19:43,511 --> 01:19:45,643 Plus 800 years before the Parthenon. 1877 01:19:45,645 --> 01:19:48,213 On grand designs, imagine Kevin MacLeod going back to.. 1878 01:19:48,215 --> 01:19:50,049 Yeah, and that's why it's amazing. 1879 01:19:50,051 --> 01:19:52,017 see, they're happy with their underfloor heating. 1880 01:19:52,019 --> 01:19:54,521 We are beginning to feel pinch Kevin but we do want to see 1881 01:19:54,523 --> 01:19:59,258 it too, because, you know, it's our dream house. 1882 01:19:59,260 --> 01:20:00,626 It's the same amount of time between that 1883 01:20:00,628 --> 01:20:02,260 and the Parthenon is between ups and the building 1884 01:20:02,262 --> 01:20:03,798 of Canterbury Cathedral. 1885 01:20:05,065 --> 01:20:06,464 And as the sun sprang up, 1886 01:20:06,466 --> 01:20:08,468 Oh you look very good there. 1887 01:20:08,470 --> 01:20:10,335 Leaving the brilliant water in its wake. 1888 01:20:10,337 --> 01:20:11,836 You look like you've come to inspect 1889 01:20:11,838 --> 01:20:13,973 for building regulations 1890 01:20:13,975 --> 01:20:17,477 Time the bronze dawn to show light onto immortal gods 1891 01:20:17,479 --> 01:20:19,512 and mortal men. 1892 01:20:19,514 --> 01:20:23,650 The ship sailed into Pylos, where people lined the beaches, 1893 01:20:23,652 --> 01:20:27,085 sacrificing sleek, black bulls to Poseidon 1894 01:20:35,296 --> 01:20:38,664 Driving quite fast for a narrow road. 1895 01:20:38,666 --> 01:20:40,302 You don't mind me saying. 1896 01:20:41,168 --> 01:20:42,669 Thank you. 1897 01:20:42,671 --> 01:20:43,471 That's shortcut. 1898 01:20:44,471 --> 01:20:45,506 That's not the road. 1899 01:20:46,940 --> 01:20:47,775 This is the road. 1900 01:20:51,645 --> 01:20:52,778 Are you allowed to do this? 1901 01:20:52,780 --> 01:20:53,547 Am I allowed? 1902 01:20:54,614 --> 01:20:55,716 I was born allowed mate. 1903 01:21:04,391 --> 01:21:06,023 It's up here, isn't it? 1904 01:21:06,025 --> 01:21:07,559 been a ridge here. 1905 01:21:07,561 --> 01:21:08,861 Wow, good lord. 1906 01:21:08,863 --> 01:21:13,835 Without the, to historic 1907 01:21:30,083 --> 01:21:31,019 This is it, 1908 01:21:32,420 --> 01:21:36,091 this is, where, King Nestor had a huge feast to Telemachus. 1909 01:21:37,225 --> 01:21:38,691 Two and a half thousand years ago. 1910 01:21:38,693 --> 01:21:41,126 So, what they call it ox-belly Bay 'cause of all the bulls 1911 01:21:41,128 --> 01:21:42,393 they sacrificed? 1912 01:21:42,395 --> 01:21:44,196 No, cause it's the shape of an ox's belly. 1913 01:21:44,198 --> 01:21:45,496 Yeah, I know. 1914 01:21:45,498 --> 01:21:47,165 Right, we've seen it Let's go 1915 01:21:47,167 --> 01:21:49,069 See the mouth of the Bay there, I can I could swim that. 1916 01:21:51,072 --> 01:21:53,004 I can swim that, it's hardy the Hellespont, is it? 1917 01:21:53,006 --> 01:21:55,641 It's not even Assos to Lesbos. 1918 01:21:55,643 --> 01:21:58,777 I'll race you, my shoulder's better now. 1919 01:21:58,779 --> 01:21:59,611 Come on, seriously let's go. 1920 01:21:59,613 --> 01:22:00,711 Come on. 1921 01:22:00,713 --> 01:22:04,219 All right. 1922 01:22:06,386 --> 01:22:07,820 Hello. 1923 01:22:07,822 --> 01:22:09,187 Hello, Joe. 1924 01:22:09,189 --> 01:22:10,090 Hey, dad. 1925 01:22:12,059 --> 01:22:14,296 Hey. 1926 01:22:15,695 --> 01:22:16,797 It's granddad. 1927 01:22:18,466 --> 01:22:19,734 Yeah, what about him? 1928 01:22:22,136 --> 01:22:23,170 I'm really sorry. 1929 01:22:26,173 --> 01:22:27,005 What? 1930 01:22:27,007 --> 01:22:28,042 I'm really sorry, 1931 01:22:32,447 --> 01:22:33,280 he's died. 1932 01:22:37,484 --> 01:22:38,652 I'm sorry dad. 1933 01:22:45,126 --> 01:22:46,394 Are you okay? 1934 01:22:49,463 --> 01:22:52,165 Yeah, I'm fine. 1935 01:22:52,167 --> 01:22:53,001 Are you okay? 1936 01:22:54,467 --> 01:22:55,302 Yeah. 1937 01:23:00,173 --> 01:23:02,176 I'll come straight home. 1938 01:23:03,043 --> 01:23:04,546 Yeah, okay. 1939 01:23:08,582 --> 01:23:11,717 All right, I'll see you soon. 1940 01:23:11,719 --> 01:23:13,751 Yeah, see you soon. 1941 01:23:13,753 --> 01:23:14,586 Love you. 1942 01:23:14,588 --> 01:23:15,422 Love you too, bye. 1943 01:23:37,479 --> 01:23:39,210 Hey, Steve. 1944 01:23:39,212 --> 01:23:40,047 Hi Emma. 1945 01:23:40,948 --> 01:23:43,249 I'm so sorry about your dad. 1946 01:23:43,251 --> 01:23:44,316 Who told you. 1947 01:23:44,318 --> 01:23:46,218 Joe called me. 1948 01:23:46,220 --> 01:23:47,486 Listen, I've checked all flights 1949 01:23:47,488 --> 01:23:49,522 and the best way home, is to get on the ferry 1950 01:23:49,524 --> 01:23:53,692 with Rob to Ithaca, it stops at Sami in Kefalonia 1951 01:23:53,694 --> 01:23:56,797 and then you can go direct flight to Manchester, okay? 1952 01:23:57,631 --> 01:23:59,130 Okay, great. 1953 01:23:59,132 --> 01:24:00,432 Joe said that he's staying at Catharine's 1954 01:24:00,434 --> 01:24:02,101 and you'd stay there. 1955 01:24:02,103 --> 01:24:03,402 Is that okay? 1956 01:24:03,404 --> 01:24:04,903 Would you rather I book you a hotel? 1957 01:24:04,905 --> 01:24:07,673 Yes, if that's what Joe wants, I'll go straight there. 1958 01:24:07,675 --> 01:24:09,174 All right, okay. 1959 01:24:09,176 --> 01:24:11,677 Listen, sending lots of love, okay? 1960 01:24:11,679 --> 01:24:13,213 Okay, bye bye. 1961 01:24:24,057 --> 01:24:24,926 What's going on? 1962 01:24:27,628 --> 01:24:28,462 My dad's died. 1963 01:24:31,698 --> 01:24:32,500 What? 1964 01:24:33,634 --> 01:24:36,404 Yeah, so, I've got to fly home. 1965 01:24:42,842 --> 01:24:43,677 I'm sorry. 1966 01:24:44,779 --> 01:24:46,044 I'll drive. 1967 01:24:46,046 --> 01:24:49,049 No, I want to drive, I wanna keep busy. 1968 01:24:53,753 --> 01:24:55,155 All these butterflies. 1969 01:27:12,091 --> 01:27:12,926 Sami. 1970 01:27:14,795 --> 01:27:17,065 It's beautiful, isn't it? 1971 01:27:21,268 --> 01:27:22,770 And that's Ithaca. 1972 01:27:25,672 --> 01:27:27,839 Let's come back another day. 1973 01:27:27,841 --> 01:27:29,676 Yeah, we will. 1974 01:27:35,315 --> 01:27:37,551 I'm gonna go get my bags. 1975 01:27:44,057 --> 01:27:45,691 I'll give you a call. 1976 01:27:45,693 --> 01:27:46,525 Be strong, yeah? 1977 01:27:46,527 --> 01:27:48,262 Yeah, yeah, thanks. 1978 01:28:50,256 --> 01:28:51,259 That's me. 1979 01:28:52,225 --> 01:28:53,894 I'm coming aboard. 1980 01:28:57,096 --> 01:28:59,300 I don't love your mother. 1981 01:29:10,677 --> 01:29:12,710 I'm going to the airport. 1982 01:29:12,712 --> 01:29:13,544 Yes, sir. 1983 01:29:13,546 --> 01:29:14,780 How long does it take? 1984 01:29:14,782 --> 01:29:16,551 45 minutes approximately. 1985 01:29:23,090 --> 01:29:24,092 It's a bit windy. 1986 01:29:25,693 --> 01:29:26,927 And you're blown away. 1987 01:29:29,630 --> 01:29:31,099 Oh, wow. 1988 01:29:33,266 --> 01:29:35,400 Oh god. 1989 01:29:35,402 --> 01:29:39,239 How do you think? 1990 01:29:40,140 --> 01:29:41,706 I've missed you. 1991 01:29:41,708 --> 01:29:43,040 I've missed you too, oh my goddess. 1992 01:29:43,042 --> 01:29:44,177 Very nice to see. 1993 01:29:51,719 --> 01:29:53,751 So, how have you been? 1994 01:29:53,753 --> 01:29:57,123 Oh, it's been a bloody long journey, I'll tell you that. 1995 01:29:57,125 --> 01:29:58,423 An Odyssey. 1996 01:29:58,425 --> 01:30:00,395 I didn't know Greece was so big. 1997 01:30:01,293 --> 01:30:03,131 It's over now, you're home. 1998 01:30:30,457 --> 01:30:32,257 It's good driving a car. 1999 01:30:32,259 --> 01:30:33,424 Don't you normally? 2000 01:30:33,426 --> 01:30:34,728 No, I do not. 2001 01:30:35,628 --> 01:30:36,861 He doesn't let you. 2002 01:30:36,863 --> 01:30:38,796 It's not a question of letting me drive. 2003 01:30:38,798 --> 01:30:40,065 He likes to drive, 2004 01:30:40,067 --> 01:30:41,232 Its nice to be in the driver's seat 2005 01:30:41,234 --> 01:30:43,603 I let him drive. 2006 01:30:44,939 --> 01:30:46,338 Fair enough. 2007 01:30:46,340 --> 01:30:51,043 I like to drive, I like to be in control. 2008 01:30:51,045 --> 01:30:53,547 You got your hands at 10 to two that's good. 2009 01:30:55,015 --> 01:30:58,219 But, no, you can follow the line, the racing line. 2010 01:30:59,386 --> 01:31:02,089 You brake into the bend, accelerate out. 2011 01:31:03,356 --> 01:31:05,357 You're glad I'm here, 'cause you get to drive. 2012 01:31:05,359 --> 01:31:06,290 Yeah, 'cause I'm the boss. 2013 01:31:07,761 --> 01:31:11,065 I am glad you're here for a multitude of reasons. 2014 01:31:12,233 --> 01:31:14,799 It's strange to be without the kids. 2015 01:31:14,801 --> 01:31:16,768 Welcome to my world, is not you know. 2016 01:31:16,770 --> 01:31:18,670 You had a hard time. 2017 01:31:18,672 --> 01:31:20,972 It is hard, you miss the kids, yes,. 2018 01:31:20,974 --> 01:31:23,509 I don't apologise for that. 2019 01:31:23,511 --> 01:31:24,875 No fun and games. 2020 01:31:24,877 --> 01:31:28,282 No, it's mostly fun and games. 2021 01:31:32,720 --> 01:31:36,757 Poor Steve, its awful to lose your dad. 2022 01:31:47,067 --> 01:31:49,101 Amazing, natural bay. 2023 01:31:49,103 --> 01:31:51,436 See why Odysseus wanted to get home, can't you? 2024 01:31:51,438 --> 01:31:52,903 - Look at that. - Yeah. 2025 01:31:52,905 --> 01:31:56,674 We should come back here when I'm in my 70s. 2026 01:31:56,676 --> 01:31:59,544 And I'm in my 60s? 2027 01:31:59,546 --> 01:32:02,348 I think in all likelihood and please don't take this 2028 01:32:02,350 --> 01:32:03,548 the wrong way. 2029 01:32:03,550 --> 01:32:05,416 I do think by then I'll have married again, 2030 01:32:05,418 --> 01:32:06,751 I live down the road. 2031 01:32:06,753 --> 01:32:08,253 Yeah. 2032 01:32:08,255 --> 01:32:11,623 And I'll be with a pilates instructor in her mid... 2033 01:32:11,625 --> 01:32:12,458 Very live. 2034 01:32:12,460 --> 01:32:13,458 Oh very live, yes 2035 01:32:13,460 --> 01:32:15,293 - Very flexible. - Very bendy. 2036 01:32:15,295 --> 01:32:18,229 A broad minded and now you'll have my money. 2037 01:32:18,231 --> 01:32:19,796 - Good. - So it's not all... 2038 01:32:19,798 --> 01:32:20,732 It's not all doom and gloom. 2039 01:32:20,734 --> 01:32:21,602 No, no, no, no, no, no. 2040 01:32:22,802 --> 01:32:24,503 You'll have a nice place down in Toquay. 2041 01:32:24,505 --> 01:32:25,836 Or here. 2042 01:32:25,838 --> 01:32:27,138 We're no not if I'm coming. 2043 01:32:27,140 --> 01:32:28,139 I wouldn't come here if you were here, would I? 2044 01:32:30,511 --> 01:32:32,446 I'd want to come just me and Consuela. 2045 01:32:41,221 --> 01:32:43,088 Hi darling. 2046 01:32:43,090 --> 01:32:45,055 - Hi. - Hello. 2047 01:32:45,057 --> 01:32:47,558 How are you? 2048 01:32:47,560 --> 01:32:49,093 Good, how are you? 2049 01:32:49,095 --> 01:32:50,396 Yeah, we're good. 2050 01:32:50,398 --> 01:32:51,763 - Hi, Chloe. - Yeah, we're both here. 2051 01:32:51,765 --> 01:32:54,001 Mommy's here, she's arrived. 2052 01:33:14,755 --> 01:33:18,757 Yes, Penelope how wonderful to see you again. 2053 01:33:18,759 --> 01:33:23,628 Gosh gotta get in a marital bed after all these years. 2054 01:33:23,630 --> 01:33:25,733 Penelope is not a very sexy name, is it? 2055 01:33:26,833 --> 01:33:29,836 Then I should call you Penny, Money Penny. 2056 01:33:32,105 --> 01:33:33,839 Is Sally a sexy name? 2057 01:33:33,841 --> 01:33:37,008 I'd say so, I like Sally's very sexy. 2058 01:33:37,010 --> 01:33:38,509 I'm sure she's sexy actually. 2059 01:33:38,511 --> 01:33:40,614 Very, very sexy, sexy Sally. 2060 01:33:46,153 --> 01:33:47,154 Thank you. 2061 01:33:48,255 --> 01:33:49,920 Very difficult to share your information. 2062 01:33:49,922 --> 01:33:51,423 Your information? 2063 01:33:51,425 --> 01:33:53,724 No, I'm from Edinburgh, or you shared your information. 2064 01:33:53,726 --> 01:33:55,192 No, I'm from Edinburgh, all right. 2065 01:33:55,194 --> 01:33:56,760 - I can see... - Please stop talking. 2066 01:33:56,762 --> 01:33:58,296 It's time to begin, right? 2067 01:33:58,298 --> 01:33:59,597 All goodness me. 2068 01:33:59,599 --> 01:34:01,132 I wonder what I left my phone. 2069 01:34:02,636 --> 01:34:04,902 When I make love, I make love for queen and country. 2070 01:34:04,904 --> 01:34:09,175 You know I admit, making love to you, would be, pleasure. 2071 01:34:34,268 --> 01:34:35,101 Hey. 2072 01:34:39,271 --> 01:34:40,505 Are you all right? 2073 01:34:40,507 --> 01:34:41,841 Yeah, are you? 2074 01:34:43,510 --> 01:34:44,345 Yeah. 2075 01:34:48,314 --> 01:34:49,549 I'll take that. 2076 01:34:50,583 --> 01:34:51,516 You got here quick. 2077 01:34:51,518 --> 01:34:52,983 Yeah. 2078 01:34:52,985 --> 01:34:54,686 Do you need a cup of tea or anything? 2079 01:34:54,688 --> 01:34:55,690 Yeah, thanks. 2080 01:34:57,090 --> 01:34:59,724 Mum says, you can have the spare room. 2081 01:34:59,726 --> 01:35:00,594 Great, good. 2082 01:35:01,729 --> 01:35:03,297 I'm sorry, I wasn't here. 2083 01:35:05,032 --> 01:35:05,833 That's okay. 2084 01:35:08,835 --> 01:35:11,172 Were you with him? 2085 01:35:13,172 --> 01:35:14,007 Yeah. 2086 01:37:03,984 --> 01:37:05,349 Hello Steve. 2087 01:37:05,351 --> 01:37:06,353 Oh, hello. 2088 01:37:09,922 --> 01:37:12,123 Sorry to hear about your dad. 2089 01:37:12,125 --> 01:37:13,127 Thank you. 2090 01:37:14,426 --> 01:37:16,764 - You okay? - Yeah, I'm fine. 2091 01:37:19,466 --> 01:37:21,732 It's strange being back here after all these years. 2092 01:37:21,734 --> 01:37:23,403 Yeah, I bet it is. 2093 01:37:24,636 --> 01:37:27,875 - How are you? - I'm good, yeah, I'm good. 2094 01:37:29,842 --> 01:37:31,343 Thank you. 2095 01:37:31,345 --> 01:37:36,250 Hey, it's time to go see granddad, at the undertakers 2096 01:37:37,417 --> 01:37:40,251 Do you want me to come with you? 2097 01:37:40,253 --> 01:37:42,653 No, I'll be fine. 2098 01:37:42,655 --> 01:37:46,290 You'll stay here till the funeral, won't you? 2099 01:37:46,292 --> 01:37:47,795 Well, thank you. 2100 01:38:17,957 --> 01:38:20,126 Quite jagged on your feet. 2101 01:38:36,208 --> 01:38:40,477 He wept, as he held the wife he loved, 2102 01:38:40,479 --> 01:38:44,183 sole discretion in his arms at last. 2103 01:38:45,185 --> 01:38:48,586 Joy, warm is the joy 2104 01:38:48,588 --> 01:38:52,926 felt by shipwrecked sailors, as they sight land. 2105 01:38:54,627 --> 01:38:58,896 Joyous too for her, the sight of her husband, 2106 01:38:58,898 --> 01:39:01,632 vivid in her gaze. 2107 01:39:01,634 --> 01:39:06,573 So, wide arms, embracing his neck, would never let him go. 2108 01:39:10,978 --> 01:39:13,113 I'm doing Anthony Hopkins. 2109 01:39:14,314 --> 01:39:19,320 I know. 2110 01:39:21,587 --> 01:39:22,755 I do love you. 2111 01:39:24,091 --> 01:39:25,259 You know that. 141602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.