Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,200 --> 00:00:28,880
DE UNDERJORDISKA
2
00:01:34,640 --> 00:01:39,160
Detta �r historien om Bohemia, d�r
unga m�ts f�r att skapa och f�rg�ra.
3
00:01:39,480 --> 00:01:44,440
I alla st�der, p� gott och ont,
har bohemer alltid skapat framtiden.
4
00:01:44,480 --> 00:01:47,000
De �r d�rar och genier.
5
00:01:47,360 --> 00:01:51,280
De finns i Paris studentkvarter,
i Londons Soho, Greenwich Village-
6
00:01:51,320 --> 00:01:55,520
och h�r i San Franciscos
North Beach.
7
00:02:10,280 --> 00:02:14,840
Sabla maskin! Vem sa att jag
�r stor och n�r f�r jag veta det?
8
00:02:15,240 --> 00:02:17,440
Varf�r skriver du s�nt?
9
00:02:43,920 --> 00:02:46,880
Leo, jag �r hemma!
10
00:02:46,920 --> 00:02:51,440
- H�rde du? Jag �r hemma.
- Okej, mamma, du �r hemma.
11
00:02:58,360 --> 00:03:00,960
Varf�r kan du inte spela n�t lugnt?
12
00:03:02,160 --> 00:03:05,480
Till exempel
An der sch�nen blauen Donau.
13
00:03:06,720 --> 00:03:09,880
Ge mig en drink, Leo.
Jag beh�ver en.
14
00:03:10,240 --> 00:03:14,880
Min patient fick tre bl�dningar.
Undrar vad som h�ller honom vid liv.
15
00:03:16,480 --> 00:03:20,240
- Har du skrivit n�t i dag?
- Inget jag gillar.
16
00:03:20,520 --> 00:03:22,680
D� gillar ingen det.
17
00:03:24,240 --> 00:03:27,920
- Jag fick arbetsl�shetspengarna.
- Inget fr�n f�rlaget?
18
00:03:28,640 --> 00:03:33,720
- Du jobbar f�r ingenting i veckan.
- Ingen tj�nar p� sin f�rsta roman.
19
00:03:36,880 --> 00:03:43,600
- Att f� den utgiven r�cker.
- Jag �r ju bara sjuksk�terska...
20
00:03:43,640 --> 00:03:46,960
Men jag tj�nar mer
�n en k�nd f�rfattare.
21
00:03:48,000 --> 00:03:50,520
Leo, du ser s� tr�tt ut.
22
00:03:50,880 --> 00:03:54,640
Jag �r inte tr�tt
och jag �r inte k�nd.
23
00:03:54,680 --> 00:03:59,240
Det trodde jag. Du hade
en anm�lan i Saturday Review.
24
00:03:59,280 --> 00:04:05,560
Ditt namn har synts i tryck
i en stor, betydelsefull tidskrift-
25
00:04:05,840 --> 00:04:09,080
- men jag m�ste fortfarande
f�rs�rja dig.
26
00:04:09,360 --> 00:04:13,360
Men jag tror p� dig, Leo.
27
00:04:13,400 --> 00:04:17,560
K�pte jag inte en tv till dig
f�r det jag tj�nade p� j�rnv�gen?
28
00:04:18,600 --> 00:04:24,680
- Jag snyltar inte p� dig.
- Jo... du k�pte en tv till mig.
29
00:04:25,240 --> 00:04:29,720
Du l�mnade mig i tre m�nader
f�r att bygga j�rnv�g.
30
00:04:29,760 --> 00:04:37,080
Du som har en lysande examen
fr�n Columbia University i New York.
31
00:04:37,360 --> 00:04:40,560
Du k�pte en tv till mig.
32
00:04:44,360 --> 00:04:46,560
Inga f�tter p� soffan.
33
00:04:47,880 --> 00:04:52,160
Du ser inte ut att m� bra.
Inte f�r att vara k�nd idrottsman.
34
00:04:52,200 --> 00:04:56,360
- Jag �r inte k�nd idrottsman heller.
- Du fick ju OSmedalj.
35
00:04:56,400 --> 00:04:59,400
Det var f�r �tta �r sen.
36
00:05:00,280 --> 00:05:03,480
F�r fyra �r sen stampade jag p� den.
37
00:05:03,840 --> 00:05:08,240
- Du ser inte ut att m� bra.
- Jag s�tter p� tv: N �t dig.
38
00:05:08,280 --> 00:05:11,960
S� att jag l�ter dig vara ifred?
39
00:05:12,320 --> 00:05:17,760
Mammor vet ett och annat, Leo. Du vet
att det �r f�r ditt eget b�sta.
40
00:05:17,800 --> 00:05:22,560
N�r du f�r familj
f�rst�r du hur det �r.
41
00:05:23,200 --> 00:05:28,680
Men var ska du hitta en trevlig och
ordentlig flicka? Med dina v�nner...
42
00:05:28,720 --> 00:05:33,160
Jag har inga v�nner �n, mamma.
Jag letar fortfarande efter dem.
43
00:05:33,200 --> 00:05:38,880
Jag letar efter n�n att tala med p�
barer, bananb�tar, j�rnv�gsbyggen...
44
00:05:39,240 --> 00:05:43,520
Jag letar v�rlden �ver
efter en v�n. En kvinna.
45
00:05:43,800 --> 00:05:47,160
Jag vill inte diskutera dina lustar.
46
00:05:47,520 --> 00:05:51,160
Jag vet att man m�ste ha erfarenhet
som f�rfattare. Men s� mycket?
47
00:05:51,520 --> 00:05:56,560
Ja, och mer. Jag vill uppleva livet
och jag m�ste s�ka upp det.
48
00:05:56,600 --> 00:06:04,560
Man m�ste springa efter och ta det,
sv�lja det, annars sv�lter man ihj�l.
49
00:06:06,080 --> 00:06:10,800
Man hinner inte l�sa alla b�cker,
se alla tavlor, h�ra all musik-
50
00:06:11,160 --> 00:06:16,240
- t�nka allt eller tr�ffa alla.
Men jag m�ste f�rs�ka.
51
00:06:17,160 --> 00:06:20,240
Du beh�ver en trevlig flicka, Leo.
52
00:06:21,520 --> 00:06:24,480
Jag hatar trevliga flickor!
53
00:06:24,481 --> 00:06:29,088
Jag vill inte tala om danser
eller vad Margie sa till Alice.
54
00:06:29,752 --> 00:06:35,440
Eller: 'Ska du p� Marilyns fest?
S�nt pratar trevliga flickor om.
55
00:06:35,760 --> 00:06:41,440
Jag f�redrar att diskutera moralen
i att bygga rena v�tebomber.
56
00:06:41,480 --> 00:06:46,160
De d�dar dina barn utan skador.'
Trevliga flickor avskyr s�nt prat.
57
00:06:46,200 --> 00:06:50,600
Jag f�rst�r dem.
Ingen tycker om en br�kstake.
58
00:06:50,880 --> 00:06:54,000
Du tar alltid upp otrevliga �mnen.
59
00:06:54,360 --> 00:06:59,240
- Jag f�rs�ker bara...
- Jag vet. Jag vet.
60
00:06:59,280 --> 00:07:05,400
Du t�nker bara p� mitt b�sta.
Jag vet, mamma. Jag f�rs�krar dig.
61
00:07:05,960 --> 00:07:10,120
- Ska du ut?
- Ja, jag ska till biblioteket.
62
00:07:10,160 --> 00:07:14,520
Och bevisa f�r mig sj�lv att jag
inte �r en apa och sl� upp en bok.
63
00:07:14,920 --> 00:07:21,040
Jag ska l�sa den utan att r�ra p�
l�pparna. En s�n br�kstake �r jag!
64
00:07:21,080 --> 00:07:26,320
- Jag �lskar dig. Gl�m inte det.
- Och jag �lskar dig, mamma.
65
00:07:30,240 --> 00:07:32,560
Jag �lskar dig, mamma.
66
00:07:34,120 --> 00:07:39,520
Jag �lskar dig.
Hej d�. Gode Gud, hej d�.
67
00:08:38,680 --> 00:08:43,720
- Du �r galen!
- Jag �r galen. Det �r sant!
68
00:08:44,480 --> 00:08:49,080
- Sl� inte. Jag �r samvetsfegis.
- Lugn, turist. Kriget �r sjukt.
69
00:08:49,440 --> 00:08:54,120
Han �r fr�n rymden. Snart s�ger han:
F�r mig till er ledare.
70
00:08:54,160 --> 00:08:58,640
Lugna ner dig. Du skakar ju.
Ta det lugnt nu.
71
00:08:58,680 --> 00:09:03,960
Varf�r h�lla tillbaka tjuren? Vi ser
om vi kan d� eller bli s�rade!
72
00:09:05,720 --> 00:09:09,880
- Vem �r du?
- Hon �r den nya sfinxen.
73
00:09:10,160 --> 00:09:12,880
Apokalypsen. Medusa.
74
00:09:12,920 --> 00:09:16,520
B�nsyrsehonan. Modern i oss alla!
75
00:09:17,680 --> 00:09:23,400
Ser jag en glimt i din disiga blick?
Vi tar en drink. Har du pengar?
76
00:09:23,440 --> 00:09:26,960
Har du pengar, s� bjuder vi.
77
00:09:27,240 --> 00:09:29,880
Parkera hans bil!
78
00:09:39,800 --> 00:09:43,720
Kom till sagolandet!
23 km efter morgon och sen h�ger.
79
00:09:43,760 --> 00:09:47,200
Vi ska alltid vara unga.
Vi skriver kontrakt med Peter Pan.
80
00:09:47,240 --> 00:09:50,880
Mickey Rooney �r v�r profet.
Gary Cooper �r v�r gud.
81
00:09:52,040 --> 00:09:57,760
Du f�r inte avvisa mig.
Jag m�r inte bra av det.
82
00:09:57,800 --> 00:10:02,680
Min psykoanalytiker vill inte att jag
blir avvisad. Jag avvisar dig f�rst.
83
00:10:03,360 --> 00:10:09,040
Det �r slut, Mardou. T�nk p� det
filosofisk. Ar det h�r coolt?
84
00:10:11,080 --> 00:10:18,520
Det struntar jag i.
Jag kastar ut dig, jagar iv�g dig.
85
00:10:18,560 --> 00:10:21,240
Jag avvisar dig helt!
St� stilla...
86
00:10:24,320 --> 00:10:28,280
Jag �lskade dig.
N�stan skr�mmande mycket.
87
00:10:28,320 --> 00:10:32,280
Jag kan inte
g�ra n�t permanent av det.
88
00:10:32,520 --> 00:10:35,040
Jag driver ut dig.
89
00:10:35,080 --> 00:10:40,160
Jag raderar,
utpl�nar och annulerar dig!
90
00:10:46,600 --> 00:10:49,440
Hon bussar psykoanalytikern p� honom.
91
00:10:49,480 --> 00:10:55,480
- Vad heter hon? Vem �r hon?
- Akta dig. Du kan bli engagerad.
92
00:10:55,520 --> 00:10:59,720
Du �r turist h�r f�r en kv�ll.
Hon d�r...
93
00:11:00,000 --> 00:11:04,120
Hon flippar ut. Hon har varit
p� d�rhuset flera g�nger.
94
00:11:04,440 --> 00:11:08,520
Hon blir inl�st igen.
Fr�ga inte vad hon heter.
95
00:11:08,800 --> 00:11:11,960
Vi �r alla inl�sta. Vad heter hon?
96
00:11:12,000 --> 00:11:14,320
Mardou.
97
00:11:16,440 --> 00:11:20,680
Och signe dig... v�n.
98
00:11:27,200 --> 00:11:33,320
Stick vart du vill, Julien.
Dunsta, res, stick.
99
00:11:35,120 --> 00:11:39,760
Om jag l�ngtar en kall vinternatt
h�r jag av mig.
100
00:11:40,720 --> 00:11:42,960
Du avvisade mig. G� nu.
101
00:11:43,320 --> 00:11:48,200
Nu h�r du p� mig... Du vill inte
ha k�rlek, du vill ha �ktenskap.
102
00:11:48,240 --> 00:11:52,320
Jag hade sagt att du var sinnessjuk,
men f�r det f�rsta �r du kvinna.
103
00:11:52,640 --> 00:11:56,600
F�r det andra
har du inget sinne att vara sjuk i.
104
00:11:58,880 --> 00:12:02,880
- Du �r st�rre �n hon.
- Nej, det �r han inte!
105
00:12:04,600 --> 00:12:08,320
F�lj med. Prata med mig.
106
00:12:19,160 --> 00:12:23,000
- R�r mig inte
- Jag r�r dig inte.
107
00:12:23,040 --> 00:12:25,320
Det g�r du.
108
00:12:26,360 --> 00:12:28,760
Din blick r�r mig.
109
00:12:30,240 --> 00:12:34,400
Det h�r �r Mardou Fox.
Och det h�r... Vem �r du?
110
00:12:34,760 --> 00:12:38,680
- Leo Percepied.
- Akta dig, han �r desperat.
111
00:12:38,960 --> 00:12:42,320
Unge Cassius har en hungrig blick.
112
00:12:44,360 --> 00:12:48,960
- �r du en god man? Sn�ll och �m?
- Jag vet inte.
113
00:12:51,280 --> 00:12:53,840
Jag tror inte det.
114
00:13:00,120 --> 00:13:05,120
De har f�tt kontakt. Jag k�nner
str�mmen rusa fram och tillbaka.
115
00:13:05,160 --> 00:13:08,920
- K�nner du, Adam? K�nn!
- Ja, vi br�nner oss.
116
00:13:11,000 --> 00:13:13,960
Vi g�r. Jag �r uttr�kad.
117
00:13:16,080 --> 00:13:17,760
Kom!
118
00:13:22,760 --> 00:13:26,200
INGA UNDER 21 �R
Kom ih�g: Snutar �r sn�lla
119
00:13:26,240 --> 00:13:28,920
Vi �r de underjordiska!
120
00:13:30,200 --> 00:13:34,160
Vi lever i k�llare,
barer och m�rka rum.
121
00:13:34,480 --> 00:13:39,480
Vi lever under jord,
men vi letar efter ljuset!
122
00:13:47,000 --> 00:13:50,800
Jag heter Julien Alexander.
Jag �r t�nkare.
123
00:13:52,600 --> 00:13:56,400
Jag har bara en tanke i kv�ll.
124
00:13:57,960 --> 00:14:01,560
Att kvinnor �r kannibaler.
125
00:14:09,760 --> 00:14:12,720
Ser ni det svarta runt mina �gon?
126
00:14:13,120 --> 00:14:17,240
I det medeltida Asien
m�lade folket i Angkor Vat sig s�-
127
00:14:17,280 --> 00:14:20,600
- f�r att hindra onda andar
att tr�nga in i sj�len.
128
00:14:20,640 --> 00:14:24,840
Som du, Julien.
Jag tror att du �r en ond ande.
129
00:14:25,200 --> 00:14:30,480
Jag heter Roxanne.
Jag �lskar mig sj�lv.
130
00:14:31,400 --> 00:14:34,800
F�r jag �r sn�ll mot mig sj�lv-
131
00:14:34,840 --> 00:14:40,720
- och jag f�rst�r hur sammansatt
mitt sinne �r. Det �r sk�l nog.
132
00:14:42,560 --> 00:14:44,400
Sl�ck. Det g�r ont.
133
00:14:47,640 --> 00:14:52,720
Jag heter Yuri Gligoric. Jag vet
inte vad jag tycker om livet.
134
00:14:52,760 --> 00:14:56,960
Jag bryr mig inte
och det spelar �nd� ingen roll.
135
00:14:57,000 --> 00:15:01,280
Jag gick p� ungdomsv�rdsskola
och gillade det med.
136
00:15:02,320 --> 00:15:06,120
Lid inte. Ingen ska lida.
137
00:15:07,760 --> 00:15:12,120
Jag ska skriva ett m�sterverk
om att m�nniskor inte ska lida.
138
00:15:12,480 --> 00:15:17,840
Livet �r en fest och alla �r objudna
g�ster. Och jag �lskar fester!
139
00:15:18,160 --> 00:15:22,520
Jag pratade med en f�gel,
en s�t duva.
140
00:15:22,560 --> 00:15:26,560
En hel f�rmiddag, i parken.
141
00:15:26,880 --> 00:15:32,520
Hon satt bredvid mig.
Jag diggade henne...
142
00:15:32,560 --> 00:15:36,160
...och hon diggade mig.
143
00:15:36,200 --> 00:15:39,480
Vi var fattiga tillsammans.
144
00:15:39,840 --> 00:15:45,400
N�r man �r riktigt fattig
kan man inte f�rlora n�t.
145
00:15:46,960 --> 00:15:50,280
Kan man bli tryggare �n s�?
146
00:15:50,960 --> 00:15:53,920
Jag menar att jag �r rik!
147
00:15:57,720 --> 00:16:03,000
Jag heter Arial Lavalerra och jag
ser lika f�nig ut som mitt namn.
148
00:16:04,160 --> 00:16:06,960
Men jag �r ber�md.
149
00:16:07,320 --> 00:16:11,280
Jag menar...
Jag �r lite kort i rocken.
150
00:16:11,640 --> 00:16:17,120
Men �nda sen min salig mor
gick bort n�r jag bara var elva-
151
00:16:17,480 --> 00:16:21,120
- har ingen kvinna
tagit mig p� allvar.
152
00:16:21,400 --> 00:16:23,360
P� allvar...
153
00:16:23,720 --> 00:16:27,680
Jag har problem
men jag �lskar dem alla.
154
00:16:27,720 --> 00:16:32,920
I mina b�cker �r alla hj�ltar
v�ldigt l�nga och maskulina.
155
00:16:33,240 --> 00:16:37,760
Mina b�cker �r mina dr�mmar
och jag s�ljer dr�mmarna till alla.
156
00:16:38,040 --> 00:16:40,400
Till och med till Hollywood.
157
00:16:42,600 --> 00:16:48,480
Jag s�ljer dem dyrt och jag har
s� mycket att vart jag �n g�r-
158
00:16:48,760 --> 00:16:51,920
s� h�lsar jag p� i slummen.
159
00:16:52,960 --> 00:16:55,440
Hej, allihop.
160
00:16:55,480 --> 00:16:58,800
Hell och farv�l!
161
00:16:59,200 --> 00:17:04,360
Jag �lskar rampljuset.
Men nu kan du g�, v�lsignade ljus.
162
00:17:11,440 --> 00:17:15,360
Vad vill ni veta?
163
00:17:16,320 --> 00:17:20,200
Jag kommer fr�n
en liten by i Frankrike.
164
00:17:20,520 --> 00:17:24,400
Jag hade en mamma
tills jag var fem �r.
165
00:17:24,440 --> 00:17:29,080
V�r by bytte �gare
sex g�nger under kriget.
166
00:17:29,400 --> 00:17:33,840
Mamma bytte �gare oftare �n s�.
Hon hade v�nner.
167
00:17:35,440 --> 00:17:38,680
Hon struntade I
om det var tyskar eller inte.
168
00:17:39,000 --> 00:17:42,720
Men hon �lskade livet, f�rst�r ni.
169
00:17:43,080 --> 00:17:48,920
N�r kriget var slut drog de ut henne
p� gatan. Jag s�g det, jag var d�r.
170
00:17:50,040 --> 00:17:54,640
De rakade hennes huvud
och m�lade ett tecken i pannan.
171
00:17:56,640 --> 00:17:59,840
Sen drog de iv�g henne fr�n mig.
172
00:18:00,200 --> 00:18:04,840
Hon var inte stark eller stolt,
men hon �lskade livet.
173
00:18:05,200 --> 00:18:09,200
Och hon �lskade blommor.
Och hon �lskade m�n.
174
00:18:10,440 --> 00:18:16,680
Och hon hade s� vackert h�r.
Till och med n�r det l�g p� gatan.
175
00:18:20,520 --> 00:18:23,400
Jag s�g henne aldrig mer.
176
00:18:24,880 --> 00:18:30,440
Jag gavs bort,
till en amerikansk familj.
177
00:18:31,800 --> 00:18:36,400
Och under hela denna tid,
i alla dessa �r...
178
00:18:36,760 --> 00:18:40,600
...har ingen kunnat s�ga
vem jag ska �lska.
179
00:18:40,880 --> 00:18:43,320
Vem ska jag �lska?
180
00:18:46,840 --> 00:18:49,160
Jag vill ha dig.
181
00:18:50,280 --> 00:18:54,600
Jag vill ha dig. Jag vill ha dig.
182
00:20:54,680 --> 00:20:58,680
C�zanne m�lade i 37 �r
innan han s�lde sin f�rsta m�lning.
183
00:20:59,000 --> 00:21:04,320
Han var s�ker p� att han hade r�tt
och struntade i om han hade fel.
184
00:21:04,680 --> 00:21:10,000
Han sa att allt i naturen antingen
�r en kub, ett klot eller en fyrkant.
185
00:21:10,680 --> 00:21:15,320
Cezanne var beatnik.
V�rlden �r fyrkantig.
186
00:21:17,760 --> 00:21:20,560
En stor chock.
187
00:21:24,160 --> 00:21:26,920
Du kan inte
ha varit fotbollsspelare.
188
00:21:27,280 --> 00:21:31,600
- Jo. P� Columbia.
- Synd om det �r sant.
189
00:21:31,960 --> 00:21:36,880
Jag kunde tackla vad som helst.
V�ggar, lokomotiv, bulldozers!
190
00:21:38,280 --> 00:21:42,960
Tror du mig inte? Det tog sex �r
att bli i s� h�r d�lig form.
191
00:21:43,240 --> 00:21:46,680
Jag var s� l�ng och s� bred...
192
00:21:47,760 --> 00:21:51,600
- Var kom spaghettin ifr�n?
- Den �r gratis och d�rf�r dyrbar.
193
00:21:51,840 --> 00:21:54,080
Poeters och M�lares Mission.
194
00:21:54,440 --> 00:21:59,320
Han h�r spelade jazzsax i �ratal.
Sen fick han rikssamtal fr�n Gud.
195
00:21:59,680 --> 00:22:04,640
Nu fr�lser han och frun sj�lar,
om man vill eller inte. Jag �r med.
196
00:22:04,960 --> 00:22:08,000
Det �r du, Yuri. Kanske mer �n jag.
197
00:22:08,360 --> 00:22:13,400
Leo...
Det h�r �r pastor Joshua Hoskins.
198
00:22:13,760 --> 00:22:18,760
Han v�grar inse att poeter
och m�lare hade vantrivts i himlen.
199
00:22:19,120 --> 00:22:23,080
�ven du kunde anpassa dig
med tillr�ckligt mycket spaghetti.
200
00:22:25,320 --> 00:22:29,680
Hur mycket spaghetti kr�vs det
f�r att r�dda en sj�l, pastorn?
201
00:22:29,720 --> 00:22:34,320
Hur mycket bitterhet kr�vs det
f�r att f�rst�ra en?
202
00:23:05,280 --> 00:23:07,960
Tr�ttnar du inte
p� att m�la ditt ansikte?
203
00:23:08,320 --> 00:23:14,600
Nej, det ler mot mig ibland.
Resten av v�rlden skr�mmer mig.
204
00:23:14,960 --> 00:23:19,320
- Jag skulle inte skr�mt dig
- Det g�r du redan.
205
00:23:28,520 --> 00:23:31,120
- Ni �r galna.
- Ja!
206
00:23:31,160 --> 00:23:36,800
Det enda f�rnuft v�rt att ha
finns p� andra sidan d�rskapen.
207
00:23:38,400 --> 00:23:45,040
Man m�ste dit och sen �terv�nda.
Som Jongkind, van Gogh och Soutine.
208
00:23:45,600 --> 00:23:52,040
Joshua, Domarna, Femte Mosebok,
tredje, fj�rde, h�ng mig p� en krok.
209
00:24:50,400 --> 00:24:53,800
N�r hon dansar
vet hon inte var hon �r.
210
00:24:53,840 --> 00:24:57,400
Jag vet aldrig var jag �r
�ven n�r jag inte dansar.
211
00:24:57,680 --> 00:25:00,680
Du �r ingenstans.
212
00:25:05,680 --> 00:25:07,800
Se p� mig.
213
00:25:08,040 --> 00:25:12,600
Bara p� mig nu. Inte p� n�n annan.
214
00:25:15,320 --> 00:25:19,960
Det h�r �rat �r s� vackert.
Ar det andra lika fint?
215
00:25:21,080 --> 00:25:26,240
Ja, de passar bra ihop.
Mycket fint.
216
00:25:30,960 --> 00:25:35,480
Se p� mig. Bara p� mig.
217
00:26:24,960 --> 00:26:26,760
D�r�t.
218
00:26:33,480 --> 00:26:35,400
In h�r.
219
00:28:35,600 --> 00:28:37,560
Hej.
220
00:28:37,840 --> 00:28:41,360
�ter du frukost?
221
00:28:42,840 --> 00:28:46,200
- N�r jag blir erbjuden.
- Jag har bara ett �gg.
222
00:28:46,560 --> 00:28:50,840
- �t det du.
- Nej, jag �ter inte frukost.
223
00:28:51,120 --> 00:28:54,600
Det v�cker mig. Jag f�r liv!
224
00:28:54,880 --> 00:28:58,240
Och jag vill inte f� liv f�rr�n sen.
225
00:29:05,840 --> 00:29:07,920
Det �r dagsljus.
226
00:29:09,360 --> 00:29:12,000
Och det �r v�rst.
227
00:29:13,720 --> 00:29:17,360
Natten �r f�rtrollad.
Till och med lamporna �r glada.
228
00:29:17,400 --> 00:29:21,480
En liten stund
lyser f�rem�l i m�rkret...
229
00:29:22,280 --> 00:29:26,480
Men sen kommer dagsljuset.
230
00:29:28,720 --> 00:29:33,000
Det �r sv�rt att lura solljuset.
Man kan inte lura det.
231
00:29:35,640 --> 00:29:39,280
Vi m�ste till och med �ta.
232
00:29:42,000 --> 00:29:46,440
- Jag kan inte laga mat.
- Jag ser det.
233
00:29:52,520 --> 00:29:56,320
- Har du 15 cent?
- Ja. Hur s�?
234
00:29:56,560 --> 00:29:59,440
Jag m�ste ha till sp�rvagnen.
235
00:30:00,960 --> 00:30:06,200
Jag ska till min psykoanalytiker.
Hon finns p� sjukhuset.
236
00:30:08,360 --> 00:30:13,520
Jag ser henne fila sina naglar och
jag ber�tta saker hon inte f�rst�r.
237
00:30:13,560 --> 00:30:16,920
- Om hon inte hj�lper dig...
- P� kliniken f�r jag terapi.
238
00:30:17,200 --> 00:30:20,200
Till och med fickpengar.
239
00:30:21,120 --> 00:30:27,280
Om jag dyker upp och erk�nner
att jag inte tycker om mig sj�lv.
240
00:30:28,480 --> 00:30:34,240
De ger mig fickpengar f�r de s�ger
att jag inte kan beh�lla jobb.
241
00:30:35,720 --> 00:30:40,400
Och det kan jag inte.
Det blir f�r mycket f�r mig.
242
00:30:40,440 --> 00:30:42,800
Och n�r jag flippar ut, s�...
243
00:30:44,160 --> 00:30:47,160
Jag tycker inte om mig sj�lv.
244
00:30:48,240 --> 00:30:54,200
Jag har lagts in och skrivits ut
dussinet g�nger. Inte frivilligt.
245
00:30:54,240 --> 00:30:58,000
Jag har tagit examen
p� psykiatriska kliniken!
246
00:31:00,320 --> 00:31:05,560
Jag �r faktiskt bara villkorligt
frigiven f�r gott uppf�rande.
247
00:31:05,920 --> 00:31:11,240
Och om det blir riktigt illa,
och det blir det ibland...
248
00:31:12,080 --> 00:31:18,520
...kastar de in mig igen.
Och badar mig i is.
249
00:31:18,760 --> 00:31:22,440
Har du n�n g�ng badat i is?
250
00:31:26,640 --> 00:31:31,480
- G� nu, men ge mig 15 cent.
- Mardou, du �r s�...
251
00:31:31,720 --> 00:31:34,280
Du �r s� vacker.
252
00:31:34,880 --> 00:31:37,920
Vad �r det du beh�ver?
253
00:31:39,840 --> 00:31:43,560
Jag m�ste f� veta
varf�r jag g�r s� h�r.
254
00:31:43,600 --> 00:31:47,880
Varf�r jag tror att jag �lskar dig.
F�r jag �lskar dig.
255
00:31:47,920 --> 00:31:53,000
Fast i g�r �lskade jag en annan.
Jag �lskade Julien. Det gjorde jag.
256
00:31:53,520 --> 00:31:57,000
�h, Leo, jag vill inte vara sjuk.
257
00:31:58,360 --> 00:32:04,080
Mardou, jag har bil.
258
00:32:04,120 --> 00:32:07,360
Jag k�r dig dit du vill �ka.
259
00:32:08,560 --> 00:32:13,480
Okej?
260
00:32:38,080 --> 00:32:42,760
Vill du att jag ska v�nta?
Jag g�r som du vill.
261
00:32:43,960 --> 00:32:48,800
- Jag vet inte vad jag vill.
- Jag v�ntar helst.
262
00:32:49,080 --> 00:32:51,600
D� s�.
263
00:32:54,560 --> 00:32:58,640
Jag vet att det inte �r r�tt
att anv�nda m�n som jag g�r.
264
00:32:59,040 --> 00:33:04,240
Som andra kvinnor anv�nder pengar.
Jag sl�sar med m�n!
265
00:33:04,280 --> 00:33:11,080
Jag vill s� g�rna vara sn�l.
Och n�ja mig med en enda man.
266
00:33:13,440 --> 00:33:17,880
I g�r tr�ffade jag en igen.
267
00:33:20,640 --> 00:33:24,520
Jag har f�rs�kt l�ta bli
att engagera mig.
268
00:33:24,920 --> 00:33:30,080
Jag gick p� bio i st�llet.
Jag s�g fyra filmer varje dag.
269
00:33:30,360 --> 00:33:32,400
Hundratals filmer!
270
00:33:32,800 --> 00:33:36,040
N�r jag hade sett alla filmer i stan
b�rjade jag om.
271
00:33:36,080 --> 00:33:40,160
Jag satte mig p� f�rsta raden
och s�g allt i en galen vinkel.
272
00:33:44,520 --> 00:33:49,720
Sen fick jag ont i �gonen
och jag hade alltid huvudv�rk.
273
00:33:50,080 --> 00:33:53,880
Jag b�rjade gr�ta.
Jag �t popcorn och hade huvudv�rk.
274
00:33:54,640 --> 00:33:58,320
Jag �t popcorn och aspirin och gr�t.
275
00:33:58,720 --> 00:34:03,080
D� visste jag
att jag m�ste st�lla upp igen.
276
00:34:06,800 --> 00:34:09,680
St�lla upp?
277
00:34:11,920 --> 00:34:15,400
Det �r ett uttryck.
278
00:34:16,200 --> 00:34:20,000
Det betyder... Det betyder mycket.
279
00:34:20,880 --> 00:34:24,600
Jag m�ste st�lla upp f�r m�nniskor.
280
00:34:24,640 --> 00:34:27,720
Med n�gra...
281
00:34:28,000 --> 00:34:30,720
Med m�n!
282
00:34:33,440 --> 00:34:40,000
Kan du g�ra det, d�?
Gjorde du det i g�r kv�ll?
283
00:34:52,360 --> 00:34:55,880
Nej, inte precis.
284
00:34:58,960 --> 00:35:03,800
Det var det jag vill ber�tta
f�r dig. Ber�tta f�r n�n.
285
00:35:05,920 --> 00:35:08,400
Jag kan inte ber�tta det f�r honom.
286
00:35:11,480 --> 00:35:18,160
Jag st�r inte ut med att vara ensam.
Jag m�ste alltid �lska n�n - alltid!
287
00:35:20,000 --> 00:35:26,560
Och d� kan jag inte...
Jag kan inte st�lla upp.
288
00:35:26,600 --> 00:35:29,480
Jag klarar det inte.
289
00:35:37,440 --> 00:35:42,640
Han f�r inte veta det.
Ingen har f�tt veta det.
290
00:35:43,480 --> 00:35:46,720
Men nu har jag sagt det till dig.
291
00:35:48,280 --> 00:35:52,280
Jag klarar inte att lita p� n�n.
292
00:35:52,320 --> 00:35:57,440
Jag tror att jag �r f�r�lskad,
men klarar inte att lita p� mannen.
293
00:35:57,480 --> 00:36:02,600
Och d� g�r det snett.
Jag vet att det �r d�rf�r.
294
00:36:02,880 --> 00:36:06,160
En dag ska jag tro p� n�n.
295
00:36:06,200 --> 00:36:11,920
Om n�n fr�gar om jag vill f�lja med
till m�nen, ska jag svara ja.
296
00:36:11,960 --> 00:36:17,240
Och jag ska tro p� det.
Jag ska tro p� allt. Det ska jag.
297
00:36:20,400 --> 00:36:23,760
- Jag tar den d�r.
- Du �r f�r gammal.
298
00:36:23,800 --> 00:36:28,960
Har du barn? Skaffa barn
och kom tillbaka om fem �r.
299
00:36:29,360 --> 00:36:32,600
- Vad �r du f�r f�rs�ljare?
- Jag �r filosof.
300
00:36:32,880 --> 00:36:36,240
Jag gillar att st� i solen.
301
00:36:36,280 --> 00:36:39,880
Jag har ett barn. En fin dotter.
302
00:36:39,920 --> 00:36:44,440
H�mta henne, s� f�r du en. Det �r
f�r mycket bry att bl�sa upp dem.
303
00:36:44,720 --> 00:36:48,600
Jag g�r det g�rna f�r barn,
men inte f�r dig.
304
00:36:48,960 --> 00:36:52,680
- �r du h�r?
- H�r �r mitt barn.
305
00:36:53,080 --> 00:36:56,600
- Ge mig ballongen.
- Jag vill inte ha n�n ballong.
306
00:36:56,960 --> 00:37:02,000
- Alla vill ha ballonger.
- De �r som f�ngar och vill bort.
307
00:37:02,040 --> 00:37:06,160
De vill vara fria.
Alla ballonger m�ste hata oss.
308
00:37:06,200 --> 00:37:10,360
Mina ballonger �r sn�lla.
Jag har stans sn�llaste ballonger.
309
00:37:10,680 --> 00:37:16,040
- Sl�pp dem fria d�!
- Vi befriar den h�r i alla fall.
310
00:37:24,480 --> 00:37:27,240
Nu �r den j�ttesn�ll.
311
00:37:29,880 --> 00:37:32,120
Adj�.
312
00:37:47,200 --> 00:37:52,520
Jag har inga pengar. Hur mycket
jag �n har s� sm�ller jag dem.
313
00:37:52,560 --> 00:37:55,640
S�n �r jag.
Pengar betyder inget. Bara tid.
314
00:37:56,000 --> 00:38:02,160
Tiden r�cker aldrig. Det �r som att
�ta allt i v�rlden p� n�gra minuter.
315
00:38:02,200 --> 00:38:06,160
Allt du kan �ta p� 20 minuter!
316
00:38:06,520 --> 00:38:11,720
D�rf�r �r jag glad att jag m�tte dig.
Nu kan jag t�nka p� andra saker.
317
00:38:12,000 --> 00:38:16,600
Han s�ger att nu n�r han har mig
s� beh�ver han mig inte l�ngre.
318
00:38:24,600 --> 00:38:31,160
Jag v�ntar p� en check
p� 500 dollar f�r min f�rsta roman.
319
00:38:31,200 --> 00:38:36,280
Vet du vad vi kan g�ra f�r 500?
Vi kan �ka till Mexiko eller m�nen.
320
00:38:36,320 --> 00:38:39,520
Till m�nen?
Tar du med mig till m�nen?
321
00:38:39,840 --> 00:38:43,720
Ja
Och vi kan h�lla hand, Mardou.
322
00:38:43,760 --> 00:38:47,600
Du lagar mat och �lskar mig,
jag skriver och �lskar dig.
323
00:38:47,640 --> 00:38:52,040
Vi kan bo i slummen eller p� landet.
F�r bara 500 dollar.
324
00:38:54,200 --> 00:38:56,480
Vill du det?
325
00:38:58,440 --> 00:39:00,600
Ja.
326
00:39:01,200 --> 00:39:05,400
Tror du mig inte?
327
00:39:05,440 --> 00:39:10,240
Jo, jag tror dig.
Jag kommer att tro dig.
328
00:39:10,480 --> 00:39:13,760
�h, Leo. Jag �lskar dig verkligen.
329
00:39:16,320 --> 00:39:22,200
Du �r s� vacker, Leo.
Jag st�r inte ut med att se p� dig.
330
00:39:30,640 --> 00:39:32,400
Titta!
331
00:39:35,840 --> 00:39:40,720
Han sl�ppte dem.
S� h�rligt. De �r fria.
332
00:39:41,440 --> 00:39:43,400
Hej d�, ballonger!
333
00:39:50,800 --> 00:39:55,880
Jag hittade lappen. Det stod att
jag skulle komma, men inte varf�r.
334
00:39:56,240 --> 00:40:01,200
Han fick mig att skriva den
Ett knep f�r att f� hit dig.
335
00:40:01,600 --> 00:40:06,600
Nu sover han. Harml�s igen.
Han gr�t hela natten.
336
00:40:08,000 --> 00:40:11,280
Ditt ansikte. Det �r s�...
337
00:40:11,560 --> 00:40:14,840
Ja, naket. Titta inte p� mig.
338
00:40:18,240 --> 00:40:23,640
Jag har ett ansikte
som jag har n�jet att f�rst�ra.
339
00:40:23,680 --> 00:40:29,360
En mask.
Den d�ljer mig f�r v�rlden.
340
00:40:29,400 --> 00:40:33,600
Jag anv�nder den i st�llet
f�r leenden, falsk v�nlighet-
341
00:40:33,640 --> 00:40:38,200
- och allt som m�nniskor anv�nder
f�r att d�lja sitt hat f�r varandra.
342
00:40:38,600 --> 00:40:42,840
F�rut sa man att jag var vacker.
Men jag vet hur ful jag �r.
343
00:40:43,840 --> 00:40:49,960
N�r jag var tolv, tretton sa de:
Hon �r redan kvinna, s� vacker.
344
00:40:50,000 --> 00:40:54,080
Nu s�ger de:
Hon borde inte sminka sig.
345
00:40:54,120 --> 00:40:58,240
Ingen vet hur hon ser ut.
Jag ser ut s� h�r!
346
00:41:02,320 --> 00:41:07,560
Du borde g� tillbaka till Julien.
Han ser rakt igenom mig.
347
00:41:08,640 --> 00:41:11,640
Nej. Jag ska till m�nen!
348
00:41:12,440 --> 00:41:18,040
Tyst. Du v�cker mina g�ster
Jag tycker b�ttre om dem avst�ngda.
349
00:41:19,680 --> 00:41:25,440
Julien jagar mig. Som tidsf�rdriv
tills du kommer tillbaka till honom.
350
00:41:26,720 --> 00:41:31,120
Han sover h�r nu.
Sover - inte mer. Han avskyr det.
351
00:41:32,160 --> 00:41:34,720
G�r du?
352
00:41:35,960 --> 00:41:41,160
Jag ska till Mexiko med Leo
Alltid med Leo nu.
353
00:41:42,000 --> 00:41:46,120
Och han... Han kan somna st�ende.
354
00:41:47,120 --> 00:41:49,480
Leo tar inte med dig till Mexiko.
355
00:41:49,840 --> 00:41:55,440
Jo d�. Vi ska leva p� moln.
Det lovade han mig.
356
00:41:56,400 --> 00:42:01,760
Han �r f�rfattare. Du vet kanske
inte hurdana f�rfattare �r.
357
00:42:01,800 --> 00:42:07,600
De iakttar sig sj�lva leva med
kalla, farliga, analytiska �gon.
358
00:42:07,640 --> 00:42:13,720
Nu har jag ont, nu �lskar jag.
Hur skriver jag mina reaktioner?
359
00:42:14,280 --> 00:42:18,640
N�r boken �r klar �r k�rleken slut.
Jag hatar f�rfattare.
360
00:42:28,080 --> 00:42:32,640
Du hatar mycket.
Kanske mest av allt dig sj�lv.
361
00:42:33,000 --> 00:42:37,040
Men jag �r f�r�lskad!
Och jag tar emot det-
362
00:42:37,400 --> 00:42:40,560
- f�r jag litar p� n�n.
Jag �r f�r�lskad.
363
00:42:41,320 --> 00:42:44,120
Vad sa jag? Jag sa...
364
00:42:44,160 --> 00:42:51,800
Jag sa: 'Du �r s� vacker att jag
inte st�r ut med att se p� dig.
365
00:42:53,160 --> 00:42:55,840
Nej, hon sa det.
366
00:42:56,160 --> 00:43:00,840
Hon sa det till dig och p� tre veckor
gl�mmer du det. Skriv upp det!
367
00:43:03,000 --> 00:43:05,960
- Ja?!
- Jag m�ste ha ringt fel.
368
00:43:06,000 --> 00:43:08,760
Inte alls... Mardou?
369
00:43:09,080 --> 00:43:13,160
Jag saknar dig.
Jag ville bara s�ga det.
370
00:43:13,200 --> 00:43:17,640
M�nniskor b�r veta n�r andra
t�nker p� dem. Jag t�nker p� dig.
371
00:43:18,520 --> 00:43:21,160
N�r f�r jag tr�ffa dig?
372
00:43:21,200 --> 00:43:26,200
Jag vill tr�ffa dig nu, f�r en
stund sen, alltid. Men du arbetar.
373
00:43:26,520 --> 00:43:30,640
- Jag �r snart klar.
- Om n�gra timmar p� st�llet.
374
00:43:31,160 --> 00:43:35,400
- Skriv v�ldigt fort.
- Okej. Jag �lskar dig.
375
00:43:35,760 --> 00:43:39,920
F� en roman klar p� tv� timmar.
Sen kan du t�nka bara p� mig.
376
00:43:49,440 --> 00:43:53,880
Med den skrivmaskinen ser du ut
att beh�va en sekreterare.
377
00:43:54,120 --> 00:43:56,600
Inte f�r att jag kan skriva maskin.
378
00:44:00,280 --> 00:44:03,680
- Jag v�ntar p� n�n.
- Samma h�r.
379
00:44:03,720 --> 00:44:08,280
I vanliga fall hade jag aldrig velat
bli sedd p� ett s�nt h�r st�lle.
380
00:44:08,640 --> 00:44:13,920
Omr�det �r fullt av konstiga typer.
Konstn�rer och s�nt.
381
00:44:14,280 --> 00:44:19,960
Typen jag v�ntar p� ville
uppleva det �kta San Francisco.
382
00:44:20,000 --> 00:44:23,840
S� var �r han?
Jag har v�ntat i en timme.
383
00:44:25,120 --> 00:44:29,080
- Bjuder du p� en drink?
- Alex, ge henne en drink.
384
00:44:29,440 --> 00:44:34,640
Jag vill inte att du bjuder
kvinnor p� n�t. Jag menar det.
385
00:44:35,000 --> 00:44:39,800
Som sagt, konstiga typer.
De finns �verallt.
386
00:44:39,840 --> 00:44:42,880
Jag �r bara p� bes�k i slummen.
387
00:44:46,800 --> 00:44:49,560
Jag k�nner henne inte, Mardou.
388
00:44:50,720 --> 00:44:54,360
Spela inte f�rn�rmad.
Kom lite n�rmare.
389
00:44:55,560 --> 00:44:59,280
Vill du ha en drink? Inte?
390
00:45:03,200 --> 00:45:06,640
Jag har �kt hemifr�n
med allt jag �ger och har.
391
00:45:07,480 --> 00:45:13,440
Bo hos mig och var min �lskare.
Jag f�der dig med russin och vin.
392
00:45:14,880 --> 00:45:16,440
B�da tv�?
393
00:45:16,800 --> 00:45:20,360
Jag tar skrivmaskinen
om den �r v�luppfostrad.
394
00:45:20,640 --> 00:45:23,360
Men inga damer fr�n baren!
395
00:45:25,920 --> 00:45:29,240
O... K.
396
00:46:20,080 --> 00:46:26,440
Jag �lskar dig!
397
00:46:26,480 --> 00:46:31,280
- Vad har du skrivit?
- Jag �lskar dig.
398
00:46:34,800 --> 00:46:37,960
Jag skulle ut
Jag m�ste ut och promenera.
399
00:46:38,000 --> 00:46:41,920
- Jag f�ljer med.
- Nej, jag m�ste g� ensam.
400
00:46:41,960 --> 00:46:47,480
- Jag m�ste gr�va i mitt inre.
- Varf�r? Vad letar du efter?
401
00:46:47,520 --> 00:46:52,080
- R�cker det inte att jag �r h�r?
- Jag kan inte skriva n�t.
402
00:46:52,480 --> 00:46:56,840
- Jag t�nker bara p� dig.
- �r det s� hemskt?
403
00:46:56,880 --> 00:47:00,760
Jag t�nker alltid p� dig.
Till och med n�r jag sover.
404
00:47:01,000 --> 00:47:04,160
R�cker inte det?
405
00:47:04,520 --> 00:47:08,560
D� s�, �lska med din skrivmaskin.
Den �r en kvinna f�r dig.
406
00:47:08,600 --> 00:47:15,040
- Skriv! �lska med din maskin!
- Jag kan inte. Rummet �r f�r...
407
00:47:15,080 --> 00:47:18,840
- F�r vad d�?
- Det �r f�r litet!
408
00:47:21,080 --> 00:47:24,920
Jag h�r dig andas. Varje g�ng du
r�r dig stannar mitt hj�rta till.
409
00:47:25,280 --> 00:47:30,520
Jag k�nner bara dig.
Du �r �verallt, jag �r ingenstans.
410
00:47:30,840 --> 00:47:35,880
Om du inte kan skriva
n�r du �r i samma rum som jag...
411
00:47:36,200 --> 00:47:39,200
...kanske du inte borde skriva alls.
412
00:47:39,240 --> 00:47:43,640
F�r mig finns bara du. L�t inte
ens skrivande komma mellan oss.
413
00:47:43,680 --> 00:47:49,240
- Vad �r det f�r prat?
- M�n �r galna! S�rskilt f�rfattare.
414
00:47:49,560 --> 00:47:54,240
Ni bara nedtecknar livet.
N�n annan f�r leva �t er.
415
00:47:54,280 --> 00:47:58,720
Du bara iakttar.
Du �r en spion. Du �r d�d.
416
00:47:58,760 --> 00:48:02,120
- Ett d�tt �ga som iakttar mig!
- Jag �r f�rfattare.
417
00:48:02,160 --> 00:48:07,280
Du �r kvinna, jag �r man
och v�rlden �r inte platt. Fakta!
418
00:48:07,320 --> 00:48:11,520
Jag �r f�rfattare.
Det �r mitt liv. Gl�m inte det.
419
00:48:11,840 --> 00:48:15,800
Allt annat kan fara �t skogen.
Inklusive du.
420
00:48:18,640 --> 00:48:22,320
Jag ska f� de dumheterna ur dig!
421
00:48:32,920 --> 00:48:35,720
Mardou?
422
00:48:36,080 --> 00:48:38,880
- Jag ber dig.
- Nej, du �lskar inte mig!
423
00:48:38,920 --> 00:48:42,120
- Jo, det g�r jag.
- Nej!
424
00:48:46,720 --> 00:48:52,200
Jag skrev min f�rsta ber�ttelse
n�r jag var fyra. Vill du h�ra den?
425
00:48:52,240 --> 00:48:56,720
Vi trodde att det l�g m�nniskor
under s�ngen, men det var skurkar.
426
00:48:56,760 --> 00:48:59,360
Det var min f�rsta ber�ttelse.
427
00:49:00,400 --> 00:49:04,080
Mardou? Se p� mig.
428
00:49:04,440 --> 00:49:10,560
Det g�r i Mexiko. H�r finns det
inte plats f�r mer �n v�r k�rlek.
429
00:49:10,600 --> 00:49:15,360
- Det blir annorlunda i Mexiko...
- �h, Leo, jag beh�ver dig!
430
00:49:15,680 --> 00:49:19,360
- �lska mig, Leo.
- Jag �lskar dig.
431
00:49:19,400 --> 00:49:25,040
Du �r inte min f�rsta �lskare,
men jag sv�r att du �r min sista.
432
00:49:32,640 --> 00:49:37,800
Och nu l�ser Tyler Dune
sin senaste dikt.
433
00:49:43,240 --> 00:49:46,600
V�te �r en gas.
434
00:49:51,360 --> 00:49:57,280
Jag gick ner i stan.
Staden lyste i m�rkret.'
435
00:49:57,320 --> 00:50:01,880
Den pulserade. Allt var borta.
436
00:50:02,600 --> 00:50:05,160
Var var alla m�nniskor?
437
00:50:05,200 --> 00:50:10,160
Succ� m�ste vara
v�ldigt lugnande.
438
00:50:12,160 --> 00:50:17,360
Jag ville se om det funkade
p� en framg�ngsrik skrivmaskin.
439
00:50:17,400 --> 00:50:20,920
Jag har skrivit
�tta b�sts�ljare p� den.
440
00:50:21,240 --> 00:50:25,560
Ingenting kommer ut.
Jag har k�rt fast ordentligt.
441
00:50:26,720 --> 00:50:30,640
V�ntar du p� inspiration
innan du skriver?
442
00:50:30,680 --> 00:50:35,040
Det �r mindre p�litligt
�n att knarka eller dricka.
443
00:50:59,200 --> 00:51:01,040
Inget att s�ga?
444
00:51:01,400 --> 00:51:06,640
Jag ser bara tomma sidor
och jag vet precis varf�r.
445
00:51:06,680 --> 00:51:10,760
- Skyller du p� mig?
- Du st�r mellan mig och budskapet.
446
00:52:12,800 --> 00:52:17,240
Jag... jag kan inte dansa med n�n.
447
00:52:17,520 --> 00:52:19,920
Vad gjorde jag nu?
448
00:52:19,960 --> 00:52:22,040
- V�nta!
- L�t henne g�.
449
00:52:24,000 --> 00:52:26,760
Jag ville inte s�ra dig.
450
00:52:27,120 --> 00:52:31,120
- L�t henne g�.
- Jag kan inte l�ta henne g� s� d�r.
451
00:52:48,800 --> 00:52:52,000
Varf�r jagar du mig?
Jag hatar m�n. Jag hatar dig.
452
00:52:52,320 --> 00:52:56,360
- L�t mig vara. Jag hatar alla m�n.
- Vi gav er r�str�tt.
453
00:52:57,240 --> 00:53:00,080
Vad mer beg�r ni? Ni g�r i byxor!
454
00:53:02,360 --> 00:53:07,440
Det �r min bok.
V�ga inte kasta den boken p� mig.
455
00:53:07,480 --> 00:53:13,840
Jag har skrivit sanningen i den.
Den g�r att jag inte �r en nolla!
456
00:53:16,000 --> 00:53:18,840
Den s�ljer inte, men det �r min.
457
00:53:24,720 --> 00:53:29,240
Hur s�rade jag dig? Varf�r?
458
00:53:34,080 --> 00:53:37,320
V�rlden �r full av kvinnor
som jag har s�rat.
459
00:53:37,600 --> 00:53:40,520
Varf�r har just jag s�rat dem?
460
00:53:40,800 --> 00:53:48,280
Jag vill inte f� n�n att gr�ta.
Jag st�r inte ut med det.
461
00:53:48,600 --> 00:53:53,720
Du �r en underbar tjej.
Jag vet att du inte tror det.
462
00:53:53,960 --> 00:53:59,400
Men det �r du. Du �r vacker.
463
00:53:59,440 --> 00:54:04,800
Ditt ansikte... �r som morgonen.
464
00:54:05,440 --> 00:54:09,200
Som en vacker morgon.
465
00:54:14,880 --> 00:54:18,400
Vill ni k�pa en bok?
466
00:54:30,320 --> 00:54:32,400
Titta!
467
00:54:36,080 --> 00:54:39,560
Jag har tre flaskor vin.
Jag stal dem p� missionen.
468
00:54:40,960 --> 00:54:45,200
Lacrimae Christi. Kristi t�rar...
469
00:54:46,520 --> 00:54:49,200
Det heter det h�r vinet.
470
00:54:49,560 --> 00:54:54,960
Jag vet att det �r fel att stj�la,
men jag tycker allt tillh�r alla.
471
00:54:55,000 --> 00:54:57,680
Mest mig.
472
00:54:58,040 --> 00:55:02,800
Det kan inte vara fel att stj�la
Kristi t�rar. Han gr�t ju f�r oss.
473
00:55:02,840 --> 00:55:08,320
Jag tror att han visste
vad som skulle komma.
474
00:55:10,000 --> 00:55:13,880
Jag har vin...
Men ingenstans att sova.
475
00:55:16,320 --> 00:55:21,320
V�ntar du n�n annan?
Leo, s� klart.
476
00:55:21,360 --> 00:55:24,880
Ja, men om det �r okej med honom
kan du sova d�r.
477
00:55:26,720 --> 00:55:31,680
Du f�rt�r dig sj�lv levande.
Du lider n�t fruktansv�rt.
478
00:55:32,640 --> 00:55:37,360
Jag k�nner det �nda hit.
Det �r som en gloria runt dig.
479
00:55:39,440 --> 00:55:44,800
- Jag sa ingenting.
- Nej, men jag k�nner det.
480
00:55:46,320 --> 00:55:49,120
K�rleken d�r i dig.
481
00:55:50,040 --> 00:55:52,400
Mardou...
482
00:55:57,040 --> 00:56:01,920
L�t den inte d�.
Livet blir s� trist utan k�rlek.
483
00:56:05,280 --> 00:56:10,320
Jag blev varm
av att se p� dig och Leo.
484
00:56:10,360 --> 00:56:16,360
Jag tycker synd om dig.
Du m�ste �lska eller d�.
485
00:56:17,400 --> 00:56:20,400
�ppna vinet, Yuri.
486
00:56:22,240 --> 00:56:24,720
Ja...
487
00:56:25,760 --> 00:56:28,360
Ja, ja, ja.
488
00:57:35,600 --> 00:57:39,160
G�, Leo.
Jag beh�ver dig inte l�ngre.
489
00:57:39,440 --> 00:57:42,520
Jag har min ballong.
Den perfekte �lskaren.
490
00:57:42,840 --> 00:57:47,360
Han ler alltid mot mig. Jag kommer
alltid att ha dig. Inte som Leo-
491
00:57:47,400 --> 00:57:50,000
- som kommer och g�r
som en strykarkatt!
492
00:57:50,280 --> 00:57:54,160
Nej, Mardou... Hata mig inte.
493
00:57:55,120 --> 00:57:59,000
Jag hatar dig inte.
Det r�cker inte att hata dig.
494
00:57:59,040 --> 00:58:02,720
Jag skrattar �t dig. Skrattar.
Haha, du �r rolig!
495
00:58:05,120 --> 00:58:10,000
Jag f�rst�r. Du hatar mig f�r att
jag inte vill digga hela v�rlden.
496
00:58:10,040 --> 00:58:13,040
Det finns inte tid att vara trogen!
497
00:58:21,280 --> 00:58:24,400
Varf�r k�nner jag mig s� skyldig?
498
00:58:26,200 --> 00:58:31,120
K�nner du dig skyldig?
Stackars lille gosse...
499
00:58:31,160 --> 00:58:35,320
D� g�r vi till mamma.
Hon vaggar dig till s�mns.
500
00:58:35,360 --> 00:58:37,920
Du har ju varit henne trogen.
501
00:58:37,960 --> 00:58:42,080
Du �r f�r gammal f�r att leva
p� din mamma. F�r gammal.
502
00:58:42,360 --> 00:58:45,080
Mammor �r f�r pojkar, inte m�n!
503
00:58:45,360 --> 00:58:48,760
Bara f�r�ldral�sa kan �lska.
504
00:58:48,800 --> 00:58:53,000
Du l�ter avundsjuk.
Du klarar inte att jag har en mamma.
505
00:58:53,040 --> 00:58:58,520
Och du klarar inte att jag skriver
eller att Roxanne �r en m�nniska.
506
00:58:59,000 --> 00:59:02,120
Om du kunde �lska
som min mamma...
507
00:59:02,160 --> 00:59:07,120
Vi vet b�da
att n�t har varit fel. D�r.
508
00:59:07,160 --> 00:59:11,440
Du �r r�dd f�r att h�nge dig.
Du f�rst�r inte v�rlden.
509
00:59:11,840 --> 00:59:15,560
Du �r r�dd f�r att h�nge dig.
H�nge dig!
510
00:59:15,600 --> 00:59:17,920
G� naken ut i v�rlden!
511
00:59:51,000 --> 00:59:53,520
S�g du? F�lj efter henne.
512
01:00:00,720 --> 01:00:05,920
- Herregud! Kom in, Mardou.
- Polisen jagar mig.
513
01:00:05,960 --> 01:00:08,400
De kommer efter mig.
514
01:00:18,320 --> 01:00:22,360
- Gick hon in h�r?
- Henne missar man inte.
515
01:00:22,400 --> 01:00:25,720
- Beh�vde hon hj�lp?
- Nej, kl�der.
516
01:00:25,760 --> 01:00:28,720
Hon kom och vi f�rs�kte
ge henne det hon beh�vde.
517
01:00:29,000 --> 01:00:31,840
H�r hj�lper vi m�nniskor.
518
01:00:59,680 --> 01:01:03,720
Vi kan ta �l och �gg till frukost
eller...
519
01:01:03,760 --> 01:01:05,240
...�l och sylt.
520
01:01:05,280 --> 01:01:11,440
Vetenskapligt sett,
och s� m�ste man se det i v�r tid...
521
01:01:11,480 --> 01:01:16,080
Vetenskapligt sett
f�resl�r jag �l och �gg.
522
01:01:16,440 --> 01:01:21,120
- Det smakar s�kert likadant
- Vad g�r du h�r?
523
01:01:21,160 --> 01:01:25,360
Jag har sovit h�r.
Jag hade ingenstans att sova.
524
01:01:25,400 --> 01:01:28,240
Mardou sa att det var okej
om det var okej f�r dig.
525
01:01:28,640 --> 01:01:35,160
Men n�r du kom var det lite f�r sent
att fr�ga dig om lov.
526
01:01:36,080 --> 01:01:38,160
Leo...
527
01:01:39,400 --> 01:01:43,160
Du vet att jag diggar Mardou
mer �n n�n annan.
528
01:01:43,200 --> 01:01:47,880
Jag vibrerar av det hon s�nder ut.
Jag f�rst�r henne tydligt.
529
01:01:48,200 --> 01:01:52,120
- Vad menar du?
- Jag m�ste komma n�ra henne.
530
01:01:52,160 --> 01:01:56,760
Det har du v�l inget emot?
Eller? Det �r fr�gan, Horatio.
531
01:01:57,080 --> 01:02:02,800
Hon �r inte s�n, Yuri. Och det kan
vara permanent mellan oss.
532
01:02:04,080 --> 01:02:10,160
Det sa du inte i natt. Dinosaurier
f�ll med brak, m�drar omtalades...
533
01:02:10,400 --> 01:02:13,480
Men ingen k�rlekss�ng h�rdes.
534
01:02:13,760 --> 01:02:17,640
Gr�lade vi? Jag och Mardou?
535
01:02:18,800 --> 01:02:21,840
Du sl�ckte henne som livets lampa.
536
01:02:23,040 --> 01:02:28,000
- Jag s�rade v�l inte henne?
- Med hugg och stick.
537
01:02:28,040 --> 01:02:30,600
Rummet dryper av blod.
538
01:02:31,440 --> 01:02:35,400
�h, Leo... Se p� det s� h�r:
539
01:02:35,440 --> 01:02:39,520
Du h�r inte hemma i den
h�r v�rlden, i det h�r g�nget.
540
01:02:39,560 --> 01:02:42,560
Ett par �rs drickande
och du sk�rper dig.
541
01:02:42,600 --> 01:02:46,120
Du f�r Nobelpriset.
542
01:02:46,160 --> 01:02:51,480
Och d� �r vi som ryssarna.
Vi l�ter dig inte ta emot det.
543
01:02:51,720 --> 01:02:53,680
Vad ska du ha?
544
01:02:53,720 --> 01:02:57,520
Yuri, jag �lskar henne.
Jag ska gifta mig med henne.
545
01:02:57,560 --> 01:03:00,840
- Du �r galen.
- Fan ta dig om du r�r henne!
546
01:03:01,720 --> 01:03:07,080
Leo, du �r tv� olika m�nniskor.
Du skulle ha m�tt dig sj�lv i natt...
547
01:03:07,120 --> 01:03:09,680
Var �r hon?!
548
01:03:11,640 --> 01:03:14,160
Gifta dig med henne?
549
01:03:15,800 --> 01:03:19,480
Menar du papper och domare,
lagligt och allt s�nt?
550
01:03:19,800 --> 01:03:24,320
Oj!
Inte ens mina f�r�ldrar gjorde s�.
551
01:03:25,640 --> 01:03:28,640
Snacka drottning Victoria!
552
01:03:29,560 --> 01:03:32,800
Scouter st�r l�ngs gatan och hurrar.
553
01:03:33,600 --> 01:03:38,400
- Var �r hon?
- Hon har v�l �vernattat n�nstans.
554
01:03:47,520 --> 01:03:51,800
Vad �r det, Leo?
Har det h�nt n�t? Vad �r det?
555
01:03:52,760 --> 01:03:58,440
- Har det h�nt n�t, Leo?
- F�rsvinn, Yuri!
556
01:03:58,720 --> 01:04:01,280
G� bara.
557
01:04:21,040 --> 01:04:23,040
Leo, du �r i knipa-
558
01:04:23,440 --> 01:04:28,160
- men om du tror
att du �lskar henne, s� okej...
559
01:04:28,520 --> 01:04:34,480
Jag menar att jag st�ller upp.
Marskalk och allt s�nt.
560
01:04:34,520 --> 01:04:40,080
Jag vet inte vad jag vill.
561
01:04:40,120 --> 01:04:44,720
G� nu. Var sn�ll och g� nu.
562
01:04:46,800 --> 01:04:49,760
All right, Leo.
563
01:04:57,880 --> 01:04:59,360
Leo...
564
01:05:00,080 --> 01:05:06,920
Hans fru gav mig kl�nningen Den �r
inte s� fin, men jag tycker om den.
565
01:05:06,960 --> 01:05:11,240
Ingen av dem fr�gade
varf�r jag var naken.
566
01:05:11,280 --> 01:05:15,160
Han gav mig en dollar
och jag �kte hit.
567
01:05:19,680 --> 01:05:24,400
Jag ville ge mig sj�lv till n�n,
men det g�r inte.
568
01:05:24,440 --> 01:05:29,680
Inte f�r mig.
Inte p� permanent basis.
569
01:05:29,720 --> 01:05:35,600
Jag f�r nog l�ra mig att vara ensam
utan att det tar livet av mig.
570
01:05:37,800 --> 01:05:40,800
Att vara ensam.
571
01:05:43,160 --> 01:05:49,680
Det finns kanske inget Mexiko.
Livet �r kanske ett enda l�snummer.
572
01:05:55,000 --> 01:05:59,120
Doktorn, det �r en sak...
573
01:05:59,520 --> 01:06:05,920
Jag har �lskat s� mycket jag kan
och... jag tror att jag �r med barn.
574
01:06:18,320 --> 01:06:21,040
S�g n�t till mig.
575
01:06:22,080 --> 01:06:27,320
Ibland ska du s�ga n�t.
S�g n�t till mig.
576
01:06:27,600 --> 01:06:31,560
Ja, Mardou, om du �r med barn
577
01:06:31,600 --> 01:06:35,800
- kan det p� grund av din mentala
h�lsa ordnas p� laglig v�g.
578
01:06:35,840 --> 01:06:37,440
Nej!
579
01:06:37,480 --> 01:06:43,960
Tror du att n�n som helst kan f� mig
att utpl�na det liv jag b�r p�?
580
01:06:44,320 --> 01:06:48,360
Nej, det tror jag inte.
Och det gl�der mig.
581
01:07:00,760 --> 01:07:05,760
Vad pl�gar dig, o �dle riddare,
d�r du allen och blek vankar.
582
01:07:06,080 --> 01:07:09,880
Sj�ns starr stannar till
och f�glarna sjunga ej.'
583
01:07:10,160 --> 01:07:13,360
Vet du vad starr betyder?
584
01:07:13,400 --> 01:07:17,480
Kan du sluta t�nka
bara p� dig sj�lv?
585
01:07:17,520 --> 01:07:22,480
- Hon har varit borta i tv� dar!
- G�, Leo! Jag kan inte hj�lpa dig.
586
01:07:22,520 --> 01:07:27,080
- Jag kan inte s�ga var hon �r.
- Du kan f�rs�ka f�rst�.
587
01:07:27,120 --> 01:07:30,800
Natten d� vi var tillsammans
s�rade vi henne.
588
01:07:30,840 --> 01:07:36,200
Hon kommer tillbaka. D� kan ni
lida tillsammans i alla era dar.
589
01:07:36,240 --> 01:07:40,760
Hur v�gar du komma hit
med din skuld och s�ga sanningen!
590
01:07:41,040 --> 01:07:44,040
Vet du hur anv�ndbara l�gner �r?
591
01:07:44,400 --> 01:07:48,160
Hur sk�nt det �r
att inte se verkligheten?
592
01:07:48,200 --> 01:07:53,160
Jag har aldrig k�nt sm�rta f�rut.
Det g�r ont. D�r �r d�rren. Ut!
593
01:08:04,760 --> 01:08:07,800
- Hall�?
- Mamma?
594
01:08:08,080 --> 01:08:12,000
Jag trodde
att detta inte var ditt hem l�ngre.
595
01:08:12,040 --> 01:08:16,000
- Har n�n ringt och s�kt mig?
- Nej.
596
01:08:17,280 --> 01:08:21,960
Det kom en check till dig.
Fr�n f�rlaget.
597
01:08:22,880 --> 01:08:29,200
- Jag �ppnade kuvertet.
- Mexiko...
598
01:08:29,240 --> 01:08:34,120
- Mexiko.
- Den �r p� 500 dollar, Leo.
599
01:08:34,400 --> 01:08:37,360
Varf�r kan du inte ta dig samman?
600
01:08:37,400 --> 01:08:41,040
Jag �r f�r�lskad
och ska gifta mig.
601
01:08:41,400 --> 01:08:44,920
- Men jag hittar inte flickan.
- �h, Leo...
602
01:08:46,320 --> 01:08:49,200
Kom hem. Kom hem!
603
01:09:30,720 --> 01:09:35,680
H�r �r nyckeln till min l�genhet.
Hyran �r betald m�naden ut.
604
01:09:36,840 --> 01:09:41,280
Jag kommer inte att vara d�r.
Jag �ker fr�n stan. Du kan bo d�r.
605
01:09:46,040 --> 01:09:51,920
Se p� mig s� att jag
�tminstone f�r s�ga hej d�.
606
01:09:54,640 --> 01:10:00,200
Jag k�pte min f�rsta kjol i dag.
Den f�rsta sen jag flyttade hemifr�n.
607
01:10:00,240 --> 01:10:05,160
- Jas�?
- Ja, det �r bara viktigt f�r mig.
608
01:10:06,000 --> 01:10:09,240
Hon kommer tillbaka till dig, Leo.
609
01:10:09,280 --> 01:10:12,880
Nej... det g�r hon inte.
610
01:10:14,040 --> 01:10:17,720
Vill du ha henne
f�r att hon inte �r h�r?
611
01:10:19,320 --> 01:10:22,560
Dra �t helvete.
612
01:10:22,840 --> 01:10:26,440
Jag �r redan d�r. D�rf�r �ker jag.
613
01:10:26,480 --> 01:10:31,040
Vart ska du?
Det finns ingenstans att ta v�gen.
614
01:10:31,080 --> 01:10:37,640
Det finns berg n�nstans.
G�rdar n�nstans, det finns �ar.
615
01:10:37,680 --> 01:10:44,280
Tidvattnet slukar kusten,
det finns inga �ar...
616
01:10:45,600 --> 01:10:48,640
...nu l�ngre.
617
01:10:48,680 --> 01:10:54,240
Visa mig inte din lidelse
Jag �lskar dig.
618
01:10:54,280 --> 01:10:57,840
Du har visat mig att jag kan �lska.
619
01:10:58,240 --> 01:11:02,880
Och jag hatar dig f�r det.
F�r att du utnyttjade mig.
620
01:11:04,320 --> 01:11:08,880
Vet du... Jag var aldrig ensam.
621
01:11:09,200 --> 01:11:13,480
Lite galen kanske, men aldrig ensam.
622
01:11:13,760 --> 01:11:18,280
Och nu �r jag otroligt ensam.
623
01:11:19,640 --> 01:11:24,360
Det �r inte tiden
som l�ker alla s�r.
624
01:11:24,400 --> 01:11:28,280
Inte heller andra platser,
andra m�n...
625
01:11:29,280 --> 01:11:32,560
Du �r en virvel
och jag vill inte drunkna.
626
01:11:32,600 --> 01:11:36,840
Du �lskar Leo Percepied,
hans sm�rta och gl�dje.
627
01:11:37,200 --> 01:11:42,160
Stackars den kvinna som ser p� dig
och tror att du verkligen bryr dig.
628
01:11:44,760 --> 01:11:47,480
Jag f�rst�r mig inte p� dig.
629
01:11:49,000 --> 01:11:52,800
Tja... det �r det jag menar.
630
01:11:53,840 --> 01:11:57,680
Du kommer aldrig
att f�rst� n�n kvinna.
631
01:11:58,440 --> 01:12:03,080
- Leo...
- S�ra mig inte. L�t mig f� sova.
632
01:12:41,000 --> 01:12:46,400
Du kan somna st�ende! Du kan s�kert
sova h�ngande upp och ner ocks�.
633
01:12:46,440 --> 01:12:50,560
Visst. Jag kan sova
i vilken st�llning som helst.
634
01:12:50,920 --> 01:12:57,280
F�r jag vet att jag alltid vaknar
om jag s� blir 110 �r gammal.
635
01:12:57,320 --> 01:13:02,920
- D�rf�r fruktar jag inte s�mnen.
- Vem vill bli 110 �r gammal?
636
01:13:04,920 --> 01:13:07,280
Mardou?
637
01:13:11,040 --> 01:13:13,680
Jag �lskar dig.
638
01:13:14,640 --> 01:13:17,360
Jag var s� r�dd att...
639
01:13:17,720 --> 01:13:22,840
Gud, f�r att n�t hade h�nt dig.
Det var Leo ocks�.
640
01:13:23,160 --> 01:13:29,520
Ja, jag minns en som hette Leo.
Han skrev mycket p� maskin, va?
641
01:13:31,680 --> 01:13:35,920
Men han �lskar dig.
Han har druckit sen du f�rsvann.
642
01:13:36,280 --> 01:13:40,800
Som om hela hans v�rld rasat.
Han �lskar dig s� mycket.
643
01:13:41,080 --> 01:13:43,360
F�r att han dricker?
644
01:13:44,720 --> 01:13:47,480
�h, Yuri...
645
01:13:47,840 --> 01:13:52,200
- Du �r som ett barn.
- Tack, det var sn�llt sagt.
646
01:13:54,160 --> 01:13:56,360
Jag �lskar Leo.
647
01:13:56,720 --> 01:14:02,720
Det �r som att andas, sova eller �ta
f�r mig. Han �r s� mycket av mig.
648
01:14:03,960 --> 01:14:09,640
Men jag kan inte ha honom i mer
�n en natt, eller kanske tv� veckor.
649
01:14:10,840 --> 01:14:15,080
Jag kan inte leva s� l�ngre.
Det �r slut f�r mig. Jag kan inte.
650
01:14:18,720 --> 01:14:21,000
Mardou...
651
01:14:23,760 --> 01:14:27,760
Skratta. Skratta f�r mig.
652
01:14:30,440 --> 01:14:32,760
Kom igen.
653
01:14:46,560 --> 01:14:50,080
Skratta. Vi skrattar tillsammans.
654
01:14:50,400 --> 01:14:53,280
F�lj med. Vi hittar honom
och skrattar �t honom.
655
01:14:53,640 --> 01:14:58,560
Hj�lp mig s�ra honom, d�da honom,
s�ga farv�l till min siste �lskare.
656
01:14:58,840 --> 01:15:01,200
Nej, det var inte s� jag menade.
657
01:15:03,920 --> 01:15:11,680
S� du blir gift, f�r barn
och oroar dig f�r r�kningar.
658
01:15:13,600 --> 01:15:18,560
N�nstans hittar jag
en sm�tt �verviktig direkt�r.
659
01:15:18,920 --> 01:15:24,160
En r�rmokare, en reklamman
med ett nytt medel mot sur mage...
660
01:15:27,200 --> 01:15:29,120
�h, Leo...
661
01:15:30,240 --> 01:15:34,880
Hoppas du �r en bra f�rfattare.
En betydelsefull f�rfattare.
662
01:15:35,160 --> 01:15:38,400
F�r du kan inte g�ra n�t annat, va?
663
01:15:41,600 --> 01:15:47,360
Farv�l, goda sj�l.
Jag k�nde dig... en kort stund.
664
01:15:49,640 --> 01:15:52,360
- Roxanne?
- Ska du leva normalt?
665
01:15:52,720 --> 01:15:58,160
Inte �kta t�rar, v�l? Hon m�ste
vara fr�n hittegodsavdelningen.
666
01:15:58,520 --> 01:16:02,800
30 dar h�ngde hon d�r. Och nu
f�rs�ker hon g� in i medelklassen.
667
01:16:03,120 --> 01:16:06,600
Det kanske hon kan.
Men stackars medelklass.
668
01:16:06,960 --> 01:16:11,720
Allt vansinne �r bortkastat
Anst�ndighet �r folkets fiende.
669
01:16:12,040 --> 01:16:14,000
- Och frihetens!
- De ungas!
670
01:16:14,280 --> 01:16:16,400
Pytonormens!
671
01:16:17,960 --> 01:16:20,680
Leo? Leo!
672
01:16:21,440 --> 01:16:25,600
Du m�ste sluta dricka.
Fyra dar med whisky...
673
01:16:25,920 --> 01:16:31,640
Mardou �r tillbaka.
Hon �lskar dig. Det s�ger hon.
674
01:16:40,640 --> 01:16:45,880
Du ser allvarlig ut, Leo.
Du ser hemsk ut.
675
01:16:46,240 --> 01:16:50,200
Har du saknat mig, stackars liten?
Jag tog en promenad.
676
01:16:50,480 --> 01:16:52,880
En l�ng promenad. Den tog fyra dar.
677
01:16:53,200 --> 01:16:57,240
Jag hade roligt.
Har du haft roligt, Leo?
678
01:16:57,600 --> 01:17:02,400
S�g det du sa till mig.
Du sa att du �lskar honom.
679
01:17:02,720 --> 01:17:06,080
- Jag �lskar alla.
- Till och med dig, Julien!
680
01:17:08,120 --> 01:17:11,280
- H�rligt!
- Jag �r h�rlig. Inte sant, Leo?
681
01:17:11,640 --> 01:17:15,120
- �lska mig lite.
- Du �r f�r liten. Du drunknar.
682
01:17:15,480 --> 01:17:18,120
- Jag har l�rt mig simma.
- Det finns inga livb�lten.
683
01:17:18,400 --> 01:17:20,560
Sluta!
684
01:17:21,920 --> 01:17:27,160
Du �r illa d�ran.
Du beh�ver s�mn och varm mj�lk.
685
01:17:29,440 --> 01:17:31,800
Vill... vill...
686
01:17:32,160 --> 01:17:35,960
Du stammar, Leo.
Det tyder p� en sv�r barndom.
687
01:17:36,240 --> 01:17:39,160
- Inte sant?!
- L�t honom andas.
688
01:17:39,720 --> 01:17:43,920
Anv�nd den h�r. Det g�r snabbare.
689
01:17:44,360 --> 01:17:49,600
- Ville du fr�ga mig n�t?
- Vill du ha mig?
690
01:17:49,840 --> 01:17:52,360
Klart jag vill ha dig.
691
01:17:52,720 --> 01:17:57,080
Jag vill ha allt.
Jordens frukter! Jag vill ha dig.
692
01:17:57,440 --> 01:18:02,080
Yuri f�r hans El Greco-fingrar.
Du beh�ver manikyr, El Greco.
693
01:18:02,400 --> 01:18:05,960
Och Julien f�r att han �r m�rk
och alla tjejers gangsterdr�m.
694
01:18:06,320 --> 01:18:10,080
Och Adam f�r att han �r sorgsen.
Och Arial f�r att han �r rik.
695
01:18:10,360 --> 01:18:13,680
Mest av allt dig, Arial.
696
01:18:14,040 --> 01:18:19,680
Ser du hur l�tt det �r att vara
otrogen? Det �r bara att v�lja.
697
01:18:20,040 --> 01:18:24,800
Och varf�r inte?
Det finns inte tid att vara trogen.
698
01:18:25,920 --> 01:18:30,120
Det var kniven
som du kastade mot henne.
699
01:18:32,600 --> 01:18:35,240
Jag �r uttr�kad.
Vi g�r n�n annanstans.
700
01:18:35,600 --> 01:18:38,840
- Du betalar, Arial.
- Om du �lskar mig.
701
01:18:39,120 --> 01:18:41,680
Klart jag �lskar dig.
702
01:18:43,680 --> 01:18:46,160
Yuri!
703
01:18:53,680 --> 01:18:57,680
Som jag sa: De �r kannibaler.
704
01:18:58,040 --> 01:19:02,120
Nu �r det din tur
att krypa ner i h�xkitteln.
705
01:19:14,880 --> 01:19:19,360
- Polly vill ha �l, �l, �l!
- In i f�gelburen! In i buren!
706
01:19:19,680 --> 01:19:23,360
- Ber�tta om k�rleken!
- F�glar kan inte prata!
707
01:19:25,240 --> 01:19:27,320
Kyss mig!
708
01:19:41,560 --> 01:19:45,080
Jag kan sl� alla, full som nykter!
709
01:19:46,560 --> 01:19:48,920
- Utmana mig.
- Jag �lskar dig.
710
01:19:49,240 --> 01:19:52,520
G�r du? Sl�ss d� mot mig.
711
01:19:52,880 --> 01:19:55,560
M�n m�ste sl�ss mot kvinnor
och kvinnor mot m�n.
712
01:19:55,880 --> 01:19:58,960
Det �r k�rlek. Det handlar det om.
713
01:19:59,720 --> 01:20:01,880
Vad som helst!
714
01:20:15,720 --> 01:20:17,240
R�r inte Yuri!
715
01:20:17,520 --> 01:20:20,880
Jag d�dar dig! Och alla andra!
716
01:20:21,280 --> 01:20:25,400
Om jag �lskar honom i kv�ll, d�?
Han �r ju m�nniska, som Roxanne.
717
01:20:25,760 --> 01:20:27,600
Hade du slagit mig
om jag �lskade honom?
718
01:20:27,840 --> 01:20:32,520
Nej, det vore inte sn�llt.
Inte nu n�r jag ska ha barn.
719
01:20:34,080 --> 01:20:37,960
- Vad ska du?
- Jag ska ha barn. Ditt barn.
720
01:20:40,440 --> 01:20:42,560
Gode Gud...
721
01:20:42,920 --> 01:20:47,320
Ber�tta om Mexiko
och att vi kan leva p� S00 dollar.
722
01:20:47,680 --> 01:20:51,680
�r du mogen att bilda familj?
Ar du mogen om 5 �r? 10? 100?
723
01:20:51,960 --> 01:20:54,000
H�r p� mig...
724
01:20:55,800 --> 01:21:01,360
Du �r omringad av marskalkar, Leo.
Fria till mig. K�p en tv till mig.
725
01:21:01,640 --> 01:21:05,520
Nej, du kan inte g�ra n�t s�nt.
726
01:21:05,880 --> 01:21:09,880
Jag vill ha en man som �r stark
nog att vara pappa och inte barn!
727
01:21:10,280 --> 01:21:15,640
Du �r inte s�n.
�k till Mexiko. �k till m�nen.
728
01:21:16,000 --> 01:21:20,840
Jag vill inte se dig.
Jag vill inte se dig, ditt barn!
729
01:21:21,200 --> 01:21:24,200
Jag f�r ett eget barn
s� jag beh�ver inte dig.
730
01:21:24,480 --> 01:21:27,680
Varf�r g�r du s� h�r mot mig?
731
01:21:30,320 --> 01:21:33,360
F�r att jag �lskar dig.
732
01:21:39,120 --> 01:21:44,360
Mardou, det �r din l�genhet,
men var sn�ll och be alla g�.
733
01:21:45,600 --> 01:21:49,280
Ja, alla g�r. Allihopa.
734
01:21:55,560 --> 01:21:57,720
Till och med du.
735
01:22:15,760 --> 01:22:20,120
Tack f�r en underbar kv�ll.
736
01:22:32,760 --> 01:22:36,400
Jag g�r bara om ni lovar
att inte ta livet av varann.
737
01:22:37,360 --> 01:22:39,520
Eller har ni redan gjort det?
738
01:22:41,440 --> 01:22:45,840
Det �r sv�rt att se s�ren
p� f�r�lskade m�nniskor.
739
01:22:46,200 --> 01:22:52,440
Korsf�st inte varandra.
Ni har ju h�l i skallen, b�da tv�.
740
01:22:56,840 --> 01:23:00,240
Ni beh�ver inte h�l i h�nderna.
741
01:23:12,400 --> 01:23:14,960
Farv�l.
742
01:23:16,680 --> 01:23:19,600
Ja, jag sa farv�l.
743
01:23:19,880 --> 01:23:22,760
Jag ska komma ih�g er.
744
01:23:24,280 --> 01:23:27,120
Om jag kan.
745
01:23:35,160 --> 01:23:37,400
Jag har varit allt det du sa-
746
01:23:37,760 --> 01:23:41,840
- men jag har r�tt att f�r�ndras.
Annars �r allt bortkastat.
747
01:23:42,200 --> 01:23:46,320
L�r mig. S�g till mig
att v�rlden inte g�r under.
748
01:23:46,600 --> 01:23:49,760
Trots att jag inte tror p� det.
749
01:23:50,640 --> 01:23:54,200
Jag �lskar dig.
Kasta inte bort det.
750
01:23:54,560 --> 01:24:01,680
Mina k�nslor f�r dig �r guld.
Guld i Mexiko, p� m�nen �verallt.
751
01:24:02,000 --> 01:24:06,320
- Om du �lskar mig.
- Det g�r jag. Det vet du.
752
01:24:06,640 --> 01:24:12,040
D� ordnar sig allt.
Inget hemskt h�nder den som �r ung.
753
01:24:12,840 --> 01:24:15,520
Inte f�r ung.
754
01:24:16,400 --> 01:24:20,960
Jag lovar att bli vuxen.
Kanske rentav f�re v�rt barn.
755
01:24:21,000 --> 01:24:27,840
Du blir mamman
och jag lillebror, okej?
756
01:24:59,920 --> 01:25:03,280
Text: IFT65408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.