All language subtitles for The Secrets She Keeps S01E02 (2020) - HDTV.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,760 --> 00:00:07,270 When are you due? 2 00:00:07,320 --> 00:00:08,790 Early June. Same. 3 00:00:08,840 --> 00:00:10,630 Boy or girl? Do you know what you're having? 4 00:00:10,680 --> 00:00:12,150 Boy. Me too. 5 00:00:12,200 --> 00:00:14,390 Did you hear next-door's dog going off again last night? 6 00:00:14,440 --> 00:00:15,790 Yeah. I wonder what's setting it off. 7 00:00:15,840 --> 00:00:17,330 It's doing it more and more. 8 00:00:17,380 --> 00:00:19,510 Simon. No, I'm stoked you're coming back. 9 00:00:19,560 --> 00:00:21,430 When are you due? Terrifyingly soon. 10 00:00:21,480 --> 00:00:22,510 Yeah? 11 00:00:22,560 --> 00:00:25,150 This is as much your baby as it is mine. 12 00:00:25,200 --> 00:00:26,510 I don't want a baby. 13 00:00:26,560 --> 00:00:29,070 Hayden's still got a bit of growing up to do. 14 00:00:29,120 --> 00:00:30,750 He'll do the right thing by you. 15 00:00:30,800 --> 00:00:33,470 You told your sister that I don't want a third child. 16 00:00:33,520 --> 00:00:35,110 It's because you don't, Jack. 17 00:00:35,160 --> 00:00:37,710 Do you realise how fucked we are financially right now? 18 00:00:37,760 --> 00:00:39,470 Friends of ours live next-door that way. 19 00:00:39,520 --> 00:00:40,990 Do you mean Jack and Meghan? 20 00:00:41,040 --> 00:00:43,390 I sold them the house last year. 21 00:00:43,440 --> 00:00:45,870 I've come home early to have sex with my wife. 22 00:00:45,920 --> 00:00:49,630 Don't worry about minding Leo. No, he's fine. He's no problem. 23 00:00:49,680 --> 00:00:51,800 You're bleeding. Hmm? 24 00:01:40,400 --> 00:01:42,440 Jill! 25 00:02:10,420 --> 00:02:12,510 Lovely view, isn't it? 26 00:02:14,960 --> 00:02:16,790 My name's Jeff. 27 00:02:16,840 --> 00:02:19,080 Can you tell me your name? 28 00:02:23,200 --> 00:02:25,240 That's alright. 29 00:02:29,200 --> 00:02:30,920 It's alright. 30 00:02:57,580 --> 00:02:59,320 How many weeks? 31 00:03:01,120 --> 00:03:02,680 Your pregnancy? 32 00:03:03,840 --> 00:03:05,270 I don't know. 33 00:03:05,320 --> 00:03:07,390 You still haven't told us your name. 34 00:03:07,440 --> 00:03:09,560 Can you spell it for me? 35 00:03:10,660 --> 00:03:12,510 I can't have kids. 36 00:03:12,560 --> 00:03:15,160 It looks like you're pregnant, though. 37 00:03:18,420 --> 00:03:20,520 Oh, uh... I wasn't gonna jump. 38 00:03:21,740 --> 00:03:23,550 Pop the gown on. 39 00:03:23,600 --> 00:03:26,262 I'm going to another doctor to come and see you. 40 00:03:56,000 --> 00:03:58,910 You're not changed? Oh, I... need the loo. 41 00:03:58,960 --> 00:04:00,750 Really bad. It's urgent. 42 00:04:00,800 --> 00:04:02,840 It's down the corridor. 43 00:04:04,840 --> 00:04:08,200 She's just going to the toilet. Oh, OK. 44 00:04:49,860 --> 00:04:56,290 ♪ I just can't get you out of my head 45 00:04:56,340 --> 00:05:02,990 ♪ Oh, your lovin' is all I think about 46 00:05:03,040 --> 00:05:09,310 ♪ I just can't get you out of my head 47 00:05:09,360 --> 00:05:16,030 ♪ Oh, it's more than I dare to think about 48 00:05:16,080 --> 00:05:17,590 ♪ Set me 49 00:05:17,640 --> 00:05:20,470 ♪ Free ♪ La, la, la 50 00:05:20,520 --> 00:05:24,390 ♪ La, la, la-la-la 51 00:05:24,440 --> 00:05:27,310 ♪ La, la, la 52 00:05:27,360 --> 00:05:31,360 ♪ La, la, la-la-la. ♪ 53 00:06:46,740 --> 00:06:48,390 I got a baby sister! 54 00:06:48,440 --> 00:06:51,230 I can see that! Isn't she gorgeous! 55 00:06:51,280 --> 00:06:53,950 Well done. 56 00:06:54,000 --> 00:06:55,510 Thanks. 57 00:06:55,560 --> 00:06:57,470 I told Kev to knock on your door when we got home, 58 00:06:57,520 --> 00:06:58,950 but you weren't in. 59 00:06:59,000 --> 00:07:00,710 Have you decided on a name? 60 00:07:00,760 --> 00:07:02,230 Thinking of Violet. 61 00:07:02,280 --> 00:07:04,870 Oh, that's so pretty. Mm. 62 00:07:04,920 --> 00:07:08,270 So, tell me all about it. I want all the gory details. 63 00:07:08,320 --> 00:07:10,710 Well, it was easier than the first time. 64 00:07:10,760 --> 00:07:12,510 There's some pics if you want to see. 65 00:07:12,560 --> 00:07:13,990 Oh, OK. 66 00:07:14,040 --> 00:07:16,430 Six hours, which is pretty quick. 67 00:07:16,480 --> 00:07:18,910 I was already in full labour when we got to the hospital. 68 00:07:18,960 --> 00:07:22,910 And as the baby was crowning, I realised I still had my shoes on. 69 00:07:24,160 --> 00:07:27,210 And I was like, "No way am I giving birth with my shoes on." 70 00:07:27,260 --> 00:07:29,990 I'm sending myself a couple of these. Oh, yeah, go for it. 71 00:07:30,040 --> 00:07:31,510 So, I had Kev on one foot 72 00:07:31,560 --> 00:07:33,470 and some midwife on the other 73 00:07:33,520 --> 00:07:35,070 undoing my shoes. 74 00:07:35,120 --> 00:07:37,110 The midwife said I was a good pusher. 75 00:07:37,160 --> 00:07:38,750 Kevin was great. 76 00:07:38,800 --> 00:07:41,390 You'll be glad when Hayden gets here. 77 00:07:41,440 --> 00:07:43,280 Are you still bleeding? 78 00:07:44,080 --> 00:07:45,150 No. Are you bleeding? 79 00:07:45,200 --> 00:07:49,540 No. I spilled something on my clothes and Leo thought it was blood. 80 00:07:50,320 --> 00:07:53,350 Now, Mummy needs to rest so I'm gonna put her to bed. 81 00:07:53,400 --> 00:07:56,190 And we're watching TV, OK? OK. 82 00:08:04,840 --> 00:08:06,910 - Hello? - Hey! It's Simon. 83 00:08:06,960 --> 00:08:09,110 Yeah, hi. 84 00:08:09,160 --> 00:08:10,710 Bad time? 85 00:08:10,760 --> 00:08:13,390 Kind of. I'm just... I'm going into an appointment. 86 00:08:13,440 --> 00:08:14,910 OK, I'll make it quick. I'm, uh... 87 00:08:14,960 --> 00:08:16,510 I'm sorry if I was inappropes around the kids. 88 00:08:16,560 --> 00:08:17,990 I'll... I'll try and behave. 89 00:08:18,040 --> 00:08:19,510 Yeah, uh... don't worry about it. 90 00:08:19,560 --> 00:08:22,830 Um... Sorry, I can't talk in the waiting room. 91 00:08:22,880 --> 00:08:25,470 OK. But you're cool if I drop around and see Jack? 92 00:08:25,520 --> 00:08:27,230 Yeah. 93 00:08:27,280 --> 00:08:29,590 Yeah. You're being paranoid. 94 00:08:29,640 --> 00:08:31,590 OK. 95 00:08:31,640 --> 00:08:34,670 Mrs Shaughnessy? Dr Philips will see you now. 96 00:08:34,720 --> 00:08:36,030 Um... 97 00:08:36,080 --> 00:08:38,110 They're calling me. I've gotta go. Sorry. 98 00:08:38,160 --> 00:08:40,080 Bye. Bye. 99 00:08:43,360 --> 00:08:44,750 Hey! 100 00:08:44,800 --> 00:08:46,270 Hey! 101 00:08:46,320 --> 00:08:47,790 Pitched it. 102 00:08:47,840 --> 00:08:49,870 Eh? Smashed it. 103 00:08:49,920 --> 00:08:51,510 You had a great coach. 104 00:08:54,120 --> 00:08:55,750 Congrats, muscles. Thanks, mate. 105 00:08:55,800 --> 00:08:57,830 What do you reckon the contract's worth on that? 106 00:08:57,880 --> 00:08:59,510 If they commission it, half a million. 107 00:08:59,560 --> 00:09:01,870 Well, you could ask. Should we workshop that later? 108 00:09:01,920 --> 00:09:03,950 Lunch? My shout? 109 00:09:04,000 --> 00:09:05,390 Your shout? Yes. 110 00:09:05,440 --> 00:09:06,910 I'll celebrate that. Screw the pitch. 111 00:09:27,920 --> 00:09:29,670 I wasn't bleeding. 112 00:09:29,720 --> 00:09:32,230 Listen to me. 113 00:09:32,280 --> 00:09:33,950 I spilled something. 114 00:09:34,000 --> 00:09:36,560 And it's wrong to lie. 115 00:09:38,740 --> 00:09:40,710 Now stay here. 116 00:09:40,760 --> 00:09:43,840 Don't move until I say. OK. 117 00:10:46,580 --> 00:10:48,450 But I'll send pics soon. 118 00:10:48,500 --> 00:10:50,450 I'm exhausted. 119 00:10:50,500 --> 00:10:53,180 But so, so happy. 120 00:11:17,500 --> 00:11:19,780 Aggie? 121 00:11:22,500 --> 00:11:24,060 Aggie? 122 00:11:26,440 --> 00:11:28,180 Where's Aggie? 123 00:11:35,220 --> 00:11:36,570 What are you doing? 124 00:11:36,620 --> 00:11:39,450 Oh, she's with me. 125 00:11:41,420 --> 00:11:44,010 I was putting the flowers in some water and she started crying, 126 00:11:44,060 --> 00:11:46,810 so I brought her in here so she wouldn't disturb you. 127 00:11:46,860 --> 00:11:49,370 OK. Well, I'm... awake now. 128 00:11:49,420 --> 00:11:51,770 And your dress is undone. 129 00:11:53,340 --> 00:11:54,890 I'd forget my head. 130 00:11:54,940 --> 00:11:56,810 Are you OK? 131 00:11:56,860 --> 00:11:58,370 Yeah, I'm fine. 132 00:11:58,420 --> 00:12:00,650 But, I... I've got to get to work. 133 00:12:00,700 --> 00:12:02,820 I've got a shift. 134 00:12:07,000 --> 00:12:09,210 Can I go see the ducks, Mummy? 135 00:12:09,260 --> 00:12:10,730 No, baby. We're just going to the shops. 136 00:12:13,100 --> 00:12:14,770 Hey. 137 00:12:14,820 --> 00:12:17,170 Hey, hun. How was the appointment? 138 00:12:17,220 --> 00:12:19,610 Are you sitting down? Mm. 139 00:12:19,660 --> 00:12:21,810 My caesar's been brought forward. 140 00:12:21,860 --> 00:12:24,570 We're having a baby next Thursday. Wow. 141 00:12:24,620 --> 00:12:28,380 Is that necessary or Dr Philips is just playing a round of golf? 142 00:12:29,820 --> 00:12:32,930 Well, my blood pressure is off the charts, apparently. 143 00:12:32,980 --> 00:12:34,450 Hi, Meg! 144 00:12:34,500 --> 00:12:36,770 Are you with Simon? Yeah. Yeah. 145 00:12:36,820 --> 00:12:38,210 Do you want me to come home? 146 00:12:38,260 --> 00:12:40,530 No. It's fine. 147 00:12:40,580 --> 00:12:43,130 We... We're just celebrating a good pitch. 148 00:12:43,180 --> 00:12:45,050 Ah. That's nice. 149 00:12:45,100 --> 00:12:47,820 I'm at the supermarket. 150 00:12:50,620 --> 00:12:52,690 Look, have a good lunch. I'm glad the pitch went well. 151 00:12:52,740 --> 00:12:54,460 Thanks, hun. Love you. 152 00:12:57,940 --> 00:12:59,540 She said to say hi. 153 00:13:03,140 --> 00:13:04,810 Thank you. 154 00:13:04,860 --> 00:13:07,460 OK, stay close. I'm only gonna be a minute. 155 00:13:11,360 --> 00:13:12,970 Hi, Meghan. 156 00:13:13,020 --> 00:13:15,300 Oh, hi. 157 00:13:43,420 --> 00:13:45,160 Vroom! 158 00:14:00,920 --> 00:14:02,620 Lachie? 159 00:14:03,780 --> 00:14:05,580 Come on, we're going. 160 00:14:08,440 --> 00:14:10,340 Lachie? 161 00:14:11,220 --> 00:14:13,020 It's not funny. 162 00:14:16,140 --> 00:14:17,980 Lachie? 163 00:14:21,920 --> 00:14:23,210 Lachie? 164 00:14:23,260 --> 00:14:24,650 Sorry. 165 00:14:24,700 --> 00:14:27,370 Lachie? Lachie? 166 00:14:27,420 --> 00:14:28,610 Lachie? 167 00:14:28,660 --> 00:14:30,930 Uh... Little boy? He's... He's four. 168 00:14:30,980 --> 00:14:32,650 Stay calm. Lachie? 169 00:14:32,700 --> 00:14:35,210 Lachie?! Lachie! 170 00:14:35,260 --> 00:14:36,730 Excuse me, have you seen my son? 171 00:14:36,780 --> 00:14:38,170 Stripy jumper. No, I haven't seen him. 172 00:14:38,220 --> 00:14:39,650 Lachie! 173 00:14:39,700 --> 00:14:41,930 Lachie! 174 00:14:41,980 --> 00:14:43,450 Meghan! 175 00:14:43,500 --> 00:14:45,850 Oh! He's here. I've got him. 176 00:14:45,900 --> 00:14:48,050 There you are! Where were you? 177 00:14:48,100 --> 00:14:50,650 I was calling for you. He was in the storeroom. 178 00:14:50,700 --> 00:14:52,330 Why were you in the storeroom? 179 00:14:52,380 --> 00:14:53,970 My car. 180 00:14:54,020 --> 00:14:56,250 He must've wandered in. Were you hiding from me? 181 00:14:56,300 --> 00:14:58,170 I couldn't get out. OK. OK. 182 00:14:58,220 --> 00:15:00,730 The door must've closed behind him. He's fine. Aren't you? 183 00:15:00,780 --> 00:15:02,370 Oh, God! 184 00:15:02,420 --> 00:15:04,340 Thank you. 185 00:15:08,240 --> 00:15:09,930 Oh, God. 186 00:15:12,020 --> 00:15:15,930 I hope this one will be a little easier to keep track of. 187 00:15:15,980 --> 00:15:18,770 We're both giving birth to Geminis. 188 00:15:18,820 --> 00:15:20,490 It IS a wandering sign. 189 00:15:22,220 --> 00:15:24,290 Don't forget your shopping. 190 00:15:24,340 --> 00:15:26,180 Oh, thank you. 191 00:15:26,980 --> 00:15:28,410 Need any other help? 192 00:15:28,460 --> 00:15:30,410 No, no, I'm being helped, thank you. 193 00:15:31,980 --> 00:15:34,290 We should go for a coffee some time, 194 00:15:34,340 --> 00:15:36,370 since we're both giving birth to Geminis. 195 00:15:36,420 --> 00:15:38,660 Yeah. I'd love that. 196 00:15:39,800 --> 00:15:41,330 Thank you. 197 00:15:41,380 --> 00:15:43,140 OK. OK, come on. 198 00:15:49,800 --> 00:15:51,690 Thank you. 199 00:15:53,700 --> 00:15:55,090 Hello? 200 00:15:55,140 --> 00:15:56,610 Hello. 201 00:15:56,660 --> 00:15:59,090 Is everything OK? Yeah. Why? 202 00:15:59,140 --> 00:16:00,890 Well, I was there when Jack called you. 203 00:16:00,940 --> 00:16:02,690 He said you're having the baby early. 204 00:16:02,740 --> 00:16:04,330 Yeah, well, I didn't know you were having lunch. 205 00:16:04,380 --> 00:16:06,010 I would've spared you the update on my uterus. 206 00:16:09,640 --> 00:16:11,770 Fair enough. Is that why you're calling? 207 00:16:11,820 --> 00:16:13,350 No, you couldn't talk before, 208 00:16:13,400 --> 00:16:16,250 so I thought I'd call back and make sure the air is clear. 209 00:16:16,300 --> 00:16:19,210 Yeah. It's clear. 210 00:16:19,260 --> 00:16:21,960 Doesn't really feel like it. 211 00:16:23,960 --> 00:16:25,610 OK. 212 00:16:25,660 --> 00:16:28,810 Maybe I don't love the idea of Jack regressing right now. 213 00:16:28,860 --> 00:16:31,770 When you're around, he starts thinking he's single again. 214 00:16:31,820 --> 00:16:34,320 It was better when you were gone... 215 00:16:35,160 --> 00:16:36,850 ..to be totally honest. 216 00:16:36,900 --> 00:16:39,930 Is that all it's about? 'Cause I can fix that. 217 00:16:39,980 --> 00:16:41,170 Hello?! 218 00:16:41,220 --> 00:16:43,340 I've gotta go. My sister's here. 219 00:16:49,220 --> 00:16:51,380 What's a uterus? 220 00:16:52,140 --> 00:16:53,810 I'm not sure. 221 00:16:53,860 --> 00:16:55,450 Maybe Mum knows. 222 00:16:55,500 --> 00:16:58,090 No idea. 223 00:17:00,580 --> 00:17:02,890 I think I just need to face facts. 224 00:17:02,940 --> 00:17:06,930 Before drinking, I swipe left, swipe left, swipe left. 225 00:17:06,980 --> 00:17:09,170 You know? My standards are high is what I'm saying. 226 00:17:09,220 --> 00:17:11,810 You know, I don't just sleep with anyone. 227 00:17:11,860 --> 00:17:13,450 But if I'm honest, 228 00:17:13,500 --> 00:17:15,810 when the animal comes out, 229 00:17:15,860 --> 00:17:18,570 the horny sex animal, 230 00:17:18,620 --> 00:17:20,330 I swipe right. 231 00:17:20,380 --> 00:17:23,130 Because when the middle-class bullshit goes away... 232 00:17:34,280 --> 00:17:37,410 Wow. Thank you for the judgy silence. 233 00:17:37,460 --> 00:17:40,050 If you really want my opinion, you can improve your website with... 234 00:17:40,100 --> 00:17:42,140 Will you shut up, Grace? 235 00:17:47,380 --> 00:17:49,340 I slept with Simon. 236 00:18:16,220 --> 00:18:18,010 This night, he... 237 00:18:18,060 --> 00:18:21,300 ..said some things that were just... 238 00:18:23,840 --> 00:18:25,610 He said he wanted out. 239 00:18:25,660 --> 00:18:27,690 Of the marriage. 240 00:18:27,740 --> 00:18:30,660 Like, he just walked out. 241 00:18:31,760 --> 00:18:33,770 So, I went over to Simon's house 242 00:18:33,820 --> 00:18:38,740 to find out if Jack had said anything to him about us. 243 00:18:39,900 --> 00:18:43,340 I just wanted to understand. I was so devastated. 244 00:18:45,840 --> 00:18:48,020 So, we talked. 245 00:18:49,180 --> 00:18:51,220 Had some wine. 246 00:18:55,340 --> 00:18:57,010 And you had an affair. 247 00:18:57,060 --> 00:18:59,371 I didn't have an affair. It was one time. 248 00:19:00,360 --> 00:19:02,370 Afterwards, we agreed that... 249 00:19:02,420 --> 00:19:04,300 ..it never happened. 250 00:19:10,900 --> 00:19:13,380 So, could this be Simon's baby? 251 00:19:18,200 --> 00:19:19,650 I don't know. 252 00:19:19,700 --> 00:19:21,650 But he's calling you, 253 00:19:21,700 --> 00:19:24,330 so he's obviously wondering the same thing. 254 00:19:24,380 --> 00:19:25,950 Do you want me to talk to him? No. 255 00:19:26,000 --> 00:19:29,919 I'm really good at getting men to back off. No. No, no, Grace, please, no. 256 00:19:33,580 --> 00:19:36,740 You've been carrying this around this whole time. 257 00:19:38,540 --> 00:19:39,860 Yeah. 258 00:19:42,700 --> 00:19:44,810 Megs, what are you gonna do? 259 00:19:44,860 --> 00:19:47,020 Are you gonna tell Jack? 260 00:20:13,480 --> 00:20:15,220 Jack? 261 00:20:23,540 --> 00:20:25,440 Hey. 262 00:20:26,360 --> 00:20:27,810 Hey. 263 00:20:27,860 --> 00:20:30,180 What's going on? 264 00:20:33,200 --> 00:20:36,540 Well... they loved my pitch. 265 00:20:37,900 --> 00:20:41,930 They wanna combine it with this other thing they've been developing. 266 00:20:41,980 --> 00:20:44,130 Um... 267 00:20:44,180 --> 00:20:46,540 Vidika Chopra is gonna host it. 268 00:20:47,360 --> 00:20:49,700 She's on the LifeStyle channel. 269 00:20:50,440 --> 00:20:52,210 She's got boobs. 270 00:20:52,260 --> 00:20:54,530 Vidika Chopra. 271 00:20:54,580 --> 00:20:57,930 Hashtag diversity. 272 00:20:57,980 --> 00:21:00,850 Hashtag... "Thanks for the great pitch, Jack. 273 00:21:00,900 --> 00:21:02,130 "Now... 274 00:21:02,180 --> 00:21:03,410 "fuck off." 275 00:21:03,460 --> 00:21:04,810 OK. OK. 276 00:21:04,860 --> 00:21:08,530 I'm not that guy that gets jealous of a woman succeeding. 277 00:21:08,580 --> 00:21:11,010 And she's real smart. 278 00:21:11,060 --> 00:21:13,770 But she knows zero about sport. 279 00:21:13,820 --> 00:21:15,250 But it just... 280 00:21:15,300 --> 00:21:16,890 It just would've made 281 00:21:16,940 --> 00:21:18,850 such a difference to us right now, you know? 282 00:21:18,900 --> 00:21:21,330 Yeah. I know. 283 00:21:21,380 --> 00:21:24,020 I'm sorry. Ah. 284 00:21:24,820 --> 00:21:26,810 That's what I get for buying into the idea 285 00:21:26,860 --> 00:21:28,770 they'd ever let me be an anchor. 286 00:21:28,820 --> 00:21:31,410 I'll always be a roving mic. 287 00:21:31,460 --> 00:21:33,490 No, hey. Hey, hey, hey, hey. 288 00:21:33,540 --> 00:21:34,690 Hey. 289 00:21:34,740 --> 00:21:37,620 Your turn will come. 290 00:21:41,700 --> 00:21:43,250 How's everything with you? 291 00:21:43,300 --> 00:21:45,090 Oh... Blood pressure? 292 00:21:45,140 --> 00:21:47,530 Dr Philips says I'm stressed. 293 00:21:47,580 --> 00:21:49,570 What's there to be stressed about? 294 00:21:56,120 --> 00:21:58,580 Are we ready for number three next week? 295 00:22:00,500 --> 00:22:02,220 Yeah. 296 00:22:02,980 --> 00:22:05,050 Of course we are. 297 00:22:05,100 --> 00:22:07,050 I love your optimism. 298 00:22:08,620 --> 00:22:10,420 Or is it denial? 299 00:22:13,360 --> 00:22:15,380 I've gotta go to bed. 300 00:22:34,620 --> 00:22:36,370 Deep breath. 301 00:22:36,420 --> 00:22:39,490 Hands... coming together. 302 00:22:39,540 --> 00:22:42,620 Coming down over your heart. 303 00:22:43,540 --> 00:22:46,250 Thanking yourself today for your practice. 304 00:22:46,300 --> 00:22:48,290 And namaste. 305 00:22:48,340 --> 00:22:50,300 Namaste. 306 00:22:57,080 --> 00:22:59,290 Thank you. Great class. 307 00:22:59,340 --> 00:23:01,530 My pleasure. God, I really needed it. 308 00:23:01,580 --> 00:23:03,540 You're doing well. 309 00:23:05,080 --> 00:23:06,540 Hey! 310 00:23:08,420 --> 00:23:10,930 I haven't seen you here before. 311 00:23:10,980 --> 00:23:12,890 I usually can't make this class, 312 00:23:12,940 --> 00:23:14,850 but I've done my last shift at the supermarket. 313 00:23:14,900 --> 00:23:17,170 Ah! Congratulations. 314 00:23:17,220 --> 00:23:19,290 My God, we could be twins. 315 00:23:19,340 --> 00:23:21,250 Yeah, except I do yoga like a hippo. 316 00:23:21,300 --> 00:23:22,810 That makes two of us. 317 00:23:22,860 --> 00:23:24,770 Do you wanna get that coffee? 318 00:23:24,820 --> 00:23:26,610 My house is just around the corner. 319 00:23:26,660 --> 00:23:28,460 Sure. 320 00:23:29,860 --> 00:23:31,770 Katoomba via London, huh? 321 00:23:31,820 --> 00:23:34,890 Yeah. But that's the only travelling I've done. 322 00:23:34,940 --> 00:23:38,130 Other than running away to the city when I was 16. 323 00:23:38,180 --> 00:23:39,770 Really?! 324 00:23:39,820 --> 00:23:41,450 Yeah. 325 00:23:41,500 --> 00:23:44,210 I just got on a train and that was that. 326 00:23:44,260 --> 00:23:46,330 Why did you leave home? 327 00:23:46,380 --> 00:23:48,420 Stuff. 328 00:23:49,560 --> 00:23:53,410 The whole blended family thing didn't work out for me. 329 00:23:53,460 --> 00:23:55,130 Mm. Same. 330 00:23:55,180 --> 00:23:57,690 My mum remarried as well. 331 00:23:57,740 --> 00:24:00,890 I just never want to do that to my kids. 332 00:24:00,940 --> 00:24:02,490 No. 333 00:24:02,540 --> 00:24:04,410 I hated my stepdad. 334 00:24:04,460 --> 00:24:08,070 He was... very religious. 335 00:24:08,120 --> 00:24:10,050 Jehovah's Witness. 336 00:24:11,340 --> 00:24:13,210 But I loved my brother. 337 00:24:13,260 --> 00:24:15,620 My st... My half-brother. 338 00:24:16,420 --> 00:24:17,890 Was it just the two of you? 339 00:24:17,940 --> 00:24:19,250 Yeah. 340 00:24:19,300 --> 00:24:21,380 He died. 341 00:24:24,900 --> 00:24:26,770 Yeah. What happened to him? 342 00:24:26,820 --> 00:24:28,570 Car accident. 343 00:24:28,620 --> 00:24:30,850 Oh. I'm so sorry. 344 00:24:30,900 --> 00:24:33,610 It's OK. I've got my own family now. 345 00:24:33,660 --> 00:24:36,700 Yeah. And you deserve it, Aggie. 346 00:24:38,080 --> 00:24:39,930 Is Hayden gonna be home for the birth? 347 00:24:39,980 --> 00:24:41,650 I hope so. 348 00:24:41,700 --> 00:24:43,810 We're still waiting to hear from the navy 349 00:24:43,860 --> 00:24:45,850 whether they'll give him the time off. 350 00:24:45,900 --> 00:24:47,890 God, you must be frantic. 351 00:24:47,940 --> 00:24:50,300 It's just the way that it is. 352 00:24:51,100 --> 00:24:53,250 Gotta get used to it when you're a sailor's wife. 353 00:24:53,300 --> 00:24:54,600 Yep. 354 00:24:55,380 --> 00:24:56,850 Oh. Oh, shit! Arg! 355 00:24:56,900 --> 00:24:58,330 We should probably run. Yeah. 356 00:24:58,380 --> 00:24:59,610 Arg! 357 00:24:59,660 --> 00:25:00,850 Are you OK? Yeah. 358 00:25:00,900 --> 00:25:02,330 Don't slip, don't slip. 359 00:25:06,120 --> 00:25:08,330 Let's get out of these wet clothes. 360 00:25:08,380 --> 00:25:10,992 Oh, it's alright. I can change when I get home. 361 00:25:24,500 --> 00:25:27,100 Here. Thanks. 362 00:25:32,300 --> 00:25:33,770 Here, take this. 363 00:25:33,820 --> 00:25:36,770 You can keep it. I get so many freebies through the website. 364 00:25:36,820 --> 00:25:38,450 I... 365 00:25:38,500 --> 00:25:41,050 Do you have a bathroom I can... Oh, yeah, sorry. 366 00:25:41,100 --> 00:25:43,090 Thanks. 367 00:25:43,140 --> 00:25:44,970 With two kids, you forget what privacy is. 368 00:25:45,020 --> 00:25:47,410 There's a hair dryer if you need it. 369 00:25:47,460 --> 00:25:49,220 Thank you. 370 00:25:59,220 --> 00:26:02,450 Does Lucy like going to school at St Osmond's? 371 00:26:02,500 --> 00:26:05,420 How did you know she goes there? 372 00:26:06,320 --> 00:26:08,290 I've seen her in her uniform. 373 00:26:08,340 --> 00:26:10,580 You've seen Lucy? 374 00:26:11,660 --> 00:26:13,250 At the supermarket. 375 00:26:13,300 --> 00:26:15,420 Oh! Of course. Sorry. 376 00:26:20,620 --> 00:26:22,570 This is lovely. Thank you. 377 00:26:22,620 --> 00:26:26,410 What was that you were saying earlier about a website? 378 00:26:26,460 --> 00:26:28,290 Oh. Mucky Kids. 379 00:26:28,340 --> 00:26:30,850 I'm just a glorified mummy blogger. 380 00:26:30,900 --> 00:26:32,570 But I get lots of free stuff. 381 00:26:32,620 --> 00:26:34,610 I'll give you a bag before you go. 382 00:26:34,660 --> 00:26:36,170 Really? Yeah! Yeah. 383 00:26:36,220 --> 00:26:38,850 We should keep in touch too. I want to know how you get on. 384 00:26:38,900 --> 00:26:41,370 Here, put your number in. Sure. 385 00:26:41,420 --> 00:26:44,050 My caesarean's been moved forward. 386 00:26:44,100 --> 00:26:45,930 What? Why? 387 00:26:45,980 --> 00:26:47,690 Uh... Complications. 388 00:26:47,740 --> 00:26:49,530 I'm not too posh to push. 389 00:26:49,580 --> 00:26:51,450 So, you're booked in? 390 00:26:51,500 --> 00:26:53,290 Yeah, Thursday. 391 00:26:53,340 --> 00:26:54,770 At St Adeline's. 392 00:26:54,820 --> 00:26:57,410 But that's... less than a week away. 393 00:26:57,460 --> 00:26:58,930 I know. 394 00:26:58,980 --> 00:27:01,530 How am I gonna get everything ready before Thursday? 395 00:28:45,240 --> 00:28:46,770 Sorry. 396 00:28:46,820 --> 00:28:48,740 Um... 397 00:28:49,660 --> 00:28:52,620 Just one more time. I can't. I can't. 398 00:28:53,360 --> 00:28:55,620 We've got a baby on the way. 399 00:29:04,140 --> 00:29:06,370 I'm gonna miss our games of tennis. 400 00:29:06,420 --> 00:29:08,520 Me too. 401 00:29:09,440 --> 00:29:11,330 Maybe we should... 402 00:29:11,380 --> 00:29:13,700 ..try a real game some time. 403 00:29:14,440 --> 00:29:16,530 You would whoop my arse. 404 00:29:18,180 --> 00:29:20,240 You've been good for my ego. 405 00:29:21,180 --> 00:29:23,330 Really? Yeah. 406 00:29:23,380 --> 00:29:27,140 I didn't train all those years just to end up selling houses. 407 00:29:29,980 --> 00:29:31,970 At least you really were a champion. 408 00:29:32,020 --> 00:29:34,580 You'll always have that. 409 00:29:38,060 --> 00:29:40,180 I'm a shit. 410 00:29:51,660 --> 00:29:54,490 If this IS it, I do have one last favour to ask. 411 00:29:54,540 --> 00:29:58,780 I need a testimonial for some flyers and my website. 412 00:29:59,740 --> 00:30:01,850 A quote from Jack Shaughnessy would be... 413 00:30:01,900 --> 00:30:03,690 ..appealing. 414 00:30:03,740 --> 00:30:05,860 Sure. 415 00:30:19,900 --> 00:30:22,770 Dear Jack, I know you are having an affair. 416 00:30:22,820 --> 00:30:25,090 I have photographs of you and her together. 417 00:30:25,140 --> 00:30:27,210 I also know your wife is pregnant. 418 00:30:27,260 --> 00:30:30,460 End the affair now or I'll tell Meghan. Arsehole. 419 00:31:00,340 --> 00:31:01,770 I got your text. 420 00:31:01,820 --> 00:31:03,050 What's up? 421 00:31:03,100 --> 00:31:05,780 Wow. You're in trouble now. 422 00:31:06,780 --> 00:31:08,650 Hi. Hi! 423 00:31:08,700 --> 00:31:11,290 I... I know I should've called, but I... 424 00:31:11,340 --> 00:31:14,210 Well, I really wanted to surprise you. 425 00:31:16,220 --> 00:31:18,130 Thank goodness for Jules. 426 00:31:18,180 --> 00:31:19,890 She found me on your doorstep 427 00:31:19,940 --> 00:31:22,330 and let me practise my grandma skills on Violet. 428 00:31:22,380 --> 00:31:24,610 She's a real pro. 429 00:31:24,660 --> 00:31:27,530 So... how did you find me? 430 00:31:27,580 --> 00:31:29,850 Well... Hayden told me. 431 00:31:29,900 --> 00:31:32,090 Right. So, why am I in trouble? 432 00:31:32,140 --> 00:31:34,290 Oh, you're not. I was just razzing on you. 433 00:31:35,900 --> 00:31:38,460 I came to give you the big news. 434 00:31:39,620 --> 00:31:43,050 Hayden spoke to Family Liaison and... 435 00:31:43,100 --> 00:31:45,330 ..they're letting him come home. 436 00:31:45,380 --> 00:31:47,730 Isn't it great?! What? 437 00:31:47,780 --> 00:31:51,540 Hayden is going to be with you at the birth. 438 00:31:52,340 --> 00:31:53,690 Whoa! Oops... Just... 439 00:31:53,740 --> 00:31:55,530 Sit down here. 440 00:31:55,580 --> 00:31:57,370 She's a bit unwell. 441 00:31:57,420 --> 00:32:00,140 It's the shock and the joy combined. 442 00:32:01,440 --> 00:32:03,050 When will he be home? 443 00:32:03,100 --> 00:32:04,780 Wednesday. 444 00:32:06,520 --> 00:32:08,610 Oh, my God. 445 00:32:08,660 --> 00:32:13,300 Isn't it amazing? He's gonna be home on Wednesday. I'm so happy for you. 446 00:33:03,780 --> 00:33:06,780 I haven't been looking after Meg. 447 00:33:07,640 --> 00:33:09,290 Why not? 448 00:33:09,340 --> 00:33:12,930 I just can't see a way through this. You know? I can't support all of us. 449 00:33:12,980 --> 00:33:13,210 I just can't see a way through this. You know? I can't support all of us. 450 00:33:13,260 --> 00:33:15,880 You'll be right. 451 00:33:17,060 --> 00:33:19,520 Me and Meg, we're... 452 00:33:21,380 --> 00:33:23,930 ..we're either fighting or being nice to each other. 453 00:33:23,980 --> 00:33:26,240 It's like this loop we can't get out of. 454 00:33:26,920 --> 00:33:30,010 And I've been messed up about her getting pregnant. 455 00:33:30,060 --> 00:33:34,410 You know we only had unprotected sex once? 456 00:33:34,460 --> 00:33:36,850 Fucking crazy. Once. 457 00:33:36,900 --> 00:33:38,570 Maybe it's not your baby. 458 00:33:40,300 --> 00:33:41,730 Funny. 459 00:33:41,780 --> 00:33:43,530 Nah, I'm pretty sure it is, mate. 460 00:33:43,580 --> 00:33:47,340 Yeah, nah, I've gotta sort my shit out and step up. 461 00:33:52,780 --> 00:33:54,538 You've certainly gotta, uh... 462 00:33:55,280 --> 00:33:56,730 ..step up your tennis game, that's for sure. 463 00:33:56,780 --> 00:33:58,690 More humour. 464 00:33:58,740 --> 00:34:00,970 Whatever. 465 00:34:01,020 --> 00:34:02,850 Can you feel bubba? 466 00:34:06,780 --> 00:34:09,050 Are you telling the baby a secret? 467 00:34:09,100 --> 00:34:11,090 I see. 468 00:34:15,160 --> 00:34:17,340 OK, time to hop off. 469 00:34:22,700 --> 00:34:24,730 It's Meghan. Leave me a message. 470 00:34:25,940 --> 00:34:28,610 Hey. It's, um... It's Simon. 471 00:34:28,660 --> 00:34:30,610 I, um... 472 00:34:30,660 --> 00:34:32,250 I'm sorry for chasing you, 473 00:34:32,300 --> 00:34:34,180 but, I've... 474 00:34:35,080 --> 00:34:37,020 I've got this feeling... 475 00:34:37,780 --> 00:34:39,420 ..in my gut. 476 00:34:42,180 --> 00:34:44,860 And I don't want to hurt you or Jack. 477 00:34:48,860 --> 00:34:51,820 But I need to know if the baby's mine. 478 00:34:53,040 --> 00:34:55,300 Please call me back. 479 00:35:03,600 --> 00:35:05,920 Are you crying, Mummy? 480 00:35:07,120 --> 00:35:08,920 No, I'm not. 481 00:35:09,660 --> 00:35:11,460 Your eye. 482 00:35:16,120 --> 00:35:18,330 Oh, it's just leaking a little bit. 483 00:35:18,380 --> 00:35:21,450 Stop making Mummy cry. 484 00:35:21,500 --> 00:35:23,170 OK? 485 00:35:23,220 --> 00:35:26,370 Ohh, thank you. 486 00:36:17,920 --> 00:36:20,300 Hurry up, Aggie! 487 00:36:21,040 --> 00:36:22,780 Elijah! 488 00:36:23,540 --> 00:36:25,770 Come on, Aggie! 489 00:36:25,820 --> 00:36:26,810 Stop, Elijah! 490 00:36:26,860 --> 00:36:28,580 Hurry up! Stop! 491 00:37:47,000 --> 00:37:49,360 You weren't holding his hand. 492 00:37:50,200 --> 00:37:51,940 I couldn't. 493 00:38:20,780 --> 00:38:22,770 Jack's back at the studio. 494 00:38:22,820 --> 00:38:24,740 I know. 495 00:38:26,040 --> 00:38:28,130 The kids are asleep. 496 00:38:28,180 --> 00:38:30,250 You're not returning my calls. 497 00:38:30,300 --> 00:38:32,970 I've asked you to respect my boundaries. 498 00:38:33,020 --> 00:38:35,890 The more you try to avoid this conversation, 499 00:38:35,940 --> 00:38:37,370 the more worried I am... 500 00:38:37,420 --> 00:38:38,930 You do not... You do not... 501 00:38:38,980 --> 00:38:41,610 You don't get to barge in here, into my house. 502 00:38:41,660 --> 00:38:43,740 You barged into mine. 503 00:38:44,620 --> 00:38:46,500 No. 504 00:38:48,360 --> 00:38:50,130 You need to stop. 505 00:38:50,180 --> 00:38:53,850 You need to stop calling me. You need to stop texting me. 506 00:38:58,200 --> 00:38:59,940 No. 507 00:39:04,700 --> 00:39:07,780 I am not trying to hurt anyone. 508 00:39:08,980 --> 00:39:11,730 But when the baby is born, I want a paternity test. 509 00:39:11,780 --> 00:39:13,690 No, this is Jack's baby. 510 00:39:13,740 --> 00:39:16,290 Oh, come on, Meghan. We know the dates. They add up. 511 00:39:16,340 --> 00:39:17,770 No. They... 512 00:39:17,820 --> 00:39:19,250 And I had my period after being with you. 513 00:39:19,300 --> 00:39:22,380 I don't believe that. Well, then, that's your problem. 514 00:39:28,340 --> 00:39:30,770 I only have the vaguest memories of my father. 515 00:39:30,820 --> 00:39:33,410 He... He's a man banging at a door, 516 00:39:33,460 --> 00:39:36,650 begging my mother to let him inside, 517 00:39:36,700 --> 00:39:38,940 and shouting. 518 00:39:40,300 --> 00:39:44,090 I told myself, "I don't care if I don't have a dad." 519 00:39:44,140 --> 00:39:47,490 There are lots of kids that grow up in broken families. 520 00:39:47,540 --> 00:39:50,210 Simon... But after my mother died, 521 00:39:50,260 --> 00:39:54,450 I found a suitcase full of letters he had written to me. 522 00:39:54,500 --> 00:39:56,580 Birthday cards. 523 00:39:57,760 --> 00:39:59,270 Christmas cards. 524 00:39:59,320 --> 00:40:02,700 So, this is about your father? It's about you, Meghan. 525 00:40:06,300 --> 00:40:08,560 It always has been. 526 00:40:14,300 --> 00:40:16,660 You know I'm in love with you. 527 00:40:54,920 --> 00:40:57,710 Depends. Is it the husband demanding the test? 528 00:40:57,760 --> 00:40:59,190 No. Third party. 529 00:40:59,240 --> 00:41:01,030 Far out, hun. What have you done? 530 00:41:01,080 --> 00:41:03,030 No, no, it's not me. 531 00:41:03,080 --> 00:41:06,470 I find it hard to imagine a court ordering a paternity test 532 00:41:06,520 --> 00:41:10,440 if both the husband and wife agree that they're the parents. 533 00:41:11,240 --> 00:41:12,960 OK. 534 00:41:13,720 --> 00:41:15,440 Great. 535 00:41:16,500 --> 00:41:19,070 The fact that someone is questioning paternity 536 00:41:19,120 --> 00:41:22,840 means, one way or another, it's a horror show for everyone involved. 537 00:41:26,520 --> 00:41:28,070 Darling, are you being blackmailed? 538 00:41:28,120 --> 00:41:30,160 What would you suggest? 539 00:41:32,520 --> 00:41:35,600 Your friend has to tell her husband. 540 00:41:37,280 --> 00:41:39,600 Husbands can surprise you. 541 00:42:59,400 --> 00:43:01,710 "To my little boy, 542 00:43:01,760 --> 00:43:03,950 "You are due tomorrow. 543 00:43:04,000 --> 00:43:06,500 "I'll see you very soon. Love, Mum." 544 00:43:08,600 --> 00:43:10,870 I was looking for Jack. Jack? 545 00:43:10,920 --> 00:43:12,910 I can't wait for our babies to meet. 546 00:43:12,960 --> 00:43:14,390 Good luck tomorrow. 547 00:43:16,120 --> 00:43:17,350 Hello. 548 00:43:17,400 --> 00:43:19,990 Did she tell you who the father is? It's Jack. 549 00:43:20,040 --> 00:43:23,120 She's had the baby. A little boy named Rory. 550 00:43:27,040 --> 00:43:28,640 Hey! 551 00:43:32,780 --> 00:43:35,040 Captions by Red Bee Media 37010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.