All language subtitles for The Last OG s03e07_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,303 --> 00:00:03,471
Hey, thanks for fixing
that window guard, Tray.
2
00:00:03,471 --> 00:00:05,073
Mmmm.
Done.
3
00:00:05,073 --> 00:00:08,442
I wish I was handy like my dad.
He could fix anything.
4
00:00:08,442 --> 00:00:09,910
You should have him
come over, man.
5
00:00:09,910 --> 00:00:11,079
I could use a break.
6
00:00:11,079 --> 00:00:12,846
Well, that would be
a problem.
Why?
7
00:00:12,846 --> 00:00:15,683
Oh, uh, Laura doesn't
like my parents.
8
00:00:15,683 --> 00:00:17,485
She thinks my mom
is too controlling,
9
00:00:17,485 --> 00:00:19,253
so she told me
we can't see them for a while.
10
00:00:19,253 --> 00:00:22,190
I remember when Shay didn't want
my kids to meet my moms, man,
11
00:00:22,190 --> 00:00:24,792
but once she seen how the kids
took to my mother,
12
00:00:24,792 --> 00:00:25,926
it was all good.
13
00:00:25,926 --> 00:00:27,461
When's the last time
you saw your people?
14
00:00:27,461 --> 00:00:29,197
Uh, two years.
15
00:00:29,197 --> 00:00:30,864
Two years?
16
00:00:30,864 --> 00:00:33,267
You mean your parents
never met Ace?
17
00:00:33,267 --> 00:00:38,672
No, no, uh, Laura allows me to
send pictures and videos, so...
18
00:00:38,672 --> 00:00:39,773
What?
19
00:00:39,773 --> 00:00:41,375
You let your wife
run your life like that?
20
00:00:41,375 --> 00:00:43,344
No, Tray, my wife
does not run me.
21
00:00:43,344 --> 00:00:45,979
Man, your wife run your life
like a French poodle
22
00:00:45,979 --> 00:00:47,481
in the Westminster Dog Show.
23
00:00:47,481 --> 00:00:51,018
Okay, you know what, that --
that's not fair, Tray.
24
00:00:51,018 --> 00:00:55,356
What's not fair is your parents
don't even know they grandkids.
25
00:00:55,356 --> 00:00:56,824
It's a compromise,
you know?
26
00:00:56,824 --> 00:00:58,126
I get that you don't
understand that.
27
00:00:58,126 --> 00:00:59,393
You're not married.
28
00:00:59,393 --> 00:01:01,362
Not married,
but I've been in prison.
29
00:01:01,362 --> 00:01:03,631
One time I was locked up
with Lil' Ronnie.
30
00:01:03,631 --> 00:01:06,400
Everybody in the prison
thought he was the easy mark
31
00:01:06,400 --> 00:01:08,736
'cause he was 5'5"
with dimples.
32
00:01:08,736 --> 00:01:10,171
He started fighting
with Harold Supreme
33
00:01:10,171 --> 00:01:14,007
for three days,
going back and forth, hammers.
34
00:01:14,007 --> 00:01:17,745
On the fourth day, Lil' Ronnie
wasn't messed with no more.
35
00:01:17,745 --> 00:01:20,047
Okay, what am I supposed to do,
fight my wife?
36
00:01:20,047 --> 00:01:25,052
No, but take a stand
so she can respect you.
37
00:01:25,052 --> 00:01:26,687
No, you know what?
38
00:01:26,687 --> 00:01:28,689
I'm gonna demand
that we go see my parents.
39
00:01:28,689 --> 00:01:30,824
My kids deserve to know
their grandparents,
40
00:01:30,824 --> 00:01:33,894
and Laura needs to learn
how to respect me.
41
00:01:36,330 --> 00:01:38,766
[ Chuckles ]
42
00:01:38,766 --> 00:01:41,902
It's a joke.
It's a -- a Christmas joke.
43
00:01:41,902 --> 00:01:43,337
[ Chuckles ]
44
00:01:45,506 --> 00:01:49,109
Tray: Oh, Paul, Paul, Paul.
45
00:01:49,109 --> 00:01:50,611
[ Doorbell rings ]
46
00:01:50,611 --> 00:01:53,214
[ Doorbell rings ]
47
00:01:53,214 --> 00:01:54,548
[ Groaning ]
48
00:01:54,548 --> 00:01:56,250
[ Doorbell rings ]
Wait a minute!
49
00:01:56,250 --> 00:01:59,220
[ Doorbell rings ]
50
00:01:59,220 --> 00:02:01,389
Paul?
Hi, I took your advice
51
00:02:01,389 --> 00:02:03,691
and I-I stood up to Laura.
52
00:02:03,691 --> 00:02:04,958
[ Laughs ] Yes, my man.
53
00:02:04,958 --> 00:02:07,228
I told her if my parents
don't see my kids,
54
00:02:07,228 --> 00:02:08,296
I'm out of here.
55
00:02:08,296 --> 00:02:11,064
[ Laughs ]
56
00:02:11,064 --> 00:02:11,965
No, no, no, no.
57
00:02:11,965 --> 00:02:13,601
No, you're not staying
in here.
58
00:02:13,601 --> 00:02:14,902
But you're the one who told me
to take a stand.
59
00:02:14,902 --> 00:02:16,904
Yes,
but in your own apartment!
60
00:02:16,904 --> 00:02:18,239
Tray, please!
61
00:02:18,239 --> 00:02:19,907
For a couple days.
62
00:02:19,907 --> 00:02:23,977
If I go back to her now, she's
never gonna take me seriously.
63
00:02:23,977 --> 00:02:25,646
Please?
64
00:02:25,646 --> 00:02:27,981
Okay, man,
but just for a few days.
65
00:02:27,981 --> 00:02:29,983
Thank you, thank you.
You get the couch, man.
66
00:02:29,983 --> 00:02:31,285
Don't touch my shit.
67
00:02:31,285 --> 00:02:33,254
You got it, all right?
68
00:02:33,254 --> 00:02:35,389
Oh, wow.
69
00:02:35,389 --> 00:02:40,228
**
70
00:02:40,228 --> 00:02:42,496
[ Groans ]
71
00:02:42,496 --> 00:02:44,298
**
72
00:02:44,298 --> 00:02:45,933
[ Yawns ]
73
00:02:45,933 --> 00:02:55,008
**
74
00:02:55,008 --> 00:02:56,577
Paul!
75
00:02:56,577 --> 00:02:58,746
Hey, good morning.
76
00:02:58,746 --> 00:03:00,281
What'd you do
with all my stuff?
77
00:03:00,281 --> 00:03:01,615
Oh, uh, well, I hate clutter,
78
00:03:01,615 --> 00:03:03,351
so I put all your paperwork
in folders
79
00:03:03,351 --> 00:03:04,685
and I organized
your house.
80
00:03:04,685 --> 00:03:06,520
But my house was already
organized --
81
00:03:06,520 --> 00:03:08,322
organized confusion!
82
00:03:08,322 --> 00:03:09,757
I had a system, Paul.
83
00:03:09,757 --> 00:03:12,526
All the bills I can pay,
I put on this desk.
84
00:03:12,526 --> 00:03:15,028
All the bills I can't pay,
I put in the trash!
85
00:03:15,028 --> 00:03:16,964
"Better to keep yourself clean
and bright for you
86
00:03:16,964 --> 00:03:19,367
are the window through which
you must see the world."
87
00:03:19,367 --> 00:03:20,701
A fortune cookie?
88
00:03:20,701 --> 00:03:23,371
Uh, "Real Housewives
of Atlanta," actually.
89
00:03:23,371 --> 00:03:25,105
Oh.
90
00:03:28,342 --> 00:03:29,543
Paul!
91
00:03:29,543 --> 00:03:31,111
Where are my barbecue
spare ribs,
92
00:03:31,111 --> 00:03:32,880
my macaroni
and cheese, okay?
93
00:03:32,880 --> 00:03:35,215
What is this gluten-free stuff
and this organic stuff?
94
00:03:35,215 --> 00:03:38,051
Yeah, I j-- I just did
a little quick shopping run.
95
00:03:38,051 --> 00:03:39,887
It's good.
It's fresh stuff.
96
00:03:41,221 --> 00:03:42,390
[ Spits ]
Oh.
97
00:03:42,390 --> 00:03:43,657
Where's the sugar
in the soda?
98
00:03:43,657 --> 00:03:45,025
Uh, you don't need
all those carbs
99
00:03:45,025 --> 00:03:47,661
and high-fructose corn syrup.
No, no!
100
00:03:47,661 --> 00:03:49,062
Paul,
you don't got to do that.
101
00:03:49,062 --> 00:03:50,564
I don't got
to lose weight.
102
00:03:50,564 --> 00:03:52,132
Actually, your cholesterol
is way too high.
103
00:03:52,132 --> 00:03:53,734
I mean, did you read
what Dr. Lendhardt wrote?
104
00:03:53,734 --> 00:03:55,703
My man, I don't listen
to the doctor.
105
00:03:55,703 --> 00:03:58,472
I got knowledge, wisdom,
and understanding, okay?
106
00:03:58,472 --> 00:04:00,173
I have the knowledge to know
I'm hungry.
107
00:04:00,173 --> 00:04:02,543
I have the wisdom to know
to put them ribs
108
00:04:02,543 --> 00:04:04,412
and some of them pig feet
in my stomach.
109
00:04:04,412 --> 00:04:05,879
And I have the understanding
to know
110
00:04:05,879 --> 00:04:08,081
I'm not supposed to eat 'em,
but guess what.
111
00:04:08,081 --> 00:04:09,317
I don't give a fuck.
112
00:04:09,317 --> 00:04:11,419
Why don't you try a rice cake
and peanut butter?
113
00:04:11,419 --> 00:04:12,420
No.
They're really good.
114
00:04:12,420 --> 00:04:14,388
No, Paul.
I want to --
115
00:04:14,388 --> 00:04:17,024
You don't got to do this.
116
00:04:17,024 --> 00:04:18,692
I know, I kn...
117
00:04:18,692 --> 00:04:21,329
I-I'm just -- I'm very used
to being a caretaker.
118
00:04:21,329 --> 00:04:22,596
I get it.
119
00:04:22,596 --> 00:04:24,665
I was a shook kid from Brooklyn,
too, man.
120
00:04:24,665 --> 00:04:26,767
When Shay took my kids
to Jersey,
121
00:04:26,767 --> 00:04:28,902
I've been feeling
a little lost myself.
122
00:04:28,902 --> 00:04:31,572
But I know this is
an opportunity for me
123
00:04:31,572 --> 00:04:33,607
to find out who I am.
124
00:04:33,607 --> 00:04:37,277
And, my dude, you got
to do the same thing.
125
00:04:37,277 --> 00:04:38,579
Yeah.
126
00:04:38,579 --> 00:04:40,113
You're right.
No, I know, you're right.
127
00:04:40,113 --> 00:04:43,116
This isn't -- I got to
get in touch with me.
128
00:04:43,116 --> 00:04:44,852
I feel a lot better,
thank you.
129
00:04:44,852 --> 00:04:46,587
Where you going?
I'm gonna bleach
your bathroom.
130
00:04:46,587 --> 00:04:48,522
Goddamn it!
131
00:04:50,090 --> 00:04:52,926
He got to go.
He's driving me crazy.
132
00:04:52,926 --> 00:04:54,462
He's terrorizing my stomach!
133
00:04:54,462 --> 00:04:55,629
But Paul's such an angel.
134
00:04:55,629 --> 00:04:56,964
Hells Angel.
135
00:04:56,964 --> 00:04:59,099
He waxed my floors
and fluffed my pillows.
136
00:04:59,099 --> 00:05:02,403
Washed my drawers like
he was my prison bitch, okay?
137
00:05:02,403 --> 00:05:05,105
I woke up this morning,
my toenails were clipped.
138
00:05:05,105 --> 00:05:08,041
Now you tell me
how that happened.
139
00:05:08,041 --> 00:05:10,444
I mean, I would love for someone
to treat me like that.
140
00:05:10,444 --> 00:05:12,946
Also, you shouldn't have gotten
involved with his relationship.
141
00:05:12,946 --> 00:05:15,048
You messed up
a perfectly unhappy home.
142
00:05:15,048 --> 00:05:16,550
Think of this
as karmic debt.
143
00:05:16,550 --> 00:05:18,251
Yeah, it sounds like
he's just dealing with a lot.
144
00:05:18,251 --> 00:05:19,953
I'm sure he's just trying
to process all his feelings.
145
00:05:19,953 --> 00:05:22,490
I got my own emotions
and feelings to deal with, okay?
146
00:05:22,490 --> 00:05:24,392
I cannot be his Dr. Phil.
147
00:05:24,392 --> 00:05:26,594
I need Dr. Phil myself,
okay?
148
00:05:26,594 --> 00:05:28,896
His family live right
across the hall!
149
00:05:28,896 --> 00:05:31,231
My family live
across the river.
150
00:05:31,231 --> 00:05:32,332
The river!
151
00:05:32,332 --> 00:05:34,502
What you both need to do
is get out of the house.
152
00:05:34,502 --> 00:05:35,936
You know,
maybe go to a club,
153
00:05:35,936 --> 00:05:38,672
get your mind off your problems,
have a little fun.
154
00:05:38,672 --> 00:05:40,574
That's what I do.
155
00:05:43,511 --> 00:05:45,012
What?
156
00:05:45,012 --> 00:05:47,615
I always knew you was
wheaty beaty bing-bong freak.
157
00:05:47,615 --> 00:05:49,016
A big ol' freak.
158
00:05:49,016 --> 00:05:50,784
But maybe going to the spot
might be the move.
159
00:05:50,784 --> 00:05:52,152
That's a great idea.
160
00:05:52,152 --> 00:05:53,687
Quickest way to get Paul back
to his wife
161
00:05:53,687 --> 00:05:55,255
is to show him how awful
the dating scene is.
162
00:05:55,255 --> 00:05:57,791
Get some young fake titties
dripping up off of him,
163
00:05:57,791 --> 00:05:59,593
he be scared to death.
164
00:05:59,593 --> 00:06:01,361
A big ol' freak!
165
00:06:01,361 --> 00:06:03,531
Where you be goin' at?
166
00:06:03,531 --> 00:06:04,765
* Hey, yo, bank your checks
167
00:06:04,765 --> 00:06:06,333
* Go to the mall
and get fresh *
168
00:06:06,333 --> 00:06:08,869
* I'm lookin' for the girls
givin' up the good sex *
169
00:06:08,869 --> 00:06:11,338
* I'm all ice from the wrist,
ears to the neck *
170
00:06:11,338 --> 00:06:14,007
* And we don't buy drinks,
we go to the club wet *
171
00:06:14,007 --> 00:06:16,510
* My nightstick think
my pockets play for the Jets *
172
00:06:16,510 --> 00:06:19,212
* I pull out four stacks,
I call that cash bread *
173
00:06:19,212 --> 00:06:22,049
I c-can't believe I'm really
going out to a real club.
174
00:06:22,049 --> 00:06:23,684
Whoo-wee!
175
00:06:23,684 --> 00:06:24,985
Ladies.
176
00:06:24,985 --> 00:06:27,020
Ooh, I used to pull 'em
like a hamstring.
177
00:06:27,020 --> 00:06:29,389
They used to call me killer
'cause I used to slay 'em.
178
00:06:29,389 --> 00:06:31,725
But I ain't slayed nothin'
in a long time, okay?
179
00:06:31,725 --> 00:06:33,694
Tray, slay 'em?
180
00:06:33,694 --> 00:06:35,496
What are women to you,
deer?
181
00:06:35,496 --> 00:06:38,065
Wild game with titties you got
to hunt in the Serengeti?
182
00:06:38,065 --> 00:06:41,835
Come on, Isis, it's a metaphor
for sexual achievement.
183
00:06:41,835 --> 00:06:43,236
And, Tray,
you're still a killer.
184
00:06:43,236 --> 00:06:44,972
Do you have any idea
how much more confident
185
00:06:44,972 --> 00:06:47,140
I am online
because of you?
186
00:06:47,140 --> 00:06:49,577
I'd like to slay her.
[ Cellphone rings ]
187
00:06:49,577 --> 00:06:51,411
-Ooh.
-Unh-unh-unh.
188
00:06:51,411 --> 00:06:53,180
Don't answer no more calls
from Laura, okay?
189
00:06:53,180 --> 00:06:54,147
You out tonight.
190
00:06:54,147 --> 00:06:55,649
That's it.
We doing our thing.
191
00:06:55,649 --> 00:06:57,217
Stay woke.
Okay.
192
00:06:57,217 --> 00:06:59,019
I'm gonna get online
and get some drinks.
193
00:06:59,019 --> 00:07:00,821
Ooh, I'll go with you. I want
to get white-girl shwasty.
194
00:07:00,821 --> 00:07:03,591
I see somethin' right over there
I'mma jump on.
195
00:07:03,591 --> 00:07:09,663
**
196
00:07:09,663 --> 00:07:11,732
Hey, hey, hey,
what's up, baby girl?
197
00:07:11,732 --> 00:07:14,602
Could you do me a favor
and feel my shirt?
198
00:07:14,602 --> 00:07:17,671
Okay?
199
00:07:17,671 --> 00:07:19,272
Cotton.
Nah.
200
00:07:19,272 --> 00:07:21,775
That's 100%
boyfriend material.
201
00:07:21,775 --> 00:07:23,711
[ Laughing ] Oh, my God!
202
00:07:23,711 --> 00:07:25,779
My name is Tray.
203
00:07:25,779 --> 00:07:27,447
[ Laughs ]
204
00:07:27,447 --> 00:07:29,717
I'm Nikiesha.
205
00:07:29,717 --> 00:07:32,853
You know the sexiest thing about
a man is his sense of humor.
206
00:07:32,853 --> 00:07:35,088
You know what they say
the sexiest part of a woman is?
207
00:07:35,088 --> 00:07:36,690
What?
They say her eyes.
208
00:07:36,690 --> 00:07:38,892
Mm.
Especially when they on me.
209
00:07:38,892 --> 00:07:41,729
[ Laughing ] Oh, my God.
210
00:07:41,729 --> 00:07:43,964
Nice dress.
211
00:07:43,964 --> 00:07:46,133
Thank you.
I have one just like it,
212
00:07:46,133 --> 00:07:48,736
but I don't have the curves
to fill it out like you do.
213
00:07:48,736 --> 00:07:49,937
What are you
talking about?
214
00:07:49,937 --> 00:07:51,304
You got curves.
215
00:07:51,304 --> 00:07:53,106
I noticed that as soon
as you walked over here.
216
00:07:53,106 --> 00:07:56,443
Thank you.
Can I get you a drink?
217
00:07:58,311 --> 00:07:59,747
Mm.
218
00:07:59,747 --> 00:08:00,981
I'd love one.
Okay.
219
00:08:00,981 --> 00:08:02,816
[ Chuckles ] Bye.
220
00:08:02,816 --> 00:08:04,484
Isis, what you doin'?
221
00:08:07,120 --> 00:08:08,288
Mother...
222
00:08:11,391 --> 00:08:12,392
* You know the vibes
223
00:08:12,392 --> 00:08:13,393
* You know the vibes
224
00:08:13,393 --> 00:08:14,394
* Switch up the ride
225
00:08:14,394 --> 00:08:15,395
* Switch up the ride
226
00:08:15,395 --> 00:08:16,429
* Don't check the price
227
00:08:16,429 --> 00:08:17,430
* Don't check the price
228
00:08:17,430 --> 00:08:18,832
* No switchin' sides
229
00:08:18,832 --> 00:08:19,833
* No switchin' sides
Oh, oh, my God.
230
00:08:19,833 --> 00:08:21,234
Oh, gosh.
I am so sorry.
231
00:08:21,234 --> 00:08:23,236
I was just trying to find
a corner to hide in.
232
00:08:23,236 --> 00:08:24,972
[ Laughs ]
I'm sorry.
233
00:08:24,972 --> 00:08:26,106
It's okay.
234
00:08:26,106 --> 00:08:27,641
I-I knew I shouldn't have
come out tonight.
235
00:08:27,641 --> 00:08:28,909
Yeah, no, me too.
236
00:08:28,909 --> 00:08:31,078
Uh, my --
my friends dragged me out.
237
00:08:31,078 --> 00:08:32,646
My wife and I are going
through a tough time.
238
00:08:32,646 --> 00:08:34,582
Well, my friends said
I'm a workaholic
239
00:08:34,582 --> 00:08:36,183
and I need
to get out of the house more.
240
00:08:36,183 --> 00:08:38,251
Oh, wow.
[ Both chuckle ]
241
00:08:38,251 --> 00:08:40,287
What do you, uh -- What do you
do that keeps you so busy?
242
00:08:40,287 --> 00:08:41,655
I'm a writer.
Oh, wow.
243
00:08:41,655 --> 00:08:43,957
I-I write jingles.
Oh.
244
00:08:43,957 --> 00:08:46,126
[ Laughs ]
What -- What jingles
do you write?
245
00:08:46,126 --> 00:08:48,195
Matteo's Cookies.
That's a great jingle!
246
00:08:48,195 --> 00:08:50,263
That's my daughter Max's
favorite cereal.
247
00:08:50,263 --> 00:08:51,599
Aww.
Yeah.
248
00:08:51,599 --> 00:08:53,300
Cheers to that.
Cheers.
249
00:08:53,300 --> 00:08:55,803
We had to stop giving it to her
'cause she was --
250
00:08:55,803 --> 00:08:57,605
It's a lot of sugar.
Yeah, she was losing teeth.
251
00:08:57,605 --> 00:09:00,473
[ Both laugh ]
252
00:09:00,974 --> 00:09:02,475
Excuse me.
253
00:09:02,475 --> 00:09:04,945
Sir?
254
00:09:04,945 --> 00:09:07,514
Okay, what does a girl have to
do to get a drink around here?
255
00:09:07,514 --> 00:09:10,050
Maybe you just need to, you
know, sex it up a little bit.
256
00:09:10,050 --> 00:09:12,686
No, a woman doesn't have
to demean herself for a drink.
257
00:09:12,686 --> 00:09:13,954
Thank you.
258
00:09:13,954 --> 00:09:16,356
-Hi.
-Hi. What can I get you, babe?
259
00:09:16,356 --> 00:09:17,891
Excuse me.
260
00:09:17,891 --> 00:09:19,359
Hi -- Oh.
261
00:09:19,359 --> 00:09:21,061
Woman: Thanks so much.
262
00:09:21,061 --> 00:09:22,963
You got to be
fucking kidding me.
263
00:09:22,963 --> 00:09:25,365
Right?
264
00:09:25,365 --> 00:09:27,467
You know what?
Can't believe it.
265
00:09:27,467 --> 00:09:29,002
What?
You better not.
266
00:09:29,002 --> 00:09:30,470
Okay, look, there's an opening
at the end of the bar.
267
00:09:30,470 --> 00:09:32,139
Let's go down there
so we get served quicker.
268
00:09:32,139 --> 00:09:33,974
Luna, girl, chill out.
I got this.
269
00:09:33,974 --> 00:09:36,309
Okay, you guys can wait here
if you want to.
270
00:09:36,309 --> 00:09:37,745
Wish I had boobs.
271
00:09:37,745 --> 00:09:39,312
[ Speaks indistinctly ]
272
00:09:39,312 --> 00:09:40,648
Excuse me, Lenny Kravitz.
273
00:09:40,648 --> 00:09:42,716
I've been standing here
for 25 minutes,
274
00:09:42,716 --> 00:09:44,484
and I noticed
that your customer of choice
275
00:09:44,484 --> 00:09:45,819
is big-tittied white women.
276
00:09:45,819 --> 00:09:47,655
If you don't make me a drink
right now,
277
00:09:47,655 --> 00:09:49,657
black Twitter
is going to explode.
278
00:09:49,657 --> 00:09:52,359
#RacistBartender
at Amadeus.
279
00:09:52,359 --> 00:09:53,426
We're both black.
280
00:09:53,426 --> 00:09:54,561
Yeah, I know.
281
00:09:54,561 --> 00:09:57,665
Racist bartender
at Amadeus!
282
00:09:57,665 --> 00:09:58,899
Thank you very much.
283
00:09:58,899 --> 00:10:00,200
Yeah.
284
00:10:00,200 --> 00:10:03,036
[ Sighs ] I just shot
my best gift, man,
285
00:10:03,036 --> 00:10:05,706
and she still didn't
give me the rhyme.
286
00:10:05,706 --> 00:10:06,707
What's up with you,
Miles?
287
00:10:06,707 --> 00:10:08,776
I'm enjoying socializing.
288
00:10:08,776 --> 00:10:11,544
Talking to five girls
on Google Hangouts.
289
00:10:11,544 --> 00:10:13,413
Hi.
Are you Miles?
290
00:10:13,413 --> 00:10:15,615
Yeah.
Here's your Uber Eats.
291
00:10:17,517 --> 00:10:18,886
Man,
I been gone too long.
292
00:10:18,886 --> 00:10:20,721
What happened to the, uh,
you know,
293
00:10:20,721 --> 00:10:22,289
the girl
you were talking to?
294
00:10:22,289 --> 00:10:24,692
She right there, man.
I think she's into girls, man.
295
00:10:24,692 --> 00:10:25,926
She might like both.
296
00:10:25,926 --> 00:10:29,029
New world, new time,
no rules, right?
297
00:10:29,029 --> 00:10:32,032
But before that, I worked
for 13 years in the mail room
298
00:10:32,032 --> 00:10:34,534
at the Post Office.
It was awful.
299
00:10:34,534 --> 00:10:36,036
Oh, my God.
300
00:10:36,036 --> 00:10:38,371
What happ--
What made you leave?
I don't know.
301
00:10:38,371 --> 00:10:42,642
I-I guess I was just tired
of being afraid.
302
00:10:42,642 --> 00:10:46,046
Afraid to make a leap,
follow my passion.
303
00:10:46,046 --> 00:10:49,649
You know?
Man, I-I wish
I could do that.
304
00:10:49,649 --> 00:10:51,118
You can!
305
00:10:51,118 --> 00:10:53,220
What is something that
you've been afraid to try?
306
00:10:53,220 --> 00:10:55,122
Uh...
Hmm?
307
00:10:55,122 --> 00:10:56,556
I always wished
I could dance.
308
00:10:56,556 --> 00:10:58,759
What, like Baryshnikov?
309
00:10:58,759 --> 00:11:02,896
No, like, uh,
"Soul Train" dancer.
310
00:11:02,896 --> 00:11:05,232
[ Laughs ] I know, I was --
In my defense,
311
00:11:05,232 --> 00:11:07,267
I used to have a pretty decent
Running Man.
312
00:11:07,267 --> 00:11:10,270
Well, tonight we are going to
launch your dream
313
00:11:10,270 --> 00:11:11,772
and you are going to do
what makes you happy.
314
00:11:11,772 --> 00:11:13,473
Oh. [ Chuckles ]
315
00:11:13,473 --> 00:11:15,776
Come on.
316
00:11:15,776 --> 00:11:17,811
Okay.
Excuse us.
317
00:11:17,811 --> 00:11:19,813
Following my dream,
ladies and gentlemen.
318
00:11:19,813 --> 00:11:21,749
When most people travel
to Tanzania,
319
00:11:21,749 --> 00:11:23,116
they always go to
Mount Kilimanjaro,
320
00:11:23,116 --> 00:11:26,286
whereas I prefer to sit down,
as we are now,
321
00:11:26,286 --> 00:11:28,789
and have a conversation
with the Maasai
322
00:11:28,789 --> 00:11:31,524
about cattle rustling or --
or whatnot, right?
323
00:11:31,524 --> 00:11:32,793
Wow.
324
00:11:32,793 --> 00:11:34,494
Do you work
for the United Nations?
325
00:11:34,494 --> 00:11:36,596
No, no,
I-I travel for fun.
326
00:11:36,596 --> 00:11:37,931
I don't actually have
a job.
327
00:11:37,931 --> 00:11:41,301
Yeah, I'm gonna go.
328
00:11:41,301 --> 00:11:44,337
But my soul,
it's -- it's rich.
329
00:11:45,305 --> 00:11:48,942
And this line means you're gonna
hook up with a strong,
330
00:11:48,942 --> 00:11:51,444
sensual,
brown-skinned woman.
331
00:11:51,444 --> 00:11:53,180
Oh, really?
Yeah.
332
00:11:53,180 --> 00:11:54,714
Let me guess --
that woman is you?
333
00:11:54,714 --> 00:11:56,316
Good guess.
Mm.
334
00:11:56,316 --> 00:11:57,717
What else does it say?
335
00:11:57,717 --> 00:11:59,352
It says I hope brought
your dust pan
336
00:11:59,352 --> 00:12:01,889
'cause the man you just met
gonna sweep you off your feet.
337
00:12:01,889 --> 00:12:03,290
[ Chuckles ]
338
00:12:03,290 --> 00:12:04,291
Okay.
339
00:12:04,291 --> 00:12:06,559
Ooh, that's a hell
of a description.
340
00:12:06,559 --> 00:12:07,727
* Hey, girl
341
00:12:07,727 --> 00:12:09,830
Ooh, that's my song.
342
00:12:09,830 --> 00:12:11,832
You want to dance?
Yes!
343
00:12:11,832 --> 00:12:15,202
* Hey, girl,
lemme see that bootay *
344
00:12:15,202 --> 00:12:17,204
* Turn around,
lemme see that bootay *
345
00:12:17,204 --> 00:12:19,006
Unh! Pow-pow!
* Pick it up, pick it up,
drop that bootay *
346
00:12:19,006 --> 00:12:20,908
Aw, yeah, my dude!
347
00:12:20,908 --> 00:12:23,310
Uh-huh.
I see you doin'
your thing.
348
00:12:23,310 --> 00:12:24,744
That's right, bro.
349
00:12:24,744 --> 00:12:27,815
You see that woman over there
with the beautiful brown skin?
350
00:12:27,815 --> 00:12:29,416
Oh, my God!
351
00:12:29,416 --> 00:12:31,852
She been diggin' on you
all night.
352
00:12:31,852 --> 00:12:34,221
Oh, Michelle Obama!
353
00:12:34,221 --> 00:12:36,489
I think she want to dance
with you.
354
00:12:36,489 --> 00:12:38,826
No.
You should go over there
and holla at her.
355
00:12:38,826 --> 00:12:39,893
Hell yeah!
356
00:12:39,893 --> 00:12:41,361
I hope she's Jewish.
357
00:12:41,361 --> 00:12:42,863
Uh-huh. [ Laughs ]
358
00:12:42,863 --> 00:12:43,864
Come on,
get electrocuted, girl.
359
00:12:43,864 --> 00:12:45,065
Oh, my God.
Oh.
360
00:12:45,065 --> 00:12:45,899
Zap!
361
00:12:45,899 --> 00:12:47,100
What?
Zap, zap!
362
00:12:47,100 --> 00:12:48,668
No, stop zapping.
Zap, zap, zap!
363
00:12:48,668 --> 00:12:50,103
Excuse --
Would you move?!
364
00:12:50,103 --> 00:12:53,841
Oh, God.
365
00:12:53,841 --> 00:12:55,275
Does this work?
366
00:12:58,678 --> 00:13:00,413
* Dance, everybody,
lemme see you on the floor *
367
00:13:00,413 --> 00:13:04,684
* This party don't stop
till we out the door *
368
00:13:04,684 --> 00:13:08,055
I just -- I just haven't danced
in a really long time, so, uh...
369
00:13:08,055 --> 00:13:11,959
**
370
00:13:11,959 --> 00:13:14,962
-Okay.
-Oh.
371
00:13:14,962 --> 00:13:17,097
Maybe this'll help
loosen you up.
372
00:13:17,097 --> 00:13:20,700
Oh, I don't usually --
Come on.
373
00:13:20,700 --> 00:13:23,070
Oh, my God.
374
00:13:23,070 --> 00:13:24,637
Oh, my God.
375
00:13:24,637 --> 00:13:26,473
[ Both laugh ]
376
00:13:26,473 --> 00:13:27,707
Okay.
377
00:13:27,707 --> 00:13:30,577
I-I just --
I believe in our future, right?
378
00:13:30,577 --> 00:13:32,112
And the future
of surrounding energies
379
00:13:32,112 --> 00:13:33,646
is exactly
why I-I live in a closet
380
00:13:33,646 --> 00:13:34,915
and only have
two pairs of shoes.
381
00:13:34,915 --> 00:13:36,049
I mean --
Wait, wait.
382
00:13:36,049 --> 00:13:37,317
Did you say you live
in a closet
383
00:13:37,317 --> 00:13:39,419
and you only have
two pairs of shoes?
384
00:13:39,419 --> 00:13:41,821
Yes.
You see, I'm a minimalist.
385
00:13:41,821 --> 00:13:42,990
And you ain't packing?
386
00:13:42,990 --> 00:13:44,591
Oh, hell no.
387
00:13:44,591 --> 00:13:45,658
Tina, let's go.
388
00:13:45,658 --> 00:13:47,260
I-I said minimalist.
Whatever.
389
00:13:47,260 --> 00:13:48,828
Minimalist --
small, subtle.
390
00:13:48,828 --> 00:13:51,598
[ Crowd chanting "Go, Paul!" ]
391
00:13:51,598 --> 00:13:53,333
* Dance, everybody,
lemme see you on the floor *
392
00:13:53,333 --> 00:13:55,903
* This party don't stop
till we out the door *
393
00:13:55,903 --> 00:13:58,906
[ Chanting continues ]
394
00:13:58,906 --> 00:14:03,843
**
395
00:14:03,843 --> 00:14:05,412
Sorry.
396
00:14:05,412 --> 00:14:07,480
[ Crowd groaning ]
397
00:14:09,016 --> 00:14:11,751
You do realize
this is a fast song?
398
00:14:11,751 --> 00:14:13,453
I'm different.
399
00:14:13,453 --> 00:14:15,488
You are different.
Mm-hmm.
400
00:14:15,488 --> 00:14:16,323
[ Chuckles ]
401
00:14:16,323 --> 00:14:18,091
[ Slow song starts ]
402
00:14:18,091 --> 00:14:19,692
And psychic!
Aww.
403
00:14:19,692 --> 00:14:22,362
That's my cue to bring
you closer to me, girl.
404
00:14:22,362 --> 00:14:24,864
Okay.
Closer.
405
00:14:24,864 --> 00:14:25,999
May I have this dance?
406
00:14:25,999 --> 00:14:27,200
Oh, whoa, whoa.
407
00:14:27,200 --> 00:14:29,269
No, no, no, no, no,
no, no, no.
408
00:14:29,269 --> 00:14:30,603
This dance is taken.
409
00:14:30,603 --> 00:14:31,871
Yeah, because I'm taking it.
Oh, my God.
410
00:14:31,871 --> 00:14:33,540
No, that's because
she was hollering at me.
411
00:14:33,540 --> 00:14:34,674
You seen that, Isis.
No, we -- we're talkin' --
412
00:14:34,674 --> 00:14:36,043
Okay, guys, look,
look, look, look.
413
00:14:36,043 --> 00:14:37,344
This is too much.
414
00:14:37,344 --> 00:14:40,047
I just came out to have fun,
all right?
415
00:14:40,047 --> 00:14:43,316
Damn,
y'all are really trippin'.
416
00:14:43,316 --> 00:14:46,186
Oh, my God.
417
00:14:46,186 --> 00:14:47,787
Look what you did.
No, look what I did?
418
00:14:47,787 --> 00:14:49,222
She was with me first.
419
00:14:49,222 --> 00:14:50,557
Oh, I didn't realize
she was your property, Tray.
420
00:14:50,557 --> 00:14:52,059
What is this, high school?
What?!
421
00:14:52,059 --> 00:14:53,994
Do you know what it took for me
to muster up the courage
422
00:14:53,994 --> 00:14:55,963
to come over here
and shoot my shot with her?
423
00:14:55,963 --> 00:14:57,364
And here you come violatin'?
424
00:14:57,364 --> 00:14:58,798
You should've seen
that she was more into me
425
00:14:58,798 --> 00:14:59,699
than she was into you.
426
00:14:59,699 --> 00:15:01,534
Guys, guys, guys,
what's going on?
427
00:15:01,534 --> 00:15:02,835
Oh, nothing.
428
00:15:02,835 --> 00:15:04,404
Tray just has a problem
with a little competition.
429
00:15:04,404 --> 00:15:05,638
Oh, that's why you threw them
shoulder pads on
430
00:15:05,638 --> 00:15:07,174
and threw them blocks, huh?
Yeah.
431
00:15:07,174 --> 00:15:08,375
Ain't no competition.
Oh, yes, there is.
432
00:15:08,375 --> 00:15:10,210
You need to fall back,
home girl.
433
00:15:10,210 --> 00:15:11,211
-Tray.
-You need to fall back.
434
00:15:11,211 --> 00:15:12,545
What?!
Tray, Tray.
435
00:15:12,545 --> 00:15:13,913
Can you hold this
for a second, Sabrina?
436
00:15:13,913 --> 00:15:15,815
What?
I know some things
have changed,
437
00:15:15,815 --> 00:15:18,918
but one thing that will never
change is bros before hos.
438
00:15:18,918 --> 00:15:20,487
We before she.
439
00:15:20,487 --> 00:15:22,255
We walked in here as friends
to have fun.
440
00:15:22,255 --> 00:15:23,923
We need to leave
as friends.
441
00:15:23,923 --> 00:15:25,325
Now where is the love?
442
00:15:25,325 --> 00:15:26,593
Who are you, Miles?
443
00:15:26,593 --> 00:15:27,927
Okay,
and when did this start?
444
00:15:27,927 --> 00:15:30,897
Trying to have fun,
Tray, you know?
445
00:15:30,897 --> 00:15:34,101
Oh, man.
446
00:15:34,101 --> 00:15:35,768
I'm sorry, Tray.
447
00:15:37,837 --> 00:15:39,006
I was buggin', too, Isis.
448
00:15:39,006 --> 00:15:40,107
I...
449
00:15:40,107 --> 00:15:42,875
I'm sorry.
450
00:15:42,875 --> 00:15:45,112
Friends?
451
00:15:45,112 --> 00:15:46,546
Yeah.
Come over here, girl.
452
00:15:46,546 --> 00:15:48,248
You know I love you, man.
That's more like it.
453
00:15:48,248 --> 00:15:50,950
Ah!
454
00:15:50,950 --> 00:15:52,385
Hug it out, let's do it.
455
00:15:52,385 --> 00:15:55,722
Who is this?
Goddamn it, Isis!
456
00:15:55,722 --> 00:15:56,589
What?
457
00:15:56,589 --> 00:15:59,259
[ Laughs ]
You did it!
458
00:15:59,259 --> 00:16:00,627
You almost got kicked out
of the club,
459
00:16:00,627 --> 00:16:02,429
but you had fun, right?
460
00:16:02,429 --> 00:16:03,730
Thanks to you.
461
00:16:03,730 --> 00:16:06,533
Honestly, I had --
had the time of my life.
462
00:16:06,533 --> 00:16:07,867
[ Cellphone chimes ]
463
00:16:07,867 --> 00:16:10,470
Oh, that's my friends.
464
00:16:10,470 --> 00:16:12,639
They're leaving.
I have to go.
Oh, no.
465
00:16:12,639 --> 00:16:13,973
It was so nice to meet you.
466
00:16:13,973 --> 00:16:15,475
I had so much fun.
467
00:16:15,475 --> 00:16:17,210
I would say we should keep in
touch, but, you know,
468
00:16:17,210 --> 00:16:18,378
I don't think
you're ready for that.
469
00:16:18,378 --> 00:16:19,612
Yeah, no.
470
00:16:19,612 --> 00:16:22,149
Uh, thanks for a --
a great night.
471
00:16:22,149 --> 00:16:24,884
Oh, come here.
472
00:16:24,884 --> 00:16:25,752
All right.
Okay.
473
00:16:25,752 --> 00:16:28,821
Bye.
[ Laughing ] Bye.
474
00:16:28,821 --> 00:16:31,491
I see you, you big ol' dog.
[ Laughs ]
475
00:16:31,491 --> 00:16:32,992
Okay.
I see you.
476
00:16:32,992 --> 00:16:35,628
I-I had the most fun I've had
in a really long time.
477
00:16:35,628 --> 00:16:37,430
I-I could do this
every night. [ Laughs ]
478
00:16:37,430 --> 00:16:39,099
I told you.
Yeah.
479
00:16:39,099 --> 00:16:40,900
[ Cellphone chimes ]
Oh!
480
00:16:40,900 --> 00:16:42,069
He was getting it.
481
00:16:42,069 --> 00:16:43,936
[ Speaks indistinctly ]
482
00:16:43,936 --> 00:16:45,672
Oh, my God.
483
00:16:45,672 --> 00:16:48,007
I missed Ace standing up
for the first time.
484
00:16:48,007 --> 00:16:50,310
What?
485
00:16:50,310 --> 00:16:51,678
What am I doing here?
No, no, no.
486
00:16:51,678 --> 00:16:53,146
I can't believe I let you
talk me into this.
487
00:16:53,146 --> 00:16:54,681
Come on, Paul, don't --
Paul!
488
00:16:54,681 --> 00:16:56,083
Wait right here,
I'll be right back.
489
00:16:56,083 --> 00:16:58,585
Paul!
Paul!
490
00:16:59,919 --> 00:17:01,588
[ Man crying ]
491
00:17:01,588 --> 00:17:02,955
Paul.
492
00:17:02,955 --> 00:17:04,991
Hey, Paul.
493
00:17:04,991 --> 00:17:09,696
Hey, look, man, I know you
goin' through a lot right now.
494
00:17:09,696 --> 00:17:11,198
[ Crying ]
495
00:17:11,198 --> 00:17:13,300
Paul: I'm over here, Tray.
496
00:17:13,300 --> 00:17:15,702
Get out!
497
00:17:15,702 --> 00:17:19,339
**
498
00:17:19,339 --> 00:17:20,707
Listen, man.
499
00:17:20,707 --> 00:17:22,609
I know what it's like to miss
important moments
500
00:17:22,609 --> 00:17:24,677
in your children's life,
okay?
501
00:17:24,677 --> 00:17:27,514
I still feel bad about it
to this day.
502
00:17:27,514 --> 00:17:29,048
But this wasn't
your fault.
503
00:17:29,048 --> 00:17:32,119
Tray, I-I just --
I just want to go home.
504
00:17:32,119 --> 00:17:33,653
Tonight was a total loss.
505
00:17:33,653 --> 00:17:35,722
Paul, no, it wasn't, man.
It wasn't a total loss.
506
00:17:35,722 --> 00:17:38,225
You had a great time,
okay?
507
00:17:38,225 --> 00:17:39,892
You got to know
who you are.
508
00:17:39,892 --> 00:17:42,129
You was doin' moves out there
on that dance floor like you
509
00:17:42,129 --> 00:17:43,730
was a "Soul Train"
dancer,
510
00:17:43,730 --> 00:17:46,366
and your Roger the Rabbit
was fire.
511
00:17:46,366 --> 00:17:48,535
[ Chuckles ]
It was kind of hot.
512
00:17:48,535 --> 00:17:50,537
Yeah, you was gettin' down,
Jack.
513
00:17:50,537 --> 00:17:53,506
[ Both laugh ]
514
00:17:54,474 --> 00:17:56,743
Am I a bad father?
No, Paul.
515
00:17:56,743 --> 00:17:58,211
Just because you had
a great time
516
00:17:58,211 --> 00:18:00,980
doesn't make you
a bad father.
517
00:18:00,980 --> 00:18:02,815
Or husband.
518
00:18:02,815 --> 00:18:05,685
I missed my kids'
whole childhood.
519
00:18:05,685 --> 00:18:07,487
I know some bad fathers.
520
00:18:07,487 --> 00:18:09,189
You're not one.
521
00:18:09,189 --> 00:18:11,424
You are a family man.
522
00:18:11,424 --> 00:18:13,726
I see you
with your family.
523
00:18:13,726 --> 00:18:18,097
I see how you are with them --
gentle, loving, warm.
524
00:18:18,097 --> 00:18:19,098
Thanks, Tray.
525
00:18:19,098 --> 00:18:23,436
Now,
this is the hard part.
526
00:18:23,436 --> 00:18:26,173
You got to get your wife
to respect you.
527
00:18:26,173 --> 00:18:27,274
I know, I know.
528
00:18:27,274 --> 00:18:29,942
[ Cellphone rings ]
Oh.
529
00:18:31,077 --> 00:18:32,412
It's Laura.
530
00:18:32,412 --> 00:18:34,447
I'm gonna answer it.
531
00:18:34,447 --> 00:18:37,517
Hello?
532
00:18:37,517 --> 00:18:40,086
Yeah, no,
I-I-I got the video.
533
00:18:40,086 --> 00:18:44,123
His room is a mess,
and why is he up so late?
534
00:18:44,123 --> 00:18:46,426
Oh.
535
00:18:46,426 --> 00:18:48,928
Oh, you do?
536
00:18:48,928 --> 00:18:50,062
Oh.
537
00:18:50,062 --> 00:18:51,698
She wants me to come home.
538
00:18:51,698 --> 00:18:55,368
Tell her
you have some demands.
539
00:18:55,368 --> 00:18:56,969
Okay.
540
00:18:56,969 --> 00:18:59,306
Uh, listen, Laura,
I-I have, uh --
541
00:18:59,306 --> 00:19:03,543
I have some demands, s-some,
I mean, requests, some...
542
00:19:03,543 --> 00:19:04,811
I mean, they're --
they're suggestions, really.
543
00:19:04,811 --> 00:19:07,714
Um, I want my kids
to know my parents,
544
00:19:07,714 --> 00:19:09,582
and I-I think --
I think we need, like,
545
00:19:09,582 --> 00:19:11,318
a date night,
like once a month.
546
00:19:11,318 --> 00:19:13,653
We should --
We could go dancing
547
00:19:13,653 --> 00:19:16,389
and maybe have some sex.
548
00:19:16,389 --> 00:19:17,657
I would love to have
a little sex.
549
00:19:17,657 --> 00:19:19,158
I think --
I think it would be good.
550
00:19:19,158 --> 00:19:20,927
And I want us to have
some weird sex.
551
00:19:20,927 --> 00:19:23,596
That's what you get to have
when you're married.
552
00:19:23,596 --> 00:19:26,333
So I want scenarios
and stuff.
553
00:19:26,333 --> 00:19:27,900
Okay.
Uh, all right, I'll --
554
00:19:27,900 --> 00:19:29,636
I'll see you at home,
honey.
555
00:19:29,636 --> 00:19:31,804
Bye, honey.
556
00:19:31,804 --> 00:19:33,906
Oh!
Oh, okay.
557
00:19:35,842 --> 00:19:37,844
What,
you got all of that?
558
00:19:37,844 --> 00:19:40,012
No, no.
Uh, not at all, but --
559
00:19:40,012 --> 00:19:42,181
but my kids are gonna see
my parents.
560
00:19:42,181 --> 00:19:44,984
Hey,
can't win 'em all.
561
00:19:44,984 --> 00:19:47,119
[ Chuckles ]
562
00:19:47,119 --> 00:19:48,488
Thank you.
563
00:19:48,488 --> 00:19:50,290
Next time you decide
to put your foot down,
564
00:19:50,290 --> 00:19:54,494
you make sure you do it firmly
and you do it in your house.
565
00:19:54,494 --> 00:19:56,128
That's fair.
566
00:19:56,128 --> 00:19:59,165
Um, do you mind if we left
this bathroom?
567
00:19:59,165 --> 00:20:01,701
It just smells like
so many layers of vomit.
568
00:20:03,536 --> 00:20:06,005
Let's go, kid.
All right.
569
00:20:09,942 --> 00:20:10,977
Bartender: Hey.
570
00:20:10,977 --> 00:20:12,279
Doing last call.
571
00:20:12,279 --> 00:20:13,546
Oh, my goodness.
572
00:20:13,546 --> 00:20:15,147
I can't believe
I got your attention.
573
00:20:15,147 --> 00:20:18,117
Um, yes, can I have
a martini, please?
574
00:20:18,117 --> 00:20:19,652
Sure.
Oh, my God! [ Laughs ]
575
00:20:19,652 --> 00:20:21,988
I feel like you're a mirage
or something.
576
00:20:21,988 --> 00:20:23,623
Um, can you make it
extra strong?
577
00:20:23,623 --> 00:20:26,058
I want it to hit me in the Uber
on the way back.
578
00:20:26,058 --> 00:20:29,228
I gotcha.
579
00:20:29,228 --> 00:20:31,731
All right! [ Chuckles ]
580
00:20:31,731 --> 00:20:34,467
Yeah, no, sorry,
we don't take Discover.
581
00:20:34,467 --> 00:20:36,369
What? Um, okay, well,
hold on one second.
582
00:20:36,369 --> 00:20:39,472
I definitely have another card
with me.
583
00:20:39,472 --> 00:20:41,474
Uh...
584
00:20:41,474 --> 00:20:43,976
Sorry.
585
00:20:43,976 --> 00:20:46,846
Just in case.
You never know.
586
00:20:46,846 --> 00:20:48,147
No card.
587
00:20:48,147 --> 00:20:50,317
No cash.
588
00:20:52,985 --> 00:20:53,986
Um...
589
00:20:53,986 --> 00:20:56,255
Nope.
What?
41194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.