Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,303 --> 00:00:03,471
Hey, thanks for fixing
that window guard, Tray.
2
00:00:03,471 --> 00:00:05,073
Mmmm.
Done.
3
00:00:05,073 --> 00:00:08,442
I wish I was handy like my dad.
He could fix anything.
4
00:00:08,442 --> 00:00:09,910
You should have him
come over, man.
5
00:00:09,910 --> 00:00:11,079
I could use a break.
6
00:00:11,079 --> 00:00:12,846
Well, that would be
a problem.
Why?
7
00:00:12,846 --> 00:00:15,683
Oh, uh, Laura doesn't
like my parents.
8
00:00:15,683 --> 00:00:17,485
She thinks my mom
is too controlling,
9
00:00:17,485 --> 00:00:19,253
so she told me
we can't see them for a while.
10
00:00:19,253 --> 00:00:22,190
I remember when Shay didn't want
my kids to meet my moms, man,
11
00:00:22,190 --> 00:00:24,792
but once she seen how the kids
took to my mother,
12
00:00:24,792 --> 00:00:25,926
it was all good.
13
00:00:25,926 --> 00:00:27,461
When's the last time
you saw your people?
14
00:00:27,461 --> 00:00:29,197
Uh, two years.
15
00:00:29,197 --> 00:00:30,864
Two years?
16
00:00:30,864 --> 00:00:33,267
You mean your parents
never met Ace?
17
00:00:33,267 --> 00:00:38,672
No, no, uh, Laura allows me to
send pictures and videos, so...
18
00:00:38,672 --> 00:00:39,773
What?
19
00:00:39,773 --> 00:00:41,375
You let your wife
run your life like that?
20
00:00:41,375 --> 00:00:43,344
No, Tray, my wife
does not run me.
21
00:00:43,344 --> 00:00:45,979
Man, your wife run your life
like a French poodle
22
00:00:45,979 --> 00:00:47,481
in the Westminster Dog Show.
23
00:00:47,481 --> 00:00:51,018
Okay, you know what, that --
that's not fair, Tray.
24
00:00:51,018 --> 00:00:55,356
What's not fair is your parents
don't even know they grandkids.
25
00:00:55,356 --> 00:00:56,824
It's a compromise,
you know?
26
00:00:56,824 --> 00:00:58,126
I get that you don't
understand that.
27
00:00:58,126 --> 00:00:59,393
You're not married.
28
00:00:59,393 --> 00:01:01,362
Not married,
but I've been in prison.
29
00:01:01,362 --> 00:01:03,631
One time I was locked up
with Lil' Ronnie.
30
00:01:03,631 --> 00:01:06,400
Everybody in the prison
thought he was the easy mark
31
00:01:06,400 --> 00:01:08,736
'cause he was 5'5"
with dimples.
32
00:01:08,736 --> 00:01:10,171
He started fighting
with Harold Supreme
33
00:01:10,171 --> 00:01:14,007
for three days,
going back and forth, hammers.
34
00:01:14,007 --> 00:01:17,745
On the fourth day, Lil' Ronnie
wasn't messed with no more.
35
00:01:17,745 --> 00:01:20,047
Okay, what am I supposed to do,
fight my wife?
36
00:01:20,047 --> 00:01:25,052
No, but take a stand
so she can respect you.
37
00:01:25,052 --> 00:01:26,687
No, you know what?
38
00:01:26,687 --> 00:01:28,689
I'm gonna demand
that we go see my parents.
39
00:01:28,689 --> 00:01:30,824
My kids deserve to know
their grandparents,
40
00:01:30,824 --> 00:01:33,894
and Laura needs to learn
how to respect me.
41
00:01:36,330 --> 00:01:38,766
[ Chuckles ]
42
00:01:38,766 --> 00:01:41,902
It's a joke.
It's a -- a Christmas joke.
43
00:01:41,902 --> 00:01:43,337
[ Chuckles ]
44
00:01:45,506 --> 00:01:49,109
Tray: Oh, Paul, Paul, Paul.
45
00:01:49,109 --> 00:01:50,611
[ Doorbell rings ]
46
00:01:50,611 --> 00:01:53,214
[ Doorbell rings ]
47
00:01:53,214 --> 00:01:54,548
[ Groaning ]
48
00:01:54,548 --> 00:01:56,250
[ Doorbell rings ]
Wait a minute!
49
00:01:56,250 --> 00:01:59,220
[ Doorbell rings ]
50
00:01:59,220 --> 00:02:01,389
Paul?
Hi, I took your advice
51
00:02:01,389 --> 00:02:03,691
and I-I stood up to Laura.
52
00:02:03,691 --> 00:02:04,958
[ Laughs ] Yes, my man.
53
00:02:04,958 --> 00:02:07,228
I told her if my parents
don't see my kids,
54
00:02:07,228 --> 00:02:08,296
I'm out of here.
55
00:02:08,296 --> 00:02:11,064
[ Laughs ]
56
00:02:11,064 --> 00:02:11,965
No, no, no, no.
57
00:02:11,965 --> 00:02:13,601
No, you're not staying
in here.
58
00:02:13,601 --> 00:02:14,902
But you're the one who told me
to take a stand.
59
00:02:14,902 --> 00:02:16,904
Yes,
but in your own apartment!
60
00:02:16,904 --> 00:02:18,239
Tray, please!
61
00:02:18,239 --> 00:02:19,907
For a couple days.
62
00:02:19,907 --> 00:02:23,977
If I go back to her now, she's
never gonna take me seriously.
63
00:02:23,977 --> 00:02:25,646
Please?
64
00:02:25,646 --> 00:02:27,981
Okay, man,
but just for a few days.
65
00:02:27,981 --> 00:02:29,983
Thank you, thank you.
You get the couch, man.
66
00:02:29,983 --> 00:02:31,285
Don't touch my shit.
67
00:02:31,285 --> 00:02:33,254
You got it, all right?
68
00:02:33,254 --> 00:02:35,389
Oh, wow.
69
00:02:35,389 --> 00:02:40,228
**
70
00:02:40,228 --> 00:02:42,496
[ Groans ]
71
00:02:42,496 --> 00:02:44,298
**
72
00:02:44,298 --> 00:02:45,933
[ Yawns ]
73
00:02:45,933 --> 00:02:55,008
**
74
00:02:55,008 --> 00:02:56,577
Paul!
75
00:02:56,577 --> 00:02:58,746
Hey, good morning.
76
00:02:58,746 --> 00:03:00,281
What'd you do
with all my stuff?
77
00:03:00,281 --> 00:03:01,615
Oh, uh, well, I hate clutter,
78
00:03:01,615 --> 00:03:03,351
so I put all your paperwork
in folders
79
00:03:03,351 --> 00:03:04,685
and I organized
your house.
80
00:03:04,685 --> 00:03:06,520
But my house was already
organized --
81
00:03:06,520 --> 00:03:08,322
organized confusion!
82
00:03:08,322 --> 00:03:09,757
I had a system, Paul.
83
00:03:09,757 --> 00:03:12,526
All the bills I can pay,
I put on this desk.
84
00:03:12,526 --> 00:03:15,028
All the bills I can't pay,
I put in the trash!
85
00:03:15,028 --> 00:03:16,964
"Better to keep yourself clean
and bright for you
86
00:03:16,964 --> 00:03:19,367
are the window through which
you must see the world."
87
00:03:19,367 --> 00:03:20,701
A fortune cookie?
88
00:03:20,701 --> 00:03:23,371
Uh, "Real Housewives
of Atlanta," actually.
89
00:03:23,371 --> 00:03:25,105
Oh.
90
00:03:28,342 --> 00:03:29,543
Paul!
91
00:03:29,543 --> 00:03:31,111
Where are my barbecue
spare ribs,
92
00:03:31,111 --> 00:03:32,880
my macaroni
and cheese, okay?
93
00:03:32,880 --> 00:03:35,215
What is this gluten-free stuff
and this organic stuff?
94
00:03:35,215 --> 00:03:38,051
Yeah, I j-- I just did
a little quick shopping run.
95
00:03:38,051 --> 00:03:39,887
It's good.
It's fresh stuff.
96
00:03:41,221 --> 00:03:42,390
[ Spits ]
Oh.
97
00:03:42,390 --> 00:03:43,657
Where's the sugar
in the soda?
98
00:03:43,657 --> 00:03:45,025
Uh, you don't need
all those carbs
99
00:03:45,025 --> 00:03:47,661
and high-fructose corn syrup.
No, no!
100
00:03:47,661 --> 00:03:49,062
Paul,
you don't got to do that.
101
00:03:49,062 --> 00:03:50,564
I don't got
to lose weight.
102
00:03:50,564 --> 00:03:52,132
Actually, your cholesterol
is way too high.
103
00:03:52,132 --> 00:03:53,734
I mean, did you read
what Dr. Lendhardt wrote?
104
00:03:53,734 --> 00:03:55,703
My man, I don't listen
to the doctor.
105
00:03:55,703 --> 00:03:58,472
I got knowledge, wisdom,
and understanding, okay?
106
00:03:58,472 --> 00:04:00,173
I have the knowledge to know
I'm hungry.
107
00:04:00,173 --> 00:04:02,543
I have the wisdom to know
to put them ribs
108
00:04:02,543 --> 00:04:04,412
and some of them pig feet
in my stomach.
109
00:04:04,412 --> 00:04:05,879
And I have the understanding
to know
110
00:04:05,879 --> 00:04:08,081
I'm not supposed to eat 'em,
but guess what.
111
00:04:08,081 --> 00:04:09,317
I don't give a fuck.
112
00:04:09,317 --> 00:04:11,419
Why don't you try a rice cake
and peanut butter?
113
00:04:11,419 --> 00:04:12,420
No.
They're really good.
114
00:04:12,420 --> 00:04:14,388
No, Paul.
I want to --
115
00:04:14,388 --> 00:04:17,024
You don't got to do this.
116
00:04:17,024 --> 00:04:18,692
I know, I kn...
117
00:04:18,692 --> 00:04:21,329
I-I'm just -- I'm very used
to being a caretaker.
118
00:04:21,329 --> 00:04:22,596
I get it.
119
00:04:22,596 --> 00:04:24,665
I was a shook kid from Brooklyn,
too, man.
120
00:04:24,665 --> 00:04:26,767
When Shay took my kids
to Jersey,
121
00:04:26,767 --> 00:04:28,902
I've been feeling
a little lost myself.
122
00:04:28,902 --> 00:04:31,572
But I know this is
an opportunity for me
123
00:04:31,572 --> 00:04:33,607
to find out who I am.
124
00:04:33,607 --> 00:04:37,277
And, my dude, you got
to do the same thing.
125
00:04:37,277 --> 00:04:38,579
Yeah.
126
00:04:38,579 --> 00:04:40,113
You're right.
No, I know, you're right.
127
00:04:40,113 --> 00:04:43,116
This isn't -- I got to
get in touch with me.
128
00:04:43,116 --> 00:04:44,852
I feel a lot better,
thank you.
129
00:04:44,852 --> 00:04:46,587
Where you going?
I'm gonna bleach
your bathroom.
130
00:04:46,587 --> 00:04:48,522
Goddamn it!
131
00:04:50,090 --> 00:04:52,926
He got to go.
He's driving me crazy.
132
00:04:52,926 --> 00:04:54,462
He's terrorizing my stomach!
133
00:04:54,462 --> 00:04:55,629
But Paul's such an angel.
134
00:04:55,629 --> 00:04:56,964
Hells Angel.
135
00:04:56,964 --> 00:04:59,099
He waxed my floors
and fluffed my pillows.
136
00:04:59,099 --> 00:05:02,403
Washed my drawers like
he was my prison bitch, okay?
137
00:05:02,403 --> 00:05:05,105
I woke up this morning,
my toenails were clipped.
138
00:05:05,105 --> 00:05:08,041
Now you tell me
how that happened.
139
00:05:08,041 --> 00:05:10,444
I mean, I would love for someone
to treat me like that.
140
00:05:10,444 --> 00:05:12,946
Also, you shouldn't have gotten
involved with his relationship.
141
00:05:12,946 --> 00:05:15,048
You messed up
a perfectly unhappy home.
142
00:05:15,048 --> 00:05:16,550
Think of this
as karmic debt.
143
00:05:16,550 --> 00:05:18,251
Yeah, it sounds like
he's just dealing with a lot.
144
00:05:18,251 --> 00:05:19,953
I'm sure he's just trying
to process all his feelings.
145
00:05:19,953 --> 00:05:22,490
I got my own emotions
and feelings to deal with, okay?
146
00:05:22,490 --> 00:05:24,392
I cannot be his Dr. Phil.
147
00:05:24,392 --> 00:05:26,594
I need Dr. Phil myself,
okay?
148
00:05:26,594 --> 00:05:28,896
His family live right
across the hall!
149
00:05:28,896 --> 00:05:31,231
My family live
across the river.
150
00:05:31,231 --> 00:05:32,332
The river!
151
00:05:32,332 --> 00:05:34,502
What you both need to do
is get out of the house.
152
00:05:34,502 --> 00:05:35,936
You know,
maybe go to a club,
153
00:05:35,936 --> 00:05:38,672
get your mind off your problems,
have a little fun.
154
00:05:38,672 --> 00:05:40,574
That's what I do.
155
00:05:43,511 --> 00:05:45,012
What?
156
00:05:45,012 --> 00:05:47,615
I always knew you was
wheaty beaty bing-bong freak.
157
00:05:47,615 --> 00:05:49,016
A big ol' freak.
158
00:05:49,016 --> 00:05:50,784
But maybe going to the spot
might be the move.
159
00:05:50,784 --> 00:05:52,152
That's a great idea.
160
00:05:52,152 --> 00:05:53,687
Quickest way to get Paul back
to his wife
161
00:05:53,687 --> 00:05:55,255
is to show him how awful
the dating scene is.
162
00:05:55,255 --> 00:05:57,791
Get some young fake titties
dripping up off of him,
163
00:05:57,791 --> 00:05:59,593
he be scared to death.
164
00:05:59,593 --> 00:06:01,361
A big ol' freak!
165
00:06:01,361 --> 00:06:03,531
Where you be goin' at?
166
00:06:03,531 --> 00:06:04,765
* Hey, yo, bank your checks
167
00:06:04,765 --> 00:06:06,333
* Go to the mall
and get fresh *
168
00:06:06,333 --> 00:06:08,869
* I'm lookin' for the girls
givin' up the good sex *
169
00:06:08,869 --> 00:06:11,338
* I'm all ice from the wrist,
ears to the neck *
170
00:06:11,338 --> 00:06:14,007
* And we don't buy drinks,
we go to the club wet *
171
00:06:14,007 --> 00:06:16,510
* My nightstick think
my pockets play for the Jets *
172
00:06:16,510 --> 00:06:19,212
* I pull out four stacks,
I call that cash bread *
173
00:06:19,212 --> 00:06:22,049
I c-can't believe I'm really
going out to a real club.
174
00:06:22,049 --> 00:06:23,684
Whoo-wee!
175
00:06:23,684 --> 00:06:24,985
Ladies.
176
00:06:24,985 --> 00:06:27,020
Ooh, I used to pull 'em
like a hamstring.
177
00:06:27,020 --> 00:06:29,389
They used to call me killer
'cause I used to slay 'em.
178
00:06:29,389 --> 00:06:31,725
But I ain't slayed nothin'
in a long time, okay?
179
00:06:31,725 --> 00:06:33,694
Tray, slay 'em?
180
00:06:33,694 --> 00:06:35,496
What are women to you,
deer?
181
00:06:35,496 --> 00:06:38,065
Wild game with titties you got
to hunt in the Serengeti?
182
00:06:38,065 --> 00:06:41,835
Come on, Isis, it's a metaphor
for sexual achievement.
183
00:06:41,835 --> 00:06:43,236
And, Tray,
you're still a killer.
184
00:06:43,236 --> 00:06:44,972
Do you have any idea
how much more confident
185
00:06:44,972 --> 00:06:47,140
I am online
because of you?
186
00:06:47,140 --> 00:06:49,577
I'd like to slay her.
[ Cellphone rings ]
187
00:06:49,577 --> 00:06:51,411
-Ooh.
-Unh-unh-unh.
188
00:06:51,411 --> 00:06:53,180
Don't answer no more calls
from Laura, okay?
189
00:06:53,180 --> 00:06:54,147
You out tonight.
190
00:06:54,147 --> 00:06:55,649
That's it.
We doing our thing.
191
00:06:55,649 --> 00:06:57,217
Stay woke.
Okay.
192
00:06:57,217 --> 00:06:59,019
I'm gonna get online
and get some drinks.
193
00:06:59,019 --> 00:07:00,821
Ooh, I'll go with you. I want
to get white-girl shwasty.
194
00:07:00,821 --> 00:07:03,591
I see somethin' right over there
I'mma jump on.
195
00:07:03,591 --> 00:07:09,663
**
196
00:07:09,663 --> 00:07:11,732
Hey, hey, hey,
what's up, baby girl?
197
00:07:11,732 --> 00:07:14,602
Could you do me a favor
and feel my shirt?
198
00:07:14,602 --> 00:07:17,671
Okay?
199
00:07:17,671 --> 00:07:19,272
Cotton.
Nah.
200
00:07:19,272 --> 00:07:21,775
That's 100%
boyfriend material.
201
00:07:21,775 --> 00:07:23,711
[ Laughing ] Oh, my God!
202
00:07:23,711 --> 00:07:25,779
My name is Tray.
203
00:07:25,779 --> 00:07:27,447
[ Laughs ]
204
00:07:27,447 --> 00:07:29,717
I'm Nikiesha.
205
00:07:29,717 --> 00:07:32,853
You know the sexiest thing about
a man is his sense of humor.
206
00:07:32,853 --> 00:07:35,088
You know what they say
the sexiest part of a woman is?
207
00:07:35,088 --> 00:07:36,690
What?
They say her eyes.
208
00:07:36,690 --> 00:07:38,892
Mm.
Especially when they on me.
209
00:07:38,892 --> 00:07:41,729
[ Laughing ] Oh, my God.
210
00:07:41,729 --> 00:07:43,964
Nice dress.
211
00:07:43,964 --> 00:07:46,133
Thank you.
I have one just like it,
212
00:07:46,133 --> 00:07:48,736
but I don't have the curves
to fill it out like you do.
213
00:07:48,736 --> 00:07:49,937
What are you
talking about?
214
00:07:49,937 --> 00:07:51,304
You got curves.
215
00:07:51,304 --> 00:07:53,106
I noticed that as soon
as you walked over here.
216
00:07:53,106 --> 00:07:56,443
Thank you.
Can I get you a drink?
217
00:07:58,311 --> 00:07:59,747
Mm.
218
00:07:59,747 --> 00:08:00,981
I'd love one.
Okay.
219
00:08:00,981 --> 00:08:02,816
[ Chuckles ] Bye.
220
00:08:02,816 --> 00:08:04,484
Isis, what you doin'?
221
00:08:07,120 --> 00:08:08,288
Mother...
222
00:08:11,391 --> 00:08:12,392
* You know the vibes
223
00:08:12,392 --> 00:08:13,393
* You know the vibes
224
00:08:13,393 --> 00:08:14,394
* Switch up the ride
225
00:08:14,394 --> 00:08:15,395
* Switch up the ride
226
00:08:15,395 --> 00:08:16,429
* Don't check the price
227
00:08:16,429 --> 00:08:17,430
* Don't check the price
228
00:08:17,430 --> 00:08:18,832
* No switchin' sides
229
00:08:18,832 --> 00:08:19,833
* No switchin' sides
Oh, oh, my God.
230
00:08:19,833 --> 00:08:21,234
Oh, gosh.
I am so sorry.
231
00:08:21,234 --> 00:08:23,236
I was just trying to find
a corner to hide in.
232
00:08:23,236 --> 00:08:24,972
[ Laughs ]
I'm sorry.
233
00:08:24,972 --> 00:08:26,106
It's okay.
234
00:08:26,106 --> 00:08:27,641
I-I knew I shouldn't have
come out tonight.
235
00:08:27,641 --> 00:08:28,909
Yeah, no, me too.
236
00:08:28,909 --> 00:08:31,078
Uh, my --
my friends dragged me out.
237
00:08:31,078 --> 00:08:32,646
My wife and I are going
through a tough time.
238
00:08:32,646 --> 00:08:34,582
Well, my friends said
I'm a workaholic
239
00:08:34,582 --> 00:08:36,183
and I need
to get out of the house more.
240
00:08:36,183 --> 00:08:38,251
Oh, wow.
[ Both chuckle ]
241
00:08:38,251 --> 00:08:40,287
What do you, uh -- What do you
do that keeps you so busy?
242
00:08:40,287 --> 00:08:41,655
I'm a writer.
Oh, wow.
243
00:08:41,655 --> 00:08:43,957
I-I write jingles.
Oh.
244
00:08:43,957 --> 00:08:46,126
[ Laughs ]
What -- What jingles
do you write?
245
00:08:46,126 --> 00:08:48,195
Matteo's Cookies.
That's a great jingle!
246
00:08:48,195 --> 00:08:50,263
That's my daughter Max's
favorite cereal.
247
00:08:50,263 --> 00:08:51,599
Aww.
Yeah.
248
00:08:51,599 --> 00:08:53,300
Cheers to that.
Cheers.
249
00:08:53,300 --> 00:08:55,803
We had to stop giving it to her
'cause she was --
250
00:08:55,803 --> 00:08:57,605
It's a lot of sugar.
Yeah, she was losing teeth.
251
00:08:57,605 --> 00:09:00,473
[ Both laugh ]
252
00:09:00,974 --> 00:09:02,475
Excuse me.
253
00:09:02,475 --> 00:09:04,945
Sir?
254
00:09:04,945 --> 00:09:07,514
Okay, what does a girl have to
do to get a drink around here?
255
00:09:07,514 --> 00:09:10,050
Maybe you just need to, you
know, sex it up a little bit.
256
00:09:10,050 --> 00:09:12,686
No, a woman doesn't have
to demean herself for a drink.
257
00:09:12,686 --> 00:09:13,954
Thank you.
258
00:09:13,954 --> 00:09:16,356
-Hi.
-Hi. What can I get you, babe?
259
00:09:16,356 --> 00:09:17,891
Excuse me.
260
00:09:17,891 --> 00:09:19,359
Hi -- Oh.
261
00:09:19,359 --> 00:09:21,061
Woman: Thanks so much.
262
00:09:21,061 --> 00:09:22,963
You got to be
fucking kidding me.
263
00:09:22,963 --> 00:09:25,365
Right?
264
00:09:25,365 --> 00:09:27,467
You know what?
Can't believe it.
265
00:09:27,467 --> 00:09:29,002
What?
You better not.
266
00:09:29,002 --> 00:09:30,470
Okay, look, there's an opening
at the end of the bar.
267
00:09:30,470 --> 00:09:32,139
Let's go down there
so we get served quicker.
268
00:09:32,139 --> 00:09:33,974
Luna, girl, chill out.
I got this.
269
00:09:33,974 --> 00:09:36,309
Okay, you guys can wait here
if you want to.
270
00:09:36,309 --> 00:09:37,745
Wish I had boobs.
271
00:09:37,745 --> 00:09:39,312
[ Speaks indistinctly ]
272
00:09:39,312 --> 00:09:40,648
Excuse me, Lenny Kravitz.
273
00:09:40,648 --> 00:09:42,716
I've been standing here
for 25 minutes,
274
00:09:42,716 --> 00:09:44,484
and I noticed
that your customer of choice
275
00:09:44,484 --> 00:09:45,819
is big-tittied white women.
276
00:09:45,819 --> 00:09:47,655
If you don't make me a drink
right now,
277
00:09:47,655 --> 00:09:49,657
black Twitter
is going to explode.
278
00:09:49,657 --> 00:09:52,359
RacistBartender
at Amadeus.
279
00:09:52,359 --> 00:09:53,426
We're both black.
280
00:09:53,426 --> 00:09:54,561
Yeah, I know.
281
00:09:54,561 --> 00:09:57,665
Racist bartender
at Amadeus!
282
00:09:57,665 --> 00:09:58,899
Thank you very much.
283
00:09:58,899 --> 00:10:00,200
Yeah.
284
00:10:00,200 --> 00:10:03,036
[ Sighs ] I just shot
my best gift, man,
285
00:10:03,036 --> 00:10:05,706
and she still didn't
give me the rhyme.
286
00:10:05,706 --> 00:10:06,707
What's up with you,
Miles?
287
00:10:06,707 --> 00:10:08,776
I'm enjoying socializing.
288
00:10:08,776 --> 00:10:11,544
Talking to five girls
on Google Hangouts.
289
00:10:11,544 --> 00:10:13,413
Hi.
Are you Miles?
290
00:10:13,413 --> 00:10:15,615
Yeah.
Here's your Uber Eats.
291
00:10:17,517 --> 00:10:18,886
Man,
I been gone too long.
292
00:10:18,886 --> 00:10:20,721
What happened to the, uh,
you know,
293
00:10:20,721 --> 00:10:22,289
the girl
you were talking to?
294
00:10:22,289 --> 00:10:24,692
She right there, man.
I think she's into girls, man.
295
00:10:24,692 --> 00:10:25,926
She might like both.
296
00:10:25,926 --> 00:10:29,029
New world, new time,
no rules, right?
297
00:10:29,029 --> 00:10:32,032
But before that, I worked
for 13 years in the mail room
298
00:10:32,032 --> 00:10:34,534
at the Post Office.
It was awful.
299
00:10:34,534 --> 00:10:36,036
Oh, my God.
300
00:10:36,036 --> 00:10:38,371
What happ--
What made you leave?
I don't know.
301
00:10:38,371 --> 00:10:42,642
I-I guess I was just tired
of being afraid.
302
00:10:42,642 --> 00:10:46,046
Afraid to make a leap,
follow my passion.
303
00:10:46,046 --> 00:10:49,649
You know?
Man, I-I wish
I could do that.
304
00:10:49,649 --> 00:10:51,118
You can!
305
00:10:51,118 --> 00:10:53,220
What is something that
you've been afraid to try?
306
00:10:53,220 --> 00:10:55,122
Uh...
Hmm?
307
00:10:55,122 --> 00:10:56,556
I always wished
I could dance.
308
00:10:56,556 --> 00:10:58,759
What, like Baryshnikov?
309
00:10:58,759 --> 00:11:02,896
No, like, uh,
"Soul Train" dancer.
310
00:11:02,896 --> 00:11:05,232
[ Laughs ] I know, I was --
In my defense,
311
00:11:05,232 --> 00:11:07,267
I used to have a pretty decent
Running Man.
312
00:11:07,267 --> 00:11:10,270
Well, tonight we are going to
launch your dream
313
00:11:10,270 --> 00:11:11,772
and you are going to do
what makes you happy.
314
00:11:11,772 --> 00:11:13,473
Oh. [ Chuckles ]
315
00:11:13,473 --> 00:11:15,776
Come on.
316
00:11:15,776 --> 00:11:17,811
Okay.
Excuse us.
317
00:11:17,811 --> 00:11:19,813
Following my dream,
ladies and gentlemen.
318
00:11:19,813 --> 00:11:21,749
When most people travel
to Tanzania,
319
00:11:21,749 --> 00:11:23,116
they always go to
Mount Kilimanjaro,
320
00:11:23,116 --> 00:11:26,286
whereas I prefer to sit down,
as we are now,
321
00:11:26,286 --> 00:11:28,789
and have a conversation
with the Maasai
322
00:11:28,789 --> 00:11:31,524
about cattle rustling or --
or whatnot, right?
323
00:11:31,524 --> 00:11:32,793
Wow.
324
00:11:32,793 --> 00:11:34,494
Do you work
for the United Nations?
325
00:11:34,494 --> 00:11:36,596
No, no,
I-I travel for fun.
326
00:11:36,596 --> 00:11:37,931
I don't actually have
a job.
327
00:11:37,931 --> 00:11:41,301
Yeah, I'm gonna go.
328
00:11:41,301 --> 00:11:44,337
But my soul,
it's -- it's rich.
329
00:11:45,305 --> 00:11:48,942
And this line means you're gonna
hook up with a strong,
330
00:11:48,942 --> 00:11:51,444
sensual,
brown-skinned woman.
331
00:11:51,444 --> 00:11:53,180
Oh, really?
Yeah.
332
00:11:53,180 --> 00:11:54,714
Let me guess --
that woman is you?
333
00:11:54,714 --> 00:11:56,316
Good guess.
Mm.
334
00:11:56,316 --> 00:11:57,717
What else does it say?
335
00:11:57,717 --> 00:11:59,352
It says I hope brought
your dust pan
336
00:11:59,352 --> 00:12:01,889
'cause the man you just met
gonna sweep you off your feet.
337
00:12:01,889 --> 00:12:03,290
[ Chuckles ]
338
00:12:03,290 --> 00:12:04,291
Okay.
339
00:12:04,291 --> 00:12:06,559
Ooh, that's a hell
of a description.
340
00:12:06,559 --> 00:12:07,727
* Hey, girl
341
00:12:07,727 --> 00:12:09,830
Ooh, that's my song.
342
00:12:09,830 --> 00:12:11,832
You want to dance?
Yes!
343
00:12:11,832 --> 00:12:15,202
* Hey, girl,
lemme see that bootay *
344
00:12:15,202 --> 00:12:17,204
* Turn around,
lemme see that bootay *
345
00:12:17,204 --> 00:12:19,006
Unh! Pow-pow!
* Pick it up, pick it up,
drop that bootay *
346
00:12:19,006 --> 00:12:20,908
Aw, yeah, my dude!
347
00:12:20,908 --> 00:12:23,310
Uh-huh.
I see you doin'
your thing.
348
00:12:23,310 --> 00:12:24,744
That's right, bro.
349
00:12:24,744 --> 00:12:27,815
You see that woman over there
with the beautiful brown skin?
350
00:12:27,815 --> 00:12:29,416
Oh, my God!
351
00:12:29,416 --> 00:12:31,852
She been diggin' on you
all night.
352
00:12:31,852 --> 00:12:34,221
Oh, Michelle Obama!
353
00:12:34,221 --> 00:12:36,489
I think she want to dance
with you.
354
00:12:36,489 --> 00:12:38,826
No.
You should go over there
and holla at her.
355
00:12:38,826 --> 00:12:39,893
Hell yeah!
356
00:12:39,893 --> 00:12:41,361
I hope she's Jewish.
357
00:12:41,361 --> 00:12:42,863
Uh-huh. [ Laughs ]
358
00:12:42,863 --> 00:12:43,864
Come on,
get electrocuted, girl.
359
00:12:43,864 --> 00:12:45,065
Oh, my God.
Oh.
360
00:12:45,065 --> 00:12:45,899
Zap!
361
00:12:45,899 --> 00:12:47,100
What?
Zap, zap!
362
00:12:47,100 --> 00:12:48,668
No, stop zapping.
Zap, zap, zap!
363
00:12:48,668 --> 00:12:50,103
Excuse --
Would you move?!
364
00:12:50,103 --> 00:12:53,841
Oh, God.
365
00:12:53,841 --> 00:12:55,275
Does this work?
366
00:12:58,678 --> 00:13:00,413
* Dance, everybody,
lemme see you on the floor *
367
00:13:00,413 --> 00:13:04,684
* This party don't stop
till we out the door *
368
00:13:04,684 --> 00:13:08,055
I just -- I just haven't danced
in a really long time, so, uh...
369
00:13:08,055 --> 00:13:11,959
**
370
00:13:11,959 --> 00:13:14,962
-Okay.
-Oh.
371
00:13:14,962 --> 00:13:17,097
Maybe this'll help
loosen you up.
372
00:13:17,097 --> 00:13:20,700
Oh, I don't usually --
Come on.
373
00:13:20,700 --> 00:13:23,070
Oh, my God.
374
00:13:23,070 --> 00:13:24,637
Oh, my God.
375
00:13:24,637 --> 00:13:26,473
[ Both laugh ]
376
00:13:26,473 --> 00:13:27,707
Okay.
377
00:13:27,707 --> 00:13:30,577
I-I just --
I believe in our future, right?
378
00:13:30,577 --> 00:13:32,112
And the future
of surrounding energies
379
00:13:32,112 --> 00:13:33,646
is exactly
why I-I live in a closet
380
00:13:33,646 --> 00:13:34,915
and only have
two pairs of shoes.
381
00:13:34,915 --> 00:13:36,049
I mean --
Wait, wait.
382
00:13:36,049 --> 00:13:37,317
Did you say you live
in a closet
383
00:13:37,317 --> 00:13:39,419
and you only have
two pairs of shoes?
384
00:13:39,419 --> 00:13:41,821
Yes.
You see, I'm a minimalist.
385
00:13:41,821 --> 00:13:42,990
And you ain't packing?
386
00:13:42,990 --> 00:13:44,591
Oh, hell no.
387
00:13:44,591 --> 00:13:45,658
Tina, let's go.
388
00:13:45,658 --> 00:13:47,260
I-I said minimalist.
Whatever.
389
00:13:47,260 --> 00:13:48,828
Minimalist --
small, subtle.
390
00:13:48,828 --> 00:13:51,598
[ Crowd chanting "Go, Paul!" ]
391
00:13:51,598 --> 00:13:53,333
* Dance, everybody,
lemme see you on the floor *
392
00:13:53,333 --> 00:13:55,903
* This party don't stop
till we out the door *
393
00:13:55,903 --> 00:13:58,906
[ Chanting continues ]
394
00:13:58,906 --> 00:14:03,843
**
395
00:14:03,843 --> 00:14:05,412
Sorry.
396
00:14:05,412 --> 00:14:07,480
[ Crowd groaning ]
397
00:14:09,016 --> 00:14:11,751
You do realize
this is a fast song?
398
00:14:11,751 --> 00:14:13,453
I'm different.
399
00:14:13,453 --> 00:14:15,488
You are different.
Mm-hmm.
400
00:14:15,488 --> 00:14:16,323
[ Chuckles ]
401
00:14:16,323 --> 00:14:18,091
[ Slow song starts ]
402
00:14:18,091 --> 00:14:19,692
And psychic!
Aww.
403
00:14:19,692 --> 00:14:22,362
That's my cue to bring
you closer to me, girl.
404
00:14:22,362 --> 00:14:24,864
Okay.
Closer.
405
00:14:24,864 --> 00:14:25,999
May I have this dance?
406
00:14:25,999 --> 00:14:27,200
Oh, whoa, whoa.
407
00:14:27,200 --> 00:14:29,269
No, no, no, no, no,
no, no, no.
408
00:14:29,269 --> 00:14:30,603
This dance is taken.
409
00:14:30,603 --> 00:14:31,871
Yeah, because I'm taking it.
Oh, my God.
410
00:14:31,871 --> 00:14:33,540
No, that's because
she was hollering at me.
411
00:14:33,540 --> 00:14:34,674
You seen that, Isis.
No, we -- we're talkin' --
412
00:14:34,674 --> 00:14:36,043
Okay, guys, look,
look, look, look.
413
00:14:36,043 --> 00:14:37,344
This is too much.
414
00:14:37,344 --> 00:14:40,047
I just came out to have fun,
all right?
415
00:14:40,047 --> 00:14:43,316
Damn,
y'all are really trippin'.
416
00:14:43,316 --> 00:14:46,186
Oh, my God.
417
00:14:46,186 --> 00:14:47,787
Look what you did.
No, look what I did?
418
00:14:47,787 --> 00:14:49,222
She was with me first.
419
00:14:49,222 --> 00:14:50,557
Oh, I didn't realize
she was your property, Tray.
420
00:14:50,557 --> 00:14:52,059
What is this, high school?
What?!
421
00:14:52,059 --> 00:14:53,994
Do you know what it took for me
to muster up the courage
422
00:14:53,994 --> 00:14:55,963
to come over here
and shoot my shot with her?
423
00:14:55,963 --> 00:14:57,364
And here you come violatin'?
424
00:14:57,364 --> 00:14:58,798
You should've seen
that she was more into me
425
00:14:58,798 --> 00:14:59,699
than she was into you.
426
00:14:59,699 --> 00:15:01,534
Guys, guys, guys,
what's going on?
427
00:15:01,534 --> 00:15:02,835
Oh, nothing.
428
00:15:02,835 --> 00:15:04,404
Tray just has a problem
with a little competition.
429
00:15:04,404 --> 00:15:05,638
Oh, that's why you threw them
shoulder pads on
430
00:15:05,638 --> 00:15:07,174
and threw them blocks, huh?
Yeah.
431
00:15:07,174 --> 00:15:08,375
Ain't no competition.
Oh, yes, there is.
432
00:15:08,375 --> 00:15:10,210
You need to fall back,
home girl.
433
00:15:10,210 --> 00:15:11,211
-Tray.
-You need to fall back.
434
00:15:11,211 --> 00:15:12,545
What?!
Tray, Tray.
435
00:15:12,545 --> 00:15:13,913
Can you hold this
for a second, Sabrina?
436
00:15:13,913 --> 00:15:15,815
What?
I know some things
have changed,
437
00:15:15,815 --> 00:15:18,918
but one thing that will never
change is bros before hos.
438
00:15:18,918 --> 00:15:20,487
We before she.
439
00:15:20,487 --> 00:15:22,255
We walked in here as friends
to have fun.
440
00:15:22,255 --> 00:15:23,923
We need to leave
as friends.
441
00:15:23,923 --> 00:15:25,325
Now where is the love?
442
00:15:25,325 --> 00:15:26,593
Who are you, Miles?
443
00:15:26,593 --> 00:15:27,927
Okay,
and when did this start?
444
00:15:27,927 --> 00:15:30,897
Trying to have fun,
Tray, you know?
445
00:15:30,897 --> 00:15:34,101
Oh, man.
446
00:15:34,101 --> 00:15:35,768
I'm sorry, Tray.
447
00:15:37,837 --> 00:15:39,006
I was buggin', too, Isis.
448
00:15:39,006 --> 00:15:40,107
I...
449
00:15:40,107 --> 00:15:42,875
I'm sorry.
450
00:15:42,875 --> 00:15:45,112
Friends?
451
00:15:45,112 --> 00:15:46,546
Yeah.
Come over here, girl.
452
00:15:46,546 --> 00:15:48,248
You know I love you, man.
That's more like it.
453
00:15:48,248 --> 00:15:50,950
Ah!
454
00:15:50,950 --> 00:15:52,385
Hug it out, let's do it.
455
00:15:52,385 --> 00:15:55,722
Who is this?
Goddamn it, Isis!
456
00:15:55,722 --> 00:15:56,589
What?
457
00:15:56,589 --> 00:15:59,259
[ Laughs ]
You did it!
458
00:15:59,259 --> 00:16:00,627
You almost got kicked out
of the club,
459
00:16:00,627 --> 00:16:02,429
but you had fun, right?
460
00:16:02,429 --> 00:16:03,730
Thanks to you.
461
00:16:03,730 --> 00:16:06,533
Honestly, I had --
had the time of my life.
462
00:16:06,533 --> 00:16:07,867
[ Cellphone chimes ]
463
00:16:07,867 --> 00:16:10,470
Oh, that's my friends.
464
00:16:10,470 --> 00:16:12,639
They're leaving.
I have to go.
Oh, no.
465
00:16:12,639 --> 00:16:13,973
It was so nice to meet you.
466
00:16:13,973 --> 00:16:15,475
I had so much fun.
467
00:16:15,475 --> 00:16:17,210
I would say we should keep in
touch, but, you know,
468
00:16:17,210 --> 00:16:18,378
I don't think
you're ready for that.
469
00:16:18,378 --> 00:16:19,612
Yeah, no.
470
00:16:19,612 --> 00:16:22,149
Uh, thanks for a --
a great night.
471
00:16:22,149 --> 00:16:24,884
Oh, come here.
472
00:16:24,884 --> 00:16:25,752
All right.
Okay.
473
00:16:25,752 --> 00:16:28,821
Bye.
[ Laughing ] Bye.
474
00:16:28,821 --> 00:16:31,491
I see you, you big ol' dog.
[ Laughs ]
475
00:16:31,491 --> 00:16:32,992
Okay.
I see you.
476
00:16:32,992 --> 00:16:35,628
I-I had the most fun I've had
in a really long time.
477
00:16:35,628 --> 00:16:37,430
I-I could do this
every night. [ Laughs ]
478
00:16:37,430 --> 00:16:39,099
I told you.
Yeah.
479
00:16:39,099 --> 00:16:40,900
[ Cellphone chimes ]
Oh!
480
00:16:40,900 --> 00:16:42,069
He was getting it.
481
00:16:42,069 --> 00:16:43,936
[ Speaks indistinctly ]
482
00:16:43,936 --> 00:16:45,672
Oh, my God.
483
00:16:45,672 --> 00:16:48,007
I missed Ace standing up
for the first time.
484
00:16:48,007 --> 00:16:50,310
What?
485
00:16:50,310 --> 00:16:51,678
What am I doing here?
No, no, no.
486
00:16:51,678 --> 00:16:53,146
I can't believe I let you
talk me into this.
487
00:16:53,146 --> 00:16:54,681
Come on, Paul, don't --
Paul!
488
00:16:54,681 --> 00:16:56,083
Wait right here,
I'll be right back.
489
00:16:56,083 --> 00:16:58,585
Paul!
Paul!
490
00:16:59,919 --> 00:17:01,588
[ Man crying ]
491
00:17:01,588 --> 00:17:02,955
Paul.
492
00:17:02,955 --> 00:17:04,991
Hey, Paul.
493
00:17:04,991 --> 00:17:09,696
Hey, look, man, I know you
goin' through a lot right now.
494
00:17:09,696 --> 00:17:11,198
[ Crying ]
495
00:17:11,198 --> 00:17:13,300
Paul: I'm over here, Tray.
496
00:17:13,300 --> 00:17:15,702
Get out!
497
00:17:15,702 --> 00:17:19,339
**
498
00:17:19,339 --> 00:17:20,707
Listen, man.
499
00:17:20,707 --> 00:17:22,609
I know what it's like to miss
important moments
500
00:17:22,609 --> 00:17:24,677
in your children's life,
okay?
501
00:17:24,677 --> 00:17:27,514
I still feel bad about it
to this day.
502
00:17:27,514 --> 00:17:29,048
But this wasn't
your fault.
503
00:17:29,048 --> 00:17:32,119
Tray, I-I just --
I just want to go home.
504
00:17:32,119 --> 00:17:33,653
Tonight was a total loss.
505
00:17:33,653 --> 00:17:35,722
Paul, no, it wasn't, man.
It wasn't a total loss.
506
00:17:35,722 --> 00:17:38,225
You had a great time,
okay?
507
00:17:38,225 --> 00:17:39,892
You got to know
who you are.
508
00:17:39,892 --> 00:17:42,129
You was doin' moves out there
on that dance floor like you
509
00:17:42,129 --> 00:17:43,730
was a "Soul Train"
dancer,
510
00:17:43,730 --> 00:17:46,366
and your Roger the Rabbit
was fire.
511
00:17:46,366 --> 00:17:48,535
[ Chuckles ]
It was kind of hot.
512
00:17:48,535 --> 00:17:50,537
Yeah, you was gettin' down,
Jack.
513
00:17:50,537 --> 00:17:53,506
[ Both laugh ]
514
00:17:54,474 --> 00:17:56,743
Am I a bad father?
No, Paul.
515
00:17:56,743 --> 00:17:58,211
Just because you had
a great time
516
00:17:58,211 --> 00:18:00,980
doesn't make you
a bad father.
517
00:18:00,980 --> 00:18:02,815
Or husband.
518
00:18:02,815 --> 00:18:05,685
I missed my kids'
whole childhood.
519
00:18:05,685 --> 00:18:07,487
I know some bad fathers.
520
00:18:07,487 --> 00:18:09,189
You're not one.
521
00:18:09,189 --> 00:18:11,424
You are a family man.
522
00:18:11,424 --> 00:18:13,726
I see you
with your family.
523
00:18:13,726 --> 00:18:18,097
I see how you are with them --
gentle, loving, warm.
524
00:18:18,097 --> 00:18:19,098
Thanks, Tray.
525
00:18:19,098 --> 00:18:23,436
Now,
this is the hard part.
526
00:18:23,436 --> 00:18:26,173
You got to get your wife
to respect you.
527
00:18:26,173 --> 00:18:27,274
I know, I know.
528
00:18:27,274 --> 00:18:29,942
[ Cellphone rings ]
Oh.
529
00:18:31,077 --> 00:18:32,412
It's Laura.
530
00:18:32,412 --> 00:18:34,447
I'm gonna answer it.
531
00:18:34,447 --> 00:18:37,517
Hello?
532
00:18:37,517 --> 00:18:40,086
Yeah, no,
I-I-I got the video.
533
00:18:40,086 --> 00:18:44,123
His room is a mess,
and why is he up so late?
534
00:18:44,123 --> 00:18:46,426
Oh.
535
00:18:46,426 --> 00:18:48,928
Oh, you do?
536
00:18:48,928 --> 00:18:50,062
Oh.
537
00:18:50,062 --> 00:18:51,698
She wants me to come home.
538
00:18:51,698 --> 00:18:55,368
Tell her
you have some demands.
539
00:18:55,368 --> 00:18:56,969
Okay.
540
00:18:56,969 --> 00:18:59,306
Uh, listen, Laura,
I-I have, uh --
541
00:18:59,306 --> 00:19:03,543
I have some demands, s-some,
I mean, requests, some...
542
00:19:03,543 --> 00:19:04,811
I mean, they're --
they're suggestions, really.
543
00:19:04,811 --> 00:19:07,714
Um, I want my kids
to know my parents,
544
00:19:07,714 --> 00:19:09,582
and I-I think --
I think we need, like,
545
00:19:09,582 --> 00:19:11,318
a date night,
like once a month.
546
00:19:11,318 --> 00:19:13,653
We should --
We could go dancing
547
00:19:13,653 --> 00:19:16,389
and maybe have some sex.
548
00:19:16,389 --> 00:19:17,657
I would love to have
a little sex.
549
00:19:17,657 --> 00:19:19,158
I think --
I think it would be good.
550
00:19:19,158 --> 00:19:20,927
And I want us to have
some weird sex.
551
00:19:20,927 --> 00:19:23,596
That's what you get to have
when you're married.
552
00:19:23,596 --> 00:19:26,333
So I want scenarios
and stuff.
553
00:19:26,333 --> 00:19:27,900
Okay.
Uh, all right, I'll --
554
00:19:27,900 --> 00:19:29,636
I'll see you at home,
honey.
555
00:19:29,636 --> 00:19:31,804
Bye, honey.
556
00:19:31,804 --> 00:19:33,906
Oh!
Oh, okay.
557
00:19:35,842 --> 00:19:37,844
What,
you got all of that?
558
00:19:37,844 --> 00:19:40,012
No, no.
Uh, not at all, but --
559
00:19:40,012 --> 00:19:42,181
but my kids are gonna see
my parents.
560
00:19:42,181 --> 00:19:44,984
Hey,
can't win 'em all.
561
00:19:44,984 --> 00:19:47,119
[ Chuckles ]
562
00:19:47,119 --> 00:19:48,488
Thank you.
563
00:19:48,488 --> 00:19:50,290
Next time you decide
to put your foot down,
564
00:19:50,290 --> 00:19:54,494
you make sure you do it firmly
and you do it in your house.
565
00:19:54,494 --> 00:19:56,128
That's fair.
566
00:19:56,128 --> 00:19:59,165
Um, do you mind if we left
this bathroom?
567
00:19:59,165 --> 00:20:01,701
It just smells like
so many layers of vomit.
568
00:20:03,536 --> 00:20:06,005
Let's go, kid.
All right.
569
00:20:09,942 --> 00:20:10,977
Bartender: Hey.
570
00:20:10,977 --> 00:20:12,279
Doing last call.
571
00:20:12,279 --> 00:20:13,546
Oh, my goodness.
572
00:20:13,546 --> 00:20:15,147
I can't believe
I got your attention.
573
00:20:15,147 --> 00:20:18,117
Um, yes, can I have
a martini, please?
574
00:20:18,117 --> 00:20:19,652
Sure.
Oh, my God! [ Laughs ]
575
00:20:19,652 --> 00:20:21,988
I feel like you're a mirage
or something.
576
00:20:21,988 --> 00:20:23,623
Um, can you make it
extra strong?
577
00:20:23,623 --> 00:20:26,058
I want it to hit me in the Uber
on the way back.
578
00:20:26,058 --> 00:20:29,228
I gotcha.
579
00:20:29,228 --> 00:20:31,731
All right! [ Chuckles ]
580
00:20:31,731 --> 00:20:34,467
Yeah, no, sorry,
we don't take Discover.
581
00:20:34,467 --> 00:20:36,369
What? Um, okay, well,
hold on one second.
582
00:20:36,369 --> 00:20:39,472
I definitely have another card
with me.
583
00:20:39,472 --> 00:20:41,474
Uh...
584
00:20:41,474 --> 00:20:43,976
Sorry.
585
00:20:43,976 --> 00:20:46,846
Just in case.
You never know.
586
00:20:46,846 --> 00:20:48,147
No card.
587
00:20:48,147 --> 00:20:50,317
No cash.
588
00:20:52,985 --> 00:20:53,986
Um...
589
00:20:53,986 --> 00:20:56,255
Nope.
What?
41193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.