All language subtitles for The Blackout.2020.BDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,077 --> 00:00:05,077 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:06,556 --> 00:00:09,294 (OMINOUS MUSIC) 3 00:00:26,495 --> 00:00:29,234 (ALARM BLARING) 4 00:00:35,614 --> 00:00:38,687 (FOOTSTEPS STOMPING) 5 00:00:45,466 --> 00:00:47,536 Come on, move it, let's go men, come on! 6 00:00:47,538 --> 00:00:51,412 Go, go, faster, let's go, men, come on, quick! 7 00:00:52,648 --> 00:00:57,658 (GUNS RATTLING) (SIRENS WAILING) 8 00:01:08,279 --> 00:01:11,618 (MAN GROANING) (DOG BARKING) 9 00:01:11,620 --> 00:01:14,559 (TURRETS WHIRRING) 10 00:01:18,466 --> 00:01:20,702 (ALARM BLARING) 11 00:01:20,704 --> 00:01:23,442 (GUNS CLICKING) 12 00:01:29,956 --> 00:01:32,895 (COMPUTER BEEPING) 13 00:01:41,478 --> 00:01:43,414 (GEAR CLICKING) 14 00:01:43,416 --> 00:01:44,482 (COMPUTER BEEPING) 15 00:01:44,484 --> 00:01:46,587 SERGEANT: Do you see anything? 16 00:01:46,589 --> 00:01:47,357 DOLMATOV: Not a thing 17 00:01:50,597 --> 00:01:51,966 SERGEANT: What's the alert for? 18 00:01:54,438 --> 00:01:55,839 We'll find out. 19 00:01:55,841 --> 00:01:58,645 Channel one is common, channel two is for officers, 20 00:01:58,647 --> 00:02:00,649 channel three is for command. 21 00:02:00,651 --> 00:02:01,651 Report to the common channel. 22 00:02:01,653 --> 00:02:02,552 MARINA: Roger that. 23 00:02:02,554 --> 00:02:05,024 You have multiple hostiles approaching, 24 00:02:05,026 --> 00:02:07,528 three kilometers away and closing. 25 00:02:07,530 --> 00:02:08,430 Any details? 26 00:02:08,432 --> 00:02:10,067 MARINA: They have a heat signature, 27 00:02:10,069 --> 00:02:12,572 and they're moving at 20 kilometers an hour. 28 00:02:12,574 --> 00:02:14,478 They're much bigger than a person. 29 00:02:15,614 --> 00:02:17,616 What the hell are they? 30 00:02:17,618 --> 00:02:19,720 They're the enemy, soldier. 31 00:02:19,722 --> 00:02:21,924 What do you do with the enemy? 32 00:02:21,926 --> 00:02:23,026 I kill them, Major. 33 00:02:23,028 --> 00:02:26,366 Exactly, so be prepared. 34 00:02:26,368 --> 00:02:27,270 Yes, sir. 35 00:02:28,372 --> 00:02:31,578 (DRAMATIC TENSE MUSIC) 36 00:02:47,377 --> 00:02:50,749 (ENGINES DRONING) 37 00:02:50,751 --> 00:02:53,890 (ANNOUNCER MURMURING) 38 00:03:01,706 --> 00:03:02,840 (UPBEAT MUSIC) 39 00:03:02,842 --> 00:03:05,513 (WOMAN LAUGHS) 40 00:03:07,584 --> 00:03:09,588 So what do you really do for a living? 41 00:03:10,489 --> 00:03:11,991 OLEG: I already told you. 42 00:03:11,993 --> 00:03:13,462 Oh, come on, really. 43 00:03:14,899 --> 00:03:15,499 Seriously. 44 00:03:16,736 --> 00:03:20,507 All right, okay, you voluntarily enlisted? 45 00:03:20,509 --> 00:03:21,476 I sure did. 46 00:03:21,478 --> 00:03:23,647 Come on, our military has gotten better, 47 00:03:23,649 --> 00:03:25,819 but not that much better. 48 00:03:25,821 --> 00:03:28,457 Also, what are you doing in Moscow then? 49 00:03:28,459 --> 00:03:29,425 You're hanging out, 50 00:03:29,427 --> 00:03:31,398 picking up girls all over the place (LAUGHS). 51 00:03:32,768 --> 00:03:35,741 I'm on leave for two weeks, I've been in for a year. 52 00:03:37,711 --> 00:03:38,012 And? 53 00:03:39,547 --> 00:03:42,053 (LAUGHS) Don't be confused by the fancy restaurant. 54 00:03:43,188 --> 00:03:46,026 I can afford it, my family's rich. 55 00:03:46,028 --> 00:03:48,831 My father has his own plant in Samara. 56 00:03:48,833 --> 00:03:50,235 He served for 15 years, 57 00:03:50,237 --> 00:03:52,705 after that he went on to start his own business. 58 00:03:52,707 --> 00:03:54,509 Also, my brother was special forces. 59 00:03:54,511 --> 00:03:55,712 He was in Syria. 60 00:03:55,714 --> 00:04:00,154 So, you made the decision to honor the family legacy. 61 00:04:00,156 --> 00:04:01,625 Well, you could say that. 62 00:04:02,895 --> 00:04:03,863 Where did you serve? 63 00:04:05,032 --> 00:04:07,869 The 45th Special Forces Airborne Brigade. 64 00:04:07,871 --> 00:04:10,541 Oh, Airborne? 65 00:04:10,543 --> 00:04:12,312 So, did you go parachuting? 66 00:04:12,314 --> 00:04:13,817 Of course, it's Airborne. 67 00:04:16,956 --> 00:04:18,092 Tough guy, huh? 68 00:04:21,899 --> 00:04:24,704 (DRAMATIC MUSIC) 69 00:04:46,949 --> 00:04:49,621 (BOTH GASPING) 70 00:04:55,400 --> 00:04:57,668 (BOTH LAUGHING) 71 00:04:57,670 --> 00:04:58,339 Cool! 72 00:05:19,281 --> 00:05:22,153 (ENGINES DRONING) 73 00:05:28,299 --> 00:05:30,335 PILOT: Ladies and gentlemen, we're beginning our descent. 74 00:05:30,337 --> 00:05:32,339 We'll arrive at the airport in 18 minutes. 75 00:05:32,341 --> 00:05:33,841 Please return to your seats and prepare for landing. 76 00:05:33,843 --> 00:05:34,977 - Return your seat back... - I just can't believe 77 00:05:34,979 --> 00:05:36,779 - how beautiful it is there. - to the upright position, 78 00:05:36,781 --> 00:05:38,451 - You see, I can't wait... - Fold up your meal tray. 79 00:05:38,453 --> 00:05:40,053 - to go back there... - Open your window blind, 80 00:05:40,055 --> 00:05:41,490 - And see it all again. - Lower the armrests 81 00:05:41,492 --> 00:05:42,926 of your seat and please fasten your seatbelt. 82 00:05:42,928 --> 00:05:43,928 Fasten your seatbelts. 83 00:05:43,930 --> 00:05:45,999 (ELECTRICITY WHIRRING) (STEWARDESS THUDDING) 84 00:05:46,001 --> 00:05:51,011 (SUSPENSEFUL MUSIC) (PLANE WHOOSHING) 85 00:06:03,469 --> 00:06:06,907 (ALYONA SIGHS) 86 00:06:06,909 --> 00:06:09,915 (SUSPENSEFUL MUSIC) 87 00:06:11,219 --> 00:06:14,023 (DRONE WHIRRING) 88 00:06:18,933 --> 00:06:20,468 (DRONE WHINING) 89 00:06:20,470 --> 00:06:25,480 (ALARM BLARING) (DRAMATIC MUSIC) 90 00:06:32,159 --> 00:06:33,028 What is that? 91 00:06:34,465 --> 00:06:37,235 I don't know, but I think it's something serious. 92 00:06:37,237 --> 00:06:40,173 We interrupt your regularly scheduled TV program 93 00:06:40,175 --> 00:06:42,414 to bring you this emergency broadcast announcement. 94 00:06:43,950 --> 00:06:45,385 We've lost contact with the majority 95 00:06:45,387 --> 00:06:48,324 of Russia's most populated areas. 96 00:06:48,326 --> 00:06:51,095 At this point, EMERCOM centers haven't reported 97 00:06:51,097 --> 00:06:52,899 any natural disasters. 98 00:06:52,901 --> 00:06:54,236 We have not been informed either 99 00:06:54,238 --> 00:06:56,373 if there are any physical damages to structures. 100 00:06:56,375 --> 00:06:58,244 God, Oleg, she's so scared. 101 00:06:58,246 --> 00:06:59,313 REPORTER: Investigating the possibility 102 00:06:59,315 --> 00:07:00,047 of a nuclear attacks. 103 00:07:00,049 --> 00:07:01,617 Did they say nuclear attacks? 104 00:07:01,619 --> 00:07:03,487 MAN: Maybe it's a war? 105 00:07:03,489 --> 00:07:05,090 REPORTER: Are today's events just a series of accidents 106 00:07:05,092 --> 00:07:07,362 or is this the result of an attack? 107 00:07:07,364 --> 00:07:08,497 Some experts assume 108 00:07:08,499 --> 00:07:11,135 that terrorists may be responsible for these events. 109 00:07:11,137 --> 00:07:13,106 I don't understand, what are they saying? 110 00:07:13,108 --> 00:07:15,511 More questions remain to be answered. 111 00:07:15,513 --> 00:07:16,647 Some experts assume 112 00:07:16,649 --> 00:07:20,120 that terrorists may be responsible for these events. 113 00:07:20,122 --> 00:07:21,323 Government authorities ask that you remain calm. 114 00:07:21,325 --> 00:07:23,594 I'm calling my father. 115 00:07:23,596 --> 00:07:28,002 Okay, we've just received a message. 116 00:07:28,004 --> 00:07:30,308 It's not just Russian cities, 117 00:07:30,310 --> 00:07:33,012 we have lost contact with the rest of the world. 118 00:07:33,014 --> 00:07:34,583 There is no response at this time 119 00:07:34,585 --> 00:07:38,993 from any phones, telegraphs, radios, or internet sites. 120 00:07:40,230 --> 00:07:43,234 All telecommunications have been compromised. 121 00:07:43,236 --> 00:07:46,038 Please stay tuned, we are trying to learn more 122 00:07:46,040 --> 00:07:47,542 as these events unfold. 123 00:07:47,544 --> 00:07:52,220 (OMINOUS MUSIC) (DRONE WHIRRING) 124 00:07:53,389 --> 00:07:54,556 (DRAMATIC MUSIC) (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 125 00:07:54,558 --> 00:07:58,533 SIGNALMAN: Base, this is Bro One, ETA four minutes. 126 00:08:00,270 --> 00:08:02,439 This is a quick recon mission. 127 00:08:02,441 --> 00:08:05,378 Our immediate target is a large town 128 00:08:05,380 --> 00:08:07,649 we have recently lost contact with. 129 00:08:07,651 --> 00:08:10,155 We've sent drones there, none of them have returned. 130 00:08:11,592 --> 00:08:15,398 Kolya, the first thing you do is check radiation levels. 131 00:08:15,400 --> 00:08:16,567 Is that clear? 132 00:08:16,569 --> 00:08:17,437 Yes, sir! 133 00:08:18,706 --> 00:08:20,042 All right, press! 134 00:08:21,645 --> 00:08:24,318 (MAN WHISTLES) 135 00:08:26,689 --> 00:08:29,793 Miss, don't go anywhere, 136 00:08:29,795 --> 00:08:32,398 always remain behind the soldiers at all times. 137 00:08:32,400 --> 00:08:33,634 Try to keep your head down. 138 00:08:33,636 --> 00:08:36,074 Don't make any noise, don't say a word. 139 00:08:37,677 --> 00:08:39,446 PILOT: Major, we're almost there. 140 00:08:39,448 --> 00:08:43,256 (DRAMATIC SUSPENSEFUL MUSIC) 141 00:08:44,591 --> 00:08:46,593 I can't see anything, there's no light. 142 00:08:46,595 --> 00:08:48,366 There's a line, I see a highway. 143 00:08:51,338 --> 00:08:54,276 (PLANE DRONING) 144 00:08:54,278 --> 00:08:55,143 It's like it's been cut off. 145 00:08:55,145 --> 00:08:57,484 It's starting, what do they call it? 146 00:08:58,452 --> 00:08:59,786 Quarantine. 147 00:08:59,788 --> 00:09:02,727 This entire area has been closed off. 148 00:09:04,231 --> 00:09:06,733 PILOT: We're right over the town, we're landing. 149 00:09:06,735 --> 00:09:09,474 (PLANE ROARING) 150 00:09:13,516 --> 00:09:17,324 (DRAMATIC SUSPENSEFUL MUSIC) 151 00:09:36,395 --> 00:09:38,196 SIGNALMAN: Bro One, this is Orlan One. 152 00:09:38,198 --> 00:09:38,764 Do you read me? 153 00:09:38,766 --> 00:09:39,866 Over. 154 00:09:39,868 --> 00:09:42,741 SIGNALMAN: This is Bro One, loud and clear, over. 155 00:09:47,250 --> 00:09:48,884 SIGNALMAN: We're moving in, cover us. 156 00:09:48,886 --> 00:09:53,829 SIGNALMAN: Copy that, over and out. 157 00:09:54,531 --> 00:09:57,404 (LASERS WHIRRING) 158 00:10:12,600 --> 00:10:15,273 (GEL SLURPING) 159 00:10:18,379 --> 00:10:21,048 (LIGHT WHIRRING) 160 00:10:21,050 --> 00:10:23,789 (OMINOUS MUSIC) 161 00:10:56,555 --> 00:10:59,959 She's been dead for a few hours. 162 00:10:59,961 --> 00:11:01,331 How did they all die? 163 00:11:03,936 --> 00:11:05,437 Let's move out. 164 00:11:05,439 --> 00:11:06,138 (DRAMATIC MUSIC) 165 00:11:06,140 --> 00:11:08,546 Let's search that building. 166 00:11:11,919 --> 00:11:14,021 SIGNALMAN: Bro One, this is Orlan One. 167 00:11:14,023 --> 00:11:15,791 We'll search the building and come back. 168 00:11:15,793 --> 00:11:17,695 Prepare for pick up in 30 minutes. 169 00:11:17,697 --> 00:11:19,131 SIGNALMAN: Orlan One, copy that. 170 00:11:19,133 --> 00:11:21,338 You can move on in, the street is clear. 171 00:11:38,806 --> 00:11:41,210 (LIGHT WHIRRING) 172 00:11:41,212 --> 00:11:43,949 (OMINOUS MUSIC) 173 00:11:47,957 --> 00:11:48,926 Look at all this. 174 00:11:49,794 --> 00:11:50,930 Dinner is on the table. 175 00:11:53,167 --> 00:11:56,940 You see, it happened suddenly, it caught people off guard. 176 00:11:56,942 --> 00:11:58,510 This family was about to have dinner, 177 00:11:58,512 --> 00:12:00,881 the cashier, the customers, 178 00:12:00,883 --> 00:12:02,820 also the drivers behind the wheels. 179 00:12:03,856 --> 00:12:05,658 Where are they then? 180 00:12:05,660 --> 00:12:07,127 Where's who? 181 00:12:07,129 --> 00:12:10,200 You said the family was about to have dinner. 182 00:12:10,202 --> 00:12:11,204 Where are they? 183 00:12:12,172 --> 00:12:15,579 (DRAMATIC TENSE MUSIC) 184 00:12:17,917 --> 00:12:20,523 (MAN GASPING) 185 00:12:28,973 --> 00:12:33,983 (MONSTER SCREAMING) (GUN FIRING) 186 00:12:39,594 --> 00:12:42,130 (COUGHING) He took my rifle. 187 00:12:42,132 --> 00:12:45,138 (WINDOW CLATTERING) 188 00:12:46,173 --> 00:12:47,942 Fire, everybody, fire! 189 00:12:47,944 --> 00:12:49,279 (GLASS CRASHING) 190 00:12:49,281 --> 00:12:51,885 (GUNS FIRING) 191 00:13:04,778 --> 00:13:05,980 Hold your fire! 192 00:13:07,182 --> 00:13:09,819 I don't get it, we had to have hit him. 193 00:13:09,821 --> 00:13:11,088 I was shooting right at him. 194 00:13:11,090 --> 00:13:11,956 (GUN CLICKING) 195 00:13:11,958 --> 00:13:13,192 LAVRIN: What was that? 196 00:13:13,194 --> 00:13:14,695 Who the hell knows? 197 00:13:14,697 --> 00:13:16,266 It was just a silhouette. 198 00:13:16,268 --> 00:13:17,835 KOLYA: Yes. 199 00:13:17,837 --> 00:13:19,037 Was it human? 200 00:13:19,039 --> 00:13:20,275 KOLYA: Yes. 201 00:13:20,277 --> 00:13:21,776 TROOPER: Kolya got lucky, 202 00:13:21,778 --> 00:13:23,713 the vest caught all the bullets. 203 00:13:23,715 --> 00:13:24,882 All his ribs are broken. 204 00:13:24,884 --> 00:13:26,051 We need to carry him. 205 00:13:26,053 --> 00:13:27,590 The chopper is on its way. 206 00:13:28,792 --> 00:13:29,992 Let's go. 207 00:13:29,994 --> 00:13:32,934 (CHOPPER WHIRRING) 208 00:13:40,950 --> 00:13:43,387 Don't worry, Kolya, it'll be all right. 209 00:13:43,389 --> 00:13:45,891 What matters is it didn't get through the vest. 210 00:13:45,893 --> 00:13:47,026 You'll be fine. 211 00:13:47,028 --> 00:13:49,732 Hey, did you get to see the shooter? 212 00:13:49,734 --> 00:13:52,938 No, he came out of nowhere. 213 00:13:52,940 --> 00:13:55,345 He took my rifle and blinded me with a light. 214 00:13:55,347 --> 00:13:56,980 I couldn't see anything. 215 00:13:56,982 --> 00:14:00,052 He just started shooting. (MOANING) 216 00:14:00,054 --> 00:14:02,793 PILOT: Major, I have HQ on the line. 217 00:14:05,198 --> 00:14:07,066 HQ, come in. 218 00:14:07,068 --> 00:14:10,743 This is Major Dolmatov, C.O., Recon Team Seven. 219 00:14:11,379 --> 00:14:12,379 We're returning to base. 220 00:14:12,381 --> 00:14:15,183 There were no survivors among the civilians. 221 00:14:15,185 --> 00:14:17,988 We encountered an unidentified hostile 222 00:14:17,990 --> 00:14:19,959 in the quarantine zone. 223 00:14:19,961 --> 00:14:22,767 (DRAMATIC MUSIC) 224 00:14:30,983 --> 00:14:33,118 It's been almost a month since we've lost contact 225 00:14:33,120 --> 00:14:34,456 with the quarantine zone. 226 00:14:34,458 --> 00:14:37,429 More than one million Russian citizens 227 00:14:37,431 --> 00:14:38,997 are still considered to be missing. 228 00:14:38,999 --> 00:14:41,336 This information hasn't been confirmed as of yet. 229 00:14:41,338 --> 00:14:43,206 Meanwhile, the authorities advise 230 00:14:43,208 --> 00:14:46,078 that all citizens remain calm and stay in their homes. 231 00:14:46,080 --> 00:14:47,415 The government has no plans 232 00:14:47,417 --> 00:14:49,553 to expand the quarantine zone at this time. 233 00:14:49,555 --> 00:14:52,123 However, the authorities' appeals have been ignored 234 00:14:52,125 --> 00:14:53,561 by some people of faith. 235 00:14:53,563 --> 00:14:56,232 Thousands of Muslims have gathered at Red Square today 236 00:14:56,234 --> 00:14:59,170 in anticipation of the upcoming end of the world. 237 00:14:59,172 --> 00:15:01,242 Followers of the Christian Orthodox Faith 238 00:15:01,244 --> 00:15:02,512 gather in churches. 239 00:15:02,514 --> 00:15:04,416 And a procession bearing crosses marched 240 00:15:04,418 --> 00:15:06,184 down New Arbat today. 241 00:15:06,186 --> 00:15:07,254 Due to these occurrences, 242 00:15:07,256 --> 00:15:09,892 the capital's authorities advise you not to give in 243 00:15:09,894 --> 00:15:11,798 to the panic and remain calm. 244 00:15:27,363 --> 00:15:29,501 MOTHER: Yura, what are they saying? 245 00:15:30,670 --> 00:15:31,539 Nothing, Mom. 246 00:15:33,509 --> 00:15:35,212 Everything's fine, life goes on. 247 00:15:36,314 --> 00:15:37,981 MOTHER: Where's my lipstick? 248 00:15:37,983 --> 00:15:40,557 (TV CHATTERING) 249 00:15:42,125 --> 00:15:43,060 Help me get ready. 250 00:15:44,263 --> 00:15:45,465 Where are you going? 251 00:15:45,467 --> 00:15:47,166 To the store. 252 00:15:47,168 --> 00:15:49,508 Dad will be home soon, and we have no food. 253 00:15:54,384 --> 00:15:56,421 There's no need, Mom, I already bought it. 254 00:15:57,591 --> 00:15:59,628 The fridge is fully stocked, don't worry. 255 00:16:03,669 --> 00:16:07,073 (WATER WHOOSHING) 256 00:16:07,075 --> 00:16:07,943 Take this. 257 00:16:08,679 --> 00:16:10,079 What's this? 258 00:16:10,081 --> 00:16:11,284 YURA: Your pills, Mom. 259 00:16:12,219 --> 00:16:13,420 What pills? 260 00:16:13,422 --> 00:16:15,758 Mom, you take these every day. 261 00:16:15,760 --> 00:16:18,499 (TV CHATTERING) 262 00:16:40,342 --> 00:16:41,377 Call your father. 263 00:16:46,321 --> 00:16:49,258 Please tell him to be home on time. 264 00:16:49,260 --> 00:16:51,765 Mom, Dad died three years ago. 265 00:16:53,067 --> 00:16:55,403 I'm off to work, I'll be back late. 266 00:16:55,405 --> 00:16:57,742 You need anything, call Sveta. 267 00:16:57,744 --> 00:16:59,378 Sveta lives next door to us. 268 00:16:59,380 --> 00:17:00,449 Do you remember her? 269 00:17:02,687 --> 00:17:07,161 I asked him this morning, "When will you be back?" 270 00:17:10,737 --> 00:17:13,275 All right, take care. 271 00:17:14,678 --> 00:17:18,285 (GENTLE THOUGHTFUL MUSIC) 272 00:17:19,253 --> 00:17:22,058 (DOOR SQUEAKING) 273 00:17:51,619 --> 00:17:54,756 ANNOUNCER: Welcome to the new. 274 00:17:54,758 --> 00:17:59,733 Your dreams and dreams and dreams are our reality. 275 00:17:59,735 --> 00:18:03,743 Dreams, Virtual Love Chamber is waiting for you. 276 00:18:04,978 --> 00:18:08,653 At your disposal there are more than 1,000. 277 00:18:09,988 --> 00:18:12,861 (PAINT WHOOSHING) 278 00:18:13,963 --> 00:18:15,365 OFFICER: Hold it, kid! 279 00:18:16,635 --> 00:18:19,641 (FOOTSTEPS TAPPING) 280 00:18:23,314 --> 00:18:25,920 ANNOUNCER: Welcome to the new. 281 00:18:35,707 --> 00:18:39,713 (COMPUTER KEYS CLICKING) (DRAMATIC MUSIC) 282 00:18:39,715 --> 00:18:43,521 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 283 00:18:45,325 --> 00:18:47,027 PILOT: Luck Eight, good morning, this is Dagger Four, 284 00:18:47,029 --> 00:18:48,997 we're approaching the perimeter. 285 00:18:48,999 --> 00:18:50,066 Permission to land? 286 00:18:50,068 --> 00:18:51,502 Over. 287 00:18:51,504 --> 00:18:53,674 SIGNALMAN: Dagger Four, permission granted, 288 00:18:53,676 --> 00:18:55,376 proceed to Pad Two. 289 00:18:55,378 --> 00:18:56,947 PILOT: Copy that, landing. 290 00:18:56,949 --> 00:18:57,982 SIGNALMAN: And a good morning. 291 00:18:57,984 --> 00:18:59,988 We won't begin for another 2 hours. 292 00:19:25,706 --> 00:19:28,511 (TRUCK RUMBLING) 293 00:19:34,557 --> 00:19:39,567 (RAZOR BUZZING) (PEOPLE CHATTERING) 294 00:19:41,705 --> 00:19:44,376 (GENTLE MUSIC) 295 00:19:50,088 --> 00:19:51,825 DOLMATOV: Attention, soldiers! 296 00:19:59,774 --> 00:20:01,642 At ease, soldiers. 297 00:20:01,644 --> 00:20:05,851 Let me introduce myself, Lieutenant Colonel Osmolovskaya, 298 00:20:05,853 --> 00:20:08,189 Main Intelligence Directorate. 299 00:20:08,191 --> 00:20:10,961 I apologize if I've come at a bad time. 300 00:20:10,963 --> 00:20:13,032 Hope everyone's put their pants on. 301 00:20:13,034 --> 00:20:14,202 And what if we haven't? 302 00:20:14,204 --> 00:20:16,708 Then you'll listen with a bare ass. 303 00:20:19,915 --> 00:20:23,720 As we all know, something happened 24 days ago, 304 00:20:23,722 --> 00:20:26,659 and all contact was lost with most of the world. 305 00:20:26,661 --> 00:20:29,232 As such, the entire quarantine zone is suddenly 306 00:20:29,234 --> 00:20:30,734 in a total blackout. 307 00:20:30,736 --> 00:20:32,504 Everything outside this circle is 308 00:20:32,506 --> 00:20:34,909 in complete darkness as of now. 309 00:20:34,911 --> 00:20:36,545 It has been brought to my attention, 310 00:20:36,547 --> 00:20:39,518 that the majority of this circle of life is located 311 00:20:39,520 --> 00:20:41,923 in Russia, most of Finland, Estonia, 312 00:20:41,925 --> 00:20:45,029 Latvia, Belarus and Ukraine. 313 00:20:45,031 --> 00:20:47,902 Recon teams sent out along the inner edge 314 00:20:47,904 --> 00:20:50,707 of the quarantine reported similar situations 315 00:20:50,709 --> 00:20:53,280 in all the populated areas. 316 00:20:53,282 --> 00:20:56,185 We've had dead civilians and several altercations reported 317 00:20:56,187 --> 00:20:58,223 with an unidentified hostile. 318 00:20:58,225 --> 00:21:00,928 One of the teams brought some bodies back. 319 00:21:00,930 --> 00:21:03,800 Autopsies showed that the cause of death in each case 320 00:21:03,802 --> 00:21:06,274 was poisoning by endogenous neurotoxins, 321 00:21:07,676 --> 00:21:10,113 as in, chemicals produced by the human body. 322 00:21:10,115 --> 00:21:11,750 Are you trying to say that all the bodies 323 00:21:11,752 --> 00:21:13,019 within this circle of life 324 00:21:13,021 --> 00:21:15,656 just went ahead and poisoned themselves? 325 00:21:15,658 --> 00:21:17,727 Not me, the facts. 326 00:21:17,729 --> 00:21:19,799 Our primary objective is to collect 327 00:21:19,801 --> 00:21:22,037 all the necessary data for our scientists, 328 00:21:22,039 --> 00:21:25,710 so they can properly determine the nature of these events. 329 00:21:25,712 --> 00:21:29,051 Our secondary objective is to move deeper 330 00:21:29,053 --> 00:21:30,155 into the quarantine zone. 331 00:21:31,624 --> 00:21:34,161 The country's resources are extremely limited. 332 00:21:34,163 --> 00:21:35,964 We need to get our territory back. 333 00:21:35,966 --> 00:21:39,240 Having said that, we have to be very careful as we proceed, 334 00:21:41,311 --> 00:21:43,315 because there's more bad news. 335 00:21:44,683 --> 00:21:46,786 Five recon teams that were deployed deep 336 00:21:46,788 --> 00:21:49,425 into the quarantine zone are MIA. 337 00:21:49,427 --> 00:21:51,396 I think many of you know this. 338 00:21:51,398 --> 00:21:54,734 I heard from the guys that some teams vanished, 339 00:21:54,736 --> 00:21:56,372 toward the Kirov Region. 340 00:21:56,374 --> 00:21:58,676 But I doubt you heard that an entire company 341 00:21:58,678 --> 00:22:02,885 of tanks was sent toward the Kirov Region on the first day. 342 00:22:02,887 --> 00:22:06,426 An entire company, along with 70 tanks, 343 00:22:06,428 --> 00:22:09,164 (QUIET TENSE MUSIC) 344 00:22:09,166 --> 00:22:10,034 all contact 345 00:22:14,210 --> 00:22:15,078 was lost. 346 00:22:20,222 --> 00:22:23,726 This outpost is situated at the very edge. 347 00:22:23,728 --> 00:22:25,029 And most of the recon teams 348 00:22:25,031 --> 00:22:27,133 that leave from here do come back. 349 00:22:27,135 --> 00:22:29,841 But everyone who's gone deeper in hasn't returned. 350 00:22:31,211 --> 00:22:33,246 We need to figure out why. 351 00:22:33,248 --> 00:22:35,920 (WIND HOWLING) 352 00:22:39,527 --> 00:22:42,096 (PEOPLE CHATTERING) 353 00:22:42,098 --> 00:22:44,368 EMERCOM is taking forever again. 354 00:22:44,370 --> 00:22:46,474 I think we got a medical supply delivery. 355 00:22:48,278 --> 00:22:50,247 (PEOPLE CHATTERING) 356 00:22:50,249 --> 00:22:51,451 I don't like these woods. 357 00:22:53,388 --> 00:22:56,559 It feels like someone is always watching us from there. 358 00:22:56,561 --> 00:22:58,396 Wish we had a flamethrower. 359 00:22:58,398 --> 00:23:00,267 (OLEG LAUGHS) 360 00:23:00,269 --> 00:23:01,970 Hello, soldiers! 361 00:23:01,972 --> 00:23:03,907 Looks like you're all set with medicine now. 362 00:23:03,909 --> 00:23:05,244 We brought you a doctor, too. 363 00:23:05,246 --> 00:23:06,446 Where can we settle in? 364 00:23:06,448 --> 00:23:09,254 (DRAMATIC MUSIC) 365 00:23:11,491 --> 00:23:12,591 Alyona? 366 00:23:12,593 --> 00:23:13,895 Do you know her? 367 00:23:15,098 --> 00:23:17,066 (ALARM BLARING) (DRAMATIC MUSIC) 368 00:23:17,068 --> 00:23:19,340 Take cover, Alyona, quick! 369 00:23:23,348 --> 00:23:26,086 (GUNS CLICKING) 370 00:23:37,376 --> 00:23:38,943 HQ, channel one is common, 371 00:23:38,945 --> 00:23:40,179 channel two is for officers, 372 00:23:40,181 --> 00:23:41,449 channel three is for command. 373 00:23:41,451 --> 00:23:42,884 Report to channel one. 374 00:23:42,886 --> 00:23:43,620 Roger that. 375 00:23:43,622 --> 00:23:45,557 You have multiple hostiles 376 00:23:45,559 --> 00:23:48,831 approaching from three kilometers away and closing. 377 00:23:49,400 --> 00:23:50,300 Any details? 378 00:23:50,302 --> 00:23:52,304 MARINA: They have a heat signature, 379 00:23:52,306 --> 00:23:54,344 and they're moving at 20 kilometers an hour. 380 00:23:55,412 --> 00:23:57,182 They're much bigger than a person. 381 00:24:00,121 --> 00:24:03,259 Attention, strong electromagnetic radiation 382 00:24:03,261 --> 00:24:04,562 has been detected. 383 00:24:04,564 --> 00:24:07,970 (ELECTRICITY WHIRRING) 384 00:24:11,544 --> 00:24:13,248 Everybody, hold your positions! 385 00:24:16,086 --> 00:24:16,953 (DOG BARKING) 386 00:24:16,955 --> 00:24:17,889 Stay put, don't move! 387 00:24:23,033 --> 00:24:25,905 (FLARE WHOOSHING) 388 00:24:30,081 --> 00:24:33,085 (DOG BARKING) 389 00:24:33,087 --> 00:24:35,156 The targets are closing in. 390 00:24:35,158 --> 00:24:36,694 Major, they're headed toward you. 391 00:24:38,365 --> 00:24:40,233 (GUNS CLICKING) 392 00:24:40,235 --> 00:24:41,402 500 meters. 393 00:24:41,404 --> 00:24:42,506 DOLMATOV: Get ready! 394 00:24:43,775 --> 00:24:46,648 (FLARE WHOOSHING) 395 00:24:50,021 --> 00:24:51,689 MARINA: 300 meters. 396 00:24:51,691 --> 00:24:52,758 (DOG BARKING) 397 00:24:52,760 --> 00:24:55,630 (DOG WHINING) 398 00:24:55,632 --> 00:24:58,570 (FLARE WHOOSHING) 399 00:24:58,572 --> 00:24:59,507 150 meters. 400 00:25:08,792 --> 00:25:10,260 (MONSTERS SNARLING) 401 00:25:10,262 --> 00:25:11,161 Fire! 402 00:25:11,163 --> 00:25:13,568 (GUNS FIRING) 403 00:25:24,290 --> 00:25:28,696 (MEN GROANING) (GUNS FIRING) 404 00:25:28,698 --> 00:25:31,638 (MONSTER GROWLING) 405 00:25:36,314 --> 00:25:41,324 (MAN GASPING) (HIGH PITCHED SQUEALING) 406 00:25:56,754 --> 00:25:59,493 (OMINOUS MUSIC) 407 00:26:06,874 --> 00:26:07,741 (PEOPLE SHOUTING FAINTLY) 408 00:26:07,743 --> 00:26:08,843 OLYA: At five o'clock this morning, 409 00:26:08,845 --> 00:26:12,851 a military outpost in the Kirov region was attacked. 410 00:26:12,853 --> 00:26:15,590 The attack wasn't carried out by a group of people, 411 00:26:15,592 --> 00:26:19,298 but rather a group of wild animals on a rampage. 412 00:26:19,300 --> 00:26:21,636 - It's hard to believe... - Men, we have another one! 413 00:26:21,638 --> 00:26:22,971 OLYA: But these facts speak for themselves. 414 00:26:22,973 --> 00:26:24,877 And this is what we are up against. 415 00:26:27,282 --> 00:26:30,220 - Check this out! - There are casualties. 416 00:26:30,222 --> 00:26:34,764 (CHAINS CLANKING) (REPORTER CHATTERING FAINTLY) 417 00:26:35,699 --> 00:26:38,238 Live, from the outpost, Olya. 418 00:26:39,874 --> 00:26:40,542 Come on. 419 00:26:41,944 --> 00:26:46,954 (DRAMATIC MUSIC) (MAN GASPING) 420 00:26:54,870 --> 00:26:57,543 (MAN GROANING) 421 00:26:59,480 --> 00:27:01,217 SOLDIER: And, up. 422 00:27:03,888 --> 00:27:05,557 How are you, brother? 423 00:27:05,559 --> 00:27:07,396 I thought we'd lost you. 424 00:27:36,420 --> 00:27:40,058 (FOOTSTEPS TAPPING) 425 00:27:40,060 --> 00:27:43,000 (MACHINE WHIRRING) 426 00:27:45,605 --> 00:27:47,908 Damn, it's really you, huh? 427 00:27:47,910 --> 00:27:49,444 I thought I'd dreamt it when I was out. 428 00:27:49,446 --> 00:27:51,982 (COMPUTER BEEPING) 429 00:27:51,984 --> 00:27:54,356 It's a small world, especially now. 430 00:27:58,130 --> 00:28:00,166 I would have never thought you'd be a doctor. 431 00:28:00,168 --> 00:28:01,404 You didn't tell me then. 432 00:28:02,639 --> 00:28:05,008 Well, I didn't want to ruin such a great night. 433 00:28:05,010 --> 00:28:06,812 I know guys tend to think that girls 434 00:28:06,814 --> 00:28:08,816 in general are vulnerable. 435 00:28:08,818 --> 00:28:13,361 All right, no hairline fractures, which is great. 436 00:28:14,730 --> 00:28:16,667 This looks very good, too. 437 00:28:20,040 --> 00:28:22,846 (ALYONA GIGGLES) 438 00:28:25,185 --> 00:28:26,052 Does this hurt? 439 00:28:27,021 --> 00:28:27,890 Nah. 440 00:28:28,992 --> 00:28:31,597 (OLEG HISSES) 441 00:28:35,739 --> 00:28:38,411 (GENTLE MUSIC) 442 00:28:40,649 --> 00:28:43,586 I'm sorry, I know it hurts, 443 00:28:43,588 --> 00:28:46,594 but I had to examine it. (LAUGHS) 444 00:28:49,098 --> 00:28:49,967 Watch your head. 445 00:28:54,643 --> 00:28:56,979 Joint injury and a hematoma. 446 00:28:56,981 --> 00:28:59,150 So, you're the Chief of Medicine at the base? 447 00:28:59,152 --> 00:29:00,722 Not even close. 448 00:29:01,624 --> 00:29:02,993 The chief is from Burdenko. 449 00:29:04,162 --> 00:29:05,966 He spent the morning dissecting a bear. 450 00:29:07,202 --> 00:29:09,573 I can't wait for them to get it out of here. 451 00:29:10,276 --> 00:29:11,909 It's insane. 452 00:29:11,911 --> 00:29:13,313 Tell me about it. 453 00:29:13,315 --> 00:29:14,514 You're on bed rest now, 454 00:29:14,516 --> 00:29:18,258 but don't worry, you'll be back in the barrack very soon. 455 00:29:19,960 --> 00:29:24,201 I might drop by later tonight for a check up. 456 00:29:24,203 --> 00:29:27,074 (TONGUE CLICKING) 457 00:29:27,943 --> 00:29:31,349 (DRAMATIC MUSIC) 458 00:29:31,351 --> 00:29:33,018 DOLMATOV: How could hundreds of bears 459 00:29:33,020 --> 00:29:35,357 deliberately attack the outpost? 460 00:29:35,359 --> 00:29:37,126 I know someone who could help us get 461 00:29:37,128 --> 00:29:38,863 to the bottom of this. 462 00:29:38,865 --> 00:29:41,167 Well, I'd really like to meet that person. 463 00:29:41,169 --> 00:29:43,241 Have you heard about the Sensors? 464 00:29:44,243 --> 00:29:46,044 Are you talking about the people 465 00:29:46,046 --> 00:29:50,688 who supposedly got superpowers after the primary events? 466 00:29:51,324 --> 00:29:52,759 The Sensors do exist. 467 00:29:54,330 --> 00:29:55,799 I actually studied them. 468 00:29:57,669 --> 00:30:00,038 They don't bend spoons or move glasses, 469 00:30:00,040 --> 00:30:02,142 they're not superheroes. 470 00:30:02,144 --> 00:30:04,748 But, they know something we don't. 471 00:30:04,750 --> 00:30:08,689 Their minds receive data like radios receive signals. 472 00:30:08,691 --> 00:30:11,298 (DRAMATIC MUSIC) 473 00:30:12,366 --> 00:30:13,199 (MAN GASPING) 474 00:30:13,201 --> 00:30:15,236 However, we can't decipher the data. 475 00:30:15,238 --> 00:30:17,709 We don't know how they became this way, either. 476 00:30:18,911 --> 00:30:21,215 I've selected the strongest one, 477 00:30:21,217 --> 00:30:23,953 but he was hurt during the primary event. 478 00:30:23,955 --> 00:30:26,092 He's in a military hospital right now. 479 00:30:27,696 --> 00:30:29,766 His abilities could be useful to us. 480 00:30:34,008 --> 00:30:36,414 (MAN GASPING) 481 00:30:45,999 --> 00:30:46,667 Who are you? 482 00:30:47,969 --> 00:30:51,442 I'm Zhenya, I was sent by Id. 483 00:30:51,444 --> 00:30:52,511 And who is that? 484 00:30:52,513 --> 00:30:54,915 You can ask questions later. 485 00:30:54,917 --> 00:30:56,150 But listen carefully. 486 00:30:56,152 --> 00:30:58,322 The first wave destroyed all electronics. 487 00:30:58,324 --> 00:30:59,991 The second launched the self destruction 488 00:30:59,993 --> 00:31:02,398 of all biological organisms. 489 00:31:02,400 --> 00:31:05,836 The third one will make anyone still alive 490 00:31:05,838 --> 00:31:08,275 in the quarantine zone attack us. 491 00:31:08,277 --> 00:31:09,811 But, that hasn't happened yet. 492 00:31:09,813 --> 00:31:11,516 We have time to stop it from happening. 493 00:31:11,518 --> 00:31:12,453 What do you mean? 494 00:31:14,357 --> 00:31:16,526 Tell me who's out there. 495 00:31:16,528 --> 00:31:18,764 ZHENYA: There are 160 million of them. 496 00:31:20,369 --> 00:31:21,868 People? 497 00:31:21,870 --> 00:31:22,607 Not really. 498 00:31:24,410 --> 00:31:26,479 Their free will is completely gone. 499 00:31:26,481 --> 00:31:30,185 And it'll never come back, which makes them more dangerous. 500 00:31:30,187 --> 00:31:32,526 However, Id knows how to stop them. 501 00:31:34,061 --> 00:31:35,197 And you will help him. 502 00:31:36,501 --> 00:31:39,605 You'll help find the one who controls them. 503 00:31:39,607 --> 00:31:40,942 You must have seen him. 504 00:31:43,079 --> 00:31:45,216 (MAN GASPING) 505 00:31:45,218 --> 00:31:46,220 I don't want this. 506 00:31:48,056 --> 00:31:48,991 I don't want this. 507 00:31:50,093 --> 00:31:53,932 Leave, get out of here now! 508 00:31:53,934 --> 00:31:55,371 Somebody, get him out of here! 509 00:31:56,408 --> 00:31:57,342 OFFICER: Are you all right? 510 00:31:58,612 --> 00:31:59,478 Arrest him! 511 00:31:59,480 --> 00:32:00,946 How did he get in here? 512 00:32:00,948 --> 00:32:02,017 Why'd you let him in? 513 00:32:03,354 --> 00:32:04,222 Who? 514 00:32:07,463 --> 00:32:10,199 What are you talking about? 515 00:32:10,201 --> 00:32:11,970 This guy, are you messing with me? 516 00:32:16,112 --> 00:32:17,215 I'll get the doctor. 517 00:32:18,317 --> 00:32:20,085 What's happening? 518 00:32:20,087 --> 00:32:22,691 What the hell is happening? 519 00:32:22,693 --> 00:32:26,099 Captain, but there's no one else in here but us. 520 00:32:27,470 --> 00:32:29,438 I didn't need to get inside the hospital. 521 00:32:29,440 --> 00:32:31,341 All I had to do was get in there. 522 00:32:31,343 --> 00:32:34,148 (MAN WHIMPERING) 523 00:32:36,387 --> 00:32:39,125 (DOOR CLICKING) 524 00:32:40,060 --> 00:32:42,062 I think he's hallucinating. 525 00:32:42,064 --> 00:32:43,968 He says someone else is in the room. 526 00:32:46,407 --> 00:32:48,308 (DRAMATIC MUSIC) 527 00:32:48,310 --> 00:32:51,451 (ELECTRICITY HUMMING) 528 00:32:54,121 --> 00:32:55,992 OLEG: I feel like I'm hallucinating. 529 00:32:56,728 --> 00:32:58,330 You're lucky you passed out. 530 00:33:00,167 --> 00:33:01,403 It was ugly out there. 531 00:33:03,207 --> 00:33:04,508 They aren't easy to kill. 532 00:33:04,510 --> 00:33:05,577 No shit. 533 00:33:05,579 --> 00:33:08,350 And we have no clue who's in the quarantine zone. 534 00:33:10,321 --> 00:33:13,124 It definitely wasn't a bear that took Kolya's gun. 535 00:33:13,126 --> 00:33:13,994 That's true. 536 00:33:16,701 --> 00:33:17,768 How's your mom? 537 00:33:17,770 --> 00:33:19,239 She's not answering me. 538 00:33:21,108 --> 00:33:23,046 I asked a neighbor to check in on her. 539 00:33:24,148 --> 00:33:25,451 She says my mom's fine. 540 00:33:28,457 --> 00:33:29,426 How's your family? 541 00:33:32,566 --> 00:33:33,702 They stayed in Samara. 542 00:33:35,103 --> 00:33:36,206 My parents... 543 00:33:39,144 --> 00:33:41,516 I had a bad fight with Mom then. 544 00:33:41,518 --> 00:33:44,555 She didn't want me to go, she always hated the military. 545 00:33:44,557 --> 00:33:45,358 How come? 546 00:33:46,192 --> 00:33:49,096 My brother died in combat in Syria. 547 00:33:49,098 --> 00:33:51,166 Dad always compared me to him. 548 00:33:51,168 --> 00:33:52,806 He raised him, and I'm the mamma's boy. 549 00:33:54,442 --> 00:33:58,116 So, I decided to prove him wrong and went to serve, too. 550 00:33:59,486 --> 00:34:02,593 Mom couldn't accept my brother's death, and there I was. 551 00:34:04,462 --> 00:34:06,464 When it all began a month and a half ago, 552 00:34:06,466 --> 00:34:08,572 I tried calling them, but it was too late. 553 00:34:10,842 --> 00:34:12,144 We never spoke again. 554 00:34:15,251 --> 00:34:17,723 ALYONA: How are you feeling, Sergeant? 555 00:34:19,594 --> 00:34:21,328 A combat medic, huh? 556 00:34:21,330 --> 00:34:22,330 Who would've thought? 557 00:34:22,332 --> 00:34:24,233 Was that a compliment? 558 00:34:24,235 --> 00:34:25,103 You tell me. 559 00:34:26,540 --> 00:34:29,277 I'm getting ready to change your friend's bandages. 560 00:34:29,279 --> 00:34:30,614 It won't look pretty. 561 00:34:30,616 --> 00:34:31,751 Will you excuse us? 562 00:34:36,259 --> 00:34:37,796 All right, that sounds serious. 563 00:34:46,346 --> 00:34:47,881 How are you? 564 00:34:47,883 --> 00:34:49,517 I'm fine. 565 00:34:49,519 --> 00:34:50,386 ALYONA: I've just signed 566 00:34:50,388 --> 00:34:52,824 your three-day leave pass for Moscow. 567 00:34:52,826 --> 00:34:54,795 You'll see a physical therapist for three days 568 00:34:54,797 --> 00:34:56,331 and be as good as new. 569 00:34:56,333 --> 00:34:57,233 (DRAMATIC MUSIC) 570 00:34:57,235 --> 00:35:00,607 All right, let's prepare to move out. 571 00:35:00,609 --> 00:35:02,746 Everyone, get to your positions. 572 00:35:05,017 --> 00:35:06,585 Let's do it. 573 00:35:06,587 --> 00:35:07,553 (ENGINES PUTTERING) 574 00:35:07,555 --> 00:35:09,424 MAN: Raven One, ready. 575 00:35:09,426 --> 00:35:10,994 MAN: Raven Two, ready. 576 00:35:10,996 --> 00:35:12,831 MAN: Raven Three, ready. 577 00:35:12,833 --> 00:35:14,968 MAN: Vulture One, ready. 578 00:35:14,970 --> 00:35:17,941 MAN: Vulture Two, ready. 579 00:35:17,943 --> 00:35:19,510 MAN: Bastard One, ready. 580 00:35:19,512 --> 00:35:20,816 MAN: Bastard Two, ready. 581 00:35:22,619 --> 00:35:23,953 MARINA: Hello, boys. 582 00:35:23,955 --> 00:35:25,790 MEN: Good evening, ma'am. 583 00:35:25,792 --> 00:35:27,361 Say hello to Moscow for me. 584 00:35:28,998 --> 00:35:31,034 Have a good time for me. 585 00:35:31,036 --> 00:35:32,438 OLEG: Not with my leg! 586 00:35:35,544 --> 00:35:40,554 (ENGINES RUMBLING) (DRAMATIC MUSIC) 587 00:35:54,015 --> 00:35:57,823 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 588 00:36:08,544 --> 00:36:11,550 (ENGINES PUTTERING) 589 00:36:13,153 --> 00:36:15,790 I don't know what to say. 590 00:36:15,792 --> 00:36:17,059 Why am I here? 591 00:36:17,061 --> 00:36:17,930 Yes. 592 00:36:18,998 --> 00:36:21,034 Because it's my military duty. 593 00:36:21,036 --> 00:36:23,538 I want to help, to be a part of all of this. 594 00:36:23,540 --> 00:36:24,875 Do you have any rage? 595 00:36:24,877 --> 00:36:26,745 Any desire to get revenge? 596 00:36:26,747 --> 00:36:27,783 So many people have died. 597 00:36:29,185 --> 00:36:33,126 Most of the population is gone, we've all lost someone. 598 00:36:35,164 --> 00:36:36,499 I didn't have anyone. 599 00:36:38,170 --> 00:36:39,672 Well, except for my mother. 600 00:36:40,608 --> 00:36:42,779 She's in Moscow, she's alive. 601 00:36:44,950 --> 00:36:47,152 What did you do before all of this? 602 00:36:47,154 --> 00:36:50,492 I worked, cab driver. 603 00:36:50,494 --> 00:36:51,162 Seriously? 604 00:36:54,469 --> 00:36:55,872 Can you turn off the camera? 605 00:36:57,709 --> 00:36:58,912 I don't want to say this on camera. 606 00:37:00,248 --> 00:37:02,984 I have a different opinion about this whole thing. 607 00:37:02,986 --> 00:37:05,022 I don't want to lie to people. 608 00:37:05,024 --> 00:37:06,859 OLYA: Well, can you tell me? 609 00:37:06,861 --> 00:37:07,729 I want to know. 610 00:37:11,036 --> 00:37:13,106 Perhaps I don't mind that this happened. 611 00:37:15,144 --> 00:37:16,579 In my case, it gave my life meaning. 612 00:37:18,050 --> 00:37:21,489 I was nobody as a civilian, and here, I make a difference. 613 00:37:23,160 --> 00:37:25,830 Don't you feel sorry for the people? 614 00:37:25,832 --> 00:37:27,001 No, I don't know them. 615 00:37:30,708 --> 00:37:31,976 I bet you don't care, either, 616 00:37:31,978 --> 00:37:33,647 unless your loved ones got hurt. 617 00:37:36,653 --> 00:37:40,192 Only 0.5% of the population survived. 618 00:37:40,194 --> 00:37:43,100 That means that for every survivor, there are 1,000 dead. 619 00:37:44,669 --> 00:37:48,143 I'm one out of 1,000, just like all of you. 620 00:37:54,323 --> 00:37:56,691 DRIVER: Approaching checkpoint. 621 00:37:56,693 --> 00:37:58,695 Prepare for deployment. 622 00:37:58,697 --> 00:38:02,305 (DRAMATIC SUSPENSEFUL MUSIC) 623 00:38:04,877 --> 00:38:07,816 (BRAKES SQUEAKING) 624 00:38:29,125 --> 00:38:30,927 SOLDIER: There's total devastation ahead, 625 00:38:30,929 --> 00:38:33,698 the convoy cannot move any further at this point. 626 00:38:33,700 --> 00:38:36,639 I see destroyed tanks, one's turret was blown off. 627 00:38:57,014 --> 00:38:58,816 The third wave has already begun. 628 00:38:58,818 --> 00:39:00,319 The recent footage from the destroyed tank unit, 629 00:39:00,321 --> 00:39:02,991 which was sent out to study the quarantine zone 630 00:39:02,993 --> 00:39:04,361 has completely shocked the public 631 00:39:04,363 --> 00:39:06,764 and led to a new wave of panic. 632 00:39:06,766 --> 00:39:08,869 OFFICER: We repeat, please back away from this area! 633 00:39:08,871 --> 00:39:09,737 Even though there are no signs 634 00:39:09,739 --> 00:39:12,210 of enemy presence or any direct impact 635 00:39:12,212 --> 00:39:13,778 at this precise moment. 636 00:39:13,780 --> 00:39:16,017 Many experts are fully convinced... 637 00:39:16,019 --> 00:39:18,255 That we are currently in a state of war. 638 00:39:18,257 --> 00:39:19,823 (PEOPLE SHOUTING) 639 00:39:19,825 --> 00:39:21,862 The armored unit was destroyed by weapons, 640 00:39:21,864 --> 00:39:24,401 and clearly, someone controlled those weapons. 641 00:39:24,403 --> 00:39:26,271 Therefore, we have an enemy. 642 00:39:26,273 --> 00:39:28,808 Frankly, this is a new form of warfare 643 00:39:28,810 --> 00:39:30,279 that hasn't been used before. 644 00:39:30,281 --> 00:39:33,352 That makes this whole series of events even scarier. 645 00:39:33,354 --> 00:39:34,988 There's a chance the government is hiding 646 00:39:34,990 --> 00:39:36,157 who we're really fighting. 647 00:39:36,159 --> 00:39:39,297 The only possible result of this unfortunate situation 648 00:39:39,299 --> 00:39:41,368 is complete panic and total chaos. 649 00:39:41,370 --> 00:39:44,840 (PEOPLE SHOUTING) (DRAMATIC MUSIC) 650 00:39:44,842 --> 00:39:47,447 Obviously, things aren't easy for those who have survived. 651 00:39:47,449 --> 00:39:49,317 People don't know what to expect, 652 00:39:49,319 --> 00:39:51,153 many have stopped going to work altogether. 653 00:39:51,155 --> 00:39:53,259 The situation is worsening for us all. 654 00:39:53,261 --> 00:39:56,231 I don't think it was this bad even in the '90s. 655 00:39:56,233 --> 00:39:59,005 I can't go outside without fear of being robbed. 656 00:39:59,940 --> 00:40:03,177 ♪ Everything's on fire ♪ 657 00:40:03,179 --> 00:40:04,547 WOMAN: The authorities say nothing, 658 00:40:04,549 --> 00:40:07,085 they just keep sending more soldiers. 659 00:40:07,087 --> 00:40:09,156 Why won't they tell us the truth? 660 00:40:09,158 --> 00:40:10,559 (PEOPLE SHOUTING) 661 00:40:10,561 --> 00:40:13,833 We are people and we are terrified. 662 00:40:16,974 --> 00:40:18,141 The crime rates continue to rise 663 00:40:18,143 --> 00:40:20,346 at an absolutely alarming rate. 664 00:40:20,348 --> 00:40:22,917 There are increasing reports of store robberies. 665 00:40:22,919 --> 00:40:24,487 As the population descends into panic, 666 00:40:24,489 --> 00:40:26,325 grocery stores are being pillaged, 667 00:40:26,327 --> 00:40:29,163 looting huge stockpiles of food, and other sub supplies. 668 00:40:29,165 --> 00:40:32,203 The population is going utterly out of control. 669 00:40:32,205 --> 00:40:36,143 (WATER WHOOSHING) (DRAMATIC MUSIC) 670 00:40:36,145 --> 00:40:38,549 Supreme High Command's official position is 671 00:40:38,551 --> 00:40:40,252 that we are currently fighting 672 00:40:40,254 --> 00:40:42,357 a large unknown group of people. 673 00:40:42,359 --> 00:40:44,928 After all that we've witnessed, 674 00:40:44,930 --> 00:40:48,000 it is safe to assume they have been using weapons they found 675 00:40:48,002 --> 00:40:49,671 in the quarantine zone. 676 00:40:49,673 --> 00:40:51,343 Considering the size of the area, 677 00:40:52,512 --> 00:40:55,416 the number of military bases, and so on, 678 00:40:55,418 --> 00:40:56,618 we believe they have access 679 00:40:56,620 --> 00:40:59,391 to nearly every kind of weapon. 680 00:40:59,393 --> 00:41:01,060 However, we haven't detected movement 681 00:41:01,062 --> 00:41:03,030 of any military hardware. 682 00:41:03,032 --> 00:41:06,103 Therefore, we're preparing a series of special operations. 683 00:41:06,105 --> 00:41:08,542 We must take control of the area 684 00:41:08,544 --> 00:41:11,415 and move deeper into the quarantine zone 685 00:41:11,417 --> 00:41:13,652 to determine the location of the enemy 686 00:41:13,654 --> 00:41:15,556 and their approximate number. 687 00:41:15,558 --> 00:41:19,129 We have small recon teams who will take on the mission. 688 00:41:19,131 --> 00:41:21,133 Should they make contact with the enemy, 689 00:41:21,135 --> 00:41:23,272 reinforcements and additional troops will be deployed 690 00:41:23,274 --> 00:41:25,008 from our base of operations. 691 00:41:25,010 --> 00:41:27,145 It will not be an easy mission. 692 00:41:27,147 --> 00:41:28,415 They are to secure a foothold 693 00:41:28,417 --> 00:41:30,286 and set up an observation post. 694 00:41:30,288 --> 00:41:33,057 We will set up communications and supply lines, 695 00:41:33,059 --> 00:41:35,529 and they will remain in the quarantine zone. 696 00:41:35,531 --> 00:41:38,702 We can no longer afford to sit and wait. 697 00:41:38,704 --> 00:41:40,406 We must act quick, 698 00:41:40,408 --> 00:41:44,112 despite the high risk and potential danger. 699 00:41:44,114 --> 00:41:46,284 (DOOR THUDDING) 700 00:41:46,286 --> 00:41:47,553 SOLDIER: HQ, this is Explorer Seven, 701 00:41:47,555 --> 00:41:49,390 we're 10 kilometers away from the checkpoint. 702 00:41:49,392 --> 00:41:50,292 SIGNALMAN: Copy that, 703 00:41:50,294 --> 00:41:53,197 hear you loud and clear, Explorer Seven. 704 00:41:53,199 --> 00:41:55,103 OLYA: What if we run into someone? 705 00:41:56,773 --> 00:41:58,176 Why do you ask? 706 00:42:00,113 --> 00:42:01,783 I want to know what to do. 707 00:42:03,754 --> 00:42:05,224 In your case, scream. 708 00:42:07,160 --> 00:42:08,497 Yeah, and in your case? 709 00:42:12,272 --> 00:42:14,576 Do you want to go back before we get too far? 710 00:42:15,878 --> 00:42:16,878 Huh, you want to go back? 711 00:42:16,880 --> 00:42:17,880 Tell me! 712 00:42:17,882 --> 00:42:20,686 Lieutenant, relax, she didn't mean anything. 713 00:42:20,688 --> 00:42:21,723 We're all stressed. 714 00:42:29,639 --> 00:42:30,508 It's okay. 715 00:42:36,553 --> 00:42:37,722 Where's your helper guy? 716 00:42:39,158 --> 00:42:39,793 The cameraman? 717 00:42:40,928 --> 00:42:43,132 He went to Moscow to see his family. 718 00:42:45,170 --> 00:42:46,373 I can handle the camera. 719 00:42:47,909 --> 00:42:49,779 Petrov, hold this. 720 00:42:51,650 --> 00:42:52,518 Come here. 721 00:42:55,491 --> 00:42:57,293 What about you? 722 00:42:57,295 --> 00:42:58,797 Don't you have a family to go to? 723 00:43:00,401 --> 00:43:01,336 I guess I don't. 724 00:43:05,411 --> 00:43:06,279 Put me down. 725 00:43:13,327 --> 00:43:16,598 (MACHINE WHIRRING) 726 00:43:16,600 --> 00:43:18,335 (DRAMATIC MUSIC) (COMPUTER KEYS CLICKING) 727 00:43:18,337 --> 00:43:20,305 This is a small village. 728 00:43:20,307 --> 00:43:22,545 Let's clear every house before we dig in. 729 00:43:23,881 --> 00:43:25,918 Then, we can choose the best location. 730 00:43:26,920 --> 00:43:28,424 Turn on the local channel. 731 00:43:31,530 --> 00:43:34,569 Team One take the left side, Team Two take the right. 732 00:43:36,807 --> 00:43:39,813 (SUSPENSEFUL MUSIC) 733 00:43:59,319 --> 00:44:02,389 (OMINOUS MUSIC) 734 00:44:02,391 --> 00:44:04,996 (METAL CREAKING) 735 00:44:16,586 --> 00:44:20,057 (METAL CLANKING) (SENCHUK SCREAMING) 736 00:44:20,059 --> 00:44:21,363 What's wrong, Senchuk? 737 00:44:22,698 --> 00:44:25,704 (SENCHUK SCREAMING) 738 00:44:27,708 --> 00:44:29,445 Spread out, keep your eyes open. 739 00:44:30,548 --> 00:44:31,548 Did you see them? 740 00:44:31,550 --> 00:44:33,819 There was no one, I opened the container, 741 00:44:33,821 --> 00:44:37,459 and this shit fell out, dammit! (SCREAMS) 742 00:44:37,461 --> 00:44:38,697 Are you serious? 743 00:44:39,966 --> 00:44:41,536 We need to take it out. 744 00:44:42,939 --> 00:44:43,972 Take it out? 745 00:44:43,974 --> 00:44:47,849 Wait, wait a minute, don't do that! (SCREAMING) 746 00:44:51,590 --> 00:44:53,157 (METAL CLATTERING) 747 00:44:53,159 --> 00:44:56,163 (TENSE MUSIC) 748 00:44:56,165 --> 00:44:59,137 It's getting dark, we should continue this in the morning. 749 00:45:00,441 --> 00:45:02,676 Let's find a good spot to keep watch. 750 00:45:02,678 --> 00:45:04,382 Let's move toward that building. 751 00:45:05,651 --> 00:45:06,820 It provides a good view. 752 00:45:08,022 --> 00:45:10,124 Check every door. 753 00:45:10,126 --> 00:45:13,667 If they're unlocked or broken into, check the apartments. 754 00:45:18,175 --> 00:45:19,977 OLYA: What are they doing? 755 00:45:19,979 --> 00:45:23,050 It's a tracking radar, it sees people through walls. 756 00:45:23,052 --> 00:45:23,921 Like in Predator. 757 00:45:26,493 --> 00:45:27,428 SOLDIER: Clear. 758 00:45:31,603 --> 00:45:32,670 YURA: Where do we go? 759 00:45:32,672 --> 00:45:35,041 Ninth floor, it has roof access, 760 00:45:35,043 --> 00:45:38,047 so we can rappel down if we need a quick exit. 761 00:45:38,049 --> 00:45:38,951 SOLDIER: Clear. 762 00:45:42,858 --> 00:45:45,731 SIGNALMAN: Major, Team Two is clearing their location. 763 00:45:47,133 --> 00:45:49,203 Team Four is in position. 764 00:45:49,205 --> 00:45:50,839 Did they send a doctor? 765 00:45:50,841 --> 00:45:52,710 He's leaving tomorrow. 766 00:45:52,712 --> 00:45:55,617 SIGNALMAN: Team Seven is in Kirov on recon detail. 767 00:45:56,553 --> 00:45:57,786 Who's the Lieutenant in Seven? 768 00:45:57,788 --> 00:45:58,690 CAPTAIN: Kasatkin. 769 00:45:59,692 --> 00:46:00,826 That's the one with the girl. 770 00:46:00,828 --> 00:46:02,297 CAPTAIN: Yes, sir. 771 00:46:02,299 --> 00:46:05,003 Make sure to keep an eye on them. 772 00:46:07,942 --> 00:46:09,812 SIGNALMAN: Explorer Four, come in. 773 00:46:11,115 --> 00:46:13,019 SOLDIER: Explorer Four here, over. 774 00:46:14,256 --> 00:46:15,356 SIGNALMAN: We're approaching. 775 00:46:15,358 --> 00:46:16,659 SOLDIER: Copy that. 776 00:46:20,634 --> 00:46:23,307 (ENGINE RUMBLING) 777 00:46:30,754 --> 00:46:33,226 (GUN CLICKING) 778 00:46:36,266 --> 00:46:37,133 Alyona! 779 00:46:38,203 --> 00:46:39,102 Yes. 780 00:46:39,104 --> 00:46:40,071 OLEG: So they sent you? 781 00:46:40,073 --> 00:46:41,308 Yes, hi. 782 00:46:41,310 --> 00:46:42,175 (HELMETS THUDDING) 783 00:46:42,177 --> 00:46:43,143 Ow. 784 00:46:43,145 --> 00:46:44,014 OLEG: Sorry. 785 00:46:47,120 --> 00:46:47,986 Where is he? 786 00:46:47,988 --> 00:46:48,857 Inside. 787 00:46:55,737 --> 00:46:57,208 SOLDIER: Come, we need help. 788 00:47:00,747 --> 00:47:03,251 (ALYONA GROANING) 789 00:47:03,253 --> 00:47:06,058 You did a good job cleaning the wound, for a soldier. 790 00:47:07,160 --> 00:47:07,928 Thanks a lot. 791 00:47:08,997 --> 00:47:12,003 ALYONA: I still need to bring him in, it's deep. 792 00:47:12,972 --> 00:47:14,407 Wait a minute, bring me in? 793 00:47:14,409 --> 00:47:15,476 It's not that deep. 794 00:47:15,478 --> 00:47:17,846 Give me some painkillers, and I'll dance for you. 795 00:47:17,848 --> 00:47:19,250 Whatever you want. 796 00:47:19,252 --> 00:47:21,121 Don't bring me in, they need me here. 797 00:47:23,927 --> 00:47:27,066 That is your call, of course, you're the boss. 798 00:47:30,341 --> 00:47:32,143 (SIGHS) Sorry, man. 799 00:47:33,381 --> 00:47:35,717 If it gets infected, we'll need to amputate. 800 00:47:38,290 --> 00:47:40,393 (SIGHS) Freaking cripples. 801 00:47:40,395 --> 00:47:43,199 (WIND WHISTLING) 802 00:47:53,354 --> 00:47:56,893 Olya, get up. 803 00:47:58,997 --> 00:47:59,899 How did you sleep? 804 00:48:01,537 --> 00:48:02,871 Surprisingly well. 805 00:48:04,242 --> 00:48:06,009 Is everything okay? 806 00:48:06,011 --> 00:48:07,279 Yes, it's all quiet. 807 00:48:07,281 --> 00:48:08,950 Sorry, I decided to wake you up. 808 00:48:09,919 --> 00:48:12,056 Your breakfast is getting cold. 809 00:48:13,092 --> 00:48:14,829 What, do we have something hot? 810 00:48:16,266 --> 00:48:18,504 YURA: It'll be the best hot breakfast ever. 811 00:48:23,947 --> 00:48:24,815 PETYA: Hello. 812 00:48:29,559 --> 00:48:30,428 Good morning. 813 00:48:33,065 --> 00:48:34,167 It smells so good. 814 00:48:36,372 --> 00:48:37,241 Have a seat. 815 00:48:44,355 --> 00:48:45,556 It's good. 816 00:48:45,558 --> 00:48:47,460 Do you always eat like this in the Army? 817 00:48:47,462 --> 00:48:49,197 Mm, it's just canned beef. 818 00:48:50,635 --> 00:48:52,003 OLYA: You wouldn't eat this back home. 819 00:48:53,441 --> 00:48:55,443 Here, when you're at death's doorstep, 820 00:48:55,445 --> 00:48:56,513 food tastes different. 821 00:48:58,917 --> 00:49:01,322 And I would say the same goes for sex. 822 00:49:07,469 --> 00:49:10,573 I'm gonna have to take your word on that one. 823 00:49:10,575 --> 00:49:15,215 Listen, Mr. Pickup Guru, your turn to watch the window. 824 00:49:15,217 --> 00:49:18,289 (BRIGHT PIANO MUSIC) 825 00:49:33,654 --> 00:49:38,162 Olya, Did you film when we were approaching the building? 826 00:49:39,164 --> 00:49:40,032 I did, why? 827 00:49:40,768 --> 00:49:42,302 Let me see. 828 00:49:42,304 --> 00:49:44,709 (TENSE MUSIC) 829 00:49:48,551 --> 00:49:51,289 Which one is from last night? 830 00:49:55,765 --> 00:49:58,135 Look, the door to the store was closed. 831 00:50:00,373 --> 00:50:01,577 PETYA: Son of a bitch. 832 00:50:04,281 --> 00:50:05,415 Could be the wind. 833 00:50:05,417 --> 00:50:09,057 If the wind closed it, sure, but it wouldn't open it. 834 00:50:09,759 --> 00:50:12,765 (SUSPENSEFUL MUSIC) 835 00:50:32,805 --> 00:50:35,545 (SASHA MOANING) 836 00:50:39,451 --> 00:50:41,389 ID: I'm glad you're feeling better. 837 00:50:45,898 --> 00:50:47,197 Who are you? 838 00:50:47,199 --> 00:50:49,503 ID: Zhenya told you about me. 839 00:50:49,505 --> 00:50:50,608 My name is Id. 840 00:50:51,843 --> 00:50:56,350 SASHA: I'm hallucinating again. (GROANING) 841 00:50:56,352 --> 00:50:57,184 ID: I'm really here. 842 00:50:57,186 --> 00:50:59,591 Zhenya only had a mental connection. 843 00:50:59,593 --> 00:51:01,661 I had connected your minds then. 844 00:51:01,663 --> 00:51:02,599 We don't have much time, Sasha. 845 00:51:04,234 --> 00:51:06,805 You were on the border during the first wave. 846 00:51:06,807 --> 00:51:08,441 You didn't become a slave, 847 00:51:08,443 --> 00:51:10,447 but you're no longer a regular human. 848 00:51:11,382 --> 00:51:12,850 You're different. 849 00:51:12,852 --> 00:51:15,623 You can find the one who controls them. 850 00:51:15,625 --> 00:51:16,827 You saw him, didn't you? 851 00:51:19,197 --> 00:51:20,431 I did. 852 00:51:20,433 --> 00:51:23,371 I didn't see his face, but I know who you're talking about. 853 00:51:23,373 --> 00:51:24,807 It was a dream. 854 00:51:24,809 --> 00:51:25,745 ID: Where is he? 855 00:51:26,680 --> 00:51:29,416 I don't know, I can't help you, got it? 856 00:51:29,418 --> 00:51:32,024 (DRAMATIC MUSIC) 857 00:51:35,898 --> 00:51:37,669 ID: You must come with me now. 858 00:51:42,010 --> 00:51:42,879 Sasha! 859 00:51:46,385 --> 00:51:47,687 Step away from him, Sasha! 860 00:51:47,689 --> 00:51:49,356 Who is that? 861 00:51:49,358 --> 00:51:50,728 We have an intruder! 862 00:51:57,307 --> 00:51:59,846 (DOOR THUDDING) 863 00:52:04,521 --> 00:52:06,592 MAXIM: What do you see? 864 00:52:09,398 --> 00:52:11,066 Clear, there's no movement. 865 00:52:11,068 --> 00:52:14,274 (SUSPENSEFUL MUSIC) 866 00:52:18,684 --> 00:52:19,986 OLYA: What are they saying? 867 00:52:21,723 --> 00:52:22,591 Nothing yet. 868 00:52:24,796 --> 00:52:27,802 (SUSPENSEFUL MUSIC) 869 00:52:49,044 --> 00:52:50,748 MAXIM: The building is clear. 870 00:52:53,987 --> 00:52:55,423 YURA: Someone was here. 871 00:53:00,166 --> 00:53:02,404 Looks like they come here for the food. 872 00:53:05,543 --> 00:53:07,045 What do you think? 873 00:53:07,047 --> 00:53:09,819 I say we regroup, can't miss this opportunity. 874 00:53:11,823 --> 00:53:12,892 Set up an ambush. 875 00:53:13,861 --> 00:53:15,094 That's smart. 876 00:53:15,096 --> 00:53:16,432 Do you have grenades? 877 00:53:17,434 --> 00:53:18,467 Set the traps. 878 00:53:18,469 --> 00:53:19,669 (DRAMATIC MUSIC) 879 00:53:19,671 --> 00:53:22,077 I will not repeat myself, step away! 880 00:53:25,684 --> 00:53:28,623 (MYSTERIOUS MUSIC) 881 00:53:29,792 --> 00:53:31,428 What the hell are you doing? 882 00:53:36,706 --> 00:53:39,444 If he moves, take him down! 883 00:53:45,724 --> 00:53:48,596 (DRAMATIC MUSIC) 884 00:53:59,051 --> 00:54:01,653 ID: I didn't have to resort to that, 885 00:54:01,655 --> 00:54:04,626 but a short demonstration of power is more effective 886 00:54:04,628 --> 00:54:06,798 than a long explanation. 887 00:54:06,800 --> 00:54:09,137 Do you think I could make them pull the trigger? 888 00:54:14,181 --> 00:54:14,849 That's right. 889 00:54:16,018 --> 00:54:18,855 Millions just like me will be here soon. 890 00:54:18,857 --> 00:54:22,197 They will all want the same thing, to destroy you. 891 00:54:23,233 --> 00:54:24,167 All of you. 892 00:54:25,670 --> 00:54:26,638 I'm on your side. 893 00:54:27,908 --> 00:54:30,912 We don't have much time, but if you hear me out, 894 00:54:30,914 --> 00:54:32,715 I'll try and convince you. 895 00:54:32,717 --> 00:54:33,584 You're not human. 896 00:54:33,586 --> 00:54:33,987 Who are you? 897 00:54:35,290 --> 00:54:39,265 ID: In your language, I'm what you'd call a god. 898 00:54:40,834 --> 00:54:42,936 I'm ready to answer all your questions, 899 00:54:42,938 --> 00:54:45,109 but we're running out of time. 900 00:54:51,289 --> 00:54:53,960 (WIND HOWLING) 901 00:54:56,299 --> 00:54:59,135 MAXIM: Kolya, what do you see? 902 00:54:59,137 --> 00:54:59,906 Nothing. 903 00:55:00,974 --> 00:55:02,209 I don't think we'll see them today 904 00:55:02,211 --> 00:55:03,880 if they already got their food. 905 00:55:06,219 --> 00:55:07,288 YURA: How's it going? 906 00:55:08,189 --> 00:55:09,057 It's going. 907 00:55:10,894 --> 00:55:13,431 I don't understand everything that's happening. 908 00:55:13,433 --> 00:55:17,138 I'm trying to describe it to the lieutenant. 909 00:55:17,140 --> 00:55:18,008 I see. 910 00:55:23,686 --> 00:55:24,822 What about your husband? 911 00:55:26,024 --> 00:55:28,363 Is he worried you're here, on the front line? 912 00:55:30,234 --> 00:55:32,103 We have a complicated relationship. 913 00:55:33,373 --> 00:55:34,242 How come? 914 00:55:35,944 --> 00:55:37,178 Sometimes, the love is gone, 915 00:55:37,180 --> 00:55:40,218 but people are afraid to break up. 916 00:55:40,220 --> 00:55:42,190 And sometimes, it goes on for too long. 917 00:55:44,094 --> 00:55:46,364 Men, I see movement. 918 00:55:46,366 --> 00:55:49,171 (DRAMATIC MUSIC) 919 00:55:50,806 --> 00:55:51,708 I think it worked. 920 00:55:52,478 --> 00:55:54,014 - We're moving out. - Okay. 921 00:55:56,185 --> 00:55:57,051 What about me? 922 00:55:57,053 --> 00:55:58,055 - Do I... - You stay here. 923 00:55:58,924 --> 00:56:00,124 If a firefight breaks out, 924 00:56:00,126 --> 00:56:03,464 and we don't answer on the radio, I need you to use this. 925 00:56:03,466 --> 00:56:05,335 There are two signal flares, purple and red. 926 00:56:05,337 --> 00:56:07,372 Purple means we were attacked and need help. 927 00:56:07,374 --> 00:56:08,241 And the red one? 928 00:56:08,243 --> 00:56:09,175 Red equals dead. 929 00:56:09,177 --> 00:56:11,179 Team is destroyed and don't expect help. 930 00:56:11,181 --> 00:56:13,987 (DRAMATIC MUSIC) 931 00:56:19,432 --> 00:56:21,970 (DOOR THUDS) 932 00:56:49,392 --> 00:56:52,264 (GRENADE BOOMING) 933 00:57:06,359 --> 00:57:07,227 KOLYA: Here! 934 00:57:18,316 --> 00:57:19,318 MAXIM: Holy shit. 935 00:57:20,487 --> 00:57:21,420 He's alive. 936 00:57:21,422 --> 00:57:22,656 MAXIM: Check for fractures. 937 00:57:22,658 --> 00:57:24,326 DAVID: What's happening? 938 00:57:24,328 --> 00:57:28,201 Teenager, about 14, set off the tripwire, limbs intact. 939 00:57:28,203 --> 00:57:29,271 What the hell? 940 00:57:31,074 --> 00:57:32,311 Is he alone out here? 941 00:57:35,417 --> 00:57:36,517 Put the camera away. 942 00:57:36,519 --> 00:57:38,688 I said there could be civilians here, all right. 943 00:57:38,690 --> 00:57:39,556 Did you hear me? 944 00:57:39,558 --> 00:57:40,725 Put it away! 945 00:57:40,727 --> 00:57:41,627 I heard you. 946 00:57:41,629 --> 00:57:43,231 YURA: Hey, be quiet. 947 00:57:43,233 --> 00:57:45,136 He looks fine, let's take him. 948 00:57:47,474 --> 00:57:50,712 MARINA: Are you saying it's all due to some radiation 949 00:57:50,714 --> 00:57:53,751 that apparently turned 160 million people 950 00:57:53,753 --> 00:57:55,688 into mindless alien puppets? 951 00:57:55,690 --> 00:57:57,626 ID: To put it simply, yes. 952 00:57:57,628 --> 00:57:58,995 I was supposed to give the order 953 00:57:58,997 --> 00:58:00,565 to begin the irradiation process 954 00:58:00,567 --> 00:58:03,003 once the moon was above the ocean. 955 00:58:03,005 --> 00:58:04,706 But, I gave the order when the moon covered 956 00:58:04,708 --> 00:58:06,310 this part of the planet. 957 00:58:06,312 --> 00:58:08,180 The radiation didn't reach it, 958 00:58:08,182 --> 00:58:11,454 that's why the circle of life appeared. 959 00:58:11,456 --> 00:58:13,758 Those beyond the circle no longer have control 960 00:58:13,760 --> 00:58:16,129 over their own minds. 961 00:58:16,131 --> 00:58:19,168 They simply follow orders, like drones. 962 00:58:19,170 --> 00:58:21,642 Soon, they'll gather around the circle and attack you. 963 00:58:23,111 --> 00:58:26,517 It will begin the third wave of colonization. 964 00:58:26,519 --> 00:58:28,287 MARINA: Why do you need our planet? 965 00:58:28,289 --> 00:58:30,725 ID: Our star was doomed to burn out. 966 00:58:30,727 --> 00:58:32,762 We looked for a new place to live. 967 00:58:32,764 --> 00:58:36,737 Your planet is perfect, your sun is a relatively young star. 968 00:58:36,739 --> 00:58:39,643 This planet will be habitable for a long time. 969 00:58:39,645 --> 00:58:42,749 So in other words, you want to destroy us? 970 00:58:42,751 --> 00:58:46,089 And that's why you need the colonization waves. 971 00:58:46,091 --> 00:58:51,101 Actually, there was also a wave number zero. 972 00:58:51,569 --> 00:58:53,136 (DRAMATIC MUSIC) 973 00:58:53,138 --> 00:58:56,175 According to our race's colonization system, 974 00:58:56,177 --> 00:58:58,581 wave zero is a biological attack 975 00:58:58,583 --> 00:59:00,685 that was supposed to subdue the planet 976 00:59:00,687 --> 00:59:02,589 while the ships were on the way. 977 00:59:02,591 --> 00:59:03,791 SOLDIER: Who do you guys have here? 978 00:59:03,793 --> 00:59:05,495 KOLYA: Cover us. 979 00:59:05,497 --> 00:59:09,469 ID: Our solar system is quite a distance from yours. 980 00:59:09,471 --> 00:59:11,139 I don't understand. 981 00:59:11,141 --> 00:59:13,578 ID: Since our colonization ship is unable 982 00:59:13,580 --> 00:59:15,682 to travel at light speed, 983 00:59:15,684 --> 00:59:17,586 we first send a smaller ship 984 00:59:17,588 --> 00:59:20,858 with bio weapons through hyperspace. 985 00:59:20,860 --> 00:59:24,866 It is capable of reaching the target almost instantly. 986 00:59:24,868 --> 00:59:27,739 Then, the armada moves out. 987 00:59:27,741 --> 00:59:32,415 By the time the armada arrives in 200,000 years, 988 00:59:32,417 --> 00:59:34,488 the planet is ready for new inhabitants. 989 00:59:35,924 --> 00:59:39,796 So you're saying they're only coming in 200,000 years? 990 00:59:39,798 --> 00:59:42,404 No, they arrive tomorrow. 991 00:59:45,276 --> 00:59:47,612 (MAN GROANING) 992 00:59:47,614 --> 00:59:48,748 MAXIM: What have we here? 993 00:59:48,750 --> 00:59:51,722 Didn't the recon team say there was no one out there? 994 00:59:52,991 --> 00:59:55,430 He has barotrauma, or maybe just a concussion. 995 00:59:56,866 --> 01:00:00,471 It's not too bad, we can help him, I'll get the med kit. 996 01:00:00,473 --> 01:00:02,709 MAXIM: Here, drink this. 997 01:00:02,711 --> 01:00:03,579 How are you? 998 01:00:07,287 --> 01:00:08,423 What happened? 999 01:00:12,564 --> 01:00:13,666 I went to the store. 1000 01:00:14,802 --> 01:00:15,737 What do you remember? 1001 01:00:16,939 --> 01:00:20,278 I just went inside the store to get food. 1002 01:00:20,280 --> 01:00:22,315 I do it almost every night. 1003 01:00:22,317 --> 01:00:23,617 Go on. 1004 01:00:23,619 --> 01:00:25,523 I didn't know anyone else survived. 1005 01:00:27,427 --> 01:00:29,563 I thought everyone else was dead. 1006 01:00:29,565 --> 01:00:32,769 (SOMBER MUSIC) 1007 01:00:32,771 --> 01:00:33,973 Son of a bitch! 1008 01:00:39,585 --> 01:00:40,885 Had enough war, did you? 1009 01:00:40,887 --> 01:00:41,789 Fuck off. 1010 01:00:44,060 --> 01:00:44,962 How are the others doing? 1011 01:00:46,565 --> 01:00:48,603 I'm not sure, but I think they're fine. 1012 01:00:54,748 --> 01:00:55,850 Be careful, okay? 1013 01:00:57,387 --> 01:00:58,289 OLEG: You too. 1014 01:00:59,758 --> 01:01:02,395 (ALARM BEEPING) 1015 01:01:02,397 --> 01:01:05,935 (TURRET GUN WHIRRING) 1016 01:01:05,937 --> 01:01:07,906 MACHINE GUNNER: Attention, movement detected. 1017 01:01:07,908 --> 01:01:11,713 This wave number zero, the biological attack. 1018 01:01:11,715 --> 01:01:12,784 Did you prevent it? 1019 01:01:13,719 --> 01:01:15,688 Or did it just fail? 1020 01:01:15,690 --> 01:01:18,761 ID: On the contrary, it worked very well. 1021 01:01:18,763 --> 01:01:20,665 Our weapons are perfect. 1022 01:01:20,667 --> 01:01:23,404 Once it reaches the planet, it starts spreading, 1023 01:01:23,406 --> 01:01:26,410 attacking all forms of life present. 1024 01:01:26,412 --> 01:01:29,114 It either destroys them or enslaves them. 1025 01:01:29,116 --> 01:01:30,651 That is how we first got rid 1026 01:01:30,653 --> 01:01:32,822 of the Earth's developed species. 1027 01:01:32,824 --> 01:01:34,526 You mean us? 1028 01:01:34,528 --> 01:01:35,595 ID: You don't actually think 1029 01:01:35,597 --> 01:01:37,832 that people built the pyramids? 1030 01:01:37,834 --> 01:01:39,471 And the underwater cities? 1031 01:01:41,909 --> 01:01:43,477 What are you saying? 1032 01:01:43,479 --> 01:01:44,146 Don't worry. 1033 01:01:45,115 --> 01:01:46,950 Look, what's your name? 1034 01:01:46,952 --> 01:01:48,152 Styopa. 1035 01:01:48,154 --> 01:01:49,589 I'm Maxim. 1036 01:01:49,591 --> 01:01:50,558 Are you in charge? 1037 01:01:50,560 --> 01:01:53,898 Yes, I'm a lieutenant, I'm in charge here. 1038 01:01:53,900 --> 01:01:55,735 We will take you up to... 1039 01:01:55,737 --> 01:01:56,603 (KNIFE CLANGING) (MAXIM GURGLING) 1040 01:01:56,605 --> 01:01:59,074 (OLYA SCREAMING) 1041 01:01:59,076 --> 01:02:01,582 (GUN FIRING) 1042 01:02:02,684 --> 01:02:05,523 ID: Mankind itself is our weapon. 1043 01:02:06,792 --> 01:02:08,761 (BOMB WHISTLING) 1044 01:02:08,763 --> 01:02:10,063 (EXPLOSION BOOMING) 1045 01:02:10,065 --> 01:02:12,902 You are our perfect invaders. 1046 01:02:12,904 --> 01:02:14,639 The perfect virus. 1047 01:02:14,641 --> 01:02:18,981 You wiped out the original population, making room for us. 1048 01:02:18,983 --> 01:02:21,052 Look how alike we are. 1049 01:02:21,054 --> 01:02:23,089 Two races from different solar systems 1050 01:02:23,091 --> 01:02:25,093 can't be this similar. 1051 01:02:25,095 --> 01:02:26,230 We have the same DNA. 1052 01:02:26,232 --> 01:02:28,836 So, we are you? 1053 01:02:30,038 --> 01:02:33,811 ID: God created man in His own image. 1054 01:02:33,813 --> 01:02:35,715 But, to be specific, 1055 01:02:35,717 --> 01:02:38,721 you're the product of our genetic engineering. 1056 01:02:38,723 --> 01:02:41,158 You're a truncated version of us. 1057 01:02:41,160 --> 01:02:43,664 We took away your psionic abilities. 1058 01:02:43,666 --> 01:02:45,268 We gave you your drive to mate, 1059 01:02:45,270 --> 01:02:47,905 which awoke your primal instincts. 1060 01:02:47,907 --> 01:02:50,745 Combined with your emotions and mortality, 1061 01:02:50,747 --> 01:02:51,713 this results in your need 1062 01:02:51,715 --> 01:02:55,255 to procreate thoughtlessly and vigorously. 1063 01:02:55,257 --> 01:02:57,727 This way, the virus spread faster. 1064 01:02:58,796 --> 01:03:01,098 As a result, you completed the mission 1065 01:03:01,100 --> 01:03:04,038 thousands of years sooner than expected. 1066 01:03:04,040 --> 01:03:06,310 DAVID: Men, I repeat, what is happening? 1067 01:03:06,312 --> 01:03:07,912 The Lieutenant was killed. 1068 01:03:07,914 --> 01:03:09,783 What? By whom? 1069 01:03:09,785 --> 01:03:12,054 YURA: The injured kid we picked up, son of a bitch. 1070 01:03:12,056 --> 01:03:12,822 DAVID: What kid? 1071 01:03:12,824 --> 01:03:13,924 Where is he? 1072 01:03:13,926 --> 01:03:15,928 YURA: The Lieutenant is gone and so is the kid. 1073 01:03:15,930 --> 01:03:17,032 Get off the channel! 1074 01:03:18,636 --> 01:03:19,303 What the hell? 1075 01:03:19,305 --> 01:03:20,640 He was just a young kid. 1076 01:03:24,781 --> 01:03:25,981 Eyes open, eyes open. 1077 01:03:25,983 --> 01:03:27,152 I see a group of people. 1078 01:03:27,954 --> 01:03:28,787 How many? 1079 01:03:28,789 --> 01:03:30,860 DAVID: A lot, and they're armed. 1080 01:03:32,162 --> 01:03:34,999 ID: You lack mercy and compassion. 1081 01:03:35,001 --> 01:03:38,441 You're driven solely by procreation and violence. 1082 01:03:38,443 --> 01:03:42,047 When it comes to destroying lives, there's no one like you. 1083 01:03:42,049 --> 01:03:43,884 MACHINE GUNNER: Movement detected. 1084 01:03:43,886 --> 01:03:45,322 (TURRET GUN WHIRRING) 1085 01:03:45,324 --> 01:03:48,025 ID: That is why waves one and two were supposed 1086 01:03:48,027 --> 01:03:51,367 to take you out, leaving only the slaves. 1087 01:03:51,369 --> 01:03:53,404 Otherwise, you won't stop 1088 01:03:53,406 --> 01:03:56,077 until you destroy absolutely everything. 1089 01:03:57,079 --> 01:03:59,684 (GUNS FIRING) 1090 01:04:03,426 --> 01:04:06,432 (EXPLOSION BOOMING) 1091 01:04:07,334 --> 01:04:10,138 (FIRE WHOOSHING) 1092 01:04:15,517 --> 01:04:20,726 (OMINOUS MUSIC) (GUNS FIRING) 1093 01:04:35,055 --> 01:04:37,792 KOPILOV: Where are the shots coming from? 1094 01:04:37,794 --> 01:04:40,163 LAVRIN: From everywhere. 1095 01:04:40,165 --> 01:04:41,967 (GUNS FIRING) 1096 01:04:41,969 --> 01:04:44,241 LAVRIN: Suppressive fire! 1097 01:04:45,977 --> 01:04:49,882 (MAN GASPING) (FIRE ROARING) 1098 01:04:49,884 --> 01:04:52,255 OLEG: Alyona, Alyona! 1099 01:04:52,257 --> 01:04:55,428 Hide, come, let's take cover! 1100 01:04:55,430 --> 01:04:57,231 No, he's hurt! 1101 01:04:57,233 --> 01:04:59,904 OLEG: No, stop! (GROANING) 1102 01:05:09,958 --> 01:05:14,968 (MAN GASPING) (GUNS FIRING) 1103 01:05:34,442 --> 01:05:39,452 Let's get out of here, now, now! (GRUNTING) 1104 01:05:48,134 --> 01:05:49,472 Stay there, lie still. 1105 01:05:52,578 --> 01:05:54,680 Radio in the attack, one injured! 1106 01:05:54,682 --> 01:05:55,550 Yes, sir! 1107 01:05:59,324 --> 01:06:00,424 How is he? 1108 01:06:00,426 --> 01:06:04,332 Fragment wound, but no signs of internal bleeding. 1109 01:06:04,334 --> 01:06:05,269 Motherfucker! 1110 01:06:07,508 --> 01:06:08,741 Take cover! 1111 01:06:08,743 --> 01:06:11,948 (EXPLOSION BOOMING) 1112 01:06:14,488 --> 01:06:16,023 Okay, let's get out of here! 1113 01:06:19,632 --> 01:06:20,634 Get in the building! 1114 01:06:24,139 --> 01:06:25,008 You alive? 1115 01:06:26,043 --> 01:06:26,877 LAVRIN: For now! 1116 01:06:26,879 --> 01:06:28,380 Did you see where they fired from? 1117 01:06:28,382 --> 01:06:30,185 From the building across from us. 1118 01:06:31,522 --> 01:06:34,057 (GUNS FIRING) 1119 01:06:34,059 --> 01:06:34,959 (TURRET GUN WHINING) 1120 01:06:34,961 --> 01:06:36,429 MACHINE GUNNER: Ammunition exhausted 1121 01:06:36,431 --> 01:06:38,300 Son of a bitch! 1122 01:06:38,302 --> 01:06:40,204 DOLMATOV: Give me a status report. 1123 01:06:40,206 --> 01:06:42,140 Lynx was taken out completely, 1124 01:06:42,142 --> 01:06:45,247 the resupply team can't return. 1125 01:06:45,249 --> 01:06:45,949 DOLMATOV: And the injured? 1126 01:06:45,951 --> 01:06:48,488 Unclear, requesting orders. 1127 01:06:48,490 --> 01:06:52,629 (GUNS FIRING) (DRAMATIC MUSIC) 1128 01:06:52,631 --> 01:06:55,436 (GLASS CRASHING) 1129 01:07:11,468 --> 01:07:13,671 Olya, Olya, get back! 1130 01:07:13,673 --> 01:07:14,608 Take cover! 1131 01:07:32,343 --> 01:07:34,079 David, find the RPG. 1132 01:07:37,353 --> 01:07:39,790 DAVID: I see you, there you are. 1133 01:07:39,792 --> 01:07:42,528 (GUN CLICKING) 1134 01:07:42,530 --> 01:07:43,396 Get down! 1135 01:07:43,398 --> 01:07:46,404 (EXPLOSION BOOMING) 1136 01:07:53,485 --> 01:07:55,220 (LAMP CREAKING) 1137 01:07:55,222 --> 01:07:57,391 MARINA: This is ridiculous. 1138 01:07:57,393 --> 01:07:58,293 ID: You have to believe it. 1139 01:07:58,295 --> 01:08:00,430 Because the sooner you accept the truth, 1140 01:08:00,432 --> 01:08:03,269 the better the chance you have at winning. 1141 01:08:03,271 --> 01:08:05,642 Well, not you, us. 1142 01:08:05,644 --> 01:08:06,511 Us? 1143 01:08:08,348 --> 01:08:09,883 Aren't you with them? 1144 01:08:09,885 --> 01:08:10,920 You control them. 1145 01:08:11,889 --> 01:08:13,591 ID: Not exactly. 1146 01:08:13,593 --> 01:08:16,262 I arrived on that ship with the virus, 1147 01:08:16,264 --> 01:08:17,832 someone else was with me. 1148 01:08:17,834 --> 01:08:20,504 That was 200,000 years ago. 1149 01:08:20,506 --> 01:08:22,876 We were supposed to supervise your development 1150 01:08:22,878 --> 01:08:25,514 and welcome our kind when they arrive. 1151 01:08:25,516 --> 01:08:28,621 I was certain I was the only survivor by now. 1152 01:08:28,623 --> 01:08:30,692 But, I suppose I was wrong. 1153 01:08:30,694 --> 01:08:33,298 (GUNS FIRING) 1154 01:08:36,504 --> 01:08:38,841 LAVRIN: Men, the tank's gone. 1155 01:08:38,843 --> 01:08:41,615 If you have any ideas, now is the time. 1156 01:08:42,684 --> 01:08:43,953 Lavrin, do it! 1157 01:08:44,855 --> 01:08:46,422 LAVRIN: Yes, sir! 1158 01:08:46,424 --> 01:08:48,830 (GUNS FIRING) 1159 01:09:00,385 --> 01:09:02,858 (MAN GROANING) 1160 01:09:05,596 --> 01:09:08,333 (MAN SCREAMING) 1161 01:09:08,335 --> 01:09:13,345 (BULLETS TINGING) (LAVRIN GASPING) 1162 01:09:16,618 --> 01:09:17,786 KOPILOV: Cover them! 1163 01:09:17,788 --> 01:09:19,588 BOTH: Let's do it. 1164 01:09:19,590 --> 01:09:22,062 (MEN GROANING) 1165 01:09:31,548 --> 01:09:35,387 (EXPLOSION BOOMING) 1166 01:09:35,389 --> 01:09:37,994 (FIRE CRACKLING) 1167 01:09:40,632 --> 01:09:43,038 (MEN GASPING) 1168 01:09:44,640 --> 01:09:48,948 The one who controls them, he's the same as you? 1169 01:09:48,950 --> 01:09:50,183 ID: Exactly. 1170 01:09:50,185 --> 01:09:53,423 His name is Ra, he's their master. 1171 01:09:53,425 --> 01:09:55,095 Together, they're a whole. 1172 01:09:55,830 --> 01:09:56,964 We must kill him. 1173 01:09:56,966 --> 01:10:00,905 Then I can take control of them and neutralize them. 1174 01:10:00,907 --> 01:10:04,547 But, first I need to find him, that is why I'm here. 1175 01:10:06,017 --> 01:10:07,184 Because of Sasha? 1176 01:10:07,186 --> 01:10:09,222 ID: He can see Ra. 1177 01:10:09,224 --> 01:10:11,192 We must take him to the outpost, 1178 01:10:11,194 --> 01:10:12,964 close to the quarantine zone. 1179 01:10:14,100 --> 01:10:16,037 My assistant and I are going with you. 1180 01:10:17,673 --> 01:10:20,545 What if everything you told me is just a big lie 1181 01:10:22,250 --> 01:10:24,118 and you're on their side? 1182 01:10:24,120 --> 01:10:27,827 ID: You must decide whether to believe me or not. 1183 01:10:28,695 --> 01:10:31,199 (PHONE BEEPING) 1184 01:10:31,201 --> 01:10:32,469 Yes, I'm listening. 1185 01:10:33,138 --> 01:10:36,144 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1186 01:10:37,680 --> 01:10:40,954 Yes, yes, all right, I'm on my way. 1187 01:10:46,164 --> 01:10:48,468 Our recon teams were attacked. 1188 01:10:49,537 --> 01:10:51,572 ID: They went on the offensive. 1189 01:10:51,574 --> 01:10:52,978 We are wasting time. 1190 01:10:54,815 --> 01:10:57,220 (GUNS FIRING) 1191 01:10:58,289 --> 01:11:03,466 (MAN GROANING) (OMINOUS MUSIC) 1192 01:11:12,851 --> 01:11:15,522 (MAN COUGHING) 1193 01:11:30,052 --> 01:11:31,554 YURA: They killed Petya. 1194 01:11:33,325 --> 01:11:34,895 SOLDIER: Kolya is dead, too. 1195 01:11:38,001 --> 01:11:41,873 (DRAMATIC MUSIC) (GUNS FIRING) 1196 01:11:41,875 --> 01:11:43,578 They're coming from everywhere! 1197 01:11:44,414 --> 01:11:45,781 Let's regroup! 1198 01:11:45,783 --> 01:11:48,188 (GUNS FIRING) 1199 01:11:54,868 --> 01:11:57,739 DAVID: They're at the entrance. 1200 01:12:03,419 --> 01:12:04,285 YURA: Hold the door. 1201 01:12:04,287 --> 01:12:05,955 DIMA: Yes, sir. 1202 01:12:05,957 --> 01:12:09,329 (FOOTSTEPS TAPPING) (DRAMATIC SUSPENSEFUL MUSIC) 1203 01:12:09,331 --> 01:12:11,935 (GUNS FIRING) 1204 01:12:16,378 --> 01:12:19,116 YURA: Olya, the signal flare! 1205 01:12:20,118 --> 01:12:25,128 (GUNS CLICKING) (GUNS FIRING) 1206 01:12:38,188 --> 01:12:41,060 (FLARE WHOOSHING) 1207 01:12:46,338 --> 01:12:49,143 (DRAMATIC MUSIC) 1208 01:12:56,325 --> 01:12:59,063 (FLARE BOOMING) 1209 01:13:02,870 --> 01:13:03,437 Where is that? 1210 01:13:03,439 --> 01:13:04,472 Which team? 1211 01:13:04,474 --> 01:13:07,045 Looks like Seven, in the direction of Kirov. 1212 01:13:08,382 --> 01:13:11,187 (FLARES BOOMING) 1213 01:13:27,453 --> 01:13:29,187 The war has begun. 1214 01:13:29,189 --> 01:13:31,794 (GUNS FIRING) 1215 01:13:33,232 --> 01:13:34,833 We got a mortar! 1216 01:13:37,873 --> 01:13:40,279 (GUNS FIRING) 1217 01:13:46,023 --> 01:13:46,923 Olya! 1218 01:13:46,925 --> 01:13:48,260 Yes. 1219 01:13:48,262 --> 01:13:49,127 YURA: Come with me! 1220 01:13:49,129 --> 01:13:50,129 Let's go! 1221 01:13:50,131 --> 01:13:53,137 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1222 01:13:54,139 --> 01:13:56,311 Here, let's go. 1223 01:14:01,988 --> 01:14:04,461 (GUN CLICKING) 1224 01:14:07,233 --> 01:14:09,000 DAVID: They retreated. 1225 01:14:09,002 --> 01:14:10,138 YURA: Hold the door. 1226 01:14:11,274 --> 01:14:13,075 DIMA: They won't be back soon. 1227 01:14:13,077 --> 01:14:13,944 They're like ants! 1228 01:14:13,946 --> 01:14:15,146 They're not afraid to die. 1229 01:14:15,148 --> 01:14:16,451 I took out like 40 of them! 1230 01:14:20,058 --> 01:14:21,060 We got a few, too. 1231 01:14:22,129 --> 01:14:23,465 Why are they attacking us? 1232 01:14:26,671 --> 01:14:28,974 We don't know that yet. 1233 01:14:28,976 --> 01:14:30,178 We have a bigger problem. 1234 01:14:31,248 --> 01:14:32,550 We need to get out of here. 1235 01:14:34,052 --> 01:14:35,988 David, get the rope ready. 1236 01:14:35,990 --> 01:14:37,460 We can fasten it to that corner. 1237 01:14:39,163 --> 01:14:40,664 Hopefully, they don't have us surrounded. 1238 01:14:40,666 --> 01:14:42,102 Which is highly likely. 1239 01:14:44,374 --> 01:14:45,509 Can't we call anyone? 1240 01:14:46,645 --> 01:14:49,147 No, we have short-range communication. 1241 01:14:49,149 --> 01:14:53,122 We launched the signal flare, they know we need help. 1242 01:14:53,124 --> 01:14:54,561 I saw more of those down there. 1243 01:14:56,765 --> 01:14:57,865 How many? 1244 01:14:57,867 --> 01:15:01,040 About seven or eight purple ones and three red. 1245 01:15:02,443 --> 01:15:04,981 (SIGHS) What the fuck? 1246 01:15:06,351 --> 01:15:09,187 So does that mean they're not going to come for us? 1247 01:15:09,189 --> 01:15:13,064 Well, I guess what that means is we shouldn't count on it. 1248 01:15:15,202 --> 01:15:16,471 Looks like a major attack. 1249 01:15:20,446 --> 01:15:22,481 All right, we're on our own. 1250 01:15:22,483 --> 01:15:23,450 I'll take the rope. 1251 01:15:23,452 --> 01:15:26,689 David, be on the lookout, they're too quiet. 1252 01:15:26,691 --> 01:15:30,162 (DRAMATIC MUSIC) 1253 01:15:30,164 --> 01:15:33,305 (HELICOPTER WHIRRING) 1254 01:15:42,456 --> 01:15:44,327 Are you even mortal? 1255 01:15:46,865 --> 01:15:49,735 ID: There's no such thing as immortality. 1256 01:15:49,737 --> 01:15:53,645 But, I will live forever, if no one kills me. 1257 01:15:55,215 --> 01:15:58,420 We can alter the structure of our bodies, 1258 01:15:58,422 --> 01:16:00,557 renewing our cells. 1259 01:16:00,559 --> 01:16:03,432 So then are you able to cure any disease? 1260 01:16:04,701 --> 01:16:08,742 Yes, for instance, cerebral palsy. 1261 01:16:13,518 --> 01:16:17,226 I couldn't walk, I didn't feel my legs at all. 1262 01:16:18,495 --> 01:16:20,799 And is that how you buy loyalty? 1263 01:16:21,701 --> 01:16:23,405 ID: I don't buy anything. 1264 01:16:24,440 --> 01:16:25,141 I help. 1265 01:16:26,311 --> 01:16:29,182 And Zhenya helps me of his own free will. 1266 01:16:30,819 --> 01:16:33,857 That is the advantage we have over slaves. 1267 01:16:33,859 --> 01:16:36,963 (DRAMATIC MUSIC) 1268 01:16:36,965 --> 01:16:40,305 (HELICOPTER WHIRRING) 1269 01:16:43,612 --> 01:16:46,484 (TRUCK PUTTERING) 1270 01:16:48,422 --> 01:16:50,857 I'm glad to see you, but to be honest, 1271 01:16:50,859 --> 01:16:53,665 I would have felt much better if you had stayed behind. 1272 01:16:55,703 --> 01:16:56,869 Who is that? 1273 01:16:56,871 --> 01:16:59,875 They can help us, it's a long story. 1274 01:16:59,877 --> 01:17:04,287 So what do you need to find who you're looking for? 1275 01:17:05,723 --> 01:17:08,795 ID: We need a quiet place where Sasha can concentrate. 1276 01:17:12,369 --> 01:17:15,375 (COMPUTER WHIRRING) 1277 01:17:17,446 --> 01:17:19,482 What do you see? 1278 01:17:19,484 --> 01:17:20,917 DAVID: Nothing. 1279 01:17:20,919 --> 01:17:23,592 The bodies are still there, no one removed them. 1280 01:17:24,727 --> 01:17:26,662 OLYA: Perhaps they left? 1281 01:17:26,664 --> 01:17:28,869 YURA: That's unlikely, they're regrouping. 1282 01:17:30,405 --> 01:17:31,775 Do we really need to leave? 1283 01:17:32,943 --> 01:17:34,514 We'll die if we stay. 1284 01:17:35,482 --> 01:17:36,849 There, we have a chance. 1285 01:17:36,851 --> 01:17:38,455 A small one, but a chance. 1286 01:17:42,463 --> 01:17:42,930 The commander's? 1287 01:17:44,065 --> 01:17:47,406 YURA: It was, he won't need it anymore. 1288 01:17:48,842 --> 01:17:49,975 All right. 1289 01:17:49,977 --> 01:17:51,979 OLYA: How far to the outpost? 1290 01:17:51,981 --> 01:17:53,783 We won't make it to the outpost. 1291 01:17:53,785 --> 01:17:56,589 David, where'd you see the red flares? 1292 01:17:56,591 --> 01:17:58,361 DAVID: Two there and one there. 1293 01:18:00,799 --> 01:18:03,438 All right, judging from the location, 1294 01:18:04,607 --> 01:18:06,711 that was either Team Eight, Nine, or 10. 1295 01:18:08,548 --> 01:18:10,886 Or Teams Five and Six here. 1296 01:18:12,055 --> 01:18:13,625 There were no flares there. 1297 01:18:14,794 --> 01:18:17,531 This is Team Three and Four. 1298 01:18:17,533 --> 01:18:21,606 I say, let's go that way, that way is definitely closer. 1299 01:18:21,608 --> 01:18:23,576 Well, no red flares doesn't necessarily mean 1300 01:18:23,578 --> 01:18:24,979 they're still alive. 1301 01:18:24,981 --> 01:18:26,147 You already know that. 1302 01:18:26,149 --> 01:18:28,620 Maybe, they had no time to launch them. 1303 01:18:28,622 --> 01:18:30,590 Let's hope for the best. 1304 01:18:30,592 --> 01:18:32,761 Men, let's get down. 1305 01:18:32,763 --> 01:18:34,063 - Your foot. - What's this? 1306 01:18:34,065 --> 01:18:35,901 Life-saving panties. 1307 01:18:35,903 --> 01:18:38,506 Let's say they're alive and out there, just like us. 1308 01:18:38,508 --> 01:18:40,244 We won't make it there. 1309 01:18:40,246 --> 01:18:42,013 Judging from the map we have, 1310 01:18:42,015 --> 01:18:44,587 we're moving in the opposite direction of the outpost. 1311 01:18:45,756 --> 01:18:47,858 YURA: First of all, we outnumber them. 1312 01:18:47,860 --> 01:18:50,195 Second, their radio might be working. 1313 01:18:50,197 --> 01:18:52,235 If not, we'll move on to the next team, 1314 01:18:52,237 --> 01:18:54,072 then the next one after that. 1315 01:18:55,575 --> 01:18:57,009 The more of us are out there, 1316 01:18:57,011 --> 01:18:59,581 the better our chances to survive. 1317 01:18:59,583 --> 01:19:02,456 OLYA: No, I'm not going there, no. 1318 01:19:04,660 --> 01:19:06,094 YURA: Yes. 1319 01:19:06,096 --> 01:19:06,965 Let's go. 1320 01:19:09,135 --> 01:19:13,008 It's easy, you don't do anything, I lower you down. 1321 01:19:13,010 --> 01:19:15,482 Feet against the wall and don't crowd the rope. 1322 01:19:16,183 --> 01:19:17,251 Understood? 1323 01:19:17,253 --> 01:19:18,722 - Yes. - Let's go then. 1324 01:19:20,859 --> 01:19:22,126 OLYA: I can't, I'm scared. 1325 01:19:22,128 --> 01:19:24,732 YURA: Calm down, it's all right. 1326 01:19:24,734 --> 01:19:27,871 OLYA: No, I can't do this, no! 1327 01:19:27,873 --> 01:19:28,808 - Hey! - No! 1328 01:19:32,850 --> 01:19:33,850 Let's go. 1329 01:19:33,852 --> 01:19:36,524 (GENTLE MUSIC) 1330 01:19:51,153 --> 01:19:54,224 (ROPE WHIRRING) 1331 01:19:54,226 --> 01:19:56,764 ID: I will help you get in the desired state. 1332 01:19:58,335 --> 01:20:01,972 Try to remember how your dreams began. 1333 01:20:01,974 --> 01:20:04,647 First, you heard the voices of his slaves. 1334 01:20:05,416 --> 01:20:07,984 Their conversations and orders. 1335 01:20:07,986 --> 01:20:09,122 Try to hear them now. 1336 01:20:10,393 --> 01:20:12,863 You must listen for the one who controls them. 1337 01:20:15,369 --> 01:20:16,237 Listen. 1338 01:20:18,040 --> 01:20:20,812 Everything depends on you and only you. 1339 01:20:22,282 --> 01:20:25,820 (SASHA WHIMPERING) 1340 01:20:25,822 --> 01:20:27,024 Hear his voice. 1341 01:20:28,728 --> 01:20:31,335 (DRAMATIC MUSIC) 1342 01:20:52,976 --> 01:20:55,849 (PENCIL SCRAPING) 1343 01:20:59,155 --> 01:21:00,024 What's that? 1344 01:21:01,894 --> 01:21:03,365 I don't understand. 1345 01:21:07,339 --> 01:21:08,274 ID: He's there. 1346 01:21:09,175 --> 01:21:11,079 He controls them from there. 1347 01:21:16,324 --> 01:21:17,824 I know where he is. 1348 01:21:17,826 --> 01:21:18,962 He's in Kirov. 1349 01:21:26,176 --> 01:21:26,978 ID: Well done. 1350 01:21:28,013 --> 01:21:30,252 You did everything you had to do. 1351 01:21:35,127 --> 01:21:38,133 We need to mobilize everyone and move out. 1352 01:21:40,473 --> 01:21:43,943 Can anybody here tell me what the hell's going on? 1353 01:21:43,945 --> 01:21:45,414 Lieutenant Colonel! 1354 01:21:45,416 --> 01:21:47,182 It's hard to explain. 1355 01:21:47,184 --> 01:21:50,122 ID: You were invaded by alien forces. 1356 01:21:50,124 --> 01:21:53,128 About 160 million people have survived 1357 01:21:53,130 --> 01:21:55,266 outside the circle of life. 1358 01:21:55,268 --> 01:21:58,205 From day one, they've been gathering towards the circle, 1359 01:21:58,207 --> 01:22:01,881 collecting weapons, grouping, and preparing for war. 1360 01:22:03,016 --> 01:22:04,887 Are you from military intelligence? 1361 01:22:07,292 --> 01:22:10,097 (DRAMATIC MUSIC) 1362 01:22:11,901 --> 01:22:12,570 Shit! 1363 01:22:13,505 --> 01:22:14,371 How did you... 1364 01:22:14,373 --> 01:22:16,445 ID: I'm what you'd call an alien. 1365 01:22:17,580 --> 01:22:20,283 But, I'm on your side. 1366 01:22:20,285 --> 01:22:23,356 For now, we still have a chance to turn things around. 1367 01:22:23,358 --> 01:22:25,360 And we must take this chance. 1368 01:22:25,362 --> 01:22:28,064 The enemy is controlled by someone like him. 1369 01:22:28,066 --> 01:22:30,972 We must take him out or the circle of life won't survive. 1370 01:22:33,978 --> 01:22:36,616 Major, Moscow is under attack. 1371 01:22:36,618 --> 01:22:39,689 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1372 01:22:39,691 --> 01:22:43,194 The connection's weak, HQ in Nizhny isn't responding. 1373 01:22:43,196 --> 01:22:44,467 They've penetrated, sir. 1374 01:22:50,979 --> 01:22:53,382 That means we're almost out of time. 1375 01:22:53,384 --> 01:22:55,120 I'll explain it on the way. 1376 01:22:59,263 --> 01:23:02,067 (FIRE CRACKLING) 1377 01:23:07,480 --> 01:23:10,083 (GUNS FIRING) 1378 01:23:26,283 --> 01:23:28,755 (OLYA GASPING) 1379 01:23:33,364 --> 01:23:36,102 YURA: They're not that scary. 1380 01:23:38,642 --> 01:23:41,380 (WOMAN SOBBING) 1381 01:23:46,357 --> 01:23:48,294 Miss, please help us. 1382 01:23:50,197 --> 01:23:51,197 What happened? 1383 01:23:51,199 --> 01:23:52,670 We were captured. 1384 01:23:54,574 --> 01:23:56,611 We were here. 1385 01:23:59,416 --> 01:24:00,115 Let me record. 1386 01:24:00,117 --> 01:24:03,154 - David. - I beg you, please. 1387 01:24:03,156 --> 01:24:04,694 OLYA: No, no, no! 1388 01:24:05,863 --> 01:24:07,129 YURA: Keep her back. 1389 01:24:07,131 --> 01:24:07,798 (GUN FIRING) 1390 01:24:07,800 --> 01:24:08,669 OLYA: No, please, no. 1391 01:24:10,906 --> 01:24:13,375 Did you forget the kid who killed the Lieutenant? 1392 01:24:13,377 --> 01:24:14,379 Did you forget that? 1393 01:24:16,350 --> 01:24:18,620 They can pretend to be anyone. 1394 01:24:18,622 --> 01:24:20,123 I don't give a shit anymore. 1395 01:24:21,159 --> 01:24:21,826 Is that clear? 1396 01:24:21,828 --> 01:24:24,264 (OLYA SOBBING) 1397 01:24:24,266 --> 01:24:25,836 Men, grab the ammo and the food. 1398 01:24:34,286 --> 01:24:34,952 (GUNS FIRING) (OLYA YELPING) 1399 01:24:34,954 --> 01:24:36,388 Get down! 1400 01:24:36,390 --> 01:24:39,262 (DRAMATIC MUSIC) 1401 01:24:45,676 --> 01:24:47,543 (MAN GROANING) 1402 01:24:47,545 --> 01:24:48,414 Come on. 1403 01:25:11,527 --> 01:25:12,493 (YURA GROANING) 1404 01:25:12,495 --> 01:25:15,435 (BLOOD SQUELCHING) 1405 01:25:18,574 --> 01:25:20,042 Motherfucker. 1406 01:25:20,044 --> 01:25:25,286 (KNIFE WHOOSHING) (BLOWS THUDDING) 1407 01:25:25,288 --> 01:25:27,827 (YURA GRUNTING) 1408 01:25:31,701 --> 01:25:34,573 (KNIFE WHOOSHING) 1409 01:25:40,619 --> 01:25:43,290 (YURA GASPING) 1410 01:25:45,394 --> 01:25:46,597 Son of a bitch. 1411 01:25:48,969 --> 01:25:50,569 Let's go. 1412 01:25:50,571 --> 01:25:53,377 (DRAMATIC MUSIC) 1413 01:25:56,851 --> 01:25:57,720 Wait. 1414 01:26:02,428 --> 01:26:04,767 I have to tell you something. 1415 01:26:06,470 --> 01:26:07,537 ID: Go. 1416 01:26:07,539 --> 01:26:10,011 (SOMBER MUSIC) 1417 01:26:12,650 --> 01:26:13,551 He saw me. 1418 01:26:15,388 --> 01:26:18,929 He looked me in the eye, and it was beyond terrifying. 1419 01:26:20,999 --> 01:26:23,070 I've never been that terrified in my life. 1420 01:26:24,774 --> 01:26:26,441 ID: Don't be afraid. 1421 01:26:26,443 --> 01:26:27,345 I won't let him get to you. 1422 01:26:28,614 --> 01:26:31,486 But, you'll be better off here, all right? 1423 01:26:32,655 --> 01:26:34,092 It will be safer this way. 1424 01:26:39,502 --> 01:26:42,508 (FOOTSTEPS TAPPING) 1425 01:26:43,444 --> 01:26:44,979 (DRAMATIC MUSIC) 1426 01:26:44,981 --> 01:26:48,686 (ENGINES RUMBLING) 1427 01:26:48,688 --> 01:26:50,893 DOLMATOV: We'll try to make it in 24 hours. 1428 01:26:51,861 --> 01:26:54,130 I hope this isn't all bullshit, 1429 01:26:54,132 --> 01:26:55,867 and we can stop the attack. 1430 01:26:55,869 --> 01:26:56,603 Hang in there. 1431 01:26:57,840 --> 01:26:59,977 CAPTAIN: We'll be fine, Major, good luck! 1432 01:27:03,050 --> 01:27:05,856 (DRAMATIC MUSIC) 1433 01:27:12,568 --> 01:27:15,508 (ENGINES RUMBLING) 1434 01:27:25,594 --> 01:27:28,133 (DOOR CLICKING) 1435 01:27:30,739 --> 01:27:33,477 (DOOR THUDDING) 1436 01:27:36,683 --> 01:27:39,155 (OLYA GASPING) 1437 01:27:54,286 --> 01:27:57,025 (YURA GROANING) 1438 01:28:01,199 --> 01:28:04,070 (YURA GROANS) 1439 01:28:04,072 --> 01:28:05,275 Are you hurt? 1440 01:28:08,982 --> 01:28:10,952 We need to reach Team Four somehow. 1441 01:28:13,757 --> 01:28:14,692 Preferably, by car. 1442 01:28:15,761 --> 01:28:17,765 Check the cars, find one that runs. 1443 01:28:19,904 --> 01:28:23,177 (DOOR HANDLES CLICKING) 1444 01:28:26,650 --> 01:28:29,189 (CAR PUTTERING) 1445 01:28:30,091 --> 01:28:30,758 It's running. 1446 01:28:34,032 --> 01:28:35,668 There's still half a tank left. 1447 01:28:39,810 --> 01:28:42,012 YURA: Find the first aid kit. 1448 01:28:42,014 --> 01:28:47,024 (DRAMATIC MUSIC) (ENGINES PUTTERING) 1449 01:28:49,696 --> 01:28:51,334 Is Sasha in the other car? 1450 01:28:53,972 --> 01:28:57,710 ID: Ra saw Sasha and now knows where he is. 1451 01:28:57,712 --> 01:29:01,184 Being near him is an unnecessary risk now. 1452 01:29:01,186 --> 01:29:02,722 Stop the car now! 1453 01:29:08,968 --> 01:29:10,470 We're going back! 1454 01:29:10,472 --> 01:29:11,773 What's the problem? 1455 01:29:16,049 --> 01:29:19,055 (MISSILE WHOOSHING) 1456 01:29:22,128 --> 01:29:24,830 CAPTAIN: Outpost is under a guided missile attack! 1457 01:29:24,832 --> 01:29:27,206 I repeat, missile attack incoming! 1458 01:29:30,245 --> 01:29:33,183 (ARTILLERY FIRING) 1459 01:29:50,919 --> 01:29:53,992 (EXPLOSIONS BOOMING) 1460 01:29:59,270 --> 01:30:01,305 (MEN SCREAMING) 1461 01:30:01,307 --> 01:30:06,317 (SOMBER MUSIC) (EXPLOSIONS BOOMING) 1462 01:30:18,241 --> 01:30:19,106 What the hell? 1463 01:30:19,108 --> 01:30:20,075 You saw this coming. 1464 01:30:20,077 --> 01:30:21,414 They're dead because of you. 1465 01:30:22,649 --> 01:30:24,584 ID: Do you even want to win? 1466 01:30:24,586 --> 01:30:25,819 Not like this. 1467 01:30:25,821 --> 01:30:30,296 ID: If Sasha were with us, these missiles would hit us. 1468 01:30:30,298 --> 01:30:33,136 Then, mankind wouldn't stand a chance. 1469 01:30:35,208 --> 01:30:37,477 The death of everyone at the outpost was 1470 01:30:37,479 --> 01:30:40,251 a necessary sacrifice to save everyone else. 1471 01:30:41,454 --> 01:30:44,125 (SOMBER MUSIC) 1472 01:30:57,319 --> 01:31:00,258 (ENGINE PUTTERING) 1473 01:31:05,702 --> 01:31:07,470 (GEARS CLICKING) 1474 01:31:07,472 --> 01:31:08,541 It's a meat grinder. 1475 01:31:13,518 --> 01:31:15,152 Stay here. 1476 01:31:15,154 --> 01:31:17,991 (DOOR CLICKING) 1477 01:31:17,993 --> 01:31:20,465 (GUN CLICKING) 1478 01:31:23,671 --> 01:31:26,410 (DOOR THUDDING) 1479 01:31:30,485 --> 01:31:31,353 OLEG: Yura! 1480 01:31:34,426 --> 01:31:35,295 Oleg. 1481 01:31:38,701 --> 01:31:40,168 How did you know it was me? 1482 01:31:40,170 --> 01:31:41,170 Why didn't you shoot? 1483 01:31:41,172 --> 01:31:43,678 I ran out of ammo, otherwise, I'd shoot you. 1484 01:31:45,381 --> 01:31:48,521 I figured you'd get closer, and I'd twist your neck. 1485 01:31:50,225 --> 01:31:51,627 I bet I'd twist yours first. 1486 01:31:57,372 --> 01:31:58,741 OLEG: I'm glad you're alive. 1487 01:32:00,778 --> 01:32:01,780 Just the two of you? 1488 01:32:04,085 --> 01:32:04,753 Yes. 1489 01:32:06,690 --> 01:32:08,261 Not too many here either. 1490 01:32:11,132 --> 01:32:13,604 (SOMBER MUSIC) 1491 01:32:15,275 --> 01:32:17,612 (YURA SIGHS) 1492 01:32:32,242 --> 01:32:34,444 Are these all that survived? 1493 01:32:34,446 --> 01:32:36,682 Oh, the press? 1494 01:32:36,684 --> 01:32:37,552 Welcome! 1495 01:32:39,188 --> 01:32:43,163 I'd get up, but I'm afraid my guts would fall out. 1496 01:32:45,568 --> 01:32:47,137 OLEG: Do you have any ammo left? 1497 01:32:48,608 --> 01:32:49,743 One magazine left. 1498 01:32:50,845 --> 01:32:51,547 Comms? 1499 01:32:52,582 --> 01:32:54,319 Nothing with the outpost or HQ. 1500 01:32:57,926 --> 01:32:59,396 The hell with it. 1501 01:33:03,371 --> 01:33:05,506 (ENGINES RUMBLING) 1502 01:33:05,508 --> 01:33:10,518 (OLYA GASPING) (SUSPENSEFUL MUSIC) 1503 01:33:22,409 --> 01:33:23,611 They're here, stop! 1504 01:33:25,515 --> 01:33:26,684 Stop all the vehicles. 1505 01:33:29,523 --> 01:33:32,194 (OLYA GASPING) 1506 01:33:36,270 --> 01:33:37,872 I know it was terrifying. 1507 01:33:38,841 --> 01:33:39,876 It will be all right. 1508 01:33:41,480 --> 01:33:43,317 YURA: What about the other teams? 1509 01:33:45,722 --> 01:33:48,392 Thanks for picking us up at least. 1510 01:33:48,394 --> 01:33:49,896 We will not be taking you. 1511 01:33:50,932 --> 01:33:51,800 What? 1512 01:33:52,836 --> 01:33:54,473 We're going to Kirov. 1513 01:33:55,441 --> 01:33:57,512 We must destroy their command. 1514 01:34:00,551 --> 01:34:02,453 Back to that hellhole? 1515 01:34:02,455 --> 01:34:03,622 We just came from there. 1516 01:34:03,624 --> 01:34:05,593 We have civilians, a doctor, 1517 01:34:05,595 --> 01:34:06,962 a reporter, some injured troops. 1518 01:34:06,964 --> 01:34:08,398 Are we taking them all with us? 1519 01:34:08,400 --> 01:34:10,536 There's nowhere to go to. 1520 01:34:10,538 --> 01:34:14,811 The outpost is destroyed, contact with command is lost. 1521 01:34:14,813 --> 01:34:17,416 The circle of life is under attack. 1522 01:34:17,418 --> 01:34:20,023 They broke through, and we're everybody's last hope. 1523 01:34:20,892 --> 01:34:22,462 Well, actually, he is. 1524 01:34:25,668 --> 01:34:26,768 Freeze! 1525 01:34:26,770 --> 01:34:27,703 Weapons down! 1526 01:34:27,705 --> 01:34:29,039 He's on our side. 1527 01:34:29,041 --> 01:34:31,847 (DRAMATIC MUSIC) 1528 01:34:37,892 --> 01:34:39,396 All right, let's move out. 1529 01:34:43,704 --> 01:34:46,710 (ENGINES PUTTERING) 1530 01:34:50,952 --> 01:34:53,757 (DRAMATIC MUSIC) 1531 01:35:04,446 --> 01:35:05,648 ID: You're all asleep. 1532 01:35:09,723 --> 01:35:12,760 But you, Yura, woke up. 1533 01:35:12,762 --> 01:35:14,231 It's war. 1534 01:35:14,233 --> 01:35:16,770 It makes a person who he's created to be. 1535 01:35:17,705 --> 01:35:20,008 You awoke to your true nature. 1536 01:35:20,010 --> 01:35:22,980 That's what makes you stronger than the others. 1537 01:35:22,982 --> 01:35:25,488 You'll help me kill our mutual enemy. 1538 01:35:29,061 --> 01:35:32,067 SOLDIER: We're entering the city. 1539 01:35:43,624 --> 01:35:44,826 Are you okay? 1540 01:35:46,797 --> 01:35:51,204 Do you think they're going to take Moscow? 1541 01:35:51,206 --> 01:35:54,144 For all I know, we're all that's left of mankind. 1542 01:36:04,164 --> 01:36:07,104 (ENGINES RUMBLING) 1543 01:36:19,263 --> 01:36:21,998 Why the hell are they not attacking us? 1544 01:36:22,000 --> 01:36:24,871 ID: He thinks I died at the outpost. 1545 01:36:24,873 --> 01:36:28,612 And besides, the main force is in the circle of life. 1546 01:36:28,614 --> 01:36:30,584 I'm trying to keep us invisible to them. 1547 01:36:31,820 --> 01:36:35,191 But, the closer we get to Ra, the weaker I get. 1548 01:36:35,193 --> 01:36:37,999 I'm sure he took measures to protect himself. 1549 01:36:38,934 --> 01:36:40,803 (DRAMATIC MUSIC) 1550 01:36:40,805 --> 01:36:43,344 DRIVER: Major, there are armed civilians ahead. 1551 01:37:07,258 --> 01:37:10,130 (ENGINE RUMBLING) 1552 01:37:17,177 --> 01:37:19,947 (EXPLOSION BOOMING) 1553 01:37:19,949 --> 01:37:21,150 Let's go, let's go! 1554 01:37:21,152 --> 01:37:24,024 (ENGINE RUMBLING) 1555 01:37:26,730 --> 01:37:29,134 (GUNS FIRING) 1556 01:37:33,009 --> 01:37:35,814 (GLASS CRASHING) 1557 01:37:42,429 --> 01:37:43,929 (GLASS CRASHING) 1558 01:37:43,931 --> 01:37:46,201 (ENGINE REVVING) 1559 01:37:46,203 --> 01:37:50,174 (EXPLOSIONS BOOMING) (ALARM BLARING) 1560 01:37:50,176 --> 01:37:52,782 (GUNS FIRING) 1561 01:37:57,825 --> 01:38:02,835 (CARS THUDDING) (BODIES THUDDING) 1562 01:38:05,073 --> 01:38:08,012 Heading straight to the skyscraper. 1563 01:38:17,499 --> 01:38:20,134 (GLASS CRASHING) 1564 01:38:20,136 --> 01:38:21,204 (BRAKES SCREECHING) 1565 01:38:21,206 --> 01:38:23,544 (GUN FIRING) 1566 01:38:38,907 --> 01:38:41,447 (DOOR THUDDING) 1567 01:39:05,294 --> 01:39:07,532 ID: He will throw everything he has at you. 1568 01:39:09,670 --> 01:39:11,505 I need time. 1569 01:39:11,507 --> 01:39:14,879 I'll take a few soldiers and him. 1570 01:39:31,547 --> 01:39:33,549 All right, they'll be here soon. 1571 01:39:33,551 --> 01:39:35,019 Everyone, get in position! 1572 01:39:39,362 --> 01:39:42,500 Civilians, now take cover and stay there. 1573 01:39:42,502 --> 01:39:45,307 (DRAMATIC MUSIC) 1574 01:39:48,581 --> 01:39:51,319 (ALARM BEEPING) 1575 01:39:56,764 --> 01:40:00,102 (TURRET GUN GRINDING) 1576 01:40:03,142 --> 01:40:05,646 (MAN GASPS) 1577 01:40:05,648 --> 01:40:07,416 LAVRIN: Did I miss something? 1578 01:40:07,418 --> 01:40:09,588 (TURRET GUN GRINDING) 1579 01:40:09,590 --> 01:40:11,558 He ordered us to guard the entrance. 1580 01:40:11,560 --> 01:40:13,095 We will fight till the end. 1581 01:40:14,332 --> 01:40:17,136 (COUGHS) All right, I'm here if you need me. 1582 01:40:21,747 --> 01:40:24,483 (FOOTSTEPS THUDDING) 1583 01:40:24,485 --> 01:40:27,690 I'll make a bet and assume it won't be a long battle. 1584 01:40:27,692 --> 01:40:29,426 I'm not much of a gambler. 1585 01:40:29,428 --> 01:40:32,434 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1586 01:40:34,272 --> 01:40:37,076 (PEOPLE GASPING) 1587 01:40:38,581 --> 01:40:39,480 DOLMATOV: Fire! 1588 01:40:39,482 --> 01:40:42,086 (GUNS FIRING) 1589 01:40:45,460 --> 01:40:46,628 (GLASS CRASHING) 1590 01:40:46,630 --> 01:40:49,502 (OLYA WHIMPERING) 1591 01:40:59,187 --> 01:41:01,594 (GUNS FIRING) 1592 01:41:03,162 --> 01:41:04,396 YURA: Move in! 1593 01:41:04,398 --> 01:41:07,204 (DRAMATIC MUSIC) 1594 01:41:08,908 --> 01:41:11,512 (GUNS FIRING) 1595 01:41:22,802 --> 01:41:24,740 RPG on the right! 1596 01:41:25,975 --> 01:41:30,382 (RPG WHIZZING) (EXPLOSION BOOMING) 1597 01:41:30,384 --> 01:41:31,685 Dammit, they're insane! 1598 01:41:31,687 --> 01:41:34,490 I warned you about these freaks. 1599 01:41:34,492 --> 01:41:36,227 Then we're freaks, too. 1600 01:41:36,229 --> 01:41:38,932 (GUNS FIRING) 1601 01:41:38,934 --> 01:41:39,901 SOLDIER: Son of a bitch! 1602 01:41:39,903 --> 01:41:40,872 They're everywhere! 1603 01:41:46,717 --> 01:41:50,625 Please excuse me, but it's time for me to go. 1604 01:41:51,994 --> 01:41:55,601 You fart too much in here anyway. (GROANING) 1605 01:41:57,504 --> 01:42:02,514 (DRAMATIC MUSIC) (GUNS FIRING) 1606 01:42:23,858 --> 01:42:26,529 (MEN GROANING) 1607 01:42:27,932 --> 01:42:30,470 (GUN FIRING) 1608 01:42:33,510 --> 01:42:35,915 (GUNS FIRING) 1609 01:42:43,764 --> 01:42:46,435 (GUN CLICKING) 1610 01:42:52,514 --> 01:42:55,518 We need to take a small team to the neighboring building. 1611 01:42:55,520 --> 01:42:56,487 There we draw their fire! 1612 01:42:56,489 --> 01:42:57,422 Relay that! 1613 01:42:57,424 --> 01:42:59,661 They asked for time, we give them time. 1614 01:42:59,663 --> 01:43:00,696 Team, let's move out! 1615 01:43:00,698 --> 01:43:02,067 All right, let's fall back! 1616 01:43:03,102 --> 01:43:04,603 Someone needs to cover us! 1617 01:43:04,605 --> 01:43:06,640 My team and I are staying, you're in charge. 1618 01:43:06,642 --> 01:43:08,544 Oleg, go with them! 1619 01:43:08,546 --> 01:43:09,413 But, Major... 1620 01:43:09,415 --> 01:43:10,148 That's an order! 1621 01:43:10,150 --> 01:43:12,755 (GUNS FIRING) 1622 01:43:16,562 --> 01:43:18,799 Let's go upstairs, we're better off there. 1623 01:43:18,801 --> 01:43:19,701 And the others? 1624 01:43:19,703 --> 01:43:21,807 The others will cover us from here. 1625 01:43:24,612 --> 01:43:26,113 But we can't... 1626 01:43:26,115 --> 01:43:28,484 We can or it's all for nothing. 1627 01:43:28,486 --> 01:43:29,453 Move it! 1628 01:43:29,455 --> 01:43:32,693 (DRAMATIC MUSIC) 1629 01:43:32,695 --> 01:43:35,632 (GUNS FIRING) 1630 01:43:35,634 --> 01:43:36,868 Attention, soldiers! 1631 01:43:36,870 --> 01:43:40,043 Let's take as many of these assholes with us as possible. 1632 01:43:41,612 --> 01:43:43,683 It's been an honor to serve with you, men. 1633 01:43:46,622 --> 01:43:47,825 Likewise, Major. 1634 01:43:51,098 --> 01:43:52,532 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1635 01:43:52,534 --> 01:43:55,006 (YURA GASPING) 1636 01:44:06,797 --> 01:44:07,863 (YURA GROANING) 1637 01:44:07,865 --> 01:44:10,603 (BODY THUDDING) 1638 01:44:11,572 --> 01:44:15,011 (ELECTRICITY CRACKLING) 1639 01:44:15,013 --> 01:44:20,023 (BLOWS WHOOSHING) (ELECTRICITY CRACKLING) 1640 01:44:28,072 --> 01:44:30,141 (METAL CLANGING) 1641 01:44:30,143 --> 01:44:32,749 (ID GROANING) 1642 01:44:34,953 --> 01:44:37,691 (YURA GROANING) 1643 01:44:38,961 --> 01:44:43,971 (BLOWS WHOOSHING) (ELECTRICITY CRACKLING) 1644 01:44:54,225 --> 01:44:55,793 (GUNS FIRING) 1645 01:44:55,795 --> 01:44:58,331 (TIRES SQUEALING) 1646 01:44:58,333 --> 01:45:00,701 DOLMATOV: Concentrate all fire on that truck! 1647 01:45:00,703 --> 01:45:03,109 (GUNS FIRING) 1648 01:45:18,773 --> 01:45:19,440 This is it. 1649 01:45:19,442 --> 01:45:22,647 (EXPLOSION BOOMING) 1650 01:45:25,787 --> 01:45:28,393 (FIRE CRACKLING) 1651 01:45:30,163 --> 01:45:32,065 (YURA GASPING) 1652 01:45:32,067 --> 01:45:37,077 (DRAMATIC MUSIC) (ELECTRICITY SIZZLING) 1653 01:45:46,229 --> 01:45:47,164 ID: Now. 1654 01:45:56,316 --> 01:45:59,322 (EXPLOSION BOOMING) 1655 01:46:12,515 --> 01:46:15,854 (FOOTSTEPS SCUFFLING) 1656 01:46:19,262 --> 01:46:22,468 (MYSTERIOUS MUTTERING) 1657 01:46:25,307 --> 01:46:29,045 (BODIES WHOOSHING) 1658 01:46:29,047 --> 01:46:31,852 (METAL CLANKING) 1659 01:46:34,157 --> 01:46:36,762 (EERIE MUSIC) 1660 01:47:02,881 --> 01:47:06,287 Are there many others like you on that ship? 1661 01:47:06,289 --> 01:47:08,258 ID: Yes, many. 1662 01:47:08,260 --> 01:47:09,262 Does that scare you? 1663 01:47:10,230 --> 01:47:11,098 No. 1664 01:47:16,175 --> 01:47:17,909 ID: Don't be afraid. 1665 01:47:17,911 --> 01:47:19,848 Everything is how it's supposed to be. 1666 01:47:20,651 --> 01:47:21,852 What do we do next? 1667 01:47:23,089 --> 01:47:25,227 ID: You'll do what you were created for. 1668 01:47:26,296 --> 01:47:27,629 To kill. 1669 01:47:27,631 --> 01:47:30,235 Wars have always made you stronger. 1670 01:47:30,237 --> 01:47:33,675 So much stronger, that you became a threat to us. 1671 01:47:33,677 --> 01:47:35,412 Ra foresaw that 1672 01:47:35,414 --> 01:47:38,152 and made up a religion for you based on love. 1673 01:47:39,121 --> 01:47:40,622 He hoped the wars would stop 1674 01:47:40,624 --> 01:47:44,062 and that mankind would remain in a state of infancy, 1675 01:47:44,064 --> 01:47:45,399 with love for those around you 1676 01:47:45,401 --> 01:47:47,638 and a total lack of technology. 1677 01:47:49,040 --> 01:47:51,143 But, you turned religion into a reason 1678 01:47:51,145 --> 01:47:54,316 for more war and endless conflict. 1679 01:47:54,318 --> 01:47:56,521 You continued to kill each other. 1680 01:47:56,523 --> 01:47:58,725 This is what you're made for. 1681 01:47:58,727 --> 01:48:01,664 The nature of a virus always takes over. 1682 01:48:01,666 --> 01:48:04,703 You don't feel love, compassion or mercy. 1683 01:48:04,705 --> 01:48:07,709 Ra created all that for you. 1684 01:48:07,711 --> 01:48:10,615 When they arrive, you'll kill them all. 1685 01:48:10,617 --> 01:48:12,453 And I'll show you how. 1686 01:48:12,455 --> 01:48:13,323 But why now? 1687 01:48:14,592 --> 01:48:16,394 Why didn't you come sooner? 1688 01:48:16,396 --> 01:48:18,233 Before eight billion people died! 1689 01:48:20,036 --> 01:48:22,241 You could've stopped the radiation poisoning! 1690 01:48:23,743 --> 01:48:25,177 ID: I could have. 1691 01:48:25,179 --> 01:48:27,583 But that would disrupted the original plan, 1692 01:48:27,585 --> 01:48:30,489 and the ship would have gone into its defensive mode. 1693 01:48:30,491 --> 01:48:33,728 Right now, they don't have a clue, and we have a chance. 1694 01:48:33,730 --> 01:48:36,567 So for you, this is nothing but numbers? 1695 01:48:36,569 --> 01:48:38,605 Human life is just math? 1696 01:48:38,607 --> 01:48:40,809 You let them kill people for nothing, 1697 01:48:40,811 --> 01:48:42,348 just to make your plan work. 1698 01:48:43,617 --> 01:48:46,821 Just like you let everyone die at the outpost. 1699 01:48:46,823 --> 01:48:48,858 ID: Enough of you have survived, 1700 01:48:48,860 --> 01:48:50,829 there's no need for more. 1701 01:48:50,831 --> 01:48:52,232 Really? 1702 01:48:52,234 --> 01:48:54,539 So you mean there's no need for my parents? 1703 01:48:55,507 --> 01:48:57,276 ID: There isn't. 1704 01:48:57,278 --> 01:48:58,346 Don't you understand? 1705 01:48:59,582 --> 01:49:01,784 You and your offspring will be the beginning 1706 01:49:01,786 --> 01:49:03,623 of a new civilization. 1707 01:49:05,260 --> 01:49:08,598 For centuries, you believed in someone you'd never seen. 1708 01:49:08,600 --> 01:49:12,439 But now, your god will always be with you. 1709 01:49:12,441 --> 01:49:13,577 But you're not God! 1710 01:49:14,579 --> 01:49:16,414 You're the Devil right? 1711 01:49:16,416 --> 01:49:18,553 Sent here to destroy all of us! 1712 01:49:19,855 --> 01:49:21,526 ID: I am the god you deserve. 1713 01:49:25,166 --> 01:49:26,636 Fuck off, leave us alone. 1714 01:49:29,875 --> 01:49:31,877 Put your gun away, moron. 1715 01:49:31,879 --> 01:49:33,115 We need him alive! 1716 01:49:34,218 --> 01:49:36,487 A million more like him are coming. 1717 01:49:36,489 --> 01:49:37,956 How are you planning to fight them? 1718 01:49:37,958 --> 01:49:38,891 With this gun? 1719 01:49:38,893 --> 01:49:41,831 I'd rather take my chances with the gun 1720 01:49:41,833 --> 01:49:43,603 than let him mess with my head. 1721 01:49:46,876 --> 01:49:47,909 (KNIFE SQUELCHING) (ZHENYA GROANING) 1722 01:49:47,911 --> 01:49:50,717 (MARINA SCREAMS) 1723 01:49:56,529 --> 01:49:58,831 I'm so sorry, I'm sorry! 1724 01:49:58,833 --> 01:50:01,871 (MARINA GURGLING) (DRAMATIC MUSIC) 1725 01:50:01,873 --> 01:50:04,679 (MARINA PANTING) 1726 01:50:10,257 --> 01:50:12,728 (OLYA SOBBING) 1727 01:50:16,269 --> 01:50:20,911 I'm sorry. (GASPING) 1728 01:50:23,883 --> 01:50:26,019 ID: This is what I meant. 1729 01:50:26,021 --> 01:50:29,293 Even in the weakest of the species, such as this one, 1730 01:50:29,295 --> 01:50:30,864 the urge to kill is strong. 1731 01:50:31,833 --> 01:50:34,636 (DRAMATIC MUSIC) 1732 01:50:34,638 --> 01:50:35,338 Come here! 1733 01:50:35,340 --> 01:50:36,173 Oleg, no. 1734 01:50:36,175 --> 01:50:37,909 We don't stand a chance without him. 1735 01:50:37,911 --> 01:50:39,880 OLEG: Yura, don't you see... 1736 01:50:39,882 --> 01:50:40,884 YURA: No! 1737 01:50:43,556 --> 01:50:45,057 (BLOWS THUDDING) 1738 01:50:45,059 --> 01:50:47,731 (MEN GROANING) 1739 01:51:31,752 --> 01:51:33,053 (GUN FIRING) 1740 01:51:33,055 --> 01:51:37,831 (YURA GROANING) (OLYA SCREAMING) 1741 01:51:38,499 --> 01:51:40,904 (EERIE MUSIC) 1742 01:51:44,812 --> 01:51:47,751 (KNIFE CLATTERING) 1743 01:51:49,755 --> 01:51:51,525 ID: Do not disappoint me. 1744 01:52:02,714 --> 01:52:05,052 (GUN FIRING) 1745 01:52:05,954 --> 01:52:06,887 Hello, son. 1746 01:52:06,889 --> 01:52:08,491 Do you want to kill me? 1747 01:52:08,493 --> 01:52:09,160 Go ahead. 1748 01:52:10,563 --> 01:52:12,266 You already did it once 1749 01:52:12,268 --> 01:52:14,170 when you abandoned your mother and me. 1750 01:52:15,874 --> 01:52:19,680 You will never be as good as your brother. 1751 01:52:19,682 --> 01:52:24,692 (SUSPENSEFUL MUSIC) (HEARTBEAT THUDDING) 1752 01:52:34,043 --> 01:52:36,916 (BODIES THUDDING) 1753 01:52:56,121 --> 01:52:59,693 (ENGINE DRONING) 1754 01:52:59,695 --> 01:53:02,099 (EERIE MUSIC) 1755 01:53:11,184 --> 01:53:13,856 (YURA GASPING) 1756 01:53:34,365 --> 01:53:39,375 Now we're definitely dead. (GASPING) 1757 01:53:42,179 --> 01:53:45,052 (ENGINE RUMBLING) 1758 01:54:08,299 --> 01:54:13,309 (RUBBLE RUMBLING) (GLASS CRASHING) 1759 01:54:22,928 --> 01:54:25,867 (COMPUTER BEEPING) 1760 01:54:36,922 --> 01:54:41,932 (RAMP RUMBLING) (EERIE MUSIC) 1761 01:54:54,190 --> 01:54:55,226 Where are they? 1762 01:54:57,196 --> 01:54:58,766 Why isn't anyone coming out? 1763 01:55:01,070 --> 01:55:04,010 (COMPUTER BEEPING) 1764 01:55:06,583 --> 01:55:08,352 (GASPING) Let's go. 1765 01:55:14,931 --> 01:55:18,939 (GASPING) Come on, finish me off. 1766 01:55:24,116 --> 01:55:27,257 (FOOTSTEPS CRUNCHING) 1767 01:55:32,501 --> 01:55:35,105 We're all going to die anyway! 1768 01:56:10,544 --> 01:56:13,215 (GUN CLICKING) 1769 01:56:27,310 --> 01:56:30,115 (DRAMATIC MUSIC) 1770 01:56:36,127 --> 01:56:41,137 (FOOTSTEPS TAPPING) (EERIE MUSIC) 1771 01:57:13,435 --> 01:57:16,107 (OLYA SIGHING) 1772 01:57:49,942 --> 01:57:51,545 They're all sleeping. 1773 01:57:53,482 --> 01:57:56,421 (COMPUTER BEEPING) 1774 01:57:57,725 --> 01:58:02,735 (FLUID GURGLING) (SUSPENSEFUL MUSIC) 1775 01:58:17,263 --> 01:58:18,265 This is oxygen. 1776 01:58:19,000 --> 01:58:20,569 It flows through these pipes. 1777 01:58:21,873 --> 01:58:22,708 Soon they'll wake up. 1778 01:58:24,511 --> 01:58:26,381 I guess Ra was supposed to wake them. 1779 01:58:27,918 --> 01:58:29,254 What are we gonna do? 1780 01:58:29,989 --> 01:58:30,857 Step back. 1781 01:58:32,828 --> 01:58:33,961 (GUN FIRING) 1782 01:58:33,963 --> 01:58:36,834 (FLUID HISSING) 1783 01:58:36,836 --> 01:58:39,441 (GUNS FIRING) 1784 01:58:43,616 --> 01:58:46,421 (TIMERS BEEPING) 1785 01:58:47,523 --> 01:58:49,392 There's a timer. 1786 01:58:49,394 --> 01:58:52,364 We don't have enough time or ammunitions. 1787 01:58:52,366 --> 01:58:54,972 (DRAMATIC MUSIC) 1788 01:59:07,731 --> 01:59:12,739 (AX THUDDING) (FLUID WHOOSHING) 1789 01:59:12,741 --> 01:59:15,546 (FLUID GURGLING) 1790 01:59:35,821 --> 01:59:37,623 Let's make sure they don't wake up. 1791 01:59:46,676 --> 01:59:51,686 (GUN FIRING) (FLUID GURGLING) 1792 01:59:54,859 --> 01:59:57,061 (AX THUDDING) (FLUID GURGLING) 1793 01:59:57,063 --> 01:59:58,563 (TIMER TICKING) 1794 01:59:58,565 --> 02:00:03,575 (GUN FIRING) (FLUID GURGLING) 1795 02:00:32,968 --> 02:00:34,437 There's gravity everywhere! 1796 02:00:46,628 --> 02:00:51,638 (GUNS FIRING) (FLUID GURGLING) 1797 02:00:52,207 --> 02:00:55,577 (AX THUDDING) 1798 02:00:55,579 --> 02:00:57,985 (GUNS FIRING) 1799 02:01:06,302 --> 02:01:07,703 This is the last one! 1800 02:01:09,107 --> 02:01:11,175 (GUN CLICKING) 1801 02:01:11,177 --> 02:01:12,046 Dammit. 1802 02:01:13,783 --> 02:01:15,652 Olya, throw me the ax! 1803 02:01:23,168 --> 02:01:28,178 (AX CLANGING) (DRAMATIC MUSIC) 1804 02:01:35,293 --> 02:01:37,898 (AX THUDDING) 1805 02:01:39,334 --> 02:01:42,139 (ALYONA GASPING) 1806 02:01:45,045 --> 02:01:47,650 (EERIE MUSIC) 1807 02:01:56,134 --> 02:01:59,208 (FOOTSTEPS THUDDING) 1808 02:02:01,412 --> 02:02:02,879 What are you waiting for? 1809 02:02:02,881 --> 02:02:07,288 Stop! (GASPING) 1810 02:02:07,290 --> 02:02:10,095 (DRAMATIC MUSIC) 1811 02:02:23,121 --> 02:02:24,422 (ALL PANTING) 1812 02:02:24,424 --> 02:02:26,027 Are these children? 1813 02:02:34,043 --> 02:02:36,849 (DRAMATIC MUSIC) 1814 02:02:43,296 --> 02:02:45,431 (TIMER BEEPING) 1815 02:02:45,433 --> 02:02:50,443 (HATCHES CLICKING) (AIR HISSING) 1816 02:02:53,482 --> 02:02:56,052 (GENTLE BRIGHT MUSIC) 1817 02:02:56,054 --> 02:02:58,993 (CHILDREN GASPING) 1818 02:03:59,348 --> 02:04:02,618 (GUN THUDDING) 1819 02:04:02,620 --> 02:04:05,426 (DRAMATIC MUSIC) 1820 02:04:05,428 --> 02:04:10,428 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1821 02:04:13,174 --> 02:04:15,544 ♪ Tell all the children to lock those doors ♪ 1822 02:04:15,546 --> 02:04:18,317 ♪ I seen the smoke in the sky before ♪ 1823 02:04:18,319 --> 02:04:21,690 ♪ Gotta be up on my feet when the morning comes ♪ 1824 02:04:21,692 --> 02:04:24,128 ♪ 'Cause this fight we can't ignore ♪ 1825 02:04:24,130 --> 02:04:26,633 ♪ I feel a chill building up inside ♪ 1826 02:04:26,635 --> 02:04:29,472 ♪ Seein' the sweat fillin' up my eyes ♪ 1827 02:04:29,474 --> 02:04:32,979 ♪ Tell her befriendin' me in flesh and blood ♪ 1828 02:04:32,981 --> 02:04:36,118 ♪ To sent out the battle cry ♪ 1829 02:04:36,120 --> 02:04:40,059 ♪ Fingers stretchin' out from nowhere ♪ 1830 02:04:40,061 --> 02:04:42,197 ♪ Reachin' for my throat ♪ 1831 02:04:42,199 --> 02:04:47,174 ♪ They're hungry for my skin ♪ 1832 02:04:47,176 --> 02:04:51,081 ♪ Teeth wide, smilin' that they found me ♪ 1833 02:04:51,083 --> 02:04:53,620 ♪ Circlin' around me ♪ 1834 02:04:53,622 --> 02:04:56,393 ♪ Slowly closin' in ♪ 1835 02:04:56,395 --> 02:04:59,599 ♪ Well you say ♪ 1836 02:04:59,601 --> 02:05:03,476 ♪ Everything is gonna be fine ♪ 1837 02:05:04,544 --> 02:05:07,217 (GENTLE MUSIC) 1838 02:05:10,690 --> 02:05:15,566 ♪ Everything is gonna be fine ♪ 1839 02:05:16,335 --> 02:05:19,239 ♪ Fine, fine ♪ 1840 02:05:19,241 --> 02:05:22,647 (DRAMATIC ELECTRIC MUSIC) 1841 02:05:31,598 --> 02:05:35,504 ♪ Fingers stretchin' out from nowhere ♪ 1842 02:05:35,506 --> 02:05:37,508 ♪ Reachin' for my throat ♪ 1843 02:05:37,510 --> 02:05:40,881 ♪ They're hungry for my skin ♪ 1844 02:05:40,883 --> 02:05:42,652 ♪ My skin ♪ 1845 02:05:42,654 --> 02:05:46,493 ♪ Teeth wide, smilin' that they found me ♪ 1846 02:05:46,495 --> 02:05:49,299 ♪ Circlin' around me ♪ 1847 02:05:49,301 --> 02:05:51,903 ♪ Slowly closin' in ♪ 1848 02:05:51,905 --> 02:05:53,373 ♪ You say ♪ 1849 02:05:53,375 --> 02:05:55,678 ♪ Tell the children to lock those doors ♪ 1850 02:05:55,680 --> 02:05:58,650 ♪ I seen smoke in the sky before ♪ 1851 02:05:58,652 --> 02:06:01,823 ♪ Gotta be up on my feet when morning comes ♪ 1852 02:06:01,825 --> 02:06:04,295 ♪ This light we can't ignore ♪ 1853 02:06:04,297 --> 02:06:06,766 ♪ I feel the chill buildin' up inside ♪ 1854 02:06:06,768 --> 02:06:09,606 ♪ Seein' the sweat fillin' up my eyes ♪ 1855 02:06:09,608 --> 02:06:13,213 ♪ Tell her befriendin' me your flesh blood ♪ 1856 02:06:13,215 --> 02:06:17,555 ♪ Send out the battle cry ♪ 1857 02:06:17,557 --> 02:06:22,567 ♪ Everything is gonna be fine ♪ 1858 02:06:24,270 --> 02:06:28,746 ♪ Fine, fine, fine, fine ♪ 1859 02:06:29,614 --> 02:06:34,557 ♪ Fine, fine, fine ♪ 1860 02:06:35,593 --> 02:06:40,734 ♪ Everything will be just fine ♪ 1861 02:06:40,736 --> 02:06:45,379 ♪ Everything will be just fine ♪ 1862 02:06:46,415 --> 02:06:50,890 ♪ Everything will be just fine ♪ 1863 02:06:51,925 --> 02:06:55,833 ♪ Everything will be just fine ♪ 1864 02:06:57,370 --> 02:06:59,672 ♪ Tell all the children to lock those doors ♪ 1865 02:06:59,674 --> 02:07:02,478 ♪ I seen the smoke in the sky before ♪ 1866 02:07:02,480 --> 02:07:05,851 ♪ Gotta be up on my feet when morning comes ♪ 1867 02:07:05,853 --> 02:07:08,423 ♪ This light we can't ignore ♪ 1868 02:07:08,425 --> 02:07:10,828 ♪ I feel the chill buildin' up inside ♪ 1869 02:07:10,830 --> 02:07:13,700 ♪ Seein' the sweat fillin' up my eyes ♪ 1870 02:07:13,702 --> 02:07:17,006 ♪ Tell her befriendin' me, your flesh and blood ♪ 1871 02:07:17,008 --> 02:07:20,012 ♪ Send out the battle cry ♪ 1872 02:07:20,014 --> 02:07:24,022 ♪ Everything will be just fine ♪ 128638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.