Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,875 --> 00:00:05,595
♪I'm hesitant to say it♪
2
00:00:06,458 --> 00:00:08,708
♪I still have something to tell you♪
3
00:00:09,863 --> 00:00:12,571
♪And what are you laughing at♪
4
00:00:13,145 --> 00:00:15,895
♪Do you already know what I want to say♪
5
00:00:16,935 --> 00:00:19,769
♪I pretend to not care about it♪
6
00:00:20,557 --> 00:00:23,682
♪and get rid of your sadness♪
7
00:00:23,942 --> 00:00:26,706
♪But I don't want you to know
what I want to say♪
8
00:00:27,542 --> 00:00:31,590
♪I suddenly become speechless♪
9
00:00:32,451 --> 00:00:37,960
♪You're talking about your dream♪
10
00:00:39,441 --> 00:00:44,460
♪and crying so hard♪
11
00:00:46,583 --> 00:00:52,174
♪Missing you is like bird migration♪
12
00:00:52,996 --> 00:00:58,490
♪Birds who fly for so long
but never notice each other♪
13
00:00:58,836 --> 00:01:02,086
♪You're like the summer sky♪
14
00:01:02,402 --> 00:01:05,532
♪and I'm the stars♪
15
00:01:06,073 --> 00:01:09,115
♪With you can I only shine♪
16
00:01:09,163 --> 00:01:12,681
♪and be important♪
17
00:01:13,094 --> 00:01:16,352
♪I hit your shoulder on purpose♪
18
00:01:16,542 --> 00:01:20,584
♪Listening to your reprimand♪
19
00:01:21,197 --> 00:01:26,781
♪It's really sweet to care about you♪
20
00:01:26,858 --> 00:01:30,025
[The Best of You in My Mind]
21
00:01:30,352 --> 00:01:32,845
[Episode 20]
22
00:01:39,910 --> 00:01:40,390
Hello, uncle.
23
00:01:41,230 --> 00:01:41,990
Let me take it.
24
00:01:44,590 --> 00:01:45,150
Dad.
25
00:01:46,470 --> 00:01:47,350
I want to stay
26
00:01:47,590 --> 00:01:49,390
and work at Rong City after graduation.
27
00:01:50,630 --> 00:01:52,670
I'll rent a house there
28
00:01:53,230 --> 00:01:54,510
and bring Fang Fang over.
29
00:01:56,470 --> 00:01:57,230
You...
30
00:01:57,790 --> 00:01:59,470
Dad, don't worry.
31
00:01:59,710 --> 00:02:01,030
I can take care of myself.
32
00:02:03,670 --> 00:02:04,070
Come here.
33
00:02:12,350 --> 00:02:14,510
Call me if there's anything.
34
00:02:15,870 --> 00:02:16,950
I'll come back and see you.
35
00:02:18,670 --> 00:02:19,870
We are leaving now.
36
00:02:43,670 --> 00:02:46,190
Do you know how a seahorse reproduce?
37
00:02:47,270 --> 00:02:48,790
The female seahorse leaves
38
00:02:48,790 --> 00:02:50,110
after depositing
39
00:02:50,630 --> 00:02:52,710
its eggs
40
00:02:53,430 --> 00:02:54,670
in the pouch of the male.
41
00:02:57,150 --> 00:02:59,590
The male is the one responsible for taking care
42
00:02:59,870 --> 00:03:01,070
of the offspring.
43
00:03:08,830 --> 00:03:11,830
My parents are a pair of seahorses.
44
00:03:12,670 --> 00:03:13,950
Lin Xi Geng and I
45
00:03:14,230 --> 00:03:16,390
were raised in our dad's pouch.
46
00:03:16,750 --> 00:03:18,030
Do you still blame him?
47
00:03:18,270 --> 00:03:19,230
Not at all.
48
00:03:20,150 --> 00:03:22,830
I'll never let my child go
49
00:03:23,710 --> 00:03:25,910
if I have one.
50
00:03:26,590 --> 00:03:28,070
I'll stay with my child forever
51
00:03:28,670 --> 00:03:31,870
just as what my dad did for us.
52
00:04:06,710 --> 00:04:07,550
Get ready.
53
00:04:07,830 --> 00:04:10,150
Three, two, one.
54
00:04:10,150 --> 00:04:11,390
Cheese!
55
00:04:12,030 --> 00:04:12,950
Go over there. Both of you.
56
00:04:13,070 --> 00:04:13,910
I'll take it.
57
00:04:13,950 --> 00:04:14,390
Go.
58
00:04:15,030 --> 00:04:15,830
Come quickly.
59
00:04:17,350 --> 00:04:18,230
Ready?
60
00:04:18,630 --> 00:04:19,110
Five seconds.
61
00:04:19,790 --> 00:04:20,270
Five.
62
00:04:20,709 --> 00:04:21,309
Four.
63
00:04:21,430 --> 00:04:22,110
Three.
64
00:04:22,230 --> 00:04:22,910
Two.
65
00:04:23,030 --> 00:04:23,510
One.
66
00:04:23,750 --> 00:04:25,430
Cheese!
67
00:04:28,110 --> 00:04:28,710
Alright.
68
00:04:30,030 --> 00:04:31,670
Let me take a photo of you both.
69
00:04:31,670 --> 00:04:32,350
Let's do a selfie.
70
00:04:32,350 --> 00:04:33,430
Let's do it.
71
00:04:33,430 --> 00:04:34,590
Let's take photos.
72
00:04:34,590 --> 00:04:35,190
Come here.
73
00:04:35,190 --> 00:04:35,510
Here.
74
00:04:36,710 --> 00:04:37,310
What's wrong?
75
00:04:38,510 --> 00:04:39,510
I'm the only one left
76
00:04:40,350 --> 00:04:41,990
to study hard in my final year.
77
00:05:11,510 --> 00:05:12,630
No way. Take it again.
78
00:05:12,670 --> 00:05:13,470
No way.
79
00:05:13,470 --> 00:05:14,550
Looks like a wedding photo.
80
00:05:18,830 --> 00:05:19,230
Da Li.
81
00:05:21,190 --> 00:05:22,910
Guess what I brought you?
82
00:05:25,990 --> 00:05:26,510
I couldn't.
83
00:05:26,510 --> 00:05:27,510
Close your eyes.
84
00:05:29,070 --> 00:05:30,270
Close your eyes.
85
00:05:36,270 --> 00:05:37,350
Are you done?
86
00:05:44,670 --> 00:05:45,790
I know you can't be there now,
87
00:05:45,790 --> 00:05:48,350
so I got you a graduation robe.
88
00:05:49,350 --> 00:05:50,190
Put it on.
89
00:05:50,190 --> 00:05:51,110
I'll take a photo of you.
90
00:06:03,790 --> 00:06:04,630
Let me take a photo.
91
00:06:06,310 --> 00:06:06,990
Do I look nice?
92
00:06:06,990 --> 00:06:08,270
Yes.
93
00:06:10,590 --> 00:06:11,310
Here.
94
00:06:12,670 --> 00:06:13,550
Smile.
95
00:06:13,790 --> 00:06:14,350
Smile.
96
00:06:15,910 --> 00:06:17,670
Congratulations on your graduation.
97
00:06:20,790 --> 00:06:22,950
What do you want to do after graduation?
98
00:06:25,830 --> 00:06:27,510
I planned to go on a motorbike trip
99
00:06:27,590 --> 00:06:29,390
for a year after graduation.
100
00:06:29,670 --> 00:06:30,910
But look at me now.
101
00:06:31,230 --> 00:06:31,990
What's wrong?
102
00:06:31,990 --> 00:06:33,870
You will definitely recover.
103
00:06:34,150 --> 00:06:34,910
You can surely
104
00:06:35,230 --> 00:06:36,630
ride again when you recover.
105
00:06:40,430 --> 00:06:41,110
Thank you.
106
00:06:43,230 --> 00:06:43,670
My sister.
107
00:06:46,230 --> 00:06:47,910
Senior He Li Yang, congratulations.
108
00:06:47,910 --> 00:06:48,550
Hello.
109
00:06:49,310 --> 00:06:50,150
Chi Chi.
110
00:06:50,750 --> 00:06:51,430
Congratulations.
111
00:06:51,710 --> 00:06:53,350
Be quick.
112
00:06:53,390 --> 00:06:54,070
Everyone's there.
113
00:06:55,550 --> 00:06:56,350
Congratulations.
114
00:06:56,350 --> 00:06:58,310
I've sent Lin Xi Geng to take care of you
115
00:06:58,310 --> 00:07:00,150
although I can't be there with you.
116
00:07:01,110 --> 00:07:02,270
What do you mean by that?
117
00:07:02,270 --> 00:07:03,630
I'll be here even if you don't send me.
118
00:07:05,630 --> 00:07:06,990
It's so lively over there.
119
00:07:06,990 --> 00:07:07,870
I'll let you see everyone.
120
00:07:08,430 --> 00:07:09,350
Hello.
121
00:07:09,430 --> 00:07:10,230
Hello.
122
00:07:12,430 --> 00:07:14,910
Get well soon.
123
00:07:15,070 --> 00:07:17,950
Bye.
124
00:07:18,950 --> 00:07:19,750
It's so lively.
125
00:07:20,510 --> 00:07:21,190
Doctor Liu.
126
00:07:21,230 --> 00:07:21,870
Doctor.
127
00:07:22,230 --> 00:07:23,350
It's my graduation today.
128
00:07:24,190 --> 00:07:24,710
Congratulations.
129
00:07:26,190 --> 00:07:26,950
You're getting better.
130
00:07:27,710 --> 00:07:29,550
We can apply the cast soon.
131
00:07:29,830 --> 00:07:30,990
So you mean that
132
00:07:30,990 --> 00:07:32,950
she can get out of bed soon?
133
00:07:33,350 --> 00:07:34,110
Yes.
134
00:07:34,350 --> 00:07:34,790
Really?
135
00:07:34,910 --> 00:07:36,310
That's great.
136
00:07:36,950 --> 00:07:37,790
Thank you, doctor.
137
00:07:37,790 --> 00:07:38,190
Thank you.
138
00:07:38,190 --> 00:07:38,510
It's alright.
139
00:07:38,510 --> 00:07:38,910
That's great.
140
00:07:39,310 --> 00:07:40,150
I can already feel
141
00:07:40,150 --> 00:07:41,190
my leg full of strength.
142
00:07:41,550 --> 00:07:42,150
I told you so.
143
00:07:42,150 --> 00:07:44,430
You can definitely recover
144
00:07:45,110 --> 00:07:46,070
and ride a motorbike.
145
00:07:47,270 --> 00:07:48,470
What should we do first
146
00:07:48,710 --> 00:07:50,150
when I get out of bed?
147
00:07:50,590 --> 00:07:51,510
When your leg recovers,
148
00:07:51,550 --> 00:07:53,950
I'll definitely fulfill your wish.
149
00:07:54,230 --> 00:07:55,590
First of all, we are to go on a
150
00:07:57,070 --> 00:07:57,670
motorbike trip.
151
00:07:58,110 --> 00:08:00,230
I'll definitely fulfill this wish.
152
00:08:00,270 --> 00:08:01,790
Yes! A motorbike trip!
153
00:08:11,830 --> 00:08:12,390
Eat more.
154
00:08:13,950 --> 00:08:14,590
Thank you.
155
00:08:15,710 --> 00:08:16,150
Come.
156
00:08:17,310 --> 00:08:18,390
Let's have a toast
157
00:08:18,630 --> 00:08:20,150
to bless Xu Fang's trip abroad.
158
00:08:20,230 --> 00:08:20,670
Cheers.
159
00:08:20,990 --> 00:08:22,230
Cheers.
160
00:08:26,110 --> 00:08:28,830
I want to have a few more words.
161
00:08:29,670 --> 00:08:31,990
Xu Fang is my best brother.
162
00:08:32,390 --> 00:08:33,590
I hope you can
163
00:08:33,590 --> 00:08:35,230
reprogram yourself abroad.
164
00:08:35,470 --> 00:08:36,990
I mean recover.
165
00:08:37,350 --> 00:08:38,030
Recover.
166
00:08:38,549 --> 00:08:39,149
After that,
167
00:08:39,710 --> 00:08:41,350
the team will give you
a reception party.
168
00:08:41,789 --> 00:08:42,749
Don't get hooked to branded goods
169
00:08:42,750 --> 00:08:44,830
although you're not as handsome as me.
170
00:08:45,190 --> 00:08:45,910
It's expensive.
171
00:08:46,150 --> 00:08:47,230
Alright?
172
00:08:47,790 --> 00:08:49,990
Let me give you a toast.
173
00:08:50,910 --> 00:08:52,230
Come one. I'll be waiting for you.
174
00:08:59,390 --> 00:09:00,950
I end my speech here.
175
00:09:01,390 --> 00:09:01,870
Lin Xi Chi.
176
00:09:09,670 --> 00:09:11,670
This is specially made for you.
177
00:09:13,510 --> 00:09:14,510
Isn't it exquisite?
178
00:09:14,510 --> 00:09:15,350
Exquisite indeed.
179
00:09:18,670 --> 00:09:19,910
Let me wear it for you.
180
00:09:20,190 --> 00:09:20,630
Wear it.
181
00:09:24,230 --> 00:09:26,230
Why does it look like a dog tag?
182
00:09:27,630 --> 00:09:28,430
You are correct.
183
00:09:29,670 --> 00:09:31,110
But my Fang Fang likes it.
184
00:09:31,350 --> 00:09:33,390
Yes. I like it.
185
00:09:33,870 --> 00:09:35,030
I think he likes it too.
186
00:09:35,710 --> 00:09:36,790
Do you really like it?
187
00:09:37,750 --> 00:09:39,590
Is this a farewell party?
188
00:09:39,590 --> 00:09:40,710
Coach.
189
00:09:41,070 --> 00:09:42,270
They wanted to see you.
190
00:09:44,670 --> 00:09:45,350
You...
191
00:09:45,870 --> 00:09:47,670
What's wrong? Are we not welcomed?
192
00:09:47,750 --> 00:09:48,830
Of course not.
193
00:09:49,990 --> 00:09:51,990
Xu Fang, how could you?
194
00:09:52,470 --> 00:09:53,910
You're leaving without telling us?
195
00:09:54,190 --> 00:09:55,550
All of us wouldn't have known
196
00:09:55,590 --> 00:09:56,830
what had happened to you
197
00:09:57,110 --> 00:09:58,870
if the coach didn't tell us.
198
00:09:59,270 --> 00:10:02,830
Captain Fang, I'm sorry about what happened.
199
00:10:02,830 --> 00:10:03,750
Why don't you choke me?
200
00:10:04,110 --> 00:10:04,990
What are you saying?
201
00:10:07,030 --> 00:10:09,270
Xu Fang, you must recover.
202
00:10:09,390 --> 00:10:11,030
We'll wait for you to return.
203
00:10:11,270 --> 00:10:12,590
All of us will be waiting.
204
00:10:14,350 --> 00:10:16,150
Xu Fang, forgive me for nagging.
205
00:10:16,830 --> 00:10:19,550
A person's experience is determined by
206
00:10:19,790 --> 00:10:21,110
the number of challenges he faced.
207
00:10:22,150 --> 00:10:23,430
An old coach of mine told me
208
00:10:23,630 --> 00:10:24,990
that a great athlete
209
00:10:25,430 --> 00:10:26,950
must overcome three challenges.
210
00:10:27,190 --> 00:10:29,030
First, fatigue and tiredness.
211
00:10:29,510 --> 00:10:31,150
Second, failure.
212
00:10:31,470 --> 00:10:33,350
Finally, sickness and injuries.
213
00:10:33,590 --> 00:10:34,790
You must overcome it.
214
00:10:35,310 --> 00:10:35,710
Understand?
215
00:10:39,230 --> 00:10:40,750
Take care out there.
216
00:10:41,310 --> 00:10:42,270
Just think of
217
00:10:42,510 --> 00:10:43,870
the pride that archery brings you,
218
00:10:44,350 --> 00:10:45,430
if you feel like giving up.
219
00:10:45,950 --> 00:10:47,950
Think of us if that doesn't work.
220
00:10:48,230 --> 00:10:49,550
Yes. Think about us,
221
00:10:49,550 --> 00:10:50,990
and not only about Lin Xi Chi.
222
00:10:50,990 --> 00:10:51,750
We will miss you.
223
00:10:51,790 --> 00:10:52,430
Think about us.
224
00:10:53,950 --> 00:10:55,030
I won't disappoint all of you.
225
00:10:56,790 --> 00:10:57,750
Jiang Zheng Xu.
226
00:10:58,430 --> 00:10:59,030
Give your blessings.
227
00:10:59,270 --> 00:10:59,750
Blessings...
228
00:11:01,470 --> 00:11:02,710
Waiter, bring me the menu!
229
00:11:05,070 --> 00:11:06,670
Here. Take a seat.
230
00:11:06,870 --> 00:11:07,190
Here.
231
00:11:07,190 --> 00:11:07,830
Find a chair.
232
00:11:08,270 --> 00:11:08,910
Coach, sit here.
233
00:11:08,910 --> 00:11:09,350
Sit here.
234
00:11:09,350 --> 00:11:09,830
Sit.
235
00:11:10,030 --> 00:11:10,430
Alright.
236
00:11:17,670 --> 00:11:18,430
Oh, wait.
237
00:11:18,550 --> 00:11:20,110
Wait. Give me a moment.
238
00:11:20,230 --> 00:11:21,030
What's wrong?
239
00:11:24,990 --> 00:11:25,510
For you.
240
00:11:26,390 --> 00:11:27,030
What's this?
241
00:11:30,830 --> 00:11:33,390
Future plans with Fang Fang.
242
00:11:44,510 --> 00:11:46,270
I'm going to the washroom.
243
00:12:08,070 --> 00:12:08,830
Where did you go?
244
00:12:10,950 --> 00:12:11,630
What are you doing?
245
00:12:13,150 --> 00:12:13,830
Went to the washroom.
246
00:12:15,630 --> 00:12:16,950
Why didn't I see you?
247
00:12:18,630 --> 00:12:19,430
It's over there.
248
00:12:36,470 --> 00:12:39,230
Write what you want to do
249
00:12:39,230 --> 00:12:40,590
on the book
250
00:12:40,590 --> 00:12:41,470
after I leave.
251
00:12:41,470 --> 00:12:43,390
I'll fulfill your wishes when I come back.
252
00:12:44,990 --> 00:12:46,110
When did you know that
253
00:12:46,110 --> 00:12:47,150
I have this book?
254
00:12:48,350 --> 00:12:50,350
Why would you think
it's possible to hold hands
255
00:12:50,430 --> 00:12:51,830
and kiss within one night?
256
00:12:51,830 --> 00:12:53,510
It would take three years
according to your plan.
257
00:12:53,870 --> 00:12:54,910
You...
258
00:12:55,390 --> 00:12:57,070
I thought the plans worked well.
259
00:12:57,070 --> 00:12:58,590
Turns out you knew about everything.
260
00:13:00,350 --> 00:13:01,670
I didn't see it on purpose.
261
00:13:01,710 --> 00:13:03,150
You had my name on it.
262
00:13:04,110 --> 00:13:05,510
It's still my secret.
263
00:13:06,150 --> 00:13:07,630
You can't hide anything from me.
264
00:13:07,670 --> 00:13:08,270
Furthermore,
265
00:13:08,590 --> 00:13:10,150
who taught you how to conquer someone?
266
00:13:12,790 --> 00:13:14,830
I still succeeded anyway.
267
00:13:16,510 --> 00:13:17,830
It's because I like you too.
268
00:13:18,070 --> 00:13:19,510
Otherwise, we won't be friends
269
00:13:19,510 --> 00:13:20,830
from the day you started your plan.
270
00:13:23,350 --> 00:13:25,270
So what Jiang Zheng Xu said was true.
271
00:13:25,710 --> 00:13:27,190
You had a crush on me for a long time.
272
00:13:27,830 --> 00:13:29,790
When did it start? Tell me.
273
00:13:31,350 --> 00:13:31,870
I forgot.
274
00:13:32,910 --> 00:13:33,550
You...
275
00:13:35,070 --> 00:13:35,630
Are you telling?
276
00:13:35,670 --> 00:13:36,870
I'll tell you if you let go.
277
00:13:37,230 --> 00:13:37,750
Really?
278
00:13:37,830 --> 00:13:38,630
Really.
279
00:13:39,550 --> 00:13:40,390
Tell me.
280
00:13:40,910 --> 00:13:41,670
I can't remember.
281
00:13:42,030 --> 00:13:42,350
You...
282
00:13:42,670 --> 00:13:43,470
Think about it.
283
00:13:44,030 --> 00:13:46,070
Do you still remember the day
when you started
284
00:13:46,070 --> 00:13:47,150
to like Fang Fang?
285
00:13:49,150 --> 00:13:50,550
Do you still remember the day
286
00:13:50,550 --> 00:13:52,150
you wanted to become a veterinarian?
287
00:13:54,150 --> 00:13:56,590
It's hard to give a clear answer.
288
00:13:57,350 --> 00:13:59,110
I like you. I've always liked you.
289
00:13:59,710 --> 00:14:01,310
So it's not important to remember
290
00:14:01,310 --> 00:14:02,390
when I started to like you.
291
00:14:04,260 --> 00:14:06,970
♪There are many stories♪
292
00:14:07,390 --> 00:14:11,470
♪Each of them is very memorable♪
293
00:14:11,920 --> 00:14:16,220
♪Which is the most important of all♪
294
00:14:18,580 --> 00:14:20,790
♪Those saying they don't care♪
295
00:14:20,790 --> 00:14:22,430
Why didn't you wake me up?
296
00:14:22,440 --> 00:14:24,850
♪are the one who cares the most♪
297
00:14:25,080 --> 00:14:27,460
♪We used to talk ♪
298
00:14:27,620 --> 00:14:30,650
♪We used to pretend
it's all a coincidence♪
299
00:14:30,740 --> 00:14:33,070
Look at this.
I solved it according to the example.
300
00:14:33,070 --> 00:14:34,470
Why can't I get the correct answer?
301
00:14:34,490 --> 00:14:36,780
♪We used to fight and reconcile♪
302
00:14:36,780 --> 00:14:40,100
♪But I forgot what I wanted♪
303
00:14:40,660 --> 00:14:41,540
Give me a moment.
304
00:14:41,580 --> 00:14:45,370
♪I forgot when it all began♪
305
00:14:48,870 --> 00:14:49,710
What's wrong?
306
00:14:51,990 --> 00:14:53,190
Why didn't you ask me?
307
00:14:53,710 --> 00:14:54,950
Do you even know how to answer?
308
00:14:55,630 --> 00:14:55,950
I...
309
00:14:55,990 --> 00:14:59,710
♪I still remember
every little thing you told me♪
310
00:14:59,710 --> 00:15:00,310
I'll study.
311
00:15:01,550 --> 00:15:03,070
♪It's the warm candlelight♪
312
00:15:03,230 --> 00:15:04,540
♪It's our heartbeats and pulses♪
313
00:15:04,630 --> 00:15:06,110
So it's like this, right?
314
00:15:06,170 --> 00:15:08,590
♪It's brilliant fireworks and snow♪
315
00:15:09,910 --> 00:15:11,950
So there's not a particular moment
316
00:15:12,190 --> 00:15:13,630
for an important moment to happen.
317
00:15:14,470 --> 00:15:16,750
Since the day I moved
318
00:15:16,750 --> 00:15:18,390
and became your neighbour.
319
00:15:18,950 --> 00:15:19,950
Both our fates
320
00:15:20,070 --> 00:15:21,110
started to change.
321
00:15:23,630 --> 00:15:24,750
Why did you ask to break up?
322
00:15:25,110 --> 00:15:26,750
You're the one who wanted to break up.
323
00:15:26,990 --> 00:15:28,430
You didn't even try to get me back.
324
00:15:28,950 --> 00:15:30,350
I felt sad for it for days.
325
00:15:30,430 --> 00:15:32,350
♪You should've known♪
326
00:15:32,950 --> 00:15:36,160
♪what I wanted to say♪
327
00:15:38,350 --> 00:15:39,950
No one is allowed
328
00:15:39,950 --> 00:15:42,150
to say something like that again in the future.
329
00:15:42,590 --> 00:15:43,070
Alright?
330
00:15:45,430 --> 00:15:47,390
Whoever says it is a puppy.
331
00:15:47,400 --> 00:15:50,440
♪Do you miss me♪
332
00:15:50,610 --> 00:15:53,030
♪I'm not confident♪
333
00:15:53,410 --> 00:15:56,410
♪But you still like me♪
334
00:15:58,430 --> 00:15:59,470
You are so tall.
335
00:15:59,490 --> 00:16:02,120
♪We used to fight and reconcile♪
336
00:16:02,120 --> 00:16:04,550
♪But I forgot what I wanted♪
337
00:16:04,550 --> 00:16:05,550
Now it's fair.
338
00:16:08,110 --> 00:16:08,670
Are you happy?
339
00:16:09,870 --> 00:16:10,910
Let me carry you.
340
00:16:11,670 --> 00:16:12,310
My bag.
341
00:16:12,870 --> 00:16:13,550
It's alright.
342
00:16:14,830 --> 00:16:15,830
You're so smart.
343
00:16:16,550 --> 00:16:18,190
You became smart after dating me.
344
00:16:19,590 --> 00:16:21,470
Isn't it the opposite?
345
00:16:21,470 --> 00:16:26,500
♪I still remember
every little thing you told me♪
346
00:16:26,820 --> 00:16:28,450
♪It's the warm candlelight♪
347
00:16:28,500 --> 00:16:30,340
♪It's our heartbeats and pulses♪
348
00:16:30,420 --> 00:16:33,800
♪It's brilliant fireworks and snow♪
349
00:16:34,540 --> 00:16:38,960
♪Everything written in the diary
has come true♪
350
00:16:41,190 --> 00:16:43,010
♪What I can do for you♪
351
00:16:43,010 --> 00:16:44,970
♪might not be enough♪
352
00:16:44,970 --> 00:16:48,510
♪I will work hard on each of them♪
353
00:16:49,490 --> 00:16:55,780
♪But I will still remember
every little thing you told me♪
354
00:16:56,100 --> 00:16:57,730
♪We cried and we laughed♪
355
00:16:57,880 --> 00:16:59,420
♪We caused trouble and we had fun♪
356
00:17:00,740 --> 00:17:01,620
Check and see
357
00:17:01,710 --> 00:17:04,310
if you brought your passport, ID
358
00:17:04,310 --> 00:17:05,150
and your phone.
359
00:17:05,150 --> 00:17:09,770
♪The most important thing
is for you to be happy♪
360
00:17:09,980 --> 00:17:12,260
Take care of yourself
when you are there.
361
00:17:13,240 --> 00:17:15,520
Eat your meals on time
and don't stay up late.
362
00:17:16,270 --> 00:17:17,230
Tell me
363
00:17:17,550 --> 00:17:18,630
if you need anything.
364
00:17:18,790 --> 00:17:19,630
I'll send it over.
365
00:17:20,829 --> 00:17:22,629
I understand, you too.
366
00:17:23,950 --> 00:17:25,230
Don't underestimate me.
367
00:17:25,589 --> 00:17:26,469
Do you think
368
00:17:26,510 --> 00:17:28,270
I can't do anything alone?
369
00:17:28,270 --> 00:17:30,270
I'm very capable.
370
00:17:31,350 --> 00:17:32,790
I know you're capable,
371
00:17:33,830 --> 00:17:36,190
but don't stay out late at night.
372
00:17:36,190 --> 00:17:37,110
Don't run around.
373
00:17:38,430 --> 00:17:40,030
Look for Jiang Zheng Xu
374
00:17:40,310 --> 00:17:41,470
if you get off work late.
375
00:17:41,630 --> 00:17:43,150
I told him about it.
376
00:17:43,390 --> 00:17:44,590
Call him if there's anything.
377
00:17:44,790 --> 00:17:46,270
You can go to the karaoke or drink
378
00:17:47,510 --> 00:17:48,630
if you're in a bad mood.
379
00:17:49,150 --> 00:17:50,790
But only if you have other girls with you.
380
00:17:53,950 --> 00:17:55,350
I'm starting to regret it now.
381
00:17:56,710 --> 00:17:58,310
I'll find two kidnappers
382
00:17:58,310 --> 00:17:59,430
to kidnap you home.
383
00:18:02,350 --> 00:18:03,270
Silly.
384
00:18:04,030 --> 00:18:04,710
Be good.
385
00:18:05,270 --> 00:18:06,350
I'll be back soon.
386
00:18:07,910 --> 00:18:08,670
Don't worry.
387
00:18:09,550 --> 00:18:11,150
I'll take care of myself
388
00:18:11,670 --> 00:18:13,670
and find a decent job.
389
00:18:14,110 --> 00:18:15,950
I'll be self-sufficient as soon as possible.
390
00:18:20,070 --> 00:18:21,950
You were always by my side
391
00:18:22,390 --> 00:18:23,550
when I was sad
392
00:18:23,990 --> 00:18:25,590
or unhappy.
393
00:18:26,830 --> 00:18:27,750
I think
394
00:18:28,750 --> 00:18:31,230
I've met the most precious of you in this world.
395
00:18:31,670 --> 00:18:33,190
That's why I must be
396
00:18:33,190 --> 00:18:34,910
the best of myself,
397
00:18:35,510 --> 00:18:36,710
so I won't disappoint you.
398
00:18:42,510 --> 00:18:43,950
Let's go. You're going to be late.
399
00:18:43,950 --> 00:18:44,470
Wait.
400
00:18:45,350 --> 00:18:46,110
One more thing
401
00:18:46,110 --> 00:18:47,470
that you need to promise me.
402
00:18:48,670 --> 00:18:49,310
What is it?
403
00:18:52,350 --> 00:18:54,230
Don't fall for other guys.
404
00:18:57,470 --> 00:18:58,790
You need to think about this?
405
00:18:59,790 --> 00:19:01,470
Alright, I promise.
406
00:19:08,550 --> 00:19:09,710
It's still raining.
407
00:19:10,310 --> 00:19:10,710
Let me take it.
408
00:19:40,740 --> 00:19:44,210
[Jiang Zheng Xu]
409
00:20:04,580 --> 00:20:06,870
[Xu Fang]
410
00:20:34,390 --> 00:20:35,710
Time flies.
411
00:20:36,590 --> 00:20:38,070
It feels just like yesterday
412
00:20:38,830 --> 00:20:40,350
when we met for the first time.
413
00:20:44,110 --> 00:20:44,470
One.
414
00:20:44,630 --> 00:20:44,950
Two.
415
00:20:44,990 --> 00:20:45,310
Three.
416
00:20:45,430 --> 00:20:45,830
Four.
417
00:20:45,870 --> 00:20:46,190
Five.
418
00:20:46,350 --> 00:20:46,790
Six.
419
00:20:46,830 --> 00:20:47,190
Seven.
420
00:20:47,230 --> 00:20:47,630
Eight.
421
00:20:47,630 --> 00:20:47,990
Nine.
422
00:20:47,990 --> 00:20:48,470
Ten.
423
00:20:50,710 --> 00:20:51,510
Are you Xu Fang?
424
00:20:54,230 --> 00:20:56,550
I need a new captain.
425
00:20:57,150 --> 00:20:58,230
Do you want to try it out?
426
00:21:20,070 --> 00:21:20,990
Let's go!
427
00:21:21,230 --> 00:21:21,870
Let's go!
428
00:21:36,830 --> 00:21:38,230
Xu Fang went abroad
429
00:21:41,270 --> 00:21:42,390
and left us here.
430
00:21:45,390 --> 00:21:46,550
What are your plans
431
00:21:47,190 --> 00:21:48,270
after graduation?
432
00:21:54,550 --> 00:21:55,830
I need to earn money
433
00:21:56,950 --> 00:21:58,310
to repay my family's debts.
434
00:22:05,470 --> 00:22:06,150
Let's go.
435
00:22:26,510 --> 00:22:26,910
Chi Chi.
436
00:22:40,350 --> 00:22:41,190
Has Xu Fang left?
437
00:22:47,750 --> 00:22:48,390
Cheer up.
438
00:22:48,830 --> 00:22:49,910
You still have tons to do.
439
00:22:53,950 --> 00:22:54,950
I have a list of
440
00:22:54,950 --> 00:22:55,990
hospitals for internship.
441
00:22:56,270 --> 00:22:57,350
We can interview together
442
00:22:57,430 --> 00:22:58,550
if you're interested in.
443
00:23:03,230 --> 00:23:03,990
You're so nice.
444
00:23:04,630 --> 00:23:05,950
Thanks to your Xu Fang
445
00:23:05,950 --> 00:23:07,670
who asked Jiang Zheng Xu to take care of you.
446
00:23:07,950 --> 00:23:09,870
It means that I have to take care of you too.
447
00:23:10,710 --> 00:23:11,750
So you're only doing it
448
00:23:11,790 --> 00:23:13,390
because of Jiang Zheng Xu.
449
00:23:13,510 --> 00:23:14,990
I treat you nicely all the time.
450
00:23:14,990 --> 00:23:15,470
Right?
451
00:23:16,070 --> 00:23:17,910
Say it. Say that I help you on my own.
452
00:23:50,230 --> 00:23:53,510
Xu Fang left today.
453
00:23:54,830 --> 00:23:56,470
My most important wish
454
00:23:56,910 --> 00:23:58,750
for the upcoming days
455
00:23:58,910 --> 00:24:01,510
is to get a job,
456
00:24:02,110 --> 00:24:04,190
so Xu Fang won't be worried.
457
00:24:31,350 --> 00:24:32,470
Excuse me.
458
00:24:32,830 --> 00:24:33,830
How can I
459
00:24:33,830 --> 00:24:34,830
go to this place?
460
00:24:37,110 --> 00:24:39,590
Along this street. You'll find it.
461
00:24:40,550 --> 00:24:41,390
Thank you.
462
00:24:41,910 --> 00:24:42,710
It's okay.
463
00:25:52,950 --> 00:25:53,590
What do you want?
464
00:25:56,830 --> 00:25:58,190
I'm sending Fang Fang to go with you.
465
00:26:32,550 --> 00:26:34,270
Hello, I'm Lin Xi Chi.
466
00:26:34,510 --> 00:26:36,910
An intern from Rong University's
veterinary medicine course.
467
00:26:37,590 --> 00:26:38,350
I'm sorry.
468
00:26:38,350 --> 00:26:39,590
We are not hiring interns.
469
00:26:39,950 --> 00:26:41,790
Alright, thank you.
470
00:26:44,390 --> 00:26:44,950
Hello.
471
00:26:45,030 --> 00:26:45,470
Hello.
472
00:26:45,470 --> 00:26:46,510
I'm Lin Xi Chi.
473
00:26:46,950 --> 00:26:49,030
An intern from Rong University's
veterinary medicine course.
474
00:26:49,830 --> 00:26:52,030
I'm sorry.
We are not hiring at the moment.
475
00:26:53,150 --> 00:26:53,950
Thank you.
476
00:26:54,550 --> 00:26:55,550
We don't need interns.
477
00:26:55,870 --> 00:26:57,510
We'll give you a call
when we need interns.
478
00:26:59,350 --> 00:27:01,430
I'm sorry, our pet shop
is not hiring at the moment.
479
00:27:02,150 --> 00:27:03,990
Hello, I'm Lin Xi Chi.
480
00:27:04,550 --> 00:27:06,750
I'm sorry. We don't have
any positions available.
481
00:27:07,390 --> 00:27:09,030
You don't fulfill our requirement.
482
00:27:10,190 --> 00:27:12,350
I'm sorry. Our hospital is not hiring anymore.
483
00:27:14,750 --> 00:27:16,470
Please give me a call if you are hiring.
484
00:27:16,750 --> 00:27:17,430
Sure.
485
00:27:20,830 --> 00:27:22,030
How is it going with your
486
00:27:22,030 --> 00:27:22,670
internship search?
487
00:27:24,590 --> 00:27:25,510
It's going well.
488
00:27:25,990 --> 00:27:28,510
I got an offer after I went
489
00:27:28,510 --> 00:27:29,430
for an interview.
490
00:27:29,870 --> 00:27:30,670
I'm also waiting
491
00:27:30,710 --> 00:27:32,230
on a recommendation by my mentor.
492
00:27:32,950 --> 00:27:34,710
I'm still considering my options.
493
00:27:35,630 --> 00:27:36,350
That's great.
494
00:27:37,550 --> 00:27:39,030
My Nie Yue is the best.
495
00:27:41,750 --> 00:27:43,750
-I wonder how is Xu Fang doing.
-But now...
496
00:27:48,850 --> 00:27:51,020
[Unknown Number]
497
00:27:59,390 --> 00:28:00,190
Hello.
498
00:28:00,310 --> 00:28:02,670
Mr Jiang, where have you been?
499
00:28:02,990 --> 00:28:04,950
Don't think that we couldn't find you
after graduation.
500
00:28:05,390 --> 00:28:06,910
You should know that you are
501
00:28:07,030 --> 00:28:08,550
shouldering your father's debts.
502
00:28:10,310 --> 00:28:11,550
Can you stop calling him?
503
00:28:11,550 --> 00:28:12,870
Can't you just collect your money?
504
00:28:14,230 --> 00:28:14,870
Who are you?
505
00:28:20,190 --> 00:28:21,550
I don't want them to bully you.
506
00:28:29,950 --> 00:28:30,990
I'm alright.
507
00:28:31,630 --> 00:28:33,670
I just feel embarrassed that I can't
508
00:28:35,630 --> 00:28:36,630
pay the money I owe.
509
00:28:37,710 --> 00:28:38,910
I know you mean well
510
00:28:41,110 --> 00:28:42,390
but I really can't pay them back now.
511
00:29:00,990 --> 00:29:01,430
Get up.
512
00:29:02,310 --> 00:29:03,150
I said get up.
513
00:29:06,070 --> 00:29:07,270
We can earn money.
514
00:29:07,630 --> 00:29:09,030
Don't give up. You heard me?
515
00:29:14,310 --> 00:29:16,990
You are right. We can earn the money we need.
516
00:29:19,950 --> 00:29:21,230
I can pay the debts.
517
00:29:23,670 --> 00:29:25,070
I'm fine. What's wrong?
518
00:29:25,310 --> 00:29:25,950
What's wrong?
519
00:29:26,190 --> 00:29:26,750
What's wrong?
520
00:29:27,830 --> 00:29:28,390
Let's go.
521
00:29:29,150 --> 00:29:29,990
I'm fine.
522
00:29:31,950 --> 00:29:32,510
Let's go.
523
00:29:33,710 --> 00:29:34,230
Let's go.
524
00:29:35,310 --> 00:29:36,030
Let's go.
525
00:29:56,070 --> 00:29:58,190
Ai Yue Pet Shop.
526
00:29:59,830 --> 00:30:01,830
An Bei Pet Shop.
527
00:30:15,740 --> 00:30:17,700
[Sheng Chong Pet Hospital]
528
00:30:21,110 --> 00:30:22,670
Hello, is that Lin Xi Chi?
529
00:30:23,190 --> 00:30:23,670
Yes.
530
00:30:24,670 --> 00:30:25,110
Hello.
531
00:30:25,270 --> 00:30:26,910
This is Sheng Chong Pet Hospital.
532
00:30:26,910 --> 00:30:28,030
We regret to inform you
533
00:30:28,030 --> 00:30:29,270
that you didn't pass our interview.
534
00:30:29,750 --> 00:30:31,750
We don't need an intern at the moment.
535
00:30:33,950 --> 00:30:34,790
Never mind.
536
00:30:35,150 --> 00:30:36,550
Thank you. I understand.
537
00:30:37,310 --> 00:30:38,110
Goodbye.
538
00:30:49,350 --> 00:30:50,630
Dou Dou, quick.
539
00:30:51,550 --> 00:30:52,710
Be a good dog.
540
00:30:52,910 --> 00:30:53,590
Good dog.
541
00:30:55,310 --> 00:30:56,470
My furry friend.
542
00:30:56,910 --> 00:30:59,990
I wanted to help you
with the knowledge I learnt,
543
00:31:01,150 --> 00:31:03,350
but I haven't got a chance yet.
544
00:31:06,470 --> 00:31:08,470
Not bad, right?
545
00:31:08,830 --> 00:31:10,070
It's good.
546
00:31:10,070 --> 00:31:11,350
Very good actually.
547
00:31:13,790 --> 00:31:15,230
Guess the movie?
548
00:31:15,790 --> 00:31:17,030
I don't have to.
549
00:31:17,030 --> 00:31:18,070
"The Motorcycle Diaries".
550
00:31:18,070 --> 00:31:18,670
My favourite.
551
00:31:27,270 --> 00:31:28,830
I want to ride a bike so bad.
552
00:32:38,550 --> 00:32:39,430
Put it down.
553
00:32:41,030 --> 00:32:42,630
Are you Xu Fang?
554
00:32:45,710 --> 00:32:47,670
Liu Xiao Jiang. I know him.
555
00:32:49,470 --> 00:32:50,510
You are Coach Jiang?
556
00:32:51,990 --> 00:32:53,070
I know your coach
557
00:32:53,070 --> 00:32:54,470
in a match.
558
00:32:55,550 --> 00:32:56,910
We had a drink.
559
00:32:58,510 --> 00:33:00,510
He can really hold his liquor.
560
00:33:01,150 --> 00:33:02,430
He even taught me Mandarin.
561
00:33:02,870 --> 00:33:05,550
Our relationship in Mandarin should be
562
00:33:08,630 --> 00:33:09,710
intimate friends.
563
00:33:21,110 --> 00:33:23,950
What you are going to learn here
564
00:33:24,270 --> 00:33:26,590
is to drop your bow and forget about your past.
565
00:33:28,190 --> 00:33:29,550
Start from the beginning.
566
00:33:39,350 --> 00:33:40,590
Forget about my past and
567
00:33:42,710 --> 00:33:43,750
start from the beginning?
568
00:33:44,110 --> 00:33:44,630
Yes.
569
00:33:47,070 --> 00:33:48,550
You are now
570
00:33:48,550 --> 00:33:50,070
a clueless child.
571
00:33:50,310 --> 00:33:52,030
You only have to listen to me.
572
00:33:56,830 --> 00:33:58,310
What you need to do first
573
00:33:58,310 --> 00:33:59,590
is to train your fitness.
574
00:33:59,910 --> 00:34:00,910
Keep running
575
00:34:01,350 --> 00:34:02,470
even though you can't go on.
576
00:34:02,870 --> 00:34:05,110
Keep running until you can
577
00:34:05,110 --> 00:34:06,990
control your own body.
578
00:34:08,230 --> 00:34:09,710
Bigger steps.
579
00:34:10,429 --> 00:34:11,429
Faster.
580
00:34:13,030 --> 00:34:13,950
Overtake me.
581
00:34:37,350 --> 00:34:38,470
Faster.
582
00:34:55,030 --> 00:34:55,750
Come here.
583
00:34:57,990 --> 00:34:58,750
Drink some water.
584
00:35:01,670 --> 00:35:02,710
What a kid.
585
00:35:03,190 --> 00:35:05,190
You are really my thorough-bred horse.
586
00:35:08,830 --> 00:35:10,510
Who taught you all these idioms?
587
00:35:10,790 --> 00:35:11,830
Your coach.
588
00:35:12,190 --> 00:35:13,710
He taught me the last time
589
00:35:13,710 --> 00:35:14,590
when we went for a drink.
590
00:35:17,310 --> 00:35:18,510
Do you think he was drunk?
591
00:35:20,030 --> 00:35:21,230
I think so.
592
00:35:21,510 --> 00:35:22,630
That fellow.
593
00:35:25,310 --> 00:35:26,190
Can you still go on?
594
00:35:26,390 --> 00:35:26,950
Yes.
595
00:35:27,350 --> 00:35:28,190
Keep running.
596
00:35:29,190 --> 00:35:29,550
Alright.
597
00:36:17,150 --> 00:36:18,870
Hello, my friend.
598
00:36:19,470 --> 00:36:20,310
Why are you outside
599
00:36:20,310 --> 00:36:21,110
so late at night?
600
00:36:22,590 --> 00:36:23,790
I'm just walking around.
601
00:36:24,070 --> 00:36:25,070
I saw someone
602
00:36:25,270 --> 00:36:27,310
walking with a zap racket in a park.
603
00:36:27,590 --> 00:36:29,510
He was full of energy while swinging it.
604
00:36:31,310 --> 00:36:31,990
Tell me honestly.
605
00:36:32,390 --> 00:36:34,150
Did you have trouble finding jobs?
606
00:36:36,910 --> 00:36:37,950
I went to several
607
00:36:37,990 --> 00:36:39,590
pet hospitals for the last two days.
608
00:36:39,910 --> 00:36:41,110
I can't feel my feet anymore.
609
00:36:41,270 --> 00:36:42,430
None of them wanted me.
610
00:36:43,470 --> 00:36:44,470
Why is that?
611
00:36:44,470 --> 00:36:45,630
Your results are good.
612
00:36:46,190 --> 00:36:47,430
They are not taking interns.
613
00:36:49,590 --> 00:36:50,270
What about you?
614
00:36:50,430 --> 00:36:52,310
How are you
for the past few days over there?
615
00:36:53,790 --> 00:36:55,870
I didn't touch the bow
for the past few days.
616
00:36:56,150 --> 00:36:57,550
The coach doesn't allow me to shoot arrows.
617
00:36:57,790 --> 00:36:58,590
Fitness training only.
618
00:37:00,910 --> 00:37:02,550
I'm sure he has his own reasons.
619
00:37:05,390 --> 00:37:06,550
He told me
620
00:37:06,550 --> 00:37:07,830
something very interesting.
621
00:37:08,310 --> 00:37:10,590
He told me there's someone called
Lin Dong Xian who is
622
00:37:10,590 --> 00:37:12,150
the champion of
World Archery Championships.
623
00:37:12,150 --> 00:37:14,150
He only has a vision of 0.1.
624
00:37:16,030 --> 00:37:17,710
How could he get his shot on target?
625
00:37:17,950 --> 00:37:19,270
He couldn't even see it.
626
00:37:20,670 --> 00:37:21,590
He also said that
627
00:37:21,750 --> 00:37:24,350
archery is about one's feeling and
628
00:37:24,430 --> 00:37:25,470
not about one's vision.
629
00:37:25,830 --> 00:37:28,630
One might clearly see the target
while wearing glasses,
630
00:37:28,710 --> 00:37:30,590
but the eyes are deceiving.
631
00:37:30,990 --> 00:37:33,070
Only the right feeling,
the feeling that is gained
632
00:37:33,150 --> 00:37:34,230
by years of experience
633
00:37:34,230 --> 00:37:35,710
can be trusted.
634
00:37:35,990 --> 00:37:36,870
Target panic
635
00:37:36,870 --> 00:37:38,710
is about actually being deceived by one's eyes.
636
00:37:39,310 --> 00:37:40,670
So, you are saying that
637
00:37:41,150 --> 00:37:43,230
Lin Dong Xian can even hit his target
638
00:37:44,110 --> 00:37:44,870
blindfolded?
639
00:37:48,670 --> 00:37:49,790
I think what he meant is
640
00:37:50,030 --> 00:37:52,550
that target panic
only exists psychologically.
641
00:37:52,710 --> 00:37:55,230
Lin Dong Xian overcame his obstacle
in terms of psychology.
642
00:37:55,510 --> 00:37:56,470
I'm here to
643
00:37:56,470 --> 00:37:59,070
improve my body and mind,
644
00:37:59,550 --> 00:38:02,030
so that I'm able to stabilize my body and mind
645
00:38:02,030 --> 00:38:03,830
when the arrow leaves the bow.
646
00:38:04,230 --> 00:38:05,670
Why don't you try
647
00:38:05,750 --> 00:38:07,590
closing your eyes or blindfold yourself?
648
00:38:07,750 --> 00:38:11,310
Just like Guo Jing's master, Ke Zhen E.
[Role in the novel The Legend of the Condor Heroes]
649
00:38:11,550 --> 00:38:12,670
He was still powerful
650
00:38:12,910 --> 00:38:14,910
although he was blind.
651
00:38:16,310 --> 00:38:17,390
His famous line is
652
00:38:18,710 --> 00:38:20,110
"Act according to my eyes.".
653
00:38:21,630 --> 00:38:22,710
Alright, I get it.
654
00:38:22,990 --> 00:38:23,950
It's late.
655
00:38:23,950 --> 00:38:24,910
Go back now.
656
00:38:26,710 --> 00:38:27,310
Bye.
657
00:38:27,670 --> 00:38:28,430
Bye.
658
00:38:52,470 --> 00:38:55,870
♪It's not that hard♪
659
00:38:56,090 --> 00:38:59,590
♪It's not hard to make a choice♪
660
00:39:01,370 --> 00:39:03,700
♪It's all warm♪
661
00:39:03,760 --> 00:39:07,130
♪and scattered anticipation♪
662
00:39:07,890 --> 00:39:10,760
♪It's not that hard♪
663
00:39:11,680 --> 00:39:15,470
♪It's not hard to make a choice♪
664
00:39:16,200 --> 00:39:18,200
♪It's all endless♪
665
00:39:18,290 --> 00:39:21,790
♪yet ordinary courage♪
666
00:39:23,040 --> 00:39:27,670
♪Many have lost their loved ones
due to their hesitations♪
667
00:39:29,780 --> 00:39:33,390
♪They're always helpless and in a hurry♪
668
00:39:33,530 --> 00:39:35,830
♪They're upset all the time♪
669
00:39:35,880 --> 00:39:38,750
♪Actually, it's not that hard♪
670
00:39:39,280 --> 00:39:42,960
♪It's not hard to smile♪
671
00:39:43,660 --> 00:39:45,170
♪Without noticing it♪
672
00:39:45,310 --> 00:39:49,050
♪We always wipe our tears♪
673
00:39:49,460 --> 00:39:52,600
♪It's not that hard♪
674
00:39:53,010 --> 00:39:56,810
♪It's not hard to give a promise♪
675
00:39:57,210 --> 00:39:59,080
♪The regret from the past♪
676
00:39:59,330 --> 00:40:02,830
♪isn't the present♪
677
00:40:02,950 --> 00:40:06,370
♪It's not that hard♪
678
00:40:06,590 --> 00:40:10,590
♪It's not hard to give a hug♪
679
00:40:10,960 --> 00:40:12,650
♪Our times♪
680
00:40:12,740 --> 00:40:16,360
♪shouldn't struggle with loneliness♪
681
00:40:16,580 --> 00:40:20,080
♪It's not that hard♪
682
00:40:20,320 --> 00:40:24,270
♪It's not hard to love someone♪
683
00:40:24,650 --> 00:40:28,040
♪Even though we get hurt and separated♪
684
00:40:28,130 --> 00:40:30,670
♪they're all the best parts♪
685
00:40:31,040 --> 00:40:35,260
♪in our lives♪
40274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.