Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,060 --> 00:00:18,629
[ All characters, locations, organizations ]
2
00:00:18,630 --> 00:00:20,229
[ and incidents appearing ]
3
00:00:20,230 --> 00:00:22,125
[ in this film are fictitious. ]
4
00:00:36,550 --> 00:00:39,745
[ Recently in Seoul and Gyeonggi Province, ]
5
00:00:39,750 --> 00:00:43,885
[ women keep disappearing
along with their cars in blind spots. ]
6
00:01:26,360 --> 00:01:28,899
[ The suspect only targets women ]
7
00:01:28,900 --> 00:01:30,865
[ who own expensive cars. ]
8
00:01:30,900 --> 00:01:34,105
[ Therefore, many female drivers
are extremely nervous these days. ]
9
00:01:34,870 --> 00:01:37,705
- Okay, okay.
- All right.
10
00:01:38,040 --> 00:01:40,179
I can't go home right now.
11
00:01:40,180 --> 00:01:42,505
I'm too tired.
12
00:01:42,580 --> 00:01:44,045
Just sleep in your car.
13
00:01:44,050 --> 00:01:45,315
Get in.
14
00:01:47,350 --> 00:01:49,385
Take her home safely.
15
00:01:50,190 --> 00:01:51,555
Bye.
16
00:02:51,580 --> 00:02:55,115
[ Episode 1 ]
17
00:03:24,450 --> 00:03:26,375
Please... Please don't harm me.
18
00:03:26,680 --> 00:03:27,885
Please let me go.
19
00:03:28,190 --> 00:03:31,985
My... My family loves me very much.
20
00:03:32,220 --> 00:03:33,689
I gave you my credit cards,
21
00:03:33,690 --> 00:03:36,785
and I even told you the passcode
to my bank account.
22
00:03:36,900 --> 00:03:39,495
I'm the nicest victim you'll ever meet.
23
00:03:45,440 --> 00:03:46,635
So please...
24
00:03:47,670 --> 00:03:49,505
Can you please let me go now?
25
00:03:50,410 --> 00:03:51,605
Please?
26
00:03:52,540 --> 00:03:53,775
Please.
27
00:03:59,420 --> 00:04:00,549
[ Kang Moo-young ]
28
00:04:00,550 --> 00:04:03,985
You're a program director at OCM.
29
00:04:04,520 --> 00:04:06,615
What kind of a director
30
00:04:06,620 --> 00:04:09,885
has a negative balance in her bank account
and a maxed-out credit card?
31
00:04:10,090 --> 00:04:11,325
On top of that, you only have
32
00:04:13,330 --> 00:04:16,669
- three dollars in cash.
- It's because I got sued so many times
33
00:04:16,670 --> 00:04:19,295
while doing a show on current affairs.
34
00:04:19,470 --> 00:04:23,005
I spent all my money on legal fees.
35
00:04:23,440 --> 00:04:25,909
And I borrowed this suit for an interview.
36
00:04:25,910 --> 00:04:28,009
It can't get dirty like this.
37
00:04:28,010 --> 00:04:30,919
My gosh, you're unbelievable.
38
00:04:30,920 --> 00:04:33,375
Why do you carry around so many things?
39
00:04:35,550 --> 00:04:38,185
Are you moving somewhere?
40
00:04:38,490 --> 00:04:40,829
Why do you drive such an expensive car
when you're penniless?
41
00:04:40,830 --> 00:04:44,155
I don't own that car. It's a shared car.
42
00:04:44,330 --> 00:04:45,629
You know what carsharing is, right?
43
00:04:45,630 --> 00:04:47,725
It says so on the inside.
44
00:04:49,200 --> 00:04:51,669
You punk! It's a shared car!
45
00:04:51,670 --> 00:04:53,435
I'm sorry, sir. I didn't see the inside.
46
00:04:53,840 --> 00:04:57,575
Why would you rent an expensive car
when you're broke?
47
00:04:58,310 --> 00:04:59,575
Are you done yet?
48
00:04:59,840 --> 00:05:01,175
We're almost done digging, sir.
49
00:05:02,350 --> 00:05:06,515
What... What?
You're not going to bury me, are you?
50
00:05:06,680 --> 00:05:08,545
The weather is so cold.
51
00:05:10,050 --> 00:05:13,085
You're very quick.
I guess it's because you're a director.
52
00:05:13,390 --> 00:05:16,958
We sold most of the girls
who came before you.
53
00:05:16,959 --> 00:05:18,755
Then why not me?
54
00:05:21,530 --> 00:05:24,139
And we sold the organs
of those who weren't
55
00:05:24,140 --> 00:05:25,835
quite up to par.
56
00:05:26,700 --> 00:05:28,605
- But you're...
- No, listen.
57
00:05:28,940 --> 00:05:32,375
I may not seem like it, but my liver
and kidneys are in great condition.
58
00:05:32,440 --> 00:05:34,679
I do have a slight case
of fatty liver disease,
59
00:05:34,680 --> 00:05:36,405
but everything else is fine.
60
00:05:36,680 --> 00:05:38,779
But you're a director
61
00:05:38,780 --> 00:05:41,415
at a broadcasting station.
62
00:05:41,420 --> 00:05:43,489
We don't want to have to deal
with the aftermath.
63
00:05:43,490 --> 00:05:46,319
Why am I the only one getting buried?
64
00:05:46,320 --> 00:05:48,155
This is so unfair!
65
00:05:48,960 --> 00:05:50,855
Mister. I mean, sir.
66
00:05:50,860 --> 00:05:53,329
I... I swear I won't say anything.
67
00:05:53,330 --> 00:05:55,869
- I don't want to die. Please let me go.
- Boys.
68
00:05:55,870 --> 00:05:57,739
- Yes, sir.
- Don't mess up her suit.
69
00:05:57,740 --> 00:05:59,895
Make sure you bury her nicely.
70
00:05:59,940 --> 00:06:02,039
No. No, don't come near me. No!
71
00:06:02,040 --> 00:06:04,239
My gosh, no! Sir!
72
00:06:04,240 --> 00:06:06,479
No, please! Sir!
73
00:06:06,480 --> 00:06:08,609
Hey! Let me go!
74
00:06:08,610 --> 00:06:11,345
Let me go! I don't want to get buried!
75
00:06:11,880 --> 00:06:13,749
Let me go! Come on!
76
00:06:13,750 --> 00:06:15,519
I swear this suit can't get dirty!
77
00:06:15,520 --> 00:06:17,685
My gosh, let me go!
78
00:06:18,590 --> 00:06:19,785
Let go of me!
79
00:06:20,459 --> 00:06:23,525
Gosh, that hurt so much!
80
00:06:27,730 --> 00:06:29,365
- Bury her.
- Yes, sir.
81
00:06:33,470 --> 00:06:34,705
Why is she crying like a horse?
82
00:06:37,110 --> 00:06:38,335
She sounds just like a horse.
83
00:06:39,840 --> 00:06:42,075
- Are you giving us a laugh before you die?
- Where is he?
84
00:06:46,150 --> 00:06:47,415
She sounded just like one.
85
00:06:47,620 --> 00:06:49,185
- Bury her.
- Hey!
86
00:06:49,550 --> 00:06:51,685
No, don't! Stop it!
87
00:06:57,060 --> 00:06:58,795
I'm sorry, Director Kang.
88
00:07:10,740 --> 00:07:11,975
My gosh.
89
00:07:12,240 --> 00:07:14,945
Will you stop? You're ruining my jacket.
90
00:07:14,950 --> 00:07:16,645
My goodness.
91
00:07:18,080 --> 00:07:20,715
What happened? Why did you get caught?
92
00:07:21,050 --> 00:07:24,119
I told you, right? My profiling was right.
93
00:07:24,120 --> 00:07:25,955
- What?
- I told you it must be a gang.
94
00:07:25,959 --> 00:07:28,025
If they were after money,
95
00:07:28,190 --> 00:07:30,325
they wouldn't have stolen
the victims' cars as well.
96
00:07:30,400 --> 00:07:33,925
So I knew there'd be a big organization
behind what has been happening.
97
00:07:35,500 --> 00:07:37,395
- Seriously?
- Hey, who are you?
98
00:07:37,400 --> 00:07:39,035
Are you a cop? A pig?
99
00:07:40,070 --> 00:07:42,939
First of all, let me tell you
that the animal I hate the most
100
00:07:42,940 --> 00:07:44,179
is pigs.
101
00:07:44,180 --> 00:07:46,439
Then who are you? Her husband?
102
00:07:46,440 --> 00:07:47,745
- No way.
- No way.
103
00:07:48,680 --> 00:07:49,945
You guys seem to get along well.
104
00:07:50,250 --> 00:07:52,375
- Do you guys know each other?
- What's going on?
105
00:07:53,520 --> 00:07:54,745
What's with all the noise?
106
00:07:57,660 --> 00:07:59,515
Who is that punk?
107
00:08:00,530 --> 00:08:01,759
Okay, here's the deal.
108
00:08:01,760 --> 00:08:03,925
Let's pretend like nothing happened today.
109
00:08:03,959 --> 00:08:05,458
If you guys let us go,
110
00:08:05,459 --> 00:08:07,895
I swear we'll keep this quiet.
111
00:08:07,900 --> 00:08:09,064
What do you say?
112
00:08:09,330 --> 00:08:12,739
What are you talking about?
That's not a deal.
113
00:08:12,740 --> 00:08:15,665
A deal is when you give and take...
114
00:08:18,810 --> 00:08:20,305
What's that on his wrist?
115
00:08:26,520 --> 00:08:29,685
Sir, you're too old
to be making prank calls.
116
00:08:32,990 --> 00:08:34,385
This punk is unbelievable.
117
00:08:34,560 --> 00:08:35,755
How embarrassing.
118
00:08:39,260 --> 00:08:41,425
Hey!
119
00:09:00,280 --> 00:09:01,885
My gosh, bury them together.
120
00:09:07,490 --> 00:09:08,889
- That hurt.
- What are you doing?
121
00:09:08,890 --> 00:09:10,625
Hurry up and bury them!
122
00:09:11,330 --> 00:09:13,995
- Stop ruining my clothes!
- Why are you so slow?
123
00:09:14,100 --> 00:09:15,695
Put some strength into it.
124
00:09:16,630 --> 00:09:19,535
Gosh, this place is so far away.
125
00:09:20,000 --> 00:09:22,469
- Who is he?
- Why did you set up shop
126
00:09:22,470 --> 00:09:25,235
in such a secluded place?
It was so hard to get here.
127
00:09:26,410 --> 00:09:27,645
Who are you?
128
00:09:33,650 --> 00:09:36,349
Do you really want to be doing this
at your age?
129
00:09:36,350 --> 00:09:39,285
You kidnap people and steal cars.
It's depressing.
130
00:09:39,820 --> 00:09:40,929
Who are you?
131
00:09:40,930 --> 00:09:43,129
Who do you think? I'm a cop.
132
00:09:43,130 --> 00:09:44,999
I arrest jerks like you.
133
00:09:45,000 --> 00:09:48,869
Unlike you guys, my job covers insurance.
134
00:09:48,870 --> 00:09:50,125
Aren't you jealous?
135
00:09:50,970 --> 00:09:53,595
- Bury him, too.
- Yes, sir.
136
00:09:54,010 --> 00:09:55,265
Bury them all!
137
00:09:56,370 --> 00:09:57,535
There are so many of them.
138
00:10:11,560 --> 00:10:13,315
Come on! Come at me!
139
00:10:13,390 --> 00:10:14,585
You darn punk!
140
00:10:15,630 --> 00:10:16,825
Hey!
141
00:10:18,260 --> 00:10:19,755
Come over here!
142
00:10:33,880 --> 00:10:34,945
Goodness.
143
00:10:36,310 --> 00:10:37,515
Let go of me!
144
00:10:56,530 --> 00:10:59,569
Gosh. Why are you always running late?
145
00:10:59,570 --> 00:11:02,365
Sorry. I had to close up the store.
146
00:11:04,280 --> 00:11:06,105
I'm out of breath after that short walk.
147
00:11:46,250 --> 00:11:49,015
Hey, Bare Hands, Tools.
Let's wrap this quickly.
148
00:11:49,890 --> 00:11:51,015
Yes, sir.
149
00:11:51,120 --> 00:11:52,585
You jerk!
150
00:12:15,710 --> 00:12:16,805
Who is there?
151
00:12:16,950 --> 00:12:19,045
What is this? Are you a woman?
152
00:12:19,120 --> 00:12:21,015
If you underestimate me
because I'm a woman,
153
00:12:21,590 --> 00:12:22,915
you'll be sorry.
154
00:12:49,010 --> 00:12:50,845
I thought we were going to die, seriously.
155
00:12:50,980 --> 00:12:52,315
Why would you get caught?
156
00:12:53,320 --> 00:12:54,419
On your right.
157
00:12:54,420 --> 00:12:55,685
Stop it!
158
00:13:03,830 --> 00:13:04,995
Throw it.
159
00:13:15,240 --> 00:13:17,809
My gosh, there are so many of them.
160
00:13:17,810 --> 00:13:19,609
Hey, where did all of our guys go?
161
00:13:19,610 --> 00:13:21,675
- Let's go through that door.
- Okay.
162
00:13:22,550 --> 00:13:24,875
Where do you think you're going?
163
00:13:28,850 --> 00:13:30,815
Gosh, I'm getting exhausted.
164
00:13:32,020 --> 00:13:33,359
Just come with me now.
165
00:13:33,360 --> 00:13:36,055
Darn it. Hey, do something.
166
00:13:36,260 --> 00:13:37,385
Go on.
167
00:13:38,960 --> 00:13:40,095
You little...
168
00:13:43,170 --> 00:13:44,165
Hey.
169
00:13:46,270 --> 00:13:49,735
Hey, how much do you want?
170
00:13:50,040 --> 00:13:51,209
I'll pay handsomely.
171
00:13:51,210 --> 00:13:54,875
Sorry, but I'm quite loaded myself.
172
00:13:54,880 --> 00:13:56,079
Let's just make it easy.
173
00:13:56,080 --> 00:13:58,515
You have nowhere to run now.
174
00:14:00,520 --> 00:14:03,789
This little... I can't believe it.
175
00:14:03,790 --> 00:14:04,915
You jerk.
176
00:14:11,060 --> 00:14:13,359
- What's wrong?
- My back...
177
00:14:13,360 --> 00:14:15,929
There was...
There was a rock on the ground.
178
00:14:15,930 --> 00:14:18,095
- The rock... Goodness!
- Are you putting on a show?
179
00:14:22,870 --> 00:14:24,039
My back.
180
00:14:24,040 --> 00:14:26,739
Please be gentle. Please.
181
00:14:26,740 --> 00:14:28,345
Goodness.
182
00:14:28,880 --> 00:14:30,545
Come on, move.
183
00:14:31,080 --> 00:14:33,375
Let go of me!
184
00:14:34,190 --> 00:14:35,645
I don't want to go.
185
00:14:39,720 --> 00:14:42,525
Did you beat them up all by yourself?
186
00:14:42,890 --> 00:14:47,125
No, I mean... It just so happened.
187
00:14:47,360 --> 00:14:49,165
Hey, you don't need to know.
188
00:14:51,900 --> 00:14:52,935
Let's go.
189
00:14:53,340 --> 00:14:55,369
Gosh, my back hurts.
190
00:14:55,370 --> 00:14:56,439
Jeez.
191
00:14:56,440 --> 00:14:58,179
Keep moving, you jerk.
192
00:14:58,180 --> 00:15:00,339
When are you going to come to your senses?
193
00:15:00,340 --> 00:15:01,609
[ Civil rights, fairness, kindness ]
194
00:15:01,610 --> 00:15:03,479
Let go of me.
195
00:15:03,480 --> 00:15:05,115
Hey! Think fast.
196
00:15:05,380 --> 00:15:06,745
Here.
197
00:15:08,190 --> 00:15:10,115
You're so loud!
198
00:15:11,590 --> 00:15:14,085
Hey, take this.
199
00:15:19,400 --> 00:15:21,595
What are you standing up for?
200
00:15:23,670 --> 00:15:25,869
It's so crowded in here
201
00:15:25,870 --> 00:15:27,809
that I feel like
we're finally doing some work.
202
00:15:27,810 --> 00:15:29,809
Doesn't it feel great
203
00:15:29,810 --> 00:15:31,709
to solve this big case?
204
00:15:31,710 --> 00:15:32,805
Are you serious?
205
00:15:33,310 --> 00:15:35,279
How can you say that
206
00:15:35,280 --> 00:15:37,345
after breaking the prime suspect's back?
207
00:15:37,780 --> 00:15:40,145
Don't you feel bad for me
and your colleagues?
208
00:15:40,320 --> 00:15:41,589
Why would I?
209
00:15:41,590 --> 00:15:44,049
I handed you this big case
without any backup.
210
00:15:44,050 --> 00:15:46,419
You should be praising me instead.
211
00:15:46,420 --> 00:15:48,859
Hey, praise this guy out the window.
212
00:15:48,860 --> 00:15:51,559
Why do you always do this on your own?
213
00:15:51,560 --> 00:15:53,999
You think we don't want
to investigate big cases?
214
00:15:54,000 --> 00:15:55,829
Since you dumped your petty thief
215
00:15:55,830 --> 00:15:57,769
and pickpocket cases on them,
216
00:15:57,770 --> 00:16:00,895
their faces turned blue. Can't you see?
217
00:16:05,710 --> 00:16:08,249
Hey, that's all
218
00:16:08,250 --> 00:16:09,979
because of your livers.
219
00:16:09,980 --> 00:16:13,879
Take this and go buy some liver medicine
for everyone.
220
00:16:13,880 --> 00:16:15,119
Get the most expensive one.
221
00:16:15,120 --> 00:16:16,115
Seriously?
222
00:16:16,820 --> 00:16:18,215
Except for the Section Chief.
223
00:16:18,520 --> 00:16:20,559
You'll stop nagging when you're tired.
224
00:16:20,560 --> 00:16:21,825
You punk.
225
00:16:23,860 --> 00:16:24,955
You.
226
00:16:31,899 --> 00:16:32,865
[ Written statement ]
227
00:16:34,100 --> 00:16:37,138
Your name is Tak Won, right?
228
00:16:37,139 --> 00:16:39,779
I see you're a former police officer.
229
00:16:39,780 --> 00:16:40,905
A profiler, to be exact.
230
00:16:43,080 --> 00:16:44,418
Excuse me.
231
00:16:44,419 --> 00:16:46,145
Are you really a detective?
232
00:16:46,680 --> 00:16:48,989
He looks too ordinary for me.
233
00:16:48,990 --> 00:16:50,115
Goodness.
234
00:16:50,320 --> 00:16:53,059
Should I write "detective"
on my forehead then?
235
00:16:53,060 --> 00:16:55,385
Yes, please do that. It's confusing.
236
00:16:55,960 --> 00:16:58,659
That ordinary-looking detective
saved your life.
237
00:16:58,660 --> 00:17:00,199
That's not nice.
238
00:17:00,200 --> 00:17:03,095
You got the suspect thanks to us,
so don't say that.
239
00:17:03,130 --> 00:17:05,535
You caught him in the act thanks to me.
240
00:17:06,770 --> 00:17:08,839
- What?
- Am I wrong?
241
00:17:08,840 --> 00:17:11,135
I did all the hard work,
242
00:17:11,140 --> 00:17:13,005
and you came along and took the credit.
243
00:17:13,140 --> 00:17:16,449
He showed up at the perfect moment
244
00:17:16,450 --> 00:17:19,819
as if he'd been waiting
until we almost got buried.
245
00:17:19,820 --> 00:17:21,215
- Exactly.
- Yes.
246
00:17:22,490 --> 00:17:23,549
"Fact Check"?
247
00:17:23,550 --> 00:17:25,059
Was there such a show?
248
00:17:25,060 --> 00:17:29,385
You have a great imagination
since you work in show business.
249
00:17:29,560 --> 00:17:31,555
I think I saw your car
250
00:17:31,730 --> 00:17:35,295
in the parking lot
when Director Kang was abducted.
251
00:17:35,570 --> 00:17:36,595
What?
252
00:17:37,200 --> 00:17:38,295
What does that mean?
253
00:17:38,640 --> 00:17:42,135
Then he really let me get abducted
when he's the police?
254
00:17:42,740 --> 00:17:44,939
It's not like I made that happen.
255
00:17:44,940 --> 00:17:47,179
You wanted to get abducted for your show.
256
00:17:47,180 --> 00:17:50,075
Why didn't you become a police officer
if you wanted to catch criminals?
257
00:17:50,750 --> 00:17:53,779
Gosh, why do you think I went that far?
258
00:17:53,780 --> 00:17:55,719
Even after I find all the evidence
and broadcast it,
259
00:17:55,720 --> 00:17:57,449
the police don't do anything.
260
00:17:57,450 --> 00:18:00,285
Until when do I have to wait
for the police to catch them?
261
00:18:09,530 --> 00:18:11,095
Okay, fine.
262
00:18:11,140 --> 00:18:14,169
Now that it happened this way,
I'll let you take the credit.
263
00:18:14,170 --> 00:18:17,005
Instead, you won't leak this story
264
00:18:17,270 --> 00:18:19,175
until we broadcast it first.
265
00:18:21,010 --> 00:18:21,949
Why wouldn't I?
266
00:18:21,950 --> 00:18:23,779
I put my life on the line for this,
267
00:18:23,780 --> 00:18:26,049
so I should get something out of it.
268
00:18:26,050 --> 00:18:28,119
You got your precious life back.
269
00:18:28,120 --> 00:18:29,615
But there's nothing in it for me.
270
00:18:31,060 --> 00:18:32,985
There's something you can lose though.
271
00:18:33,390 --> 00:18:36,985
You've put an innocent civilian
in danger for your investigation.
272
00:18:38,200 --> 00:18:40,595
What do you say?
Should I make an episode of it?
273
00:18:47,470 --> 00:18:48,605
Is this a threat?
274
00:18:50,110 --> 00:18:51,205
It's called a negotiation.
275
00:18:55,650 --> 00:18:56,949
Fine, fine.
276
00:18:56,950 --> 00:18:58,849
Fill out the statement first.
277
00:18:58,850 --> 00:19:01,015
You promised, all right?
278
00:19:07,320 --> 00:19:13,499
[ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ]
279
00:19:13,500 --> 00:19:20,135
[ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ]
280
00:19:22,640 --> 00:19:24,505
I bought the liver medicine, Gang-ho.
281
00:19:25,610 --> 00:19:26,705
Liver medicine?
282
00:19:28,110 --> 00:19:29,245
I want one!
283
00:19:37,550 --> 00:19:40,185
Goodness.
284
00:19:52,240 --> 00:19:53,635
What is it?
285
00:19:57,740 --> 00:19:59,805
[ Mom ]
286
00:20:04,520 --> 00:20:05,579
What now?
287
00:20:05,580 --> 00:20:07,449
[ Why didn't you answer your phone
all night? ]
288
00:20:07,450 --> 00:20:08,645
[ I was worried! ]
289
00:20:09,520 --> 00:20:12,355
I've been buried in the...
290
00:20:12,660 --> 00:20:14,415
That's not important.
291
00:20:14,690 --> 00:20:17,689
I got a big one this time. Just wait, Mom.
292
00:20:17,690 --> 00:20:19,329
This episode will be huge.
293
00:20:19,330 --> 00:20:20,929
[ When was it not? ]
294
00:20:20,930 --> 00:20:23,599
[ The episode where you accused
your little brother was the best one. ]
295
00:20:23,600 --> 00:20:25,399
Gosh, don't bring up the past.
296
00:20:25,400 --> 00:20:27,869
[ I get that you wanted to get high ratings
for your show. ]
297
00:20:27,870 --> 00:20:30,935
[ But what kind of a sister
accuses her own brother's product? ]
298
00:20:31,240 --> 00:20:34,179
[ Moo-taek went to a Buddhist temple
to become a monk because of you. ]
299
00:20:34,180 --> 00:20:35,445
[ Do you know that? ]
300
00:20:37,710 --> 00:20:40,945
I swear there was mold
in the vegetable juice.
301
00:20:41,120 --> 00:20:44,245
He would've been fine if he took back
all the products he sold...
302
00:20:45,620 --> 00:20:46,885
Forget it. Let's just hang up.
303
00:20:47,960 --> 00:20:49,185
My goodness.
304
00:20:50,960 --> 00:20:52,125
My gosh.
305
00:21:08,410 --> 00:21:09,675
That's right, Moo-young.
306
00:21:11,450 --> 00:21:13,375
Life is a solitary journey.
307
00:21:14,850 --> 00:21:16,289
[ Our team at Fact Check ]
308
00:21:16,290 --> 00:21:19,559
[ - have been carrying out an investigation ]
- Have the next footage ready.
309
00:21:19,560 --> 00:21:21,529
[ - on the recent kidnappings ]
- Isn't his tone too low?
310
00:21:21,530 --> 00:21:23,759
[ - and succeeded in catching the culprit. ]
- I think it's fine.
311
00:21:23,760 --> 00:21:25,995
[ - We caught them before the police. ]
- Really?
312
00:21:26,000 --> 00:21:28,395
[ - And our staff risked their lives... ]
- Stop! Stop the recording!
313
00:21:28,700 --> 00:21:30,665
- What?
- Turn on the news!
314
00:21:30,670 --> 00:21:32,469
Why are you so angry?
315
00:21:32,470 --> 00:21:34,239
[ Today, we successfully arrested ]
316
00:21:34,240 --> 00:21:36,909
[ the members of the organization
who have been kidnapping women, ]
317
00:21:36,910 --> 00:21:38,979
[ - stealing their cars and money, ]
- What?
318
00:21:38,980 --> 00:21:41,375
[ and selling their victims ]
319
00:21:41,480 --> 00:21:43,405
[ - into human trafficking. ]
- What? Seriously?
320
00:21:44,110 --> 00:21:45,179
That jerk.
321
00:21:45,180 --> 00:21:47,679
I even gave him a statement.
I can't believe he betrayed me.
322
00:21:47,680 --> 00:21:49,215
I'm glad you know what you've done.
323
00:21:49,520 --> 00:21:51,559
People already call
this show is a knock off
324
00:21:51,560 --> 00:21:53,889
and that we're always late to broadcast
the most current issues.
325
00:21:53,890 --> 00:21:55,689
And now, you even let the police
steal the show?
326
00:21:55,690 --> 00:21:58,125
- No, he...
- Your show is being canceled in a month.
327
00:21:58,730 --> 00:22:00,659
You can't just get rid of the show.
328
00:22:00,660 --> 00:22:02,425
What can I do
when we're not getting any ads?
329
00:22:02,470 --> 00:22:05,835
We already have another team
getting ready for the next show.
330
00:22:05,900 --> 00:22:07,765
No, wait. Sir.
331
00:22:10,540 --> 00:22:11,775
Three percent.
332
00:22:12,180 --> 00:22:15,605
If the ratings hit three percent
in a month, let us continue the show.
333
00:22:16,050 --> 00:22:17,745
- Please.
- Five percent.
334
00:22:19,750 --> 00:22:21,485
- 4 percent.
- 4.5 percent.
335
00:22:22,550 --> 00:22:26,115
But it better be a TRP instead of a GRP.
Do we have a deal?
336
00:22:29,690 --> 00:22:30,925
Deal.
337
00:22:31,260 --> 00:22:32,925
My goodness.
338
00:22:54,380 --> 00:22:56,349
You must be tired
from catching those culprits.
339
00:22:56,350 --> 00:22:57,785
It's my job.
340
00:22:58,890 --> 00:23:01,385
The 20th of next month
is the anniversary of your father's death.
341
00:23:01,560 --> 00:23:02,885
I won't be home that day.
342
00:23:03,230 --> 00:23:05,059
I won't be home next year
or the year after,
343
00:23:05,060 --> 00:23:06,595
or the year after that.
344
00:23:09,470 --> 00:23:10,865
You're still so cold-hearted.
345
00:23:11,300 --> 00:23:13,395
You should've stopped him.
346
00:23:13,400 --> 00:23:15,035
How could you both do that?
347
00:23:15,240 --> 00:23:17,169
We were in urgent need of money back then.
348
00:23:17,170 --> 00:23:19,509
You were born very feeble and weak.
349
00:23:19,510 --> 00:23:21,405
You were in the hospital
almost every other day...
350
00:23:21,850 --> 00:23:24,305
You have no idea how much money we spent
351
00:23:24,980 --> 00:23:26,945
on hospital bills.
352
00:23:31,620 --> 00:23:33,515
Hey, Detective Min. Just a second.
353
00:23:36,660 --> 00:23:38,295
That ungrateful punk.
354
00:23:39,160 --> 00:23:40,599
- What's up?
[ - Oh, right. ]
355
00:23:40,600 --> 00:23:44,169
I have the culprit's DNA ready to plant
on the victim's belongings.
356
00:23:44,170 --> 00:23:46,369
That was just in case
we didn't find any evidence.
357
00:23:46,370 --> 00:23:49,709
He was arrested at the scene,
we found the stolen cars and belongings,
358
00:23:49,710 --> 00:23:52,205
and we have tons of other evidence,
so we don't need that.
359
00:23:57,080 --> 00:23:59,449
By the way, who told you
to have the culprit's DNA ready?
360
00:23:59,450 --> 00:24:01,615
You really are something.
361
00:24:01,820 --> 00:24:03,689
You were the one who always pressured me.
362
00:24:03,690 --> 00:24:06,655
- When... When did I do that?
[ - Are you a politician or what? ]
363
00:24:06,690 --> 00:24:08,785
You always act innocent
when you're backed into a corner.
364
00:24:09,430 --> 00:24:10,655
Oh, right.
365
00:24:11,860 --> 00:24:15,465
Did you really fight all those guys
all by yourself?
366
00:24:16,100 --> 00:24:17,565
Why? Are you curious?
367
00:24:19,470 --> 00:24:21,195
Sir, should I cut deeper?
368
00:24:22,210 --> 00:24:23,705
Cut way deeper than that.
369
00:24:24,110 --> 00:24:25,435
Make sure it doesn't spatter.
370
00:24:26,210 --> 00:24:27,675
Okay, sir.
371
00:24:28,480 --> 00:24:31,945
Sir, should I grind it
or just use the whole thing?
372
00:24:32,050 --> 00:24:33,215
Grind it.
373
00:24:33,680 --> 00:24:35,145
It's easier to clean up that way.
374
00:24:35,250 --> 00:24:36,385
Okay, sir.
375
00:24:55,910 --> 00:24:57,735
- Hey, Detective Jin.
- Hey.
376
00:24:58,280 --> 00:25:00,035
- Welcome, sir.
- Welcome, sir.
377
00:25:00,780 --> 00:25:02,875
My gosh, you startled me so much.
378
00:25:03,010 --> 00:25:05,349
I told you not to smile like that.
379
00:25:05,350 --> 00:25:07,049
A friendly service
380
00:25:07,050 --> 00:25:09,989
begins with a friendly smile, sir.
381
00:25:09,990 --> 00:25:13,455
No, it doesn't.
You guys smile like psychopaths.
382
00:25:13,520 --> 00:25:14,755
Just don't smile.
383
00:25:15,460 --> 00:25:17,529
Don't be so mean about our looks, sir.
384
00:25:17,530 --> 00:25:19,725
Stop treating me like I'm your boss.
385
00:25:19,730 --> 00:25:21,159
Just call me "Detective Jin".
386
00:25:21,160 --> 00:25:23,195
We're younger than you.
387
00:25:23,230 --> 00:25:24,799
So we should treat you with respect.
388
00:25:24,800 --> 00:25:26,495
Detective Jin, sir.
389
00:25:26,700 --> 00:25:28,165
- Just use one.
- Sir.
390
00:25:30,310 --> 00:25:31,835
Okay, call me whatever you want.
391
00:25:32,080 --> 00:25:33,305
You haven't eaten yet, have you?
392
00:25:33,580 --> 00:25:35,009
How about some tequila before dinner?
393
00:25:35,010 --> 00:25:36,605
Who has tequila before dinner?
394
00:25:37,010 --> 00:25:38,649
I'm still working, so I can't drink.
395
00:25:38,650 --> 00:25:40,075
Can I have an orange juice?
396
00:25:40,350 --> 00:25:41,545
What a pity.
397
00:25:42,390 --> 00:25:44,545
- You can start doing business again.
- Nice.
398
00:25:45,460 --> 00:25:47,915
It's better to just pay a fine.
399
00:25:47,990 --> 00:25:50,025
A business suspension is like
a death sentence for us.
400
00:25:50,060 --> 00:25:53,595
As you already know,
we never sell alcohol to minors.
401
00:25:53,600 --> 00:25:56,295
Yes, of course. I know that.
402
00:25:57,130 --> 00:25:58,395
And take this.
403
00:26:01,770 --> 00:26:04,909
Gosh, I don't feel comfortable
getting paid each time.
404
00:26:04,910 --> 00:26:07,335
Fighting is a professional skill.
405
00:26:07,340 --> 00:26:09,645
You should get paid
for providing your services.
406
00:26:09,980 --> 00:26:11,919
As you already know, I'm loaded.
407
00:26:11,920 --> 00:26:13,215
I guess so.
408
00:26:15,250 --> 00:26:16,745
You're going to finish it?
409
00:26:17,190 --> 00:26:18,455
Are you leaving already?
410
00:26:19,090 --> 00:26:20,255
Yes, I'm off.
411
00:26:21,560 --> 00:26:23,525
We'll put seven dollars on your tab, sir.
412
00:26:24,330 --> 00:26:25,555
Don't catch a cold.
413
00:26:26,930 --> 00:26:30,395
[ Year 2007 ]
414
00:27:37,800 --> 00:27:41,535
[ Present day ]
415
00:27:54,150 --> 00:27:55,345
Please don't hurt me!
416
00:28:43,170 --> 00:28:45,025
Sorry. Excuse me.
417
00:28:47,040 --> 00:28:48,235
Hello, sir.
418
00:28:53,540 --> 00:28:56,905
The culprit left the knife at the scene
so we could see it?
419
00:28:57,280 --> 00:28:59,045
I hope we can get a fingerprint.
420
00:29:04,050 --> 00:29:06,659
My gosh, how many times
did he get stabbed?
421
00:29:06,660 --> 00:29:08,485
This has to mean
there was a bad relationship.
422
00:29:08,760 --> 00:29:10,455
Don't jump to conclusions.
423
00:29:10,530 --> 00:29:13,225
That's how you mess up the investigation.
424
00:29:16,230 --> 00:29:17,365
My goodness.
425
00:29:22,310 --> 00:29:25,005
He looks exactly like the Joker.
Is this Gotham City or what?
426
00:29:25,180 --> 00:29:26,239
Did you identify the victim?
427
00:29:26,240 --> 00:29:27,879
His name is Gu Hyeong-jin.
428
00:29:27,880 --> 00:29:30,505
He's 33 years old and taught
ethics at Suheung High School.
429
00:29:34,850 --> 00:29:35,815
Wait.
430
00:29:38,120 --> 00:29:39,255
Give me the bag.
431
00:29:47,430 --> 00:29:50,295
We can't get DNA from it
since there's no root.
432
00:29:50,500 --> 00:29:52,595
- So have them run an isotope test.
- Yes.
433
00:29:55,540 --> 00:29:58,135
What kind of unethical jerk
434
00:29:58,510 --> 00:30:01,005
would do this to an ethics teacher?
435
00:30:08,080 --> 00:30:10,015
[ Director of Detective Agency Tak Won ]
436
00:30:12,560 --> 00:30:14,015
[ "Criminological Theory" ]
437
00:30:16,260 --> 00:30:17,259
[ Good Diet coffee ]
438
00:30:17,260 --> 00:30:18,389
[ Certificate of commendation ]
439
00:30:18,390 --> 00:30:19,795
[ Health functional food business license ]
440
00:30:24,430 --> 00:30:27,139
This is Hundred Year Good Life's herb tea,
which is good for your health.
441
00:30:27,140 --> 00:30:29,635
- Please help yourself.
- Thank you.
442
00:30:35,450 --> 00:30:39,319
I thought I'd never see my daughter again,
443
00:30:39,320 --> 00:30:41,545
but you found her, Detective.
444
00:30:41,750 --> 00:30:43,049
Thank you.
445
00:30:43,050 --> 00:30:44,385
Don't mention it.
446
00:30:49,830 --> 00:30:52,095
Here's the compensation I promised.
447
00:30:54,760 --> 00:30:57,525
I'm so glad it worked out well.
448
00:30:58,430 --> 00:31:00,535
I'll get going now.
449
00:31:04,170 --> 00:31:05,639
Thanks so much.
450
00:31:05,640 --> 00:31:06,705
Take care.
451
00:31:20,620 --> 00:31:21,815
Gosh.
452
00:31:23,560 --> 00:31:26,199
Goodness, you're making a good living.
453
00:31:26,200 --> 00:31:29,029
Your sidekick is here...
I mean I'm here with a new case.
454
00:31:29,030 --> 00:31:31,769
I solved a case for her,
so I should get paid.
455
00:31:31,770 --> 00:31:34,365
And if you won't let me be on your show,
stop coming here.
456
00:31:34,500 --> 00:31:36,909
You never ask me to be a panelist,
but use me as you please.
457
00:31:36,910 --> 00:31:39,309
Come on, don't be like that.
458
00:31:39,310 --> 00:31:43,705
Of course,
I know you were a better profiler.
459
00:31:43,850 --> 00:31:46,745
But what can I do
when the professor is more popular?
460
00:31:47,480 --> 00:31:49,845
Popularity is gains trust
in this industry, you know.
461
00:31:50,020 --> 00:31:52,915
I still pay for your consultation,
don't I?
462
00:31:53,360 --> 00:31:56,725
Is he really that better-looking than me?
463
00:31:58,700 --> 00:32:02,225
Compared to the professor, your face is...
464
00:32:03,230 --> 00:32:07,295
like an unpeeled durian.
465
00:32:07,800 --> 00:32:09,535
That's the fact.
466
00:32:10,640 --> 00:32:11,909
You're harsh.
467
00:32:11,910 --> 00:32:13,439
I even gave you a discount.
468
00:32:13,440 --> 00:32:14,909
So what now? What happened?
469
00:32:14,910 --> 00:32:18,145
I might lose my job.
470
00:32:18,580 --> 00:32:20,015
They're going to discontinue our show.
471
00:32:20,020 --> 00:32:20,979
Then what about me?
472
00:32:20,980 --> 00:32:23,589
You said I could be a panelist next time
if I gave you a discount.
473
00:32:23,590 --> 00:32:24,685
Exactly.
474
00:32:25,360 --> 00:32:26,989
That's what I'm saying. Don't you think
475
00:32:26,990 --> 00:32:29,059
we should save our show first to do that?
476
00:32:29,060 --> 00:32:30,055
Right.
477
00:32:32,130 --> 00:32:33,325
Please take a look.
478
00:32:33,730 --> 00:32:34,699
Come on.
479
00:32:34,700 --> 00:32:36,599
[ - Although there was a clear alibi, ]
- What is it?
480
00:32:36,600 --> 00:32:38,869
[ the retrial request for your brother, ]
481
00:32:38,870 --> 00:32:40,235
Bak Jong-gu, was not accepted.
482
00:32:40,240 --> 00:32:41,769
How do you feel now?
483
00:32:41,770 --> 00:32:44,809
As one of the judicial officers in Korea,
I feel very ashamed.
484
00:32:44,810 --> 00:32:47,539
And I'd like to sincerely apologize
to Mr. Bak, who is currently serving time
485
00:32:47,540 --> 00:32:49,605
after being falsely accused as the culprit
486
00:32:49,750 --> 00:32:51,845
[ of the Guchon college student murder
and to his parents. ]
487
00:32:53,780 --> 00:32:56,915
So, now you want to deal with
an unsolved case the police screwed up?
488
00:32:57,120 --> 00:32:59,759
No, this time,
I'm going to catch the culprit.
489
00:32:59,760 --> 00:33:01,789
We will forget about reasonable doubt
490
00:33:01,790 --> 00:33:04,389
and urge for police cooperation
like what other shows do.
491
00:33:04,390 --> 00:33:05,859
Instead, we'll get the bad guy.
492
00:33:05,860 --> 00:33:09,265
"Fact Check catches the culprit
that the police missed."
493
00:33:09,630 --> 00:33:12,795
We should do that much
to get a 4.5 percent rating.
494
00:33:13,500 --> 00:33:16,305
That way you can come on the show
with your head held high.
495
00:33:17,110 --> 00:33:18,205
I'll take that.
496
00:33:19,180 --> 00:33:20,605
And add two boxes of organic soap.
497
00:33:21,480 --> 00:33:24,175
I haven't even unpacked the jade mat
I bought last time.
498
00:33:24,480 --> 00:33:25,875
That reminds me.
499
00:33:26,020 --> 00:33:28,675
I profiled the suspect of this case.
500
00:33:29,520 --> 00:33:32,185
- Is that true?
- Yes, it is.
501
00:33:39,500 --> 00:33:40,529
Deal.
502
00:33:40,530 --> 00:33:41,699
But just one box.
503
00:33:41,700 --> 00:33:43,795
I'll end up eating the soap at this rate.
504
00:33:44,130 --> 00:33:45,095
Deal.
505
00:33:45,200 --> 00:33:48,098
The suspect was a brutal murderer
with an anger management issue.
506
00:33:48,099 --> 00:33:49,569
He cut a 20-year-old college student
507
00:33:49,570 --> 00:33:51,964
more than 40 times with an ax.
508
00:33:53,440 --> 00:33:55,609
What's unusual is that he left the ax
509
00:33:55,610 --> 00:33:57,145
that had his fingerprints on it.
510
00:33:57,950 --> 00:34:00,219
We could tell that he wore gloves,
511
00:34:00,220 --> 00:34:03,149
but his fingerprints were all over
the murder weapon.
512
00:34:03,150 --> 00:34:05,045
Why couldn't they catch the culprit then?
513
00:34:05,320 --> 00:34:07,115
Because we couldn't identify
the fingerprints.
514
00:34:07,289 --> 00:34:11,129
So, we focused on minors
and foreign workers at that time.
515
00:34:11,130 --> 00:34:12,598
But there was no match.
516
00:34:12,599 --> 00:34:15,299
And the police falsely accused someone
of murder?
517
00:34:15,300 --> 00:34:17,229
When the fingerprints did not match?
518
00:34:17,230 --> 00:34:19,368
That's not the most interesting part.
519
00:34:19,369 --> 00:34:21,999
The murder weapon was not the only thing
the suspect left at the scene.
520
00:34:22,000 --> 00:34:23,605
He cut off the victim's hands
521
00:34:23,670 --> 00:34:25,365
and displayed them.
522
00:34:27,480 --> 00:34:29,705
That's the key to this case.
523
00:34:30,250 --> 00:34:33,045
The victim's two hands left on the scene.
524
00:34:34,020 --> 00:34:35,119
Why?
525
00:34:35,120 --> 00:34:37,149
In cases where the suspect damages
the victim's body,
526
00:34:37,150 --> 00:34:38,719
the two are likely to know each other.
527
00:34:38,720 --> 00:34:41,419
Once the victim is identified,
we get to learn about his relationships.
528
00:34:41,420 --> 00:34:43,089
It's very easy to get caught that way.
529
00:34:43,090 --> 00:34:45,159
However, this guy made an effort
to cut off the hands,
530
00:34:45,160 --> 00:34:46,899
then put them on the bag for show.
531
00:34:46,900 --> 00:34:48,725
This is like a warning.
532
00:34:49,230 --> 00:34:50,325
A warning?
533
00:34:51,100 --> 00:34:52,965
"Be careful with what you do
with your hands."
534
00:34:55,540 --> 00:34:58,609
So is the suspect someone
the victim knows or not?
535
00:34:58,610 --> 00:35:00,605
It might or might not be.
536
00:35:00,780 --> 00:35:02,379
Gosh, what do you mean?
537
00:35:02,380 --> 00:35:05,819
For example, it's like "Although I drank,
I wasn't drunk."
538
00:35:05,820 --> 00:35:08,715
They know each other,
but they are not acquaintances.
539
00:35:08,990 --> 00:35:12,659
So, you're saying, although your face
540
00:35:12,660 --> 00:35:14,859
is like an unpeeled durian,
541
00:35:14,860 --> 00:35:17,985
it is not an actual durian.
542
00:35:22,986 --> 00:35:27,986
[iQIYI Ver] OCN E01 'Team Bulldog: Off-Duty Investigation'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
543
00:35:32,340 --> 00:35:34,439
I'm scouring the monitor like crazy,
544
00:35:34,440 --> 00:35:36,109
but you're just hanging out next to me.
545
00:35:36,110 --> 00:35:39,175
If you won't help,
go interview the victim's acquaintances.
546
00:35:40,150 --> 00:35:42,349
You should use your brain.
547
00:35:42,350 --> 00:35:44,789
Hey, when it comes to murder cases
due to personal grudges,
548
00:35:44,790 --> 00:35:46,019
it's either love or money.
549
00:35:46,020 --> 00:35:49,159
You can find love on call histories,
and money on bank accounts.
550
00:35:49,160 --> 00:35:50,789
You said it wasn't a grudge.
551
00:35:50,790 --> 00:35:52,755
I was saying you shouldn't jump
to conclusions.
552
00:35:52,960 --> 00:35:54,629
He was stabbed more than 40 times.
553
00:35:54,630 --> 00:35:56,369
It has got to be a grudge.
554
00:35:56,370 --> 00:35:59,565
Let's see.
555
00:36:00,240 --> 00:36:02,905
The bank account is clear.
556
00:36:04,170 --> 00:36:05,209
Let's see
557
00:36:05,210 --> 00:36:08,345
who he called.
558
00:36:11,350 --> 00:36:12,349
What?
559
00:36:12,350 --> 00:36:14,615
[ Deleted: Missed calls ]
560
00:36:16,220 --> 00:36:18,315
Look at this.
561
00:36:18,890 --> 00:36:20,259
Why? What is it?
562
00:36:20,260 --> 00:36:23,989
Have you ever called someone more than
100 times when they don't pick up?
563
00:36:23,990 --> 00:36:27,055
When the number isn't even saved?
And all in an hour?
564
00:36:29,030 --> 00:36:32,395
Yes, I drunk-dialed my ex's new number.
565
00:36:33,200 --> 00:36:34,835
On the day Gu Hyeong-jin died,
566
00:36:35,000 --> 00:36:37,905
he called this number more than 100 times.
567
00:36:40,780 --> 00:36:41,775
Hello?
568
00:36:42,750 --> 00:36:43,775
What?
569
00:36:44,250 --> 00:36:45,975
Yes, okay.
570
00:36:47,850 --> 00:36:50,719
What kind of a phone call was that?
571
00:36:50,720 --> 00:36:53,185
The culprit's fingerprints were
on the knife,
572
00:36:53,420 --> 00:36:54,885
but there was no match.
573
00:36:56,130 --> 00:36:58,085
It's unidentified?
574
00:36:59,000 --> 00:37:01,755
- What was the victim's school called?
- Suheung High School in Myeongsu-dong.
575
00:37:01,960 --> 00:37:05,525
Wait, is the victim a minor
who is not in the system yet?
576
00:37:05,600 --> 00:37:07,369
I told you not to jump to conclusions.
577
00:37:07,370 --> 00:37:08,395
Oh, right.
578
00:37:08,670 --> 00:37:11,605
Hey, I'll be out for a bit.
579
00:37:12,010 --> 00:37:13,909
Check who owns this number.
580
00:37:13,910 --> 00:37:14,935
Yes.
581
00:37:15,610 --> 00:37:16,709
Hey, Detective Jo.
582
00:37:16,710 --> 00:37:20,175
Arrest Detective Min for stalking.
583
00:37:20,350 --> 00:37:22,349
He called his ex-girlfriend 100 times.
584
00:37:22,350 --> 00:37:23,549
He's terrible.
585
00:37:23,550 --> 00:37:25,885
Gosh, sir!
586
00:37:27,320 --> 00:37:28,289
No.
587
00:37:28,290 --> 00:37:29,889
[ Certificate of appointment ]
588
00:37:29,890 --> 00:37:31,885
[ Certificate of commendation
Lee Jong-dae ]
589
00:37:33,260 --> 00:37:34,795
[ Certificate of commendation
Lee Jong-dae ]
590
00:37:36,270 --> 00:37:37,725
Here you go.
591
00:37:38,500 --> 00:37:40,095
I should be treating you.
592
00:37:40,540 --> 00:37:42,335
No, don't say that.
593
00:37:42,770 --> 00:37:44,669
I know you're having a hard time.
594
00:37:44,670 --> 00:37:46,909
Thank you for letting me interview you.
595
00:37:46,910 --> 00:37:48,345
I'm thankful that you take an interest.
596
00:37:49,210 --> 00:37:51,575
Is it okay if I film you?
597
00:37:51,780 --> 00:37:55,515
If you feel uncomfortable, I'll change
your voice and blur your face.
598
00:37:56,190 --> 00:37:57,385
Sure.
599
00:38:00,620 --> 00:38:03,629
Can you tell me about your son?
600
00:38:03,630 --> 00:38:05,429
There's nothing to talk about.
601
00:38:05,430 --> 00:38:07,855
He only cared about his school and home.
602
00:38:08,060 --> 00:38:09,765
I have no idea why he went there that day.
603
00:38:09,970 --> 00:38:13,795
When he's home,
he only looked at his computer.
604
00:38:17,310 --> 00:38:19,805
So that's Jong-dae's computer?
605
00:38:24,380 --> 00:38:25,505
[ Welcome ]
606
00:38:31,390 --> 00:38:34,389
So is the suspect someone
the victim knows or not?
607
00:38:34,390 --> 00:38:36,355
It might or might not be.
608
00:38:36,830 --> 00:38:39,425
They knew each other,
but they didn't know each other's faces.
609
00:38:40,260 --> 00:38:41,525
They were friends online.
610
00:38:48,970 --> 00:38:51,005
[ Lee Jong-dae ]
611
00:38:55,540 --> 00:38:57,575
[ Daily Game Blog ]
612
00:38:59,950 --> 00:39:01,319
[ I hope you're happy up there. ]
613
00:39:01,320 --> 00:39:04,419
"I hope you're happy up there."
614
00:39:04,420 --> 00:39:05,985
"Why did you go there?"
615
00:39:06,560 --> 00:39:07,555
What's this about?
616
00:39:07,990 --> 00:39:10,485
"I'm sorry, I'm really sorry."
617
00:39:10,690 --> 00:39:11,755
"Bumblebee"?
618
00:39:12,730 --> 00:39:13,955
"Bumblebee".
619
00:39:16,370 --> 00:39:18,595
Bumblebee...
620
00:39:24,670 --> 00:39:26,635
[ Teachers' Office ]
621
00:39:27,940 --> 00:39:30,179
Did you notice anything unusual?
622
00:39:30,180 --> 00:39:31,849
For example, did he start seeing anyone?
623
00:39:31,850 --> 00:39:35,145
He left early that day to find a student
who had run away from home.
624
00:39:37,850 --> 00:39:39,355
Mr. Gu?
625
00:39:39,590 --> 00:39:40,589
I don't know.
626
00:39:40,590 --> 00:39:42,525
He was always such a quiet teacher.
627
00:39:43,660 --> 00:39:46,925
He was always busy
taking care of problematic kids.
628
00:39:47,430 --> 00:39:48,695
So we didn't like him that much.
629
00:39:52,640 --> 00:39:53,935
He was always
630
00:39:54,200 --> 00:39:57,035
asking us questions
as if he were a cop or something.
631
00:40:00,510 --> 00:40:01,675
I see.
632
00:40:02,080 --> 00:40:03,875
Why do you smoke so much?
633
00:40:09,490 --> 00:40:11,685
Hey, did you find out
whose phone number it is?
634
00:40:11,750 --> 00:40:14,059
[ Yes, I found out
who he called 100 times. ]
635
00:40:14,060 --> 00:40:16,259
[ I'll send you the person's ID and photo
via text message. ]
636
00:40:16,260 --> 00:40:17,585
Okay, thanks.
637
00:40:26,940 --> 00:40:28,135
Bingo.
638
00:40:35,540 --> 00:40:37,145
[ That Jo Sang-baek is one crazy guy. ]
639
00:40:37,380 --> 00:40:40,519
[ He served two years in jail for doing
unlicensed cosmetic surgeries. ]
640
00:40:40,520 --> 00:40:42,745
[ But he recently started
doing business again. ]
641
00:40:43,120 --> 00:40:44,615
[ I think he's working with a gang. ]
642
00:40:45,420 --> 00:40:46,785
[ So be careful, Gang-ho. ]
643
00:41:00,370 --> 00:41:02,905
My gosh, what is this place?
644
00:41:06,140 --> 00:41:07,335
Is this it?
645
00:41:09,110 --> 00:41:10,945
[ Authorized personnel only ]
646
00:41:19,920 --> 00:41:22,015
My gosh, seriously?
647
00:41:24,090 --> 00:41:26,095
This is crazy.
648
00:41:26,100 --> 00:41:27,795
Hey, Jo Sang-baek.
649
00:41:28,830 --> 00:41:29,995
Who are you?
650
00:41:30,770 --> 00:41:31,995
Do you know me?
651
00:41:35,300 --> 00:41:36,465
Listen, people.
652
00:41:36,470 --> 00:41:40,439
Don't let that quack
do surgery on your face.
653
00:41:40,440 --> 00:41:41,835
Just go home.
654
00:41:42,180 --> 00:41:44,709
He couldn't even fix his own face,
655
00:41:44,710 --> 00:41:46,975
so how can he fix yours?
Now, get out of here.
656
00:41:47,080 --> 00:41:48,519
Go on. Go home.
657
00:41:48,520 --> 00:41:49,845
Get out.
658
00:41:50,290 --> 00:41:52,115
Oh, so you're a cop.
659
00:41:52,150 --> 00:41:54,585
- But so what?
- My goodness, you're cute.
660
00:41:54,620 --> 00:41:56,559
Are you trying to be cute right now?
661
00:41:56,560 --> 00:41:58,789
Do you not feel like
getting arrested today?
662
00:41:58,790 --> 00:42:00,155
Should I come back tomorrow?
663
00:42:02,430 --> 00:42:05,565
My goodness,
I guess you guys were doing surgery.
664
00:42:06,240 --> 00:42:07,435
My goodness.
665
00:42:08,300 --> 00:42:11,935
What is this?
It's like an ant tunnel or something.
666
00:42:12,510 --> 00:42:15,575
I don't know why you're here,
but why don't you just leave?
667
00:42:16,480 --> 00:42:20,419
Okay. If you don't put up a fight,
I'll just quietly arrest you.
668
00:42:20,420 --> 00:42:23,015
But if you run away, you'll earn
an extra punch for every ten seconds.
669
00:42:23,590 --> 00:42:25,445
Do you have bad eyesight?
670
00:42:25,590 --> 00:42:28,115
Take a look around.
You're the one who should be running.
671
00:42:28,260 --> 00:42:30,459
Do you guys know a guy called
Jeong Man-bok?
672
00:42:30,460 --> 00:42:32,389
"Man-bok"? Who's that?
673
00:42:32,390 --> 00:42:35,159
He has a nasty look,
674
00:42:35,160 --> 00:42:38,669
and he has a tattoo of a sparrow
on his shoulder.
675
00:42:38,670 --> 00:42:41,499
When he eats spicy food,
he sweats beneath his nose.
676
00:42:41,500 --> 00:42:43,865
Oh, and asthma. He has asthma,
so he's always puffing...
677
00:42:45,170 --> 00:42:47,309
He can knock out 6 teeth
with just 1 punch.
678
00:42:47,310 --> 00:42:49,275
Do you really not know him?
679
00:42:49,450 --> 00:42:50,945
That's enough, Detective Jin.
680
00:42:51,180 --> 00:42:53,775
Gosh, what took you so long?
681
00:42:53,780 --> 00:42:56,085
I had a hard time explaining you
to these guys.
682
00:42:56,090 --> 00:42:57,845
We had to get ready for business first.
683
00:42:58,450 --> 00:43:00,419
And I appreciate the detailed explanation.
684
00:43:00,420 --> 00:43:03,355
But the tattoo on my shoulder
is an eagle, not a sparrow.
685
00:43:03,930 --> 00:43:05,325
Really?
686
00:43:05,530 --> 00:43:07,199
What are you doing?
We need to do business.
687
00:43:07,200 --> 00:43:09,159
Hurry up and get rid of them.
688
00:43:09,160 --> 00:43:11,425
What's with you?
You should really use honorifics.
689
00:43:46,800 --> 00:43:50,365
My gosh. Hey. What... Hey!
690
00:43:55,610 --> 00:43:56,745
You little...
691
00:44:03,490 --> 00:44:05,615
I told you not to run!
692
00:44:08,320 --> 00:44:10,329
Hey! Are you Bumblebee?
693
00:44:10,330 --> 00:44:11,555
What now?
694
00:44:12,630 --> 00:44:15,095
My gosh, get off me!
695
00:44:17,000 --> 00:44:19,325
What? What are you doing here?
696
00:44:19,470 --> 00:44:20,595
What the...
697
00:44:29,880 --> 00:44:31,105
Hey!
698
00:44:37,020 --> 00:44:38,415
Sang-baek, you punk!
699
00:44:43,890 --> 00:44:45,055
My gosh.
700
00:44:47,600 --> 00:44:48,825
Why is he so fast?
701
00:44:52,000 --> 00:44:53,765
Let me borrow this.
702
00:44:55,300 --> 00:44:56,505
What's wrong with this?
703
00:45:02,640 --> 00:45:03,845
Oh, gosh!
704
00:45:10,420 --> 00:45:11,615
What was that?
705
00:45:12,320 --> 00:45:13,485
Who are you?
706
00:45:14,620 --> 00:45:17,129
- Are you also a cop?
- No, I'm not! Wait!
707
00:45:17,130 --> 00:45:18,525
No, wait!
708
00:45:25,000 --> 00:45:26,735
3 minutes and 30 seconds.
709
00:45:26,900 --> 00:45:31,035
I promised you a punch
for every ten seconds.
710
00:45:31,210 --> 00:45:33,375
I think ten punches will do. Come here.
711
00:45:34,180 --> 00:45:35,335
"Ten punches"?
712
00:45:35,640 --> 00:45:37,605
What are you doing? You're a cop.
713
00:45:39,110 --> 00:45:41,815
My goodness. Gosh.
714
00:45:43,190 --> 00:45:44,915
It should be 21 punches.
715
00:45:45,150 --> 00:45:47,655
- Don't you know how to do math?
- What?
716
00:45:51,630 --> 00:45:52,825
My gosh.
717
00:45:53,860 --> 00:45:55,025
Goodness.
718
00:45:55,960 --> 00:45:57,265
What are you doing?
719
00:45:57,430 --> 00:45:59,325
Are you trying to fake your tears?
720
00:45:59,430 --> 00:46:01,539
My gosh, I have dry eyes.
721
00:46:01,540 --> 00:46:04,365
I rarely cry over things.
722
00:46:07,840 --> 00:46:09,335
- Know this student?
- Know this teacher?
723
00:46:12,210 --> 00:46:13,615
- "Student"?
- "Teacher"?
724
00:46:17,620 --> 00:46:21,015
Is your online nickname Bumblebee?
725
00:46:21,020 --> 00:46:23,189
You posted the most comments on his blog
in memory of him.
726
00:46:23,190 --> 00:46:24,489
How do you know him?
727
00:46:24,490 --> 00:46:27,759
Gu Hyeong-jin left you
over 100 missed calls before he died.
728
00:46:27,760 --> 00:46:30,095
But why didn't you answer?
How do you know him?
729
00:46:30,630 --> 00:46:32,065
Wait. In memory?
730
00:46:32,070 --> 00:46:33,839
Did someone die? What's this case about?
731
00:46:33,840 --> 00:46:36,409
Are you saying he's a suspect,
not just a witness?
732
00:46:36,410 --> 00:46:38,139
What? A witness?
733
00:46:38,140 --> 00:46:39,439
And who called him before he died?
734
00:46:39,440 --> 00:46:40,735
What case are you investigating?
735
00:46:41,210 --> 00:46:43,279
"Gu Hyeong-jin"?
That name sounds so familiar.
736
00:46:43,280 --> 00:46:46,279
I'm sorry, but can I start talking?
737
00:46:46,280 --> 00:46:49,215
Let me see that photo.
738
00:46:49,450 --> 00:46:51,649
- Was his name Lee Jong-dae?
- I can't show you this.
739
00:46:51,650 --> 00:46:53,459
You might just steal this from me again.
740
00:46:53,460 --> 00:46:55,359
Gosh, what's with you?
741
00:46:55,360 --> 00:46:58,655
I don't steal stuff. I'm a cop.
742
00:46:58,730 --> 00:47:02,995
It looks like he's a crucial figure
regarding whatever you're investigating.
743
00:47:03,230 --> 00:47:05,429
- But should I just set him free?
- You won't do that.
744
00:47:05,430 --> 00:47:07,865
You're just going to put him in jail
for doing illegal surgery.
745
00:47:09,000 --> 00:47:11,335
Okay, fine.
746
00:47:11,570 --> 00:47:15,075
Then let's take turns
asking him questions.
747
00:47:15,240 --> 00:47:16,945
Fine. Let me go first.
748
00:47:17,480 --> 00:47:21,079
I noticed that you wrote,
"I hope you're happy up there."
749
00:47:21,080 --> 00:47:24,915
And that was before
the press announced his death.
750
00:47:24,990 --> 00:47:26,389
If you didn't kill him,
751
00:47:26,390 --> 00:47:28,655
how did you know that he died?
752
00:47:29,760 --> 00:47:30,985
Oh, that?
753
00:47:31,890 --> 00:47:35,799
The thing is, I was a member
of a gaming community.
754
00:47:35,800 --> 00:47:38,769
And there was a guy who always
had a problem with every post I uploaded.
755
00:47:38,770 --> 00:47:40,599
I'm guessing that was Lee Jong-dae.
756
00:47:40,600 --> 00:47:43,565
Yes. But he was like that with everyone.
757
00:47:43,640 --> 00:47:46,335
So a few of us agreed to call him out
758
00:47:46,510 --> 00:47:48,905
and teach him a lesson.
759
00:47:49,280 --> 00:47:51,049
Is that why you killed him?
760
00:47:51,050 --> 00:47:52,245
No.
761
00:47:52,810 --> 00:47:55,045
I don't know if I should tell you this.
762
00:47:55,650 --> 00:47:58,845
The thing is, I got there a little early.
763
00:47:58,920 --> 00:48:01,815
And that's when I saw a guy
hacking at Lee Jong-dae
764
00:48:02,290 --> 00:48:03,625
with an ax.
765
00:48:07,900 --> 00:48:09,729
That means you're a witness.
766
00:48:09,730 --> 00:48:11,029
Why didn't you call the cops?
767
00:48:11,030 --> 00:48:12,939
I didn't want to get involved.
768
00:48:12,940 --> 00:48:14,969
I was thankful I didn't call the cops
769
00:48:14,970 --> 00:48:16,769
when I saw an innocent guy get arrested.
770
00:48:16,770 --> 00:48:18,405
Are you serious?
771
00:48:18,570 --> 00:48:20,635
So did you see the culprit's face?
772
00:48:21,340 --> 00:48:24,479
No, it happened pretty far away,
and it was really dark.
773
00:48:24,480 --> 00:48:27,879
Then who were the other members?
Do you remember their user IDs?
774
00:48:27,880 --> 00:48:29,119
There were two others.
775
00:48:29,120 --> 00:48:31,815
They were "Dr. Caligari's Cabinet"
and "Blood Finger".
776
00:48:32,120 --> 00:48:33,689
But I'm sure it wasn't them.
777
00:48:33,690 --> 00:48:34,759
How can you be so sure?
778
00:48:34,760 --> 00:48:37,689
Think about it. We agreed to meet up
to teach him a lesson.
779
00:48:37,690 --> 00:48:39,855
But if that was the purpose,
they would've done it alone.
780
00:48:40,230 --> 00:48:41,725
Why would they want a witness?
781
00:48:42,200 --> 00:48:44,229
Then what about Gu Hyeong-jin?
How do you know him?
782
00:48:44,230 --> 00:48:45,595
Oh, that teacher?
783
00:48:45,600 --> 00:48:46,999
He's a real jerk.
784
00:48:47,000 --> 00:48:48,365
He sold off his students.
785
00:48:48,370 --> 00:48:50,309
He was one of our main brokers.
786
00:48:50,310 --> 00:48:51,835
He brought kids who ran away from home.
787
00:48:51,970 --> 00:48:54,239
He even begged me for surgery
788
00:48:54,240 --> 00:48:58,505
the day he died, but I rejected him
because I didn't want to get caught.
789
00:49:00,920 --> 00:49:02,875
But look. I got caught and beaten up.
790
00:49:03,420 --> 00:49:05,585
You got beaten up? By whom?
791
00:49:05,920 --> 00:49:06,959
What?
792
00:49:06,960 --> 00:49:08,285
By me.
793
00:49:09,320 --> 00:49:11,629
She stepped on me. It hurts.
794
00:49:11,630 --> 00:49:13,659
You shouldn't have crossed her
in the first place.
795
00:49:13,660 --> 00:49:15,059
This is wrong.
796
00:49:15,060 --> 00:49:18,125
A cop shouldn't torture
an innocent civilian.
797
00:49:18,500 --> 00:49:20,565
Gosh, I'm a civilian, too.
798
00:49:22,270 --> 00:49:24,665
- Look! She did it again!
- I'm leaving now.
799
00:49:25,410 --> 00:49:26,679
Yes, that's right.
800
00:49:26,680 --> 00:49:29,439
You were beaten up by a horrible civilian.
801
00:49:29,440 --> 00:49:30,505
Let's go.
802
00:49:30,550 --> 00:49:32,275
- Get up.
- What? Go where?
803
00:49:32,710 --> 00:49:33,745
Come on.
804
00:49:44,790 --> 00:49:46,185
[ I noticed that you wrote, ]
805
00:49:46,190 --> 00:49:47,829
"I hope you're happy up there."
806
00:49:47,830 --> 00:49:48,899
And that was before
807
00:49:48,900 --> 00:49:51,769
the press announced his death.
808
00:49:51,770 --> 00:49:53,339
If you didn't kill him,
809
00:49:53,340 --> 00:49:55,465
how did you know that he died?
810
00:49:57,640 --> 00:50:00,675
"Lee Jong-dae".
811
00:50:02,040 --> 00:50:04,445
"Lee Jong-dae".
812
00:50:04,710 --> 00:50:06,009
[ Assessment Report ]
813
00:50:06,010 --> 00:50:07,175
[ Assessed evidence ]
814
00:50:07,880 --> 00:50:10,315
[ Unidentified fingerprint detected ]
815
00:50:11,790 --> 00:50:14,555
They found an unidentified fingerprint
816
00:50:15,520 --> 00:50:17,855
on the weapon that was found at the scene?
817
00:50:21,060 --> 00:50:23,129
[ Assessment Report ]
818
00:50:23,130 --> 00:50:24,165
[ Assessment Report ]
819
00:50:25,070 --> 00:50:27,695
[ Unidentified fingerprint detected ]
820
00:50:29,910 --> 00:50:31,969
Lee Jong-dae and Gu Hyeong-jin
were both killed
821
00:50:31,970 --> 00:50:33,835
by a person with
an unidentified fingerprint.
822
00:50:35,010 --> 00:50:38,609
It's too dramatic
to call it a coincidence.
823
00:50:38,610 --> 00:50:41,745
An ax was left at the scene.
824
00:50:42,250 --> 00:50:46,389
Why did I have to run into that cop?
825
00:50:46,390 --> 00:50:47,719
We have an ill-fated relationship.
826
00:50:47,720 --> 00:50:50,029
It might be fate.
Or maybe it was just luck.
827
00:50:50,030 --> 00:50:50,989
What?
828
00:50:50,990 --> 00:50:53,195
"Fate"? Me and that cop?
829
00:50:53,260 --> 00:50:54,895
You never know.
830
00:50:56,160 --> 00:50:58,125
The same goes for your skin.
831
00:50:58,370 --> 00:51:00,195
I should get a refund
for the organic soap.
832
00:51:00,540 --> 00:51:03,309
The weapons were left at the scene
for both murders.
833
00:51:03,310 --> 00:51:04,235
On top of that...
834
00:51:04,310 --> 00:51:05,269
[ Cut victim's mouth ]
835
00:51:05,270 --> 00:51:07,035
The victim's mouth
was cut open like the Joker.
836
00:51:09,230 --> 00:51:10,395
Wait.
837
00:51:10,760 --> 00:51:13,329
You think he cut the victim's mouth
as a warning
838
00:51:13,330 --> 00:51:15,595
just like how those hands were cut off
for the same reason?
839
00:51:15,870 --> 00:51:17,035
It's possible.
840
00:51:17,500 --> 00:51:20,265
We'll have to check
if there are other connections.
841
00:51:30,920 --> 00:51:32,115
Ms. Shin.
842
00:51:33,190 --> 00:51:36,185
I will make you
the most beautiful woman in the world.
843
00:51:37,120 --> 00:51:38,285
Trust me.
844
00:52:11,960 --> 00:52:13,385
Oh, my gosh.
845
00:52:15,160 --> 00:52:17,399
What is the problem with you?
846
00:52:17,400 --> 00:52:20,395
Why did you have to sneeze
and ruin everything?
847
00:52:23,540 --> 00:52:24,895
[ Guchon College Student Murder Case ]
848
00:52:26,610 --> 00:52:27,705
What do you want?
849
00:52:28,470 --> 00:52:30,835
[ Guchon College Student Murder Case ]
850
00:52:38,020 --> 00:52:39,745
[ Autopsy Report ]
851
00:52:41,490 --> 00:52:43,585
Is this really necessary, Tak Won?
852
00:52:43,960 --> 00:52:44,959
What do you think?
853
00:52:44,960 --> 00:52:46,755
Our jobs are at stake.
854
00:52:46,960 --> 00:52:48,259
Help me out just this once.
855
00:52:48,260 --> 00:52:49,759
I'm a rational and reasonable person
856
00:52:49,760 --> 00:52:52,029
who only likes doing things
that are legal.
857
00:52:52,030 --> 00:52:53,729
You're not exactly normal.
858
00:52:53,730 --> 00:52:55,999
What kind of a pathologist
ends up becoming a mortician?
859
00:52:56,000 --> 00:52:57,639
My entire career was about corpses.
860
00:52:57,640 --> 00:53:00,209
What's wrong with that?
It was a natural career change.
861
00:53:00,210 --> 00:53:01,839
I know you're interested.
862
00:53:01,840 --> 00:53:04,109
You were sure that the guy
who got arrested for the murder
863
00:53:04,110 --> 00:53:05,539
wasn't the real culprit.
864
00:53:05,540 --> 00:53:06,745
No, don't.
865
00:53:13,390 --> 00:53:14,485
Okay, fine.
866
00:53:15,120 --> 00:53:17,659
I'll help you out just this once.
867
00:53:17,660 --> 00:53:19,719
Be grateful for the rest of your lives.
868
00:53:19,720 --> 00:53:21,355
[ National Forensic Service ]
869
00:53:22,590 --> 00:53:24,525
- An interview?
- Yes.
870
00:53:25,360 --> 00:53:26,965
Here. I'm Kang Moo-young.
871
00:53:28,270 --> 00:53:30,695
"Fact Check"?
I've never heard of this show.
872
00:53:31,270 --> 00:53:33,569
It's a pretty famous show.
873
00:53:33,570 --> 00:53:36,539
With your interview, our show will be
on top of the real-time search list.
874
00:53:36,540 --> 00:53:39,939
You're very famous and handsome.
875
00:53:39,940 --> 00:53:41,505
- My gosh.
- Exactly.
876
00:53:42,450 --> 00:53:43,579
Let's cut to the chase.
877
00:53:43,580 --> 00:53:46,579
You did the autopsy
on the recent murder case, right?
878
00:53:46,580 --> 00:53:47,549
Yes.
879
00:53:47,550 --> 00:53:50,219
You want to know the autopsy results
for Gu Hyeong-jin, right?
880
00:53:50,220 --> 00:53:51,659
- Yes.
- By the way,
881
00:53:51,660 --> 00:53:54,525
shouldn't there be cameras
for the interview?
882
00:53:55,360 --> 00:53:56,355
Oh, that?
883
00:53:58,100 --> 00:53:59,655
We use this these days.
884
00:54:00,600 --> 00:54:01,599
I see.
885
00:54:01,600 --> 00:54:03,569
It doesn't look like much,
but it has 4K resolution.
886
00:54:03,570 --> 00:54:06,865
We can even see people's pores with this.
887
00:54:07,070 --> 00:54:08,105
Right.
888
00:54:08,570 --> 00:54:10,079
There's nothing much in particular.
889
00:54:10,080 --> 00:54:11,675
What you saw on the news is it.
890
00:54:11,980 --> 00:54:13,779
He was stabbed about 40 times.
891
00:54:13,780 --> 00:54:15,479
And there wasn't any particular pattern.
892
00:54:15,480 --> 00:54:18,049
And the cause of death was
due to excessive bleeding.
893
00:54:18,050 --> 00:54:19,779
I'll leave you guys to talk.
894
00:54:19,780 --> 00:54:21,815
I need to go to the bathroom.
895
00:54:28,190 --> 00:54:29,459
[ Office of the Medical Examiner ]
896
00:54:29,460 --> 00:54:33,325
[ National Forensic Service ]
897
00:54:50,380 --> 00:54:53,345
[ Mortuary ]
898
00:54:56,650 --> 00:54:57,755
[ Mortuary ]
899
00:55:02,630 --> 00:55:04,159
[ Personal Information ]
900
00:55:04,160 --> 00:55:05,355
[ Name: Gu Hyeong-jin ]
901
00:55:31,320 --> 00:55:32,989
- Do you want to eat?
- Are you buying?
902
00:55:32,990 --> 00:55:34,955
My gosh. Fine.
903
00:55:35,860 --> 00:55:37,755
Gosh, I'm starving.
904
00:55:38,260 --> 00:55:40,469
What should we eat? Beef intestines?
905
00:55:40,470 --> 00:55:42,829
The stomach is better than intestines.
906
00:55:42,830 --> 00:55:44,139
Let's have tripe.
907
00:55:44,140 --> 00:55:46,365
That sounds nice. Let's go.
908
00:56:02,850 --> 00:56:04,359
Sorry to keep you waiting.
909
00:56:04,360 --> 00:56:06,215
They suddenly brought in a new corpse.
910
00:56:06,490 --> 00:56:09,129
Kids these days are hardcore.
They were talking about eating intestines
911
00:56:09,130 --> 00:56:10,525
with a corpse lying open.
912
00:56:12,030 --> 00:56:13,529
So what do you have?
913
00:56:13,530 --> 00:56:15,295
There's quite a lot in common.
914
00:56:16,500 --> 00:56:20,309
The stab wounds
are all tilted to the right.
915
00:56:20,310 --> 00:56:23,105
Just like Lee Jong-dae's case,
the suspect is left-handed.
916
00:56:23,440 --> 00:56:25,309
And here's something important.
917
00:56:25,310 --> 00:56:26,779
The suspect for both cases
918
00:56:26,780 --> 00:56:29,309
damaged the body before they died.
919
00:56:29,310 --> 00:56:32,475
The tissues near his mouth
were contracted and curled outwards.
920
00:56:33,320 --> 00:56:36,445
That means he cut his mouth
before the victim died.
921
00:56:37,390 --> 00:56:41,125
Wasn't it the same
with Lee Jong-dae's wrists?
922
00:56:41,430 --> 00:56:42,425
That's right.
923
00:56:43,030 --> 00:56:44,199
What a cruel jerk.
924
00:56:44,200 --> 00:56:47,295
So are you saying both guys
could've been murdered by the same person?
925
00:56:47,370 --> 00:56:48,529
Don't jump to conclusions.
926
00:56:48,530 --> 00:56:51,499
The distinction is hard to notice
with the naked eye.
927
00:56:51,500 --> 00:56:53,805
So they probably didn't write that down
on the autopsy report.
928
00:57:07,320 --> 00:57:08,315
What?
929
00:57:11,460 --> 00:57:13,529
The unsolved case from 13 years ago
930
00:57:13,530 --> 00:57:16,355
and the recent murder case
were both committed by the same suspect?
931
00:57:16,860 --> 00:57:19,899
Where were you hiding,
and why did you show up
932
00:57:19,900 --> 00:57:21,495
after 13 years, you little rat?
933
00:57:28,240 --> 00:57:29,169
What?
934
00:57:29,170 --> 00:57:31,575
My gosh, this is unbelievable.
935
00:57:31,680 --> 00:57:33,505
My goodness.
936
00:57:36,450 --> 00:57:39,115
Who is this? What a jerk.
937
00:57:39,480 --> 00:57:41,015
I've seen this car somewhere.
938
00:57:41,350 --> 00:57:44,459
Hawkers aren't allowed in here.
939
00:57:44,460 --> 00:57:46,285
What are you guys doing here?
940
00:57:47,260 --> 00:57:50,825
- I knew it.
- Did you just call us hawkers?
941
00:57:51,760 --> 00:57:54,125
"Hundred Year Good Life".
942
00:57:56,400 --> 00:57:58,669
I told you to get rid of that.
943
00:57:58,670 --> 00:58:01,039
I can't. This is the company car.
I make a living with this.
944
00:58:01,040 --> 00:58:04,279
Do you sell soaps and lotion?
945
00:58:04,280 --> 00:58:05,909
Isn't this a pyramid scheme?
946
00:58:05,910 --> 00:58:06,979
What are you talking about?
947
00:58:06,980 --> 00:58:08,905
It's network marketing.
948
00:58:09,350 --> 00:58:10,679
Would you like to try one?
949
00:58:10,680 --> 00:58:12,279
Our organic soap works miracles.
950
00:58:12,280 --> 00:58:14,445
Look at how fine her skin is.
951
00:58:16,090 --> 00:58:18,655
It doesn't look that fine.
Her skin looks pretty rough.
952
00:58:19,790 --> 00:58:20,759
What did you say?
953
00:58:20,760 --> 00:58:22,759
It might be because
I work late all the time.
954
00:58:22,760 --> 00:58:25,329
But once I wash up and put on makeup,
guys will line up for me.
955
00:58:25,330 --> 00:58:26,895
I guess you don't usually wash up.
956
00:58:27,500 --> 00:58:29,669
Are you serious? Why do you keep
picking fights with me?
957
00:58:29,670 --> 00:58:33,539
By the way, why are civilians loitering
around at the NFS?
958
00:58:33,540 --> 00:58:36,009
We came here for an interview for my show.
959
00:58:36,010 --> 00:58:38,805
- What about you?
- Is it weird to see a cop at the NFS?
960
00:58:39,310 --> 00:58:41,349
My gosh. Goodness.
961
00:58:41,350 --> 00:58:43,509
I forgot that you are actually a cop.
962
00:58:43,510 --> 00:58:46,145
You left an impression
of a lazy man to me, you know.
963
00:58:46,950 --> 00:58:50,789
I will let that slide
with a big heart today.
964
00:58:50,790 --> 00:58:54,125
And besides, I owe you one.
965
00:58:54,490 --> 00:58:56,395
Sure. Thanks.
Please pull out your car now.
966
00:58:57,260 --> 00:58:59,559
- You should go now.
- Sure. I'm busy, you know.
967
00:58:59,560 --> 00:59:02,065
- Bye.
- Bye. Goodness.
968
00:59:02,970 --> 00:59:06,069
Right. Let me give you a heads-up
since I owe you one.
969
00:59:06,070 --> 00:59:08,369
If you picked this case for your TV show,
970
00:59:08,370 --> 00:59:09,609
you should hurry.
971
00:59:09,610 --> 00:59:11,635
I think I'll beat you to it again.
972
00:59:23,590 --> 00:59:24,855
Gosh, I hate his guts.
973
00:59:26,360 --> 00:59:27,655
1 to 0.
974
00:59:28,260 --> 00:59:30,285
What? Who won the point?
975
00:59:30,360 --> 00:59:33,795
- That jerk?
- Why do you think he said he owes you one?
976
00:59:33,970 --> 00:59:35,825
Gosh, well, that's...
977
00:59:38,270 --> 00:59:40,705
- Right.
- The document envelope.
978
00:59:42,470 --> 00:59:44,239
Let me give you a heads-up
since I owe you one.
979
00:59:44,240 --> 00:59:47,409
If you picked this case for your TV show,
you should hurry.
980
00:59:47,410 --> 00:59:49,105
I think I'll beat you to it again.
981
00:59:49,850 --> 00:59:52,215
The envelope had
a fingerprint analysis from the NFS.
982
00:59:52,350 --> 00:59:54,615
What if Detective Jin found
a definite piece of evidence?
983
00:59:54,890 --> 00:59:57,859
For example, he might have found
an unidentified fingerprint
984
00:59:57,860 --> 00:59:59,715
on the murder weapon at the crime scene.
985
00:59:59,960 --> 01:00:02,455
And these two fingerprints matched?
986
01:00:03,330 --> 01:00:04,995
Is that why he owes me one?
987
01:00:05,760 --> 01:00:09,465
It's certain that these two victims
were murdered by the same culprit.
988
01:00:10,870 --> 01:00:13,735
Then, we must catch the culprit
before that cop does.
989
01:00:14,240 --> 01:00:16,635
I can't lose out to that lousy cop again.
990
01:00:17,480 --> 01:00:21,275
Just tell me.
Why did Gu Hyeong-jin call you
991
01:00:21,380 --> 01:00:23,145
over 100 times before he died?
992
01:00:23,820 --> 01:00:28,015
My goodness. If I have a warm bowl
of hearty rib soup,
993
01:00:28,190 --> 01:00:29,645
it might job my memory.
994
01:00:31,220 --> 01:00:33,655
Oh, right. Bring me the tools.
995
01:00:36,260 --> 01:00:39,499
Wait. We're living in the 21st century,
and there are security cameras here.
996
01:00:39,500 --> 01:00:41,625
You're not going to beat me up, right?
997
01:00:48,140 --> 01:00:50,579
Most of his clients were minors
who ran away from home.
998
01:00:50,580 --> 01:00:52,375
And he operated on them without a license.
999
01:00:52,580 --> 01:00:55,645
Should we start with abduction
and confinement of minors?
1000
01:00:55,880 --> 01:00:57,005
Okay.
1001
01:00:57,680 --> 01:00:59,445
He performed surgeries without a license.
1002
01:00:59,650 --> 01:01:02,545
He abducted and locked up minors.
Right here.
1003
01:01:02,750 --> 01:01:04,689
Hold on. What are you guys doing?
1004
01:01:04,690 --> 01:01:06,689
Five years for practicing
medicine without a license.
1005
01:01:06,690 --> 01:01:09,529
And add 15 years for abducting
and locking up minors.
1006
01:01:09,530 --> 01:01:11,295
What else can we add?
1007
01:01:11,330 --> 01:01:14,065
- He should be in prison when he turns 70.
- You bet.
1008
01:01:14,170 --> 01:01:15,929
Abduction, illegal trade,
1009
01:01:15,930 --> 01:01:17,969
- larceny, manslaughter,
- That's...
1010
01:01:17,970 --> 01:01:20,239
- and human trafficking.
- The last one is serious.
1011
01:01:20,240 --> 01:01:23,469
- Should we go with this list for now?
- He won't be able to get out then.
1012
01:01:23,470 --> 01:01:25,335
- He'll die in prison.
- Sir.
1013
01:01:26,140 --> 01:01:27,305
Detective Jin.
1014
01:01:27,710 --> 01:01:30,475
I was just about to tell you.
1015
01:01:31,020 --> 01:01:32,245
Go on.
1016
01:01:33,420 --> 01:01:36,745
That teacher went around to look
for his students who ran away from home.
1017
01:01:37,190 --> 01:01:39,455
And one of the students
got surgery from me.
1018
01:01:39,690 --> 01:01:42,229
He somehow managed to get my number.
1019
01:01:42,230 --> 01:01:44,325
He kept calling me and visiting me.
1020
01:01:45,530 --> 01:01:46,955
You said he was a bad teacher.
1021
01:01:47,570 --> 01:01:50,025
You jerk. My gosh. So what happened then?
1022
01:01:50,570 --> 01:01:54,405
And out of all places, we ran
into each other that day at the club.
1023
01:01:54,810 --> 01:01:57,735
[ It's called Fabrics.
It's a trending club in Gangnam. ]
1024
01:01:58,040 --> 01:02:01,209
[ He came to the club to find his student,
but he ended up ]
1025
01:02:01,210 --> 01:02:03,075
[ getting into a fight with a VIP client. ]
1026
01:02:04,520 --> 01:02:05,915
We're not open yet. Please get out.
1027
01:02:09,090 --> 01:02:11,185
Sir! Sir. Hurry!
1028
01:02:13,260 --> 01:02:14,455
Get back to work.
1029
01:02:14,890 --> 01:02:16,289
- Hello.
- What is this about?
1030
01:02:16,290 --> 01:02:18,925
I'm investigating a murder case.
1031
01:02:18,960 --> 01:02:21,469
I'd like to check the security footage
from the VIP room.
1032
01:02:21,470 --> 01:02:24,999
My gosh.
You should have called me in advance.
1033
01:02:25,000 --> 01:02:27,069
If you did, it would've been much better.
1034
01:02:27,070 --> 01:02:28,365
Here.
1035
01:02:29,540 --> 01:02:31,809
Why would I call you up in advance?
I don't need your money.
1036
01:02:31,810 --> 01:02:33,235
The VIP room.
1037
01:02:33,640 --> 01:02:35,979
There are no security cameras
in the VIP room.
1038
01:02:35,980 --> 01:02:37,615
That way, our clients won't be worried.
1039
01:02:37,650 --> 01:02:41,785
- What about the list of your clients?
- My gosh, I'm sure you know how it works.
1040
01:02:42,220 --> 01:02:44,885
The VIP list is confidential information.
1041
01:02:45,920 --> 01:02:48,459
Is that so? I also have confidential
information about the business.
1042
01:02:48,460 --> 01:02:49,655
- Right here.
- What?
1043
01:02:49,760 --> 01:02:52,655
- Are you running the place properly?
- Wait. Sir.
1044
01:02:52,860 --> 01:02:54,865
- Why are you doing this?
- Let me take a look.
1045
01:02:54,970 --> 01:02:57,499
- Please?
- My gosh, this is dirty.
1046
01:02:57,500 --> 01:02:58,999
We clean the kitchen every day.
1047
01:02:59,000 --> 01:03:00,069
My goodness.
1048
01:03:00,070 --> 01:03:01,539
- What are you doing?
- Look at this. Gosh.
1049
01:03:01,540 --> 01:03:02,939
You're supposed to help the people.
1050
01:03:02,940 --> 01:03:05,675
My goodness, this is too dirty.
1051
01:03:06,080 --> 01:03:08,109
Your kitchen is poorly cleaned.
1052
01:03:08,110 --> 01:03:09,279
Pay a fine of 1,100 dollars.
1053
01:03:09,280 --> 01:03:12,579
Right. I bought these sausages
ten days ago.
1054
01:03:12,580 --> 01:03:14,049
Our fridge is clean.
1055
01:03:14,050 --> 01:03:15,715
- Gosh, it's so moldy.
- Please?
1056
01:03:15,950 --> 01:03:17,515
It's been more than ten days.
1057
01:03:17,660 --> 01:03:19,959
I'll take a nice photo
that shows the mold.
1058
01:03:19,960 --> 01:03:22,629
All right.
You have an expired item of food.
1059
01:03:22,630 --> 01:03:25,455
Your business will be suspended
for 90 days. That was neat.
1060
01:03:25,960 --> 01:03:27,629
To make this go away, I just need
1061
01:03:27,630 --> 01:03:30,195
the VIP list from last Friday
for the reserved room.
1062
01:03:56,360 --> 01:03:57,555
[ Who is it? ]
1063
01:03:58,860 --> 01:04:00,925
I'm here to meet Blood Finger.
1064
01:04:01,000 --> 01:04:02,495
[ You know Bumblebee, right? ]
1065
01:04:14,480 --> 01:04:15,905
Are you Blood Finger?
1066
01:04:22,120 --> 01:04:23,415
Hello.
1067
01:04:26,820 --> 01:04:28,185
No cameras.
1068
01:04:28,360 --> 01:04:31,095
I only let you in because
Bumblebee sent you here.
1069
01:04:32,300 --> 01:04:33,359
Okay.
1070
01:04:33,360 --> 01:04:34,795
What do you want to know?
1071
01:04:35,470 --> 01:04:37,535
- Dr. Caligari's Cabinet?
- Yes.
1072
01:04:37,940 --> 01:04:40,805
I heard that the three of you
were supposed to meet that day.
1073
01:04:41,610 --> 01:04:45,209
Well, I wasn't going to show up
because of my condition.
1074
01:04:45,210 --> 01:04:48,375
I'm sure the man Bumblebee saw
was Dr. Caligari's Cabinet.
1075
01:04:48,850 --> 01:04:50,275
Why do you say that?
1076
01:04:51,880 --> 01:04:53,115
Look at this.
1077
01:04:55,550 --> 01:04:58,615
Once you see this video,
you'll agree with me.
1078
01:05:05,260 --> 01:05:07,155
[ Dr. Caligari ]
1079
01:05:08,500 --> 01:05:10,165
[ Dr. Caligari's Cabinet ]
1080
01:05:11,100 --> 01:05:12,869
This is the dark web.
1081
01:05:12,870 --> 01:05:15,235
All sorts of criminal videos
are uploaded here.
1082
01:05:15,440 --> 01:05:17,679
After that happened, something was off.
1083
01:05:17,680 --> 01:05:20,905
I stumbled on this when I was
tracking Dr. Caligari's Cabinet.
1084
01:05:20,980 --> 01:05:23,875
My gosh, that punk uploaded
a lot of videos.
1085
01:05:25,150 --> 01:05:26,415
Look.
1086
01:05:28,850 --> 01:05:31,515
[ When You're Tired of Raising a Hamster,
When a Dog Stares at You ]
1087
01:05:35,460 --> 01:05:36,725
My gosh.
1088
01:05:48,370 --> 01:05:50,635
[ When You Want to Hear a Cat Crying ]
1089
01:05:52,840 --> 01:05:54,105
A hand ax?
1090
01:06:01,820 --> 01:06:04,715
Is Dr. Caligari's Cabinet still active?
1091
01:06:04,890 --> 01:06:05,985
Yes.
1092
01:06:06,020 --> 01:06:08,155
Can you track his IP address?
1093
01:06:12,500 --> 01:06:13,955
- Listen.
- Yes?
1094
01:06:13,960 --> 01:06:17,025
The VIP client who booked
the room that day
1095
01:06:17,870 --> 01:06:18,939
is this guy, right?
1096
01:06:18,940 --> 01:06:20,469
[ Kim Min-seok, male ]
1097
01:06:20,470 --> 01:06:23,365
Yes. He's the director
at Ido Pharmaceuticals.
1098
01:06:23,370 --> 01:06:25,805
When he comes, everyone is alert
because it becomes an ER.
1099
01:06:26,710 --> 01:06:28,909
- ER?
- Emergency Room.
1100
01:06:28,910 --> 01:06:32,979
He's the worst of the worst.
As you said, that teacher barged
1101
01:06:32,980 --> 01:06:36,389
into the VIP room to look for
his student that night.
1102
01:06:36,390 --> 01:06:38,755
Gosh. There could've been a knife fight
if things had gone wrong.
1103
01:06:42,290 --> 01:06:43,229
What is it, Dae-jin?
1104
01:06:43,230 --> 01:06:45,259
[ I found this when I was analyzing
the security footage. ]
1105
01:06:45,260 --> 01:06:48,369
[ After Gu Hyeong-jin went into the park,
a man followed him in a while later. ]
1106
01:06:48,370 --> 01:06:51,335
Really? Do a screenshot and send it to me.
1107
01:06:53,770 --> 01:06:55,405
[ Forgetful Dae-jin ]
1108
01:06:57,980 --> 01:07:00,735
Is this your VIP client?
1109
01:07:05,850 --> 01:07:08,515
Yes. He's Director Kim Min-seok
of Ido Pharmaceuticals.
1110
01:07:08,690 --> 01:07:09,885
That's him.
1111
01:07:10,020 --> 01:07:11,355
[ "Ido Pharmaceuticals Enters
the EU Market" ]
1112
01:07:13,860 --> 01:07:16,529
[ The weapons were left at the scene
for both murders. ]
1113
01:07:16,530 --> 01:07:20,059
[ The suspect for both cases
damaged the body before they died. ]
1114
01:07:20,060 --> 01:07:23,525
[ It's certain that these two victims
were murdered by the same culprit. ]
1115
01:07:25,370 --> 01:07:28,505
- Okay. Kim Min-seok.
- Okay.
1116
01:07:29,040 --> 01:07:30,165
I got you.
1117
01:07:35,780 --> 01:07:38,675
[ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ]
1118
01:07:39,750 --> 01:07:42,085
[ We thank Kim Kwang-kyu
for his special appearance. ]
1119
01:08:00,400 --> 01:08:02,239
[ I'm going to get the highest TV ratings. ]
1120
01:08:02,240 --> 01:08:03,509
Film it now.
1121
01:08:03,510 --> 01:08:04,734
Who's there?
1122
01:08:06,910 --> 01:08:08,379
Unbelievable. Have you gone mad? You...
1123
01:08:08,380 --> 01:08:10,749
[ You never listen when I ask nicely! ]
1124
01:08:10,750 --> 01:08:11,949
Has it sunk in yet?
1125
01:08:11,950 --> 01:08:13,419
[ That you're totally done for. ]
1126
01:08:13,420 --> 01:08:15,049
[ If you want to catch
a big fish like him, ]
1127
01:08:15,050 --> 01:08:17,385
you should have brought hard evidence!
1128
01:08:18,660 --> 01:08:21,125
That means Kim Min-seok
isn't the real culprit.
1129
01:08:21,290 --> 01:08:23,428
[ You will face how awful
the Korean legal system is ]
1130
01:08:23,429 --> 01:08:25,055
in the upcoming days.
1131
01:08:25,229 --> 01:08:26,859
[ He thinks he's above the law? ]
1132
01:08:26,860 --> 01:08:28,425
[ I'll show him that there's a crazy guy ]
1133
01:08:28,599 --> 01:08:30,265
who's above him.
83173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.