All language subtitles for Taxi.Driver.1976.REMASTERED.1080p.BluRay.6CH.2.5GB.MkvCage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,359 --> 00:00:28,444 [MUSIC] 2 00:02:21,391 --> 00:02:23,684 [PHONE RINGING] 3 00:02:24,435 --> 00:02:26,520 [SPEAKING INDISTINCTLY] 4 00:02:28,731 --> 00:02:29,940 Harry, answer that. 5 00:02:30,108 --> 00:02:31,191 [RINGING STOPS] 6 00:02:33,528 --> 00:02:35,737 So, what do you wanna hack for, Bickle? 7 00:02:35,989 --> 00:02:37,406 I can't sleep nights. 8 00:02:37,657 --> 00:02:41,368 There's porno theaters for that. Yeah, I know. I tried that. 9 00:02:46,124 --> 00:02:47,666 So, what do you do now? 10 00:02:47,917 --> 00:02:51,753 Now? Ride around nights mostly. Subways, buses. 11 00:02:52,005 --> 00:02:54,882 Figure, you know, I'm gonna do that, I might as well get paid for it. 12 00:02:55,091 --> 00:02:57,426 You wanna work uptown nights? South Bronx, Harlem? 13 00:02:57,635 --> 00:02:59,344 I'll work anytime, anywhere. 14 00:02:59,554 --> 00:03:01,013 Will you work Jewish holidays? 15 00:03:01,181 --> 00:03:02,931 Anytime, anywhere. 16 00:03:03,099 --> 00:03:05,559 All right. Let me see your chauffeur's license. 17 00:03:08,146 --> 00:03:10,606 How's your driving record? It's clean. 18 00:03:10,857 --> 00:03:12,983 It's real clean, like my conscience. 19 00:03:13,193 --> 00:03:16,987 You gonna break my chops? I got enough trouble with guys like you coming in here to break my chops. 20 00:03:17,197 --> 00:03:20,574 If you're gonna break my chops, you can take it on the arches right now, you understand? 21 00:03:20,742 --> 00:03:23,160 Sorry, sir, I didn't mean that. 22 00:03:24,829 --> 00:03:26,538 Physical? Clean. 23 00:03:26,748 --> 00:03:28,540 Age? Twenty-six. 24 00:03:28,791 --> 00:03:30,459 Education? 25 00:03:30,877 --> 00:03:32,127 Some. 26 00:03:33,296 --> 00:03:34,421 Here, there, you know. 27 00:03:38,259 --> 00:03:39,718 Military record? 28 00:03:39,928 --> 00:03:42,137 Honorable discharge. 29 00:03:42,597 --> 00:03:44,640 May 1973. 30 00:03:44,891 --> 00:03:46,850 Were you in the Army? Marines. 31 00:03:49,020 --> 00:03:51,104 I was in the Marines too. 32 00:03:53,691 --> 00:03:55,484 So, what is it? 33 00:03:55,777 --> 00:03:57,778 You need an extra job? 34 00:03:58,613 --> 00:04:00,280 Are you moonlighting? 35 00:04:01,908 --> 00:04:04,284 Well, I... I just wanna work long hours. 36 00:04:04,535 --> 00:04:05,953 What's moonlighting? 37 00:04:06,162 --> 00:04:09,289 Look, just fill out these forms and check back tomorrow 38 00:04:09,457 --> 00:04:11,458 when the shift breaks. 39 00:04:11,626 --> 00:04:13,293 O'Brien, please step up. 40 00:04:13,503 --> 00:04:16,046 Take the car out through 58th Street, please. 41 00:04:16,297 --> 00:04:18,090 Because it's crowded on 57th. 42 00:04:19,384 --> 00:04:21,760 MAN: Hey, Rodriguez! 43 00:04:21,970 --> 00:04:24,096 [MAN SHOUTING INDISTINCTLY] 44 00:04:27,767 --> 00:04:31,770 All right, all right, I'm coming down there. 45 00:04:50,248 --> 00:04:52,958 [MUSIC] 46 00:05:02,552 --> 00:05:04,845 [WOMAN SHOUTING IN ITALIAN] 47 00:05:08,099 --> 00:05:10,809 [BABY CRYING] 48 00:05:13,646 --> 00:05:15,355 BICKLE: May 10th. 49 00:05:15,523 --> 00:05:17,816 Thank God for the rain, which has helped wash away 50 00:05:17,984 --> 00:05:21,320 the garbage and the trash off the sidewalks. 51 00:05:22,322 --> 00:05:24,114 I'm working long hours now. 52 00:05:24,365 --> 00:05:28,118 Six in the afternoon to 6 in the morning, sometimes even 8 in the morning. 53 00:05:28,369 --> 00:05:31,455 Six days a week, sometimes seven days a week. 54 00:05:31,706 --> 00:05:34,583 It's a long hustle, but it keeps me real busy. 55 00:05:34,834 --> 00:05:37,044 I can take in $300, $350 a week. 56 00:05:37,295 --> 00:05:39,838 Sometimes even more when I do it off the meter. 57 00:06:04,739 --> 00:06:07,282 All the animals come out at night. 58 00:06:07,992 --> 00:06:12,537 Whores, skunk-pussies, buggers, queens, fairies, dopers, junkies. 59 00:06:14,207 --> 00:06:15,707 Sick, venal. 60 00:06:18,961 --> 00:06:23,298 Someday a real rain'll come and wash all this scum off the streets. 61 00:06:30,681 --> 00:06:35,268 I go all over. I take people to the Bronx, Brooklyn. I take them to Harlem. 62 00:06:35,478 --> 00:06:38,438 I don't care. Don't make no difference to me. 63 00:06:39,065 --> 00:06:42,234 It does to some. Some won't even take spooks. 64 00:06:42,485 --> 00:06:44,027 Don't make no difference to me. 65 00:06:44,278 --> 00:06:45,862 MAN: Driver, 48th and 6th, please. 66 00:06:46,072 --> 00:06:49,366 Man, you are gorgeous! Beautiful little girl. 67 00:06:49,534 --> 00:06:51,910 [MAN AND WOMAN LAUGHING] 68 00:06:52,954 --> 00:06:54,955 I can't afford to get stopped anywhere. 69 00:06:55,164 --> 00:06:57,332 Oh, no. We wouldn't want that to happen. 70 00:06:58,000 --> 00:07:01,253 MAN: There'll be a big tip in it for you, you do the right things. 71 00:07:01,796 --> 00:07:05,048 You got a way. 72 00:07:06,092 --> 00:07:08,718 Yeah. Now you're talking! 73 00:07:09,095 --> 00:07:11,430 Driver, hurry up, will you? 74 00:07:12,390 --> 00:07:13,515 Yeah. 75 00:07:14,183 --> 00:07:16,393 [KIDS SHOUTING] 76 00:07:23,443 --> 00:07:25,527 [MUSIC] 77 00:07:49,135 --> 00:07:51,136 BICKLE: Each night when I return the cab to the garage, 78 00:07:51,304 --> 00:07:54,181 I have to clean the come off the back seat. 79 00:07:59,020 --> 00:08:01,480 Some nights, I clean off the blood. 80 00:08:34,931 --> 00:08:36,348 Can I help you? 81 00:08:36,599 --> 00:08:38,600 Yeah, what's your name? 82 00:08:38,809 --> 00:08:40,185 My name is Travis. 83 00:08:40,436 --> 00:08:43,188 That's nice. What can I do for you? 84 00:08:44,482 --> 00:08:47,234 I'd like to know what your name is. What's your name? 85 00:08:48,277 --> 00:08:49,486 Give me a break. 86 00:08:49,695 --> 00:08:53,615 Look, you can tell me what your name is. I'm not gonna do anything. 87 00:08:53,866 --> 00:08:57,452 Do you want me to call the manager? You don't have to call the manager. 88 00:08:57,620 --> 00:09:01,122 Troy! All right. Okay, I mean... 89 00:09:01,582 --> 00:09:05,502 Okay. Can I have a Chuckles there? 90 00:09:06,379 --> 00:09:10,799 And do you have any Jujubes? They last longer. I'd like to get some Jujubes. 91 00:09:11,008 --> 00:09:13,218 What you see is what we got. 92 00:09:17,848 --> 00:09:19,891 A Clark. 93 00:09:22,019 --> 00:09:23,853 I'll take these. 94 00:09:26,440 --> 00:09:27,691 Coca-Cola. 95 00:09:27,900 --> 00:09:31,778 We don't have Coca-Cola. Royal Crown Cola is all we got. 96 00:09:32,989 --> 00:09:35,115 A dollar eighty-five. 97 00:09:45,501 --> 00:09:47,586 [WOMAN PANTING AND MOANING ON FILM] 98 00:09:57,263 --> 00:10:00,557 BICKLE: Twelve hours of work and I still can't sleep. 99 00:10:01,475 --> 00:10:02,684 Damn. 100 00:10:02,935 --> 00:10:06,980 The days go on and on. And they don't end. 101 00:10:08,441 --> 00:10:11,860 All my life needed was a sense of some place to go. 102 00:10:12,111 --> 00:10:16,448 I don't believe that one should devote his life to morbid self-attention. 103 00:10:16,699 --> 00:10:19,993 I believe that someone should become a person like other people. 104 00:10:20,661 --> 00:10:22,746 [MUSIC] 105 00:10:22,913 --> 00:10:27,292 I first saw her at Palantine campaign headquarters at 63rd and Broadway. 106 00:10:28,461 --> 00:10:31,254 She was wearing a white dress. 107 00:10:31,589 --> 00:10:33,923 She appeared like an angel 108 00:10:34,383 --> 00:10:37,052 out of this filthy mass. 109 00:10:37,303 --> 00:10:39,137 She is alone. 110 00:10:40,473 --> 00:10:41,848 They... 111 00:10:42,350 --> 00:10:43,725 cannot... 112 00:10:44,310 --> 00:10:45,602 touch... 113 00:10:46,437 --> 00:10:47,687 her. 114 00:10:59,116 --> 00:11:02,077 Yes. Well, you delivered two boxes. 115 00:11:02,244 --> 00:11:05,038 I think it's a total of 5000 campaign buttons. 116 00:11:05,289 --> 00:11:08,583 Now, all the ones we had before and our slogan is: 117 00:11:08,834 --> 00:11:11,503 "We are the people," and "are" is underlined. 118 00:11:11,754 --> 00:11:14,214 These new buttons have "we" underlined. 119 00:11:14,465 --> 00:11:19,010 That reads, "We are the people." Well, I think there's a difference. 120 00:11:19,220 --> 00:11:23,139 "We are the people" is not the same as "We are the people." 121 00:11:23,557 --> 00:11:25,433 Let's not fight. 122 00:11:26,143 --> 00:11:28,353 Look, we'll make it real simple. 123 00:11:28,604 --> 00:11:30,689 We don't pay for the buttons. 124 00:11:30,940 --> 00:11:35,235 We throw the buttons away, all right? BETSY: Tom, come here a minute. 125 00:11:36,779 --> 00:11:38,154 What? 126 00:11:44,829 --> 00:11:45,870 What is it? 127 00:11:46,038 --> 00:11:47,372 This canvass report is about ready to go. 128 00:11:47,540 --> 00:11:50,709 Check it out with Andy and if he okays it, have a copy sent to headquarters in every county. 129 00:11:50,876 --> 00:11:52,961 Okay, I gotta get that New York Times article xeroxed. 130 00:11:53,212 --> 00:11:55,088 Don't forget the new photos. I didn't forget it. 131 00:11:55,256 --> 00:11:58,633 Now, look, we have to emphasize the mandatory welfare programme. 132 00:11:58,801 --> 00:12:00,176 That's the issue that should be pushed. 133 00:12:00,386 --> 00:12:02,262 First push the man, then the issue. 134 00:12:02,471 --> 00:12:04,472 Senator Palantine is a dynamic man. 135 00:12:04,724 --> 00:12:07,726 An intelligent, interesting, fresh, fascinating man. 136 00:12:07,935 --> 00:12:09,102 You forgot sexy. 137 00:12:09,311 --> 00:12:10,687 Man, I did not forget sexy. 138 00:12:10,855 --> 00:12:13,523 Listen to what you're saying. You sound like you're selling mouthwash. 139 00:12:13,733 --> 00:12:14,899 We are selling mouthwash. 140 00:12:15,067 --> 00:12:17,068 Are we authorized to do that? Very funny. 141 00:12:17,236 --> 00:12:20,488 You can get in trouble selling pharmaceuticals in a campaign office. 142 00:12:20,656 --> 00:12:23,199 My uncle's in jail because of that. 143 00:12:23,617 --> 00:12:27,537 Well, it's not really jail. Of course, living with his wife, anything would be jail. 144 00:12:27,747 --> 00:12:29,038 Look over there. 145 00:12:29,290 --> 00:12:30,498 I love you. 146 00:12:30,708 --> 00:12:31,833 Notice anything? 147 00:12:32,042 --> 00:12:34,252 No. Well, put your glasses on. 148 00:12:34,503 --> 00:12:37,046 Okay, just a minute. All right. 149 00:12:37,256 --> 00:12:39,549 That taxi driver's been staring at us. 150 00:12:49,059 --> 00:12:50,101 What taxi driver? 151 00:12:50,352 --> 00:12:52,437 That one, the one that's sitting there. 152 00:12:52,688 --> 00:12:56,024 How long has he been there? I don't know. lt feels like a long time. 153 00:12:56,776 --> 00:12:59,068 Does he bother you? No. 154 00:12:59,361 --> 00:13:01,362 You really mean yes, and you're being sarcastic. 155 00:13:01,572 --> 00:13:03,448 Oh, you're quick. You're really quick. 156 00:13:03,657 --> 00:13:05,200 Well, I try to be real quick. 157 00:13:05,451 --> 00:13:07,660 I'll tell you what. I'll play the male in this relationship... 158 00:13:07,870 --> 00:13:09,120 Good luck. 159 00:13:09,371 --> 00:13:12,665 ... and tell him to move. And I don't need good luck. Thank you. 160 00:13:12,917 --> 00:13:15,627 Oh, yes, you do. You just think you don't. 161 00:13:23,761 --> 00:13:27,430 Say, you're blocking our doorway. You think you might wanna move your cab? 162 00:13:27,598 --> 00:13:30,266 [TYRES SCREECHING] 163 00:13:33,771 --> 00:13:35,563 [MUSIC] 164 00:15:08,365 --> 00:15:11,075 WIZARD: You know, eye shadow, mascara, 165 00:15:11,535 --> 00:15:12,785 lipstick, rouge. 166 00:15:13,037 --> 00:15:15,872 DOUGHBOY: Not rouge. Blush-on, they call it. 167 00:15:16,790 --> 00:15:20,460 WIZARD: The kind with the brush. DOUGHBOY: Yeah, it's Blush-on. 168 00:15:22,296 --> 00:15:23,338 WIZARD: Travis. 169 00:15:23,797 --> 00:15:27,342 Hey, Wiz. That's Blush-on. My wife uses it. 170 00:15:27,968 --> 00:15:29,636 Ask Travis. He's a ladies' man. 171 00:15:30,930 --> 00:15:32,263 A cup of coffee, please. 172 00:15:32,473 --> 00:15:35,266 Anyway, whatever the fuck it is, she uses a lot of it, you know? 173 00:15:35,476 --> 00:15:37,894 And then perfume. The spray kind. 174 00:15:38,062 --> 00:15:40,605 And then, get this. In the middle of the Triborough Bridge... 175 00:15:40,814 --> 00:15:44,025 And this woman is beautiful. ... she changes her pantyhose. 176 00:15:44,276 --> 00:15:45,526 No. Oh, yeah. 177 00:15:45,736 --> 00:15:48,821 What'd you do? I throw the meter, you know, 178 00:15:48,989 --> 00:15:53,409 and I jump in the back seat and I whip it out. I said, "You know what this is?" 179 00:15:53,869 --> 00:15:56,412 She says, "It's love." You know, I'm gonna fuck her brains out. 180 00:15:56,622 --> 00:15:58,247 She goes wild, you know, and she said, 181 00:15:58,415 --> 00:16:01,167 "That's the greatest single experience of my life." 182 00:16:01,460 --> 00:16:04,921 Then she gave me a $200 tip and her phone number in Acapulco. 183 00:16:06,382 --> 00:16:08,424 Travis, you know Doughboy, Charlie T.? 184 00:16:10,386 --> 00:16:12,845 Hey, Travis. Got change for a nickel? 185 00:16:13,055 --> 00:16:15,431 We call him Doughboy because he'll do anything for a buck. 186 00:16:15,766 --> 00:16:17,558 So, uh... 187 00:16:17,893 --> 00:16:19,686 So how's it hanging? 188 00:16:23,941 --> 00:16:25,316 What's that? 189 00:16:27,987 --> 00:16:32,198 Well, I turn on the radio. Some fleet driver from Bell just got all cut up. 190 00:16:32,366 --> 00:16:33,491 Stickup? 191 00:16:33,659 --> 00:16:37,412 No, he got cut up by some crazy fucker. Cut half his ear off. 192 00:16:37,621 --> 00:16:41,249 Where? It was at 122nd Street. 193 00:16:42,626 --> 00:16:43,835 Fucking Mau Mau land. 194 00:16:47,548 --> 00:16:50,133 DOUGHBOY: You run all over town, don't you, Travis? 195 00:16:51,593 --> 00:16:53,594 Travis? 196 00:16:57,266 --> 00:16:59,350 Travis. 197 00:16:59,810 --> 00:17:02,520 You run all over town, don't you? Yeah. 198 00:17:02,688 --> 00:17:05,064 I mean, you handle some pretty rough customers, huh? 199 00:17:05,315 --> 00:17:06,816 Yeah, I have. 200 00:17:07,317 --> 00:17:10,278 You carry a piece? No. 201 00:17:10,446 --> 00:17:12,572 You need one? No. 202 00:17:13,115 --> 00:17:15,992 DOUGHBOY: You ever need one, I know a fella who can get you a real nice deal. 203 00:17:16,243 --> 00:17:18,077 There's lots of shit around. 204 00:17:18,370 --> 00:17:20,747 WIZARD: I never use mine. I'm conservative, you know. 205 00:17:22,207 --> 00:17:24,834 But it's a good thing to have just as a threat. 206 00:17:35,888 --> 00:17:38,097 DOUGHBOY: I'm gonna go dig my dirt. 207 00:17:39,558 --> 00:17:40,975 Travis. 208 00:17:42,478 --> 00:17:43,728 Look. 209 00:17:44,605 --> 00:17:47,065 Piece of Errol Flynn's bathtub. 210 00:17:47,775 --> 00:17:49,192 Dig the symbols. 211 00:17:49,443 --> 00:17:53,237 F-4-0-5-4-3-4. 212 00:17:54,406 --> 00:17:56,240 And the watermark. 213 00:17:56,450 --> 00:17:58,159 There's one person, 214 00:17:58,410 --> 00:18:00,036 there's two persons, 215 00:18:00,245 --> 00:18:01,746 and there's three persons. 216 00:18:01,914 --> 00:18:04,165 I got this at his estate, The Pines. 217 00:18:04,333 --> 00:18:06,626 Look, why don't you take it, and if you can sell it, 218 00:18:06,794 --> 00:18:10,213 you give me half of what you got. I don't want to. 219 00:18:10,380 --> 00:18:13,549 Well... Hey, I'm gonna get in my cab and boogie. 220 00:18:28,440 --> 00:18:30,983 Oh, I'm so terribly sorry. What? Well... 221 00:18:31,985 --> 00:18:35,029 Nothing. That's very cute. Thank you. 222 00:18:35,239 --> 00:18:37,115 Hey, you wanna see something? 223 00:18:37,908 --> 00:18:40,868 Wait, I just typed, "You wanna see something?" 224 00:18:42,329 --> 00:18:43,871 What? If you had 225 00:18:44,039 --> 00:18:46,332 these three fingers missing on this hand 226 00:18:46,542 --> 00:18:48,793 and that hand missing on that hand, 227 00:18:49,837 --> 00:18:52,672 how would you light the match? I wouldn't light a match. 228 00:18:53,048 --> 00:18:55,049 Go ahead. Give it a try. 229 00:18:56,885 --> 00:18:59,011 Well, I don't think I could do it. 230 00:18:59,263 --> 00:19:00,513 No? 231 00:19:00,764 --> 00:19:02,390 It's gonna be difficult. 232 00:19:02,808 --> 00:19:04,433 I'll give it a try. 233 00:19:10,482 --> 00:19:12,024 Oh. 234 00:19:12,192 --> 00:19:15,278 I got my thumb back for a second. Thank God. 235 00:19:16,572 --> 00:19:17,989 Just a minute. 236 00:19:25,789 --> 00:19:27,039 I can't do it. 237 00:19:27,541 --> 00:19:29,292 Well, the guy at the newsstand can do it. 238 00:19:29,501 --> 00:19:31,544 Well, I don't work at a newsstand. 239 00:19:33,088 --> 00:19:34,797 Anyway, he's probably Italian. No. 240 00:19:35,048 --> 00:19:36,591 You're sure he's not Italian? He's black. 241 00:19:36,800 --> 00:19:40,136 Well, if he had been Italian, he might've been a thief. They do that, the mob does that. 242 00:19:40,387 --> 00:19:43,973 If a thief screws up on the job, you know, they'll blow his fingers off. 243 00:19:44,308 --> 00:19:46,726 I'll tell you something else. This sounds like a joke, but it's true. 244 00:19:46,935 --> 00:19:50,104 If they kill a stool pigeon, they leave a canary on the body. 245 00:19:50,314 --> 00:19:53,608 Apparently it's symbolic. Why not a pigeon instead of a canary? 246 00:19:53,817 --> 00:19:56,527 I don't know why not a pigeon. Wait a minute. 247 00:19:56,737 --> 00:20:00,615 You gotta catch a pigeon. A canary, you can walk right into a pet store, as long as you pay for it, 248 00:20:00,824 --> 00:20:03,618 boom, kill it right there. Put it on anyone you want. Doesn't matter. 249 00:20:30,520 --> 00:20:33,940 Hi. I'd like to volunteer. Great. I'll take you right over here. 250 00:20:34,191 --> 00:20:36,817 That's all right. I'd rather volunteer to her, if you don't mind. 251 00:20:40,656 --> 00:20:42,907 Why do you feel that you have to volunteer to me? 252 00:20:43,116 --> 00:20:47,245 Because I think that you are the most beautiful woman I have ever seen. 253 00:20:49,831 --> 00:20:51,040 Thanks. 254 00:20:51,291 --> 00:20:53,501 But what do you think of Palantine? 255 00:20:57,005 --> 00:20:58,714 Well, l... 256 00:20:58,882 --> 00:21:02,176 Charles Palantine, the man you're volunteering to help elect president. 257 00:21:03,804 --> 00:21:05,596 Well, I'm sure he'll make a good president. 258 00:21:05,764 --> 00:21:09,183 I don't know exactly what his policies are, but I'm sure he'll make a good one. 259 00:21:10,852 --> 00:21:13,271 You wanna canvass? Yeah, I'll canvass. 260 00:21:13,563 --> 00:21:16,065 How do you feel about the senator's stand on welfare? 261 00:21:16,275 --> 00:21:20,736 I don't really know the senator's stand on welfare, but I'm sure it's a good stand. 262 00:21:20,988 --> 00:21:23,864 You're sure of that? Yeah. 263 00:21:26,243 --> 00:21:28,536 Well, we all work together here full-time, day and night, 264 00:21:28,787 --> 00:21:31,914 so if you would just like to step over there, I'm sure the gentlemen will sign you up. 265 00:21:32,165 --> 00:21:36,669 The thing is, I drive a taxi at night, so it's kind of hard for me 266 00:21:36,920 --> 00:21:40,214 to work in the day. So, uh... 267 00:21:40,590 --> 00:21:42,300 Then what exactly do you want? 268 00:21:42,509 --> 00:21:45,261 Would you like to come have some coffee and pie with me? 269 00:21:45,470 --> 00:21:46,721 Why? 270 00:21:46,972 --> 00:21:49,140 Why? I'll tell you why. Yeah. 271 00:21:50,726 --> 00:21:52,435 I think you're a lonely person. 272 00:21:52,978 --> 00:21:55,271 I drive by this place a lot, and I see you here. 273 00:21:55,480 --> 00:21:57,481 I see a lot of people around you 274 00:21:57,691 --> 00:22:00,776 and I see these phones and all this stuff on your desk 275 00:22:00,986 --> 00:22:02,320 that means nothing. 276 00:22:02,571 --> 00:22:04,655 And when I came inside and I met you, 277 00:22:04,906 --> 00:22:07,616 I saw in your eyes, and I saw the way you carried yourself, 278 00:22:07,868 --> 00:22:10,036 that you're not a happy person. 279 00:22:10,662 --> 00:22:12,413 And I think you need something. 280 00:22:12,622 --> 00:22:15,499 And if you wanna call it a friend, you can call it a friend. 281 00:22:16,251 --> 00:22:19,795 You're gonna be my friend? Yeah. 282 00:22:27,679 --> 00:22:29,180 What do you say? 283 00:22:33,352 --> 00:22:37,021 It's a little hard standing here and asking you, so... 284 00:22:41,318 --> 00:22:44,987 Five minutes, that's all. Just outside. Right around here. 285 00:22:45,197 --> 00:22:46,906 I'm there to protect you. 286 00:22:47,699 --> 00:22:49,200 [LAUGHS] 287 00:22:52,996 --> 00:22:55,247 Come on. Just take a little break. 288 00:22:58,168 --> 00:23:00,503 I have a break at 4:00. And if you're here... 289 00:23:00,754 --> 00:23:02,755 4:00 today? Yes. 290 00:23:02,964 --> 00:23:05,883 I'll be here. I'm sure you will. 291 00:23:06,301 --> 00:23:09,011 All right, 4 p.m. Right. 292 00:23:09,596 --> 00:23:11,055 Outside in the front? Yes. 293 00:23:11,223 --> 00:23:12,473 Okay. 294 00:23:12,641 --> 00:23:15,101 Oh, my name is Travis. Betsy? 295 00:23:16,061 --> 00:23:17,937 Travis. 296 00:23:18,522 --> 00:23:20,689 I appreciate this, Betsy. 297 00:23:22,984 --> 00:23:25,069 [MUSIC] 298 00:23:35,372 --> 00:23:37,623 BICKLE: May 26th, 4:00 p.m. 299 00:23:37,916 --> 00:23:41,752 I took Betsy to Charles' Coffee Shop on Columbus Circle. 300 00:23:42,796 --> 00:23:47,383 I had black coffee and apple pie with a slice of melted yellow cheese. 301 00:23:47,592 --> 00:23:49,844 I think that was a good selection. 302 00:23:50,053 --> 00:23:52,388 Betsy had coffee and a fruit salad dish. 303 00:23:52,597 --> 00:23:54,515 She could've had anything she wanted. 304 00:23:54,724 --> 00:23:57,435 Fifteen thousand volunteers in New York alone's not bad. 305 00:23:57,686 --> 00:23:59,478 But, Christ, the organizational problems. 306 00:23:59,688 --> 00:24:01,105 Mm-hm. 307 00:24:01,565 --> 00:24:04,608 Yeah, I know what you mean. I got the same problems. 308 00:24:04,860 --> 00:24:09,905 I gotta get organized. You know, little things, like my apartment, my possessions. 309 00:24:10,699 --> 00:24:14,535 I should get one of those signs that says, "One of these days, I'm gonna get organiz-ized." 310 00:24:14,786 --> 00:24:16,412 You mean "organized"? 311 00:24:16,621 --> 00:24:18,497 Organiz-ized. 312 00:24:18,748 --> 00:24:21,167 Organiz-ized. It's a joke. 313 00:24:22,043 --> 00:24:24,628 O-R-G-A-N-E-Z-I-E-Z-D. 314 00:24:24,880 --> 00:24:29,133 You mean "organiz-ize." Like those little signs in offices that say, "Thimk." 315 00:24:35,307 --> 00:24:36,724 Do you like the place you work in? 316 00:24:38,143 --> 00:24:42,062 We've got some good people working for us. And I think Palantine's got a good chance. 317 00:24:46,193 --> 00:24:48,277 You know you have beautiful eyes? 318 00:24:54,868 --> 00:24:56,952 Do you like the guy you work with? 319 00:24:57,204 --> 00:24:58,787 He's okay. 320 00:25:00,457 --> 00:25:02,041 Yeah, I know. But do you like him? 321 00:25:02,542 --> 00:25:07,004 Well, he's funny, and he's very good at his job. He's okay. Though he does have a few problems. 322 00:25:07,214 --> 00:25:09,381 I would say he has quite a few problems. 323 00:25:11,134 --> 00:25:14,178 His energy seems to go in the wrong places. 324 00:25:14,804 --> 00:25:17,598 When I walked in and I saw you two sitting there, 325 00:25:17,807 --> 00:25:22,269 I could just tell by the way you were both relating that there was no connection whatsoever. 326 00:25:22,521 --> 00:25:25,731 And I felt when I walked in, there was something between us. 327 00:25:25,982 --> 00:25:28,651 There was an impulse that we were both following. 328 00:25:28,902 --> 00:25:31,570 So that gave me the right to come in and talk to you. 329 00:25:31,780 --> 00:25:35,533 Otherwise, I never would've felt that I had the right to talk to you or say anything to you. 330 00:25:35,784 --> 00:25:38,744 I never would've had the courage to talk to you. 331 00:25:39,663 --> 00:25:42,122 And with him, I felt there was nothing and I could sense it. 332 00:25:42,332 --> 00:25:45,417 And when I walked in, I knew I was right. Did you feel that way? 333 00:25:49,005 --> 00:25:51,298 I wouldn't be here if I didn't. 334 00:25:53,635 --> 00:25:54,885 Where are you from? 335 00:25:55,470 --> 00:25:56,595 Upstate. 336 00:26:00,684 --> 00:26:02,309 That fellow you work with, I don't like him. 337 00:26:02,519 --> 00:26:05,521 Not that I don't like him, I just think he's silly. 338 00:26:07,983 --> 00:26:10,234 I don't think he respects you. 339 00:26:11,361 --> 00:26:14,488 I don't believe I've ever met anyone quite like you. 340 00:26:25,834 --> 00:26:27,543 You wanna go to... 341 00:26:28,878 --> 00:26:30,546 a movie with me? 342 00:26:31,089 --> 00:26:33,090 I have to go back to work now. I don't mean now. 343 00:26:33,258 --> 00:26:35,050 I mean, like, another time, though? 344 00:26:41,474 --> 00:26:44,018 Sure. You know what you remind me of? 345 00:26:44,936 --> 00:26:47,354 What? That song... 346 00:26:48,648 --> 00:26:51,609 by Kris Kristofferson. 347 00:26:54,237 --> 00:26:57,197 Who's that? The songwriter. 348 00:26:57,407 --> 00:26:58,949 "He's a prophet... 349 00:26:59,200 --> 00:27:00,909 He's a prophet and a pusher, 350 00:27:01,119 --> 00:27:05,164 partly truth, partly fiction, a walking contradiction." 351 00:27:06,833 --> 00:27:08,250 You saying that about me? 352 00:27:08,460 --> 00:27:10,169 Who else would I be talking about? 353 00:27:10,754 --> 00:27:12,463 I'm no pusher. I never have pushed. 354 00:27:13,923 --> 00:27:16,383 No, no, just the part about the contradictions. 355 00:27:16,635 --> 00:27:18,427 You are that. 356 00:27:19,012 --> 00:27:21,096 [MUSIC] 357 00:27:49,042 --> 00:27:52,836 BICKLE: I called Betsy again at her office, and she said maybe we'd go to a movie together 358 00:27:53,046 --> 00:27:55,964 after she gets off work tomorrow. That's my day off. 359 00:27:56,216 --> 00:28:00,344 At first she hesitated, but I called her again and then she agreed. 360 00:28:01,846 --> 00:28:03,514 Betsy, Betsy. Oh, no. 361 00:28:03,765 --> 00:28:06,433 Betsy what? I forgot to ask her last name again. 362 00:28:06,643 --> 00:28:09,937 Damn! I gotta remember stuff like that. 363 00:28:21,074 --> 00:28:23,784 MAN 1 : I don't think we have to worry about anybody here committing themselves 364 00:28:23,993 --> 00:28:26,662 until things start coming in from California. 365 00:28:26,913 --> 00:28:29,790 Listen, this is just making me nervous. I think we should've waited for the limo. 366 00:28:30,041 --> 00:28:31,875 MAN 2: I don't mind taking a cab, but I mind 367 00:28:32,043 --> 00:28:35,796 going out to California without the right preparation. That's gonna get us in trouble. 368 00:28:35,964 --> 00:28:38,048 Are you Charles Palantine, the candidate? 369 00:28:39,843 --> 00:28:41,677 Yes, I am. 370 00:28:42,846 --> 00:28:44,304 I'm one of your biggest supporters. 371 00:28:44,472 --> 00:28:47,975 I tell everybody that comes in this taxi that they have to vote for you. 372 00:28:48,393 --> 00:28:49,768 Why, thank you... 373 00:28:51,855 --> 00:28:52,896 Travis. 374 00:28:53,064 --> 00:28:56,024 I'm sure you're gonna win, sir. Everybody I know's gonna vote for you. 375 00:28:56,234 --> 00:28:58,736 You know, in fact, I was gonna put one of your stickers in my taxi, 376 00:28:58,903 --> 00:29:01,780 but the company said it was against their policy. But they don't know anything. 377 00:29:01,990 --> 00:29:03,615 They're a bunch of jerks. 378 00:29:03,825 --> 00:29:06,660 Let me tell you something, I have learned more about America 379 00:29:06,870 --> 00:29:10,080 from riding in taxicabs than in all the limos in the country. 380 00:29:11,958 --> 00:29:14,793 Oh, yeah? PALANTINE: That's true. 381 00:29:15,295 --> 00:29:16,628 Can I ask you something, Travis? 382 00:29:16,796 --> 00:29:17,838 Sure. 383 00:29:18,047 --> 00:29:21,216 What is the one thing about this country that bugs you the most? 384 00:29:22,927 --> 00:29:27,723 Well, I don't know. I don't follow political issues that closely, sir. I don't know. 385 00:29:28,349 --> 00:29:30,434 PALANTINE: Oh, well, there must be something. 386 00:29:30,727 --> 00:29:34,813 Well, whatever it is, he should clean up this city here, 387 00:29:35,023 --> 00:29:39,526 because this city here is like an open sewer. It's full of filth and scum. 388 00:29:39,986 --> 00:29:41,820 Sometimes I can hardly take it. 389 00:29:42,071 --> 00:29:43,864 Whatever ever becomes the president should just... 390 00:29:44,032 --> 00:29:45,574 [HORN HONKS] 391 00:29:45,742 --> 00:29:47,785 really clean it up. Know what I mean? 392 00:29:48,036 --> 00:29:51,663 Sometimes I go out and I smell it. I get headaches, it's so bad. 393 00:29:51,873 --> 00:29:54,958 And they just like... They just never go away, you know? 394 00:29:55,210 --> 00:29:57,544 I think that the president should just 395 00:29:58,046 --> 00:30:02,549 clean up this mess here. He should flush it right down the fucking toilet. 396 00:30:08,431 --> 00:30:10,390 Well, uh... 397 00:30:10,558 --> 00:30:13,185 I think I know what you mean, Travis. 398 00:30:13,603 --> 00:30:15,437 But it's not gonna be easy. 399 00:30:15,647 --> 00:30:19,107 We'll have to make radical changes. Damn straight. 400 00:30:20,652 --> 00:30:22,528 MAN 1 : Here you go, Travis. Keep the change. 401 00:30:22,737 --> 00:30:24,029 Thank you. 402 00:30:27,534 --> 00:30:29,576 Nice talking to you, Travis. Nice talking to you, sir. 403 00:30:29,828 --> 00:30:32,162 You're a good man. I know you're gonna win. 404 00:30:32,539 --> 00:30:34,373 Thank you. Drive safe. 405 00:30:36,417 --> 00:30:38,502 [WOMEN CHATTERING] 406 00:30:56,938 --> 00:30:59,481 Come on, man. Get me out of here, all right? 407 00:31:02,902 --> 00:31:04,695 Come on! 408 00:31:05,488 --> 00:31:07,197 MAN: Come on, baby. This is a real drag. 409 00:31:07,448 --> 00:31:10,033 Now, come on! Come on, don't make no scene. 410 00:31:11,786 --> 00:31:13,120 You wanna get busted? 411 00:31:13,329 --> 00:31:14,621 Now, bitch, be cool! 412 00:31:23,464 --> 00:31:25,591 Don't start no trouble. 413 00:31:26,801 --> 00:31:28,760 Cabbie, just forget about this. It's nothing. 414 00:31:29,012 --> 00:31:30,220 Be cool, bitch! 415 00:31:30,430 --> 00:31:32,931 [MUSIC] 416 00:31:39,230 --> 00:31:42,482 IRIS: Stop! SPORT: Wanna hear something? 417 00:31:48,114 --> 00:31:50,032 What's the matter, baby? 418 00:32:14,474 --> 00:32:16,350 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 419 00:32:24,484 --> 00:32:26,401 MAN: Get your ass out of here! 420 00:33:12,240 --> 00:33:14,700 [MUSIC] 421 00:33:35,388 --> 00:33:37,848 Hi there. Hi. 422 00:33:38,725 --> 00:33:41,351 Have a nice day today? Not particularly. 423 00:33:41,561 --> 00:33:43,228 I got a present for you. Oh! 424 00:33:45,231 --> 00:33:47,065 [DRUMMING] 425 00:33:47,483 --> 00:33:51,153 Now back to Gene Krupa's syncopated style shortly. 426 00:33:59,287 --> 00:34:00,537 Why'd you do that? 427 00:34:00,747 --> 00:34:03,665 What else am I gonna do with my money? 428 00:34:04,042 --> 00:34:06,168 I wish you'd have listened to this. 429 00:34:06,753 --> 00:34:09,755 Well, I would have, except my record player doesn't work now. 430 00:34:10,006 --> 00:34:11,214 Your stereo's broken? Yeah. 431 00:34:11,466 --> 00:34:13,884 How can you stand it? I couldn't live without music. 432 00:34:14,135 --> 00:34:17,763 I don't follow music too much, but I would really like to. I really would. 433 00:34:18,014 --> 00:34:19,890 So then you haven't played this record yet? 434 00:34:20,058 --> 00:34:21,558 No. 435 00:34:22,310 --> 00:34:27,064 But I was thinking maybe we could listen to it on your record player. 436 00:34:27,315 --> 00:34:30,984 Now, going back to 40 years of Chick Webb. 437 00:34:47,210 --> 00:34:48,752 You gotta be kidding. 438 00:34:48,961 --> 00:34:52,255 What? This is a dirty movie. 439 00:34:52,840 --> 00:34:56,676 No, no. This is a movie that a lot of couples come to. 440 00:34:56,886 --> 00:34:59,846 All kinds of couples go here. You sure about that? 441 00:35:00,014 --> 00:35:03,725 Yeah. Yeah, I see them all the time. 442 00:35:07,021 --> 00:35:08,105 Come on. 443 00:35:09,857 --> 00:35:12,400 [MAN SPEAKING IN SWEDISH ON FILM] 444 00:35:18,116 --> 00:35:20,408 [SPEAKING IN SWEDISH] 445 00:35:24,288 --> 00:35:26,289 [MAN SPEAKING IN SWEDISH ON FILM] 446 00:35:46,978 --> 00:35:48,770 BETSY: Excuse me. 447 00:35:48,938 --> 00:35:50,313 MAN: Shut the fuck up. 448 00:35:50,565 --> 00:35:52,774 Where are you going? I have to leave now. 449 00:35:53,025 --> 00:35:55,277 Why? I don't know why I came in here. 450 00:35:55,528 --> 00:35:57,779 I don't like these movies. Well, I mean... 451 00:35:58,030 --> 00:36:00,907 I didn't know you'd feel that way about this movie. 452 00:36:01,159 --> 00:36:04,035 If I had known... These the only movies you go to? 453 00:36:04,287 --> 00:36:07,247 Yeah, I mean I come and... This is not so bad. 454 00:36:07,415 --> 00:36:11,293 Taking me to a place like this is about as exciting to me as saying, "Let's fuck." 455 00:36:14,255 --> 00:36:18,300 Uh, there are other places I can take you. 456 00:36:18,467 --> 00:36:21,636 I don't know much about them, but I can take you other places. 457 00:36:22,096 --> 00:36:23,638 We're just different. 458 00:36:24,182 --> 00:36:26,433 Wait a second. Wait a second. I have to go. 459 00:36:26,642 --> 00:36:27,851 I've gotta go now. Wait. 460 00:36:28,060 --> 00:36:31,688 Wait a second, I wanna talk to you. Look, I have to go. 461 00:36:32,315 --> 00:36:33,398 Taxi! 462 00:36:33,649 --> 00:36:37,777 Can I talk to you at least? Won't you at least talk to me? I didn't know you'd... 463 00:36:37,945 --> 00:36:39,321 Look, won't you take the record? 464 00:36:39,530 --> 00:36:41,865 I've already got it. But, please. 465 00:36:42,116 --> 00:36:46,077 I bought it for you, Betsy. Thanks, now I've got two. Let's go. 466 00:36:46,287 --> 00:36:47,996 Can I call you? 467 00:36:49,207 --> 00:36:51,333 Jesus Christ, I got a taxi. 468 00:36:57,256 --> 00:36:58,798 Hello, Betsy. 469 00:36:59,008 --> 00:37:00,717 Hi, it's Travis. 470 00:37:02,595 --> 00:37:05,555 How you doing? Listen, I'm sorry about the other night. 471 00:37:05,806 --> 00:37:08,850 I didn't know that was the way you felt about it. 472 00:37:10,728 --> 00:37:15,732 Well, I didn't know that was the way you felt. If I... I would have taken you somewhere else. 473 00:37:16,984 --> 00:37:19,069 Are you feeling better or...? 474 00:37:19,987 --> 00:37:23,657 Maybe you had a virus or something. A 24-hour virus, you know. 475 00:37:23,908 --> 00:37:26,159 It can happen. Yeah. 476 00:37:27,745 --> 00:37:29,621 You, uh... 477 00:37:30,915 --> 00:37:33,458 You've been working hard, huh? Yeah. 478 00:37:37,505 --> 00:37:40,799 Would you like to have some dinner with me 479 00:37:41,050 --> 00:37:43,677 in the next few days or something? 480 00:37:46,681 --> 00:37:48,306 How about just a cup of coffee? 481 00:37:48,557 --> 00:37:52,644 I could come by the headquarters or something, and we could... 482 00:37:53,521 --> 00:37:55,355 Okay, okay. 483 00:37:57,942 --> 00:38:00,568 Did you get my flowers in the...? 484 00:38:02,488 --> 00:38:06,825 You didn't get them? But I sent some flowers. 485 00:38:10,538 --> 00:38:13,123 Yeah. Well... Okay, okay. 486 00:38:13,291 --> 00:38:15,375 Can I call you again? 487 00:38:15,793 --> 00:38:18,336 Tomorrow or the next day? Okay. 488 00:38:18,504 --> 00:38:21,423 No, I'm gonna... Okay, yeah, sure. Okay. 489 00:38:21,716 --> 00:38:23,091 So long. 490 00:38:23,634 --> 00:38:25,302 [MUSIC] 491 00:38:25,469 --> 00:38:27,345 BICKLE: l tried several times to call her, 492 00:38:27,513 --> 00:38:31,433 but after the first call, she wouldn't come to the phone any longer. 493 00:38:31,892 --> 00:38:34,269 l also sent flowers, but with no luck. 494 00:38:34,603 --> 00:38:37,105 The smell of the flowers only made me sicker. 495 00:38:37,356 --> 00:38:41,860 The headaches got worse. I think I got stomach cancer. 496 00:38:42,486 --> 00:38:44,571 I shouldn't complain, though. 497 00:38:45,072 --> 00:38:47,073 You're only as healthy... 498 00:38:47,950 --> 00:38:50,410 You're only as healthy as you feel. 499 00:38:51,746 --> 00:38:53,121 You're only... 500 00:38:53,372 --> 00:38:55,040 as healthy... 501 00:38:55,291 --> 00:38:56,666 as... 502 00:38:56,917 --> 00:38:58,460 you... 503 00:38:58,711 --> 00:39:00,045 feel. 504 00:39:10,431 --> 00:39:14,017 Let's not have any trouble, okay? Why won't you talk to me? 505 00:39:14,226 --> 00:39:16,686 Why don't you answer my calls? You think I don't know you're here? 506 00:39:16,937 --> 00:39:18,938 Let's not have any trouble. You think I don't know? 507 00:39:19,148 --> 00:39:20,815 Would you please leave? Take your hands off! 508 00:39:21,025 --> 00:39:23,193 I just want you to know that I know... 509 00:39:23,402 --> 00:39:25,862 Please, just leave. This is no place to do this. 510 00:39:26,030 --> 00:39:27,155 Take your hands off me. 511 00:39:27,323 --> 00:39:28,823 Take your hands off! Okay, then just leave. 512 00:39:28,991 --> 00:39:31,409 Take them off! All right, just leave, then. Come on. 513 00:39:31,577 --> 00:39:35,205 I'm gonna tell you, you're in a hell! And you're gonna die in hell like the rest of them. 514 00:39:35,414 --> 00:39:38,166 There's a cop across the street. You're like the rest of them. 515 00:39:38,417 --> 00:39:40,710 Look, I'm calling the cop. Officer! 516 00:39:43,672 --> 00:39:45,090 Officer! 517 00:39:46,717 --> 00:39:50,053 Look, don't come around here, because I'll call the police! 518 00:39:50,971 --> 00:39:55,975 BICKLE: I realize now how much she's just like the others, cold and distant. 519 00:39:56,185 --> 00:39:57,852 And many people are like that. 520 00:39:58,062 --> 00:40:01,356 Women for sure. They're like a union. 521 00:40:02,650 --> 00:40:04,109 MAN: Yo, cab! 522 00:40:04,276 --> 00:40:06,361 [MUSIC] 523 00:40:11,909 --> 00:40:15,787 MAN: Okay, pull over to the curb over there. Right over to the curb. Over there. 524 00:40:17,790 --> 00:40:19,874 No, no, don't... Don't... Don't... Whoa, whoa! 525 00:40:20,042 --> 00:40:22,460 The fucking meter. What are you doing? 526 00:40:22,962 --> 00:40:24,838 What are you doing with the meter? 527 00:40:25,047 --> 00:40:28,216 Did I tell you to put...? Did I tell you to do that with the meter? 528 00:40:28,426 --> 00:40:30,468 Put the meter back. Let the numbers go on. 529 00:40:30,636 --> 00:40:32,345 I don't care what I have to pay. 530 00:40:32,555 --> 00:40:36,182 I'm not getting out. Put the meter back on. 531 00:40:36,350 --> 00:40:37,392 Put it down. 532 00:40:38,602 --> 00:40:41,771 Put it... That's right. Put it... Put it down! 533 00:40:43,524 --> 00:40:44,899 That's right. 534 00:40:45,776 --> 00:40:48,278 Why are you writing? Don't write! 535 00:40:48,487 --> 00:40:49,988 Put the thing down. Just sit. 536 00:40:53,492 --> 00:40:56,578 I didn't tell you to write. I just said, "Pull over to the curb." 537 00:40:56,871 --> 00:40:59,289 We pulled over to the curb. We're gonna sit here. 538 00:41:01,083 --> 00:41:02,876 We're gonna sit. 539 00:41:21,562 --> 00:41:25,565 Cabbie, you see that light up there? The window? 540 00:41:27,026 --> 00:41:29,402 The light? The window up there in the second floor. 541 00:41:32,740 --> 00:41:35,992 The one that's closest to the edge of the building. 542 00:41:37,119 --> 00:41:40,580 The light up in the window. Second story. 543 00:41:42,082 --> 00:41:43,958 What are you, blind? 544 00:41:44,168 --> 00:41:45,793 Do you see the light? 545 00:41:46,462 --> 00:41:49,547 BICKLE: Yeah. Yeah, you see it. Good. 546 00:41:51,634 --> 00:41:52,842 You see the woman in the window? 547 00:41:55,471 --> 00:41:58,181 Do you see the woman in the window? 548 00:42:00,226 --> 00:42:03,353 Yeah. You see the woman. Good. 549 00:42:03,521 --> 00:42:06,439 I want you to see that woman because that's my wife. 550 00:42:08,984 --> 00:42:10,818 But that's not my apartment. 551 00:42:13,572 --> 00:42:16,449 It's not my apartment. You know who lives there, huh? 552 00:42:17,451 --> 00:42:21,037 No, I mean, you wouldn't know who lives there. I'm just saying. But you know who lives there? 553 00:42:22,373 --> 00:42:23,957 A nigger lives there. 554 00:42:24,166 --> 00:42:26,042 How do you like that? 555 00:42:33,217 --> 00:42:35,218 And I'm g... I'm gonna kill her. 556 00:42:37,346 --> 00:42:40,306 There's nothing else. I'm gonna kill her. 557 00:42:40,516 --> 00:42:43,643 Well, what do you think of that? Hm? 558 00:42:44,270 --> 00:42:46,479 I said, what do you think of that? 559 00:42:46,981 --> 00:42:48,398 Don't answer. 560 00:42:48,774 --> 00:42:50,858 You don't have to answer everything. 561 00:42:54,989 --> 00:42:57,782 I'm gonna kill her with a .44 Magnum pistol. 562 00:42:58,659 --> 00:43:02,537 I have a .44 Magnum pistol. I'm gonna kill her with that gun. 563 00:43:03,038 --> 00:43:06,541 Did you ever see what a. 44 Magnum pistol can do to a woman's face? 564 00:43:06,709 --> 00:43:10,670 I mean, it'd fucking destroy it. Just blow it right apart. 565 00:43:10,921 --> 00:43:13,172 That's what it can do to her face. 566 00:43:13,507 --> 00:43:16,634 Now, did you ever see what it can do to a woman's pussy? Now, that you should see. 567 00:43:18,053 --> 00:43:21,723 That you should see. What a. 44 Magnum's gonna do to a woman's pussy you should see. 568 00:43:28,689 --> 00:43:30,023 What's that? 569 00:43:30,274 --> 00:43:33,192 I know you must think that I'm, you know... 570 00:43:33,402 --> 00:43:37,155 You must think I'm pretty sick or something. You must think I'm pretty sick. 571 00:43:38,032 --> 00:43:40,533 Right? You must think I'm pretty sick? 572 00:43:40,951 --> 00:43:42,535 [CHUCKLES] 573 00:43:44,538 --> 00:43:48,207 Right? I bet you really think I'm sick, right? You think I'm sick? 574 00:43:49,376 --> 00:43:51,419 [LAUGHING] 575 00:43:55,174 --> 00:43:56,758 You think I'm sick? 576 00:43:59,845 --> 00:44:03,473 You don't have to answer. I'm paying for the ride. You don't have to answer. 577 00:44:05,267 --> 00:44:07,393 WIZARD: I picked up this midget, you know. 578 00:44:07,645 --> 00:44:10,146 He's very well-dressed, Italian suit, 579 00:44:10,397 --> 00:44:12,815 good-looking, with a beautiful tall blond. 580 00:44:13,067 --> 00:44:15,568 Was it a lady midget? No, the guy was a midget. 581 00:44:15,778 --> 00:44:18,071 The blond was a lady. Oh, I got you. 582 00:44:18,322 --> 00:44:20,323 Those midgets are funny. 583 00:44:21,575 --> 00:44:23,660 Sometimes I like to hold a midget. Yeah? 584 00:44:23,869 --> 00:44:26,663 They're funny. They always wanna sit in the front seat. 585 00:44:28,374 --> 00:44:32,168 WIZARD: Then I pick up these two fags. They're going downtown. 586 00:44:32,378 --> 00:44:34,087 [BUZZES] 587 00:44:34,296 --> 00:44:35,838 They're wearing these rhinestone T-shirts. 588 00:44:36,006 --> 00:44:38,508 They start arguing, they start yelling. 589 00:44:38,759 --> 00:44:41,719 The other one says, "You bitch," and starts beating him on the head. 590 00:44:41,929 --> 00:44:44,430 I say, "Look, I don't care what you do in the privacy 591 00:44:44,682 --> 00:44:47,016 of your own home, behind closed doors. 592 00:44:47,226 --> 00:44:48,935 This is an American free country. 593 00:44:49,186 --> 00:44:52,647 We got a pursuit of happiness thing. You're consenting, you're adult. 594 00:44:52,815 --> 00:44:58,528 But, you know, in my fucking cab, don't go busting heads. 595 00:44:58,779 --> 00:45:01,948 God loves you, do what you want." Tell them to go to California. 596 00:45:02,157 --> 00:45:06,828 Because out in California, when two fags split up, one's gotta pay the other one alimony. 597 00:45:08,205 --> 00:45:13,042 Not bad. They're way ahead out there, you know? California. 598 00:45:13,252 --> 00:45:15,169 So I tell them to get out of the fucking cab. 599 00:45:15,379 --> 00:45:18,005 MAN: One time, I saw a cop chase this guy with one leg. 600 00:45:18,257 --> 00:45:21,342 He was on crutches, you know. WIZARD: The cop? 601 00:45:21,552 --> 00:45:24,846 No, no, the dude he was chasing. Fucking cops, they chase anything. 602 00:45:25,013 --> 00:45:28,516 WIZARD: Hey, Travis. Hey, you got that 5 you owe me? 603 00:45:30,227 --> 00:45:33,938 My man is loaded. Loaded. 604 00:45:34,523 --> 00:45:38,818 I'd be broke tonight if I hadn't caught me some people from Ohio out at Kennedy. 605 00:45:39,027 --> 00:45:43,156 I took them into Manhattan by way of Long Beach, tipped me $5. 606 00:45:43,407 --> 00:45:45,408 WIZARD: What's the action around? 607 00:45:45,659 --> 00:45:47,201 It's pretty slow. 608 00:45:48,495 --> 00:45:49,787 I'm shoving on. 609 00:45:50,873 --> 00:45:52,331 Hey, Wiz, wait. 610 00:45:53,208 --> 00:45:56,586 Can I talk to you for a second? CHARLIE T.: Bye, Killer. 611 00:45:56,795 --> 00:45:58,254 [IMITATES GUNSHOT] 612 00:45:59,715 --> 00:46:01,716 MAN: Thank you. Night. 613 00:46:16,607 --> 00:46:19,108 You put it down. You can have them all you want! 614 00:46:19,359 --> 00:46:21,694 Hey, don't be hitting my man! 615 00:46:23,447 --> 00:46:25,990 You better take your ass out, boy! 616 00:46:30,913 --> 00:46:31,954 Yeah? 617 00:46:32,122 --> 00:46:34,624 I know you and I ain't talked too much, you know. 618 00:46:34,792 --> 00:46:37,710 But I figure you've been around a lot, so you could... 619 00:46:37,920 --> 00:46:40,421 Shoot, that's why they call me the Wizard. 620 00:46:40,631 --> 00:46:41,923 I got... 621 00:46:42,716 --> 00:46:46,636 It's just that I got a... I got a... 622 00:46:46,804 --> 00:46:48,095 Things got you down? 623 00:46:48,889 --> 00:46:51,349 Yeah, happens to the best of them. 624 00:46:52,434 --> 00:46:55,061 Yeah, they got me real down. Real... 625 00:47:00,734 --> 00:47:02,151 I just wanna go out 626 00:47:02,361 --> 00:47:06,531 and you know, like, really... Really... Really do something. 627 00:47:08,575 --> 00:47:10,493 Taxi life, you mean? 628 00:47:11,745 --> 00:47:14,038 Yeah, well... 629 00:47:14,331 --> 00:47:16,123 No, it's... 630 00:47:17,376 --> 00:47:18,626 I don't know. 631 00:47:20,963 --> 00:47:23,005 I just wanna go out... 632 00:47:23,590 --> 00:47:25,675 I really... 633 00:47:26,593 --> 00:47:28,261 I really wanna... 634 00:47:28,595 --> 00:47:31,556 I got some bad ideas in my head. I just... 635 00:47:33,600 --> 00:47:35,810 Look. Look at it this way. 636 00:47:36,937 --> 00:47:40,940 A man... A man takes a job, you know. 637 00:47:41,441 --> 00:47:42,984 And that job... 638 00:47:43,151 --> 00:47:45,027 I mean, like, that... 639 00:47:45,195 --> 00:47:47,613 You know, that becomes what he is. 640 00:47:47,906 --> 00:47:49,699 You know, like... 641 00:47:51,285 --> 00:47:53,870 You do a thing, and that's what you are. 642 00:47:55,163 --> 00:47:58,916 I've been a cabbie for 17 years. Ten years at night. 643 00:47:59,167 --> 00:48:02,003 And I still don't own my own cab, you know. Why? 644 00:48:02,796 --> 00:48:06,966 Because I don't want to. That must be what I want. 645 00:48:07,175 --> 00:48:10,344 You know, to be on the night shift, driving somebody else's cab. 646 00:48:10,554 --> 00:48:12,221 You understand? 647 00:48:13,348 --> 00:48:16,225 You get a job, you become the job. 648 00:48:16,435 --> 00:48:19,979 One guy lives in Brooklyn, one guy lives in Sutton Place. 649 00:48:20,188 --> 00:48:22,690 You get a lawyer, another guy's a doctor. 650 00:48:22,941 --> 00:48:26,027 Another guy dies, another guy gets well, 651 00:48:26,320 --> 00:48:28,029 and people are born. 652 00:48:28,238 --> 00:48:30,364 I envy you, your youth. 653 00:48:31,491 --> 00:48:34,994 Go out and get laid. Get drunk. You know, do anything. 654 00:48:37,623 --> 00:48:40,625 You got no choice, anyway. I mean, we're all fucked. 655 00:48:42,419 --> 00:48:44,545 More or less, you know? 656 00:48:48,467 --> 00:48:52,470 I don't know. That's about the dumbest thing I ever heard. 657 00:48:54,097 --> 00:48:57,308 It's not Bertrand Russell, but what do you want? I'm a cabbie. 658 00:48:57,476 --> 00:48:58,768 What do I know? 659 00:48:59,019 --> 00:49:01,854 I don't even know what the fuck you're talking about. 660 00:49:02,064 --> 00:49:04,357 I don't know. Maybe I don't know either. 661 00:49:05,567 --> 00:49:10,237 Don't worry so much. Relax, Killer, you're gonna be all right. 662 00:49:10,489 --> 00:49:13,366 I know. I've seen a lot of people... 663 00:49:13,951 --> 00:49:16,744 and I know. Okay. 664 00:49:16,912 --> 00:49:18,329 Okay. Thanks, man. 665 00:49:18,497 --> 00:49:21,874 I'll see you. I guess... 666 00:49:24,169 --> 00:49:27,296 Yeah, you know. You're all right. You're all right. 667 00:49:27,506 --> 00:49:30,633 [MUSIC] 668 00:49:45,315 --> 00:49:49,777 What do you think of your opponent Goodwin's chances in the upcoming primary? 669 00:49:49,987 --> 00:49:51,570 Well, Mr. Goodman is a fine man. 670 00:49:51,780 --> 00:49:55,116 I would certainly, if it came to it, prefer him 671 00:49:55,450 --> 00:49:57,910 to our opponent in the other party. 672 00:49:58,120 --> 00:50:01,747 I think that my programs are better defined than his. 673 00:50:01,999 --> 00:50:05,668 They're more imaginative than his. And moreover, I have a better chance of winning. 674 00:50:05,919 --> 00:50:08,713 It's academic, though. He's not gonna win the primary. I am. 675 00:50:08,964 --> 00:50:10,673 HOST: I see. 676 00:50:11,425 --> 00:50:14,260 Well, one more thing I'd like to ask you. 677 00:50:14,511 --> 00:50:16,721 How is your campaign going? How do you feel it's going? 678 00:50:16,972 --> 00:50:20,099 When we came up with our slogan "We are the people," 679 00:50:20,350 --> 00:50:22,601 when I said "Let the people rule," 680 00:50:23,145 --> 00:50:25,688 I felt I was being somewhat overly optimistic. 681 00:50:25,939 --> 00:50:29,483 I must tell you that I am more optimistic now than ever before. 682 00:50:29,735 --> 00:50:33,612 The people are rising to the demands that I have made on them. 683 00:50:33,822 --> 00:50:36,282 The people are beginning to rule. 684 00:50:36,491 --> 00:50:39,118 I feel it is a groundswell. I know 685 00:50:39,327 --> 00:50:42,288 it will continue through the primary. I know it will continue at Miami. 686 00:50:42,456 --> 00:50:45,249 And I know it will rise 687 00:50:45,459 --> 00:50:48,169 to an unprecedented swell in November. 688 00:50:49,546 --> 00:50:51,672 [MUSIC] 689 00:50:56,970 --> 00:50:58,012 [TYRES SCREECHING] 690 00:50:58,180 --> 00:50:59,597 [HORN HONKS] 691 00:51:42,933 --> 00:51:44,391 [GIRL GASPS] 692 00:51:44,559 --> 00:51:46,018 [TYRES SCREECH] 693 00:52:14,548 --> 00:52:16,674 MAN: That bitch, goddamn! I'll blow her brains out! 694 00:52:16,883 --> 00:52:21,053 I'll kill her, goddamn it! I'm gonna get my hands on her, I'll kill her! 695 00:52:21,263 --> 00:52:22,555 Shoot, goddamn it! Fucker! 696 00:52:22,722 --> 00:52:26,475 I swear if I get my hands on her, I'll kill that fucking bitch! 697 00:52:28,311 --> 00:52:29,770 Hey, Sport. Hey, Sport. 698 00:52:29,938 --> 00:52:32,148 MAN: I'll kill her! Damn it! 699 00:52:32,315 --> 00:52:35,401 That guy keeps following us. Don't look at him. 700 00:52:51,626 --> 00:52:53,127 Hey, guys. 701 00:52:55,964 --> 00:52:58,632 You wanna take a walk? MAN: Yeah. 702 00:53:04,931 --> 00:53:07,016 [MUSIC] 703 00:53:10,729 --> 00:53:14,315 BICKLE: Loneliness has followed me my whole life, everywhere. 704 00:53:14,691 --> 00:53:17,109 ln bars, in cars, 705 00:53:17,485 --> 00:53:19,987 sidewalks, stores, everywhere. 706 00:53:21,114 --> 00:53:22,531 There's no escape. 707 00:53:22,991 --> 00:53:25,451 I'm God's lonely man. 708 00:53:29,497 --> 00:53:31,123 June 8th. 709 00:53:31,625 --> 00:53:34,043 My life has taken another turn again. 710 00:53:34,294 --> 00:53:37,755 The days move along with regularity, over and over, 711 00:53:37,964 --> 00:53:40,507 one day indistinguishable from the next. 712 00:53:40,759 --> 00:53:43,219 A long, continuous chain. 713 00:53:43,428 --> 00:53:45,262 And then suddenly, 714 00:53:45,513 --> 00:53:47,556 there is a change. 715 00:53:52,646 --> 00:53:54,730 [CAR HORN HONKING] 716 00:54:02,155 --> 00:54:05,074 Travis, this here's Easy Andy. He's a traveling salesman. 717 00:54:05,283 --> 00:54:07,368 How you doing, Travis? 718 00:54:30,058 --> 00:54:32,810 You got a .44 Magnum? It's an expensive weapon. 719 00:54:33,019 --> 00:54:35,062 That's all right. I got money. 720 00:54:35,272 --> 00:54:36,981 It's a real monster. 721 00:54:38,024 --> 00:54:41,777 Stop a car at 100 yards, put a round right through the engine block. 722 00:54:53,039 --> 00:54:54,498 Here you go. 723 00:54:54,958 --> 00:54:57,543 It's a premium, high-resale weapon. 724 00:55:01,923 --> 00:55:03,257 Look at that. 725 00:55:04,884 --> 00:55:06,593 Look at that. That's a beauty. 726 00:55:11,391 --> 00:55:14,810 I could sell this gun to some jungle bunny in Harlem for $500. 727 00:55:15,770 --> 00:55:18,897 But I just deal high-quality goods to the right people. 728 00:55:19,065 --> 00:55:20,149 [GUN CLICKS] 729 00:55:20,317 --> 00:55:21,608 How about that? 730 00:55:22,402 --> 00:55:24,987 This might be a little too big for practical purposes. 731 00:55:25,322 --> 00:55:27,448 In which case, for you, I'd recommend 732 00:55:28,575 --> 00:55:29,658 .38 snub-nosed. 733 00:55:31,745 --> 00:55:33,078 Look at this. 734 00:55:35,290 --> 00:55:37,750 Look at that. That's a beautiful little gun. 735 00:55:37,917 --> 00:55:40,169 It's nickel-plated with a snub-nose, 736 00:55:40,337 --> 00:55:42,796 otherwise the same as a service revolver. 737 00:55:43,048 --> 00:55:45,257 That'll stop anything that moves. 738 00:55:45,425 --> 00:55:48,844 The Magnum, they use that in Africa for killing elephants. 739 00:55:49,012 --> 00:55:52,264 That .38, that's a funny gun. 740 00:55:57,354 --> 00:55:59,605 Some of these guns are like toys. 741 00:55:59,814 --> 00:56:02,941 That .38, you go out and hammer nails with it all day, 742 00:56:03,151 --> 00:56:06,445 come back and it'll cut dead center on target every time. 743 00:56:06,863 --> 00:56:10,616 It's got a really nice action to it and a heck of a wallop. 744 00:56:13,286 --> 00:56:15,037 You interested in an automatic? 745 00:56:15,705 --> 00:56:19,375 It's a Colt .25 automatic. It's a nice little gun. 746 00:56:19,584 --> 00:56:20,793 It's a beautiful little gun. 747 00:56:21,002 --> 00:56:23,587 Holds six shots in the clip, one shot in the chamber. 748 00:56:23,797 --> 00:56:25,881 If you're dumb enough to put a round in the chamber. 749 00:56:26,091 --> 00:56:27,216 [GUN CLICKS] 750 00:56:27,384 --> 00:56:29,802 Here. Look at this. 751 00:56:30,011 --> 00:56:31,512 .380 Walther. 752 00:56:31,805 --> 00:56:33,972 Holds eight shots in the clip. 753 00:56:35,058 --> 00:56:37,101 That's a nice gun. 754 00:56:37,352 --> 00:56:39,812 That's a beautiful little gun. Look at that. 755 00:56:43,233 --> 00:56:47,528 During World War II, they used this gun to replace the P 38. 756 00:56:48,321 --> 00:56:50,572 Just given out to officers. 757 00:56:56,329 --> 00:56:58,372 Ain't that a little honey? 758 00:57:07,382 --> 00:57:10,134 How much for everything? All together? 759 00:57:10,343 --> 00:57:13,429 Well, only a jackass would carry that cannon in the streets like that. 760 00:57:13,596 --> 00:57:14,930 Here. 761 00:57:15,515 --> 00:57:19,017 Here's a beautiful handmade holster I had made in Mexico. 762 00:57:19,269 --> 00:57:21,103 Forty dollars. 763 00:57:21,855 --> 00:57:24,857 Three-fifty for the Magnum, 250 for the .38, 764 00:57:25,024 --> 00:57:28,652 one and a quarter for the .25, 1 50 for the .380. 765 00:57:29,028 --> 00:57:32,072 You take this and wait here. I'll walk down with you. 766 00:57:32,991 --> 00:57:35,951 How about dope? Grass? Hash? Coke? 767 00:57:36,161 --> 00:57:40,122 Mescaline? Downers? Nembutal? Tuinal? Chloral hydrates? 768 00:57:40,373 --> 00:57:43,876 How about uppers, amphetamines? No, I'm not interested in that stuff. 769 00:57:44,085 --> 00:57:46,753 I can get you crystal meth, nitrous oxide. 770 00:57:47,005 --> 00:57:49,381 How about a Cadillac? A brand-new Cadillac, 771 00:57:49,716 --> 00:57:51,425 with the pink slip, for 2 grand. 772 00:57:51,634 --> 00:57:54,386 [MUSIC] 773 00:58:00,059 --> 00:58:01,560 BICKLE: June 29th. 774 00:58:02,395 --> 00:58:05,522 I gotta get in shape now. Too much sitting has ruined my body. 775 00:58:05,690 --> 00:58:08,275 Too much abuse has gone on for too long. 776 00:58:08,526 --> 00:58:10,944 From now on, it'll be 50 pushups each morning. 777 00:58:11,404 --> 00:58:14,281 Fifty pull-ups. There will be no more pills. 778 00:58:14,532 --> 00:58:18,660 There will be no more bad food, no more destroyers of my body. 779 00:58:19,245 --> 00:58:22,956 From now on, it'll be total organization. Every muscle must be tight. 780 00:58:38,097 --> 00:58:39,848 WOMAN [ON FILM]: Wow. 781 00:58:40,016 --> 00:58:45,062 Look at the size of that. Oh, yeah. Oh, yeah. 782 00:58:45,230 --> 00:58:47,439 Oh, it looks so good. 783 00:58:47,649 --> 00:58:49,942 [WOMAN MOANING ON FILM] 784 00:58:52,820 --> 00:58:57,241 It's getting harder and harder, and it's throbbing now. 785 00:58:58,785 --> 00:59:02,788 BICKLE: The idea had been growing in my brain for some time. 786 00:59:03,665 --> 00:59:05,123 True force. 787 00:59:05,333 --> 00:59:09,962 All the king's men cannot put it back together again. 788 01:01:10,500 --> 01:01:14,419 Where do we get more of these? Where do you think? At headquarters. 789 01:01:14,629 --> 01:01:16,797 All the way back there? 790 01:01:17,006 --> 01:01:18,215 Come on. They'll work. 791 01:01:18,466 --> 01:01:21,134 Maybe it's these speakers. I've done this 100 times. 792 01:01:21,386 --> 01:01:23,637 You've done this before? I've done this before, don't worry. 793 01:01:23,888 --> 01:01:26,765 When was the last time you did this? I've never done this before. 794 01:01:26,974 --> 01:01:28,475 Betsy! 795 01:01:28,851 --> 01:01:30,894 Betsy! What?! 796 01:01:31,604 --> 01:01:34,648 TOM: Betsy. Come here, come here. 797 01:02:28,870 --> 01:02:30,537 Hey. 798 01:02:32,665 --> 01:02:35,333 Hey, you're a Secret Service man, aren't you? 799 01:02:35,710 --> 01:02:37,210 Huh? 800 01:02:37,503 --> 01:02:39,504 Just waiting for the senator. 801 01:02:40,381 --> 01:02:42,674 You're waiting for the senator? 802 01:02:43,176 --> 01:02:44,718 Oh... 803 01:02:46,471 --> 01:02:48,722 That's a very good answer. 804 01:02:48,973 --> 01:02:51,183 Shit, man. 805 01:02:52,059 --> 01:02:53,393 I'm waiting for the sun to shine. 806 01:02:54,061 --> 01:02:55,771 Yeah. 807 01:02:56,230 --> 01:02:59,941 No, the reason I asked if you were a Secret Service man... 808 01:03:00,193 --> 01:03:01,735 I won't say anything. 809 01:03:01,986 --> 01:03:03,487 ... is because I... 810 01:03:07,450 --> 01:03:09,785 I saw some suspicious-looking people over there. 811 01:03:10,036 --> 01:03:12,204 You did? Yeah, they were right over there. 812 01:03:17,710 --> 01:03:19,961 They were just here. 813 01:03:23,341 --> 01:03:25,467 They were very, very... 814 01:03:25,718 --> 01:03:28,053 Suspicious. Yeah. 815 01:03:30,765 --> 01:03:33,058 Where'd he go? 816 01:03:33,309 --> 01:03:36,061 Is it hard to get to be in the Secret Service? 817 01:03:36,229 --> 01:03:37,312 Why? 818 01:03:37,480 --> 01:03:40,440 Well, I was just curious, because I think I'd be good at it. 819 01:03:40,733 --> 01:03:42,484 I'm very observant. 820 01:03:42,735 --> 01:03:45,403 I was in the Marine Corps, you know. 821 01:03:45,738 --> 01:03:47,739 I'm good with crowds. 822 01:03:50,076 --> 01:03:53,578 I noticed your little pin there. That's like a signal, isn't it? 823 01:03:53,830 --> 01:03:54,871 Sort of. 824 01:03:55,039 --> 01:03:59,167 A signal. A secret signal for a Secret Service. 825 01:04:02,588 --> 01:04:04,589 Hey, what kind of guns you guys carry? 826 01:04:04,841 --> 01:04:09,845 .38s? .45s? .357 Magnums? Something bigger, maybe? 827 01:04:10,096 --> 01:04:14,808 Look, if you're really interested, if you give me your name and address, 828 01:04:15,059 --> 01:04:18,562 we'll send you all the information on how to apply. How's that? 829 01:04:21,148 --> 01:04:22,232 You will? Sure. 830 01:04:22,400 --> 01:04:23,942 Okay. 831 01:04:24,402 --> 01:04:25,861 Why not? 832 01:04:29,448 --> 01:04:31,283 My name is Henry... 833 01:04:32,827 --> 01:04:35,662 Krinkle. K-R-l-N-K-L-E. 834 01:04:38,875 --> 01:04:42,961 154 Hopper Avenue. 835 01:04:43,212 --> 01:04:45,297 "Hopper"? Yeah. 836 01:04:47,550 --> 01:04:50,302 You know, like a rabbit? Hip, hop. 837 01:04:53,306 --> 01:04:55,307 Fair Lawn, New Jersey. 838 01:04:58,060 --> 01:04:59,144 Is there a zip code? 839 01:04:59,395 --> 01:05:02,355 Yeah, 6-1-0-4-5-2. 840 01:05:04,609 --> 01:05:08,361 Okay? That's six digits. 6, 1... 841 01:05:09,488 --> 01:05:12,532 Oh, well, 6-1-0-4-5. 842 01:05:13,034 --> 01:05:14,826 Okay. 843 01:05:15,119 --> 01:05:18,121 I was thinking of my telephone number. 844 01:05:18,372 --> 01:05:19,456 Well, I've got it all. 845 01:05:19,665 --> 01:05:22,417 Henry, we'll get all the stuff right out to you. 846 01:05:22,668 --> 01:05:26,129 Thanks a lot. Hey, great. Thanks a lot. Hell. Jesus. 847 01:05:26,339 --> 01:05:28,173 Be careful today. Right. Will do. 848 01:05:28,382 --> 01:05:32,594 You have to be careful around a place like this. Bye. 849 01:05:36,349 --> 01:05:37,974 [CAR HORN HONKING] 850 01:05:40,519 --> 01:05:42,228 Damn it! 851 01:05:43,022 --> 01:05:45,231 [CROWD CHEERING] 852 01:06:04,210 --> 01:06:06,002 Yeah. 853 01:06:06,921 --> 01:06:08,088 Huh? 854 01:06:08,255 --> 01:06:09,839 Huh? Huh? 855 01:06:10,007 --> 01:06:13,259 I'm faster than you, you fucking sick... 856 01:06:13,469 --> 01:06:16,179 I saw you coming, you fuck. 857 01:06:16,389 --> 01:06:18,056 Shitheel. 858 01:06:21,477 --> 01:06:24,396 I'm standing here. You make the move. 859 01:06:24,605 --> 01:06:26,272 You make the move. 860 01:06:26,691 --> 01:06:28,400 It's your move. 861 01:06:31,445 --> 01:06:33,655 Don't try it, you fuck. 862 01:06:40,204 --> 01:06:49,921 You talking to me? 863 01:06:52,174 --> 01:06:55,552 Well, then who the hell else are you talking to? You talking to me? 864 01:06:56,053 --> 01:06:58,054 Well, I'm the only one here. 865 01:06:59,807 --> 01:07:03,268 Who the fuck do you think you're talking to? 866 01:07:03,561 --> 01:07:06,521 Oh, yeah? Huh? 867 01:07:07,148 --> 01:07:08,940 Okay. 868 01:07:10,943 --> 01:07:12,444 Huh? 869 01:07:14,238 --> 01:07:16,072 [MUSIC] 870 01:07:16,240 --> 01:07:18,616 BICKLE: Listen, you fuckers, you screwheads. 871 01:07:18,826 --> 01:07:21,369 Here is a man who would not take it anymore. 872 01:07:21,620 --> 01:07:23,747 Who would not let... 873 01:07:23,998 --> 01:07:26,833 Listen, you fuckers, you screwheads. 874 01:07:27,084 --> 01:07:30,503 Here is a man who would not take it anymore. 875 01:07:30,755 --> 01:07:32,797 A man who stood up against the scum, 876 01:07:33,007 --> 01:07:35,383 the cunts, the dogs, the filth, the shit. 877 01:07:35,551 --> 01:07:38,636 Here is someone who stood up. 878 01:07:39,472 --> 01:07:40,513 Here is... 879 01:07:40,848 --> 01:07:42,640 Huh? 880 01:07:45,478 --> 01:07:47,020 You're dead. 881 01:07:47,188 --> 01:07:48,313 [WOMAN SCREAMS] 882 01:08:02,787 --> 01:08:04,913 [SIRENS WAILING] 883 01:08:13,714 --> 01:08:14,756 Hey, Travis. 884 01:08:14,924 --> 01:08:15,965 [SPEAKS IN SPANISH] 885 01:08:16,133 --> 01:08:17,550 Hi, Melio. 886 01:08:19,011 --> 01:08:22,138 [MAN AND WOMAN SPEAKING IN SPANISH ON TV] 887 01:08:28,312 --> 01:08:29,437 MELIO: Yeah, man? 888 01:08:29,688 --> 01:08:33,775 MAN: Okay, shut your fucking mouth and give me the cash out the drawer. Come on! Come on! 889 01:08:34,026 --> 01:08:36,820 Let's go. Give me the damn cash. MELIO: Don't shoot. 890 01:08:37,029 --> 01:08:39,239 MAN: Stop taking so long. Come on! 891 01:08:39,448 --> 01:08:41,908 Let me have it. Give me the bread. 892 01:08:42,118 --> 01:08:43,701 This all you got? MELIO: That's it. 893 01:08:43,869 --> 01:08:46,204 I don't have any more money, man. 894 01:08:46,413 --> 01:08:48,206 That's all I got! MAN: You got more. 895 01:08:48,457 --> 01:08:49,791 MELIO: I tell you, I got no money! 896 01:08:49,959 --> 01:08:51,459 Reach in your sock. You got more bread. 897 01:08:51,627 --> 01:08:53,628 Give me the rest of the bread. Hey. Hey. 898 01:08:59,176 --> 01:09:01,594 Did you get him? Yeah, I got him. 899 01:09:06,308 --> 01:09:08,560 Shit, man. 900 01:09:10,563 --> 01:09:13,314 Is he dead? I don't know. His eyes are moving. 901 01:09:15,651 --> 01:09:17,277 [SPEAKING IN SPANISH] 902 01:09:19,405 --> 01:09:22,824 I ain't got a permit for this thing. I don't know what I'm gonna do. 903 01:09:27,621 --> 01:09:29,330 Don't worry about it, man. I'll take care of it. 904 01:09:29,540 --> 01:09:32,417 Can I give you some money? No, man, just get out of here. 905 01:09:32,668 --> 01:09:35,170 No, man. I'll take care of it. Go ahead. 906 01:09:38,924 --> 01:09:41,843 The fifth motherfucker this year! 907 01:09:48,934 --> 01:09:51,853 [JACKSON BROWNE'S "LATE FOR THE SKY" PLAYING ON TV] 908 01:11:27,533 --> 01:11:30,118 PALANTINE [OVER PA]: Walt Whitman, that great American poet, 909 01:11:30,369 --> 01:11:32,370 spoke for all of us when he said, 910 01:11:32,663 --> 01:11:35,373 "I am the man. I suffered. 911 01:11:35,541 --> 01:11:38,751 I was there." Today I say to you: 912 01:11:39,003 --> 01:11:42,380 We are the people. We suffered. 913 01:11:42,631 --> 01:11:44,048 We were there. 914 01:11:44,216 --> 01:11:47,051 [CROWD APPLAUDING AND CHEERING] 915 01:11:47,219 --> 01:11:50,388 We, the people, suffered in Vietnam. 916 01:11:50,973 --> 01:11:53,725 We, the people, suffered. We still suffer 917 01:11:53,976 --> 01:11:56,728 from unemployment, inflation, 918 01:11:56,979 --> 01:11:58,980 crime and corruption. 919 01:12:02,401 --> 01:12:04,193 BICKLE: Dear Father and Mother, 920 01:12:04,403 --> 01:12:06,738 July is the month I remember 921 01:12:06,905 --> 01:12:10,158 which brings not only your wedding anniversary, 922 01:12:10,367 --> 01:12:13,578 but also Father's Day and Mother's birthday. 923 01:12:13,787 --> 01:12:16,706 I'm sorry I can't remember the exact dates, 924 01:12:16,915 --> 01:12:20,918 but I hope this card will take care of them all. 925 01:12:21,211 --> 01:12:24,339 I'm sorry, again, I cannot send you my address 926 01:12:24,548 --> 01:12:27,008 like I promised to last year. 927 01:12:27,176 --> 01:12:30,011 But the sensitive nature of my work for the government 928 01:12:30,179 --> 01:12:32,430 demands utmost secrecy. 929 01:12:33,015 --> 01:12:34,766 I know you will understand. 930 01:12:34,933 --> 01:12:36,517 [MUSIC] 931 01:12:36,685 --> 01:12:39,103 I am healthy and well and making lots of money. 932 01:12:39,313 --> 01:12:41,606 I have been going with a girl for several months, 933 01:12:41,857 --> 01:12:44,442 and I know you would be proud if you could see her. 934 01:12:45,027 --> 01:12:48,780 Her name is Betsy, but I can tell you no more than that. 935 01:12:48,947 --> 01:12:51,324 Hey, cabbie, you can't park here. 936 01:12:53,035 --> 01:12:56,412 Come on! Come on, let's go! Let's go! Move it! 937 01:12:58,624 --> 01:13:02,251 PALANTINE [OVER PA]:... bear the burden of suffering for the few. 938 01:13:02,461 --> 01:13:05,797 No more will we fight the wars of the few 939 01:13:05,964 --> 01:13:08,299 through the heart of the many. 940 01:13:12,137 --> 01:13:16,224 BICKLE: I hope this card finds you all well, as it does me. 941 01:13:16,433 --> 01:13:19,811 I hope no one has died. Don't worry about me. 942 01:13:20,062 --> 01:13:23,439 One day there will be a knock on the door and it'll be me. 943 01:13:24,233 --> 01:13:26,234 Love, Travis. 944 01:13:32,950 --> 01:13:34,659 Don't you have some idea? 945 01:13:34,910 --> 01:13:36,661 I'm not the one who wants to talk. 946 01:13:36,912 --> 01:13:40,915 WOMAN: But you must know that the reason that I didn't marry him 947 01:13:41,125 --> 01:13:45,002 is because I couldn't stand to be a cause of divorce. 948 01:13:47,673 --> 01:13:51,134 Now he's getting a divorce anyway. 949 01:13:54,888 --> 01:13:57,306 Phillip wants to marry me, Brock. 950 01:14:00,602 --> 01:14:02,687 I do love him. 951 01:14:06,775 --> 01:14:08,359 What about us, June? 952 01:14:10,112 --> 01:14:11,696 Our marriage? 953 01:14:14,491 --> 01:14:16,492 You gotta know that our marriage wasn't legal. 954 01:14:16,702 --> 01:14:19,829 In the eyes of God, we are married. 955 01:14:22,040 --> 01:14:26,335 Brock, please don't do this to me. 956 01:14:28,714 --> 01:14:29,839 I love him so... 957 01:14:30,215 --> 01:14:32,300 [MUSIC] 958 01:14:39,057 --> 01:14:40,683 Damn. 959 01:14:42,227 --> 01:14:44,228 Goddamn! 960 01:14:52,446 --> 01:14:54,363 [SHOUTING INDISTINCTLY] 961 01:15:18,722 --> 01:15:20,765 They trying to get in the picture. 962 01:15:25,062 --> 01:15:27,605 You looking for some action? Yeah. 963 01:15:30,776 --> 01:15:34,237 You see that guy over there? Yeah. 964 01:15:34,404 --> 01:15:36,572 You go talk to him. His name is Matthew. 965 01:15:36,782 --> 01:15:39,951 I'll be over there waiting for you. Okay. 966 01:15:40,118 --> 01:15:43,621 [SPORT SINGING] 967 01:15:43,789 --> 01:15:47,208 Your name Matthew? I want some action. 968 01:15:47,709 --> 01:15:49,126 Officer. 969 01:15:50,420 --> 01:15:54,298 I swear I'm clean. I'm just waiting here for a friend. 970 01:15:54,550 --> 01:15:56,801 You gonna bust me for nothing, man? 971 01:15:57,052 --> 01:15:59,387 I'm not a cop. I ain't a... 972 01:15:59,596 --> 01:16:01,806 Then why are you asking me for action? 973 01:16:04,393 --> 01:16:06,394 Because she sent me over. 974 01:16:08,647 --> 01:16:11,440 I suppose that ain't a .38 you've got in your sock. 975 01:16:11,650 --> 01:16:13,276 A .38? 976 01:16:14,987 --> 01:16:17,738 I'm clean, man. 977 01:16:17,990 --> 01:16:20,658 Shit, you're a real cowboy? Yeah. 978 01:16:20,826 --> 01:16:24,328 That's nice, man. All right. That's all right. 979 01:16:24,580 --> 01:16:28,291 Fifteen dollars, 15 minutes. Twenty-five dollars, half an hour. 980 01:16:29,918 --> 01:16:31,419 Shit. 981 01:16:31,795 --> 01:16:33,045 A cowboy, huh? 982 01:16:34,673 --> 01:16:37,008 I once had a horse. In Coney Island. 983 01:16:37,259 --> 01:16:38,926 She got hit by a car. 984 01:16:41,471 --> 01:16:43,306 Well, take it or leave it. 985 01:16:43,515 --> 01:16:46,642 If you wanna save yourself some money, don't fuck her. 986 01:16:46,810 --> 01:16:48,644 Because you'll be back here every night for more. 987 01:16:48,812 --> 01:16:52,690 She's 12 and a half years old. You ain't never had no pussy like that. 988 01:16:53,567 --> 01:16:55,610 Do anything you want. Come on her, 989 01:16:55,819 --> 01:16:58,696 fuck her in the mouth, in the ass. Come on her face. 990 01:16:58,947 --> 01:17:02,283 She'll get your cock so hard, she'll make it explode. 991 01:17:04,369 --> 01:17:07,705 But no rough stuff. All right? 992 01:17:12,544 --> 01:17:14,378 All right, I'll take it. 993 01:17:14,671 --> 01:17:18,215 Hey, man! Don't take out no money over here. 994 01:17:18,383 --> 01:17:19,634 You wanna fuck me? 995 01:17:19,885 --> 01:17:22,887 You ain't gonna fuck me. You're gonna fuck her, you give her the money. 996 01:17:24,348 --> 01:17:25,890 Catch you later, copper. 997 01:17:27,184 --> 01:17:29,393 What'd you say? I'll see you later, copper. 998 01:17:31,688 --> 01:17:32,897 I'm no cop, man. 999 01:17:34,399 --> 01:17:37,526 Well, if you are, it's entrapment already. 1000 01:17:38,695 --> 01:17:40,571 Huh? 1001 01:17:40,739 --> 01:17:41,864 I'm hip. 1002 01:17:43,033 --> 01:17:45,242 Funny, you don't look hip. 1003 01:17:49,206 --> 01:17:51,707 Go ahead. Have yourself a good time. Go ahead, man. 1004 01:17:58,674 --> 01:18:00,341 [LAUGHS] 1005 01:18:00,509 --> 01:18:02,551 You're a funny guy. 1006 01:18:05,681 --> 01:18:07,765 But looks aren't everything. 1007 01:18:08,183 --> 01:18:10,059 Go ahead, man. Have a good time. 1008 01:18:15,232 --> 01:18:17,274 You're a funny guy. 1009 01:18:36,169 --> 01:18:38,254 [SIRENS WAILING NEARBY] 1010 01:18:57,315 --> 01:18:58,983 Hey. 1011 01:18:59,276 --> 01:19:01,444 The room'll cost you 10 bucks. 1012 01:19:14,458 --> 01:19:16,333 I'm timing you too. 1013 01:19:17,419 --> 01:19:18,836 [CHUCKLES] 1014 01:19:35,353 --> 01:19:36,937 Come on. 1015 01:19:46,364 --> 01:19:48,115 Are you really 12 and a half? 1016 01:19:50,368 --> 01:19:54,246 Listen, mister, it's your time. Fifteen minutes ain't long. 1017 01:19:56,792 --> 01:19:59,668 When that cigarette burns out, your time is up. 1018 01:20:03,757 --> 01:20:05,299 How old are you? 1019 01:20:07,260 --> 01:20:09,053 You won't tell me? 1020 01:20:09,471 --> 01:20:12,556 What's your name? Easy. 1021 01:20:12,766 --> 01:20:15,684 That's not any kind of name. It's easy to remember. 1022 01:20:15,894 --> 01:20:18,354 Yeah, but what's your real name? 1023 01:20:18,730 --> 01:20:20,064 I don't like my real name. 1024 01:20:20,398 --> 01:20:22,399 But what's your real name? 1025 01:20:26,238 --> 01:20:27,655 Iris. 1026 01:20:28,240 --> 01:20:30,157 Well, what's wrong with that? That's a nice name. 1027 01:20:30,742 --> 01:20:32,451 That's what you think. 1028 01:20:39,626 --> 01:20:42,753 No, don't do that. Don't do that. Don't you remember me? 1029 01:20:43,755 --> 01:20:47,091 Remember when you got into a taxi? lt was a checkered taxi. 1030 01:20:47,384 --> 01:20:49,426 You got in and that guy Matthew came by 1031 01:20:49,636 --> 01:20:52,096 and he said he wanted to take you away. 1032 01:20:52,389 --> 01:20:53,430 He pulled you away. 1033 01:20:55,600 --> 01:20:56,809 I don't remember that. 1034 01:20:58,395 --> 01:21:01,272 You don't remember any of that? No. 1035 01:21:02,607 --> 01:21:04,149 I'm gonna get you out of here. 1036 01:21:04,442 --> 01:21:06,652 Listen, we better make it or Sport'll get mad. 1037 01:21:06,903 --> 01:21:09,947 How do you wanna make it? I don't wanna make it. Who's Sport? 1038 01:21:10,156 --> 01:21:12,950 That's Matthew. I call him Sport. 1039 01:21:17,998 --> 01:21:19,999 Wanna make it like this? 1040 01:21:24,671 --> 01:21:25,796 [UNZIPS] 1041 01:21:25,964 --> 01:21:27,298 Listen, l... 1042 01:21:27,465 --> 01:21:28,966 Can't you understand something? 1043 01:21:29,217 --> 01:21:32,803 You're the one that came into my cab. You're the one that wanted to get out of here. 1044 01:21:33,013 --> 01:21:34,471 Well, I must've been stoned. 1045 01:21:35,140 --> 01:21:38,309 Why? They drug you? Oh, come off it, man. 1046 01:21:40,020 --> 01:21:41,937 What are you doing? 1047 01:21:42,147 --> 01:21:44,148 Don't you wanna make it? 1048 01:21:47,235 --> 01:21:49,486 No, I don't wanna make it. I wanna help you. 1049 01:21:50,530 --> 01:21:52,323 Well, I could help you. 1050 01:21:53,491 --> 01:21:54,491 [UNZIPS] 1051 01:21:56,953 --> 01:21:58,203 Damn, man! 1052 01:21:58,872 --> 01:22:00,497 Goddamn it! 1053 01:22:04,502 --> 01:22:07,671 Shit, man. What the hell's the matter with you? 1054 01:22:08,548 --> 01:22:10,341 We don't have to make it, mister. 1055 01:22:10,550 --> 01:22:12,593 Goddamn it! Don't you wanna get out of here? 1056 01:22:15,347 --> 01:22:18,015 Can't you understand why I came here? 1057 01:22:18,266 --> 01:22:20,517 I think I understand. 1058 01:22:22,187 --> 01:22:24,021 I tried to get into your cab one night, 1059 01:22:24,189 --> 01:22:26,732 and now you wanna come and take me away. 1060 01:22:28,193 --> 01:22:31,570 Is that it? Yeah, but don't you wanna go? 1061 01:22:31,863 --> 01:22:35,699 I can leave any time I want to. Then what about that one night? 1062 01:22:37,786 --> 01:22:39,870 Look, I was stoned. 1063 01:22:42,248 --> 01:22:44,500 That's why they stopped me. 1064 01:22:46,294 --> 01:22:49,213 When I'm not stoned I got no place else to go. 1065 01:22:50,548 --> 01:22:52,424 So they just, uh, 1066 01:22:53,009 --> 01:22:55,135 protect me from myself. 1067 01:23:00,809 --> 01:23:02,434 Well... 1068 01:23:02,602 --> 01:23:04,061 I don't know. 1069 01:23:06,564 --> 01:23:08,899 I don't know. Okay, I tried. 1070 01:23:09,776 --> 01:23:12,111 Hey, look, I understand. 1071 01:23:12,404 --> 01:23:17,408 And it means something, really. Yeah, well... 1072 01:23:18,034 --> 01:23:19,743 Well, look, can I see you again? 1073 01:23:19,911 --> 01:23:22,413 That's not hard to do. I don't mean like that. 1074 01:23:22,622 --> 01:23:26,417 I mean, you know, regularly. This is nothing for a person to do. 1075 01:23:26,918 --> 01:23:28,585 All right, how about breakfast tomorrow? 1076 01:23:28,962 --> 01:23:30,796 Tomorrow? I get up at about 1:00. 1077 01:23:31,047 --> 01:23:33,424 One o'clock? One o'clock. 1078 01:23:35,969 --> 01:23:38,095 Well, I got a thing. I don't know... 1079 01:23:38,263 --> 01:23:39,638 Come on, do you want to or not? 1080 01:23:39,806 --> 01:23:41,807 Yeah, I want... Okay, all right. 1081 01:23:42,058 --> 01:23:43,559 Okay, 1:00. One o'clock. 1082 01:23:43,768 --> 01:23:46,437 Okay. See you tomorrow. 1083 01:23:47,564 --> 01:23:50,607 Oh, Iris. My name is Travis. 1084 01:23:51,818 --> 01:23:53,944 Thanks a lot, Travis. 1085 01:23:55,613 --> 01:23:58,949 So long, Iris. See you tomorrow. 1086 01:24:00,285 --> 01:24:02,286 Sweet Iris. 1087 01:24:02,454 --> 01:24:21,472 [MUSIC] 1088 01:24:26,311 --> 01:24:28,145 This is yours. 1089 01:24:28,396 --> 01:24:29,980 Spend it right. 1090 01:24:35,361 --> 01:24:37,196 Come back anytime, cowboy. 1091 01:24:37,906 --> 01:24:39,239 I will. 1092 01:24:57,842 --> 01:25:00,677 Why do you want me to go back to my parents? 1093 01:25:00,929 --> 01:25:02,387 I mean, they hate me. 1094 01:25:02,639 --> 01:25:05,891 Why do you think I split in the first place? There ain't nothing there. 1095 01:25:06,184 --> 01:25:09,645 Yeah, but you can't live like this. It's a hell. 1096 01:25:09,854 --> 01:25:11,688 A girl should live at home. 1097 01:25:12,524 --> 01:25:14,358 Didn't you ever hear of women's lib? 1098 01:25:14,567 --> 01:25:16,360 What do you mean, "women's lib"? 1099 01:25:16,528 --> 01:25:19,404 You're a young girl. You should be at home now. 1100 01:25:19,572 --> 01:25:21,740 You should be dressed up, going out with boys. 1101 01:25:21,950 --> 01:25:23,534 You should be going to school. 1102 01:25:23,743 --> 01:25:27,454 You know, that kind of stuff. Oh, God, are you square. 1103 01:25:27,705 --> 01:25:29,706 Hey, I'm not square. You're the one that's square. 1104 01:25:29,874 --> 01:25:31,750 You're full of shit, man. 1105 01:25:31,918 --> 01:25:34,211 What are you talking about? You walk out with those 1106 01:25:34,379 --> 01:25:36,755 fucking creeps and lowlifes and degenerates out on the street, 1107 01:25:37,048 --> 01:25:40,425 and you sell your little pussy for nothing, man? 1108 01:25:40,677 --> 01:25:42,553 For some lowlife pimp? 1109 01:25:42,804 --> 01:25:44,888 Stands in a hall. 1110 01:25:46,182 --> 01:25:49,101 I'm the... ? I'm square? You're the one that's square, man. 1111 01:25:49,394 --> 01:25:52,729 I don't go screw and fuck with a bunch of killers and junkies the way you do. 1112 01:25:53,773 --> 01:25:55,732 You call that being hip? 1113 01:25:56,568 --> 01:25:58,402 What world you from? 1114 01:26:03,324 --> 01:26:06,410 Who's a killer? That guy Sport's a killer. 1115 01:26:06,619 --> 01:26:08,078 Sport never killed nobody. 1116 01:26:08,288 --> 01:26:09,746 He killed... He's a Libra. 1117 01:26:09,956 --> 01:26:11,123 He's a what? 1118 01:26:11,332 --> 01:26:14,710 I'm a Libra too. That's why we get along so well. 1119 01:26:17,130 --> 01:26:19,756 He looks like a killer to me. 1120 01:26:19,966 --> 01:26:23,635 I think that Cancers make the best lovers, 1121 01:26:24,220 --> 01:26:26,096 but, God, my whole family are air signs. 1122 01:26:26,264 --> 01:26:27,472 He's also a dope-shooter. 1123 01:26:28,433 --> 01:26:31,643 So, what makes you so high and mighty? Will you tell me that? 1124 01:26:32,103 --> 01:26:35,022 Didn't you ever try looking at your own eyeballs in the mirror? 1125 01:26:41,112 --> 01:26:43,447 So, what are you gonna do about Sport and that old bastard? 1126 01:26:43,656 --> 01:26:45,782 When? When you leave. 1127 01:26:49,454 --> 01:26:50,621 I'll just leave them. 1128 01:26:50,830 --> 01:26:52,664 Just leave? They got other girls. 1129 01:26:52,874 --> 01:26:55,792 You just can't do that. What are you gonna do? 1130 01:26:58,755 --> 01:27:00,130 Want me to call the cops? 1131 01:27:00,340 --> 01:27:02,841 The cops don't do nothing. You know that. 1132 01:27:03,468 --> 01:27:07,179 Look, Sport never treated me bad. He didn't beat me up once. 1133 01:27:07,472 --> 01:27:10,807 But you can't allow him to do the same to other girls. 1134 01:27:10,975 --> 01:27:12,559 You can't allow him to do that. 1135 01:27:12,810 --> 01:27:14,978 He is the lowest kind of person in the world. 1136 01:27:15,271 --> 01:27:17,147 Somebody's got to do something to him. 1137 01:27:17,357 --> 01:27:18,815 He's the scum of the earth. 1138 01:27:19,067 --> 01:27:20,567 He's the worst... 1139 01:27:21,861 --> 01:27:24,363 sucking scum I have ever, ever seen. 1140 01:27:27,158 --> 01:27:29,534 You know what he told me about you? 1141 01:27:31,829 --> 01:27:35,582 He called you names. He called you a little piece of chicken. 1142 01:27:37,085 --> 01:27:40,170 He does... He... He doesn't mean it. 1143 01:27:42,173 --> 01:27:45,842 I'll move up to one of them communes in Vermont. 1144 01:27:50,181 --> 01:27:53,183 I never seen a commune before, but I don't know. 1145 01:27:53,393 --> 01:27:58,939 I saw some pictures once in a magazine. It didn't look very clean. 1146 01:27:59,524 --> 01:28:01,441 Why don't you come to the commune with me? 1147 01:28:01,693 --> 01:28:05,237 What? Come to the commune with you? No, no. 1148 01:28:05,446 --> 01:28:06,863 Why not? 1149 01:28:08,741 --> 01:28:12,619 I don't go to places like that. Oh, come on, why not? 1150 01:28:12,870 --> 01:28:14,871 I don't get along with people like that. 1151 01:28:15,373 --> 01:28:17,249 Are you a Scorpion? What? 1152 01:28:17,417 --> 01:28:20,877 That's it. You're a Scorpion. I can tell every time. 1153 01:28:21,921 --> 01:28:24,047 Besides, I gotta stay here. 1154 01:28:24,257 --> 01:28:27,050 Come on. Why? I got something very important to do. 1155 01:28:27,218 --> 01:28:28,844 So, what's so important? 1156 01:28:30,638 --> 01:28:32,931 I'm doing something for the government. 1157 01:28:33,766 --> 01:28:36,059 The cab thing is just part-time. 1158 01:28:37,228 --> 01:28:38,729 Are you a narc? 1159 01:28:41,149 --> 01:28:42,357 Do I look like a narc? 1160 01:28:43,234 --> 01:28:44,901 Yeah. 1161 01:28:45,570 --> 01:28:46,653 I am a narc. 1162 01:28:46,863 --> 01:28:48,280 [LAUGHS] 1163 01:28:48,448 --> 01:28:51,908 God! I don't know who's weirder, you or me. 1164 01:28:58,249 --> 01:29:02,252 Sure you don't wanna come with me? I'll give you the money to go. 1165 01:29:02,795 --> 01:29:05,464 You don't have to do that. No, no. I want you to take it. 1166 01:29:05,757 --> 01:29:08,467 I don't want you to take anything from them. 1167 01:29:08,801 --> 01:29:10,510 And I wanna do it. 1168 01:29:10,887 --> 01:29:13,263 I don't have anything better to do with my money. 1169 01:29:15,141 --> 01:29:17,434 I might be going away for a while. 1170 01:29:25,443 --> 01:29:28,320 [DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO] 1171 01:29:43,044 --> 01:29:46,463 You're just a little tense, that's all. 1172 01:29:46,714 --> 01:29:49,174 I don't like what I'm doing, Sport. 1173 01:29:49,467 --> 01:29:52,427 Baby, I never wanted you to like what you're doing. 1174 01:29:52,637 --> 01:29:56,556 If you ever liked what you were doing, you wouldn't be my woman. 1175 01:29:58,309 --> 01:30:00,811 You never spend any time with me anymore. 1176 01:30:00,978 --> 01:30:04,064 Well, I got to attend to business, baby. 1177 01:30:05,149 --> 01:30:07,651 You miss your man, don't you? 1178 01:30:08,986 --> 01:30:12,364 I don't like to be away from you either. 1179 01:30:12,573 --> 01:30:15,158 You know how I feel about you. 1180 01:30:16,244 --> 01:30:18,245 I depend on you. 1181 01:30:20,665 --> 01:30:21,832 I'd be lost without you. 1182 01:30:23,334 --> 01:30:25,710 Don't you ever forget that. 1183 01:30:25,878 --> 01:30:28,672 [JAZZ MUSIC PLAYING ON RECORD] 1184 01:30:35,179 --> 01:30:37,472 How much I need you. 1185 01:30:39,559 --> 01:30:41,393 Come to me, baby. 1186 01:30:51,529 --> 01:30:53,280 Let me hold you. 1187 01:30:59,871 --> 01:31:04,124 When you're close to me like this, I feel so good. 1188 01:31:08,796 --> 01:31:13,300 I only wish every man could know what it's like to be loved by you. 1189 01:31:18,264 --> 01:31:21,224 That every woman, everywhere, 1190 01:31:22,935 --> 01:31:26,062 had a man who loves her like I love you. 1191 01:31:29,901 --> 01:31:33,320 God, it's good so close. 1192 01:31:45,291 --> 01:31:47,292 You know, at times like this, 1193 01:31:47,793 --> 01:31:50,629 I know I'm a lucky man. 1194 01:31:53,424 --> 01:31:56,676 Touching a woman who wants me and needs me. 1195 01:32:03,142 --> 01:32:06,102 It's only you that keeps me together. 1196 01:32:10,107 --> 01:32:11,983 [MUSIC] 1197 01:33:38,195 --> 01:33:41,031 BICKLE: Now I see it clearly. My whole life has pointed 1198 01:33:41,240 --> 01:33:43,533 in one direction. I see that now. 1199 01:33:45,202 --> 01:33:48,246 There never has been any choice for me. 1200 01:33:48,414 --> 01:33:51,541 [CROWD APPLAUDING AND CHEERING] 1201 01:34:23,366 --> 01:34:24,407 Ladies and gentlemen, 1202 01:34:24,617 --> 01:34:28,912 the next president of the United States, Senator Charles Palantine. 1203 01:34:29,080 --> 01:34:31,206 [ALL APPLAUDING AND CHEERING] 1204 01:34:35,336 --> 01:34:36,628 Thank you, Tom. 1205 01:34:37,922 --> 01:34:39,089 Ladies and gentlemen, 1206 01:34:40,091 --> 01:34:44,427 we are met today at a crossroads, Columbus Circle. 1207 01:34:44,595 --> 01:34:46,763 This is no ordinary place. 1208 01:34:46,972 --> 01:34:51,768 It is a place where many roads and many lives intersect. 1209 01:34:52,937 --> 01:34:55,605 It is appropriate that we meet here today, 1210 01:34:55,898 --> 01:34:59,150 because these are not ordinary times. 1211 01:34:59,443 --> 01:35:02,445 We meet at a crossroads in history. 1212 01:35:04,115 --> 01:35:07,784 For far too long, the wrong roads have been taken. 1213 01:35:08,077 --> 01:35:12,288 The wrong roads have led us into war, into poverty, 1214 01:35:12,581 --> 01:35:15,417 into unemployment and inflation. 1215 01:35:16,293 --> 01:35:19,963 Today I say to you, we have reached the turning point. 1216 01:35:23,759 --> 01:35:27,971 No longer will we, the people, suffer for the few. 1217 01:35:36,147 --> 01:35:40,442 Now, I would lie to you if I told you the new roads would be easy. 1218 01:35:41,110 --> 01:35:43,153 They will not be easy. 1219 01:35:43,446 --> 01:35:46,948 Nothing that is right and good has ever been easy. 1220 01:35:47,158 --> 01:35:49,159 We, the people, know that. 1221 01:35:53,205 --> 01:35:57,417 And we, the people, know the right roads and the good. 1222 01:35:58,419 --> 01:36:02,714 Today I say to you, we are the people, you and I. 1223 01:36:02,965 --> 01:36:06,217 And it is time to let the people rule! 1224 01:36:06,469 --> 01:36:07,677 Thank you. 1225 01:36:11,557 --> 01:36:13,683 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1226 01:36:23,819 --> 01:36:26,196 All right, let him through. Pull back. 1227 01:36:30,951 --> 01:36:33,077 MAN 1 : Palantine. 1228 01:36:40,836 --> 01:36:42,545 PALANTINE: Thank you. Thank you. 1229 01:36:45,466 --> 01:36:47,258 [MUSIC] 1230 01:36:47,468 --> 01:36:48,843 Over there. Get that man. 1231 01:36:51,180 --> 01:36:52,764 MAN 2: Give him some air! 1232 01:36:53,474 --> 01:36:55,391 Give him some air, will you? 1233 01:36:55,684 --> 01:36:57,685 AGENT 1 : I never saw him. AGENT 2: I saw him run. 1234 01:36:57,853 --> 01:36:59,729 I saw him. AGENT 3: Where was he? 1235 01:37:26,382 --> 01:37:27,549 What's happening? 1236 01:37:27,758 --> 01:37:29,092 Got the money? 1237 01:37:40,271 --> 01:37:41,437 Iris in her room? Yeah. 1238 01:37:41,605 --> 01:37:43,106 Okay. 1239 01:38:18,851 --> 01:38:20,810 Hey, Sport, how you doing? 1240 01:38:20,978 --> 01:38:23,104 Okay, okay, my man. How...? 1241 01:38:24,607 --> 01:38:27,483 Where do I know you from, man? I don't know. 1242 01:38:27,693 --> 01:38:30,862 How's everything in the pimp business? Huh? 1243 01:38:31,155 --> 01:38:33,323 Do I know you? No. 1244 01:38:33,574 --> 01:38:34,991 Do I know you? 1245 01:38:35,284 --> 01:38:37,118 Get out of here. Come on, get lost. 1246 01:38:37,328 --> 01:38:38,953 Do I know you? 1247 01:38:41,290 --> 01:38:42,665 How's Iris? 1248 01:38:42,958 --> 01:38:44,334 You know Iris. 1249 01:38:44,585 --> 01:38:47,295 No, I don't know nobody named Iris. 1250 01:38:47,504 --> 01:38:49,589 Iris? Come on, get out of here, man. 1251 01:38:50,090 --> 01:38:54,802 You don't know anybody named Iris? I don't know nobody named Iris. 1252 01:38:55,304 --> 01:38:56,512 No? 1253 01:38:56,847 --> 01:38:59,390 Get back to your fucking tribe before you get hurt. 1254 01:38:59,683 --> 01:39:02,101 I don't want no trouble, huh, okay? 1255 01:39:03,604 --> 01:39:05,021 You got a gun? 1256 01:39:06,231 --> 01:39:09,359 Get the fuck out of here, man. Get out of here. 1257 01:39:09,860 --> 01:39:11,027 Suck on this. 1258 01:39:11,195 --> 01:39:13,363 [GRUNTING] 1259 01:39:46,563 --> 01:39:47,563 Hey! 1260 01:39:52,736 --> 01:39:54,237 [GUNSHOT] 1261 01:40:19,096 --> 01:40:21,264 [SCREAMING] 1262 01:40:25,728 --> 01:40:27,770 You crazy son of a bitch! 1263 01:40:28,063 --> 01:40:29,439 Fucking son of a bitch! 1264 01:40:29,732 --> 01:40:34,318 I'll kill you! I'll kill you! 1265 01:40:34,486 --> 01:40:37,488 I'll kill you! I'll fucking kill you! 1266 01:40:37,740 --> 01:40:39,824 Crazy son of a bitch! I'll kill you! 1267 01:40:53,338 --> 01:40:54,589 [IRIS SCREAMS] 1268 01:40:57,468 --> 01:40:58,801 MAN: Crazy son of a bitch! 1269 01:40:58,969 --> 01:41:02,430 You fucking bastard! I'll kill you! 1270 01:41:02,639 --> 01:41:05,767 You crazy son of a bitch! I'll kill you! 1271 01:41:05,934 --> 01:41:09,979 I'll kill you! I'll kill you! I'll kill you! 1272 01:41:12,941 --> 01:41:14,484 IRIS: Stop! 1273 01:41:14,651 --> 01:41:16,360 [MAN GRUNTING] 1274 01:41:22,785 --> 01:41:23,868 [SCREAMING] 1275 01:41:26,955 --> 01:41:28,539 IRIS: No! Don't shoot him! 1276 01:41:34,296 --> 01:41:36,339 [SOBBING] 1277 01:41:43,639 --> 01:41:45,681 [GUN CLICKING] 1278 01:42:30,352 --> 01:42:33,020 [MUSIC] 1279 01:42:52,249 --> 01:42:54,375 [IMITATING GUNSHOTS] 1280 01:46:04,941 --> 01:46:07,068 [MUSIC] 1281 01:46:08,111 --> 01:46:09,612 MAN: Dear Mr. Bickle: 1282 01:46:09,821 --> 01:46:13,783 I can't say how happy Mrs. Steensma and I were 1283 01:46:13,950 --> 01:46:16,952 to hear that you are well and recuperating. 1284 01:46:17,162 --> 01:46:20,039 We tried to visit you at the hospital 1285 01:46:20,290 --> 01:46:22,958 when we were in New York to pick up Iris, 1286 01:46:23,251 --> 01:46:25,795 but you were still in a coma. 1287 01:46:26,088 --> 01:46:28,130 There is no way we can repay you 1288 01:46:28,340 --> 01:46:31,467 for returning our Iris to us. 1289 01:46:31,760 --> 01:46:33,427 We thought we had lost her, 1290 01:46:33,637 --> 01:46:36,806 and now our lives are full again. 1291 01:46:37,307 --> 01:46:38,641 Needless to say, 1292 01:46:38,850 --> 01:46:43,354 you are something of a hero around this household. 1293 01:46:44,106 --> 01:46:47,608 I'm sure you want to know about Iris. 1294 01:46:47,818 --> 01:46:51,320 She's back in school and working hard. 1295 01:46:51,613 --> 01:46:54,657 The transition has been very hard for her, 1296 01:46:54,825 --> 01:46:56,158 as you can well imagine. 1297 01:46:57,661 --> 01:46:59,203 But we have taken steps to see 1298 01:46:59,454 --> 01:47:03,624 she has never cause to run away again. 1299 01:47:04,209 --> 01:47:05,626 ln conclusion, 1300 01:47:05,836 --> 01:47:09,588 Mrs. Steensma and I would like to again thank you 1301 01:47:09,840 --> 01:47:12,508 from the bottom of our hearts. 1302 01:47:12,717 --> 01:47:16,804 Unfortunately, we cannot afford to come to New York again 1303 01:47:17,013 --> 01:47:20,975 to thank you in person, or we surely would. 1304 01:47:21,184 --> 01:47:24,019 But if you should ever come to Pittsburgh, 1305 01:47:24,312 --> 01:47:28,858 you would find yourself a most welcome guest in our home. 1306 01:47:29,151 --> 01:47:34,029 Our deepest thanks, Burt and Ivy Steensma. 1307 01:47:35,240 --> 01:47:39,535 WIZARD: Eddie, the owner-operator, comes up, he says, "Hey, I wanna swap tires." 1308 01:47:39,703 --> 01:47:41,328 I say, "These are new tires. 1309 01:47:41,872 --> 01:47:44,707 Why don't you throw in something else, like your wife?" 1310 01:47:44,916 --> 01:47:46,834 His wife was Miss New Jersey of 1957. 1311 01:47:47,002 --> 01:47:49,003 That's why the fleet has no spares. 1312 01:47:49,212 --> 01:47:51,630 Doughboy, Wizard, Killer. Hey. 1313 01:47:51,840 --> 01:47:54,258 Charlie T. CHARLIE T.: What's happening? 1314 01:47:54,759 --> 01:47:56,760 Hey, Travis, you got a fare. 1315 01:47:58,263 --> 01:47:59,555 Shit. 1316 01:48:00,390 --> 01:48:01,765 Well, see you later. 1317 01:48:02,058 --> 01:48:03,684 See you, Travis. 1318 01:48:24,789 --> 01:48:26,582 BETSY: Hello, Travis. 1319 01:48:28,043 --> 01:48:29,251 Hello. 1320 01:48:33,924 --> 01:48:36,091 [MUSIC] 1321 01:48:50,190 --> 01:48:52,900 I hear Palantine got the nomination. 1322 01:48:54,194 --> 01:48:57,279 Yeah, won't be long now. Seventeen days. 1323 01:48:58,323 --> 01:49:00,199 Well, I hope he wins. 1324 01:49:13,797 --> 01:49:16,924 I read about you in the papers. How are you? 1325 01:49:19,761 --> 01:49:22,471 Oh, it was nothing, really. I got over that. 1326 01:49:24,975 --> 01:49:27,309 The papers always blow these things up. 1327 01:49:27,477 --> 01:49:29,144 Mm-hm. 1328 01:49:29,312 --> 01:49:32,606 Just a little stiffness. That's all. 1329 01:50:08,852 --> 01:50:10,853 Travis. 1330 01:50:16,568 --> 01:50:18,277 How much was it? 1331 01:50:27,412 --> 01:50:28,787 So long.101529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.