All language subtitles for Tammy.Tell.Me.True.196 .ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,864 --> 00:01:40,492 Gosh almighty, Mr. Beasley, I thought you'd never get here! 2 00:01:40,567 --> 00:01:44,469 No use to run your legs off, Miss Tammy. Nothing for you. 3 00:01:44,537 --> 00:01:49,201 Advertisement for Professor Brent, and looks like a bill for his missus. 4 00:01:49,275 --> 00:01:53,735 They've gone visiting for a few days. Are you sure there ain't nothing else? 5 00:01:53,813 --> 00:01:57,340 Might be there's a post card stuck betwixt two letters or something? 6 00:01:57,417 --> 00:01:59,851 Better luck next time, Miss Tammy. 7 00:02:01,020 --> 00:02:03,147 I've plumb give up hoping. 8 00:02:03,223 --> 00:02:06,784 Pete ain't writ me once since he went off to that agricultural college. 9 00:02:06,860 --> 00:02:09,727 You know, I could write me a book about the folks along this route, 10 00:02:09,796 --> 00:02:12,526 waiting to hear from somebody, some place. 11 00:02:12,599 --> 00:02:15,432 If you did, Mr. Beasley, I reckon it'd be such a book of sadness 12 00:02:15,502 --> 00:02:18,562 as would spill over the four corners of the earth. 13 00:02:35,555 --> 00:02:39,889 More than likely Pete's took to comparing me with some of them college-type giris, 14 00:02:39,959 --> 00:02:43,395 and he realizes how funny peculiar I am. 15 00:02:43,463 --> 00:02:46,455 Well, there's no sense in arguing about it, Nan. 16 00:02:46,533 --> 00:02:50,435 One thing I learned here for sure, visiting with Pete's folks, 17 00:02:50,503 --> 00:02:55,463 and that's that I'm still just an unlearned shanty boat girl come from the river. 18 00:02:57,143 --> 00:03:00,340 But time comes when a body's got to do what's what 19 00:03:00,413 --> 00:03:02,881 and hang it up on the wall to dry. 20 00:03:03,616 --> 00:03:07,313 You know what, Nan? You and me are going to college. 21 00:03:21,696 --> 00:03:25,207 Sandra Dee 22 00:03:25,208 --> 00:03:28,270 Jonh Gavin 23 00:03:30,611 --> 00:03:35,047 Tammy Tell Me True 24 00:04:51,958 --> 00:04:55,894 It's me, Grandma, Tammy. I come home from out in the world. 25 00:04:58,765 --> 00:05:02,223 I guess I just didn't realize how home-pining I'd been. 26 00:05:03,603 --> 00:05:06,470 Well, I'll be back when I can tarry longer. 27 00:05:12,312 --> 00:05:15,281 Come on, Nan! We've got a lot of work to do before we get to college. 28 00:05:41,908 --> 00:05:42,897 Captain Joe! 29 00:05:42,975 --> 00:05:44,067 Howdy, Tammy! 30 00:05:44,143 --> 00:05:46,373 Why, I'm pleasured for sure! 31 00:05:47,180 --> 00:05:49,580 I seen the smoke from the chimney and said to myself, 32 00:05:49,649 --> 00:05:53,585 "Old Dinwoodie must be out of jail and maybe needing some vittles." 33 00:05:53,653 --> 00:05:55,314 No, Grandpa's still locked up. 34 00:05:55,388 --> 00:05:56,685 Too bad. 35 00:05:56,756 --> 00:06:00,021 My customers up and down the river sure miss his corn liquor. 36 00:06:00,093 --> 00:06:02,823 Well, it was the making and selling of that fine corn liquor 37 00:06:02,895 --> 00:06:06,422 that got him into the hands of the revenuers in the first place. 38 00:06:06,499 --> 00:06:07,625 But I guess he's happy. 39 00:06:07,700 --> 00:06:11,693 He's preaching there to the inmates on Sunday and he seems content. 40 00:06:12,839 --> 00:06:16,673 You know, this is one congregation that can't walk out on him. 41 00:06:19,312 --> 00:06:21,610 But how about you, child? 42 00:06:22,682 --> 00:06:25,845 I ain't a child! I'm a woman, fully growed! 43 00:06:26,986 --> 00:06:29,716 Well, you sure got convincing arguments! 44 00:06:29,889 --> 00:06:32,323 Captain Joe! Such talk ain't seemly! 45 00:06:32,392 --> 00:06:34,690 Last I heard, you was gonna marry that young fellow 46 00:06:34,761 --> 00:06:37,025 you and your grandpa fished out of the river. 47 00:06:37,096 --> 00:06:39,690 Oh, it appeared that way for a spell, but... 48 00:06:39,766 --> 00:06:42,929 Well, he took off for that agricultural college and... 49 00:06:43,002 --> 00:06:45,266 Well, that's exactly what I'm aiming to do. 50 00:06:45,338 --> 00:06:47,397 You going to farming school? 51 00:06:47,473 --> 00:06:49,464 Nope! A regular college. 52 00:06:49,542 --> 00:06:51,874 So's when Pete comes home, he'll find me real ladified, 53 00:06:51,944 --> 00:06:54,071 and I'll be proper learned and proper spoken! 54 00:06:54,147 --> 00:06:55,614 But it ain't that easy, Tammy. 55 00:06:55,681 --> 00:06:58,172 You can't go to college until you've had a formal schooling. 56 00:06:58,251 --> 00:07:00,378 But Pete's ma and pa says that the Seminola College 57 00:07:00,453 --> 00:07:02,353 takes in special students for one or two classes, 58 00:07:02,422 --> 00:07:04,515 and, well, that's all I'm figuring on. 59 00:07:04,590 --> 00:07:06,922 But college costs a heap of money! 60 00:07:08,327 --> 00:07:10,227 Well, come inside. 61 00:07:20,540 --> 00:07:23,873 Look, Grandpa's emergency fund. 62 00:07:23,943 --> 00:07:26,377 Did you ever see such a sight of greenbacks in your life? 63 00:07:26,446 --> 00:07:28,812 I mean, must be nigh to $100 here. 64 00:07:28,881 --> 00:07:32,578 Do you think you should be using his emergency fund, Tammy? 65 00:07:32,652 --> 00:07:34,279 When I was living on the river, Captain Joe, 66 00:07:34,353 --> 00:07:36,651 the Bible and a little common sense was enough. 67 00:07:36,722 --> 00:07:40,021 But well, out there in the worid there's a sight more to know, 68 00:07:40,092 --> 00:07:43,584 if I'm not to go shaming Pete in front of his friends. 69 00:07:46,532 --> 00:07:50,263 Well, Grandpa told me to use it if I needed it, and... 70 00:07:50,336 --> 00:07:53,203 Well, this is an emergency for sure, ain't it? 71 00:07:53,272 --> 00:07:55,103 Yeah, I guess it is. 72 00:07:55,174 --> 00:08:00,407 But $100 won't even pay for the teaching, let alone other things like clothes, and... 73 00:08:00,480 --> 00:08:04,382 Oh, I got plenty of clothes. Pete's folks bought them for me. Look. 74 00:08:06,452 --> 00:08:08,613 I been readying some chinaberry beads! 75 00:08:08,688 --> 00:08:10,849 Now you know there ain't nothing more that fancies up a dress 76 00:08:10,923 --> 00:08:13,084 more than chinaberry pits dyed in pokeberry juice. 77 00:08:13,159 --> 00:08:15,753 Yeah, but you'll need a place to live. 78 00:08:16,896 --> 00:08:17,988 Well, when the river rises, 79 00:08:18,064 --> 00:08:21,659 I'll pole the Ellen B. downstream to college and live on her. 80 00:08:21,734 --> 00:08:23,668 Well, what about food? 81 00:08:23,736 --> 00:08:25,601 Well, I can near live off fish. 82 00:08:25,671 --> 00:08:28,435 You know, I can even sell some and make some money. 83 00:08:28,508 --> 00:08:31,272 Damn, if I don't believe you'll make it. 84 00:08:31,344 --> 00:08:34,745 Of course I'll make it, Captain Joe, and there ain't no need for swearing! 85 00:08:34,814 --> 00:08:37,544 It ain't swearing when you spell "damn" with three letters. 86 00:08:37,617 --> 00:08:42,850 Like Rotterdam and Amsterdam. It's the four-letter word that's bad. 87 00:08:42,922 --> 00:08:46,790 Well, I sure hope the good Lord can tell the difference, 'cause I sure can't! 88 00:08:46,859 --> 00:08:51,319 Tammy, I'm in a trading mood for some of this catfish. 89 00:08:53,266 --> 00:08:55,359 You needn't set around waiting for high tide. 90 00:08:55,434 --> 00:09:00,030 Soon as I sell my load, I'll come back and give you a tow downstream. 91 00:09:00,106 --> 00:09:03,598 Captain Joe, I was fair in a frenzy hoping you'd say that! 92 00:09:48,521 --> 00:09:52,719 I'll stop over on my way back, Tammy. See if you need something. 93 00:09:52,792 --> 00:09:56,091 Thank you, Captain Joe! You been monstrous kind! 94 00:10:05,771 --> 00:10:09,639 I reckon the worid is just full of monstrous kind people, Nan. 95 00:11:07,199 --> 00:11:12,398 Oh, gosh almighty! Oh! Looks like you unclothed me for fair! 96 00:11:12,471 --> 00:11:13,904 Well, so I did. 97 00:11:13,973 --> 00:11:16,942 I was after a butterfly, a very unusual specimen. 98 00:11:17,009 --> 00:11:20,604 I can't see much sense in a growed man going around catching butterflies. 99 00:11:20,680 --> 00:11:22,705 I study their colors. I'm an artist. 100 00:11:22,782 --> 00:11:25,080 But what are you up to, out here alone this hour of the morning? 101 00:11:25,151 --> 00:11:27,085 Well, I was aiming to get some of this swamp mud off 102 00:11:27,153 --> 00:11:30,452 before anybody laid eyes on me. I better hurry before it dries stiff. 103 00:11:30,523 --> 00:11:33,356 Here, try this. 104 00:11:33,426 --> 00:11:35,519 Now it's all messed up and it's so fine. 105 00:11:35,594 --> 00:11:37,027 It'll wash. 106 00:11:37,096 --> 00:11:40,725 I'll wrench it out, only I know river water will never get it this white again. 107 00:11:40,800 --> 00:11:42,392 Say, where were you coming from through the swamp? 108 00:11:42,468 --> 00:11:44,595 There's nothing beyond but the river. 109 00:11:44,670 --> 00:11:46,467 That's where I live. 110 00:11:46,539 --> 00:11:47,836 In the river? 111 00:11:47,907 --> 00:11:51,570 Well, you're not a mermaid, not with those two legs I see before me 112 00:11:51,644 --> 00:11:53,908 and very shapely, if I do say so. 113 00:11:53,979 --> 00:11:56,675 Well, you've done said it, so just let it lay. 114 00:11:56,749 --> 00:12:00,549 I thank you for the use of your kerchief, but... Well, where shall I return it? 115 00:12:00,619 --> 00:12:03,179 My studio is just outside the Seminola east gate. 116 00:12:03,255 --> 00:12:05,655 Name's on the door, Buford Woodly. 117 00:12:06,492 --> 00:12:08,187 Well, I sure do thank you, Mr. Woodly. 118 00:12:08,260 --> 00:12:11,286 I better hurry. I'm registrating at the college today. 119 00:12:11,564 --> 00:12:14,965 Hey, wait a minute! You've got time. It's early. 120 00:12:30,218 --> 00:12:35,387 Donated 121 00:12:37,590 --> 00:12:40,320 Tree, I can't rightly believe I'm here. 122 00:12:41,794 --> 00:12:43,193 You must be like the tree of knowledge, 123 00:12:43,262 --> 00:12:46,698 just standing here in the midst of all this learning. 124 00:12:46,766 --> 00:12:48,529 Maybe if I hold still long enough, 125 00:12:48,601 --> 00:12:50,660 your leaves will whisper words of sweet wisdom. 126 00:12:50,736 --> 00:12:52,863 "And this our life exempt from public haunt, 127 00:12:52,938 --> 00:12:56,430 "finds tongues in trees, books in the running brooks, 128 00:12:56,509 --> 00:13:00,969 "sermons in stones, and good in everything. I would not change it." 129 00:13:01,914 --> 00:13:03,176 As You Like It. 130 00:13:03,249 --> 00:13:06,548 Well, I like it fine, but you fair took my breath away. 131 00:13:06,619 --> 00:13:07,881 I'm sorry. 132 00:13:07,953 --> 00:13:11,514 I took you for the voice of this here tree speaking to me with words like music. 133 00:13:11,590 --> 00:13:13,990 Did you like what you heard? 134 00:13:14,059 --> 00:13:16,619 Smooth as molasses pouring out of a jug. 135 00:13:16,695 --> 00:13:20,028 You made the words ring true and fair, just like a fiddle shapes sound. 136 00:13:20,099 --> 00:13:22,431 Your speech, your phrasing, where've you been to school? 137 00:13:22,501 --> 00:13:27,336 Well, I ain't been yet, but I'm going as soon as they open up them doors. 138 00:13:27,406 --> 00:13:29,033 If they'll take me. 139 00:13:29,108 --> 00:13:30,507 Depends on your preparation. 140 00:13:30,576 --> 00:13:33,545 Well, I haven't had any yet. I mean, not the kind that comes in books, anyway. 141 00:13:33,612 --> 00:13:37,571 But well, I know about living and I know about dying 142 00:13:37,650 --> 00:13:40,380 and I know about begetting and being in love. 143 00:13:40,452 --> 00:13:42,818 Well, I can cook and sew and patch and knit 144 00:13:42,888 --> 00:13:44,219 and plant taters by the light of the moon 145 00:13:44,290 --> 00:13:47,487 and peas and beans in the dark of the moon. 146 00:13:47,560 --> 00:13:51,121 And I know how to milk my nanny goat and I can tend chickens and... 147 00:13:51,197 --> 00:13:55,293 Well, did you know that once I even helped out in borning a babe? 148 00:13:55,367 --> 00:13:56,698 Borning a babe? 149 00:13:56,769 --> 00:13:59,329 I were eight at the time. We was living on the river. 150 00:13:59,405 --> 00:14:00,702 I mean, same as now. 151 00:14:00,773 --> 00:14:03,037 And this here woman, she come up to see my grandma. 152 00:14:03,108 --> 00:14:06,600 Well, it was her woman time and I was alone there. 153 00:14:07,246 --> 00:14:10,044 She told me what to do and I done it. 154 00:14:11,050 --> 00:14:13,075 Helped out in borning her babe. 155 00:14:14,753 --> 00:14:16,345 You live on the river? 156 00:14:16,956 --> 00:14:18,548 I brung my own lodgement. 157 00:14:18,624 --> 00:14:21,991 Like a snail traveling hither and yon in my own snug shell. 158 00:14:22,061 --> 00:14:24,723 Well, you're a little young to be living alone on a boat, aren't you? 159 00:14:24,797 --> 00:14:28,631 There ain't nothing to fret about. There's no place safer than the river. 160 00:14:28,701 --> 00:14:32,034 I mean, I've been living on it all my remembering days. 161 00:14:32,104 --> 00:14:34,698 But there's one thing that's got me discombobbled, though. 162 00:14:34,773 --> 00:14:37,367 And that is they tell me I have to find work for my keep. 163 00:14:37,443 --> 00:14:40,879 Don't worry about that. There are plenty of jobs open to students. 164 00:14:40,946 --> 00:14:45,406 In fact, I know of a possible position as a companion to an elderly woman. 165 00:14:45,484 --> 00:14:46,815 What's your name? 166 00:14:46,886 --> 00:14:48,854 Tammy. Tammy Tyree. 167 00:14:48,921 --> 00:14:50,855 Tammy being short for Tambrey. 168 00:14:51,390 --> 00:14:54,882 You know, it come out of a book, it means immortal. 169 00:14:55,828 --> 00:14:57,762 What? And what might be your entitlement? 170 00:14:57,830 --> 00:14:59,422 Your entitlement. 171 00:14:59,498 --> 00:15:01,261 Oh, Thomas Freeman. 172 00:15:01,333 --> 00:15:04,200 Here, give this to Miss Jenks. She's the dean of women. 173 00:15:04,270 --> 00:15:07,239 Dean of women. Has a noble sound. 174 00:15:07,306 --> 00:15:10,002 "Mrs. Theodore Call." 175 00:15:10,075 --> 00:15:12,543 Well, ain't she the one who give this here park to the college? 176 00:15:12,611 --> 00:15:16,513 Yes, a lonely sad old woman who needs someone to stay with her. 177 00:15:16,582 --> 00:15:20,541 Her son was my best friend. She was a good friend too, once. 178 00:15:21,987 --> 00:15:23,682 I have a feeling you'll be good for her. 179 00:15:23,756 --> 00:15:28,284 Oh, by the way, if her niece, Suzanne, is there, don't let her put you off. 180 00:15:28,360 --> 00:15:29,657 See Mrs. Call herself. 181 00:15:29,728 --> 00:15:31,252 I will. And thank you mightily. 182 00:15:31,330 --> 00:15:32,854 Oh, and let me know how you make out. 183 00:15:32,932 --> 00:15:35,799 You'll find me in Room 12, I teach public speaking. 184 00:15:36,635 --> 00:15:39,331 Why, that's just what I come here to learn! 185 00:15:39,405 --> 00:15:42,306 You see, I wanna talk like other folks. 186 00:15:42,374 --> 00:15:43,705 Oh, more's the pity. 187 00:15:43,776 --> 00:15:48,577 Your manner of speech is delightful. Straight out of the early 1800s. 188 00:15:48,647 --> 00:15:51,377 Yes, but that ain't the time I'm living in. 189 00:15:51,917 --> 00:15:55,045 I can see your problem. Maybe I can help you. 190 00:15:55,120 --> 00:15:57,452 That is, if you care to enter my class. 191 00:15:57,523 --> 00:16:00,014 Why, I'd be proud and pleasured so, Mr. Freeman. 192 00:16:00,092 --> 00:16:02,560 And thank you. You've been monstrous kind. 193 00:16:08,600 --> 00:16:10,659 Mother insisted I go to school in Paris, 194 00:16:10,736 --> 00:16:13,705 but Dad wanted me back in New York where he could keep an eye on me. 195 00:16:13,772 --> 00:16:15,205 Hold it, Rita. 196 00:16:15,274 --> 00:16:18,209 Is it my tired blood, or do you see what I see? 197 00:16:22,815 --> 00:16:24,214 Hi, toots. 198 00:16:24,283 --> 00:16:27,741 I think you mistook me. My name is Tammy Tyree. 199 00:16:30,155 --> 00:16:31,520 Are you for real? 200 00:16:31,590 --> 00:16:33,148 No, no. I'm for Miss Jenks, 201 00:16:33,225 --> 00:16:36,353 if you'll kindly tell me where she's to be found. 202 00:16:41,266 --> 00:16:44,429 I'm going that way. I'd be glad to take you. 203 00:16:44,870 --> 00:16:47,304 Thank you. You're monstrous kind. 204 00:16:52,177 --> 00:16:54,077 Monstrous kind? 205 00:16:57,683 --> 00:16:59,480 Hello, Rita. Welcome back. Thanks. 206 00:16:59,551 --> 00:17:02,042 Hey, Rita, what's new? Hi, Joe. 207 00:17:05,391 --> 00:17:10,351 Rita! Rita, doll! You look fab! 208 00:17:10,429 --> 00:17:12,090 RlTA: Ditto, Joanie! How's Bob? 209 00:17:12,164 --> 00:17:13,756 He's a drag. 210 00:17:13,832 --> 00:17:15,094 I've snagged myself a new cat. 211 00:17:15,167 --> 00:17:16,532 Phi Sig? 212 00:17:16,602 --> 00:17:18,661 Tau Ep. How great! 213 00:17:18,737 --> 00:17:20,534 Dig you later. Bye. 214 00:17:23,142 --> 00:17:26,600 Them foreign languages sure do sound like English, don't they? 215 00:17:26,678 --> 00:17:27,940 Foreign languages? 216 00:17:28,013 --> 00:17:31,210 Hide the men and boys. The Great White Huntress is back. 217 00:17:31,283 --> 00:17:34,150 You don't have to worry, Phil, you're safe. 218 00:17:34,219 --> 00:17:37,780 It must be right companioning to know you got such a power of friends. 219 00:17:37,856 --> 00:17:39,517 Right companioning. 220 00:17:40,793 --> 00:17:42,624 This must be it. 221 00:17:42,694 --> 00:17:45,219 Come with me. I've got a better idea. 222 00:17:48,033 --> 00:17:51,662 Well, here you are. I'll be right across the hall in the laboratory. 223 00:17:52,071 --> 00:17:54,665 Laboratory? Yes. I'm taking physics. 224 00:17:55,507 --> 00:17:58,101 I'm sorry. I hope you feel better. 225 00:18:00,813 --> 00:18:02,110 MlSS JENKS: Come in. 226 00:18:04,083 --> 00:18:05,141 Yes? 227 00:18:05,784 --> 00:18:09,811 My name is Tambrey Tyree and I come here to be a special student. 228 00:18:11,090 --> 00:18:12,717 Please sit down. 229 00:18:16,061 --> 00:18:19,497 We do accept a limited number of special students to sit in on classes. 230 00:18:19,565 --> 00:18:21,999 What are your qualifications? 231 00:18:22,067 --> 00:18:25,503 Well, I don't rightly know if I have any. 232 00:18:27,005 --> 00:18:29,200 What courses do you intend to pursue? 233 00:18:29,274 --> 00:18:31,003 Well, I intend to pursue speaking. 234 00:18:31,076 --> 00:18:34,568 Not so much public speaking as private, although they call it public. 235 00:18:34,646 --> 00:18:37,240 And I'd also like to get cotched up on my reading. 236 00:18:37,316 --> 00:18:39,511 I want to learn what's going on now in the worid. 237 00:18:39,585 --> 00:18:42,053 I mean, I already know about Bible times. 238 00:18:42,821 --> 00:18:44,948 Well, have you done much reading? Yessum. 239 00:18:45,023 --> 00:18:47,992 Whilst I was living at Brentwood Hall, that was just before I come here, 240 00:18:48,060 --> 00:18:49,391 I took up reading. 241 00:18:49,461 --> 00:18:53,261 Did you know they got a whole roomful of books they call the library? 242 00:18:54,867 --> 00:18:55,891 Well, we... 243 00:18:55,968 --> 00:18:59,836 We have courses in both English literature and current events. 244 00:18:59,905 --> 00:19:01,133 No, ma'am. 245 00:19:01,206 --> 00:19:05,472 You see, more than anything else, I want to be able to understand. 246 00:19:06,612 --> 00:19:10,548 Sometimes people in this worid are so odd and peculiar. 247 00:19:12,885 --> 00:19:17,913 As a wise man once said, "With all thy getting, get understanding." 248 00:19:17,990 --> 00:19:23,656 Yes, I know. And if I do, I will have an ornament of grace for my head 249 00:19:23,729 --> 00:19:26,562 and a crown of glory will be delivered to me. 250 00:19:26,632 --> 00:19:28,259 That's one of my grandpa's sermons. 251 00:19:28,333 --> 00:19:30,699 Your grandfather is a preacher? 252 00:19:30,769 --> 00:19:32,862 On and off, when he gets the call. 253 00:19:32,938 --> 00:19:36,169 That's one thing he learned me for sure before he got took up by them revenuers! 254 00:19:36,241 --> 00:19:37,765 And that was the Bible. 255 00:19:37,843 --> 00:19:39,572 Got took up by revenuers? 256 00:19:40,579 --> 00:19:42,206 It was nothing he done wrong! 257 00:19:42,281 --> 00:19:45,580 I mean, just some fool law regarding the making and selling of corn liquor. 258 00:19:45,651 --> 00:19:48,552 But do you know that Grandpa's best, aged and seasoned, 259 00:19:48,620 --> 00:19:50,713 were the talk of the river? 260 00:19:54,660 --> 00:19:57,493 Well, Miss Tyree, 261 00:19:57,563 --> 00:20:02,023 I think we can find room for one more special student, 262 00:20:02,100 --> 00:20:03,863 especially one as sincere as you. 263 00:20:03,936 --> 00:20:06,029 Gosh almighty, Miss Jenks! Do you know, you've set me so atremble 264 00:20:06,104 --> 00:20:09,870 that I could lie down and die right here of pure pleasure! 265 00:20:11,343 --> 00:20:15,541 Now then, you'll start classes on Wednesday. 266 00:20:15,614 --> 00:20:19,607 Public Speaking at 9:30 and Current Events at 2:00. 267 00:20:19,685 --> 00:20:21,710 Now where will you be living? 268 00:20:21,787 --> 00:20:26,520 Oh, well, Professor Freeman, he give me this to give to you. 269 00:20:26,592 --> 00:20:30,050 He said there's a lady who needs someone to companion her. 270 00:20:30,929 --> 00:20:32,726 Oh, dear. 271 00:20:32,798 --> 00:20:34,891 I wouldn't dream of questioning Mr. Freeman's judgment, 272 00:20:34,967 --> 00:20:38,733 but acting as companion to Mrs. Call is a very difficult assignment. 273 00:20:38,804 --> 00:20:40,533 I've already sent over several giris. 274 00:20:40,606 --> 00:20:43,803 I don't mind hard work. I'm real work prickle. 275 00:20:43,875 --> 00:20:45,740 Oh, it isn't the work that... 276 00:20:46,745 --> 00:20:51,773 All right, there's no harm in trying. I'll give you a note to Mrs. Call, 277 00:20:51,850 --> 00:20:55,377 and I want you to report back to me immediately after the interview. 278 00:20:55,454 --> 00:20:59,151 Oh, and I think maybe we'd better leave the hat here. 279 00:21:02,327 --> 00:21:04,124 Thank you, Miss Jenks. 280 00:21:04,196 --> 00:21:08,098 Just like everyone else here, you've been just monstrous kind. 281 00:21:09,401 --> 00:21:10,732 Thank you. 282 00:21:31,523 --> 00:21:33,616 Morning, ma'am. I'm from the college. 283 00:21:33,692 --> 00:21:37,321 I come to live with Mrs. Call, if... Well, if I suit. 284 00:21:37,396 --> 00:21:38,693 Come in. 285 00:21:39,931 --> 00:21:44,061 Take a chair. I'll tell Miss Rook. That's Mrs. Call's niece. 286 00:21:44,136 --> 00:21:46,297 I'd prefer talking to Mrs. Call. 287 00:21:46,371 --> 00:21:48,669 When Miss Rook comes visiting from New Orleans, 288 00:21:48,740 --> 00:21:51,004 she takes charge of everything. 289 00:22:08,660 --> 00:22:09,684 Hello. Hello. 290 00:22:09,761 --> 00:22:12,889 I'm catching a train to New Orleans. I only have a minute. 291 00:22:12,964 --> 00:22:14,761 Oh, you can sit down. 292 00:22:19,071 --> 00:22:22,040 Well, might as well know my aunt doesn't want anyone here with her. 293 00:22:22,107 --> 00:22:24,940 And she's bound to make it difficult for you. 294 00:22:25,010 --> 00:22:29,037 Frankly, she's... Oh, how shall I say... 295 00:22:29,114 --> 00:22:30,638 Notional, I reckon. 296 00:22:30,716 --> 00:22:32,081 Yes. Don't worry, ma'am. 297 00:22:32,150 --> 00:22:34,414 I know more about old folks than I do about the young. 298 00:22:34,486 --> 00:22:36,545 I was raised by my grandpa and grandma. 299 00:22:36,621 --> 00:22:38,384 Oh, well, that's splendid. 300 00:22:38,457 --> 00:22:42,154 If I decide to have you then, I'll expect you to write me in New Orleans 301 00:22:42,227 --> 00:22:45,628 if she gets any more notional, as you call it. 302 00:22:45,697 --> 00:22:46,823 Yes, ma'am. 303 00:22:46,898 --> 00:22:49,264 Now you tell me about yourself. 304 00:22:49,334 --> 00:22:51,393 Well, there ain't much to tell. 305 00:22:51,470 --> 00:22:53,563 I grew up on the river with my grandpa and grandma 306 00:22:53,638 --> 00:22:58,405 that is, until she died, and well, as of late, I've been living with Pete. 307 00:22:58,477 --> 00:23:00,274 That's who I'm thinking of marrying. 308 00:23:00,345 --> 00:23:03,314 You've been living with him? Yessum. 309 00:23:03,382 --> 00:23:05,009 That is, until he went away and... 310 00:23:05,083 --> 00:23:07,517 Well, I decided I should come here and get some schooling. 311 00:23:07,586 --> 00:23:09,520 And your grandfather permitted it? 312 00:23:09,588 --> 00:23:12,216 He was glad to get me off his hands. 313 00:23:12,290 --> 00:23:14,121 Incredible! 314 00:23:14,192 --> 00:23:18,322 Well, he couldn't rightly look after me himself whilst he was in jail. 315 00:23:18,397 --> 00:23:20,388 Meantime, I'm living with an old goat... 316 00:23:20,465 --> 00:23:22,456 That will be all. 317 00:23:22,534 --> 00:23:26,493 And thank you very much for coming, Miss... 318 00:23:26,805 --> 00:23:27,965 Goodbye. 319 00:23:28,607 --> 00:23:29,699 You mean you don't want me? 320 00:23:29,775 --> 00:23:31,174 Yes... No! 321 00:23:31,476 --> 00:23:33,376 If it's about my grandpa, I can explain. 322 00:23:33,445 --> 00:23:34,639 No, please don't bother. 323 00:23:34,713 --> 00:23:37,511 I'll have to send someone up from New Orleans. 324 00:23:56,468 --> 00:23:58,197 Howdy, ma'am. 325 00:23:58,703 --> 00:23:59,727 Who are you? 326 00:23:59,805 --> 00:24:02,035 Why, I'm from the college. My name is Tammy Tyree. 327 00:24:02,107 --> 00:24:06,510 I thought I'd have at least until tomorrow to enjoy my privacy. 328 00:24:06,578 --> 00:24:09,012 Isn't that how my ever-loving niece arranged it? 329 00:24:09,080 --> 00:24:11,173 No, ma'am. She didn't like me so she wouldn't have me. 330 00:24:11,249 --> 00:24:13,444 That's one thing in your favor. 331 00:24:13,518 --> 00:24:16,612 But I figured it was you who should have the real last say, so... 332 00:24:16,688 --> 00:24:21,250 A novel idea. My real last say-so is no. But who listens to that? 333 00:24:21,326 --> 00:24:23,954 But how can you say no before you even laid your eyes on me? 334 00:24:24,029 --> 00:24:26,998 I've laid eyes on you and I've made up my mind. 335 00:24:27,065 --> 00:24:28,054 Now I'll let you out. 336 00:24:28,133 --> 00:24:29,395 Don't bother. 337 00:24:29,468 --> 00:24:33,632 I don't stay where I'm not wanted, so I'll just go the way I come, thank you. 338 00:24:39,711 --> 00:24:42,271 You know, it just seems a shame that we can't join up. 339 00:24:42,347 --> 00:24:46,215 I mean, I heard them calling you "that poor lonesome old lady" and... 340 00:24:46,284 --> 00:24:49,981 Well, you know, ma'am, I get kind of lonesome myself sometimes. 341 00:24:50,055 --> 00:24:53,752 A child like you lonesome? Nonsense. 342 00:24:53,825 --> 00:24:59,525 I ain't a child. I'm a woman fully growed. Look for yourself, front and back. 343 00:25:01,266 --> 00:25:03,325 Well, that's a matter of opinion. 344 00:25:10,842 --> 00:25:14,710 You know, before I left the river I never had much lonesomeness. 345 00:25:14,779 --> 00:25:18,271 But now, especially on moonlit nights l... 346 00:25:18,350 --> 00:25:21,251 I get such a sad lost feeling as if... 347 00:25:21,319 --> 00:25:25,050 As if something not yet here were gathering dark around me. 348 00:25:26,191 --> 00:25:27,556 And sometimes it comes when I hear 349 00:25:27,659 --> 00:25:30,093 the whippoorwills calling again and again, and... 350 00:25:32,497 --> 00:25:34,897 And getting no answer. 351 00:25:36,001 --> 00:25:38,333 You say you lived on the river? 352 00:25:38,403 --> 00:25:41,429 Yessum. On the Ellen B. Same as now. 353 00:25:41,506 --> 00:25:43,371 What's the Ellen B.? 354 00:25:43,441 --> 00:25:46,103 Well, I guess it's what some folks call a shanty boat. 355 00:25:46,177 --> 00:25:48,270 Where is she? 356 00:25:48,346 --> 00:25:50,644 She's out yonder on the river, upstream. 357 00:25:50,715 --> 00:25:52,910 Wait. Wait, come down. 358 00:25:55,253 --> 00:25:57,244 Well, what's keeping you? 359 00:25:57,889 --> 00:26:00,551 Well, my drawers, they're cotched up here on a twig. 360 00:26:00,625 --> 00:26:03,116 Well, uncotch them and come on down here. 361 00:26:12,103 --> 00:26:16,096 Now tell me about the Ellen B. How many rooms has she? 362 00:26:16,174 --> 00:26:19,007 Two. One being the kitchen wheres my grandpa slept 363 00:26:19,077 --> 00:26:21,477 and the other, well, that's in the back. That's where I sleep. 364 00:26:21,546 --> 00:26:25,243 Oh, it's real nice. It has an iron bed right out of a catalog. 365 00:26:25,717 --> 00:26:28,083 An iron bed out of a catalog. 366 00:26:30,322 --> 00:26:33,780 Well, there ain't no need to laugh just 'cause some folks have more than others. 367 00:26:33,858 --> 00:26:37,055 Oh, don't begrudge me a little laughter. 368 00:26:37,128 --> 00:26:41,224 You've just set me to remembering my own shanty boat days. 369 00:26:41,299 --> 00:26:42,789 Your shanty boat? 370 00:26:42,867 --> 00:26:45,097 No, not mine, really. My uncle's. 371 00:26:46,104 --> 00:26:48,868 I was 10 years old at the time. 372 00:26:49,574 --> 00:26:54,944 We had five rooms and servant quarters in the stern. 373 00:26:55,013 --> 00:26:59,211 And then there was a carriage and two horses besides. 374 00:27:00,385 --> 00:27:05,379 We stopped at landings all the way from St. Louis to New Orleans. 375 00:27:06,625 --> 00:27:08,559 Took all summer. 376 00:27:09,694 --> 00:27:13,061 Catfish every morning for breakfast. 377 00:27:14,199 --> 00:27:15,894 Fried in corn meal? 378 00:27:15,967 --> 00:27:17,935 Fried in corn meal. 379 00:27:18,336 --> 00:27:21,305 There ain't nothing tastes so good when you're hunger-bit. 380 00:27:22,240 --> 00:27:27,075 Those... Those were the happiest days of my life. 381 00:27:28,980 --> 00:27:31,244 Now I'm practically in prison. 382 00:27:32,417 --> 00:27:33,748 Prison? 383 00:27:33,818 --> 00:27:37,345 I have two jailors. Age and my niece. 384 00:27:38,990 --> 00:27:44,257 Since my son is gone, she seems to think she has to manage me, run my life. 385 00:27:44,329 --> 00:27:47,821 Look at this! Her idea! I hate knitting! 386 00:27:53,238 --> 00:27:58,175 Well, I'd be proud and pleasured to have you come stay with me on the Ellen B. 387 00:28:04,683 --> 00:28:06,173 Well, why not? 388 00:28:08,253 --> 00:28:10,312 You mean you'll do it? 389 00:28:10,388 --> 00:28:12,288 That's exactly what I mean. 390 00:28:14,592 --> 00:28:17,117 Well, are you sure you'd be comfortable? 391 00:28:17,462 --> 00:28:23,094 Oh, blazes with comfort. There's no such thing at my age, anyway. 392 00:28:23,168 --> 00:28:25,193 Are you getting cold feet? 393 00:28:25,270 --> 00:28:28,239 No. No, ma'am. No, I'm used to going barefoot. 394 00:28:30,241 --> 00:28:33,438 Well, run along now, child. I've got things to do. 395 00:28:33,511 --> 00:28:37,777 But remember, not one word of this to anybody. 396 00:28:37,849 --> 00:28:39,476 I'll be there tomorrow. 397 00:28:40,452 --> 00:28:41,851 Well, you know, ma'am, it's through the swamps, 398 00:28:41,920 --> 00:28:44,650 so I think I better come back and show you the way. 399 00:28:44,723 --> 00:28:49,251 If the Ellen B. is on the river, I'll find her. Now stop pestering me. 400 00:28:52,464 --> 00:28:56,423 Well, I guess I'd better leave something to the Lord. 401 00:28:56,501 --> 00:28:59,629 The Lord and me, Tammy. 402 00:28:59,704 --> 00:29:01,331 Two good managers. 403 00:29:02,474 --> 00:29:03,907 Yes, ma'am. 404 00:29:12,050 --> 00:29:14,041 Miss Tyree? 405 00:29:14,119 --> 00:29:16,280 I'm glad I caught you before you went in. 406 00:29:16,354 --> 00:29:18,914 You know, Mrs. Call's niece phoned, and... 407 00:29:18,990 --> 00:29:21,322 Well, I'm afraid you didn't make a very good impressi�n. 408 00:29:21,392 --> 00:29:23,656 I still can't figure out why. 409 00:29:23,728 --> 00:29:26,925 I no sooner told her about me living with Pete whilst Grandpa was in jail, 410 00:29:26,998 --> 00:29:30,365 then she went ahead and got herself into a swivet. 411 00:29:30,435 --> 00:29:32,869 You told her you were living... 412 00:29:34,706 --> 00:29:37,607 Mr. Freeman, you're laughing at me, same's everyone else here. 413 00:29:37,675 --> 00:29:39,643 If I am, it's with pure delight. 414 00:29:40,645 --> 00:29:41,976 Don't you understand? 415 00:29:42,046 --> 00:29:45,846 Suzanne got the notion that you and this fellow Pete were... 416 00:29:45,917 --> 00:29:48,010 Well, living in sin. 417 00:29:50,321 --> 00:29:52,881 You mean she took me for a scarlet woman? 418 00:29:52,957 --> 00:29:54,925 Not exactly scarlet. 419 00:29:56,327 --> 00:29:58,090 Sort of medium red. 420 00:30:00,165 --> 00:30:03,032 I been out in this here worid a mighty short time, Mr. Freeman, 421 00:30:03,101 --> 00:30:07,663 but I see plain and simple that there be some folk who speak with false tongues. 422 00:30:07,739 --> 00:30:11,903 Well, I'm sure Miss Jenks will understand. She's a fine woman. 423 00:30:11,976 --> 00:30:14,501 Then I hope she still accepts me here as a student. 424 00:30:14,579 --> 00:30:17,776 So do l, Since one of your classes will be mine. 425 00:30:19,951 --> 00:30:21,748 Thank you, Mr. Freeman. 426 00:30:37,502 --> 00:30:40,733 Ahoy, there, the Ellen B. 427 00:30:56,554 --> 00:31:00,115 Here I am, like a thief in the night. 428 00:31:00,658 --> 00:31:03,422 Don't stand there, lend me a hand. 429 00:31:05,964 --> 00:31:09,229 Well, I make you welcome, ma'am, but I rightly didn't expect you till morning. 430 00:31:09,300 --> 00:31:14,033 Fewer witnesses in the dark. I packed Della off to Chicago 431 00:31:14,105 --> 00:31:18,337 and I wrote my niece a note that I was going on a boat trip for my health. 432 00:31:18,409 --> 00:31:21,901 I wish I could see her face when she reads it. 433 00:31:21,980 --> 00:31:24,380 Ma'am, you brung such a power of food, l... 434 00:31:24,449 --> 00:31:26,144 Well, I reckon I ought to be paying for some of it. 435 00:31:26,217 --> 00:31:27,514 Oh, nonsense. 436 00:31:27,585 --> 00:31:32,181 Then I'd have to pay you for my room and there'd be no end to the business. 437 00:31:32,257 --> 00:31:35,886 I'd better pay that river pirate his hush money and get rid of him. 438 00:31:35,960 --> 00:31:37,052 Hush money? 439 00:31:37,128 --> 00:31:41,724 My niece is half bloodhound. She'll be on my trail before the week is out. 440 00:31:41,799 --> 00:31:46,793 Here you are. Remember, not one word to anyone. 441 00:31:46,871 --> 00:31:49,897 Compared to me, madame, a corpse talks too much. 442 00:31:49,974 --> 00:31:52,568 And you'll come past every week for a list of supplies. 443 00:31:52,644 --> 00:31:54,544 Yes, madame, every Wednesday. 444 00:31:55,980 --> 00:31:59,814 Now, let's have a look at the Ellen B. 445 00:32:01,019 --> 00:32:02,418 Yes, ma'am. 446 00:32:15,300 --> 00:32:16,824 I sleep in here. 447 00:32:18,636 --> 00:32:21,867 I suppose it ain't much of a muchness after living in that big, elegant house. 448 00:32:21,940 --> 00:32:27,037 It's very much of a muchness, Tammy. I know I'm going to like it here. 449 00:32:27,111 --> 00:32:29,511 Free for the first time in years. 450 00:32:29,580 --> 00:32:31,571 Well, it pleasures me to hear you say that, ma'am. 451 00:32:31,649 --> 00:32:34,641 As a matter of fact, I feel better already. 452 00:32:35,320 --> 00:32:36,446 What was that? 453 00:32:36,521 --> 00:32:38,250 My sleeping pills. 454 00:32:39,590 --> 00:32:42,684 You mean they got pills for putting folks asleep? 455 00:32:42,760 --> 00:32:44,819 And others to wake them up. 456 00:32:46,731 --> 00:32:50,724 Well, I declare. What is this civilization coming to? 457 00:32:50,802 --> 00:32:55,205 Well, if you ask me, Tammy, this is civilization, pure and simple. 458 00:32:55,273 --> 00:32:57,468 Without any of the fixings and the trimmings. 459 00:32:57,542 --> 00:32:59,407 Now where do I put this? 460 00:32:59,477 --> 00:33:00,774 In here. 461 00:33:02,013 --> 00:33:06,074 Ma'am, I hope you brung some everyday clothes. 462 00:33:06,150 --> 00:33:08,914 Of course, I'm not in my dotage yet. 463 00:33:15,259 --> 00:33:17,853 I'm going to love your river, Tammy. 464 00:33:25,503 --> 00:33:27,664 It's real friendly like, ma'am. 465 00:33:27,739 --> 00:33:29,866 Of course, sometimes it gets to boiling over mad, 466 00:33:29,941 --> 00:33:35,243 but most of the time it's just real lazy and slow, like now. 467 00:33:37,882 --> 00:33:40,373 You know, the river is forever. 468 00:33:40,451 --> 00:33:43,887 It don't get up and leave you one day like some humans do. 469 00:33:57,735 --> 00:33:59,726 Morning, ma'am. Morning. 470 00:34:00,805 --> 00:34:03,865 Fine morning, wonderful morning. 471 00:34:03,941 --> 00:34:06,910 But it's hardly after sunup. Couldn't you sleep? 472 00:34:06,978 --> 00:34:08,468 Like a top. 473 00:34:08,546 --> 00:34:11,879 But I just couldn't wait to catch me a catfish. 474 00:34:12,683 --> 00:34:16,119 Been here nearly an hour without even so much as a nibble. 475 00:34:16,187 --> 00:34:20,055 Well, maybe you ain't fishing him right. You know, a catfish is a funny critter. 476 00:34:20,124 --> 00:34:21,489 Nigh onto being human in some ways 477 00:34:21,559 --> 00:34:25,552 and being half cat and half fish and three-quarters pure cussedness. 478 00:34:25,630 --> 00:34:27,461 He's gotta be cajoled on that hook. 479 00:34:27,532 --> 00:34:30,592 Cajoled, my foot. They're just not hungry. 480 00:34:30,668 --> 00:34:31,930 Oh, let me see. 481 00:34:32,403 --> 00:34:36,567 Come on. Here's a pretty for your mouth. Come on. 482 00:34:37,175 --> 00:34:42,374 You are gonna be rolled in meal and fried in fat and ate by two fine ladies. 483 00:34:42,447 --> 00:34:45,348 And that's a most honorable end. 484 00:34:45,716 --> 00:34:47,946 Well, I'll be... Don't say it unless it's a three letter one, 485 00:34:48,019 --> 00:34:49,748 Iike Rotterdam or Amsterdam. 486 00:34:49,821 --> 00:34:52,085 Well, I'll be Rotterdammed. 487 00:35:00,598 --> 00:35:06,059 And in conclusi�n, I can only say that despite the undeniable charm of Paris, 488 00:35:06,137 --> 00:35:08,435 and the beauty and grandeur of Rome, 489 00:35:08,506 --> 00:35:12,135 and as much as I enjoyed Venice, and the art treasures of Florence, 490 00:35:12,210 --> 00:35:15,077 not to mention scaloppini, which I adore, 491 00:35:15,146 --> 00:35:18,343 and even though in some ways I found this trip to the continent 492 00:35:18,416 --> 00:35:21,180 even more pleasant than my previous ones, 493 00:35:21,252 --> 00:35:25,518 I wasn't really happy until I returned here to my friends and classmates 494 00:35:25,590 --> 00:35:27,683 at dear old Seminola. 495 00:35:35,333 --> 00:35:36,994 And now, as is our custom, 496 00:35:37,068 --> 00:35:40,936 I shall call upon our new students to say a few extemporaneous words. 497 00:35:41,005 --> 00:35:44,702 First, a young lady who has been quite out of contact with the modern worid. 498 00:35:44,775 --> 00:35:47,175 Her speech has a flavor of the Elizabethan, 499 00:35:47,245 --> 00:35:51,545 as is true of the speech of the mountain folk of Kentucky and Tennessee. 500 00:35:51,616 --> 00:35:53,777 Miss Tammy Tyree. 501 00:36:11,202 --> 00:36:14,000 There don't seem to be nothing coming to my mind. 502 00:36:18,509 --> 00:36:22,707 Don't be nervous, Miss Tyree. Just forget you're in front of a class. 503 00:36:22,780 --> 00:36:25,442 Pretend you're speaking to me alone. 504 00:36:26,651 --> 00:36:30,644 Well, I reckon then I'll talk about my own travels, too. 505 00:36:30,721 --> 00:36:35,522 Of course I never been to any fancy places like Paris or Rome, or scaloppini, but... 506 00:36:42,867 --> 00:36:46,564 Well, a few years back, Grandpa and me, 507 00:36:46,637 --> 00:36:49,800 we decided to pole our boat, the Ellen B., downstream. 508 00:36:49,874 --> 00:36:54,072 And whilst we were on our way, it come night and being there was a full moon, 509 00:36:54,145 --> 00:36:58,047 Grandpa took a notion to float all night instead of tying up like we usually did. 510 00:36:58,115 --> 00:37:00,242 Well, as we were drifting along with the current, 511 00:37:00,318 --> 00:37:02,377 we come upon this big house on the bluff, 512 00:37:02,453 --> 00:37:05,820 and it was all lit up with dancing and music and merriment. 513 00:37:05,890 --> 00:37:09,724 And he looked at me and he said, "Tammy, this is sure dancing country." 514 00:37:09,794 --> 00:37:13,161 And then after another little while, we come upon another house, 515 00:37:13,231 --> 00:37:17,361 and the other house was all lit up with dancing and music and lots of merriment, 516 00:37:17,435 --> 00:37:18,424 and he looked at me and he said, 517 00:37:18,502 --> 00:37:22,199 "Tammy, this is the dancingest country I ever heard tell of!" 518 00:37:22,273 --> 00:37:25,208 And then after another while, we come upon the third house 519 00:37:25,276 --> 00:37:27,506 and it was lighted up from top to toe to the bottom 520 00:37:27,578 --> 00:37:30,411 with dancing and music and merriment and he looked at me and he said, 521 00:37:30,481 --> 00:37:34,975 "Tammy Tyree, this is the out-and-out dancingest country in the whole worid." 522 00:37:35,286 --> 00:37:37,049 Well, then came morning, 523 00:37:37,121 --> 00:37:41,558 and we seen that we was caught up in a big whirlpool 524 00:37:41,626 --> 00:37:44,060 and then we realized that we were... 525 00:37:44,128 --> 00:37:49,862 Well, that we were going by the same house over and over and over again. 526 00:38:01,345 --> 00:38:02,744 Miss Tyree! 527 00:38:03,748 --> 00:38:05,147 Miss Tyree! 528 00:38:21,032 --> 00:38:23,398 I enjoyed your story, Miss Tyree. 529 00:38:25,069 --> 00:38:28,470 Well, I reckon you're the only one who did. 530 00:38:28,539 --> 00:38:31,269 You've got to expect that the other students may find you... 531 00:38:31,342 --> 00:38:33,469 Well, a little strange. 532 00:38:33,544 --> 00:38:37,036 Well, that ain't a circumstance as to how I find them. 533 00:38:37,114 --> 00:38:40,606 They'll get over it, as soon as they know you better. 534 00:38:41,319 --> 00:38:44,447 No, Mr. Freeman, I shouldn't have come here. 535 00:38:44,522 --> 00:38:48,652 I know now that even with proper speech, I'll never blend in. 536 00:38:48,726 --> 00:38:52,787 Don't try to blend in. You're different. Be true to yourself. 537 00:38:54,098 --> 00:38:57,090 I don't know what for you're being so kind to me, Mr. Freeman, 538 00:38:57,168 --> 00:39:00,695 but it makes me feel kind of important having a professor take notice of me. 539 00:39:00,771 --> 00:39:03,740 Why do you always have to think of me as a professor? 540 00:39:03,808 --> 00:39:08,211 I'm only an instructor, and well, after all, I am human. 541 00:39:09,413 --> 00:39:13,816 I can see you be human. And I can see you've known trouble. 542 00:39:13,884 --> 00:39:15,784 Why do you say that? 543 00:39:15,853 --> 00:39:19,880 Well, Grandpa always says that, "Them that were cast into the furnace of affliction 544 00:39:19,957 --> 00:39:23,415 "either come out burnt to bitterness or refined to gold." 545 00:39:24,195 --> 00:39:27,494 Sounds like a wise man, your grandpa, I'd like to meet him sometime. 546 00:39:27,565 --> 00:39:29,692 He'd be likewise pleasured, I'm sure. 547 00:39:29,767 --> 00:39:32,031 Oh, by the way, Miss Jenks would like you to drop by. 548 00:39:32,103 --> 00:39:33,968 She wants to talk to you about a babysitter opening. 549 00:39:34,038 --> 00:39:35,232 A what? 550 00:39:35,306 --> 00:39:37,206 A babysitter opening. 551 00:39:37,274 --> 00:39:40,072 Well, if she figures that's a fit subject for her to be talking about, 552 00:39:40,144 --> 00:39:43,409 I reckon it's a fit subject for me to be listening to. 553 00:39:43,481 --> 00:39:45,949 You do know what a babysitter is? 554 00:39:46,016 --> 00:39:48,484 Yes, it's what the baby sits on. 555 00:39:50,955 --> 00:39:56,484 This is slightly different. A babysitter is someone who keeps an eye 556 00:39:56,560 --> 00:39:59,825 on other people's children when they're out for the evening. 557 00:39:59,897 --> 00:40:01,831 Oh, you mean like quieten them when they're 558 00:40:01,899 --> 00:40:04,299 and changing their hippens when they're wet. 559 00:40:04,368 --> 00:40:05,960 Well, yeah. I guess that's what I mean. 560 00:40:06,036 --> 00:40:08,664 Oh, well, thank you very much for telling me, Mr. Freeman. 561 00:40:08,739 --> 00:40:10,366 And I'm muchly beholden. 562 00:40:10,441 --> 00:40:12,739 Not at all, Tammy. 563 00:40:17,348 --> 00:40:19,908 Well, there's the bell for another round. 564 00:40:21,018 --> 00:40:26,752 I'll be calling on you to speak again soon and I don't want you to feel nervous. 565 00:40:26,824 --> 00:40:30,191 I won't for a fact. Not if you're standing there, like today. 566 00:40:30,261 --> 00:40:32,354 You know, it was pretending that I was talking to you alone 567 00:40:32,430 --> 00:40:34,421 that, well, made it easy. 568 00:40:35,332 --> 00:40:37,129 Well, I'm glad. 569 00:40:43,140 --> 00:40:47,076 Tree, I sure wish Pete were more like Mr. Freeman. 570 00:40:47,144 --> 00:40:48,509 He gives me a feeling inside 571 00:40:48,579 --> 00:40:51,844 as if the warmth of the sun were soaking into my innards. 572 00:40:52,983 --> 00:40:56,180 I reckon that's how growing things feel when spring sets them stirring 573 00:40:56,253 --> 00:40:58,312 and the worid comes awake. 574 00:41:03,994 --> 00:41:06,895 218 Cypress Road. 575 00:41:06,964 --> 00:41:09,455 Why, that's just around the corner from my place. 576 00:41:09,533 --> 00:41:12,263 Well, I gotta be there at 7:00 sharp. 577 00:41:12,336 --> 00:41:15,737 The baby's ma and pa, they're going out to a fancy dinner. 578 00:41:15,806 --> 00:41:18,070 They called it a banquet. 579 00:41:18,142 --> 00:41:20,633 I wonder if you'd do me a favor, Tammy. 580 00:41:20,711 --> 00:41:22,110 But you just have to name it, ma'am. 581 00:41:22,179 --> 00:41:24,977 I left my raincoat hanging in the front hall closet. 582 00:41:25,049 --> 00:41:27,074 If you could just stop by and pick it up. 583 00:41:27,151 --> 00:41:28,641 Why, it'll be no trouble at all. 584 00:41:28,719 --> 00:41:32,780 Oh, you'll need the key 'cause there's nobody there. 585 00:41:36,260 --> 00:41:37,921 Thank you, ma'am. 586 00:41:49,473 --> 00:41:52,465 A woman fully growed? 587 00:41:52,543 --> 00:41:54,773 Well, I ain't that growed. 588 00:42:14,031 --> 00:42:17,000 If he cries, just change him and he'll go right to sleep. 589 00:42:17,067 --> 00:42:20,059 Where'll I find the hippen for him? The what? 590 00:42:21,105 --> 00:42:23,539 What you put on him when he wets the one he's wearing. 591 00:42:23,607 --> 00:42:25,905 In the top drawer. 592 00:42:27,811 --> 00:42:29,369 Can we leave, dear? 593 00:42:29,446 --> 00:42:31,607 There's a sandwich in the refrigerator in case you get hungry, 594 00:42:31,682 --> 00:42:33,707 and you'll find the TV in there. 595 00:42:35,185 --> 00:42:36,482 The what? 596 00:42:36,554 --> 00:42:37,714 The TV. 597 00:42:40,124 --> 00:42:42,183 Well, it's right handy to know where it is, ma'am, 598 00:42:42,259 --> 00:42:45,353 but I ain't never heard it called that before. 599 00:43:47,024 --> 00:43:50,016 Who is it? Who's down there? 600 00:43:50,995 --> 00:43:52,622 Who is it? 601 00:43:58,936 --> 00:44:01,962 Hello, operator, get me the police quickly. 602 00:44:07,511 --> 00:44:10,036 I knew Suzanne'd come snooping, 603 00:44:10,114 --> 00:44:14,016 but I didn't think she'd come up from New Orleans for at least a week. 604 00:44:14,084 --> 00:44:18,077 But, ma'am, it must be right comforting to know there's a body worried about you. 605 00:44:18,155 --> 00:44:20,851 It's not me. It's my money she's worried about. 606 00:44:20,924 --> 00:44:25,258 She's afraid I'll leave it to some institution. If I know Suzanne, 607 00:44:25,329 --> 00:44:30,130 she'll have detectives checking every steamship company and airline. 608 00:44:30,200 --> 00:44:33,328 We've gotta be doubly careful, Tammy. 609 00:44:33,404 --> 00:44:35,304 There ain't nothing to worry about, ma'am. 610 00:44:35,372 --> 00:44:38,899 With me keeping an eye on you, they ain't no harm gonna come. 611 00:44:39,677 --> 00:44:43,272 You're the nicest thing that ever happened to me, Tammy. 612 00:44:44,081 --> 00:44:49,451 It pleasures me to hear you say that, ma'am, but I don't rightly know why. 613 00:44:49,520 --> 00:44:52,887 Because you're helping me learn myself, that's why. 614 00:44:53,657 --> 00:44:56,592 You mean you been living with yourself all your life 615 00:44:56,660 --> 00:44:59,220 without having any knowledge of what you are? 616 00:45:00,097 --> 00:45:01,928 Not all my life. 617 00:45:02,733 --> 00:45:08,296 But since my son was killed, I've been like a ship stuck on a sandbar. 618 00:45:10,808 --> 00:45:14,676 He and Mr. Freeman were monstrous good friends, weren't they? 619 00:45:16,714 --> 00:45:20,343 Tom Freeman was driving the car when it crashed. 620 00:45:20,451 --> 00:45:25,855 It wasn't his fault, but I became a bitter old woman, 621 00:45:25,923 --> 00:45:28,585 and I've held it against him ever since. 622 00:45:30,227 --> 00:45:32,491 That were a wrong thing, ma'am. 623 00:45:33,630 --> 00:45:35,791 I know that now, Tammy. 624 00:45:36,800 --> 00:45:40,361 Somehow out here on the river, I'm able to think clearly. 625 00:45:41,138 --> 00:45:42,730 Just being here, 626 00:45:43,974 --> 00:45:48,468 Iistening to the whippoorwills and the frogs at night, 627 00:45:48,545 --> 00:45:51,343 the water lapping against the sides. 628 00:45:52,916 --> 00:45:56,716 But above all, listening to you. 629 00:45:56,787 --> 00:46:00,848 It takes me back to the little girl I once was, so long ago. 630 00:46:00,924 --> 00:46:04,291 Coming downriver with my uncle. 631 00:46:05,062 --> 00:46:09,158 I was real then. Myself. 632 00:46:10,734 --> 00:46:14,670 You're helping me find that old self, Tammy. 633 00:46:15,639 --> 00:46:18,301 That's why I'm grateful. 634 00:46:24,615 --> 00:46:28,415 Ain't nobody kissed me like that since my grandma died. 635 00:46:30,921 --> 00:46:32,855 Mr. Freeman. 636 00:46:33,857 --> 00:46:35,154 I was hoping you'd get here early. 637 00:46:35,225 --> 00:46:37,523 And I'm nigh onto busting to tell you about last night. 638 00:46:37,594 --> 00:46:40,324 I'm nigh onto busting to hear about your first baby-sitting job. 639 00:46:40,397 --> 00:46:44,834 But I seen a wondrous thing last night. A modern-day contraption called TV. 640 00:46:44,902 --> 00:46:46,130 First time you ever saw a televisi�n? 641 00:46:46,203 --> 00:46:47,500 In all born days I never dreamed 642 00:46:47,571 --> 00:46:51,837 such a wondrous miracle existed. I mean, so many stories and, with play acting. 643 00:46:51,909 --> 00:46:53,877 Well, the stories, they weren't so much. 644 00:46:53,944 --> 00:46:56,037 Just a lot of men on horseback chasing one another and shooting 645 00:46:56,113 --> 00:46:57,842 and never really hitting anything. But... 646 00:46:57,915 --> 00:47:01,248 Well, it was what come between that was real educational. 647 00:47:01,318 --> 00:47:02,785 The commercials? 648 00:47:02,853 --> 00:47:04,150 Well, I don't know what you call them by. 649 00:47:04,221 --> 00:47:07,850 I never dreamed there could be so much excitement over soap suds. 650 00:47:07,925 --> 00:47:10,621 And then there was this here doctor, he was selling these little white pills. 651 00:47:10,694 --> 00:47:14,152 And showing human innards. To me that was a mite confusing. 652 00:47:14,231 --> 00:47:16,461 Well, in what way? Well, you see, I always thought 653 00:47:16,533 --> 00:47:20,060 that human innards were like other animal innards. I mean, chicken innards and all. 654 00:47:20,137 --> 00:47:21,502 But you know, they're not. 655 00:47:21,572 --> 00:47:25,099 They look just like the pipes to bring water to the kitchen sink. 656 00:47:28,946 --> 00:47:34,179 Mr. Freeman. Are you laughing at me with pure delight, or otherwise? 657 00:47:34,251 --> 00:47:39,120 With pure delight, Tammy. Absolutely. Please go on. 658 00:47:39,189 --> 00:47:41,089 Well, there was something else that was mite confusing. 659 00:47:41,158 --> 00:47:42,182 What was that? 660 00:47:42,259 --> 00:47:43,624 Did you know they got a cream 661 00:47:43,694 --> 00:47:48,859 for taking the stink off of people without their even bothering to wash their selves? 662 00:47:49,066 --> 00:47:52,229 A cream? Yes, I guess I did. 663 00:47:52,302 --> 00:47:53,894 Then they got stuff that's supposed to make folks 664 00:47:53,971 --> 00:47:55,802 irresistible to folks of the opposite sex. 665 00:47:55,873 --> 00:47:57,670 Now, I mean, that makes a body wonder. 666 00:47:57,741 --> 00:47:59,470 Well, about what? 667 00:47:59,543 --> 00:48:03,035 Well, how males and females got together in the first place 668 00:48:03,113 --> 00:48:05,377 without all them fine inventions. 669 00:48:08,518 --> 00:48:12,079 Tammy, I could listen to you by the hour or forever! 670 00:48:12,556 --> 00:48:14,183 You know, Mr. Freeman, now I know you're laughing at me 671 00:48:14,258 --> 00:48:16,522 with pure delight, so I feel no dismay. 672 00:48:16,593 --> 00:48:19,790 It's like Grandpa says, "The way into one's heart is twofold, 673 00:48:19,863 --> 00:48:23,355 "one by being the way of laughter and the other being the way of tears." 674 00:48:24,835 --> 00:48:29,966 Laughter and tears. Your grandpa is a very wise man, Tammy. 675 00:48:34,544 --> 00:48:37,012 Well, I'd better be going in. 676 00:48:37,915 --> 00:48:40,145 I have a lot of papers to mark. 677 00:48:46,056 --> 00:48:49,253 Tree, there goes one monstrous kind man. 678 00:48:51,094 --> 00:48:53,654 He sure makes me feel funny inside. 679 00:48:56,033 --> 00:48:58,126 A womanish kind of funny. 680 00:49:01,471 --> 00:49:05,430 No, sir. She said she was going on a boat trip but she didn't say where. 681 00:49:05,509 --> 00:49:07,977 That'll be all, Della. Thank you. 682 00:49:09,012 --> 00:49:12,675 All right, Mr. Welling. You're my aunt's lawyer. Now do something. 683 00:49:12,749 --> 00:49:15,547 Well, there's really nothing to do, Suzanne. 684 00:49:15,619 --> 00:49:17,951 I believe your aunt merely decided to get away for a while. 685 00:49:18,021 --> 00:49:20,649 For three weeks? Without a word? 686 00:49:22,025 --> 00:49:24,516 You know what I think? I think she's been kidnapped. 687 00:49:24,594 --> 00:49:28,086 Oh, nonsense. You would've been contacted by now. 688 00:49:29,933 --> 00:49:33,630 Well, what about that prowler that I frightened away 689 00:49:33,704 --> 00:49:35,968 a few nights after my aunt disappeared? 690 00:49:36,039 --> 00:49:38,701 Maybe he was supposed to be the contact. 691 00:49:38,775 --> 00:49:41,369 He left no note. Nothing was stolen. 692 00:49:42,112 --> 00:49:44,376 Maybe it was your imagination. 693 00:49:45,182 --> 00:49:49,243 In any event, I don't think my aunt should be allowed to wander around 694 00:49:49,319 --> 00:49:51,514 by herself in her condition. 695 00:49:52,289 --> 00:49:53,847 What condition? 696 00:49:54,424 --> 00:49:57,825 Well, I've been trying to keep it a secret, but, 697 00:49:57,894 --> 00:50:01,022 you know, she's completely irrational at times. 698 00:50:01,631 --> 00:50:05,897 And as her lawyer, I must demand that you notify the police at once. 699 00:50:06,303 --> 00:50:07,668 Very well. 700 00:50:08,438 --> 00:50:11,271 I'll contact the missing persons bureau. 701 00:50:18,281 --> 00:50:20,511 Well, if it isn't my little woodland nymph. 702 00:50:20,584 --> 00:50:24,418 Gosh almighty. The butterfly painter. I plumb forgot to return your kerchief. 703 00:50:24,488 --> 00:50:25,853 There's no hurry. 704 00:50:25,922 --> 00:50:29,414 I could drop over to that river boat of yours some evening and pick it up. 705 00:50:29,493 --> 00:50:32,951 Oh, no need to do that. No, sir. I'll return it like I promised. 706 00:50:33,030 --> 00:50:35,498 We could have a little t�te-�-t�te. 707 00:50:36,833 --> 00:50:39,597 Well, I don't know whether you drink that, sir, or do it, but... 708 00:50:39,669 --> 00:50:40,931 No, thank you. I ain't having any. 709 00:50:41,004 --> 00:50:44,838 All right, but if you change your mind, you let me know, huh? 710 00:50:56,186 --> 00:50:58,711 Yes? WOMAN: Miss Tammy Tyree to see you. 711 00:50:59,890 --> 00:51:01,289 Send her in. 712 00:51:09,399 --> 00:51:10,764 Sit down, Tammy. 713 00:51:10,834 --> 00:51:12,324 Thank you. 714 00:51:12,402 --> 00:51:14,700 Here's the address. 715 00:51:16,540 --> 00:51:19,065 Why, you've been crying, Miss Jenks. 716 00:51:19,709 --> 00:51:23,475 Tammy, you'll find that this is not an easy job. 717 00:51:24,414 --> 00:51:28,009 Every girl I have sent over there has refused to go back. 718 00:51:28,952 --> 00:51:30,943 Well, what makes it so hard? 719 00:51:31,021 --> 00:51:33,285 Three boys, five to 11. 720 00:51:34,124 --> 00:51:38,117 Their father is one of our most brilliant instructors in psychology 721 00:51:38,195 --> 00:51:41,756 and their mother has a doctor's degree in child training. 722 00:51:42,199 --> 00:51:46,192 The children have been raised on the permissive system. 723 00:51:46,269 --> 00:51:47,395 What's that? 724 00:51:47,471 --> 00:51:50,907 Well, it's a sort of learn-by-experience method. 725 00:51:51,842 --> 00:51:54,868 They've been permitted to do exactly as they please. 726 00:51:54,945 --> 00:51:58,972 And they've never heard the word no. In fact, you're forbidden to even use it. 727 00:52:00,550 --> 00:52:03,246 Well, no wonder their pa and ma have to get away for a spell. 728 00:52:03,320 --> 00:52:06,812 Do you figure that's the best way for raising children? 729 00:52:08,158 --> 00:52:09,853 I wouldn't know. 730 00:52:10,527 --> 00:52:13,087 I don't have any children of my own. 731 00:52:18,201 --> 00:52:20,169 That'll be all, Tammy. 732 00:52:20,904 --> 00:52:22,132 Good luck. 733 00:52:22,205 --> 00:52:24,765 Well, thank you kindly, Miss Jenks. 734 00:52:46,630 --> 00:52:49,758 Gosh almighty, Nan. Captain Joe's here. 735 00:52:50,667 --> 00:52:52,931 Looks like Mrs. Call's been found out. 736 00:53:05,782 --> 00:53:08,546 Well, I declare, Nan. If they wasn't so old, 737 00:53:08,618 --> 00:53:11,712 I'd swear they'd be making up to each other for all they was worth. 738 00:53:15,091 --> 00:53:16,149 Howdy, Captain Joe. 739 00:53:16,226 --> 00:53:17,659 Hi, Tammy. 740 00:53:18,195 --> 00:53:20,459 Well, I see you already been made welcome. 741 00:53:20,530 --> 00:53:24,398 Sure have, Tammy. If I had known Shanty Boat Annie was taking care of you, 742 00:53:24,467 --> 00:53:26,765 I wouldn't have been so worried. 743 00:53:26,836 --> 00:53:27,962 Shanty Boat Annie? 744 00:53:28,038 --> 00:53:29,972 Well, shucks, gal, they ain't no sense of him 745 00:53:30,040 --> 00:53:34,477 calling me by my full entitlement of Annabella Smith, 746 00:53:34,544 --> 00:53:36,671 so I'm letting him call me Shanty Boat Annie, 747 00:53:36,746 --> 00:53:39,510 same as all the rest of my friends. 748 00:53:41,484 --> 00:53:43,611 Well, I'm baby-sitting tonight, Captain Joe, 749 00:53:43,687 --> 00:53:46,019 but we'd be real pleasured if you'd stay for supper. 750 00:53:46,089 --> 00:53:51,083 Mrs... Shanty Boat Annie makes the best buttermilk and soda pancakes, 751 00:53:51,661 --> 00:53:54,061 and I know how you favor them. 752 00:53:54,130 --> 00:53:56,963 It ain't the only thing I favor around here. 753 00:54:09,980 --> 00:54:12,642 You're sure you'll be all right? Yes ma'am. 754 00:54:12,716 --> 00:54:14,274 The skiff's quicker and I'm already late. 755 00:54:14,351 --> 00:54:16,410 There's no call to worry, Annie. 756 00:54:16,486 --> 00:54:20,820 Tammy's been navigating craft like this ever since she were knee-high to a tadpole! 757 00:54:20,890 --> 00:54:23,882 Oh, and don't fret none if I'm home late. 758 00:54:23,960 --> 00:54:27,521 The baby's folks they said they won't be home till nigh to midnight. 759 00:54:31,935 --> 00:54:36,463 Oh, I forgot. The river police have notified all boat owners 760 00:54:36,539 --> 00:54:39,770 to be on the lookout for the body of an elderly female. 761 00:54:39,843 --> 00:54:44,644 There's a fancy reward. It's a Mrs. Call. Mrs. Theodore Call. 762 00:54:44,714 --> 00:54:47,410 What's the matter, Annie? Something wrong? 763 00:54:48,518 --> 00:54:51,453 I must have had too many pancakes. 764 00:55:02,499 --> 00:55:03,864 Come in. 765 00:55:08,071 --> 00:55:10,631 I'm Miss Tyree, the babysitter. 766 00:55:12,342 --> 00:55:14,037 That's Neil, the youngest. 767 00:55:14,110 --> 00:55:17,204 Harold's in the living room, smoking. Smoking? 768 00:55:17,280 --> 00:55:20,443 He's satisfying a natural curiosity about tobacco. 769 00:55:20,517 --> 00:55:22,815 When he's through, take the matches away. 770 00:55:22,886 --> 00:55:26,583 Julian's in the dining room absorbed in one of his pet projects. 771 00:55:26,656 --> 00:55:30,353 Miss Jenks undoubtedly explained something of our system. 772 00:55:31,027 --> 00:55:32,961 Yes, ma'am, but she... We really must be going, darling. 773 00:55:33,029 --> 00:55:36,362 It's an important faculty meeting and we are late. 774 00:55:37,267 --> 00:55:39,963 There's Neil. Good night, Neil. Good night. 775 00:55:40,036 --> 00:55:41,833 Good night. Good night. 776 00:55:44,641 --> 00:55:46,336 Who are you? 777 00:55:46,409 --> 00:55:48,502 Well, I'm Tammy, the babysitter. 778 00:55:48,578 --> 00:55:49,909 Then sit. 779 00:55:54,050 --> 00:55:56,382 Now what for did you do that? 780 00:55:56,820 --> 00:55:59,311 That's my ego striving to be heard. 781 00:55:59,389 --> 00:56:02,085 Why, I reckon you could hear it clear to New Orleans. 782 00:56:04,894 --> 00:56:09,593 Better not interrupt. Julian's on his aerodynamic project. 783 00:56:12,202 --> 00:56:14,966 Whatever are you trying to do? 784 00:56:15,038 --> 00:56:17,939 I'm gonna set this little beast into orbit. 785 00:56:18,942 --> 00:56:20,409 Well, I don't reckon this permissive system 786 00:56:20,477 --> 00:56:25,744 of bringing up kids is gonna be very popular with cats. 787 00:56:33,456 --> 00:56:35,424 Laws of mercy. 788 00:56:35,492 --> 00:56:38,859 It's a rather curious effect I get from smoking. 789 00:56:38,928 --> 00:56:41,556 Merely a slight reaction from the cigarettes. 790 00:56:41,631 --> 00:56:44,896 But the cigar seems to interfere with my visi�n. 791 00:56:44,968 --> 00:56:48,495 Everything is blurred. Is that usual? 792 00:56:49,305 --> 00:56:51,796 Or a personal idiosyncrasy. 793 00:56:52,909 --> 00:56:56,538 Well, I reckon you'll get over it. Now, I'll take them matches. 794 00:56:56,613 --> 00:56:58,774 I have not yet completed my experiment. 795 00:56:58,848 --> 00:57:00,213 Little boy, you give me them matches 796 00:57:00,283 --> 00:57:02,308 or I'm gonna whop the living daylights out of you. 797 00:57:02,385 --> 00:57:04,319 Daylights? Daylights. 798 00:57:04,387 --> 00:57:08,153 I don't know of any such organ in the functioning human body. 799 00:57:09,993 --> 00:57:13,485 I'm giving you these, not because you order me to, 800 00:57:13,563 --> 00:57:16,589 but because I find your language picturesque. 801 00:57:18,168 --> 00:57:19,692 Well, if my talk sounds funny to you, 802 00:57:19,769 --> 00:57:23,227 it ain't a circumstance as to how your talk sounds to me. 803 00:57:27,510 --> 00:57:31,970 Look at it. Just look at it! My golly, you're apt to have killed it! 804 00:57:32,048 --> 00:57:34,278 How would you like to be hung up in the air like that? 805 00:57:34,350 --> 00:57:37,376 I wouldn't mind if it's in the cause of scientific advancement. 806 00:57:37,454 --> 00:57:39,445 Little boy, you touch this kitten again 807 00:57:39,522 --> 00:57:42,582 and I declare I'm gonna take a hairbrush to your bottom. 808 00:57:42,659 --> 00:57:45,150 Hear that, Harold? Hairbrush to my bottom. 809 00:57:45,228 --> 00:57:47,253 Is that some new method of child training? 810 00:57:47,931 --> 00:57:50,627 No, I reckon it's been right much used. 811 00:57:50,700 --> 00:57:53,100 Then it couldn't have been very successful. 812 00:57:53,169 --> 00:57:54,363 And why not? 813 00:57:54,437 --> 00:57:58,339 Otherwise, the world would not be in such a state as it is now. 814 00:57:58,408 --> 00:58:00,968 Well, I reckon we can give the devil some credit for that. 815 00:58:01,044 --> 00:58:03,706 Oh, but we don't believe in the devil. 816 00:58:04,314 --> 00:58:07,613 Nell's bells, are you heathens as well as savages? 817 00:58:07,684 --> 00:58:09,675 What was that for? 818 00:58:09,752 --> 00:58:13,313 When he screams in a minor key, it means he's hungry. 819 00:58:13,389 --> 00:58:15,823 Well, show me where the kitchen's to be found. 820 00:58:20,597 --> 00:58:23,862 And that's how come the �ngel with the flaming sword 821 00:58:23,933 --> 00:58:25,833 had to throw them out of Eden. 822 00:58:25,902 --> 00:58:30,134 And that's how come folks ever after had their knowledge of good and evil. 823 00:58:30,206 --> 00:58:32,174 I like your Bible, Tammy. 824 00:58:32,242 --> 00:58:34,369 It ain't mine. It's everybody's. 825 00:58:34,444 --> 00:58:36,139 I hope you come again. 826 00:58:36,212 --> 00:58:39,613 You're the most interesting babysitter we ever had. 827 00:58:39,682 --> 00:58:42,549 Yes. I'd like to hear some more of those religious myths. 828 00:58:42,619 --> 00:58:44,644 Of course, we shan't tell our folks. 829 00:58:44,721 --> 00:58:45,983 But why not? 830 00:58:46,623 --> 00:58:48,591 Gosh almighty, you'd think the Bible was something nasty 831 00:58:48,658 --> 00:58:52,253 so as you had to seek out a creep hole for you dast speak of it. 832 00:58:52,328 --> 00:58:56,355 We're not supposed to hear too much about all that till we're older. 833 00:58:57,033 --> 00:59:00,059 I declare. The more I stay on in the worid, 834 00:59:00,136 --> 00:59:03,230 the more I wonder at how many kinds of people there are. 835 00:59:03,306 --> 00:59:06,537 All wrapped up in these strange mixed-up notions. 836 00:59:07,844 --> 00:59:11,405 I reckon humans got more layers to them than an onion. 837 00:59:12,916 --> 00:59:15,885 Here you are, miss. If we need you again, we'll call Miss Jenks. 838 00:59:15,952 --> 00:59:19,183 I still can't believe all three went to sleep without any trouble. 839 00:59:19,255 --> 00:59:23,624 They have no temperature. There must be a psychological reason. 840 00:59:23,693 --> 00:59:25,183 Well, I don't know what that is, but I told them 841 00:59:25,261 --> 00:59:26,751 if they didn't behave, I was gonna skin them alive 842 00:59:26,829 --> 00:59:29,389 and hang their skins up on the wall to dry. 843 00:59:29,465 --> 00:59:32,457 Must have been real psychological. It worked. 844 00:59:33,503 --> 00:59:34,868 Good night. 845 00:59:41,711 --> 00:59:42,905 Tammy! 846 00:59:44,213 --> 00:59:46,841 Mr. Freeman, what're you doing traipsing about at this hour? 847 00:59:46,916 --> 00:59:48,577 I was waiting for you, Tammy. 848 00:59:48,651 --> 00:59:51,779 Miss Jenks mentioned at the faculty meeting that you were babysitting here 849 00:59:51,854 --> 00:59:54,118 and, well, I didn't like the idea of you crossing the swamp alone 850 00:59:54,190 --> 00:59:55,248 at such a late hour. 851 00:59:55,325 --> 00:59:58,954 Well, that were monstrous kind of you, sir, but I come tonight with a skiff. 852 00:59:59,028 --> 01:00:01,826 I'm as good at rowing people home as I am to walking them. 853 01:00:01,898 --> 01:00:03,263 Well, I'd be pleasured to, sir. 854 01:00:03,333 --> 01:00:06,461 But first, I have to drop off at Mr. Woodly's painting studio 855 01:00:06,536 --> 01:00:08,128 and return this handkerchief I borrowed. 856 01:00:08,204 --> 01:00:10,900 Why don't you just give it to Miss Jenks in the morning? 857 01:00:10,974 --> 01:00:13,340 Well, what's Miss Jenks got to do with Mr. Woodly? 858 01:00:13,409 --> 01:00:15,434 They're married. Have been for years. 859 01:00:15,511 --> 01:00:18,503 She just uses her maiden name at the college. 860 01:00:19,382 --> 01:00:21,612 That's a monstrous good woman, Miss Jenks. 861 01:00:21,684 --> 01:00:24,744 It ain't right for her to be so all-fired sad most of the time. 862 01:00:24,821 --> 01:00:25,845 Sad? 863 01:00:25,922 --> 01:00:27,981 The last time I seen her she was crying. 864 01:00:28,658 --> 01:00:30,990 Most likely on account of old Woodly. 865 01:00:31,060 --> 01:00:32,823 How come you say that? 866 01:00:32,895 --> 01:00:36,023 Well, when they were first married, they seemed happy enough. 867 01:00:36,099 --> 01:00:39,000 Woodly showed great promise as an artist. 868 01:00:39,068 --> 01:00:41,901 Something went wrong. He began to change. 869 01:00:42,305 --> 01:00:45,502 Why she even puts up with him now, is beyond me. 870 01:00:46,009 --> 01:00:47,476 When a woman loves a man, l... 871 01:00:47,543 --> 01:00:50,637 Well, I reckon she'll put up with most anything. 872 01:00:50,713 --> 01:00:53,614 Even waiting for letters that never come. 873 01:00:57,153 --> 01:01:01,613 So, I left Brentwood Hall and I come here. That's all the telling of it. 874 01:01:01,691 --> 01:01:04,387 But I know now that... Well, Pete and his folks are just being kind 875 01:01:04,460 --> 01:01:08,260 because Grandpa and me fished him out of the river when his airplane crashed. 876 01:01:08,331 --> 01:01:12,097 Even thought he never writes, you're still in love with him? 877 01:01:12,669 --> 01:01:14,432 Before I met Pete, I always figured that 878 01:01:14,504 --> 01:01:16,472 when a body fell in love, it just naturally filled up 879 01:01:16,539 --> 01:01:20,031 every breathing minute of the day and night, but it ain't so. 880 01:01:20,109 --> 01:01:22,737 I mean, there's so many things that gotta be done in this worid that... 881 01:01:22,812 --> 01:01:25,110 Well, sometimes, you just gotta set love back on the stove 882 01:01:25,181 --> 01:01:26,648 and let it simmer a while. 883 01:01:26,716 --> 01:01:30,152 You can always bring the pot forward if you're hungry. 884 01:01:30,620 --> 01:01:32,247 It's kind of like shoes. 885 01:01:32,822 --> 01:01:33,811 Shoes? 886 01:01:34,857 --> 01:01:37,257 If you got shoes, you don't have to be wearing them all the time 887 01:01:37,326 --> 01:01:39,317 just to show off that you got them. 888 01:02:00,349 --> 01:02:01,816 Here we are. 889 01:02:08,624 --> 01:02:11,252 You handle a skiff almost as good as my grandpa does. 890 01:02:11,327 --> 01:02:16,355 Well, I use to do a little fishing back home. And I rowed on the crew here at Seminola. 891 01:02:16,432 --> 01:02:17,729 Where's back home? 892 01:02:17,800 --> 01:02:19,495 New England. 893 01:02:19,569 --> 01:02:24,233 I came down here 'cause the tuition's low. Stayed on to become an instructor. 894 01:02:24,474 --> 01:02:26,908 Mrs. Call let me room at her home. 895 01:02:27,276 --> 01:02:28,709 Remember Mrs. Call, don't you? 896 01:02:28,778 --> 01:02:31,303 Yes. I do for a fact. 897 01:02:33,049 --> 01:02:35,779 Well, after Bill, that's her son, 898 01:02:35,852 --> 01:02:40,118 Bill was killed in that smash-up, she couldn't stand the sight of me. 899 01:02:40,723 --> 01:02:43,556 Well, I reckon that she was just so forespent with grief that... 900 01:02:43,626 --> 01:02:46,186 Well, she wasn't thinking straight, that's all. 901 01:02:46,262 --> 01:02:47,593 I'm sure of it. 902 01:02:47,663 --> 01:02:49,961 That's why I'm worried about her safety. 903 01:02:50,032 --> 01:02:51,499 Her safety? 904 01:02:51,567 --> 01:02:53,159 The police called me in today for questioning... 905 01:02:53,236 --> 01:02:54,863 Police? What for? 906 01:02:54,937 --> 01:02:58,703 It seems she took off for parts unknown. Nobody's heard from her. 907 01:02:58,775 --> 01:03:02,302 It seems to me a body should be able to take off when she wants. 908 01:03:02,378 --> 01:03:05,677 He niece doesn't seem to think so. She insists she met with an accident. 909 01:03:05,748 --> 01:03:07,739 Or is running around non compos. 910 01:03:07,817 --> 01:03:09,751 Non compos? What's that? 911 01:03:10,787 --> 01:03:12,618 Irresponsible. 912 01:03:12,688 --> 01:03:15,782 But that's silly. She ain't no more notional than most old folks. 913 01:03:15,858 --> 01:03:17,849 I reckon, it's just because she... 914 01:03:17,927 --> 01:03:20,259 Well, she ain't. That's all. 915 01:03:22,165 --> 01:03:25,293 You seem to have been very observant in your brief encounter with her. 916 01:03:25,368 --> 01:03:28,428 Are you always so swift to form an opinion? 917 01:03:28,504 --> 01:03:31,701 Well, take Pete, for instance, I'm beginning to think that I was too swift 918 01:03:31,774 --> 01:03:35,039 in forming the opinion that I was in love with him. 919 01:03:35,878 --> 01:03:38,108 Tammy, I think being loved by you would be 920 01:03:38,181 --> 01:03:42,174 the most wonderful and exciting thing that could happen to a man. 921 01:03:43,419 --> 01:03:45,250 Do you reckon? 922 01:03:46,856 --> 01:03:48,187 I reckon. 923 01:03:51,694 --> 01:03:53,559 Is something wrong? 924 01:03:55,264 --> 01:03:58,028 Well, I feel funny in my innards. 925 01:03:58,100 --> 01:03:59,192 Funny? 926 01:03:59,902 --> 01:04:02,700 Like I ate an unripe persimmon or something. 927 01:04:02,772 --> 01:04:06,299 It's on account of you give me that womanish kind of feeling, as if... 928 01:04:06,375 --> 01:04:10,072 As if you was a man and... And I was a woman. 929 01:04:11,747 --> 01:04:13,408 Well, aren't we? 930 01:04:13,482 --> 01:04:17,680 Well, there are some, including Pete, who still think I'm a child. 931 01:04:20,223 --> 01:04:22,555 You're anything but that, Tammy. 932 01:04:31,434 --> 01:04:35,393 I think I'd better be going, I have a lot of papers to mark... 933 01:04:36,439 --> 01:04:38,634 Well, good night. 934 01:04:45,348 --> 01:04:47,441 Very interesting. 935 01:04:47,950 --> 01:04:50,544 For shame, ma'am. You was listening. 936 01:04:50,620 --> 01:04:54,283 Couldn't help it. You two were courting right under my very nose. 937 01:04:54,357 --> 01:04:55,517 Courting? 938 01:04:55,591 --> 01:04:59,925 Why, Mr. Freeman is just a monstrous good man who's been kind and encouraging. 939 01:04:59,996 --> 01:05:04,160 Kind and encouraging, is he? He's in love with you. 940 01:05:04,233 --> 01:05:05,928 Why, that ain't true. 941 01:05:06,002 --> 01:05:09,335 Why, he's a professor and me, well, I don't know nothing compared to him. 942 01:05:09,405 --> 01:05:11,339 You know enough. Well, ma'am... 943 01:05:11,407 --> 01:05:14,501 I'm glad I lived to see him in love. 944 01:05:14,577 --> 01:05:15,942 When he was staying with me, 945 01:05:16,012 --> 01:05:19,812 I used to invite the gayest and prettiest giris in college. 946 01:05:19,882 --> 01:05:24,945 I was quite a matchmaker in those days. But he was my worst failure. 947 01:05:25,021 --> 01:05:27,888 And now here you come along in a shanty boat 948 01:05:27,957 --> 01:05:30,687 and he gives up without a struggle? 949 01:05:30,760 --> 01:05:34,059 I think you're forgetting about Pete. Pete. 950 01:05:34,130 --> 01:05:36,098 He's something you just made up in your mind. 951 01:05:36,165 --> 01:05:38,463 The sooner you forget him, the better. 952 01:05:38,534 --> 01:05:42,231 But didn't you ever feel that you had to love just one man till the day you die? 953 01:05:42,305 --> 01:05:45,638 I don't think you ever really loved this Pete. 954 01:05:45,708 --> 01:05:48,677 And I think you're beginning to realize it, too. 955 01:05:48,744 --> 01:05:50,769 Living in isolation with old people, 956 01:05:50,846 --> 01:05:55,715 well, you were bound to be fascinated by the first young man that came along. 957 01:05:55,785 --> 01:05:57,514 Do you reckon that's how it is? 958 01:05:57,586 --> 01:05:59,486 I reckon that's how it is. 959 01:06:01,357 --> 01:06:04,918 Well, that being the case, I'll write Pete just one more letter. 960 01:06:04,994 --> 01:06:09,590 And if he don't answer it right away, he don't have to answer it at all. 961 01:06:09,665 --> 01:06:10,893 Fine. 962 01:06:11,701 --> 01:06:12,895 Good night, dear. 963 01:06:12,969 --> 01:06:13,993 Night, ma'am. 964 01:06:32,288 --> 01:06:38,022 Nan, I don't rightly know what to think. I'm plain discombobbled. 965 01:06:59,515 --> 01:07:03,076 Please tell me do 966 01:07:03,152 --> 01:07:06,121 And tell me true 967 01:07:06,188 --> 01:07:10,488 Is Tammy in love? 968 01:07:11,127 --> 01:07:16,360 Wish I knew, wish I knew 969 01:07:16,432 --> 01:07:20,562 Is Tammy in love? 970 01:07:20,636 --> 01:07:24,265 Oh, evening breeze 971 01:07:24,340 --> 01:07:27,639 Please ask the trees 972 01:07:27,710 --> 01:07:32,773 Then whisper to me 973 01:07:33,382 --> 01:07:36,317 And when you do 974 01:07:36,385 --> 01:07:39,582 Please tell me true 975 01:07:39,655 --> 01:07:44,456 Is Tammy in love? 976 01:07:45,428 --> 01:07:50,695 For Tammy loved, not long ago 977 01:07:51,200 --> 01:07:55,728 Did Tammy love him true? 978 01:07:56,305 --> 01:08:02,039 Has Tammy lost her heart once more 979 01:08:02,611 --> 01:08:08,675 To a love that's new? 980 01:08:09,618 --> 01:08:14,317 Please tell me do 981 01:08:14,390 --> 01:08:17,291 And tell me true 982 01:08:17,359 --> 01:08:22,558 Can this be true love? 983 01:08:22,631 --> 01:08:29,195 Wish I knew, indeed I do 984 01:08:29,271 --> 01:08:34,265 Is Tammy in love? 985 01:08:51,961 --> 01:08:55,556 Please tell me do 986 01:08:55,631 --> 01:08:59,032 And tell me true 987 01:08:59,101 --> 01:09:04,630 Can this be true love? 988 01:09:04,707 --> 01:09:11,203 I wish I knew, indeed I do 989 01:09:11,780 --> 01:09:18,549 Is Tammy in love? 990 01:09:46,015 --> 01:09:48,677 Hello there. Identify yourself! 991 01:09:50,186 --> 01:09:54,145 Well, this here's the Ellen B. and my name is Tammy Tyree. 992 01:09:54,223 --> 01:09:56,623 I'm known as Shanty Boat Annie. 993 01:09:56,692 --> 01:09:59,456 That's the name I go by in this neck of the woods. 994 01:09:59,528 --> 01:10:03,862 We're asking everyone along the river to keep watch for a body. An elderly woman. 995 01:10:03,933 --> 01:10:06,231 Wearing a black dress and lots of jewelry. 996 01:10:06,302 --> 01:10:08,702 We'll let you know if we hear anything. 997 01:10:08,771 --> 01:10:12,172 Her kinfolk must be nigh on plumb distracted. 998 01:10:12,241 --> 01:10:14,004 Thank you, ma'am. 999 01:10:18,814 --> 01:10:22,944 Distracted about how soon she can get her hands on my money. 1000 01:10:26,889 --> 01:10:28,720 It appears to me, ma'am, that it'd be much simpler 1001 01:10:28,791 --> 01:10:31,021 if you just told your niece that you was here. 1002 01:10:31,093 --> 01:10:34,961 But I can't do that now. I know what she's up to. 1003 01:10:35,030 --> 01:10:38,830 She's going to try and have me clapped into an institution. 1004 01:10:39,868 --> 01:10:41,597 She couldn't possibly do that? 1005 01:10:41,670 --> 01:10:42,967 Couldn't she, though. 1006 01:10:43,038 --> 01:10:46,530 And then have herself appointed conservator of my estate. 1007 01:10:46,609 --> 01:10:48,634 What are you aiming to do? 1008 01:10:48,978 --> 01:10:50,468 Leave it to the Lord. 1009 01:10:50,546 --> 01:10:54,243 As I told you before, he and I are both good managers. 1010 01:10:55,117 --> 01:10:56,641 Yes, ma'am. 1011 01:10:58,254 --> 01:11:02,213 My, my. All prettied up. Must be a special occasi�n. 1012 01:11:02,291 --> 01:11:06,591 Yes, ma'am. Mr. Freeman asked me to speak to the class again today. 1013 01:11:07,730 --> 01:11:10,824 Oh, Rotterdamned and Bolderdamned! 1014 01:11:10,899 --> 01:11:13,390 My chinaberry beads. They're all busted. 1015 01:11:13,469 --> 01:11:16,961 Don't get upset. I've got something prettier. 1016 01:11:17,039 --> 01:11:21,874 But, ma'am, there ain't nothing that fancies up this dress like chinaberry beads. 1017 01:11:21,944 --> 01:11:23,241 I mean... 1018 01:11:25,180 --> 01:11:26,909 Oh, my. 1019 01:11:26,982 --> 01:11:30,611 Oh, that's just the most elegant-looking thing I ever seen! 1020 01:11:30,686 --> 01:11:34,588 It's dazzled many an eye at many a fancy dress ball. 1021 01:11:34,657 --> 01:11:36,090 Turn around. 1022 01:11:37,026 --> 01:11:38,391 But... 1023 01:11:40,929 --> 01:11:42,794 That's lovely. 1024 01:11:42,931 --> 01:11:44,523 And it's yours. 1025 01:11:44,600 --> 01:11:45,726 Mine? 1026 01:11:45,801 --> 01:11:47,894 It looks real valuable. 1027 01:11:47,970 --> 01:11:50,438 Well, a few weeks ago, I would have agreed. 1028 01:11:50,506 --> 01:11:52,770 But now, thanks to you and the Ellen B., 1029 01:11:52,841 --> 01:11:57,210 my opinion has changed about what's valuable in this worid and what isn't. 1030 01:11:57,279 --> 01:12:02,512 Oh, ma'am. Thank you. Oh, it's just beautiful. So elegant. 1031 01:12:13,996 --> 01:12:17,159 Hello there, mermaid. Still carrying your shoes, I see. 1032 01:12:17,232 --> 01:12:20,167 Well, shoes are harder to clean than feet... 1033 01:12:20,803 --> 01:12:23,067 Nell's bells. What is that? 1034 01:12:23,138 --> 01:12:25,038 That is a woodland scene. 1035 01:12:26,408 --> 01:12:29,809 Well, I reckon that's what it is if you say so, but... 1036 01:12:29,878 --> 01:12:32,779 Well, it looks more like a patchwork quilt to me. 1037 01:12:32,848 --> 01:12:34,907 It's neo-impressionistic. 1038 01:12:37,753 --> 01:12:42,122 Are you sure you painted it right side up or the other side hindmost? 1039 01:12:45,694 --> 01:12:47,719 Well, now, what for did you do that? 1040 01:12:47,796 --> 01:12:49,286 Because you're right. It's trash. 1041 01:12:49,365 --> 01:12:51,094 But, sir, you shouldn't pay no heed to me. 1042 01:12:51,166 --> 01:12:52,793 I know nothing about art. 1043 01:12:52,868 --> 01:12:54,392 I do or I did once. 1044 01:12:55,270 --> 01:12:58,137 Now, I'm trying to find something I lost. 1045 01:12:59,641 --> 01:13:01,438 Well, whatever it is you're looking for, Mr. Woodly, 1046 01:13:01,510 --> 01:13:03,808 you just keep right on trying. You'll find it. 1047 01:13:03,879 --> 01:13:09,340 How? Painting butterflies and trees? No, my little mermaid. It's gone. Forever. 1048 01:13:09,885 --> 01:13:13,377 You mean you want to do something important, but can't? 1049 01:13:14,623 --> 01:13:16,716 That's one way of putting it, yes. 1050 01:13:16,792 --> 01:13:20,660 Well, maybe, Mr. Woodly, what you do isn't as important as how you do it. 1051 01:13:20,729 --> 01:13:24,187 I mean, that depends on how you yourself are, inside. 1052 01:13:25,734 --> 01:13:29,295 Well, that's a rather grown-up philosophy for one so young. 1053 01:13:29,371 --> 01:13:31,032 I ain't so young as some folks think. 1054 01:13:31,106 --> 01:13:33,370 And I wish some folks would stop saying so. 1055 01:13:33,442 --> 01:13:36,434 Now wait. Hold that expressi�n. Now look this way. 1056 01:13:36,512 --> 01:13:37,774 There. That's it. 1057 01:13:37,846 --> 01:13:39,143 Something wrong? 1058 01:13:39,214 --> 01:13:41,614 I want you to sit for me. I ain't tired. 1059 01:13:41,683 --> 01:13:44,117 You've got to let me paint you. 1060 01:13:47,723 --> 01:13:50,851 I'd be very proud and pleasured to have my face painted, sir, 1061 01:13:50,926 --> 01:13:53,156 but you see, I am late and I've got to get to class. 1062 01:13:53,228 --> 01:13:55,059 But it's early, and this morning light is perfect. 1063 01:13:55,130 --> 01:13:56,620 I'll only keep you long enough to get it started. 1064 01:13:56,698 --> 01:13:59,496 We can finish it in two or three sittings. 1065 01:14:00,836 --> 01:14:05,500 All right. Well, I reckon I can't say no to a body as stirred up as you be. 1066 01:14:08,377 --> 01:14:09,503 Mr. Freeman, fellow students, 1067 01:14:12,080 --> 01:14:14,844 I reckon I'm at a loss for words again. 1068 01:14:19,788 --> 01:14:23,053 There was a time when all a girl needed to know was how to cook 1069 01:14:23,125 --> 01:14:26,060 and sew and mind the baby and hold her tongue. 1070 01:14:27,229 --> 01:14:30,892 Well, I reckon that's why I'm no good at speechmaking. 1071 01:14:42,010 --> 01:14:46,447 Well, Mr. Freeman asked me to talk on such matters as I know best, 1072 01:14:46,515 --> 01:14:50,451 that being my impressions whilst living on the river, mainly. 1073 01:14:50,519 --> 01:14:52,510 Reminds me of a story about a man 1074 01:14:52,588 --> 01:14:55,284 who seen the great Mississippi for the first time, 1075 01:14:55,357 --> 01:14:58,121 and his friend asked him what he thought of this here great river. 1076 01:14:58,193 --> 01:15:03,290 And he said, "There's only one thing that comes to my mind and that's, 1077 01:15:03,966 --> 01:15:07,060 "'Where in heck did all this water come from?"' 1078 01:15:15,677 --> 01:15:19,044 Well, I see you're aiming again not to laugh. 1079 01:15:19,781 --> 01:15:24,150 But this time it don't rile me in the least because it ain't my story at all. 1080 01:15:24,219 --> 01:15:28,280 It come from a book of yarns by one Mr. Abraham Lincoln. 1081 01:15:29,291 --> 01:15:33,887 Of course, I guess you know better than he did what's funny and what ain't. 1082 01:15:38,867 --> 01:15:44,100 You know, ever since I come here I've been trying real hard to become one of you. 1083 01:15:44,172 --> 01:15:48,108 But I see now that l just been dog paddling to keep afloat. 1084 01:15:48,176 --> 01:15:50,872 But I did learn one thing since I'm here, 1085 01:15:50,946 --> 01:15:55,076 and that's that young folks have such strange notions and cunning devices that... 1086 01:15:55,150 --> 01:16:00,417 Well, while they're saying one thing, underneath they're really meaning another. 1087 01:16:00,923 --> 01:16:04,290 And that makes me feel sad and full of pity for them. 1088 01:16:05,527 --> 01:16:08,985 I used to look up and when I'd see this one star up in the sky, 1089 01:16:09,064 --> 01:16:12,556 I'd think this is the loneliest sight in all the worid. 1090 01:16:13,335 --> 01:16:16,133 But I know now that it's one person 1091 01:16:16,204 --> 01:16:18,570 who's different, among many who are the same. 1092 01:16:18,640 --> 01:16:21,473 And young folks, especially young folks, 1093 01:16:22,110 --> 01:16:24,908 they ain't got no tolerance for that. 1094 01:16:25,981 --> 01:16:29,974 So, maybe I missed a great many things while living on the river, 1095 01:16:30,586 --> 01:16:36,422 but I think you missed a sight more things. And I wouldn't trade them for anything. 1096 01:16:46,835 --> 01:16:49,633 And that's all I got to say on the subject. 1097 01:16:58,246 --> 01:17:00,373 Thanks, Tammy. Thanks a lot. 1098 01:17:00,449 --> 01:17:02,349 Tammy, you were wonderful. 1099 01:17:02,417 --> 01:17:03,441 We deserved every word of that. 1100 01:17:03,518 --> 01:17:05,315 So why don't you drop by the Alpha Gamma house? 1101 01:17:05,387 --> 01:17:07,048 Do you think maybe sometime I could come by to visit... 1102 01:17:07,122 --> 01:17:09,590 Miss Tyree. Pardon me, do you have a moment? 1103 01:17:09,791 --> 01:17:12,692 Yes, sir. I was only aiming to mail a letter. 1104 01:17:12,761 --> 01:17:16,197 Well, may I join your classmates in saying that was a most interesting talk. 1105 01:17:16,264 --> 01:17:17,925 You may, sir, and I thank you. 1106 01:17:18,000 --> 01:17:21,026 Only, you know, I couldn't have spoke a word without you being right there. 1107 01:17:21,103 --> 01:17:22,365 It gave me courage. 1108 01:17:22,437 --> 01:17:26,271 I notice you're still having a little trouble with your hands. 1109 01:17:26,341 --> 01:17:30,607 Yes, sir. It seems when l start speeching the good Lord he give me one extra one. 1110 01:17:30,679 --> 01:17:33,842 Look, hand gestures should come naturally. Here, let me show you. 1111 01:17:33,915 --> 01:17:36,941 There are three or four basic gestures that cover all contingencies. 1112 01:17:37,019 --> 01:17:40,113 For example, the left hand, extended palm upward nearest the heart... 1113 01:17:40,188 --> 01:17:43,885 No, not like that. No, sir. No, that ain't the gesture. 1114 01:17:43,959 --> 01:17:46,052 It's that funny feeling... 1115 01:17:46,128 --> 01:17:47,527 I think I better mail my letter. 1116 01:17:47,596 --> 01:17:48,995 To Pete? 1117 01:17:49,865 --> 01:17:51,526 Yes, sir. But this is the last one. 1118 01:17:51,600 --> 01:17:53,227 I told him if he don't answer this one right away, 1119 01:17:53,301 --> 01:17:55,861 he don't have to bother at all. 1120 01:17:56,838 --> 01:17:59,898 Well, then. I hope he doesn't bother at all. 1121 01:18:05,013 --> 01:18:06,378 You do? 1122 01:18:08,050 --> 01:18:09,278 I do. 1123 01:18:16,892 --> 01:18:19,861 I think I better go mark some papers. 1124 01:18:26,535 --> 01:18:30,869 Mr. Shakespeare, if that ain't the paper markingest man I ever knowed. 1125 01:18:35,243 --> 01:18:37,211 I'd like the fastest stamp you got, please. 1126 01:18:37,279 --> 01:18:40,271 Airmail. We haven't switched to rockets yet. 1127 01:18:43,685 --> 01:18:45,414 Thank you kindly. 1128 01:18:48,190 --> 01:18:52,991 Well, I reckon sending you to Pete is like calling into the deep of the night. 1129 01:18:54,596 --> 01:18:57,326 Won't be so much as an echo in return. 1130 01:19:02,537 --> 01:19:04,471 Oh, oh. Excuse me. I'm sorry, ma'am. 1131 01:19:04,539 --> 01:19:09,101 Aren't you the girl that... Where did you get that necklace? 1132 01:19:09,177 --> 01:19:11,577 All right, young lady, you and I are going to the police. 1133 01:19:11,646 --> 01:19:12,635 Help! 1134 01:19:13,749 --> 01:19:17,276 Somebody stop that girl. Help! Police! 1135 01:19:17,352 --> 01:19:20,253 What's the trouble? That girl. Stop her. 1136 01:19:40,342 --> 01:19:43,778 Okay, girlie. We're running you in. 1137 01:19:43,845 --> 01:19:48,509 If it's all the same with you, Mr. Policeman, would you mind walking me in? 1138 01:20:02,631 --> 01:20:03,996 Good morning, Miss Tyree. 1139 01:20:04,065 --> 01:20:05,293 Good morning. 1140 01:20:05,367 --> 01:20:08,336 What are they jailing you up for, if it be polite to so inquire? 1141 01:20:08,403 --> 01:20:12,499 I'm Joshua Welling, Mrs. Call's lawyer, at your service, if you so desire. 1142 01:20:12,574 --> 01:20:15,202 I do so desire. How is Mrs. Call? 1143 01:20:15,277 --> 01:20:16,801 Well, she's in the hospital. 1144 01:20:16,878 --> 01:20:20,837 Her niece is trying to prove that she's incapable of managing her affairs. 1145 01:20:20,916 --> 01:20:23,441 Why, I never heard of such trumped-up nonsense. 1146 01:20:23,518 --> 01:20:26,112 Well, I agree but there's a good chance she may succeed. 1147 01:20:26,188 --> 01:20:28,986 Are you willing to testify on her behalf? 1148 01:20:29,157 --> 01:20:30,146 Yes, sir. 1149 01:20:31,359 --> 01:20:32,417 Can I get out now? 1150 01:20:32,494 --> 01:20:35,258 Yes. The kidnapping charge was dropped as soon as I got a statement 1151 01:20:35,330 --> 01:20:38,322 from the boatman who brought Mrs. Call to the Ellen B. 1152 01:20:38,400 --> 01:20:40,800 Bail is being arranged for you right now on the larceny charge 1153 01:20:40,869 --> 01:20:42,359 for stealing the necklace. 1154 01:20:42,437 --> 01:20:44,997 But she give it to me of her own free will! 1155 01:20:45,073 --> 01:20:47,371 I know. But if Mrs. Call is found to be incapable, 1156 01:20:47,442 --> 01:20:50,377 and you had knowledge of her condition, well, the court may treat it 1157 01:20:50,445 --> 01:20:52,470 as though you'd taken the necklace without permissi�n. 1158 01:20:52,547 --> 01:20:54,811 The bond's been posted, Mr. Welling. Your client's free to go. 1159 01:20:54,883 --> 01:20:56,282 Thank you. 1160 01:21:04,426 --> 01:21:07,793 Thank you very much, Sergeant. Tammy, are you all right? 1161 01:21:07,863 --> 01:21:09,922 I'm fine, Mr. Freeman. 1162 01:21:10,432 --> 01:21:13,993 Well, I might have known it was you who'd come help me out. 1163 01:21:14,135 --> 01:21:16,865 But actually, I am fearful worried about Mrs. Call. 1164 01:21:16,938 --> 01:21:19,133 Do you think we could go to see her? 1165 01:21:19,207 --> 01:21:20,640 I'm afraid not, Tammy. 1166 01:21:20,709 --> 01:21:22,472 She's being held incommunicado. 1167 01:21:22,544 --> 01:21:24,136 Well, where's that? 1168 01:21:25,213 --> 01:21:26,942 She's under guard. 1169 01:21:30,118 --> 01:21:32,746 This is an awful dark time for me, Mr. Freeman. 1170 01:21:32,821 --> 01:21:34,982 I shouldn't never come down the river on the Ellen B. 1171 01:21:35,056 --> 01:21:37,923 I brought nothing but trouble to poor Mrs. Call. 1172 01:21:38,026 --> 01:21:40,790 Mr. Welling here is going to do everything he can for her, Tammy. 1173 01:21:40,862 --> 01:21:43,296 Right now you've got some serious problems of your own, 1174 01:21:43,365 --> 01:21:45,765 such as possible expulsion from school. 1175 01:21:45,867 --> 01:21:47,630 Well, then, I better go see Miss Jenks. 1176 01:21:47,702 --> 01:21:49,761 If you'd like, we can see her together. 1177 01:21:49,838 --> 01:21:51,066 No, Mr. Freeman. 1178 01:21:51,139 --> 01:21:54,973 I'd be poor shucks if I didn't face up to my problems alone. 1179 01:22:03,118 --> 01:22:05,951 I suppose you've seen the newspapers? Yes, ma'am. 1180 01:22:06,021 --> 01:22:07,045 I think it's shameful. 1181 01:22:07,122 --> 01:22:08,749 And disgraceful. Yes, ma'am. 1182 01:22:08,823 --> 01:22:13,157 Nothing but a lot of cheap sensationalism. Tying in the college? 1183 01:22:13,228 --> 01:22:14,991 Mentioning that your grandfather's in jail! 1184 01:22:15,063 --> 01:22:17,725 They ought to be ashamed of themselves! 1185 01:22:18,300 --> 01:22:21,701 You mean you ain't angry at me? Only at the newspapers? 1186 01:22:21,770 --> 01:22:23,863 Angry at you? 1187 01:22:23,939 --> 01:22:28,706 Oh, no, Tammy. No, I'm just very grateful to you. 1188 01:22:31,046 --> 01:22:33,446 What for are you grateful, ma'am? 1189 01:22:34,649 --> 01:22:37,311 My husband told me how much you've helped him. 1190 01:22:37,385 --> 01:22:40,183 Shucks, I just sat there while he was painting my picture. 1191 01:22:40,255 --> 01:22:42,416 I know. I've seen it. 1192 01:22:42,490 --> 01:22:45,550 It's only just started, but already I can tell. 1193 01:22:45,627 --> 01:22:47,959 He's painting just the way he used to paint 1194 01:22:48,029 --> 01:22:49,553 when we first met. 1195 01:22:49,631 --> 01:22:52,691 I haven't seen him so excited in years. 1196 01:22:52,767 --> 01:22:57,136 You know, I think maybe, at last, he's found what he's been looking for. 1197 01:22:59,474 --> 01:23:03,570 No, ma'am. Only part of what he's looking for. 1198 01:23:05,447 --> 01:23:07,347 What do you mean? 1199 01:23:07,415 --> 01:23:10,543 Well, you see, ma'am, whilst he was painting my picture, 1200 01:23:10,618 --> 01:23:12,176 he started talking, 1201 01:23:12,253 --> 01:23:15,950 and the words they just kept pouring out just like berries out of a basket, 1202 01:23:16,024 --> 01:23:18,492 and I just sat there listening. 1203 01:23:19,127 --> 01:23:23,791 Well, you see, if Mr. Woodly... If sometimes he don't act fine and noble, 1204 01:23:23,865 --> 01:23:26,663 it's only 'cause he's scared inside. 1205 01:23:26,735 --> 01:23:29,431 Scared? Scared of what? 1206 01:23:31,172 --> 01:23:33,697 Of becoming less and less of a man. 1207 01:23:36,177 --> 01:23:39,146 Tammy, I don't understand. 1208 01:23:40,915 --> 01:23:42,246 Well, you see, ma'am, 1209 01:23:42,317 --> 01:23:46,219 being dean of women, now that's a fine and mighty position, but... 1210 01:23:46,287 --> 01:23:48,585 Well, when such a woman marries a man who's just a beginning painter, 1211 01:23:48,656 --> 01:23:52,490 who don't make near as much money or have near as much glory, well... 1212 01:23:52,560 --> 01:23:55,825 Well, in time he's gonna feel like he's a failure. 1213 01:23:58,500 --> 01:23:59,762 Did... 1214 01:24:00,769 --> 01:24:03,067 Did my husband tell you that? 1215 01:24:04,072 --> 01:24:09,408 Yes, ma'am. He said that more than anything he wanted you home, taking care of a baby. 1216 01:24:10,478 --> 01:24:11,706 Babies. 1217 01:24:12,647 --> 01:24:14,979 He knows very well I can't have any children. 1218 01:24:15,050 --> 01:24:18,110 But, ma'am, it don't have to be your own seed. 1219 01:24:19,454 --> 01:24:20,648 You mean adopt one? 1220 01:24:20,722 --> 01:24:21,848 One or a dozen! 1221 01:24:21,923 --> 01:24:24,118 My grandma always said that a babe in the house 1222 01:24:24,192 --> 01:24:26,092 is a well spring of pure joy. 1223 01:24:26,161 --> 01:24:28,652 Stronger than glue for keeping folks together. 1224 01:24:28,730 --> 01:24:29,924 I wonder. 1225 01:24:29,998 --> 01:24:34,298 You know, ma'am, it was you who sent me out on my first baby-sitting job. 1226 01:24:34,369 --> 01:24:37,099 Well, since then, I ain't been able to tell the adopted ones 1227 01:24:37,172 --> 01:24:38,639 from the real flesh and blood ones. 1228 01:24:38,706 --> 01:24:42,574 I mean, they're all loved and cuddled and cherished the same, 1229 01:24:42,644 --> 01:24:44,407 and the folks who love them, 1230 01:24:44,479 --> 01:24:47,971 they all got the same gleam of happiness in their eyes. 1231 01:24:50,952 --> 01:24:54,410 I'll do it. Tammy, I'll do it. 1232 01:24:54,489 --> 01:24:56,980 Oh, I should've done it years ago. 1233 01:24:57,459 --> 01:25:02,055 Maybe... Maybe a baby might bring my husband back to me 1234 01:25:02,130 --> 01:25:04,064 the way he used to be. 1235 01:25:04,766 --> 01:25:06,961 That's for sure, ma'am. 1236 01:25:08,703 --> 01:25:10,534 Thank you, Tammy. 1237 01:25:11,573 --> 01:25:14,064 Heaven bless you. 1238 01:25:14,142 --> 01:25:16,042 And you, too, ma'am. 1239 01:25:27,722 --> 01:25:31,089 I can tell by your expression you didn't do very well with Miss Jenks. 1240 01:25:31,159 --> 01:25:32,387 Oh, no, but I did. 1241 01:25:32,460 --> 01:25:35,623 No, I mean, she's just the most wonderful there is. 1242 01:25:35,697 --> 01:25:38,291 It's poor Mrs. Call I'm thinking about. 1243 01:25:38,366 --> 01:25:40,766 I'm full of foreboding about her. 1244 01:25:41,536 --> 01:25:44,835 Don't worry, Tammy. We'll see it through together. 1245 01:25:49,944 --> 01:25:53,778 This is a closed, informal hearing to inquire into the legal competency 1246 01:25:53,848 --> 01:25:57,841 of one Mrs. Annie Rook Call of this city, 1247 01:25:57,919 --> 01:26:02,982 brought to court at the request of her niece, Miss Suzanne Rook of New Orleans, 1248 01:26:03,057 --> 01:26:06,254 who, believing her aunt to be of unsound mind, 1249 01:26:06,327 --> 01:26:10,093 prays that the said aunt be committed to a suitable institution 1250 01:26:10,165 --> 01:26:14,226 or confined in her own home in the care of proper attendants. 1251 01:26:14,302 --> 01:26:17,897 Furthermore, she prays that she, the said Suzanne Rook, 1252 01:26:17,972 --> 01:26:19,337 be appointed conservator 1253 01:26:19,407 --> 01:26:22,205 of the said Annie Rook Call's real and personal property 1254 01:26:22,277 --> 01:26:25,644 with all rights and remunerations thereto. 1255 01:26:25,713 --> 01:26:27,840 First witness, please. 1256 01:26:27,916 --> 01:26:32,717 Now, Doctor, will you tell His Honor how you brought Mrs. Call to the hospital? 1257 01:26:32,787 --> 01:26:37,815 Well, when she left the police boat at the dock and approached the ambulance, 1258 01:26:37,892 --> 01:26:39,951 she suddenly became violent. 1259 01:26:40,028 --> 01:26:42,997 It was necessary to administer a hypodermic. 1260 01:26:44,132 --> 01:26:48,330 I've been with Mrs. Call six years come Christmas. 1261 01:26:48,403 --> 01:26:51,304 Notional and getting more so every day. 1262 01:26:51,372 --> 01:26:54,500 Well, I thought it was crazy to give up such a beautiful house 1263 01:26:54,576 --> 01:26:56,635 to go live on a shanty boat, 1264 01:26:56,711 --> 01:26:59,236 but she paid me to keep my mouth shut, 1265 01:26:59,314 --> 01:27:03,444 so I didn't figure it was any of my business if the old lady was... 1266 01:27:04,385 --> 01:27:06,376 Must I answer, Your Honor? 1267 01:27:06,454 --> 01:27:07,716 Yes, you must. 1268 01:27:09,524 --> 01:27:11,924 Yes, it's true. 1269 01:27:11,993 --> 01:27:15,292 She chased out every girl I ever sent over to act as her companion, 1270 01:27:15,563 --> 01:27:17,428 all except Miss Tyree. 1271 01:27:18,099 --> 01:27:19,760 She needed Tammy. 1272 01:27:20,034 --> 01:27:23,401 I know because I can see the wonderful change that's come over her. 1273 01:27:23,471 --> 01:27:25,905 Why, Tammy changed her life just as she changed mine. 1274 01:27:25,974 --> 01:27:28,772 I didn't ask for any personal opinions, Miss Jenks. 1275 01:27:28,843 --> 01:27:34,247 Isn't it a fact that all the other giris were afraid to return to Mrs. Call's home? 1276 01:27:36,618 --> 01:27:38,210 Yes. 1277 01:27:39,520 --> 01:27:41,988 I did what I thought was right, Your Honor. 1278 01:27:42,056 --> 01:27:46,459 I reported her disappearance and I offered a reward. 1279 01:27:47,929 --> 01:27:49,863 Go on, Miss Rook. 1280 01:27:51,766 --> 01:27:56,703 And then I got the report that my aunt had been living in squalor on a shanty boat 1281 01:27:57,639 --> 01:28:03,475 with a river girl of no culture or background and even fewer morals 1282 01:28:03,544 --> 01:28:05,910 who was taking advantage of her condition. 1283 01:28:05,980 --> 01:28:07,777 I object, Your Honor. 1284 01:28:08,383 --> 01:28:11,318 Please confine yourself to facts, Miss Rook. 1285 01:28:12,353 --> 01:28:15,049 I have nothing more to say, Your Honor. 1286 01:28:16,124 --> 01:28:19,560 I merely want to do my duty in this painful matter. 1287 01:28:24,032 --> 01:28:26,899 Court will recess one hour for lunch. 1288 01:28:28,936 --> 01:28:30,164 Well, looks bad. 1289 01:28:30,238 --> 01:28:33,730 Suzanne's managed to make out quite a strong case. 1290 01:28:33,808 --> 01:28:36,902 And I reckon Mrs. Call's been mad at the whole worid 1291 01:28:36,978 --> 01:28:39,640 and now it's come back to slap her down. 1292 01:28:39,714 --> 01:28:41,204 How about letting me testify, Mr. Welling? 1293 01:28:41,282 --> 01:28:44,740 No. That wouldn't help. You haven't been close to her lately. 1294 01:28:44,819 --> 01:28:46,286 Is there anything I can do? 1295 01:28:46,354 --> 01:28:50,085 No, you'd have to testify to all that Shanty Boat Annie nonsense, Captain Joe. 1296 01:28:50,158 --> 01:28:51,352 That would hurt instead of help. 1297 01:28:51,426 --> 01:28:52,859 But if Mrs. Call loses the case, 1298 01:28:52,927 --> 01:28:56,226 what's going to happen to Tammy and the necklace Mrs. Call gave her? 1299 01:28:56,297 --> 01:28:58,527 Well, there's a strong probability a record of this hearing 1300 01:28:58,599 --> 01:29:02,695 will be turned over to the district attorney's office for criminal prosecution. 1301 01:29:02,770 --> 01:29:05,034 That's ridiculous. There must be some way to stop it. 1302 01:29:05,106 --> 01:29:08,303 There is, only one way. And only one witness. 1303 01:29:08,376 --> 01:29:12,972 Tammy, your welfare, Mrs. Call's welfare, 1304 01:29:13,047 --> 01:29:16,073 our entire case rests in your hands. 1305 01:29:17,985 --> 01:29:19,282 Mine? 1306 01:29:21,856 --> 01:29:25,587 And in the time that you and Mrs. Call lived together on the Ellen B., 1307 01:29:25,660 --> 01:29:28,720 you had an opportunity to observe her behavior? 1308 01:29:29,831 --> 01:29:31,093 I think so. 1309 01:29:31,165 --> 01:29:34,931 Please tell this court in detail everything you observed. 1310 01:29:38,373 --> 01:29:41,399 Well, I don't rightly know where to begin. 1311 01:29:44,812 --> 01:29:46,177 Something wrong, Miss Tyree? 1312 01:29:46,247 --> 01:29:47,805 No, sir. 1313 01:29:47,882 --> 01:29:50,180 I'm just gathering the stillness around me. 1314 01:29:50,251 --> 01:29:54,915 My grandpa always said that out of stillness come the proper words. 1315 01:30:10,872 --> 01:30:12,601 Your Honor. 1316 01:30:12,673 --> 01:30:15,642 Miss Tyree, we can't wait any longer. 1317 01:30:16,711 --> 01:30:20,010 But, sir, the proper words just don't seem to come. 1318 01:30:20,081 --> 01:30:25,644 Well, I reckon I'm just too scared that... Well, that I might say the wrong thing. 1319 01:30:40,301 --> 01:30:43,828 Your Honor, this being an informal hearing, 1320 01:30:43,905 --> 01:30:46,203 I request permissi�n for Mr. Thomas Freeman 1321 01:30:46,274 --> 01:30:48,765 to take over the questioning of this witness. 1322 01:30:48,843 --> 01:30:50,777 It's unusual, but granted. 1323 01:30:57,084 --> 01:30:58,949 Your Honor. 1324 01:30:59,921 --> 01:31:03,687 There's no need to be frightened, Tammy. 1325 01:31:03,758 --> 01:31:06,693 Lawyer talk fair gives me the shivers. 1326 01:31:09,197 --> 01:31:11,324 But, well, now that you're here, 1327 01:31:11,399 --> 01:31:15,802 darn if I don't have the courage to speak up and say what's on my mind! 1328 01:31:15,870 --> 01:31:17,360 Please do. 1329 01:31:18,506 --> 01:31:20,872 Well, firstly, Your Excellency, 1330 01:31:20,942 --> 01:31:25,675 this here trial is a mockery of injustice and plumb unfair! 1331 01:31:25,746 --> 01:31:29,045 Tammy! I apologize, Your Honor. I had no idea. 1332 01:31:29,116 --> 01:31:30,981 No, no, Mr. Welling, 1333 01:31:31,052 --> 01:31:35,546 I'd like to hear the witness' reason for such an astounding statement. 1334 01:31:37,725 --> 01:31:41,252 Well, I'd be proud and pleasured to give it to you, Your Excellency. 1335 01:31:41,329 --> 01:31:44,230 Firstly, did you ever talk to Mrs. Call? 1336 01:31:46,133 --> 01:31:47,395 Well, no. 1337 01:31:47,468 --> 01:31:49,026 Did you ever spend any time with her? 1338 01:31:50,671 --> 01:31:53,834 See here, young lady, I'm not on the witness stand. 1339 01:31:53,908 --> 01:31:57,605 Well, did you, Your Excellency? 1340 01:32:00,014 --> 01:32:01,345 Well, no. 1341 01:32:01,415 --> 01:32:05,078 Well, then how can you sit there and pass judgment on her? 1342 01:32:05,152 --> 01:32:09,816 And you, Mr. Slade, how can you slanderize a fine, noble lady like Mrs. Call 1343 01:32:09,891 --> 01:32:11,722 by calling her non compos? 1344 01:32:11,792 --> 01:32:14,192 That means she ain't got all the right parts in the proper places! 1345 01:32:14,262 --> 01:32:17,095 Your Honor, I firmly protest this outrageous conduct! 1346 01:32:17,164 --> 01:32:19,325 And if it was Mrs. Call who hired you first, 1347 01:32:19,400 --> 01:32:21,561 you'd be just as rambunctious shouting to high heaven 1348 01:32:21,636 --> 01:32:26,130 on how fine, sane and normal a lady she is. And I dast you to deny it! 1349 01:32:31,646 --> 01:32:36,208 I'm afraid this is one of the weaknesses in our judicial system, young lady. 1350 01:32:36,284 --> 01:32:39,981 But I must ask you to confine yourself to matters before the court. 1351 01:32:40,054 --> 01:32:45,253 Tammy, just tell them what you know about Mrs. Call. Nothing else. 1352 01:32:52,133 --> 01:32:54,067 Well, Your Worship, 1353 01:32:54,135 --> 01:32:58,401 it was my idea to have Mrs. Call come on the Ellen B. in the first place. 1354 01:32:58,472 --> 01:33:01,999 I mean, she was all alone in that big, elegant house and... 1355 01:33:02,076 --> 01:33:04,544 Well, I was kind of lonesome myself on the river. 1356 01:33:05,313 --> 01:33:06,905 And when she first come to me, 1357 01:33:06,981 --> 01:33:11,213 she was fat and mean and grumpy as a hog at hog-calling time. 1358 01:33:11,285 --> 01:33:12,411 Forgive me, ma'am, but you were. 1359 01:33:12,486 --> 01:33:14,010 I mean, when she walked, 1360 01:33:14,088 --> 01:33:16,886 she wobbled that Jacob's staff in every panimbula. 1361 01:33:16,958 --> 01:33:18,516 But look at her now. 1362 01:33:18,593 --> 01:33:23,621 Why, she's lost a power of poundage and... Well, she's a fine figure of a lady. 1363 01:33:27,001 --> 01:33:31,768 But what's most important, Your Honor, is that... Well, she's changed inside, too. 1364 01:33:31,839 --> 01:33:35,900 I mean, she don't hold a grudge no more. And she's got a kind, loving spirit. 1365 01:33:35,977 --> 01:33:40,937 Why, she gets pleasure out of watching birds sing and the river running and... 1366 01:33:41,015 --> 01:33:45,816 Well, even just to cast a line for fish and the cooking of that fish. 1367 01:33:45,886 --> 01:33:49,413 Why, she come to life on the river, sir, and she got her soul back! 1368 01:33:49,490 --> 01:33:53,324 I mean, it was all shriveled up in that big, elegant house. 1369 01:33:54,562 --> 01:33:56,860 And she taught me a heap of things, too, sir. 1370 01:33:56,931 --> 01:34:00,890 About the real kind of love, the until-l-die kind. 1371 01:34:02,937 --> 01:34:05,997 Now, Your Excellency, there can't be anything crazy about 1372 01:34:06,073 --> 01:34:10,237 a body who does something as sane and sensible as that. 1373 01:34:10,311 --> 01:34:13,337 Mrs. Call is a fine, noble lady and... 1374 01:34:15,516 --> 01:34:19,008 Well, I reckon that's all I got to say on the subject. 1375 01:34:26,761 --> 01:34:29,457 No more witnesses, Your Honor. 1376 01:34:46,714 --> 01:34:50,150 It will not be necessary to take this matter under advisement. 1377 01:34:50,217 --> 01:34:53,482 The court has considered the testimony of all the witnesses 1378 01:34:53,554 --> 01:34:56,455 and finds the defendant of sound mind. 1379 01:35:06,100 --> 01:35:09,399 All that gibble-gabble for nothing. I'm so happy I'm nigh onto busting. 1380 01:35:09,470 --> 01:35:11,267 Thank you, dear... Mrs. Call, I'm so happy for you! 1381 01:35:11,338 --> 01:35:12,600 ...for everything. 1382 01:35:12,673 --> 01:35:15,369 I'm glad it's over. It's wonderful. 1383 01:35:19,980 --> 01:35:21,311 Tammy, you were great. 1384 01:35:21,382 --> 01:35:24,840 You really are the star of my public speaking class. 1385 01:35:27,221 --> 01:35:29,416 Something bothering you? 1386 01:35:30,991 --> 01:35:36,987 Well, it's just them words I spoke to His Majesty, the judge, 1387 01:35:37,064 --> 01:35:41,626 about Mrs. Call making me realize what the forever-after kind of love is. 1388 01:35:41,702 --> 01:35:43,226 Wasn't it the truth? 1389 01:35:43,304 --> 01:35:45,329 Oh, yes, Tom, for a fact, but... 1390 01:35:45,406 --> 01:35:49,968 Well, it was putting it into them words that made me realize that l... 1391 01:35:50,044 --> 01:35:52,512 That I never really loved Pete. 1392 01:35:53,681 --> 01:35:55,512 You sure about that, Tammy? 1393 01:35:55,583 --> 01:35:58,643 Oh, yes, Tom. Real sure. 1394 01:35:58,719 --> 01:36:00,687 It can't be the forever-after kind of love 1395 01:36:00,755 --> 01:36:05,556 if a man don't make a woman feel like a woman, only like a child. 1396 01:36:06,660 --> 01:36:09,220 You don't feel that way with me, do you? 1397 01:36:09,296 --> 01:36:11,025 Oh, no, Tom. 1398 01:36:11,098 --> 01:36:14,693 When I'm with you, I feel like I am a woman fully growed. 1399 01:36:16,070 --> 01:36:18,868 I just remembered! Mrs. Call asked me to give you this. 1400 01:36:18,939 --> 01:36:21,407 She said it was yours. 1401 01:36:21,475 --> 01:36:24,103 Would you put it on for me, Tom? Uh-huh. 1402 01:36:30,050 --> 01:36:31,847 Oh, I'm sorry. 1403 01:36:37,725 --> 01:36:41,286 Oh, Tom! I am a woman fully growed! 1404 01:36:52,000 --> 01:36:55,069 Best watched using Open Subtitles MKV Player 118854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.