All language subtitles for Tales.From.The.Crypt.Demon.Knight.1995.720p.BluRay.x264-CREEPSHOW
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,173 --> 00:02:14,284
I did it, Jack. I did it.
2
00:02:14,384 --> 00:02:17,746
And you know what? It got me hot.
3
00:02:17,846 --> 00:02:20,290
No, I'm not kidding.
4
00:02:20,390 --> 00:02:23,001
You should have seen
the look on Carl's face...
5
00:02:23,101 --> 00:02:26,129
when I buried that ax in his chest.
6
00:02:26,229 --> 00:02:31,718
Oh! Killing him
was almost better than sex.
7
00:02:31,818 --> 00:02:34,367
I said almost, didn't I?
8
00:02:35,155 --> 00:02:41,504
Oh! We are going to have so much fun
spending all of his money, aren't we, baby?
9
00:02:42,245 --> 00:02:49,470
Oh! Just thinking about it
gets me all hot and squishy.
10
00:02:50,045 --> 00:02:52,072
You mean right now?
11
00:02:52,172 --> 00:02:56,348
He's in the basement cooling off.
12
00:03:21,743 --> 00:03:25,964
What took you so long?
Jesus, Jack, what kind of cologne...
13
00:03:32,129 --> 00:03:34,197
Cut!
14
00:03:34,297 --> 00:03:36,366
Cut, cut, cut, cut, cut!
15
00:03:36,466 --> 00:03:39,536
What the hell are you doing?
16
00:03:39,636 --> 00:03:41,538
You call that "hack-ting"?
17
00:03:41,638 --> 00:03:44,750
Well, yes, I do call it acting.
18
00:03:44,850 --> 00:03:47,127
Well, let me tell you something, pal.
19
00:03:47,227 --> 00:03:51,632
You're no "Gorey" Cooper.
You ain't even a Robert "Deadford".
20
00:03:51,732 --> 00:03:55,552
Another take like that
and it'll be back to bit parts for you.
21
00:03:55,652 --> 00:03:58,472
And I won't say
what bits I'm talking about.
22
00:03:58,572 --> 00:04:02,684
Huh! All right, everybody. Reset!
23
00:04:02,784 --> 00:04:06,396
- Reset, guys. Back to one.
- Director...
24
00:04:06,496 --> 00:04:10,025
Where the hell
did they dig this guy up?
25
00:04:10,125 --> 00:04:13,904
I give and I give and I... Oh!
26
00:04:14,004 --> 00:04:17,616
Hello, kiddies.
So glad you could join me.
27
00:04:17,716 --> 00:04:22,579
Your old pal the Crypt Keeper
has gone Hollywood in a big way.
28
00:04:22,679 --> 00:04:25,683
Care to see what I've been working on?
29
00:04:26,641 --> 00:04:30,295
So if you're ready, creeps,
fasten your drool cups...
30
00:04:30,395 --> 00:04:35,467
and hold on to your vomit bags.
We're going to the movies.
31
00:04:35,567 --> 00:04:40,414
Frights! Camera! Action!
32
00:04:44,659 --> 00:04:46,853
I call this one...
33
00:04:46,953 --> 00:04:49,376
"Demon Knight".
34
00:06:26,303 --> 00:06:27,850
Come on!
35
00:06:31,474 --> 00:06:33,397
Son of a bitch!
36
00:06:38,106 --> 00:06:40,325
Come on, you son of a bitch!
37
00:06:47,198 --> 00:06:48,700
Shit!
38
00:06:52,329 --> 00:06:53,706
Damn!
39
00:08:49,529 --> 00:08:53,016
What ya doin', mister?
Are you stealing my daddy's car?
40
00:08:53,116 --> 00:08:54,663
Stealin'?
41
00:08:55,285 --> 00:08:59,314
No, I was testing the lock.
Seems to be working just fine.
42
00:08:59,414 --> 00:09:02,317
Hey, kid. You want a quarter?
43
00:09:02,417 --> 00:09:06,571
How about a shiny new quarter?
You want one? Come on.
44
00:09:06,671 --> 00:09:09,199
Dad, there's a guy outside
stealing your car!
45
00:09:09,299 --> 00:09:12,052
Hey, Dad, hurry up! Get out here!
46
00:09:15,180 --> 00:09:16,456
Shit!
47
00:09:16,556 --> 00:09:18,854
- Homer, go!
- He's gone!
48
00:09:30,653 --> 00:09:32,931
Boy, listen to that thunder.
49
00:09:33,031 --> 00:09:35,784
God's doing some
serious thinking tonight.
50
00:09:41,289 --> 00:09:43,191
I'll bet he's saying:
51
00:09:43,291 --> 00:09:46,903
On second thought, maybe I should have
given it all to the monkeys."
52
00:09:47,003 --> 00:09:50,240
- Maybe it's not to late.
- I always hate drinking alone.
53
00:09:50,340 --> 00:09:52,217
You want a taste?
54
00:09:52,717 --> 00:09:54,344
Sure.
55
00:10:00,683 --> 00:10:02,481
To the monkeys.
56
00:10:06,773 --> 00:10:09,801
It ain't very subtle,
but it does the trick.
57
00:10:09,901 --> 00:10:13,471
You wouldn't happen to know of a place
where I could bed down, would you?
58
00:10:13,571 --> 00:10:15,598
Well, it just so happens, I do.
59
00:10:15,698 --> 00:10:18,101
- That's two cars, Sheriff?
- That's right, Mavis.
60
00:10:18,201 --> 00:10:21,813
One of 'em's got Maryland plates,
and the other one's from New Jersey.
61
00:10:21,913 --> 00:10:24,257
- Ten-four?
- Ten-four.
62
00:10:25,625 --> 00:10:27,110
You were right, Sheriff.
63
00:10:27,210 --> 00:10:31,906
Them sons of bitches must have
been doing well over a hundred.
64
00:10:32,006 --> 00:10:34,784
Well, Bob, it's too late
to give them a ticket.
65
00:10:34,884 --> 00:10:39,310
But, if it'll make you feel any better,
you can shoot their ashes.
66
00:10:39,889 --> 00:10:41,641
What the...
67
00:10:42,559 --> 00:10:43,793
Holy shit!
68
00:10:43,893 --> 00:10:47,047
Hey, mister, get away from there.
69
00:10:47,147 --> 00:10:50,175
- Where the hell you come from?
- This is my car.
70
00:10:50,275 --> 00:10:53,053
Was my car. Did you see him?
71
00:10:53,153 --> 00:10:56,077
Walking into town,
the guy I was chasing?
72
00:10:56,865 --> 00:11:00,310
Air bags, gotta love 'em.
Did you see him?
73
00:11:00,410 --> 00:11:03,188
- We didn't see anybody.
- Now wait a minute.
74
00:11:03,288 --> 00:11:06,941
Are you telling me that guy over there
walked out of here too?
75
00:11:07,041 --> 00:11:10,545
Where you goin'?
You got a few questions to answer.
76
00:11:11,713 --> 00:11:15,158
Look, Officers,
the man I'm chasing is dangerous.
77
00:11:15,258 --> 00:11:17,577
If he's in your town,
you got a problem.
78
00:11:17,677 --> 00:11:21,539
We stand here arguing about
a traffic accident... Do you mind?
79
00:11:21,639 --> 00:11:24,584
Something awful's about to go down...
over there.
80
00:11:24,684 --> 00:11:27,670
Is that where we're going?
It looks like a church.
81
00:11:27,770 --> 00:11:30,548
That's it. Used to be a church.
82
00:11:30,648 --> 00:11:32,425
Ain't a church no more.
83
00:11:32,525 --> 00:11:36,325
They decommissioned it in the 50s,
due to lack of interest.
84
00:11:43,536 --> 00:11:45,538
Just the place I've been looking for.
85
00:11:47,415 --> 00:11:50,134
Gangway, I'm bringing in business.
86
00:11:51,544 --> 00:11:54,280
- What kind of business?
- Well...
87
00:11:54,380 --> 00:11:56,616
I think he's looking for
a room of his own, Cordelia.
88
00:11:56,716 --> 00:11:59,119
- You been drinking, Uncle Willy?
- You must be kiddin'.
89
00:11:59,219 --> 00:12:03,520
- I'm clean as a whistle, Irene.
- How long you wanting the room?
90
00:12:04,307 --> 00:12:08,586
I don't know.
One night, maybe two. Depends.
91
00:12:08,686 --> 00:12:12,657
I never rent short-term,
and I don't rent to strangers.
92
00:12:13,775 --> 00:12:17,245
But I... can make exceptions.
93
00:12:22,825 --> 00:12:24,577
Okay.
94
00:12:28,748 --> 00:12:31,234
Enjoy your stay, Mister...
95
00:12:31,334 --> 00:12:33,086
Mr. Smith.
96
00:12:35,004 --> 00:12:37,657
Jeryline! Jeryline!
97
00:12:37,757 --> 00:12:40,368
Jeryline, I mean now!
98
00:12:40,468 --> 00:12:43,163
Look, Irene.
I'm trying to clean your stove.
99
00:12:43,263 --> 00:12:46,416
How do you expect me to get my work done
if you keep bothering me?
100
00:12:46,516 --> 00:12:50,753
You've been working so hard
with them clean rubber gloves?
101
00:12:50,853 --> 00:12:53,948
Show Mr. Smith up to number five.
102
00:12:54,649 --> 00:12:56,526
Shit...
103
00:13:03,283 --> 00:13:05,351
And then fix him some dinner.
104
00:13:05,451 --> 00:13:08,688
And after that, I got
a few more jobs for you.
105
00:13:08,788 --> 00:13:11,357
This time I'm gonna watch you.
106
00:13:11,457 --> 00:13:15,361
I want it right the first time,
and that's all there is to it.
107
00:13:15,461 --> 00:13:17,572
It's my way or the highway.
108
00:13:17,672 --> 00:13:20,016
Yeah, yeah. Whatever.
109
00:13:31,894 --> 00:13:34,464
Alright, let's see...
What do I need to tell you?
110
00:13:34,564 --> 00:13:37,634
What am I looking at?
Which way is town?
111
00:13:37,734 --> 00:13:41,638
Town is that way,
and you're looking at nothing.
112
00:13:41,738 --> 00:13:44,974
But I'm sure you didn't come here
for a view, did you?
113
00:13:45,074 --> 00:13:47,168
But here's your key.
114
00:13:48,411 --> 00:13:52,837
And the concierge will bring up
your bags momentarily.
115
00:13:53,916 --> 00:13:56,778
I don't see how they could
fire you, Wally.
116
00:13:56,878 --> 00:13:59,030
That's what I told them.
They don't listen to me.
117
00:13:59,130 --> 00:14:01,532
Cordelia, I don't know what
happened to all that mail.
118
00:14:01,632 --> 00:14:04,577
It just disappeared,
but they won't believe me.
119
00:14:04,677 --> 00:14:07,789
God! It's so humiliating.
Do you know what he did?
120
00:14:07,889 --> 00:14:10,750
Postmaster comes in...
121
00:14:10,850 --> 00:14:13,253
and he rips my name tag
right off my shirt.
122
00:14:13,353 --> 00:14:14,963
Right in front of everybody.
123
00:14:15,063 --> 00:14:17,048
And like that's not bad enough...
124
00:14:17,148 --> 00:14:18,758
he took my Mr. Zippy patch.
125
00:14:18,858 --> 00:14:21,803
You should have told your
damn boss to go screw himself.
126
00:14:21,903 --> 00:14:25,473
Stupid post office.
Ain't the only job in town.
127
00:14:25,573 --> 00:14:28,142
The hell it ain't.
If you had any sense, Wally...
128
00:14:28,242 --> 00:14:31,145
you'd crawl back to him
and beg for the job.
129
00:14:31,245 --> 00:14:36,046
Yeah, well, I already tried that.
He said no.
130
00:14:37,251 --> 00:14:39,424
Oh, poor Wally.
131
00:14:40,797 --> 00:14:43,892
Where is that girl? Jeryline!
132
00:14:45,885 --> 00:14:49,205
- What is it?
- Are my sheets done yet?
133
00:14:49,305 --> 00:14:50,999
They're downstairs.
134
00:14:51,099 --> 00:14:53,710
And I couldn't
get all those stains out, either.
135
00:14:53,810 --> 00:14:55,211
Damn guacamole.
136
00:14:55,311 --> 00:14:57,922
Will you put them on my bed for me?
137
00:14:58,022 --> 00:15:00,591
Why can't you do it yourself?
You know I'm busy.
138
00:15:00,691 --> 00:15:02,677
Jeryline, get her sheets, will you?
139
00:15:02,777 --> 00:15:07,348
No, I just started that stove.
I can't do everything at once.
140
00:15:07,448 --> 00:15:11,394
- I'll get them for you, Cordelia.
- Good. Damn.
141
00:15:11,494 --> 00:15:13,771
That's very sweet of you, Wally.
142
00:15:13,871 --> 00:15:16,875
- Put them on your bed?
- Thanks.
143
00:15:21,838 --> 00:15:26,117
Oh, poor guy.
Maybe I should give him a freebie.
144
00:15:26,217 --> 00:15:29,620
Just what he needs,
someone else screwing him.
145
00:15:29,720 --> 00:15:34,125
To be perfectly honest,
I wasn't watching the speedometer.
146
00:15:34,225 --> 00:15:37,962
- Exactly why were you chasing him?
- He's a thief.
147
00:15:38,062 --> 00:15:43,284
What the hell did he steal that
had you going over 100 miles an hour?
148
00:15:46,112 --> 00:15:49,707
- Must have been pretty valuable.
- It is.
149
00:15:50,283 --> 00:15:53,269
- Sheriff?
- Yeah, Mavis, go ahead.
150
00:15:53,369 --> 00:15:56,189
We just got a call from Homer
over at the café.
151
00:15:56,289 --> 00:15:58,883
He says somebody tried
to steal his car.
152
00:16:00,084 --> 00:16:02,132
Okay, we're on it.
153
00:16:23,316 --> 00:16:26,344
- You want some?
- Hell, no.
154
00:16:26,444 --> 00:16:30,473
I was just thinking how much better
that stuff looked when it was roadkill.
155
00:16:30,573 --> 00:16:33,142
Why don't you shut up? You eat it.
156
00:16:33,242 --> 00:16:34,227
She loves me.
157
00:16:34,327 --> 00:16:37,313
You hurry up and finish...
158
00:16:37,413 --> 00:16:40,838
and I'll take care of dessert.
159
00:16:45,129 --> 00:16:46,781
Ah, don't worry.
160
00:16:46,881 --> 00:16:49,909
Good Cleo knows better
than to eat that slop.
161
00:16:50,009 --> 00:16:53,604
Goddamn it!
Get that pussy off the table.
162
00:16:54,805 --> 00:16:56,807
I meant the cat.
163
00:16:57,517 --> 00:16:59,064
Cleo!
164
00:17:00,019 --> 00:17:01,712
- Didn't I tell you to put him out?
- I did.
165
00:17:01,812 --> 00:17:03,548
I don't know how she got back in.
166
00:17:03,648 --> 00:17:07,343
You finish cleaning the stove,
or you too busy shooting the breeze?
167
00:17:07,443 --> 00:17:10,471
For Christ's sake,
I'll finish cleaning it tomorrow.
168
00:17:10,571 --> 00:17:12,515
I want it clean tonight.
169
00:17:12,615 --> 00:17:17,145
Remind me of that program you're on.
It's called "work release", ain't it?
170
00:17:17,245 --> 00:17:20,148
I swear that girl ain't got
no goddamn gratitude.
171
00:17:20,248 --> 00:17:24,235
If I hadn't made a place for her,
she'd be behind bars or dead.
172
00:17:24,335 --> 00:17:26,133
Lucky kid.
173
00:17:35,096 --> 00:17:37,940
You expecting somebody, Mr. Smith?
174
00:17:39,725 --> 00:17:41,568
Evenin', motel people.
175
00:17:50,861 --> 00:17:53,580
You kept me waiting, Roach, honey.
176
00:17:54,532 --> 00:17:56,893
I'll tell you the reason I'm late.
177
00:17:56,993 --> 00:17:59,645
Somebody tried to steal Homer's car.
178
00:17:59,745 --> 00:18:04,525
- You're kiddin'? That old hunk of junk?
- Yeah. Right out of the diner parking lot.
179
00:18:04,625 --> 00:18:08,571
Sheriff and Deputy Dipshit
showed up too.
180
00:18:08,671 --> 00:18:12,301
- Damn, you look sweet.
- Thank you, honey.
181
00:18:14,885 --> 00:18:17,538
You know, I've been looking
forward to this all week.
182
00:18:17,638 --> 00:18:21,501
- That makes two of us.
- Hey, what are those panties you got on there?
183
00:18:21,601 --> 00:18:25,572
- I got the cherry flavor.
- Are those edible panties?
184
00:18:26,939 --> 00:18:31,219
You know I want pieces
of panty in my salad later.
185
00:18:31,319 --> 00:18:34,243
Oh, Roach, you're so dirty!
186
00:18:37,450 --> 00:18:40,144
Why don't you set the basket
by the steps, Wally?
187
00:18:40,244 --> 00:18:42,622
She's gonna be needing
clean sheets soon enough.
188
00:18:52,840 --> 00:18:55,034
Your boy did the right thing.
You should be...
189
00:18:55,134 --> 00:18:59,622
Okay, Homer. That about covers it.
We'll let you know if we hear anything.
190
00:18:59,722 --> 00:19:01,850
Sheriff, you there?
191
00:19:04,644 --> 00:19:05,586
Go ahead, Mavis.
192
00:19:05,686 --> 00:19:08,047
I just got a call
from Irene at the mission...
193
00:19:08,147 --> 00:19:11,902
- about that fellow you're looking for.
- Let's go, Sheriff.
194
00:19:13,069 --> 00:19:13,786
Get in.
195
00:19:34,715 --> 00:19:37,889
He's really holding on tonight,
isn't he?
196
00:19:38,594 --> 00:19:40,062
Okay.
197
00:19:40,513 --> 00:19:42,140
So what were you in for?
198
00:19:43,140 --> 00:19:45,251
I'm not passing judgment.
199
00:19:45,351 --> 00:19:48,025
Stealin'. 'Kay?
200
00:19:58,239 --> 00:20:01,809
- Good evening, Irene. Where is he?
- That's him, in the dining room.
201
00:20:01,909 --> 00:20:03,394
Excuse me, mister.
202
00:20:03,494 --> 00:20:07,189
We'd like to have a word with you
about the fender bender on the highway.
203
00:20:07,289 --> 00:20:10,463
Sheriff, you better watch it.
He's armed.
204
00:20:11,544 --> 00:20:14,238
- Don't move!
- Told you.
205
00:20:14,338 --> 00:20:16,741
- Drop the guns, or I'll kill her.
- Don't!
206
00:20:16,841 --> 00:20:19,577
I said, drop your goddamn guns.
207
00:20:19,677 --> 00:20:22,079
- He won't do it.
- The hell I won't.
208
00:20:22,179 --> 00:20:25,833
I know this man, sheriff,
and he will not do it.
209
00:20:25,933 --> 00:20:28,169
Drop the knife. Drop the goddamn knife!
210
00:20:28,269 --> 00:20:31,273
Her blood's on your head, asshole.
211
00:20:44,118 --> 00:20:45,791
Spread 'em!
212
00:20:54,170 --> 00:20:57,031
Well, well, well. Mr. Brayker.
213
00:20:57,131 --> 00:21:01,160
- Pleased to make your acquaintance.
- You lyin' son of a bitch.
214
00:21:01,260 --> 00:21:03,621
Said his name was Smith.
215
00:21:03,721 --> 00:21:05,689
Call it in, Bob.
216
00:21:07,391 --> 00:21:10,645
I believe you'll find what
I'm looking for in there.
217
00:21:13,314 --> 00:21:18,803
- What's he got to do with this?
- I'm... I work for a collection agency.
218
00:21:18,903 --> 00:21:22,640
- It's empty.
- Really? That can't be.
219
00:21:22,740 --> 00:21:27,246
Well, I guess that means
it's somewhere in the house.
220
00:21:28,078 --> 00:21:31,023
- Keep him away from me!
- Shut up!
221
00:21:31,123 --> 00:21:32,900
- Where is it?
- I don't know what you're talking about.
222
00:21:33,000 --> 00:21:35,152
Don't give me that shit! Where is it?
223
00:21:35,252 --> 00:21:38,072
Maybe it's up in his room.
What you guys looking for?
224
00:21:38,172 --> 00:21:42,410
- What the hell are we looking for anyway?
- A piece of antiquity.
225
00:21:42,510 --> 00:21:45,413
A relic... in the shape of a key.
226
00:21:45,513 --> 00:21:46,730
Bob!
227
00:21:47,598 --> 00:21:50,126
- Yeah?
- Search his room.
228
00:21:50,226 --> 00:21:51,352
It's number five.
229
00:22:13,958 --> 00:22:17,236
Oh. Come on, baby. Come on.
230
00:22:17,336 --> 00:22:19,905
Crank me up. Come on.
231
00:22:20,005 --> 00:22:23,743
Come on. Give it to me. Come on.
232
00:22:23,843 --> 00:22:27,371
Give it to me. Come on. Come on.
233
00:22:27,471 --> 00:22:30,332
Give it to me. Come one. Crank me up.
234
00:22:30,432 --> 00:22:31,834
More juice.
235
00:22:31,934 --> 00:22:35,087
- Come on. Oh, God!
- Is that good?
236
00:22:35,187 --> 00:22:37,214
Freeze.
237
00:22:37,314 --> 00:22:39,717
Jesus Christ, Bob, you son of a bitch!
238
00:22:39,817 --> 00:22:42,428
- Turn it off! Turn it off!
- I'm sorry, baby.
239
00:22:42,528 --> 00:22:45,264
Oh! My nipples are smoking!
240
00:22:45,364 --> 00:22:48,267
Get your clothes on. Now!
241
00:22:48,367 --> 00:22:51,896
- Good work, Mavis.
- Looky, looky.
242
00:22:51,996 --> 00:22:54,215
Go ahead and do it.
243
00:22:54,915 --> 00:22:57,860
I didn't find anything
in the perp's room...
244
00:22:57,960 --> 00:23:00,821
but I sure found something
in the room down the hall.
245
00:23:00,921 --> 00:23:02,798
Thanks, Mavis.
246
00:23:04,425 --> 00:23:07,661
Sorry to drag you down here,
but we'll sort this thing out...
247
00:23:07,761 --> 00:23:10,039
and then you can get back
to your business.
248
00:23:10,139 --> 00:23:13,918
I am assuming it was
personal business, Cordelia.
249
00:23:14,018 --> 00:23:15,795
Actually, Sheriff...
250
00:23:15,895 --> 00:23:18,798
it was kind of like
a tune up and lube job.
251
00:23:18,898 --> 00:23:21,008
- Shut up, Bob!
- I don't want to hear about it.
252
00:23:21,108 --> 00:23:23,594
- You know how it is when you get your car...
- I don't want to hear it.
253
00:23:23,694 --> 00:23:25,554
Shut up, Bob.
254
00:23:25,654 --> 00:23:29,099
This Brayker fella's
getting more interesting.
255
00:23:29,199 --> 00:23:33,454
According to the computer,
Frank Brayker died over five years ago.
256
00:23:37,041 --> 00:23:39,089
Who the hell are you?
257
00:23:39,668 --> 00:23:41,466
What's your name?
258
00:23:43,339 --> 00:23:46,116
Maybe if you cool your heels
in a jail cell...
259
00:23:46,216 --> 00:23:48,244
you'll be a little more chatty.
260
00:23:48,344 --> 00:23:49,870
Come on, Bob.
Help me get him to the car.
261
00:23:49,970 --> 00:23:51,330
Actually, sheriff...
262
00:23:51,430 --> 00:23:54,875
I'd appreciate getting back
what he stole from me.
263
00:23:54,975 --> 00:23:56,961
That way I can get on my way...
264
00:23:57,061 --> 00:24:00,736
and you can give this lowlife
what he deserves.
265
00:24:01,690 --> 00:24:04,093
Why don't you tell us where you put it?
266
00:24:04,193 --> 00:24:06,428
You make it easy for me,
I'll make it easy for you.
267
00:24:06,528 --> 00:24:09,557
- Mind you, you're off to a pretty bad start.
- I know where it is!
268
00:24:09,657 --> 00:24:14,103
Damn, it just occurred to me. I watched him
stash it and didn't even know it.
269
00:24:14,203 --> 00:24:16,313
- Willy, no!
- Relax!
270
00:24:16,413 --> 00:24:18,211
I'm sorry, mister.
271
00:24:32,930 --> 00:24:36,434
I'd like you to put it inside.
272
00:24:38,310 --> 00:24:42,131
Look what he's done.
He's put somethin' awful inside.
273
00:24:42,231 --> 00:24:45,342
Would you mind dumping that out
before you place it inside?
274
00:24:45,442 --> 00:24:47,678
- Sure.
- No, don't do it.
275
00:24:47,778 --> 00:24:50,097
He's not what he says he is.
Willy... Willy!
276
00:24:50,197 --> 00:24:53,225
He's just... Just pop that lid.
277
00:24:53,325 --> 00:24:55,019
I'll take that, Willy.
278
00:24:55,119 --> 00:24:59,565
Bob, escort Mr. Brayker, or whatever
his name is, out to the car.
279
00:24:59,665 --> 00:25:05,237
Sheriff, I am much obliged
for your assistance in apprehending...
280
00:25:05,337 --> 00:25:08,261
Don't bother. You're coming with us.
281
00:25:09,133 --> 00:25:11,660
See, both those cars were stolen.
282
00:25:11,760 --> 00:25:16,457
We're going down to the station
and we're going to sort this shit out.
283
00:25:16,557 --> 00:25:19,960
- Sheriff, you're making a big mistake.
- It won't be for the first time.
284
00:25:20,060 --> 00:25:22,254
Sorry for the inconvenience.
285
00:25:22,354 --> 00:25:25,132
The man said, if you knew who I was...
286
00:25:25,232 --> 00:25:27,860
We'll find out soon enough.
287
00:25:29,028 --> 00:25:30,826
Why wait?
288
00:25:34,742 --> 00:25:36,710
Give me the keys!
289
00:25:38,537 --> 00:25:41,040
Give me the goddamn keys!
290
00:25:46,587 --> 00:25:48,965
Ah, come on! Get off me!
291
00:25:55,387 --> 00:25:57,560
- Shit!
- Get him off!
292
00:26:02,019 --> 00:26:03,487
Heads up!
293
00:26:19,078 --> 00:26:23,629
Humans! You're not worth
the flesh you're printed on!
294
00:26:24,958 --> 00:26:27,152
Fuck this cowboy shit!
295
00:26:27,252 --> 00:26:31,428
You fuckin', hodunk Podunk,
well, then, motherfuckers!
296
00:26:32,424 --> 00:26:35,536
All you had to do was give me
the goddamn key!
297
00:26:35,636 --> 00:26:38,247
Then we could get on with our lives.
298
00:26:38,347 --> 00:26:41,583
All right, this property...
299
00:26:41,683 --> 00:26:43,669
is hereby...
300
00:26:43,769 --> 00:26:45,612
condemned!
301
00:27:21,515 --> 00:27:22,858
Shit!
302
00:27:23,642 --> 00:27:25,690
What is that?
303
00:27:28,647 --> 00:27:29,840
- Oh, my God!
- Shit!
304
00:27:29,940 --> 00:27:30,941
Jesus!
305
00:28:31,376 --> 00:28:32,152
Oh, great.
306
00:28:32,252 --> 00:28:35,722
- What the hell happened with the lights?
- It's just what we need.
307
00:28:36,673 --> 00:28:38,450
They're gone.
308
00:28:38,550 --> 00:28:40,427
Everybody, back!
309
00:28:41,220 --> 00:28:43,268
Where do you suppose they went?
310
00:28:50,395 --> 00:28:51,817
What's that smell?
311
00:29:15,712 --> 00:29:17,339
Let's get out of here!
312
00:29:23,804 --> 00:29:26,023
There's more of them!
313
00:29:27,891 --> 00:29:29,893
Yeah, shoot 'em.
314
00:29:35,816 --> 00:29:38,719
Go out the back door. Come on.
315
00:29:38,819 --> 00:29:41,789
- Hurry up. Hurry up.
- Man, talk about ugly.
316
00:30:15,105 --> 00:30:19,861
- Oh, that is disgusting.
- What the hell is that shit?
317
00:30:21,069 --> 00:30:22,662
Shit...
318
00:30:26,491 --> 00:30:28,602
- I don't see them. Do you see them?
- No.
319
00:30:28,702 --> 00:30:30,329
Where the fuck did they go?
320
00:30:32,497 --> 00:30:34,399
Cordelia, stay away from the door!
321
00:30:34,499 --> 00:30:36,777
You see what I mean?
We can make it to my truck.
322
00:30:36,877 --> 00:30:38,904
- No, I don't think so.
- Listen!
323
00:30:39,004 --> 00:30:40,989
You can stay here
and die if you want to.
324
00:30:41,089 --> 00:30:42,407
I sure as shit ain't.
325
00:30:42,507 --> 00:30:46,137
- Roach, be smart for once.
- Cordelia!
326
00:30:48,555 --> 00:30:51,308
- Roach, wait.
- Just come on, would ya?
327
00:30:59,649 --> 00:31:02,823
- Fuck me...!
- Cordelia, I'm coming!
328
00:31:05,572 --> 00:31:06,949
I'm sorry.
329
00:31:07,991 --> 00:31:09,664
Give me that gun!
330
00:31:10,577 --> 00:31:12,420
Hey, fuck-face!
331
00:31:17,542 --> 00:31:19,761
The eyes! Get the eyes!
332
00:31:27,260 --> 00:31:29,746
On, Wally. Wally.
333
00:31:29,846 --> 00:31:31,439
Oh, God...
334
00:31:40,524 --> 00:31:42,151
Need a hand?
335
00:31:43,443 --> 00:31:46,555
Give me the key, Brayker.
For cryin' out loud!
336
00:31:46,655 --> 00:31:50,910
Wally? Wally, please don't die, Wally.
337
00:31:51,910 --> 00:31:53,583
Wally?
338
00:32:01,670 --> 00:32:03,092
Cordelia...
339
00:32:08,135 --> 00:32:12,914
Brayker, what the hell are those things?
Demons or something?
340
00:32:13,014 --> 00:32:17,085
- Worse.
- Demons. Sweet. That's just fuckin' sweet!
341
00:32:17,185 --> 00:32:21,673
And they want to kill us because of you?
Who's going to protect us? You?
342
00:32:21,773 --> 00:32:25,719
- Deputy Bob? Or the headless horsemen?
- We'll be all right.
343
00:32:25,819 --> 00:32:28,972
Just stay inside and stay together.
344
00:32:29,072 --> 00:32:32,225
- We just have to make it through the night.
- And that stuff's gonna keep them out?
345
00:32:32,325 --> 00:32:34,686
There are only two things
we can use against them.
346
00:32:34,786 --> 00:32:36,772
- The blood in this key.
- It's blood?
347
00:32:36,872 --> 00:32:41,026
And anything that destroys their eyes.
Frees their tortured souls.
348
00:32:41,126 --> 00:32:42,736
- Their what?
- This is crazy!
349
00:32:42,836 --> 00:32:44,946
- Deal with it!
- You deal with it, man.
350
00:32:45,046 --> 00:32:47,449
They got no quarrel with us.
351
00:32:47,549 --> 00:32:51,536
They just want you
and that thing you're carrying.
352
00:32:51,636 --> 00:32:55,082
- I say we give it to them.
- I say they'll kill you anyway.
353
00:32:55,182 --> 00:32:58,418
Or possess you.
Or use you to get to the rest of us.
354
00:32:58,518 --> 00:33:00,837
Like it or not, we stick together.
355
00:33:00,937 --> 00:33:02,881
My cat's outside. I gotta get my cat.
356
00:33:02,981 --> 00:33:05,175
You go out, you stay out.
357
00:33:05,275 --> 00:33:08,345
Is that so? What are you gonna do?
358
00:33:08,445 --> 00:33:10,368
Shoot us?
359
00:33:11,114 --> 00:33:13,037
Right in the eyes.
360
00:33:14,993 --> 00:33:18,543
Stay down here.
I'm going to seal the upstairs.
361
00:34:56,886 --> 00:34:58,955
- Damn it!
- What are you doing up here?
362
00:34:59,055 --> 00:35:02,104
I thought I told you
to stay downstairs.
363
00:35:02,684 --> 00:35:04,277
Damn!
364
00:35:05,228 --> 00:35:07,572
I thought you might need help.
365
00:35:14,738 --> 00:35:18,517
Look, I'm... I'm sorry about your cat.
366
00:35:18,617 --> 00:35:22,963
And before, with the knife,
I wasn't gonna hurt you.
367
00:35:29,210 --> 00:35:34,137
Funny thing is that I knew you weren't.
I just had a feeling about you.
368
00:35:37,469 --> 00:35:39,722
Can I ask you something?
369
00:35:40,680 --> 00:35:42,808
Who are you really?
370
00:35:45,352 --> 00:35:47,650
I'm just an old man...
371
00:35:48,938 --> 00:35:51,316
running out of time.
372
00:35:57,697 --> 00:36:01,226
Well, well, well. Isn't this sweet?
373
00:36:01,326 --> 00:36:04,854
Soiled dove and her
square-jawed postal clerk.
374
00:36:04,954 --> 00:36:08,525
- You're a bastard.
- I ain't the one who tried to kill you.
375
00:36:08,625 --> 00:36:11,027
Shithead, you left me out there.
376
00:36:11,127 --> 00:36:13,971
Who in the hell told you to follow me?
377
00:36:14,964 --> 00:36:17,492
You're absolutely right. Nobody.
378
00:36:17,592 --> 00:36:21,187
Now I know who my friends are.
379
00:36:23,515 --> 00:36:26,143
Whores ain't got no friends.
380
00:36:27,686 --> 00:36:30,171
That's all the doors and window sealed.
381
00:36:30,271 --> 00:36:35,448
- Any other ways in or out of this place?
- Aside from doors and windows?
382
00:36:37,195 --> 00:36:40,415
Got some place you want us to put him?
383
00:36:54,963 --> 00:36:57,824
Jeryline, let's go make some coffee.
384
00:36:57,924 --> 00:37:01,428
Looks like we're in for a long night.
385
00:37:06,683 --> 00:37:10,313
- Where did you get that from?
- It was my husband's.
386
00:37:11,354 --> 00:37:13,465
Cleo! Hi, baby.
387
00:37:13,565 --> 00:37:17,385
- You let the cat in.
- She just appeared.
388
00:37:17,485 --> 00:37:19,262
- Brayker, what are you doing?
- Come on...
389
00:37:19,362 --> 00:37:21,681
Animals aren't immune.
They can be possessed.
390
00:37:21,781 --> 00:37:25,206
Give me the cat! Give me the cat! Shit!
391
00:37:27,537 --> 00:37:30,565
- What the hell's going on?
- The cat. The cat.
392
00:37:30,665 --> 00:37:35,387
Brayker, my cat is not possessed
by some demon from hell.
393
00:37:37,213 --> 00:37:39,032
We'll see. Listen.
394
00:37:39,132 --> 00:37:40,158
- What?
- I got to talk to you.
395
00:37:40,258 --> 00:37:42,786
- I got nothing to say.
- I just gotta talk to you for a second.
396
00:37:42,886 --> 00:37:44,412
No, not for a second or a minute.
397
00:37:44,512 --> 00:37:46,831
- Why don't you bother somebody else?
- Just for a second.
398
00:37:46,931 --> 00:37:50,168
You want to talk? Let's talk
about how you abandoned Cordelia.
399
00:37:50,268 --> 00:37:53,088
How you left her to die. Huh?
400
00:37:53,188 --> 00:37:57,842
- I hope you're ashamed of yourself, Roach.
- Not particularly, no.
401
00:37:57,942 --> 00:38:01,304
Everybody's got to look out their selves.
I'm for getting out of here.
402
00:38:01,404 --> 00:38:04,057
No one's going anywhere
till Mr. Brayker says so.
403
00:38:04,157 --> 00:38:06,601
Hey, fuck him! This is his fight.
404
00:38:06,701 --> 00:38:09,813
You may want to die
in this motel, but I don't.
405
00:38:09,913 --> 00:38:14,609
I want to get that key, and I want
to give it to those things out there.
406
00:38:14,709 --> 00:38:18,154
Hey, Roach.
Haven't you caused enough trouble?
407
00:38:18,254 --> 00:38:21,991
Excuse me. I'm trying to have
a conversation with my friend, Wally.
408
00:38:22,091 --> 00:38:26,016
He's not your friend.
Assholes don't have friends.
409
00:38:28,973 --> 00:38:33,399
Excuse us. Can I talk to you
for a second, please?
410
00:38:38,066 --> 00:38:40,160
Jesus, Roach!
411
00:38:41,027 --> 00:38:44,782
So... you got yourself a new boyfriend.
412
00:38:45,323 --> 00:38:46,850
You get in my way and I'll kill you.
413
00:38:46,950 --> 00:38:49,602
Keep it in your pants for a change.
414
00:38:49,702 --> 00:38:51,813
I'm warning you, bitch.
415
00:38:51,913 --> 00:38:54,774
- I'm not afraid of you.
- No?
416
00:38:54,874 --> 00:38:56,501
No...
417
00:38:58,044 --> 00:39:00,672
You better be afraid of me.
418
00:39:10,557 --> 00:39:13,356
Come here, girl. Come on.
419
00:39:15,144 --> 00:39:18,273
Cleo? Cleo, come on.
420
00:39:21,776 --> 00:39:24,700
Cleo? Come to mommy.
421
00:39:25,989 --> 00:39:29,017
Come on. Come here, girl.
422
00:39:29,117 --> 00:39:31,245
Come here, Cleo. Come on.
423
00:39:35,373 --> 00:39:39,003
I got you, girl. Come on, Brayker.
424
00:39:40,712 --> 00:39:45,092
- See, I told you.
- Hey, look... where she came from.
425
00:39:51,806 --> 00:39:53,729
Breeze.
426
00:40:24,130 --> 00:40:26,258
Poor Cordelia.
427
00:40:27,634 --> 00:40:31,980
Seems downright criminal
to treat a pretty girl that way.
428
00:40:32,764 --> 00:40:36,251
Did I say pretty? I meant beautiful.
429
00:40:36,351 --> 00:40:39,730
'Cause you are.
You are beautiful, Cordelia.
430
00:40:40,563 --> 00:40:42,611
Inside and out.
431
00:40:43,399 --> 00:40:46,903
Maybe nobody here can see it,
but I sure can.
432
00:40:47,820 --> 00:40:49,697
I understand you.
433
00:40:50,281 --> 00:40:52,475
I know what you want.
434
00:40:52,575 --> 00:40:54,669
I know what you need.
435
00:40:55,620 --> 00:40:57,772
Guys like Roach, they think...
436
00:40:57,872 --> 00:41:01,985
just because they're paying for it
that they can treat you like shit.
437
00:41:02,085 --> 00:41:04,195
If they spend the same money
on dinner and a movie...
438
00:41:04,295 --> 00:41:07,323
they can call you "girlfriend"
instead of "whore".
439
00:41:07,423 --> 00:41:10,326
Whore, what a horrible word that is...
440
00:41:10,426 --> 00:41:13,037
to use on someone
who's really just a sad girl...
441
00:41:13,137 --> 00:41:15,765
who's looking for love.
442
00:41:17,433 --> 00:41:21,154
Tender, warm, unconditional love.
443
00:41:22,480 --> 00:41:26,826
I can give you that love,
as much as you can take.
444
00:41:41,457 --> 00:41:45,028
All you have to do is let me in.
445
00:41:45,128 --> 00:41:47,096
Let me in.
446
00:41:47,755 --> 00:41:49,723
Let me in.
447
00:41:50,591 --> 00:41:52,685
Let me in.
448
00:41:53,261 --> 00:41:55,184
Let me in.
449
00:41:57,306 --> 00:41:59,104
Cordelia?
450
00:42:03,980 --> 00:42:05,778
Cordelia?
451
00:42:07,483 --> 00:42:10,111
Cordelia? You okay?
452
00:42:11,487 --> 00:42:14,115
- Hello, Wally.
- Hello, Cordelia.
453
00:42:17,368 --> 00:42:21,397
I realized something awful
about myself tonight, Wally.
454
00:42:21,497 --> 00:42:25,218
My whole life, I've avoided the guys
who really loved me.
455
00:42:27,211 --> 00:42:28,884
Like you.
456
00:42:32,550 --> 00:42:35,349
You really love me, don't you, Wally?
457
00:42:35,845 --> 00:42:39,770
Yes, Cordelia, I really love you.
458
00:42:41,392 --> 00:42:44,170
I've always loved you.
459
00:42:44,270 --> 00:42:48,525
From the very first time
I delivered your mail.
460
00:42:49,859 --> 00:42:53,454
Well, don't just do it
with your eyes, Wally.
461
00:43:00,745 --> 00:43:03,231
- It's some kind of tunnel.
- It's a mine shaft.
462
00:43:03,331 --> 00:43:06,801
Not surprising.
The whole area's riddled with them.
463
00:43:07,376 --> 00:43:09,404
This means this is a way out, right?
464
00:43:09,504 --> 00:43:13,992
We can get to town before those things
find out we're gone.
465
00:43:14,092 --> 00:43:15,810
No.
466
00:43:16,969 --> 00:43:20,415
- No, it's too risky.
- What?
467
00:43:20,515 --> 00:43:22,375
Now, listen.
What the hell are you saying?
468
00:43:22,475 --> 00:43:25,604
Trust me. You're safer in this house.
469
00:43:27,688 --> 00:43:28,905
Oh, shit!
470
00:43:31,025 --> 00:43:32,823
What was that?
471
00:43:36,948 --> 00:43:39,851
- What's going on?
- Oh, God!
472
00:43:39,951 --> 00:43:42,420
- Oh, God...
- What's in there?
473
00:43:44,163 --> 00:43:45,756
Cordelia?
474
00:43:53,172 --> 00:43:55,345
- Shit!
- Oh, man!
475
00:43:58,719 --> 00:44:02,498
- Shoot it, damn it!
- I can't! I can't!
476
00:44:02,598 --> 00:44:04,350
Fuck that! Shoot 'em both!
477
00:44:19,949 --> 00:44:22,122
Get it! Get it!
478
00:44:32,712 --> 00:44:34,259
Irene!
479
00:44:55,568 --> 00:44:57,366
Go ahead.
480
00:45:00,656 --> 00:45:02,475
Give it to me! Give it to me!
481
00:45:02,575 --> 00:45:05,478
- Shit! It's still bleeding.
- Here.
482
00:45:05,578 --> 00:45:09,649
We've got to get her outta here.
She'll bleed to death.
483
00:45:09,749 --> 00:45:12,360
I'm with Jeryline. We've got
to take our chances in the mines.
484
00:45:12,460 --> 00:45:14,112
You know, if my memory's right...
485
00:45:14,212 --> 00:45:17,115
the spur that runs under here
comes to a head in a mile.
486
00:45:17,215 --> 00:45:18,741
- I say we do it.
- Fuck, yeah.
487
00:45:18,841 --> 00:45:19,909
Nobody's going anywhere.
488
00:45:20,009 --> 00:45:22,453
What makes you think
they haven't found the mines?
489
00:45:22,553 --> 00:45:26,791
Is it just me, or has everybody fuckin'
had it with you tellin' us what to do?
490
00:45:26,891 --> 00:45:29,460
If we want to go out to the
mines, we're going out that way.
491
00:45:29,560 --> 00:45:31,504
We don't need your fuckin' permission.
492
00:45:31,604 --> 00:45:33,631
I got an idea that's gonna
save us that walk.
493
00:45:33,731 --> 00:45:36,050
We give those damn demons
what they want.
494
00:45:36,150 --> 00:45:37,385
Mr. Roach...
495
00:45:37,485 --> 00:45:41,848
I'm not gonna give you the key.
You're gonna have to take it.
496
00:45:41,948 --> 00:45:45,143
Then I'm gonna have to kill you, right?
497
00:45:45,243 --> 00:45:46,415
Right?
498
00:45:48,454 --> 00:45:51,003
- If you say so.
- I say so.
499
00:45:56,254 --> 00:46:00,950
Now listen to me, all of you.
You don't know what you're up against.
500
00:46:01,050 --> 00:46:04,429
Go down there, I can't help you.
501
00:46:05,346 --> 00:46:08,958
You've been doing a real
fine job of helping us so far...
502
00:46:09,058 --> 00:46:13,796
Last I looked, we were missing
Wally and Cordelia...
503
00:46:13,896 --> 00:46:16,149
and half her arm.
504
00:46:16,732 --> 00:46:19,702
So fuck you! I'm going.
505
00:46:21,946 --> 00:46:23,664
Let's go.
506
00:46:47,096 --> 00:46:50,145
Hey, Brayker.
Don't worry. I'll save you.
507
00:47:10,453 --> 00:47:11,921
No!
508
00:47:12,538 --> 00:47:13,585
No...
509
00:47:41,442 --> 00:47:44,762
Hey, handsome, age before beauty.
510
00:47:44,862 --> 00:47:48,742
Yeah, and pearl before swine, shithead.
511
00:48:02,254 --> 00:48:05,474
Oh... Jeez...
512
00:48:47,925 --> 00:48:49,952
You know something, Willy?
513
00:48:50,052 --> 00:48:53,748
You're so dried up, the demons
will probably throw you back.
514
00:48:53,848 --> 00:48:56,042
Well, the sons of bitches
ain't gonna get us.
515
00:48:56,142 --> 00:48:59,754
I know these mines.
Used to own the damn place.
516
00:48:59,854 --> 00:49:03,924
I'm gonna find that north spur
and get us the hell out of here.
517
00:49:04,024 --> 00:49:05,776
Shit, now...
518
00:49:08,195 --> 00:49:09,697
Irene?
519
00:49:11,699 --> 00:49:13,167
Irene?
520
00:49:16,495 --> 00:49:18,397
You sure this is the way out, old man?
521
00:49:18,497 --> 00:49:20,941
No doubt about it.
This here's the north spur.
522
00:49:21,041 --> 00:49:24,887
Course, if we're heading west...
523
00:49:25,629 --> 00:49:27,281
then the other one is north.
524
00:49:27,381 --> 00:49:30,326
Why don't we just sit down here
and wait for them?
525
00:49:30,426 --> 00:49:33,204
- That way!
- Let's do it.
526
00:49:33,304 --> 00:49:36,791
Yeah, this is it.
The north spur's just ahead.
527
00:49:36,891 --> 00:49:39,710
I don't know how anybody
ever worked down here.
528
00:49:39,810 --> 00:49:42,171
- Smells like a big ol' pile of do-do.
- Mommy...
529
00:49:42,271 --> 00:49:45,633
It's the bat shit. You get used to it.
530
00:49:45,733 --> 00:49:50,471
I remember the first time
we struck pay dirt down here.
531
00:49:50,571 --> 00:49:53,745
The vein was as big
as your goddamn arm.
532
00:49:54,533 --> 00:49:56,001
Mommy.
533
00:49:59,997 --> 00:50:01,214
Mommy.
534
00:50:01,916 --> 00:50:03,042
Hello?
535
00:50:04,793 --> 00:50:06,295
Danny, is that you?
536
00:50:07,004 --> 00:50:10,241
Danny, how the hell did you
get down here?
537
00:50:10,341 --> 00:50:13,869
Come on. Come on, Danny.
I'm not gonna hurt you.
538
00:50:13,969 --> 00:50:17,644
I promise. Come on. Come on.
539
00:50:19,975 --> 00:50:21,727
You all right?
540
00:50:23,145 --> 00:50:24,818
- Mom?
- Shit!
541
00:50:27,733 --> 00:50:30,386
They're here! The demons are here! Run!
542
00:50:30,486 --> 00:50:33,956
Let's go! Let's go! Move, move, move!
543
00:50:35,032 --> 00:50:37,455
Come on! Come on!
544
00:50:42,331 --> 00:50:44,754
- Go ahead! Go ahead!
- Come on! Come on!
545
00:50:46,669 --> 00:50:48,342
Let's go!
546
00:51:08,566 --> 00:51:13,572
Thanks, Chief. Don't worry.
They can't get past the seal.
547
00:51:15,114 --> 00:51:18,476
Homer, this is for four years
of minimum wage, you asshole.
548
00:51:18,576 --> 00:51:20,829
- No!
- Don't shoot!
549
00:51:33,716 --> 00:51:36,765
You broke the seal. Run!
550
00:51:41,765 --> 00:51:44,689
Danny, go upstairs! Come on. Move it!
551
00:52:07,082 --> 00:52:09,401
You got an "I told you so"
coming to you.
552
00:52:09,501 --> 00:52:11,299
Next time.
553
00:52:12,963 --> 00:52:15,637
At least we're all in one piece.
554
00:52:16,300 --> 00:52:21,372
- Sorry about that, Irene.
- It's okay. Vodka's kicking in.
555
00:52:21,472 --> 00:52:24,567
- So what's the boy's name?
- Danny.
556
00:52:30,397 --> 00:52:33,384
Hey, Danny. How you doing?
557
00:52:33,484 --> 00:52:36,428
Listen, what were you doing
down in the mines?
558
00:52:36,528 --> 00:52:40,453
- Well, the man, he came back.
- Yeah.
559
00:52:41,659 --> 00:52:44,253
He got my parents.
560
00:52:45,329 --> 00:52:47,206
I ran away.
561
00:52:50,876 --> 00:52:52,528
Brayker!
562
00:52:52,628 --> 00:52:56,349
It's all right. I just have to check.
563
00:52:57,675 --> 00:53:00,144
It's good to see you again, Danny.
564
00:53:01,720 --> 00:53:04,373
Hey, Bob. How we fixed for ammo?
565
00:53:04,473 --> 00:53:06,959
Oh, not too good.
566
00:53:07,059 --> 00:53:09,837
Yeah, I'm down to four.
567
00:53:09,937 --> 00:53:14,192
- How 'bout shotgun shells?
- Not up here.
568
00:53:17,569 --> 00:53:21,119
Oh, man, this is hopeless.
569
00:53:24,034 --> 00:53:25,957
Fuckin' hopeless.
570
00:53:39,383 --> 00:53:41,201
Sons of bitches!
571
00:53:41,301 --> 00:53:43,662
They drew us into a goddamn ambush!
572
00:53:43,762 --> 00:53:45,331
What are you doing?
573
00:53:45,431 --> 00:53:49,376
- We gotta get outta here.
- The real battle is ahead.
574
00:53:49,476 --> 00:53:51,649
Sir, I don't understand.
575
00:53:52,730 --> 00:53:54,073
Now take it.
576
00:54:04,867 --> 00:54:05,914
No...
577
00:54:34,313 --> 00:54:37,066
You're the one, Brayker.
578
00:54:38,108 --> 00:54:39,951
You're the one.
579
00:54:41,737 --> 00:54:43,080
Hey.
580
00:54:43,655 --> 00:54:46,517
You got us into this mess.
What are you gonna do to get us out?
581
00:54:46,617 --> 00:54:49,186
We just have to survive the night.
582
00:54:49,286 --> 00:54:51,605
- That's all I can tell you.
- That's bullshit.
583
00:54:51,705 --> 00:54:53,023
Roach is right.
584
00:54:53,123 --> 00:54:55,109
We're entitled to know what's going on.
585
00:54:55,209 --> 00:54:58,509
When I came here tonight,
I thought you'd be safe.
586
00:54:59,254 --> 00:55:02,157
There are only five of you.
They need seven.
587
00:55:02,257 --> 00:55:06,012
And then he came
with Bob and the sheriff.
588
00:55:07,763 --> 00:55:11,166
It's like tumblers in a lock.
Everything has to line up.
589
00:55:11,266 --> 00:55:15,146
- Seven stars, seven people...
- Yeah, yeah...
590
00:55:16,021 --> 00:55:19,383
Goddamn it,
I'm not making these rules up!
591
00:55:19,483 --> 00:55:23,637
And I didn't... I didn't ask for this!
592
00:55:23,737 --> 00:55:25,159
All right?
593
00:55:25,697 --> 00:55:29,292
You wanna know what's going on?
Shall I tell ya?
594
00:55:31,787 --> 00:55:33,664
In the beginning...
595
00:55:34,248 --> 00:55:36,734
God created the heavens and the earth.
596
00:55:36,834 --> 00:55:39,883
You're talking Genesis. That beginning?
597
00:55:41,088 --> 00:55:46,936
And the earth was a formless void,
and darkness covered the face of the deep.
598
00:55:50,389 --> 00:55:52,916
But the darkness wasn't empty.
599
00:55:53,016 --> 00:55:57,112
It was full of creatures.
Full of demons.
600
00:55:58,689 --> 00:56:03,195
And they had seven keys
formed into a circle...
601
00:56:03,735 --> 00:56:07,660
to focus the power of the cosmos
into their hands...
602
00:56:08,365 --> 00:56:11,393
until God stepped forth and said...
603
00:56:11,493 --> 00:56:13,587
"Let there be light."
604
00:56:14,830 --> 00:56:16,878
And there was light.
605
00:56:17,374 --> 00:56:22,154
And He scattered the demons...
and He scattered the keys...
606
00:56:22,254 --> 00:56:24,823
all across the universe.
607
00:56:24,923 --> 00:56:29,929
Then we fast-forward about
two or three million millennia.
608
00:56:30,721 --> 00:56:35,459
Now the demons are back.
They got six of the keys.
609
00:56:35,559 --> 00:56:40,547
And one day they find
the seventh key here on earth.
610
00:56:40,647 --> 00:56:44,760
To save it, God filled it
with the blood of a carpenter...
611
00:56:44,860 --> 00:56:51,099
who was being crucified by the Romans,
and gave it to a thief named Sirach.
612
00:56:51,199 --> 00:56:55,062
The blood ins... inside... is that...
613
00:56:55,162 --> 00:56:57,836
Some of it. Yeah.
614
00:56:59,124 --> 00:57:03,595
It gets used, you see.
Sirach had to refill it.
615
00:57:04,212 --> 00:57:06,532
Bad neck wound.
616
00:57:06,632 --> 00:57:09,952
Talon caught the artery here.
617
00:57:10,052 --> 00:57:13,539
Most of what's in here now
belonged to a soldier...
618
00:57:13,639 --> 00:57:19,086
named Dickerson. Gave it to me
in France. August 23, 1917.
619
00:57:19,186 --> 00:57:21,213
Funny how you remember the big dates.
620
00:57:21,313 --> 00:57:25,693
Jesus, that... would make you, uh...
621
00:57:26,652 --> 00:57:29,451
What happens when you run out of blood?
622
00:57:32,324 --> 00:57:35,544
- They bring back the darkness.
- Just like that?
623
00:57:37,204 --> 00:57:39,172
Just like that.
624
00:57:42,542 --> 00:57:44,169
So...
625
00:57:46,880 --> 00:57:48,991
now you know.
626
00:57:49,091 --> 00:57:51,389
You feel better?
627
00:58:00,936 --> 00:58:03,485
God, I wish I had
that bottle of vodka now.
628
00:58:10,696 --> 00:58:13,223
I guess I owe you an apology, Brayker.
629
00:58:13,323 --> 00:58:15,917
You really got some balls, man.
630
00:58:17,327 --> 00:58:19,455
You're a fucking hero.
631
00:58:20,330 --> 00:58:22,149
Where's Danny?
632
00:58:22,249 --> 00:58:23,626
What?
633
00:58:24,334 --> 00:58:26,403
Find him. Find him now.
634
00:58:26,503 --> 00:58:28,030
- I'm gonna check in my room.
- I'll look in my room.
635
00:58:28,130 --> 00:58:29,803
- Danny!
- I'll stay here.
636
00:58:32,676 --> 00:58:34,303
Danny?
637
00:58:36,430 --> 00:58:39,024
Danny? You in there?
638
00:58:41,560 --> 00:58:43,153
Danny?
639
00:58:50,110 --> 00:58:52,930
Do me a favor. Don't scream.
640
00:58:53,030 --> 00:58:57,251
Just hear what I've gotta say.
And then scream.
641
00:59:00,495 --> 00:59:03,607
You're so young.
You've got so much to live for.
642
00:59:03,707 --> 00:59:05,734
And where the hell are you?
643
00:59:05,834 --> 00:59:09,196
You're stuck in this house.
You're stuck in this town.
644
00:59:09,296 --> 00:59:11,990
There's a great big world
out there, Jeryline.
645
00:59:12,090 --> 00:59:14,493
You should travel. You can see it all.
646
00:59:14,593 --> 00:59:16,470
I can help you.
647
00:59:21,892 --> 00:59:25,738
You want Paris, Rome, Athens?
You got it.
648
00:59:27,606 --> 00:59:31,486
Course, if you don't help me,
that's a whole other picture.
649
00:59:34,905 --> 00:59:38,850
Come on, let's be real. Brayker isn't
gonna get you out of here, okay?
650
00:59:38,950 --> 00:59:42,250
Brayker can't even get himself out.
651
00:59:44,664 --> 00:59:47,818
Little secret: The man's dead meat.
652
00:59:47,918 --> 00:59:51,764
And if you stick with him,
you're gonna end up the same way.
653
00:59:56,468 --> 00:59:58,578
Check this out.
654
00:59:58,678 --> 01:00:00,998
I hate to even think about it.
655
01:00:01,098 --> 01:00:07,071
It's a simple deal, Jeryline:
You let me in, I let you out.
656
01:00:08,730 --> 01:00:10,698
Horrible, isn't it?
657
01:00:12,109 --> 01:00:13,593
You know, it doesn't
have to be unpleasant.
658
01:00:13,693 --> 01:00:16,304
Hell, I'd rather it wasn't.
659
01:00:16,404 --> 01:00:18,181
All right, I know what you're thinking.
660
01:00:18,281 --> 01:00:21,601
You give up your soul, you turn
into a demon, you look like shit.
661
01:00:21,701 --> 01:00:26,314
Where's the payoff, right?
I'll make you a little promise.
662
01:00:26,414 --> 01:00:30,260
Just give me what I want,
and nothing will happen to you.
663
01:00:32,254 --> 01:00:35,532
Has anyone ever told you
how pretty you are?
664
01:00:35,632 --> 01:00:38,326
I know that sounds like a line.
Lord knows I've used it.
665
01:00:38,426 --> 01:00:39,661
But I mean it.
666
01:00:39,761 --> 01:00:42,581
You know, I can see to it
that you stay pretty.
667
01:00:42,681 --> 01:00:45,651
Forever. Think about that.
668
01:00:47,602 --> 01:00:51,106
All you have to do is say yes.
669
01:00:52,399 --> 01:00:53,867
Do we have a deal?
670
01:00:57,362 --> 01:00:59,785
Something tells me you don't trust me.
671
01:01:00,407 --> 01:01:02,751
That's all right. We'll work on that.
672
01:01:03,618 --> 01:01:07,814
You will give me what I want.
That's just the way it is.
673
01:01:07,914 --> 01:01:12,044
And the sooner you
figure that out, the better.
674
01:01:23,930 --> 01:01:26,683
- Any sign of him?
- Haven't seen him.
675
01:01:27,350 --> 01:01:30,378
This doesn't make sense. Anything?
676
01:01:30,478 --> 01:01:33,924
- Where's Uncle Willy?
- I haven't seen his wrinkled butt neither.
677
01:01:34,024 --> 01:01:35,822
Come on, Bob.
678
01:01:55,337 --> 01:01:57,715
Willy, you son of a bitch!
679
01:01:58,840 --> 01:02:00,367
Hey, I found the kid.
680
01:02:00,467 --> 01:02:04,329
I bet he found you. Probably wanted
to know what the smell was.
681
01:02:04,429 --> 01:02:08,542
I forgot all about this place.
Willy, you get downstairs now.
682
01:02:08,642 --> 01:02:10,043
You take the kid with you.
683
01:02:10,143 --> 01:02:12,838
Tell Brayker to get his ass
and the key up here now!
684
01:02:12,938 --> 01:02:14,656
Let's go.
685
01:02:15,649 --> 01:02:17,526
Go on! Go on!
686
01:02:22,864 --> 01:02:25,142
Okay. Okay.
687
01:02:25,242 --> 01:02:27,620
Leave the bottle.
688
01:02:31,581 --> 01:02:35,461
Party poopin' old bitch. Damn shit...
689
01:02:48,932 --> 01:02:50,434
Hey...
690
01:02:51,434 --> 01:02:52,752
They hate that.
691
01:02:52,852 --> 01:02:55,651
Brayker! You in here?
692
01:03:01,569 --> 01:03:03,138
Holy shit!
693
01:03:03,238 --> 01:03:07,601
- Hi, Uncle Willy.
- Poor Uncle Willy!
694
01:03:07,701 --> 01:03:10,437
You look like you've had
a long, hard day, uncle Willy!
695
01:03:10,537 --> 01:03:11,605
Oh, goodness!
696
01:03:11,705 --> 01:03:14,316
I bet you could use a long, hard one.
697
01:03:14,416 --> 01:03:18,361
- I know I could.
- Here you go, Uncle Willy.
698
01:03:18,461 --> 01:03:19,196
Oh, yeah.
699
01:03:19,296 --> 01:03:21,740
- Try mine.
- Oh, Jesus!
700
01:03:21,840 --> 01:03:25,435
Oh, my goodness! Oh, my God!
701
01:03:29,097 --> 01:03:31,208
Uncle Willy, are you okay?
702
01:03:31,308 --> 01:03:37,964
- Try mine.
- Try mine.
703
01:03:38,064 --> 01:03:42,219
Suck this one down, Uncle Willy.
Long hard one.
704
01:03:42,319 --> 01:03:47,246
Nothing gets you fucked up faster.
Am I right, girls? Am I right?
705
01:03:51,494 --> 01:03:53,462
Here's lookin' at you, Uncle Willy.
706
01:04:04,049 --> 01:04:07,577
There you go. There you go.
707
01:04:07,677 --> 01:04:09,475
Have another.
708
01:04:11,931 --> 01:04:14,025
Knock yourself out.
709
01:04:18,313 --> 01:04:21,066
Come on. Drink more.
710
01:04:29,199 --> 01:04:32,852
Jesus Christ!
Those post office folks were right.
711
01:04:32,952 --> 01:04:37,128
Son of a bitch!
This guy was reading all our mail.
712
01:04:40,960 --> 01:04:42,946
What the hell...?
713
01:04:43,046 --> 01:04:46,700
Shit! Wally was crazier than I thought.
714
01:04:46,800 --> 01:04:48,643
Give me your light, Bob.
715
01:04:50,053 --> 01:04:51,621
Oh, God!
716
01:04:51,721 --> 01:04:54,916
He was planning to take out
the post office for Cordelia.
717
01:04:55,016 --> 01:04:57,610
Well, if he was...
718
01:04:58,478 --> 01:05:01,573
he didn't have any bullets to do it.
719
01:05:08,863 --> 01:05:10,831
Then again...
720
01:05:14,285 --> 01:05:15,502
Willy?
721
01:05:18,915 --> 01:05:20,258
Danny?
722
01:05:24,838 --> 01:05:26,531
- No! Stop it!
- Oh! Yeah!
723
01:05:26,631 --> 01:05:29,284
We got a whole lot of trouble!
724
01:05:29,384 --> 01:05:32,058
- Jeryline! Help!
- Let go!
725
01:05:33,179 --> 01:05:37,059
- Jeryline! Jeryline, help me!
- You will give me what I want.
726
01:05:39,769 --> 01:05:41,963
Hello! I'm your waiter, Skip.
727
01:05:42,063 --> 01:05:44,466
Our special today is poached appendage.
728
01:05:44,566 --> 01:05:47,761
Market price, of course.
I recommend the finger food.
729
01:05:47,861 --> 01:05:51,866
Want your arm back, Irene?
I can make it happen.
730
01:05:52,740 --> 01:05:53,933
- Is that a yes?
- No.
731
01:05:54,033 --> 01:05:56,853
That's me giving you
the finger, asshole.
732
01:05:56,953 --> 01:05:59,172
I'll get back to you.
733
01:06:05,670 --> 01:06:08,219
Willy, don't make me do this.
734
01:06:11,009 --> 01:06:13,370
- Uncle Willy.
- Stop!
735
01:06:13,470 --> 01:06:17,896
- Please stop, mister!
- Uncle Willy, Please don't make me do this.
736
01:06:19,225 --> 01:06:21,227
Put him down!
737
01:06:32,405 --> 01:06:33,406
Hello?
738
01:06:35,909 --> 01:06:37,627
Hello?
739
01:06:43,875 --> 01:06:47,695
- Mr. Roach! What have you got there?
- I want out of here...
740
01:06:47,795 --> 01:06:50,407
- and I'm lookin' to cut a deal.
- Well, let's talk about it.
741
01:06:50,507 --> 01:06:52,384
Put him down!
742
01:06:56,346 --> 01:06:58,164
Jeryline.
743
01:06:58,264 --> 01:07:02,565
You wouldn't hurt your old Uncle Willy now,
would you, baby?
744
01:07:22,247 --> 01:07:24,482
Jesus! Oh, man!
745
01:07:24,582 --> 01:07:25,424
Shit!
746
01:07:36,511 --> 01:07:39,247
- Get the eyes!
- I heard that.
747
01:07:39,347 --> 01:07:41,458
Get the eyes!
748
01:07:41,558 --> 01:07:43,151
Get away!
749
01:07:54,445 --> 01:07:55,788
Oh, boy!
750
01:07:57,323 --> 01:08:00,101
- How do I know you ain't gonna kill me?
- You have my word.
751
01:08:00,201 --> 01:08:03,626
Frankly, we've been
counting on you, haven't we?
752
01:08:04,205 --> 01:08:07,108
The world needs more people
like you, Mr. Roach.
753
01:08:07,208 --> 01:08:08,860
- Thank you.
- You're welcome.
754
01:08:08,960 --> 01:08:11,321
You don't mind if we kill the others?
755
01:08:11,421 --> 01:08:14,073
Hey, if it makes you feel good, do it.
756
01:08:14,173 --> 01:08:17,035
"If it makes you feel good, do it."
Exactly.
757
01:08:17,135 --> 01:08:21,265
First things first, of course.
The blood seal.
758
01:08:30,982 --> 01:08:33,968
Listen, on a personal note.
759
01:08:34,068 --> 01:08:35,970
Be sure and kill Brayker.
760
01:08:36,070 --> 01:08:40,200
- He's a bossy asshole.
- Isn't he, though?
761
01:08:48,625 --> 01:08:50,568
- Thank you.
- That's it?
762
01:08:50,668 --> 01:08:53,488
- Oh, that's it.
- You ain't such a bad fellow.
763
01:08:53,588 --> 01:08:56,216
You aren't so bad yourself.
764
01:08:57,175 --> 01:09:01,225
Oh, a pleasure doing business
with you, Mr. Roach.
765
01:09:01,846 --> 01:09:06,459
Well... you know this...
"hell on earth" business?
766
01:09:06,559 --> 01:09:11,486
Big fucking deal! I got hemorrhoids.
767
01:09:12,065 --> 01:09:13,216
Vaya con Dios.
768
01:09:13,316 --> 01:09:16,803
And a "vaya con diablos"
to you too, sir.
769
01:09:16,903 --> 01:09:20,223
Oh, Roach. There's just one more thing
I forgot to mention:
770
01:09:20,323 --> 01:09:22,121
I lied.
771
01:09:40,677 --> 01:09:43,371
Anybody home? Come on out, everybody?
772
01:09:43,471 --> 01:09:46,350
It's time to play! Hello?
773
01:09:47,934 --> 01:09:49,436
Or not.
774
01:09:55,942 --> 01:09:59,554
Come on, Brayker, move your ass.
Grab the case and get over here.
775
01:09:59,654 --> 01:10:01,122
Let's go.
776
01:10:13,668 --> 01:10:16,512
Cleo! Come on, baby.
777
01:10:17,922 --> 01:10:19,344
Yeah...
778
01:10:24,262 --> 01:10:25,455
Go.
779
01:10:25,555 --> 01:10:28,041
I want you all up in the steeple now!
780
01:10:28,141 --> 01:10:30,335
- What are you gonna do?
- I'm gonna cover the rear.
781
01:10:30,435 --> 01:10:33,296
Get your asses up there! Go!
782
01:10:33,396 --> 01:10:35,256
Up. Up, up, up!
783
01:10:35,356 --> 01:10:37,675
This is my house, and I make the rules!
784
01:10:37,775 --> 01:10:39,652
Now get up there!
785
01:10:45,408 --> 01:10:46,705
Shit!
786
01:11:04,385 --> 01:11:05,728
Supper time.
787
01:11:26,407 --> 01:11:29,310
Only enough for one entrance.
788
01:11:29,410 --> 01:11:31,020
Is that all there is?
789
01:11:31,120 --> 01:11:33,043
That's all.
790
01:11:34,832 --> 01:11:36,675
The window.
791
01:11:49,597 --> 01:11:51,941
What did you do that for?
792
01:12:00,983 --> 01:12:03,803
- Take it.
- What?
793
01:12:03,903 --> 01:12:08,057
Out of the seven, you're the only one left.
You're the chosen one.
794
01:12:08,157 --> 01:12:12,583
That's what I came here to do.
Give you this key.
795
01:12:15,456 --> 01:12:16,833
Can I have it?
796
01:12:19,627 --> 01:12:20,594
Danny?
797
01:12:23,965 --> 01:12:25,638
Danny, no!
798
01:12:26,759 --> 01:12:27,976
Danny!
799
01:12:29,637 --> 01:12:33,187
Stop it! Let him go right now!
800
01:12:35,810 --> 01:12:37,107
No!
801
01:12:41,482 --> 01:12:43,405
Danny, no!
802
01:13:13,055 --> 01:13:15,708
Shit! Oh, Jesus!
803
01:13:15,808 --> 01:13:20,505
- Brayker, I'm so sorry.
- Don't be.
804
01:13:20,605 --> 01:13:22,858
You killed him, right?
805
01:13:23,649 --> 01:13:25,777
That's all that's important.
806
01:13:26,819 --> 01:13:29,472
- You're ready.
- Ready for what?
807
01:13:29,572 --> 01:13:32,917
For the key. Give me the key.
808
01:13:38,915 --> 01:13:42,109
Brayker, I can't do this.
I'm not the right person for this shit!
809
01:13:42,209 --> 01:13:44,712
He tried to seduce you, didn't he?
810
01:13:45,922 --> 01:13:49,472
- He tried.
- You're exactly the right kind of person.
811
01:13:50,593 --> 01:13:52,829
Give me your hand.
812
01:13:52,929 --> 01:13:56,479
- I can't, Brayker.
- He's still down there. Come on!
813
01:14:23,167 --> 01:14:26,404
When the stars line up,
you'll know what to do.
814
01:14:26,504 --> 01:14:30,575
I can't tell you how long.
Maybe a lifetime.
815
01:14:30,675 --> 01:14:35,121
Maybe several.
And on that day, you'll fight.
816
01:14:35,221 --> 01:14:39,647
And when that night is over,
you'll do what I just did.
817
01:14:40,518 --> 01:14:43,237
Watch your back, Jeryline.
818
01:14:45,064 --> 01:14:46,691
Watch your...
819
01:14:48,359 --> 01:14:49,736
Brayker?
820
01:14:50,361 --> 01:14:52,455
Don't you leave me!
821
01:14:53,072 --> 01:14:55,683
Brayker! Wake up!
822
01:14:55,783 --> 01:14:58,252
Come on. Wake up.
823
01:16:09,899 --> 01:16:12,368
See that, Jeryline?
824
01:16:12,902 --> 01:16:15,763
I was right about Brayker.
825
01:16:15,863 --> 01:16:17,706
He's dead.
826
01:16:18,574 --> 01:16:21,794
You, you're still here, aren't you?
827
01:16:23,245 --> 01:16:27,421
I'm not gonna hurt you
unless you make me.
828
01:16:35,257 --> 01:16:37,476
You just stay where you are.
829
01:16:39,303 --> 01:16:42,623
Personally, I was hoping
we could avoid this.
830
01:16:42,723 --> 01:16:46,544
Just pour the blood out.
Save yourself the years of running.
831
01:16:46,644 --> 01:16:49,363
I mean, really, what's the point?
832
01:16:49,939 --> 01:16:52,533
It all ends up the same way.
833
01:16:57,863 --> 01:16:59,974
Look at you.
834
01:17:00,074 --> 01:17:02,893
You must be in exquisite pain.
835
01:17:02,993 --> 01:17:05,371
All covered with blood.
836
01:17:06,831 --> 01:17:08,253
That's right.
837
01:17:12,837 --> 01:17:14,555
It's not my blood.
838
01:17:15,506 --> 01:17:17,133
Bitch!
839
01:18:19,195 --> 01:18:22,540
It's curtains for you, baby. Come on!
840
01:18:24,783 --> 01:18:27,228
I'm sure you're familiar
with the relationship...
841
01:18:27,328 --> 01:18:31,148
- between cleanliness and godliness.
- No! No!
842
01:18:31,248 --> 01:18:33,359
Well, let me tell you something.
843
01:18:33,459 --> 01:18:36,237
That's the first thing
I'm gonna change.
844
01:18:36,337 --> 01:18:38,906
You wash and you wash behind the ear.
845
01:18:39,006 --> 01:18:42,159
You rinse and you rinse,
and it comes out clear.
846
01:18:42,259 --> 01:18:43,602
No, you don't!
847
01:18:48,557 --> 01:18:50,309
How was that? Good.
848
01:19:04,073 --> 01:19:06,976
I liked those too. Damn!
849
01:19:07,076 --> 01:19:09,186
Brayker didn't have time
to tell you everything.
850
01:19:09,286 --> 01:19:12,565
That eyeball shit
only works on low-level demons.
851
01:19:12,665 --> 01:19:14,483
I know. Who makes up all these rules?
852
01:19:14,583 --> 01:19:16,210
Upsy-daisy!
853
01:19:17,795 --> 01:19:20,281
This is a special day for me, Jeryline.
854
01:19:20,381 --> 01:19:24,201
I waited a long time for this promotion,
and I have to tell you...
855
01:19:24,301 --> 01:19:28,147
You know, I'm glad that it's you
who could share it with me.
856
01:19:30,933 --> 01:19:33,085
Don't feel bad
about giving up the key because...
857
01:19:33,185 --> 01:19:35,504
by the time your race
finds out what happened...
858
01:19:35,604 --> 01:19:39,609
well, they'll look like
last week's leftovers anyway.
859
01:19:40,359 --> 01:19:42,327
So... cheer up.
860
01:19:48,117 --> 01:19:49,664
Thanks.
861
01:19:53,706 --> 01:19:56,901
I warned you.
I told you what would happen.
862
01:19:57,001 --> 01:19:59,003
You didn't believe me.
863
01:20:00,129 --> 01:20:01,346
I forgive you.
864
01:20:04,049 --> 01:20:05,534
I know what you're thinking:
865
01:20:05,634 --> 01:20:08,662
"He's got the key. What else
could he possibly want now?"
866
01:20:08,762 --> 01:20:11,123
I want you. You know...
867
01:20:11,223 --> 01:20:13,792
no one's ever brought a demon knight
over to the other side before.
868
01:20:13,892 --> 01:20:17,146
Well, not in one piece, anyway.
869
01:20:21,525 --> 01:20:23,928
Honey, you'd be the first.
870
01:20:24,028 --> 01:20:26,013
There'd be a period
of adjustment, of course.
871
01:20:26,113 --> 01:20:29,225
I'm very easy to live with,
I'm clean, I don't drink... much.
872
01:20:29,325 --> 01:20:32,579
And I know my folks are gonna love you.
873
01:20:35,122 --> 01:20:37,733
I notice you're not saying anything...
874
01:20:37,833 --> 01:20:41,654
Is that because you're thinking of something?
What is there to think about?
875
01:20:41,754 --> 01:20:45,407
There was a time when a coy silence
was appreciated in a woman.
876
01:20:45,507 --> 01:20:47,034
Well, this is not one of those times!
877
01:20:47,134 --> 01:20:50,308
And you're really starting
to piss me off!
878
01:20:51,597 --> 01:20:52,940
Down, boy!
879
01:20:56,477 --> 01:20:57,603
I'm sorry.
880
01:20:59,313 --> 01:21:03,193
I'm really sorry.
I didn't mean to get angry. I...
881
01:21:04,401 --> 01:21:06,804
Jeryline. Jeryline...
882
01:21:06,904 --> 01:21:11,535
I'm gonna say something to you...
I haven't said to anyone.
883
01:21:12,743 --> 01:21:15,212
Jeryline, I lo...
884
01:21:15,788 --> 01:21:16,939
you.
885
01:21:17,039 --> 01:21:20,464
Jeryline, I lo...
886
01:21:22,378 --> 01:21:24,154
you.
887
01:21:24,254 --> 01:21:27,116
Jeryline, do you think you could
ever find it in your heart...
888
01:21:27,216 --> 01:21:30,436
to possibly lo... me?
889
01:21:35,307 --> 01:21:37,230
Didn't think so.
890
01:21:37,810 --> 01:21:39,528
All right, let's...
891
01:21:40,145 --> 01:21:42,147
Fuck it.
892
01:21:43,774 --> 01:21:46,844
You will die.
But at least we'll be together forever.
893
01:21:46,944 --> 01:21:51,575
If I can't have your soul,
I'm gonna take your heart.
894
01:23:31,882 --> 01:23:33,429
Thank you.
895
01:23:35,135 --> 01:23:37,479
Big luggage to the back, please.
896
01:23:39,681 --> 01:23:41,809
- Thank you.
- Hold on.
897
01:24:19,930 --> 01:24:21,432
No.
898
01:24:22,391 --> 01:24:24,251
It's okay.
899
01:24:24,351 --> 01:24:26,479
I'll wait for the next one.
900
01:25:23,827 --> 01:25:27,314
Ah, I love "scarnations."
901
01:25:27,414 --> 01:25:29,399
You'll be happy to know, kiddies..
902
01:25:29,499 --> 01:25:32,444
That Jeryline lived happily ever after.
903
01:25:32,544 --> 01:25:35,739
In fact, I even got
a "ghostcard" from her.
904
01:25:35,839 --> 01:25:40,515
She's traveling the world
and having a fabulous time.
905
01:25:41,762 --> 01:25:44,498
As for me, I'm afraid
I've got to hurry.
906
01:25:44,598 --> 01:25:47,727
Tonight's our big "screamiere".
907
01:25:59,571 --> 01:26:00,868
Hello.
908
01:26:03,784 --> 01:26:05,852
Hello, hello.
909
01:26:05,952 --> 01:26:09,523
Ah, the whole fan club is here.
910
01:26:09,623 --> 01:26:12,672
Hello, baby-booby-bubby.
911
01:26:20,133 --> 01:26:24,830
Uh-oh! I think my producers
are trying to tell me something.
912
01:26:24,930 --> 01:26:26,498
Well, what do you know!
913
01:26:26,598 --> 01:26:30,228
I asked for final cut, and I got it.
914
01:26:33,689 --> 01:26:37,284
Now that's "inter-tainment"!
915
01:31:45,333 --> 01:31:48,570
Oh, still here, creeps?
916
01:31:48,670 --> 01:31:50,363
What's the matter?
917
01:31:50,463 --> 01:31:56,870
Didn't get your minimum deadly allowance
of murder, madness and mayhem?
918
01:31:56,970 --> 01:31:59,769
Then look out
for my next motion picture.
919
01:31:59,848 --> 01:32:06,026
"Dead Easy", coming very soon
to a theater near you.
68833