Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,360 --> 00:01:25,320
Okay, I'll see you next week.
2
00:01:25,840 --> 00:01:26,840
Okay. Goodbye.
3
00:01:26,920 --> 00:01:28,200
Goodbye. Nam?
4
00:01:28,280 --> 00:01:29,480
Please come with me.
5
00:01:35,880 --> 00:01:38,560
THONGDEE THONGDAM NA AYUTTHAYA
6
00:01:49,240 --> 00:01:51,920
MRS. NASARIYA PALAKORN
7
00:02:01,160 --> 00:02:02,680
PSYCHIATRIC EVALUATION PLAN
8
00:04:02,760 --> 00:04:04,320
In the meantime, I'm going to try
9
00:04:05,160 --> 00:04:07,000
and think of a way to get you out of this.
10
00:04:20,920 --> 00:04:22,640
Please take good care of yourself.
11
00:04:25,600 --> 00:04:27,640
You can call me anytime, okay?
12
00:04:31,680 --> 00:04:32,520
Okay.
13
00:05:01,400 --> 00:05:02,800
Mr. Jom, may I?
14
00:05:03,480 --> 00:05:04,760
In your opinion,
15
00:05:04,840 --> 00:05:08,040
don't you think it's too soon
to appoint Mr. Chad as the deputy leader,
16
00:05:08,120 --> 00:05:09,480
especially since he was just recently
17
00:05:09,560 --> 00:05:12,160
been given a major position in the party?
18
00:05:21,560 --> 00:05:22,760
It's not too soon at all.
19
00:05:23,080 --> 00:05:24,200
To tell you the truth,
20
00:05:24,480 --> 00:05:26,720
I am really pleased
21
00:05:27,040 --> 00:05:29,920
that my party has
an enthusiastic and capable young man,
22
00:05:30,000 --> 00:05:33,520
such as Chad, to take up this position.
23
00:05:36,680 --> 00:05:38,000
He's up for the task.
24
00:05:38,240 --> 00:05:39,920
There's nothing to worry about.
25
00:05:52,280 --> 00:05:54,800
NEW DAWN PARTY PRESS CONFERENCE
26
00:05:54,880 --> 00:05:59,480
JOM SAKDECHO, CHADCHAI PALAKORN
27
00:06:19,280 --> 00:06:20,440
Thank you again
28
00:06:20,520 --> 00:06:21,720
for the position.
29
00:06:23,000 --> 00:06:23,960
It was nothing.
30
00:06:29,920 --> 00:06:30,800
Chad,
31
00:06:32,840 --> 00:06:36,200
there's something I need to tell you
about that kid.
32
00:06:56,080 --> 00:06:57,000
Kate.
33
00:07:05,160 --> 00:07:06,280
That bitch.
34
00:07:09,400 --> 00:07:10,920
At first, I thought that
35
00:07:11,720 --> 00:07:14,240
he applied to be an intern
at Kate's office
36
00:07:14,960 --> 00:07:18,120
because he wanted to find out the truth
about his brother's case.
37
00:07:19,400 --> 00:07:20,600
But right now,
38
00:07:20,680 --> 00:07:22,160
I honestly have no idea
39
00:07:22,240 --> 00:07:23,520
what he wants.
40
00:07:27,240 --> 00:07:28,360
Honestly,
41
00:07:29,440 --> 00:07:30,480
I feel very uneasy
42
00:07:30,840 --> 00:07:32,800
about not dealing with
that kid named Tew sooner.
43
00:07:35,640 --> 00:07:39,040
I've already put a bug in his apartment.
44
00:07:39,120 --> 00:07:40,280
Don't you worry.
45
00:07:43,240 --> 00:07:44,160
Besides,
46
00:07:45,120 --> 00:07:46,640
you've got me.
47
00:07:54,440 --> 00:07:56,600
And what do you have to do next?
48
00:07:59,960 --> 00:08:01,680
I have a meeting in 30 minutes.
49
00:08:03,800 --> 00:08:04,840
Then...
50
00:08:04,920 --> 00:08:06,840
I'll see you later, okay?
51
00:08:30,520 --> 00:08:31,480
Yes?
52
00:08:31,880 --> 00:08:34,320
I'm keeping watch at the hospital
like you asked.
53
00:08:34,400 --> 00:08:35,400
I've got something.
54
00:08:35,640 --> 00:08:37,840
Harn has woken up.
55
00:08:38,159 --> 00:08:40,199
What? He's woken up?
56
00:08:41,440 --> 00:08:42,640
I'll be right there.
57
00:08:48,920 --> 00:08:49,800
Jin?
58
00:09:09,320 --> 00:09:10,320
Go home.
59
00:09:10,680 --> 00:09:12,000
I'm not ready to talk right now.
60
00:09:14,120 --> 00:09:15,040
Why not?
61
00:09:16,520 --> 00:09:17,720
So I can't talk to you?
62
00:09:18,440 --> 00:09:20,560
-No?
-What do you want to talk about?
63
00:09:22,280 --> 00:09:24,000
So what's the deal with you and Kate?
64
00:09:29,520 --> 00:09:30,760
I said I'm not ready to talk.
65
00:09:32,080 --> 00:09:33,000
Don't you understand?
66
00:09:33,920 --> 00:09:35,040
So? I want to talk.
67
00:09:37,560 --> 00:09:39,360
Do you realize
what an asshole you've been?
68
00:09:44,480 --> 00:09:45,560
First of all...
69
00:09:47,520 --> 00:09:48,960
why did you lead me on?
70
00:09:50,120 --> 00:09:51,480
Don't you know how hurt I am?
71
00:09:52,520 --> 00:09:54,520
Secondly, you went back on your word.
72
00:09:54,600 --> 00:09:57,040
Sex with this woman
is making you screw everything else up.
73
00:09:57,400 --> 00:09:58,720
Don't you know better?
74
00:10:00,080 --> 00:10:01,640
I'm still working on my brother's case.
75
00:10:01,720 --> 00:10:03,840
-Helping him is my top priority.
-Oh, really?
76
00:10:05,000 --> 00:10:06,160
You're so full of shit!
77
00:10:06,480 --> 00:10:08,320
You're all talk and no action!
78
00:10:09,600 --> 00:10:11,360
You told me you wanted justice.
79
00:10:11,680 --> 00:10:12,800
Do you really want that?
80
00:10:13,200 --> 00:10:15,800
-Answer me!
-I haven't forgotten about helping Top.
81
00:10:17,320 --> 00:10:18,920
I'm just a little lost right now.
82
00:10:19,000 --> 00:10:21,240
Okay, I'm full of shit,
I'm everything you said.
83
00:10:21,320 --> 00:10:22,520
What do you want me to do?
84
00:10:27,800 --> 00:10:29,320
My goal has never changed.
85
00:10:31,640 --> 00:10:33,560
You don't know anything,
so shut the hell up!
86
00:10:35,560 --> 00:10:36,680
And you can get out.
87
00:10:41,200 --> 00:10:42,640
Don't ever come back here.
88
00:10:42,760 --> 00:10:43,920
I don't want to see you anymore.
89
00:11:38,640 --> 00:11:42,200
RIP, PROFESSOR TOM.
90
00:11:42,280 --> 00:11:45,480
REST IN PEACE, PROFESSOR.
91
00:12:01,320 --> 00:12:03,560
KATE: CAN YOU COME TO MY CONDO
TO HELP ME WITH SOME WORK?
92
00:12:03,640 --> 00:12:05,600
AROUND 1:00 P.M.? I'M NOT FEELING WELL.
93
00:12:11,160 --> 00:12:13,320
SURE, KATE.
94
00:13:31,320 --> 00:13:32,320
Excuse me,
95
00:13:32,520 --> 00:13:34,680
where's the patient who was in this room?
96
00:13:35,560 --> 00:13:36,520
Mr. Harn?
97
00:13:36,600 --> 00:13:37,680
He went home.
98
00:13:38,240 --> 00:13:39,880
He did?
99
00:13:40,600 --> 00:13:42,000
So who took him home?
100
00:13:42,080 --> 00:13:44,520
I think it was his junior
who'd been visiting him all the time.
101
00:13:44,920 --> 00:13:46,000
Is there a problem?
102
00:13:48,480 --> 00:13:50,280
No. Thank you.
103
00:13:58,760 --> 00:14:00,680
-Yes?
-It's bad, Rat.
104
00:14:01,200 --> 00:14:03,520
I just found a bug in my bag.
105
00:14:03,760 --> 00:14:07,240
That bitch So, Harn's junior, must have
put it there after I threatened her.
106
00:14:09,600 --> 00:14:11,920
How could you be so careless?
107
00:14:17,560 --> 00:14:19,560
-Will you excuse me, sir?
-Yes, of course.
108
00:14:29,680 --> 00:14:30,520
Yes?
109
00:14:31,040 --> 00:14:32,160
Where are you right now?
110
00:14:33,040 --> 00:14:34,800
I want you to come to the condo right now.
111
00:14:36,840 --> 00:14:38,720
I'm busy. I've got work to do.
112
00:14:39,720 --> 00:14:40,880
Someone's here to see you.
113
00:14:42,760 --> 00:14:43,640
Who?
114
00:14:44,680 --> 00:14:46,080
Someone from your family.
115
00:14:46,160 --> 00:14:48,320
They want you to pull out
all your shares in the company
116
00:14:48,600 --> 00:14:50,320
since you've taken the position
in the party
117
00:14:50,920 --> 00:14:53,080
and you won't be managing
the business anymore.
118
00:14:54,240 --> 00:14:55,240
Are they out of their minds?
119
00:14:56,160 --> 00:14:57,280
Did my mother send someone?
120
00:14:57,960 --> 00:14:58,960
Tell him to come see me.
121
00:15:00,320 --> 00:15:01,480
There's a lot of paperwork.
122
00:15:02,080 --> 00:15:03,520
He wants you to come and sign it here.
123
00:15:05,080 --> 00:15:06,080
Hurry, okay?
124
00:15:07,680 --> 00:15:08,560
All right.
125
00:15:08,800 --> 00:15:09,760
I'll be right there.
126
00:15:29,560 --> 00:15:30,400
TO: MO, THE MESSENGER
127
00:15:30,480 --> 00:15:32,280
I NEED A PACKAGE DELIVERED, SAME PLACE.
128
00:15:32,360 --> 00:15:35,080
CHANGE OF PLAN, DELIVER IT TO MY PLACE.
I'LL SEND YOU THE LOCATION.
129
00:16:30,520 --> 00:16:33,320
FEMALE DIVORCING PARTY
NASARIYA PALAKORN
130
00:16:46,880 --> 00:16:47,920
Easy.
131
00:16:51,720 --> 00:16:53,080
Take it easy.
132
00:16:59,320 --> 00:17:00,160
Hey, So,
133
00:17:00,600 --> 00:17:02,280
are you sure that no one followed us?
134
00:17:02,600 --> 00:17:04,160
Of course I am.
135
00:17:04,400 --> 00:17:06,320
This is the safest place for you.
136
00:17:07,319 --> 00:17:09,639
Don't be afraid.
No one knows that we're here.
137
00:17:12,079 --> 00:17:13,279
By the way, Harn,
138
00:17:14,280 --> 00:17:17,320
I told you everything that happened
139
00:17:17,400 --> 00:17:18,560
while you were in a coma.
140
00:17:19,680 --> 00:17:20,960
Now it's your turn
141
00:17:22,040 --> 00:17:23,200
to tell me what happened to you.
142
00:17:23,920 --> 00:17:25,480
And when you said "camera,"
143
00:17:26,119 --> 00:17:27,319
what did you mean by that?
144
00:18:02,400 --> 00:18:04,400
Where is he? The guy whom the family sent?
145
00:18:08,280 --> 00:18:09,200
He's not here.
146
00:18:13,640 --> 00:18:16,560
I'VE ARRIVED
147
00:18:41,200 --> 00:18:44,240
FEMALE DIVORCING PARTY
NASARIYA PALAKORN
148
00:18:44,920 --> 00:18:46,960
I told you I won't sign this!
149
00:18:47,400 --> 00:18:48,520
Are you stupid?
150
00:18:50,800 --> 00:18:52,920
I'm going to give you one last chance.
151
00:18:54,040 --> 00:18:55,600
You have to sign the divorce paper.
152
00:18:56,440 --> 00:18:58,360
Everything ends today.
153
00:19:01,320 --> 00:19:03,800
What last chance?
154
00:19:04,520 --> 00:19:06,280
You think you can negotiate with me?
155
00:19:12,120 --> 00:19:13,520
You must be thinking
156
00:19:14,480 --> 00:19:16,400
that you're holding all the cards?
157
00:19:18,480 --> 00:19:19,880
You think I don't know, do you?
158
00:19:24,360 --> 00:19:26,080
You and that kid, Tew, have been screwing
159
00:19:26,720 --> 00:19:27,880
behind my back, haven't you?
160
00:19:29,600 --> 00:19:30,440
So,
161
00:19:30,920 --> 00:19:32,200
listen to me carefully.
162
00:19:33,120 --> 00:19:34,280
Chad, the politician,
163
00:19:34,960 --> 00:19:36,320
was the one who tried to kill me.
164
00:19:37,040 --> 00:19:39,160
I hid a camera there.
165
00:19:39,840 --> 00:19:41,080
You hurry and get it.
166
00:19:41,680 --> 00:19:43,040
It will give you the evidence
167
00:19:43,760 --> 00:19:45,480
to put everyone involved in jail,
168
00:19:46,120 --> 00:19:47,600
from the real killer
169
00:19:48,280 --> 00:19:50,480
to the people behind the scapegoating.
170
00:19:51,520 --> 00:19:53,840
You're a real piece of trash.
171
00:19:54,480 --> 00:19:56,200
You screwed the older brother, Top.
172
00:19:56,600 --> 00:19:58,600
And now you're screwing
the younger one too.
173
00:19:59,200 --> 00:20:00,360
What are you,
174
00:20:01,000 --> 00:20:02,280
if not a whore?
175
00:20:04,440 --> 00:20:07,080
You can call me
a piece of trash or a whore.
176
00:20:07,760 --> 00:20:09,040
But, let me tell you,
177
00:20:09,120 --> 00:20:10,640
I don't feel anything.
178
00:20:12,160 --> 00:20:15,480
Your name-calling is as useless
as that thing of yours
179
00:20:15,560 --> 00:20:16,680
and your fists.
180
00:20:17,200 --> 00:20:18,800
You can't hurt me.
181
00:21:07,000 --> 00:21:07,880
I won't sign it!
182
00:21:07,960 --> 00:21:09,320
Stop bugging me about it!
183
00:21:10,800 --> 00:21:12,440
You will do it!
184
00:21:12,520 --> 00:21:15,360
You will let me get out
of this sham of a marriage!
185
00:21:17,720 --> 00:21:18,800
You know,
186
00:21:18,880 --> 00:21:20,800
since I married you,
187
00:21:21,080 --> 00:21:22,120
I've never
188
00:21:22,200 --> 00:21:23,840
felt any happiness.
189
00:21:24,320 --> 00:21:25,880
It's like I've been living in hell.
190
00:21:38,080 --> 00:21:39,520
There's a hidden camera
191
00:21:40,000 --> 00:21:41,200
at the scene of the crime.
192
00:21:42,120 --> 00:21:43,280
When they came after me,
193
00:21:44,440 --> 00:21:45,720
I hid it.
194
00:21:49,200 --> 00:21:50,200
What camera?
195
00:21:50,680 --> 00:21:51,720
Top was a scapegoat.
196
00:21:52,280 --> 00:21:53,320
He didn't kill Bank.
197
00:22:39,800 --> 00:22:41,000
Wake up.
198
00:22:42,520 --> 00:22:43,720
Wake up.
199
00:22:51,720 --> 00:22:54,240
That's Mo, the drug runner.
200
00:24:13,480 --> 00:24:14,520
Deep down, I'm hoping that
201
00:24:16,440 --> 00:24:18,480
this treatment
202
00:24:20,760 --> 00:24:22,320
will help me find out
203
00:24:24,600 --> 00:24:25,920
if it was me
204
00:24:27,240 --> 00:24:29,240
who committed the crime that night.
205
00:24:29,480 --> 00:24:30,720
You mean,
206
00:24:32,080 --> 00:24:34,440
if you might have killed someone
in your sleep?
207
00:24:35,520 --> 00:24:36,880
It was Kate who killed Bank.
208
00:24:43,800 --> 00:24:45,400
I feel so sorry for myself
209
00:24:45,600 --> 00:24:47,120
for having to live with someone like you!
210
00:24:48,440 --> 00:24:51,520
But I'll tell you what is worse than that.
211
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
What you are,
212
00:24:53,520 --> 00:24:54,680
what you really are as a person,
213
00:24:54,880 --> 00:24:56,400
is absolutely worthless!
214
00:24:56,840 --> 00:24:59,400
You don't have any power.
215
00:25:01,080 --> 00:25:04,880
You don't even have self-respect.
216
00:25:05,320 --> 00:25:07,080
So who's going to respect you?
217
00:25:23,040 --> 00:25:24,040
I've been looking for you.
218
00:25:27,120 --> 00:25:27,960
Rat.
219
00:25:35,520 --> 00:25:38,440
Is this the deputy leader
of a major political party
220
00:25:38,520 --> 00:25:39,960
whom everyone admires so much?
221
00:25:40,040 --> 00:25:41,120
Tell me!
222
00:25:41,200 --> 00:25:42,680
Do you really believe that?
223
00:25:42,760 --> 00:25:44,240
Do you really believe that's what you are?
224
00:25:48,920 --> 00:25:50,280
Fuck off!
225
00:26:15,280 --> 00:26:16,120
Go on.
226
00:26:16,960 --> 00:26:17,840
Hit me again.
227
00:26:18,400 --> 00:26:20,320
Do what you're good at. Hit me!
228
00:26:20,600 --> 00:26:22,200
Hit me, you piece of shit!
229
00:26:22,280 --> 00:26:23,280
-Hit me!
-Fuck off!
230
00:27:09,960 --> 00:27:11,200
You piece of shit!
231
00:27:11,320 --> 00:27:12,920
Come here!
232
00:27:13,000 --> 00:27:14,680
You asked for it!
233
00:27:16,400 --> 00:27:17,280
Go on!
234
00:27:17,360 --> 00:27:19,360
Don't you think I know what you are?
235
00:27:19,440 --> 00:27:20,280
You fag!
236
00:27:20,360 --> 00:27:22,760
You've been screwing that Rat guy!
237
00:27:23,080 --> 00:27:24,600
Hit me! Do it!
238
00:27:24,680 --> 00:27:25,600
Do it!
239
00:27:31,040 --> 00:27:32,200
Piece of shit!
240
00:27:34,440 --> 00:27:36,200
Let me tell you something.
241
00:27:39,280 --> 00:27:40,240
Every day
242
00:27:41,800 --> 00:27:43,200
that I see your face,
243
00:27:44,920 --> 00:27:46,080
I want to puke!
244
00:29:03,600 --> 00:29:05,840
Why are you still fighting?
245
00:29:10,440 --> 00:29:11,680
Does the camera have a backup?
246
00:29:16,680 --> 00:29:17,800
Your senior,
247
00:29:18,560 --> 00:29:19,720
Harn,
248
00:29:20,920 --> 00:29:22,720
where are you hiding him?
249
00:29:29,640 --> 00:29:30,480
I know everything
250
00:29:31,480 --> 00:29:32,480
about that night
251
00:29:32,880 --> 00:29:34,960
and what actually happened at the scene.
252
00:29:41,080 --> 00:29:42,240
Know this,
253
00:29:42,720 --> 00:29:44,400
this will be the last time
254
00:29:44,480 --> 00:29:45,880
you get to do this
255
00:29:46,520 --> 00:29:47,640
because everything
256
00:29:47,720 --> 00:29:49,240
ends today!
257
00:29:51,440 --> 00:29:52,800
I'm not afraid of you,
258
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
you piece of shit!
259
00:29:54,600 --> 00:29:56,360
Get off me, you piece of shit!
260
00:29:56,600 --> 00:29:57,480
-Get off me!
-Kate!
261
00:30:04,280 --> 00:30:05,800
Tew, please help me!
262
00:30:06,000 --> 00:30:08,200
He found out about us,
so he wants to kill me!
263
00:30:08,280 --> 00:30:09,880
Tew!
264
00:30:13,880 --> 00:30:15,160
Tew, I'm scared!
265
00:30:15,240 --> 00:30:16,360
I'm scared, Tew!
266
00:30:17,600 --> 00:30:18,640
Are you hurt?
267
00:30:18,720 --> 00:30:19,880
No.
268
00:30:19,960 --> 00:30:22,360
-You're all right.
-I'm scared, Tew.
269
00:30:29,200 --> 00:30:30,320
You!
270
00:31:19,520 --> 00:31:20,440
Kate.
271
00:31:44,120 --> 00:31:45,680
Kate, please call an ambulance.
272
00:31:56,840 --> 00:31:57,880
Just you wait.
273
00:31:58,200 --> 00:31:59,880
I'll put every one of you in jail!
274
00:32:05,280 --> 00:32:07,200
Before thinking about putting me in jail,
275
00:32:09,520 --> 00:32:11,600
why don't you try and stay alive first?
276
00:32:42,280 --> 00:32:43,920
Is this the hospital?
277
00:32:44,720 --> 00:32:46,720
Please help. Someone has been hurt.
278
00:32:46,800 --> 00:32:48,720
Can you please send an ambulance?
279
00:32:48,800 --> 00:32:50,920
Hold on, can you please slow down?
280
00:32:51,000 --> 00:32:53,520
Can you tell me exactly what happened
and where you are?
281
00:32:54,000 --> 00:32:55,480
And how many people are hurt?
282
00:32:55,720 --> 00:32:57,080
There was a fight.
283
00:32:57,880 --> 00:32:59,240
I'm at SP Residence.
284
00:32:59,320 --> 00:33:00,480
It's near Suvarnabhumi Airport.
285
00:33:00,560 --> 00:33:03,680
-Yes.
-I'm in room 0804.
286
00:33:03,920 --> 00:33:05,000
Yes.
287
00:33:05,080 --> 00:33:07,160
Please send an ambulance immediately.
288
00:33:07,840 --> 00:33:09,200
How many people are hurt?
289
00:33:12,680 --> 00:33:13,800
One person.
290
00:33:19,440 --> 00:33:21,400
Okay. We'll get there as soon as we can.
291
00:33:23,280 --> 00:33:24,280
Thank you.
292
00:33:38,160 --> 00:33:39,080
Tew.
293
00:33:39,800 --> 00:33:41,840
Tew, I called an ambulance.
294
00:33:42,040 --> 00:33:43,000
Hang on, okay?
295
00:33:43,400 --> 00:33:45,560
They're on their way to help you, Tew.
Hang on.
296
00:33:45,640 --> 00:33:46,480
Tew.
297
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
Tew.
298
00:33:53,880 --> 00:33:55,080
Hang on, Tew.
299
00:33:55,160 --> 00:33:56,040
Tew.
300
00:33:57,400 --> 00:33:59,080
Hang on, Tew.
301
00:34:06,200 --> 00:34:07,560
-Delivering drugs.
-Tew.
302
00:34:08,120 --> 00:34:09,080
Delivering drugs.
303
00:34:09,159 --> 00:34:10,559
-Help...
-Delivering drugs.
304
00:34:12,040 --> 00:34:13,640
-For...
-Help me.
305
00:34:15,520 --> 00:34:17,360
-Help...
-Delivering drugs.
306
00:34:18,920 --> 00:34:20,480
Help me.
307
00:34:21,800 --> 00:34:23,120
Help me.
308
00:34:23,880 --> 00:34:25,120
Help.
309
00:34:32,520 --> 00:34:33,880
Help me...
310
00:34:38,679 --> 00:34:39,599
Help...
311
00:34:41,120 --> 00:34:41,960
Help...
312
00:34:55,120 --> 00:34:55,960
Help...
313
00:34:59,520 --> 00:35:00,360
Kate...
314
00:35:04,120 --> 00:35:04,960
Dark!
315
00:35:05,320 --> 00:35:06,160
Dark!
316
00:35:06,320 --> 00:35:07,160
Ball!
317
00:35:07,840 --> 00:35:08,680
Ball!
318
00:35:09,200 --> 00:35:10,040
Dark!
319
00:35:10,760 --> 00:35:11,600
Dark!
320
00:35:11,800 --> 00:35:14,000
-Help...
-Ball!
321
00:35:16,480 --> 00:35:17,320
Ball!
322
00:35:24,600 --> 00:35:25,440
Ball!
323
00:35:30,040 --> 00:35:30,880
Ball!
324
00:35:31,120 --> 00:35:32,840
You're looking for the red ball?
325
00:35:33,080 --> 00:35:33,920
Ball!
326
00:35:34,760 --> 00:35:35,880
-Ball!
-The red ball
327
00:35:36,840 --> 00:35:38,320
is in that man's belly.
328
00:35:40,600 --> 00:35:41,600
That man.
329
00:35:47,920 --> 00:35:49,120
Go get it.
330
00:35:49,360 --> 00:35:50,240
Ball?
331
00:35:50,640 --> 00:35:51,720
That man
332
00:35:52,680 --> 00:35:54,320
ate your ball.
333
00:35:54,880 --> 00:35:55,960
Go get it.
334
00:35:58,280 --> 00:36:00,240
-Ball!
-Kate, what are you doing?
335
00:36:00,680 --> 00:36:02,720
-Wait.
-Kate, what are you doing?
336
00:36:03,400 --> 00:36:04,680
You have to use this.
337
00:36:06,200 --> 00:36:07,280
You have to use this.
338
00:36:12,840 --> 00:36:14,000
Pick it up.
339
00:36:15,680 --> 00:36:17,440
And slash his belly open with it.
340
00:36:18,920 --> 00:36:21,320
-Hey, buddy, do you remember me?
-He ate your ball.
341
00:36:21,400 --> 00:36:22,400
Gut him to get it out.
342
00:36:22,840 --> 00:36:25,480
Slash that man's belly open.
343
00:36:26,000 --> 00:36:27,080
It's in his belly.
344
00:36:27,160 --> 00:36:28,880
-Kate!
-No!
345
00:36:29,040 --> 00:36:30,680
I'm going to ask you one last time.
346
00:36:32,360 --> 00:36:33,560
Does the video
347
00:36:33,640 --> 00:36:35,040
have a backup?
348
00:36:37,520 --> 00:36:40,200
And where the hell are you hiding Harn?
349
00:36:43,000 --> 00:36:44,320
Come closer.
350
00:36:45,000 --> 00:36:47,400
So I can spit in your face again.
351
00:36:53,680 --> 00:36:54,880
You and I...
352
00:36:56,040 --> 00:36:57,640
Our business is done then.
353
00:37:09,040 --> 00:37:10,240
-Kate!
-Ball!
354
00:37:10,960 --> 00:37:11,800
-Ball!
-Hey!
355
00:37:11,880 --> 00:37:12,960
-No!
-Gut him to get it out.
356
00:37:13,040 --> 00:37:14,720
-Don't do it!
-Gut him to get the ball out.
357
00:37:14,800 --> 00:37:16,520
-No!
-Ball?
358
00:37:16,600 --> 00:37:18,120
-No!
-Gut him.
359
00:37:18,200 --> 00:37:20,040
-Get it out.
-Don't do it!
360
00:37:20,120 --> 00:37:21,600
-No!
-No!
361
00:37:21,680 --> 00:37:23,080
-Hey!
-No!
362
00:37:23,160 --> 00:37:25,000
No!
363
00:37:29,640 --> 00:37:31,320
Gut him.
364
00:37:31,880 --> 00:37:32,920
-No!
-No!
365
00:37:33,920 --> 00:37:34,920
Gut him!
366
00:37:35,000 --> 00:37:36,120
Get it out of him!
367
00:37:36,720 --> 00:37:37,600
Ball!
368
00:37:46,200 --> 00:37:48,120
Ball!
369
00:38:04,560 --> 00:38:05,520
Yes?
370
00:38:05,720 --> 00:38:06,720
We found Harn.
371
00:38:06,800 --> 00:38:08,080
So what should we do with him?
372
00:38:11,400 --> 00:38:12,400
Do what you have to.
373
00:38:16,360 --> 00:38:17,400
You piece of shit!
374
00:38:17,920 --> 00:38:18,760
You bastard!
375
00:38:19,600 --> 00:38:21,000
What do you think you can do to me?
376
00:38:21,440 --> 00:38:23,040
And what can you do about it?
377
00:38:30,280 --> 00:38:31,560
-Kate.
-Ball!
378
00:38:32,920 --> 00:38:34,240
Why did you do that?
379
00:38:35,200 --> 00:38:36,040
Tew.
380
00:38:36,920 --> 00:38:38,000
I'm sorry.
381
00:38:39,800 --> 00:38:40,920
I had to do it.
382
00:38:43,280 --> 00:38:44,720
Because if the police had seen us,
383
00:38:45,600 --> 00:38:48,320
they would've thought that
we had a fight over our affair
384
00:38:50,160 --> 00:38:52,080
and that we conspired to murder him.
385
00:38:53,200 --> 00:38:54,680
I had to do it.
386
00:38:56,000 --> 00:38:57,680
I can't let them think that...
387
00:39:04,800 --> 00:39:06,440
What have we done, Kate?
388
00:39:11,280 --> 00:39:13,480
I had to do it Tew.
389
00:39:14,880 --> 00:39:16,520
I had to let that kid take the fall.
390
00:39:21,120 --> 00:39:22,160
Ball!
391
00:39:27,720 --> 00:39:28,680
Tew.
392
00:39:30,280 --> 00:39:31,600
You're going to be okay, Tew.
393
00:39:33,640 --> 00:39:35,440
The ambulance will be here soon.
394
00:40:46,600 --> 00:40:47,560
We're here!
395
00:40:48,160 --> 00:40:50,960
EMERGENCY ROOM
396
00:40:51,040 --> 00:40:52,520
You need to wait outside, please.
397
00:41:21,920 --> 00:41:22,760
Yes?
398
00:41:23,160 --> 00:41:24,440
Something happened, Rat.
399
00:41:25,520 --> 00:41:26,360
What?
400
00:41:27,480 --> 00:41:28,600
Chad is dead.
401
00:41:38,000 --> 00:41:39,440
No...
402
00:41:39,920 --> 00:41:41,080
You're joking, right?
403
00:41:41,360 --> 00:41:42,480
You're joking, right?
404
00:41:42,800 --> 00:41:44,920
Shit! You're joking, right?
405
00:44:29,520 --> 00:44:31,520
Subtitle translation by
Supawadee Sriputorn
406
00:44:31,570 --> 00:44:36,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.