All language subtitles for Sleepless Society s01e08.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,840 --> 00:01:24,720 I would like to thank Mr. Jom again 2 00:01:24,960 --> 00:01:27,600 for entrusting me with this position. 3 00:01:27,680 --> 00:01:28,800 CHADCHAI PALAKORN 4 00:01:29,040 --> 00:01:30,440 I'll never forget the trust you gave me. 5 00:01:31,680 --> 00:01:32,840 I promise 6 00:01:33,640 --> 00:01:35,360 that I'll do this job to the fullest extent 7 00:01:35,840 --> 00:01:36,840 and the best of my ability. 8 00:01:41,760 --> 00:01:43,080 And there is one person 9 00:01:43,720 --> 00:01:44,800 without whom I'd be lost, 10 00:01:46,000 --> 00:01:46,840 Kate, 11 00:01:47,120 --> 00:01:47,960 my wife. 12 00:01:50,520 --> 00:01:51,560 Thank you so much 13 00:01:52,600 --> 00:01:54,680 for always staying by my side. 14 00:02:04,440 --> 00:02:06,000 There's one thing I truly believe. 15 00:02:07,440 --> 00:02:08,800 It's that family 16 00:02:09,520 --> 00:02:11,520 is the foundation of society. 17 00:02:13,120 --> 00:02:14,800 I have the intention to create 18 00:02:15,400 --> 00:02:17,280 a new and better society for all of us. 19 00:02:19,000 --> 00:02:20,520 Thank you all again 20 00:02:20,920 --> 00:02:22,080 for your support. 21 00:02:22,320 --> 00:02:23,360 Thank you so much. 22 00:02:31,680 --> 00:02:34,840 NEW DAWN PARTY PRESS CONFERENCE 23 00:02:42,800 --> 00:02:44,200 All right. 24 00:03:34,240 --> 00:03:35,160 Mom. 25 00:03:45,400 --> 00:03:47,120 I didn't know you don't like ghost movies. 26 00:03:48,560 --> 00:03:49,520 Well... 27 00:03:49,600 --> 00:03:51,280 It's not that I don't like them, it's just... 28 00:03:52,200 --> 00:03:53,760 I don't know... 29 00:03:53,840 --> 00:03:56,560 They just don't make much sense. Nothing happens when we die. 30 00:04:16,480 --> 00:04:17,320 Seriously, 31 00:04:17,600 --> 00:04:19,600 how did you get this bruise? 32 00:04:28,400 --> 00:04:29,480 I'm going to use the bathroom. 33 00:06:04,640 --> 00:06:06,280 Madam Ann won't talk to us. 34 00:06:08,840 --> 00:06:10,560 She knows the reason why Professor Tom died. 35 00:06:11,720 --> 00:06:14,280 And she probably knows those guys are among the guests here. 36 00:06:16,720 --> 00:06:20,200 They're probably dying to know who else was working with Professor Tom. 37 00:06:50,960 --> 00:06:51,800 Hey. 38 00:06:54,160 --> 00:06:55,440 What's wrong? 39 00:06:56,000 --> 00:06:59,560 It's the guy I saw when I went to the penthouse. 40 00:07:01,240 --> 00:07:02,120 Where? 41 00:07:07,040 --> 00:07:08,080 He was just here. 42 00:07:10,680 --> 00:07:12,600 So where... 43 00:07:12,680 --> 00:07:13,640 Where is he now? 44 00:07:19,960 --> 00:07:22,160 It was the first and only time. 45 00:07:22,840 --> 00:07:24,120 I remember it well. 46 00:07:24,200 --> 00:07:26,840 I had been in the woods for three days 47 00:07:27,400 --> 00:07:29,000 and I hadn't managed to hunt anything. 48 00:07:30,200 --> 00:07:31,720 I was so disappointed 49 00:07:32,000 --> 00:07:33,320 about the trip. 50 00:07:34,120 --> 00:07:35,640 Nothing seemed to work out. 51 00:07:37,640 --> 00:07:39,400 So I decided to leave immediately. 52 00:07:40,800 --> 00:07:42,200 On the way back, 53 00:07:43,920 --> 00:07:46,000 I found this bird on the side of the road. 54 00:07:47,800 --> 00:07:49,040 It was dying. 55 00:07:50,920 --> 00:07:52,360 I held him up. 56 00:07:53,920 --> 00:07:56,600 And I felt a bit strange, you know why? 57 00:07:58,320 --> 00:07:59,640 Why, sir? 58 00:08:02,440 --> 00:08:05,280 At that moment, I realized that 59 00:08:06,120 --> 00:08:07,520 going into the woods, 60 00:08:08,320 --> 00:08:09,840 I didn't have to kill 61 00:08:11,000 --> 00:08:12,440 to feel good. 62 00:08:15,480 --> 00:08:17,040 But then, 63 00:08:17,240 --> 00:08:19,360 after I brought this bird home and raised it, 64 00:08:19,440 --> 00:08:21,680 I watched it grow, 65 00:08:22,800 --> 00:08:25,160 and I realized one other thing. 66 00:08:28,560 --> 00:08:29,600 What's that, sir? 67 00:08:30,920 --> 00:08:32,360 I feel good 68 00:08:33,640 --> 00:08:35,600 because I like to see 69 00:08:36,720 --> 00:08:38,120 a life 70 00:08:38,799 --> 00:08:42,519 being pushed to fulfill its potential 71 00:08:42,600 --> 00:08:45,000 at the highest level possible. 72 00:08:50,560 --> 00:08:53,480 Come, little bird, come here. 73 00:08:59,520 --> 00:09:03,960 Raising this bird until it has grown 74 00:09:04,920 --> 00:09:08,280 and become the most beautiful it can be 75 00:09:09,840 --> 00:09:12,200 is not so different from seeing 76 00:09:12,280 --> 00:09:14,680 the panther that I was hunting 77 00:09:15,600 --> 00:09:18,800 trying to fight to survive 78 00:09:19,480 --> 00:09:20,920 in the most glorious way 79 00:09:21,440 --> 00:09:25,360 and with all the strength that it had. 80 00:09:29,640 --> 00:09:30,920 For me, 81 00:09:32,480 --> 00:09:34,440 these two things are the same. 82 00:09:47,320 --> 00:09:48,720 This bird 83 00:09:49,120 --> 00:09:51,640 wasn't going to get any more beautiful than it was. 84 00:09:52,080 --> 00:09:54,920 And its meat is the tastiest at this age. 85 00:10:13,920 --> 00:10:17,280 What about the people on the Internet 86 00:10:17,520 --> 00:10:20,640 petitioning to get members of our party removed? 87 00:10:21,440 --> 00:10:23,080 Should I be worried? 88 00:10:25,600 --> 00:10:27,040 There's no need to worry, sir. 89 00:10:27,760 --> 00:10:29,480 The legal team says 90 00:10:30,080 --> 00:10:31,560 they can't hurt us. 91 00:10:31,880 --> 00:10:34,240 It's just some clickbait website. 92 00:10:35,480 --> 00:10:37,800 The petition that's signed by these people 93 00:10:38,160 --> 00:10:40,720 won't be accepted by the National Anti-Corruption Commission. 94 00:10:42,000 --> 00:10:43,120 Good. 95 00:10:43,920 --> 00:10:44,880 Go on. 96 00:10:46,240 --> 00:10:47,200 Have a try. 97 00:10:48,160 --> 00:10:49,000 Please. 98 00:11:22,040 --> 00:11:23,040 Yes? 99 00:11:23,480 --> 00:11:24,400 Where are you? 100 00:11:24,800 --> 00:11:26,160 I'm at the kid's condo. 101 00:11:26,840 --> 00:11:27,840 Have you found anything yet? 102 00:11:29,160 --> 00:11:30,080 No, not yet. 103 00:11:31,120 --> 00:11:33,320 I'm curious, why don't you just deal with him 104 00:11:33,720 --> 00:11:34,720 and be done with it? 105 00:11:35,600 --> 00:11:38,480 Just because that kid wore the same suit as that professor 106 00:11:39,000 --> 00:11:41,160 doesn't mean they have a connection. 107 00:11:41,840 --> 00:11:43,520 We need to be thorough. 108 00:11:43,960 --> 00:11:46,480 I want to find out who else is involved. 109 00:11:48,640 --> 00:11:49,840 Okay, it's your call. 110 00:11:50,440 --> 00:11:51,400 I'll leave it to you. 111 00:12:59,520 --> 00:13:00,400 Top? 112 00:13:01,400 --> 00:13:02,480 So it's really you. 113 00:13:20,320 --> 00:13:21,360 EVENT AT NEW DAWN PARTY 114 00:13:34,000 --> 00:13:35,600 Just send it to me 115 00:13:35,920 --> 00:13:37,280 so I can submit it to the professor. 116 00:13:38,600 --> 00:13:40,280 No, I don't have it. Just send it. 117 00:13:41,200 --> 00:13:43,080 All right, I'll be right there. I need to pee first. 118 00:14:41,600 --> 00:14:42,720 What the hell are you doing? 119 00:14:45,160 --> 00:14:46,960 Someone asked me to tell you that 120 00:14:47,040 --> 00:14:48,640 the deal that was made 121 00:14:48,960 --> 00:14:51,000 and the money you were going to get are now off. 122 00:14:51,080 --> 00:14:52,720 -They can't do that! -It's because 123 00:14:52,840 --> 00:14:54,800 your brother can't leave things the hell alone. 124 00:14:55,520 --> 00:14:57,040 But I didn't ask him to do that! 125 00:14:57,600 --> 00:14:59,480 Oh, you didn't? 126 00:14:59,560 --> 00:15:02,160 You didn't ask him to do that? You don't have to tell me. 127 00:15:02,520 --> 00:15:03,920 I'm just the messenger. 128 00:15:04,600 --> 00:15:05,520 All right! 129 00:15:05,600 --> 00:15:07,320 Then I'll tell everyone 130 00:15:07,400 --> 00:15:08,720 that I'm a scapegoat! 131 00:15:09,200 --> 00:15:11,120 Who are you going to tell? 132 00:15:11,200 --> 00:15:13,720 -Warden! -You're going to tell the people here? 133 00:15:13,800 --> 00:15:14,840 Who's going to listen to you? 134 00:15:15,280 --> 00:15:16,240 Who? 135 00:15:16,320 --> 00:15:18,600 -Warden! -You're going to tell? 136 00:15:18,680 --> 00:15:20,160 Hey, that's enough! 137 00:15:20,240 --> 00:15:21,400 Get back to work 138 00:15:21,480 --> 00:15:22,800 or someone might see you. 139 00:15:22,960 --> 00:15:23,800 Go! 140 00:15:35,320 --> 00:15:36,760 How was everything at the party's office? 141 00:15:37,240 --> 00:15:38,440 Did everything go smoothly? 142 00:15:41,280 --> 00:15:42,360 Not everything. 143 00:15:43,080 --> 00:15:44,360 I'm adjusting. 144 00:15:48,360 --> 00:15:49,240 Chad, 145 00:15:49,520 --> 00:15:51,560 I've never asked you this before, 146 00:15:52,000 --> 00:15:54,200 but why did a businessman like you 147 00:15:54,840 --> 00:15:57,760 want to get into politics? 148 00:16:03,000 --> 00:16:04,560 I hate my family. 149 00:16:08,720 --> 00:16:10,600 My family's business is successful. 150 00:16:11,480 --> 00:16:12,760 Everybody says that. 151 00:16:14,200 --> 00:16:15,360 At one point, 152 00:16:16,440 --> 00:16:20,160 I thought I would have the power to decide and to create something. 153 00:16:21,400 --> 00:16:22,560 But, no. 154 00:16:24,000 --> 00:16:26,080 My family members who are on the board 155 00:16:26,560 --> 00:16:28,320 have never treated me as their equal. 156 00:16:31,560 --> 00:16:34,200 I don't really have a say in how things are run. 157 00:16:35,720 --> 00:16:36,920 I'm just 158 00:16:37,000 --> 00:16:39,680 someone who's in the shadow of his family's success. 159 00:16:42,040 --> 00:16:43,520 But politics is different. 160 00:16:45,280 --> 00:16:48,160 It gives me greater power and control. 161 00:16:53,680 --> 00:16:56,440 Today, I might be a joke in the eyes of everyone in the party. 162 00:16:58,240 --> 00:17:00,240 I might have to go along with the people above me. 163 00:17:02,480 --> 00:17:03,960 But, deep down, I know 164 00:17:05,200 --> 00:17:06,880 whatever I'm doing today 165 00:17:08,040 --> 00:17:09,320 is for tomorrow. 166 00:17:11,359 --> 00:17:14,399 By then, I will have real power and control. 167 00:17:21,240 --> 00:17:22,200 I'm sorry. 168 00:17:23,079 --> 00:17:24,519 I've been going on and on. 169 00:17:26,319 --> 00:17:27,719 No, it wasn't like that at all. 170 00:17:28,520 --> 00:17:30,840 You probably don't realize 171 00:17:30,920 --> 00:17:31,960 how much 172 00:17:33,560 --> 00:17:36,200 you're actually helping me. 173 00:17:53,000 --> 00:17:54,840 I want a divorce. 174 00:17:55,400 --> 00:17:57,320 My lawyer is already working on it. 175 00:17:57,720 --> 00:17:59,040 You need to sign the divorce paper 176 00:17:59,760 --> 00:18:01,360 by the end of this week. 177 00:18:02,160 --> 00:18:03,200 No way. 178 00:18:04,200 --> 00:18:05,760 I'm not signing it. 179 00:18:07,600 --> 00:18:09,320 Then get ready to be on the news. 180 00:18:10,160 --> 00:18:11,880 You, Ploy, 181 00:18:12,600 --> 00:18:13,880 and that guy Bank. 182 00:18:15,000 --> 00:18:16,320 This thing between the three of you. 183 00:18:16,880 --> 00:18:18,920 The police are sure to re-open the case. 184 00:18:38,360 --> 00:18:39,440 Let's see you try. 185 00:18:40,600 --> 00:18:42,720 But before you leak that story, 186 00:18:44,160 --> 00:18:45,960 I'd better leak this one first. 187 00:18:52,400 --> 00:18:53,560 See it for yourself. 188 00:18:54,440 --> 00:18:56,000 I can assure you that this one 189 00:18:56,320 --> 00:18:57,520 is going to be so good. 190 00:19:20,000 --> 00:19:20,960 Son of a bitch! 191 00:19:24,800 --> 00:19:26,000 As a matter of fact, 192 00:19:26,480 --> 00:19:27,960 your mother is really good at this. 193 00:19:28,520 --> 00:19:29,360 Look at her 194 00:19:30,160 --> 00:19:31,600 banging your old coach 195 00:19:31,920 --> 00:19:33,360 despite him being married. 196 00:19:36,480 --> 00:19:37,880 Actually, 197 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 you got a lot of things from your mother, 198 00:19:42,320 --> 00:19:43,600 especially that. 199 00:19:57,720 --> 00:19:59,520 I thought for a long time 200 00:20:00,680 --> 00:20:02,120 about how I could get back at you. 201 00:20:03,960 --> 00:20:04,920 But I forgot 202 00:20:05,400 --> 00:20:08,160 that your mom is one of your weak spots. 203 00:20:10,040 --> 00:20:12,480 Come back and be my pet, honey. 204 00:20:16,920 --> 00:20:19,320 And you're Jom's pet, you bastard. 205 00:20:23,960 --> 00:20:25,240 Come here! 206 00:20:25,560 --> 00:20:27,400 I'm going to show you 207 00:20:27,680 --> 00:20:29,480 what I do with my pet. 208 00:20:29,880 --> 00:20:31,280 -Get off me! -Come here! 209 00:20:32,320 --> 00:20:34,440 -Get off me! No! -Come here! Go! 210 00:20:34,840 --> 00:20:37,160 Son of a bitch! Get off me! 211 00:20:40,840 --> 00:20:41,840 Stop! 212 00:21:45,120 --> 00:21:46,000 Here. 213 00:21:47,360 --> 00:21:48,200 Here. 214 00:21:48,800 --> 00:21:50,000 Know this, 215 00:21:50,800 --> 00:21:53,240 I've never cooked for any guy before. 216 00:21:56,120 --> 00:21:57,760 So you've only cooked for girls? 217 00:21:58,760 --> 00:22:02,680 I mean, you're the first guy I've ever cooked for. 218 00:22:07,200 --> 00:22:08,080 So? 219 00:22:08,440 --> 00:22:09,280 Is it good? 220 00:22:11,680 --> 00:22:12,880 I'll get you some water. 221 00:22:20,040 --> 00:22:23,240 CHADCHAI PALAKORN APPOINTED A MEMBER OF NEW DAWN PARTY 222 00:22:30,080 --> 00:22:32,120 Are all these people in this together? 223 00:22:35,760 --> 00:22:36,600 In what? 224 00:22:37,120 --> 00:22:39,200 Do you remember the guy on the left? 225 00:22:39,560 --> 00:22:40,400 In the black shirt. 226 00:22:41,400 --> 00:22:42,240 Yes. 227 00:22:42,680 --> 00:22:44,800 He's the guy I saw at Professor Tom's funeral. 228 00:22:45,000 --> 00:22:47,720 But the first time I saw him was at Kate's condo. 229 00:22:47,920 --> 00:22:49,360 And the second time was at the temple. 230 00:22:50,040 --> 00:22:51,160 -Okay. -So... 231 00:22:51,320 --> 00:22:52,200 I think that 232 00:22:52,320 --> 00:22:55,080 these people had everything planned from the beginning 233 00:22:55,160 --> 00:22:56,520 for the day of Chad's inauguration. 234 00:22:57,120 --> 00:22:58,240 Hold on a second. 235 00:22:58,400 --> 00:23:00,000 I'm confused. Can you start over? 236 00:23:00,520 --> 00:23:01,360 Well... 237 00:23:01,720 --> 00:23:03,600 -When Chad was appointed, -Okay. 238 00:23:03,680 --> 00:23:04,840 he said in his speech that 239 00:23:05,240 --> 00:23:07,400 family is the foundation of everything. 240 00:23:07,480 --> 00:23:09,080 -Okay. -It's so clear. 241 00:23:09,400 --> 00:23:10,240 What's clear? 242 00:23:10,520 --> 00:23:12,440 All of them, 243 00:23:12,720 --> 00:23:13,760 including Jom, 244 00:23:14,440 --> 00:23:17,760 did everything to cover up the case for Chad's day of inauguration. 245 00:23:17,920 --> 00:23:19,760 They did everything to clear Chad's reputation. 246 00:23:20,680 --> 00:23:21,760 It was all an act. 247 00:23:24,920 --> 00:23:27,480 I think that's possible. 248 00:23:28,120 --> 00:23:30,080 But you're saying it like 249 00:23:30,160 --> 00:23:31,160 Kate 250 00:23:31,560 --> 00:23:33,000 is just a victim in all of this. 251 00:23:34,520 --> 00:23:35,920 You don't think she's involved in it? 252 00:23:38,400 --> 00:23:39,360 It's not that. 253 00:23:40,440 --> 00:23:42,360 I don't know. I just feel like 254 00:23:42,720 --> 00:23:45,280 maybe she's just a victim or an accomplice. 255 00:23:47,040 --> 00:23:49,920 But I'm sure that all of these people are in this together. 256 00:23:51,440 --> 00:23:53,720 So you know they're all in this together. 257 00:23:54,000 --> 00:23:55,720 You know what they're capable of. 258 00:23:55,800 --> 00:23:58,440 And they know you've been snooping around. You're still going to continue? 259 00:24:00,120 --> 00:24:01,040 Are you? 260 00:25:08,000 --> 00:25:10,800 Let your emotions flow with the music. 261 00:25:13,800 --> 00:25:16,200 Right now, your eyes probably feel heavy 262 00:25:17,880 --> 00:25:20,040 because you're about to fall asleep. 263 00:25:22,520 --> 00:25:24,320 And now your hands are going 264 00:25:25,280 --> 00:25:27,440 to become your eyes. 265 00:25:28,760 --> 00:25:30,760 And these eyes 266 00:25:30,840 --> 00:25:32,720 will see more deeply than before. 267 00:27:37,520 --> 00:27:40,480 Hey, I read every review of the movie we're going to see today. 268 00:27:40,640 --> 00:27:41,640 They all say it's good. 269 00:27:41,840 --> 00:27:42,960 -All of them? -Yes. 270 00:27:43,240 --> 00:27:45,440 I guess they were paid to give good reviews. 271 00:27:46,520 --> 00:27:50,880 -Why do you always contradict me? -I'm not contradicting. 272 00:27:51,720 --> 00:27:52,640 How can you even... 273 00:27:53,400 --> 00:27:55,600 KATE 274 00:28:04,120 --> 00:28:06,280 I'm just saying that movie studios usually pay 275 00:28:06,360 --> 00:28:08,600 popular reviewers to write them good reviews. 276 00:28:10,920 --> 00:28:12,520 She's been calling. Why won't you answer? 277 00:28:13,400 --> 00:28:14,240 Well, 278 00:28:14,560 --> 00:28:17,040 she's calling about this assignment I haven't finished. 279 00:28:17,920 --> 00:28:19,320 Are you trying to avoid something? 280 00:28:19,640 --> 00:28:20,760 No, I'm not avoiding anything. 281 00:28:25,040 --> 00:28:27,880 TEW, I'M WAITING AT THE RESTAURANT. 282 00:28:40,440 --> 00:28:42,640 Jin, can you go see the movie alone? 283 00:28:42,720 --> 00:28:45,120 I'll see you afterward, okay? 284 00:28:45,200 --> 00:28:47,160 I'm so sorry. And you can... 285 00:28:47,240 --> 00:28:50,040 Here you go, your Sprite. You tell me what happens, okay? 286 00:29:05,520 --> 00:29:06,760 You can try it now. 287 00:29:08,240 --> 00:29:09,120 Oh, hey. 288 00:29:09,640 --> 00:29:10,520 You're up? 289 00:29:11,160 --> 00:29:12,520 When you're done, 290 00:29:12,600 --> 00:29:14,240 put my toys away, okay? 291 00:29:14,480 --> 00:29:16,240 And you can take the money from the bowl. 292 00:29:17,160 --> 00:29:19,960 And then I'll have my driver drop you off at your house. 293 00:29:27,920 --> 00:29:28,800 Go on. 294 00:29:29,920 --> 00:29:31,120 Give it a try. 295 00:29:31,720 --> 00:29:34,440 I used a special seasoning, you know? 296 00:29:34,840 --> 00:29:36,040 You'll like it. 297 00:29:37,000 --> 00:29:39,200 Do you know that eating 298 00:29:39,280 --> 00:29:42,600 is another way of exercising your power? 299 00:29:47,240 --> 00:29:48,520 Try it. 300 00:29:49,000 --> 00:29:51,120 -Let's eat. -Sir? 301 00:29:51,200 --> 00:29:52,080 Yes? 302 00:29:52,840 --> 00:29:56,440 How far do you think Chad can go with your help? 303 00:30:01,520 --> 00:30:03,280 This is as far 304 00:30:03,520 --> 00:30:04,640 as he can go. 305 00:30:04,920 --> 00:30:08,680 Because that guy, truth be told, is weak. 306 00:30:09,200 --> 00:30:11,240 I think you can tell too. 307 00:30:13,160 --> 00:30:15,720 He's a big shot now only because 308 00:30:15,800 --> 00:30:18,400 he's under my wings. 309 00:30:27,240 --> 00:30:28,400 But I think that, 310 00:30:28,880 --> 00:30:30,840 as the party leader, 311 00:30:31,440 --> 00:30:34,080 you should help take Chad further, sir. 312 00:30:35,240 --> 00:30:36,160 Hey. 313 00:30:36,360 --> 00:30:38,280 What in the world are you talking about? 314 00:30:38,600 --> 00:30:41,120 Why would I go to such lengths? 315 00:30:41,640 --> 00:30:44,560 That's just as far as he can go 316 00:30:44,640 --> 00:30:46,840 because that's all the potential he has. 317 00:30:56,720 --> 00:30:58,800 With all due respect, sir. 318 00:31:05,680 --> 00:31:07,080 This hard disk 319 00:31:08,160 --> 00:31:10,120 is your whole life. 320 00:31:11,120 --> 00:31:13,120 If it gets misplaced somewhere, 321 00:31:14,440 --> 00:31:17,360 I'm afraid that's where 322 00:31:17,880 --> 00:31:19,080 your life will end. 323 00:31:20,200 --> 00:31:22,080 Whatever good you do will never make up for it. 324 00:31:24,400 --> 00:31:25,960 What do you mean? 325 00:31:27,040 --> 00:31:30,000 You have to help Chad go further, sir. 326 00:31:31,400 --> 00:31:32,840 So, because you like him, 327 00:31:33,640 --> 00:31:35,360 you're blackmailing me? 328 00:31:36,400 --> 00:31:37,840 This is how you repay me? 329 00:31:37,920 --> 00:31:38,920 You're a traitor! 330 00:31:39,360 --> 00:31:42,320 -I'll get someone to deal with you! -You don't want to do that. 331 00:31:42,480 --> 00:31:45,440 I've got a lot more dirt stashed away somewhere. 332 00:31:46,080 --> 00:31:47,080 Mostly, 333 00:31:47,160 --> 00:31:49,040 it's important dirt 334 00:31:49,440 --> 00:31:51,360 on all your loved ones. 335 00:31:51,800 --> 00:31:53,120 It doesn't matter 336 00:31:53,440 --> 00:31:54,920 if it's your wife 337 00:31:55,000 --> 00:31:56,400 or your daughter. 338 00:31:56,880 --> 00:31:58,800 I've set the time 339 00:31:59,120 --> 00:32:00,800 for everything to be released. 340 00:32:01,600 --> 00:32:03,920 To be precise, 341 00:32:04,240 --> 00:32:07,880 we have an hour to finish our food. 342 00:32:09,840 --> 00:32:10,800 I think 343 00:32:11,400 --> 00:32:13,320 we should use this time 344 00:32:13,640 --> 00:32:17,480 to think about how you can help Chad go further, sir. 345 00:32:27,320 --> 00:32:29,080 Kate, you don't look okay. 346 00:32:35,440 --> 00:32:37,800 I'm still in shock about my friend. 347 00:32:54,080 --> 00:32:55,120 You'll be all right. 348 00:32:58,720 --> 00:32:59,800 It's all in the past. 349 00:33:07,000 --> 00:33:07,840 Tew, 350 00:33:08,640 --> 00:33:09,600 this week, 351 00:33:10,320 --> 00:33:12,480 can we just get away from all these crazy things? 352 00:33:13,240 --> 00:33:14,080 Maybe just 353 00:33:14,840 --> 00:33:16,280 for a day or two. 354 00:33:17,720 --> 00:33:20,880 We can go to the same place we've been to. 355 00:33:22,480 --> 00:33:23,400 Tew, please? 356 00:33:23,640 --> 00:33:24,520 Can you please take me? 357 00:33:29,080 --> 00:33:29,920 Sure. 358 00:33:31,920 --> 00:33:33,560 If that's what you want. 359 00:33:46,640 --> 00:33:48,800 OFFICE OF FORENSIC SCIENCE 360 00:33:48,880 --> 00:33:50,520 There's been no progress. 361 00:33:51,040 --> 00:33:51,920 It looks like 362 00:33:52,160 --> 00:33:53,720 all the evidence has been destroyed. 363 00:33:55,320 --> 00:33:56,200 By the way, 364 00:33:56,640 --> 00:33:58,000 I talked with the doctor. 365 00:33:58,880 --> 00:34:00,760 I'm taking you home. 366 00:34:01,480 --> 00:34:04,200 Hang on for a couple of days, okay? 367 00:34:05,040 --> 00:34:06,520 I need this time to prepare my place. 368 00:34:07,560 --> 00:34:08,680 All right? 369 00:34:21,199 --> 00:34:23,719 At least, I got a response from you even though it's you peeing. 370 00:34:24,120 --> 00:34:25,800 You're a real pain in the ass. 371 00:34:31,960 --> 00:34:32,800 Hey. 372 00:34:33,639 --> 00:34:34,479 What? 373 00:34:36,360 --> 00:34:37,800 How long will you be gone? 374 00:34:39,040 --> 00:34:40,200 A few days. 375 00:34:42,520 --> 00:34:43,520 Okay. 376 00:34:53,920 --> 00:34:56,320 You're not going with her alone, are you? 377 00:35:00,080 --> 00:35:01,960 It's an outing for the whole company. 378 00:35:03,480 --> 00:35:05,320 Why would I go anywhere with her alone? 379 00:35:08,440 --> 00:35:09,360 Okay. 380 00:35:10,640 --> 00:35:11,520 Good. 381 00:35:17,640 --> 00:35:22,360 Then you should try and find out something. 382 00:35:25,800 --> 00:35:27,840 So that Professor Tom's death won't be in vain. 383 00:35:32,400 --> 00:35:33,280 Right? 384 00:35:39,240 --> 00:35:40,200 Right. 385 00:35:59,280 --> 00:36:01,120 This is so nice. 386 00:36:01,200 --> 00:36:02,520 The same room, the same view. 387 00:36:04,920 --> 00:36:06,800 Thank you for bringing me here. 388 00:36:08,520 --> 00:36:09,480 You're welcome. 389 00:36:13,760 --> 00:36:15,160 I'm going to take a shower first, okay? 390 00:36:15,240 --> 00:36:16,600 Then we'll go take a walk. 391 00:36:17,160 --> 00:36:18,000 All right. 392 00:36:46,600 --> 00:36:48,120 Did you forget your towel? 393 00:36:48,360 --> 00:36:49,800 -Yes. -Here. 394 00:37:35,680 --> 00:37:36,720 Chart. 395 00:37:37,200 --> 00:37:38,840 Why are you in the women's bathroom? 396 00:37:39,440 --> 00:37:41,120 I should be the one asking you, 397 00:37:41,200 --> 00:37:42,520 why didn't you use the men's room? 398 00:37:45,200 --> 00:37:46,840 Move. I need to get out. 399 00:37:47,200 --> 00:37:48,680 As your senior, I'm going to give you 400 00:37:49,320 --> 00:37:50,600 a piece of advice. 401 00:37:51,520 --> 00:37:52,920 Regarding Harn's case, 402 00:37:53,480 --> 00:37:55,080 you should leave it alone. 403 00:37:55,640 --> 00:37:56,880 The deeper you dig, 404 00:37:56,960 --> 00:37:59,040 the more you find things you shouldn't. 405 00:37:59,720 --> 00:38:01,000 What do you mean? 406 00:38:01,080 --> 00:38:02,520 What are the things I shouldn't find? 407 00:38:12,040 --> 00:38:13,120 Tew. 408 00:38:14,200 --> 00:38:16,240 Look at that house. It looks so cozy. 409 00:38:18,400 --> 00:38:20,400 If I didn't have anything to do, 410 00:38:20,640 --> 00:38:22,440 I would move here for a month 411 00:38:23,560 --> 00:38:24,920 so I could forget all my troubles. 412 00:38:26,640 --> 00:38:28,200 You couldn't possibly stay here for a month. 413 00:38:29,000 --> 00:38:30,200 There's nothing around here. 414 00:38:30,320 --> 00:38:31,720 FOR RENT OR SALE 415 00:38:32,560 --> 00:38:33,440 Sure, I can. 416 00:38:36,480 --> 00:38:37,520 If I have you. 417 00:38:50,760 --> 00:38:52,800 You know you can't have me. 418 00:41:01,880 --> 00:41:04,000 Why did you marry him? 419 00:41:05,920 --> 00:41:07,480 My mom arranged everything. 420 00:41:11,600 --> 00:41:12,800 He was nice at first. 421 00:41:16,720 --> 00:41:17,880 But after a while, 422 00:41:20,720 --> 00:41:22,040 he turned into this person. 423 00:41:32,480 --> 00:41:34,480 He treats me like a pet. 424 00:41:36,160 --> 00:41:37,160 An object. 425 00:41:38,680 --> 00:41:39,880 A thing that belongs to him. 426 00:41:54,200 --> 00:41:55,440 If I divorce him, 427 00:41:56,520 --> 00:41:57,800 I'll be free. 428 00:42:07,240 --> 00:42:08,640 Then I can have you. 429 00:42:13,960 --> 00:42:15,760 But he keeps making this threat 430 00:42:18,920 --> 00:42:20,280 that the only way 431 00:42:20,880 --> 00:42:22,120 for me to be free 432 00:42:24,120 --> 00:42:25,560 is death. 433 00:42:28,200 --> 00:42:29,560 Either his 434 00:42:31,240 --> 00:42:32,360 or mine. 435 00:43:18,000 --> 00:43:19,640 RAT 436 00:43:22,040 --> 00:43:22,920 How did it go? 437 00:43:23,160 --> 00:43:24,040 Did you deal with it? 438 00:43:24,560 --> 00:43:25,800 It shouldn't be a problem anymore. 439 00:43:26,120 --> 00:43:27,120 She wouldn't dare. 440 00:43:27,760 --> 00:43:28,760 But if she doesn't stop, 441 00:43:29,400 --> 00:43:30,520 then I'll have to kill her. 442 00:43:31,800 --> 00:43:32,640 Good. 443 00:43:33,040 --> 00:43:34,520 Don't let her trace it back to Chad. 444 00:43:36,920 --> 00:43:38,640 That will be all. Jom is calling me. 445 00:43:39,320 --> 00:43:40,200 Sure. 446 00:43:48,440 --> 00:43:49,840 I'm going to catch you all. 447 00:44:07,120 --> 00:44:08,040 This is so strange. 448 00:44:08,480 --> 00:44:11,080 Jom just called to offer me the deputy leader title. 449 00:44:12,400 --> 00:44:13,840 What happened? Do you know anything? 450 00:44:16,640 --> 00:44:18,360 This is the present I wanted to give you. 451 00:44:22,320 --> 00:44:23,600 I know 452 00:44:24,360 --> 00:44:25,800 what Jom did to you. 453 00:44:32,040 --> 00:44:35,200 I can't do anything about what happened in the past. 454 00:44:36,640 --> 00:44:39,440 But I can do something about the future. 455 00:44:47,720 --> 00:44:48,920 Thank you so much 456 00:44:49,880 --> 00:44:50,960 for helping me. 457 00:44:53,240 --> 00:44:54,680 I'm just doing what I can. 458 00:45:11,720 --> 00:45:14,560 MINA MINT JUTHATIP IS AT WELLNESS LIFE 459 00:45:14,640 --> 00:45:17,360 I'M THE HOTTEST GIRL IN THE OFFICE BECAUSE KATE ISN'T HERE. 460 00:45:51,360 --> 00:45:52,200 Camera. 461 00:45:54,120 --> 00:45:55,240 Camera. 462 00:46:04,080 --> 00:46:04,960 Camera. 463 00:46:52,200 --> 00:46:54,200 Subtitle translation by Supawadee Sriputorn 464 00:46:54,250 --> 00:46:58,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.