Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,840 --> 00:01:24,720
I would like to thank Mr. Jom again
2
00:01:24,960 --> 00:01:27,600
for entrusting me with this position.
3
00:01:27,680 --> 00:01:28,800
CHADCHAI PALAKORN
4
00:01:29,040 --> 00:01:30,440
I'll never forget the trust you gave me.
5
00:01:31,680 --> 00:01:32,840
I promise
6
00:01:33,640 --> 00:01:35,360
that I'll do this job
to the fullest extent
7
00:01:35,840 --> 00:01:36,840
and the best of my ability.
8
00:01:41,760 --> 00:01:43,080
And there is one person
9
00:01:43,720 --> 00:01:44,800
without whom I'd be lost,
10
00:01:46,000 --> 00:01:46,840
Kate,
11
00:01:47,120 --> 00:01:47,960
my wife.
12
00:01:50,520 --> 00:01:51,560
Thank you so much
13
00:01:52,600 --> 00:01:54,680
for always staying by my side.
14
00:02:04,440 --> 00:02:06,000
There's one thing I truly believe.
15
00:02:07,440 --> 00:02:08,800
It's that family
16
00:02:09,520 --> 00:02:11,520
is the foundation of society.
17
00:02:13,120 --> 00:02:14,800
I have the intention to create
18
00:02:15,400 --> 00:02:17,280
a new and better society for all of us.
19
00:02:19,000 --> 00:02:20,520
Thank you all again
20
00:02:20,920 --> 00:02:22,080
for your support.
21
00:02:22,320 --> 00:02:23,360
Thank you so much.
22
00:02:31,680 --> 00:02:34,840
NEW DAWN PARTY PRESS CONFERENCE
23
00:02:42,800 --> 00:02:44,200
All right.
24
00:03:34,240 --> 00:03:35,160
Mom.
25
00:03:45,400 --> 00:03:47,120
I didn't know you don't like ghost movies.
26
00:03:48,560 --> 00:03:49,520
Well...
27
00:03:49,600 --> 00:03:51,280
It's not that I don't like them,
it's just...
28
00:03:52,200 --> 00:03:53,760
I don't know...
29
00:03:53,840 --> 00:03:56,560
They just don't make much sense.
Nothing happens when we die.
30
00:04:16,480 --> 00:04:17,320
Seriously,
31
00:04:17,600 --> 00:04:19,600
how did you get this bruise?
32
00:04:28,400 --> 00:04:29,480
I'm going to use the bathroom.
33
00:06:04,640 --> 00:06:06,280
Madam Ann won't talk to us.
34
00:06:08,840 --> 00:06:10,560
She knows the reason why
Professor Tom died.
35
00:06:11,720 --> 00:06:14,280
And she probably knows
those guys are among the guests here.
36
00:06:16,720 --> 00:06:20,200
They're probably dying to know
who else was working with Professor Tom.
37
00:06:50,960 --> 00:06:51,800
Hey.
38
00:06:54,160 --> 00:06:55,440
What's wrong?
39
00:06:56,000 --> 00:06:59,560
It's the guy I saw
when I went to the penthouse.
40
00:07:01,240 --> 00:07:02,120
Where?
41
00:07:07,040 --> 00:07:08,080
He was just here.
42
00:07:10,680 --> 00:07:12,600
So where...
43
00:07:12,680 --> 00:07:13,640
Where is he now?
44
00:07:19,960 --> 00:07:22,160
It was the first and only time.
45
00:07:22,840 --> 00:07:24,120
I remember it well.
46
00:07:24,200 --> 00:07:26,840
I had been in the woods for three days
47
00:07:27,400 --> 00:07:29,000
and I hadn't managed to hunt anything.
48
00:07:30,200 --> 00:07:31,720
I was so disappointed
49
00:07:32,000 --> 00:07:33,320
about the trip.
50
00:07:34,120 --> 00:07:35,640
Nothing seemed to work out.
51
00:07:37,640 --> 00:07:39,400
So I decided to leave immediately.
52
00:07:40,800 --> 00:07:42,200
On the way back,
53
00:07:43,920 --> 00:07:46,000
I found this bird on the side of the road.
54
00:07:47,800 --> 00:07:49,040
It was dying.
55
00:07:50,920 --> 00:07:52,360
I held him up.
56
00:07:53,920 --> 00:07:56,600
And I felt a bit strange, you know why?
57
00:07:58,320 --> 00:07:59,640
Why, sir?
58
00:08:02,440 --> 00:08:05,280
At that moment, I realized that
59
00:08:06,120 --> 00:08:07,520
going into the woods,
60
00:08:08,320 --> 00:08:09,840
I didn't have to kill
61
00:08:11,000 --> 00:08:12,440
to feel good.
62
00:08:15,480 --> 00:08:17,040
But then,
63
00:08:17,240 --> 00:08:19,360
after I brought this bird home
and raised it,
64
00:08:19,440 --> 00:08:21,680
I watched it grow,
65
00:08:22,800 --> 00:08:25,160
and I realized one other thing.
66
00:08:28,560 --> 00:08:29,600
What's that, sir?
67
00:08:30,920 --> 00:08:32,360
I feel good
68
00:08:33,640 --> 00:08:35,600
because I like to see
69
00:08:36,720 --> 00:08:38,120
a life
70
00:08:38,799 --> 00:08:42,519
being pushed to fulfill its potential
71
00:08:42,600 --> 00:08:45,000
at the highest level possible.
72
00:08:50,560 --> 00:08:53,480
Come, little bird, come here.
73
00:08:59,520 --> 00:09:03,960
Raising this bird until it has grown
74
00:09:04,920 --> 00:09:08,280
and become the most beautiful it can be
75
00:09:09,840 --> 00:09:12,200
is not so different from seeing
76
00:09:12,280 --> 00:09:14,680
the panther that I was hunting
77
00:09:15,600 --> 00:09:18,800
trying to fight to survive
78
00:09:19,480 --> 00:09:20,920
in the most glorious way
79
00:09:21,440 --> 00:09:25,360
and with all the strength that it had.
80
00:09:29,640 --> 00:09:30,920
For me,
81
00:09:32,480 --> 00:09:34,440
these two things are the same.
82
00:09:47,320 --> 00:09:48,720
This bird
83
00:09:49,120 --> 00:09:51,640
wasn't going to get
any more beautiful than it was.
84
00:09:52,080 --> 00:09:54,920
And its meat is the tastiest at this age.
85
00:10:13,920 --> 00:10:17,280
What about the people on the Internet
86
00:10:17,520 --> 00:10:20,640
petitioning to get members
of our party removed?
87
00:10:21,440 --> 00:10:23,080
Should I be worried?
88
00:10:25,600 --> 00:10:27,040
There's no need to worry, sir.
89
00:10:27,760 --> 00:10:29,480
The legal team says
90
00:10:30,080 --> 00:10:31,560
they can't hurt us.
91
00:10:31,880 --> 00:10:34,240
It's just some clickbait website.
92
00:10:35,480 --> 00:10:37,800
The petition that's signed by these people
93
00:10:38,160 --> 00:10:40,720
won't be accepted by
the National Anti-Corruption Commission.
94
00:10:42,000 --> 00:10:43,120
Good.
95
00:10:43,920 --> 00:10:44,880
Go on.
96
00:10:46,240 --> 00:10:47,200
Have a try.
97
00:10:48,160 --> 00:10:49,000
Please.
98
00:11:22,040 --> 00:11:23,040
Yes?
99
00:11:23,480 --> 00:11:24,400
Where are you?
100
00:11:24,800 --> 00:11:26,160
I'm at the kid's condo.
101
00:11:26,840 --> 00:11:27,840
Have you found anything yet?
102
00:11:29,160 --> 00:11:30,080
No, not yet.
103
00:11:31,120 --> 00:11:33,320
I'm curious,
why don't you just deal with him
104
00:11:33,720 --> 00:11:34,720
and be done with it?
105
00:11:35,600 --> 00:11:38,480
Just because that kid wore
the same suit as that professor
106
00:11:39,000 --> 00:11:41,160
doesn't mean they have a connection.
107
00:11:41,840 --> 00:11:43,520
We need to be thorough.
108
00:11:43,960 --> 00:11:46,480
I want to find out who else is involved.
109
00:11:48,640 --> 00:11:49,840
Okay, it's your call.
110
00:11:50,440 --> 00:11:51,400
I'll leave it to you.
111
00:12:59,520 --> 00:13:00,400
Top?
112
00:13:01,400 --> 00:13:02,480
So it's really you.
113
00:13:20,320 --> 00:13:21,360
EVENT AT NEW DAWN PARTY
114
00:13:34,000 --> 00:13:35,600
Just send it to me
115
00:13:35,920 --> 00:13:37,280
so I can submit it to the professor.
116
00:13:38,600 --> 00:13:40,280
No, I don't have it. Just send it.
117
00:13:41,200 --> 00:13:43,080
All right, I'll be right there.
I need to pee first.
118
00:14:41,600 --> 00:14:42,720
What the hell are you doing?
119
00:14:45,160 --> 00:14:46,960
Someone asked me to tell you that
120
00:14:47,040 --> 00:14:48,640
the deal that was made
121
00:14:48,960 --> 00:14:51,000
and the money you were going to get
are now off.
122
00:14:51,080 --> 00:14:52,720
-They can't do that!
-It's because
123
00:14:52,840 --> 00:14:54,800
your brother can't leave things
the hell alone.
124
00:14:55,520 --> 00:14:57,040
But I didn't ask him to do that!
125
00:14:57,600 --> 00:14:59,480
Oh, you didn't?
126
00:14:59,560 --> 00:15:02,160
You didn't ask him to do that?
You don't have to tell me.
127
00:15:02,520 --> 00:15:03,920
I'm just the messenger.
128
00:15:04,600 --> 00:15:05,520
All right!
129
00:15:05,600 --> 00:15:07,320
Then I'll tell everyone
130
00:15:07,400 --> 00:15:08,720
that I'm a scapegoat!
131
00:15:09,200 --> 00:15:11,120
Who are you going to tell?
132
00:15:11,200 --> 00:15:13,720
-Warden!
-You're going to tell the people here?
133
00:15:13,800 --> 00:15:14,840
Who's going to listen to you?
134
00:15:15,280 --> 00:15:16,240
Who?
135
00:15:16,320 --> 00:15:18,600
-Warden!
-You're going to tell?
136
00:15:18,680 --> 00:15:20,160
Hey, that's enough!
137
00:15:20,240 --> 00:15:21,400
Get back to work
138
00:15:21,480 --> 00:15:22,800
or someone might see you.
139
00:15:22,960 --> 00:15:23,800
Go!
140
00:15:35,320 --> 00:15:36,760
How was everything at the party's office?
141
00:15:37,240 --> 00:15:38,440
Did everything go smoothly?
142
00:15:41,280 --> 00:15:42,360
Not everything.
143
00:15:43,080 --> 00:15:44,360
I'm adjusting.
144
00:15:48,360 --> 00:15:49,240
Chad,
145
00:15:49,520 --> 00:15:51,560
I've never asked you this before,
146
00:15:52,000 --> 00:15:54,200
but why did a businessman like you
147
00:15:54,840 --> 00:15:57,760
want to get into politics?
148
00:16:03,000 --> 00:16:04,560
I hate my family.
149
00:16:08,720 --> 00:16:10,600
My family's business is successful.
150
00:16:11,480 --> 00:16:12,760
Everybody says that.
151
00:16:14,200 --> 00:16:15,360
At one point,
152
00:16:16,440 --> 00:16:20,160
I thought I would have the power to decide
and to create something.
153
00:16:21,400 --> 00:16:22,560
But, no.
154
00:16:24,000 --> 00:16:26,080
My family members who are on the board
155
00:16:26,560 --> 00:16:28,320
have never treated me as their equal.
156
00:16:31,560 --> 00:16:34,200
I don't really have a say
in how things are run.
157
00:16:35,720 --> 00:16:36,920
I'm just
158
00:16:37,000 --> 00:16:39,680
someone who's in the shadow
of his family's success.
159
00:16:42,040 --> 00:16:43,520
But politics is different.
160
00:16:45,280 --> 00:16:48,160
It gives me greater power and control.
161
00:16:53,680 --> 00:16:56,440
Today, I might be a joke in the eyes
of everyone in the party.
162
00:16:58,240 --> 00:17:00,240
I might have to go along
with the people above me.
163
00:17:02,480 --> 00:17:03,960
But, deep down, I know
164
00:17:05,200 --> 00:17:06,880
whatever I'm doing today
165
00:17:08,040 --> 00:17:09,320
is for tomorrow.
166
00:17:11,359 --> 00:17:14,399
By then, I will have
real power and control.
167
00:17:21,240 --> 00:17:22,200
I'm sorry.
168
00:17:23,079 --> 00:17:24,519
I've been going on and on.
169
00:17:26,319 --> 00:17:27,719
No, it wasn't like that at all.
170
00:17:28,520 --> 00:17:30,840
You probably don't realize
171
00:17:30,920 --> 00:17:31,960
how much
172
00:17:33,560 --> 00:17:36,200
you're actually helping me.
173
00:17:53,000 --> 00:17:54,840
I want a divorce.
174
00:17:55,400 --> 00:17:57,320
My lawyer is already working on it.
175
00:17:57,720 --> 00:17:59,040
You need to sign the divorce paper
176
00:17:59,760 --> 00:18:01,360
by the end of this week.
177
00:18:02,160 --> 00:18:03,200
No way.
178
00:18:04,200 --> 00:18:05,760
I'm not signing it.
179
00:18:07,600 --> 00:18:09,320
Then get ready to be on the news.
180
00:18:10,160 --> 00:18:11,880
You, Ploy,
181
00:18:12,600 --> 00:18:13,880
and that guy Bank.
182
00:18:15,000 --> 00:18:16,320
This thing between the three of you.
183
00:18:16,880 --> 00:18:18,920
The police are sure to re-open the case.
184
00:18:38,360 --> 00:18:39,440
Let's see you try.
185
00:18:40,600 --> 00:18:42,720
But before you leak that story,
186
00:18:44,160 --> 00:18:45,960
I'd better leak this one first.
187
00:18:52,400 --> 00:18:53,560
See it for yourself.
188
00:18:54,440 --> 00:18:56,000
I can assure you that this one
189
00:18:56,320 --> 00:18:57,520
is going to be so good.
190
00:19:20,000 --> 00:19:20,960
Son of a bitch!
191
00:19:24,800 --> 00:19:26,000
As a matter of fact,
192
00:19:26,480 --> 00:19:27,960
your mother is really good at this.
193
00:19:28,520 --> 00:19:29,360
Look at her
194
00:19:30,160 --> 00:19:31,600
banging your old coach
195
00:19:31,920 --> 00:19:33,360
despite him being married.
196
00:19:36,480 --> 00:19:37,880
Actually,
197
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
you got a lot of things from your mother,
198
00:19:42,320 --> 00:19:43,600
especially that.
199
00:19:57,720 --> 00:19:59,520
I thought for a long time
200
00:20:00,680 --> 00:20:02,120
about how I could get back at you.
201
00:20:03,960 --> 00:20:04,920
But I forgot
202
00:20:05,400 --> 00:20:08,160
that your mom is one of your weak spots.
203
00:20:10,040 --> 00:20:12,480
Come back and be my pet, honey.
204
00:20:16,920 --> 00:20:19,320
And you're Jom's pet, you bastard.
205
00:20:23,960 --> 00:20:25,240
Come here!
206
00:20:25,560 --> 00:20:27,400
I'm going to show you
207
00:20:27,680 --> 00:20:29,480
what I do with my pet.
208
00:20:29,880 --> 00:20:31,280
-Get off me!
-Come here!
209
00:20:32,320 --> 00:20:34,440
-Get off me! No!
-Come here! Go!
210
00:20:34,840 --> 00:20:37,160
Son of a bitch! Get off me!
211
00:20:40,840 --> 00:20:41,840
Stop!
212
00:21:45,120 --> 00:21:46,000
Here.
213
00:21:47,360 --> 00:21:48,200
Here.
214
00:21:48,800 --> 00:21:50,000
Know this,
215
00:21:50,800 --> 00:21:53,240
I've never cooked for any guy before.
216
00:21:56,120 --> 00:21:57,760
So you've only cooked for girls?
217
00:21:58,760 --> 00:22:02,680
I mean, you're the first guy
I've ever cooked for.
218
00:22:07,200 --> 00:22:08,080
So?
219
00:22:08,440 --> 00:22:09,280
Is it good?
220
00:22:11,680 --> 00:22:12,880
I'll get you some water.
221
00:22:20,040 --> 00:22:23,240
CHADCHAI PALAKORN APPOINTED
A MEMBER OF NEW DAWN PARTY
222
00:22:30,080 --> 00:22:32,120
Are all these people in this together?
223
00:22:35,760 --> 00:22:36,600
In what?
224
00:22:37,120 --> 00:22:39,200
Do you remember the guy on the left?
225
00:22:39,560 --> 00:22:40,400
In the black shirt.
226
00:22:41,400 --> 00:22:42,240
Yes.
227
00:22:42,680 --> 00:22:44,800
He's the guy I saw
at Professor Tom's funeral.
228
00:22:45,000 --> 00:22:47,720
But the first time I saw him
was at Kate's condo.
229
00:22:47,920 --> 00:22:49,360
And the second time was at the temple.
230
00:22:50,040 --> 00:22:51,160
-Okay.
-So...
231
00:22:51,320 --> 00:22:52,200
I think that
232
00:22:52,320 --> 00:22:55,080
these people had everything planned
from the beginning
233
00:22:55,160 --> 00:22:56,520
for the day of Chad's inauguration.
234
00:22:57,120 --> 00:22:58,240
Hold on a second.
235
00:22:58,400 --> 00:23:00,000
I'm confused. Can you start over?
236
00:23:00,520 --> 00:23:01,360
Well...
237
00:23:01,720 --> 00:23:03,600
-When Chad was appointed,
-Okay.
238
00:23:03,680 --> 00:23:04,840
he said in his speech that
239
00:23:05,240 --> 00:23:07,400
family is the foundation of everything.
240
00:23:07,480 --> 00:23:09,080
-Okay.
-It's so clear.
241
00:23:09,400 --> 00:23:10,240
What's clear?
242
00:23:10,520 --> 00:23:12,440
All of them,
243
00:23:12,720 --> 00:23:13,760
including Jom,
244
00:23:14,440 --> 00:23:17,760
did everything to cover up the case
for Chad's day of inauguration.
245
00:23:17,920 --> 00:23:19,760
They did everything
to clear Chad's reputation.
246
00:23:20,680 --> 00:23:21,760
It was all an act.
247
00:23:24,920 --> 00:23:27,480
I think that's possible.
248
00:23:28,120 --> 00:23:30,080
But you're saying it like
249
00:23:30,160 --> 00:23:31,160
Kate
250
00:23:31,560 --> 00:23:33,000
is just a victim in all of this.
251
00:23:34,520 --> 00:23:35,920
You don't think she's involved in it?
252
00:23:38,400 --> 00:23:39,360
It's not that.
253
00:23:40,440 --> 00:23:42,360
I don't know. I just feel like
254
00:23:42,720 --> 00:23:45,280
maybe she's just a victim
or an accomplice.
255
00:23:47,040 --> 00:23:49,920
But I'm sure that
all of these people are in this together.
256
00:23:51,440 --> 00:23:53,720
So you know they're all in this together.
257
00:23:54,000 --> 00:23:55,720
You know what they're capable of.
258
00:23:55,800 --> 00:23:58,440
And they know you've been snooping around.
You're still going to continue?
259
00:24:00,120 --> 00:24:01,040
Are you?
260
00:25:08,000 --> 00:25:10,800
Let your emotions flow with the music.
261
00:25:13,800 --> 00:25:16,200
Right now, your eyes probably feel heavy
262
00:25:17,880 --> 00:25:20,040
because you're about to fall asleep.
263
00:25:22,520 --> 00:25:24,320
And now your hands are going
264
00:25:25,280 --> 00:25:27,440
to become your eyes.
265
00:25:28,760 --> 00:25:30,760
And these eyes
266
00:25:30,840 --> 00:25:32,720
will see more deeply than before.
267
00:27:37,520 --> 00:27:40,480
Hey, I read every review of
the movie we're going to see today.
268
00:27:40,640 --> 00:27:41,640
They all say it's good.
269
00:27:41,840 --> 00:27:42,960
-All of them?
-Yes.
270
00:27:43,240 --> 00:27:45,440
I guess they were paid
to give good reviews.
271
00:27:46,520 --> 00:27:50,880
-Why do you always contradict me?
-I'm not contradicting.
272
00:27:51,720 --> 00:27:52,640
How can you even...
273
00:27:53,400 --> 00:27:55,600
KATE
274
00:28:04,120 --> 00:28:06,280
I'm just saying
that movie studios usually pay
275
00:28:06,360 --> 00:28:08,600
popular reviewers
to write them good reviews.
276
00:28:10,920 --> 00:28:12,520
She's been calling. Why won't you answer?
277
00:28:13,400 --> 00:28:14,240
Well,
278
00:28:14,560 --> 00:28:17,040
she's calling about this assignment
I haven't finished.
279
00:28:17,920 --> 00:28:19,320
Are you trying to avoid something?
280
00:28:19,640 --> 00:28:20,760
No, I'm not avoiding anything.
281
00:28:25,040 --> 00:28:27,880
TEW, I'M WAITING AT THE RESTAURANT.
282
00:28:40,440 --> 00:28:42,640
Jin, can you go see the movie alone?
283
00:28:42,720 --> 00:28:45,120
I'll see you afterward, okay?
284
00:28:45,200 --> 00:28:47,160
I'm so sorry. And you can...
285
00:28:47,240 --> 00:28:50,040
Here you go, your Sprite.
You tell me what happens, okay?
286
00:29:05,520 --> 00:29:06,760
You can try it now.
287
00:29:08,240 --> 00:29:09,120
Oh, hey.
288
00:29:09,640 --> 00:29:10,520
You're up?
289
00:29:11,160 --> 00:29:12,520
When you're done,
290
00:29:12,600 --> 00:29:14,240
put my toys away, okay?
291
00:29:14,480 --> 00:29:16,240
And you can take the money from the bowl.
292
00:29:17,160 --> 00:29:19,960
And then I'll have my driver drop you off
at your house.
293
00:29:27,920 --> 00:29:28,800
Go on.
294
00:29:29,920 --> 00:29:31,120
Give it a try.
295
00:29:31,720 --> 00:29:34,440
I used a special seasoning, you know?
296
00:29:34,840 --> 00:29:36,040
You'll like it.
297
00:29:37,000 --> 00:29:39,200
Do you know that eating
298
00:29:39,280 --> 00:29:42,600
is another way of exercising your power?
299
00:29:47,240 --> 00:29:48,520
Try it.
300
00:29:49,000 --> 00:29:51,120
-Let's eat.
-Sir?
301
00:29:51,200 --> 00:29:52,080
Yes?
302
00:29:52,840 --> 00:29:56,440
How far do you think Chad can go
with your help?
303
00:30:01,520 --> 00:30:03,280
This is as far
304
00:30:03,520 --> 00:30:04,640
as he can go.
305
00:30:04,920 --> 00:30:08,680
Because that guy, truth be told, is weak.
306
00:30:09,200 --> 00:30:11,240
I think you can tell too.
307
00:30:13,160 --> 00:30:15,720
He's a big shot now only because
308
00:30:15,800 --> 00:30:18,400
he's under my wings.
309
00:30:27,240 --> 00:30:28,400
But I think that,
310
00:30:28,880 --> 00:30:30,840
as the party leader,
311
00:30:31,440 --> 00:30:34,080
you should help take Chad further, sir.
312
00:30:35,240 --> 00:30:36,160
Hey.
313
00:30:36,360 --> 00:30:38,280
What in the world are you talking about?
314
00:30:38,600 --> 00:30:41,120
Why would I go to such lengths?
315
00:30:41,640 --> 00:30:44,560
That's just as far as he can go
316
00:30:44,640 --> 00:30:46,840
because that's all the potential he has.
317
00:30:56,720 --> 00:30:58,800
With all due respect, sir.
318
00:31:05,680 --> 00:31:07,080
This hard disk
319
00:31:08,160 --> 00:31:10,120
is your whole life.
320
00:31:11,120 --> 00:31:13,120
If it gets misplaced somewhere,
321
00:31:14,440 --> 00:31:17,360
I'm afraid that's where
322
00:31:17,880 --> 00:31:19,080
your life will end.
323
00:31:20,200 --> 00:31:22,080
Whatever good you do
will never make up for it.
324
00:31:24,400 --> 00:31:25,960
What do you mean?
325
00:31:27,040 --> 00:31:30,000
You have to help Chad go further, sir.
326
00:31:31,400 --> 00:31:32,840
So, because you like him,
327
00:31:33,640 --> 00:31:35,360
you're blackmailing me?
328
00:31:36,400 --> 00:31:37,840
This is how you repay me?
329
00:31:37,920 --> 00:31:38,920
You're a traitor!
330
00:31:39,360 --> 00:31:42,320
-I'll get someone to deal with you!
-You don't want to do that.
331
00:31:42,480 --> 00:31:45,440
I've got a lot more dirt
stashed away somewhere.
332
00:31:46,080 --> 00:31:47,080
Mostly,
333
00:31:47,160 --> 00:31:49,040
it's important dirt
334
00:31:49,440 --> 00:31:51,360
on all your loved ones.
335
00:31:51,800 --> 00:31:53,120
It doesn't matter
336
00:31:53,440 --> 00:31:54,920
if it's your wife
337
00:31:55,000 --> 00:31:56,400
or your daughter.
338
00:31:56,880 --> 00:31:58,800
I've set the time
339
00:31:59,120 --> 00:32:00,800
for everything to be released.
340
00:32:01,600 --> 00:32:03,920
To be precise,
341
00:32:04,240 --> 00:32:07,880
we have an hour to finish our food.
342
00:32:09,840 --> 00:32:10,800
I think
343
00:32:11,400 --> 00:32:13,320
we should use this time
344
00:32:13,640 --> 00:32:17,480
to think about
how you can help Chad go further, sir.
345
00:32:27,320 --> 00:32:29,080
Kate, you don't look okay.
346
00:32:35,440 --> 00:32:37,800
I'm still in shock about my friend.
347
00:32:54,080 --> 00:32:55,120
You'll be all right.
348
00:32:58,720 --> 00:32:59,800
It's all in the past.
349
00:33:07,000 --> 00:33:07,840
Tew,
350
00:33:08,640 --> 00:33:09,600
this week,
351
00:33:10,320 --> 00:33:12,480
can we just get away from
all these crazy things?
352
00:33:13,240 --> 00:33:14,080
Maybe just
353
00:33:14,840 --> 00:33:16,280
for a day or two.
354
00:33:17,720 --> 00:33:20,880
We can go to the same place we've been to.
355
00:33:22,480 --> 00:33:23,400
Tew, please?
356
00:33:23,640 --> 00:33:24,520
Can you please take me?
357
00:33:29,080 --> 00:33:29,920
Sure.
358
00:33:31,920 --> 00:33:33,560
If that's what you want.
359
00:33:46,640 --> 00:33:48,800
OFFICE OF FORENSIC SCIENCE
360
00:33:48,880 --> 00:33:50,520
There's been no progress.
361
00:33:51,040 --> 00:33:51,920
It looks like
362
00:33:52,160 --> 00:33:53,720
all the evidence has been destroyed.
363
00:33:55,320 --> 00:33:56,200
By the way,
364
00:33:56,640 --> 00:33:58,000
I talked with the doctor.
365
00:33:58,880 --> 00:34:00,760
I'm taking you home.
366
00:34:01,480 --> 00:34:04,200
Hang on for a couple of days, okay?
367
00:34:05,040 --> 00:34:06,520
I need this time to prepare my place.
368
00:34:07,560 --> 00:34:08,680
All right?
369
00:34:21,199 --> 00:34:23,719
At least, I got a response from you
even though it's you peeing.
370
00:34:24,120 --> 00:34:25,800
You're a real pain in the ass.
371
00:34:31,960 --> 00:34:32,800
Hey.
372
00:34:33,639 --> 00:34:34,479
What?
373
00:34:36,360 --> 00:34:37,800
How long will you be gone?
374
00:34:39,040 --> 00:34:40,200
A few days.
375
00:34:42,520 --> 00:34:43,520
Okay.
376
00:34:53,920 --> 00:34:56,320
You're not going with her alone, are you?
377
00:35:00,080 --> 00:35:01,960
It's an outing for the whole company.
378
00:35:03,480 --> 00:35:05,320
Why would I go anywhere with her alone?
379
00:35:08,440 --> 00:35:09,360
Okay.
380
00:35:10,640 --> 00:35:11,520
Good.
381
00:35:17,640 --> 00:35:22,360
Then you should try
and find out something.
382
00:35:25,800 --> 00:35:27,840
So that Professor Tom's death
won't be in vain.
383
00:35:32,400 --> 00:35:33,280
Right?
384
00:35:39,240 --> 00:35:40,200
Right.
385
00:35:59,280 --> 00:36:01,120
This is so nice.
386
00:36:01,200 --> 00:36:02,520
The same room, the same view.
387
00:36:04,920 --> 00:36:06,800
Thank you for bringing me here.
388
00:36:08,520 --> 00:36:09,480
You're welcome.
389
00:36:13,760 --> 00:36:15,160
I'm going to take a shower first, okay?
390
00:36:15,240 --> 00:36:16,600
Then we'll go take a walk.
391
00:36:17,160 --> 00:36:18,000
All right.
392
00:36:46,600 --> 00:36:48,120
Did you forget your towel?
393
00:36:48,360 --> 00:36:49,800
-Yes.
-Here.
394
00:37:35,680 --> 00:37:36,720
Chart.
395
00:37:37,200 --> 00:37:38,840
Why are you in the women's bathroom?
396
00:37:39,440 --> 00:37:41,120
I should be the one asking you,
397
00:37:41,200 --> 00:37:42,520
why didn't you use the men's room?
398
00:37:45,200 --> 00:37:46,840
Move. I need to get out.
399
00:37:47,200 --> 00:37:48,680
As your senior, I'm going to give you
400
00:37:49,320 --> 00:37:50,600
a piece of advice.
401
00:37:51,520 --> 00:37:52,920
Regarding Harn's case,
402
00:37:53,480 --> 00:37:55,080
you should leave it alone.
403
00:37:55,640 --> 00:37:56,880
The deeper you dig,
404
00:37:56,960 --> 00:37:59,040
the more you find things you shouldn't.
405
00:37:59,720 --> 00:38:01,000
What do you mean?
406
00:38:01,080 --> 00:38:02,520
What are the things I shouldn't find?
407
00:38:12,040 --> 00:38:13,120
Tew.
408
00:38:14,200 --> 00:38:16,240
Look at that house. It looks so cozy.
409
00:38:18,400 --> 00:38:20,400
If I didn't have anything to do,
410
00:38:20,640 --> 00:38:22,440
I would move here for a month
411
00:38:23,560 --> 00:38:24,920
so I could forget all my troubles.
412
00:38:26,640 --> 00:38:28,200
You couldn't possibly stay here
for a month.
413
00:38:29,000 --> 00:38:30,200
There's nothing around here.
414
00:38:30,320 --> 00:38:31,720
FOR RENT OR SALE
415
00:38:32,560 --> 00:38:33,440
Sure, I can.
416
00:38:36,480 --> 00:38:37,520
If I have you.
417
00:38:50,760 --> 00:38:52,800
You know you can't have me.
418
00:41:01,880 --> 00:41:04,000
Why did you marry him?
419
00:41:05,920 --> 00:41:07,480
My mom arranged everything.
420
00:41:11,600 --> 00:41:12,800
He was nice at first.
421
00:41:16,720 --> 00:41:17,880
But after a while,
422
00:41:20,720 --> 00:41:22,040
he turned into this person.
423
00:41:32,480 --> 00:41:34,480
He treats me like a pet.
424
00:41:36,160 --> 00:41:37,160
An object.
425
00:41:38,680 --> 00:41:39,880
A thing that belongs to him.
426
00:41:54,200 --> 00:41:55,440
If I divorce him,
427
00:41:56,520 --> 00:41:57,800
I'll be free.
428
00:42:07,240 --> 00:42:08,640
Then I can have you.
429
00:42:13,960 --> 00:42:15,760
But he keeps making this threat
430
00:42:18,920 --> 00:42:20,280
that the only way
431
00:42:20,880 --> 00:42:22,120
for me to be free
432
00:42:24,120 --> 00:42:25,560
is death.
433
00:42:28,200 --> 00:42:29,560
Either his
434
00:42:31,240 --> 00:42:32,360
or mine.
435
00:43:18,000 --> 00:43:19,640
RAT
436
00:43:22,040 --> 00:43:22,920
How did it go?
437
00:43:23,160 --> 00:43:24,040
Did you deal with it?
438
00:43:24,560 --> 00:43:25,800
It shouldn't be a problem anymore.
439
00:43:26,120 --> 00:43:27,120
She wouldn't dare.
440
00:43:27,760 --> 00:43:28,760
But if she doesn't stop,
441
00:43:29,400 --> 00:43:30,520
then I'll have to kill her.
442
00:43:31,800 --> 00:43:32,640
Good.
443
00:43:33,040 --> 00:43:34,520
Don't let her trace it back to Chad.
444
00:43:36,920 --> 00:43:38,640
That will be all. Jom is calling me.
445
00:43:39,320 --> 00:43:40,200
Sure.
446
00:43:48,440 --> 00:43:49,840
I'm going to catch you all.
447
00:44:07,120 --> 00:44:08,040
This is so strange.
448
00:44:08,480 --> 00:44:11,080
Jom just called to offer me
the deputy leader title.
449
00:44:12,400 --> 00:44:13,840
What happened? Do you know anything?
450
00:44:16,640 --> 00:44:18,360
This is the present I wanted to give you.
451
00:44:22,320 --> 00:44:23,600
I know
452
00:44:24,360 --> 00:44:25,800
what Jom did to you.
453
00:44:32,040 --> 00:44:35,200
I can't do anything about
what happened in the past.
454
00:44:36,640 --> 00:44:39,440
But I can do something about the future.
455
00:44:47,720 --> 00:44:48,920
Thank you so much
456
00:44:49,880 --> 00:44:50,960
for helping me.
457
00:44:53,240 --> 00:44:54,680
I'm just doing what I can.
458
00:45:11,720 --> 00:45:14,560
MINA MINT JUTHATIP IS AT WELLNESS LIFE
459
00:45:14,640 --> 00:45:17,360
I'M THE HOTTEST GIRL IN THE OFFICE
BECAUSE KATE ISN'T HERE.
460
00:45:51,360 --> 00:45:52,200
Camera.
461
00:45:54,120 --> 00:45:55,240
Camera.
462
00:46:04,080 --> 00:46:04,960
Camera.
463
00:46:52,200 --> 00:46:54,200
Subtitle translation by
Supawadee Sriputorn
464
00:46:54,250 --> 00:46:58,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.