All language subtitles for Sleepless Society s01e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,480 --> 00:01:37,800 I don't know what to do with him 2 00:01:40,280 --> 00:01:41,400 and myself. 3 00:01:46,400 --> 00:01:48,680 A part of me believes that I can work with him. 4 00:01:50,920 --> 00:01:52,160 At the same time, 5 00:01:53,680 --> 00:01:55,480 something tells me 6 00:01:56,720 --> 00:02:00,000 that I should cut him out of my life. 7 00:02:01,640 --> 00:02:02,680 Is that so? 8 00:02:04,280 --> 00:02:05,400 What's the reason? 9 00:02:14,880 --> 00:02:16,960 Something seems to be pulling me back, 10 00:02:18,680 --> 00:02:21,040 stopping me from cutting him out. 11 00:02:24,400 --> 00:02:26,400 If you say I've fallen for that kid 12 00:02:28,520 --> 00:02:29,760 or that I have feelings for him, 13 00:02:31,920 --> 00:02:33,400 you're not completely right. 14 00:02:35,560 --> 00:02:37,680 I'm not completely right... 15 00:02:41,000 --> 00:02:43,680 Can you clarify that for me, please? 16 00:02:46,560 --> 00:02:48,560 Something seems to be pulling me in. 17 00:02:51,960 --> 00:02:53,200 But I don't know 18 00:02:54,440 --> 00:02:55,960 what it is. 19 00:02:59,240 --> 00:03:00,760 Is it a solution? 20 00:03:04,280 --> 00:03:06,920 Besides your feelings and his charm, 21 00:03:08,000 --> 00:03:09,280 I believe 22 00:03:10,160 --> 00:03:13,240 you may have found a solution from this kid. 23 00:03:14,560 --> 00:03:18,720 It could be a solution to your relationship with your husband. 24 00:03:20,840 --> 00:03:23,560 If that is really the case, Kate, 25 00:03:24,280 --> 00:03:26,840 I would like you to think about it carefully again. 26 00:03:27,560 --> 00:03:30,680 Is he the solution 27 00:03:30,800 --> 00:03:33,360 or another complication that you'll have to face? 28 00:03:38,000 --> 00:03:39,960 You need to figure it out 29 00:03:40,480 --> 00:03:42,040 and you must do it soon. 30 00:03:43,760 --> 00:03:46,680 If what happened between you and him is only the first step, 31 00:03:47,680 --> 00:03:49,120 on your next step, 32 00:03:49,640 --> 00:03:51,880 you must know what you're doing. 33 00:05:08,960 --> 00:05:10,320 Sorry, I forgot to knock. 34 00:05:11,760 --> 00:05:13,520 What's with the mess? 35 00:05:13,920 --> 00:05:15,000 Shut up. 36 00:05:15,600 --> 00:05:16,640 So 37 00:05:17,280 --> 00:05:18,920 I guess you visited Top again. 38 00:05:19,360 --> 00:05:20,320 Right? 39 00:05:20,920 --> 00:05:22,560 They said he didn't want to see me. 40 00:05:24,600 --> 00:05:25,440 Here. 41 00:05:25,720 --> 00:05:28,400 So you're giving me what you bought for him. 42 00:05:29,960 --> 00:05:32,280 You always buy typical prison food. 43 00:05:32,360 --> 00:05:33,480 Fried rice and iced coffee. 44 00:05:34,160 --> 00:05:35,560 What is typical prison food? 45 00:05:36,280 --> 00:05:38,320 You buy the same things every day. I'm sick of them. 46 00:05:39,520 --> 00:05:41,040 -I've never tried them. Give me some. -No. 47 00:05:41,120 --> 00:05:42,120 What's wrong with you? 48 00:05:42,600 --> 00:05:44,560 They're mine. Stop visiting him. 49 00:05:45,640 --> 00:05:48,120 Professor Tom told you that visiting him won't help. 50 00:05:48,200 --> 00:05:50,520 Why do you still go? 51 00:05:50,920 --> 00:05:53,600 I know. But I want to hear his side of the story. 52 00:05:54,080 --> 00:05:56,040 I might be able to find out more information. 53 00:05:56,960 --> 00:05:59,600 But they keep telling me that he doesn't want to see me. 54 00:06:00,520 --> 00:06:01,720 I don't even know if it's true. 55 00:06:03,520 --> 00:06:04,760 What about Kate? 56 00:06:05,600 --> 00:06:06,760 She must be a great actress. 57 00:06:07,240 --> 00:06:09,360 It's been a while. Haven't you found anything? 58 00:06:19,480 --> 00:06:20,480 Wait. 59 00:06:21,440 --> 00:06:24,160 What time will you head to the office? 60 00:06:26,120 --> 00:06:28,240 Do you want me to drop you off? 61 00:06:29,080 --> 00:06:30,560 Let's go. I'll drop you off. 62 00:06:31,040 --> 00:06:32,080 Oh, shit. 63 00:06:45,480 --> 00:06:46,360 So? 64 00:06:54,360 --> 00:06:55,200 What? 65 00:06:57,000 --> 00:06:58,440 Are you free this evening? 66 00:06:59,280 --> 00:07:00,320 Why? 67 00:07:03,760 --> 00:07:05,520 How about we watch a movie? 68 00:07:10,520 --> 00:07:11,840 Let's watch a movie. 69 00:07:14,880 --> 00:07:16,480 Actually, I have work to do. 70 00:07:17,880 --> 00:07:18,760 But 71 00:07:19,680 --> 00:07:22,040 you want to watch a movie, right? 72 00:07:23,440 --> 00:07:24,520 Yes. That's why I invited you. 73 00:07:24,600 --> 00:07:25,720 Right. 74 00:07:26,160 --> 00:07:29,040 Let me get changed. 75 00:07:29,120 --> 00:07:30,040 What about your work? 76 00:07:31,280 --> 00:07:32,520 I can do it later. 77 00:07:33,360 --> 00:07:34,360 Wait for me. 78 00:07:34,440 --> 00:07:35,680 Yes, ma'am. I will. 79 00:08:25,120 --> 00:08:26,200 Thank you. 80 00:08:29,400 --> 00:08:30,320 Here. 81 00:08:33,080 --> 00:08:34,200 What? 82 00:08:34,840 --> 00:08:36,200 Why did you invite me here? 83 00:08:37,320 --> 00:08:39,000 To make up for bailing on you last time. 84 00:08:39,400 --> 00:08:41,720 I see. Will you bail on me this time too? 85 00:08:43,799 --> 00:08:46,959 -I'm not sure. I'll see. -Hey. 86 00:08:47,040 --> 00:08:49,320 -Will you bail on me again? -No. Why would I do that? 87 00:08:50,120 --> 00:08:50,960 Come on. 88 00:08:53,600 --> 00:08:56,520 KATE 89 00:10:47,840 --> 00:10:48,760 Tew. 90 00:10:52,360 --> 00:10:53,560 What did you do there? 91 00:10:56,800 --> 00:10:57,880 What do you mean? 92 00:11:00,040 --> 00:11:02,360 I like you. You know that, right? 93 00:11:06,920 --> 00:11:07,880 Yes. 94 00:11:09,840 --> 00:11:11,280 Then why did you do it? 95 00:11:16,800 --> 00:11:17,760 I don't know. 96 00:11:43,360 --> 00:11:44,200 Here. 97 00:11:45,400 --> 00:11:48,080 This is from a famous place. Have a taste. 98 00:11:49,760 --> 00:11:51,520 Dad, open your mouth. 99 00:11:52,120 --> 00:11:52,960 Yes. 100 00:11:53,920 --> 00:11:54,920 That's good. 101 00:12:19,080 --> 00:12:20,200 Hello. 102 00:12:20,280 --> 00:12:21,200 Hello. 103 00:12:21,680 --> 00:12:23,960 Does Mr. Athit Pitikarn live here? 104 00:12:24,760 --> 00:12:26,760 Yes, he's my father. 105 00:12:27,120 --> 00:12:27,960 I see. 106 00:12:29,160 --> 00:12:30,200 Here. 107 00:12:30,600 --> 00:12:32,800 We are from Wellness and Care, 108 00:12:32,880 --> 00:12:35,080 a leading senior care center. 109 00:12:35,360 --> 00:12:37,480 We're here to pick up Mr. Athit. 110 00:12:38,800 --> 00:12:40,920 I didn't call you guys though. 111 00:12:43,840 --> 00:12:46,360 What's your name? 112 00:12:47,320 --> 00:12:48,160 I'm Rat. 113 00:12:48,680 --> 00:12:49,600 Rat. 114 00:12:53,120 --> 00:12:56,040 The person who contacted us 115 00:12:56,120 --> 00:12:57,600 was Chadchai. 116 00:12:57,680 --> 00:12:59,320 He claimed to be a family friend. 117 00:12:59,400 --> 00:13:00,760 Do you know him? 118 00:13:01,960 --> 00:13:03,040 Yes. 119 00:13:03,200 --> 00:13:06,160 All of the expenses will be taken care of by Chadchai. 120 00:13:08,880 --> 00:13:10,080 He did? 121 00:13:21,920 --> 00:13:23,600 Don't be scared. 122 00:13:29,080 --> 00:13:31,040 Please sign right here for me. 123 00:13:37,160 --> 00:13:38,080 Thank you. 124 00:13:40,160 --> 00:13:43,240 Here are the visitation details. 125 00:13:44,200 --> 00:13:46,680 Call this number if you have any questions. 126 00:13:47,120 --> 00:13:47,960 Thank you. 127 00:13:48,040 --> 00:13:49,000 Thank you. 128 00:14:21,480 --> 00:14:22,720 Hello. 129 00:14:24,440 --> 00:14:25,520 Hey. 130 00:14:27,240 --> 00:14:28,600 Thank you so much. 131 00:14:40,000 --> 00:14:43,240 Hey, why are you here again? 132 00:14:44,320 --> 00:14:45,720 I just sent you home. 133 00:14:52,600 --> 00:14:53,880 I need to talk to you. 134 00:14:55,720 --> 00:14:56,800 About what? 135 00:15:04,080 --> 00:15:05,600 About what you did to me. 136 00:15:07,480 --> 00:15:08,400 What did I do? 137 00:15:10,680 --> 00:15:11,520 Right. 138 00:15:14,680 --> 00:15:16,600 You held my hand. Why did you do that? 139 00:15:17,760 --> 00:15:18,600 Why? 140 00:15:21,480 --> 00:15:24,200 Don't you know that I have feelings for you? 141 00:15:26,280 --> 00:15:27,760 Why do you think I come here every day? 142 00:15:31,000 --> 00:15:31,920 What do you want? 143 00:15:35,280 --> 00:15:36,400 Tew. 144 00:15:36,720 --> 00:15:38,200 Tell me if you like me. 145 00:15:38,280 --> 00:15:39,880 But if you don't, 146 00:15:39,960 --> 00:15:41,000 stop giving me hope. 147 00:15:41,080 --> 00:15:42,560 Just tell me that you don't like me. 148 00:15:42,640 --> 00:15:44,120 Why are you doing this to me? 149 00:15:51,120 --> 00:15:52,640 It hurts. 150 00:15:58,760 --> 00:15:59,800 Do you want to know? 151 00:16:07,760 --> 00:16:08,960 Yes, just say it. 152 00:17:23,319 --> 00:17:30,279 KATE 153 00:18:02,480 --> 00:18:03,840 Is that Jin? 154 00:18:03,920 --> 00:18:05,520 No, stop. 155 00:18:07,840 --> 00:18:08,800 Take a shower. 156 00:18:09,800 --> 00:18:11,520 It's Professor Tom's class today. 157 00:18:16,640 --> 00:18:20,800 I said, don't look at me. Look over there. 158 00:18:20,880 --> 00:18:21,960 Close your eyes. 159 00:18:22,720 --> 00:18:23,920 Give me the blanket. 160 00:18:24,000 --> 00:18:25,960 Fuck, it's freezing. 161 00:18:26,040 --> 00:18:26,960 What? 162 00:18:27,040 --> 00:18:28,880 This is mine. 163 00:18:28,960 --> 00:18:30,200 Take it. I won't mess with you. 164 00:18:31,200 --> 00:18:32,520 Don't! 165 00:18:49,200 --> 00:18:51,920 The last point is to set a goal. 166 00:18:54,520 --> 00:18:55,880 That concludes our meeting. 167 00:18:55,960 --> 00:18:57,760 Give me an update this week. 168 00:18:57,840 --> 00:18:58,960 -Okay. -Okay. 169 00:19:09,920 --> 00:19:10,760 Is there time? 170 00:19:11,440 --> 00:19:12,280 How is it going? 171 00:19:29,520 --> 00:19:32,000 Tew, you're still here. 172 00:19:33,440 --> 00:19:36,160 I'm waiting for the traffic on Google Maps to clear. 173 00:19:37,920 --> 00:19:40,320 Wow. It's all red. 174 00:19:59,040 --> 00:20:00,360 How are you doing? 175 00:20:05,040 --> 00:20:06,600 Do you want the truth 176 00:20:07,320 --> 00:20:09,280 or the answer that will please you? 177 00:20:21,760 --> 00:20:23,360 Are you avoiding me 178 00:20:26,080 --> 00:20:27,480 because of what happened? 179 00:20:35,200 --> 00:20:36,400 If that's the case, 180 00:20:38,880 --> 00:20:41,880 are you really going to give up on your internship 181 00:20:44,000 --> 00:20:46,800 because of something so trivial? 182 00:20:54,400 --> 00:20:56,200 I just don't know 183 00:20:59,120 --> 00:21:00,520 how we're supposed to 184 00:21:03,120 --> 00:21:04,720 deal with this kind of relationship. 185 00:21:34,160 --> 00:21:35,360 I'm confused, Kate. 186 00:21:41,800 --> 00:21:42,960 I'm sorry. 187 00:21:51,720 --> 00:21:52,560 It's okay. 188 00:21:54,000 --> 00:21:55,080 I understand. 189 00:21:57,720 --> 00:21:59,960 I also get confused sometimes. 190 00:22:02,960 --> 00:22:04,880 I don't know what I should 191 00:22:06,200 --> 00:22:07,560 or shouldn't do. 192 00:23:20,800 --> 00:23:22,920 Hello, is anybody home? 193 00:23:38,320 --> 00:23:40,320 Excuse me. 194 00:24:12,560 --> 00:24:13,600 Hello, sir! 195 00:24:15,080 --> 00:24:16,000 What the... 196 00:24:20,640 --> 00:24:23,240 I found Banky's phone. 197 00:24:25,320 --> 00:24:27,280 -Thank you. -Sure. 198 00:24:27,680 --> 00:24:29,120 -Wow, it's still new. -Yes. 199 00:24:29,520 --> 00:24:32,040 -How can I turn this on? -By the way, I'm sorry 200 00:24:32,120 --> 00:24:33,240 you had to see that. 201 00:24:34,280 --> 00:24:37,120 Normally, when no one's home, 202 00:24:37,200 --> 00:24:39,640 I like to do things naked. 203 00:24:39,720 --> 00:24:40,800 Don't tell anyone. 204 00:24:42,560 --> 00:24:43,720 Don't worry. 205 00:24:43,800 --> 00:24:46,200 I'll keep it a secret. I understand. 206 00:24:46,280 --> 00:24:47,560 Listen. 207 00:24:47,640 --> 00:24:49,840 -Firstly, it's hot right now. -Yes. 208 00:24:49,920 --> 00:24:52,560 Secondly, I experienced it firsthand. 209 00:24:52,640 --> 00:24:54,480 -I see. -When I was back home, 210 00:24:54,560 --> 00:24:56,400 -Yes. -I did my gardening naked too. 211 00:24:56,600 --> 00:24:57,880 Really? 212 00:24:57,960 --> 00:25:00,520 My neighbor saw me and asked, 213 00:25:00,600 --> 00:25:03,240 "Is that an eggplant or your penis?" 214 00:25:03,320 --> 00:25:04,440 He was so confused. 215 00:25:06,320 --> 00:25:08,320 -I still feel embarrassed. -Really? 216 00:25:08,640 --> 00:25:09,680 What do you do now? 217 00:25:10,320 --> 00:25:12,040 You're an insurance agent, right? 218 00:25:12,640 --> 00:25:14,040 That's right. 219 00:25:14,120 --> 00:25:16,400 What will you do with Banky's phone? 220 00:25:16,920 --> 00:25:18,280 It's broken. 221 00:25:19,080 --> 00:25:21,560 Well, I was planning 222 00:25:21,640 --> 00:25:24,880 to take it apart and sell its parts. 223 00:25:24,960 --> 00:25:26,320 I'll give you the money. 224 00:25:26,720 --> 00:25:28,200 -I see. -How does that sound? 225 00:25:30,080 --> 00:25:31,640 Listen. 226 00:25:31,720 --> 00:25:35,360 Sir, would you mind if I got it fixed? 227 00:25:36,280 --> 00:25:38,280 Can I ask my daughter first? 228 00:25:38,360 --> 00:25:39,960 She's at work. 229 00:25:40,040 --> 00:25:41,560 She'll be home in the evening. 230 00:25:42,600 --> 00:25:43,440 This evening? 231 00:25:43,520 --> 00:25:44,760 Yes, she'll be home then. 232 00:25:44,840 --> 00:25:47,080 It will be too late to get it fixed. 233 00:25:47,160 --> 00:25:48,720 It will have to wait until next week. 234 00:25:48,800 --> 00:25:50,480 -Really? -Yes, what should we do? 235 00:25:52,280 --> 00:25:53,720 -How about this? -What? 236 00:25:56,480 --> 00:25:58,920 -Here. This is my calling card. -Okay. 237 00:25:59,000 --> 00:26:01,680 Call me if there's a problem. 238 00:26:02,080 --> 00:26:04,720 -Don't call anyone else. -Okay. 239 00:26:05,040 --> 00:26:06,080 -All right? -Yes. 240 00:26:07,840 --> 00:26:10,720 We're in the same family. We must help each other. 241 00:26:11,680 --> 00:26:12,960 My customers always come first. 242 00:26:14,360 --> 00:26:17,040 All right? Trust me. I can guarantee. 243 00:26:17,120 --> 00:26:18,560 This is the best way. 244 00:26:23,960 --> 00:26:25,320 How did you get this? 245 00:26:27,200 --> 00:26:28,360 It wasn't hard. 246 00:26:29,000 --> 00:26:31,440 I disguised myself. 247 00:26:32,920 --> 00:26:35,320 I was almost blinded though. 248 00:26:36,560 --> 00:26:38,320 -Gosh. -What do you mean? 249 00:26:38,400 --> 00:26:39,920 I can still see his ass in my head. 250 00:26:43,200 --> 00:26:44,800 Last time, the clinic. 251 00:26:45,560 --> 00:26:46,960 Now, the house of the deceased. 252 00:26:47,960 --> 00:26:49,640 Thank you for the help, Professor. 253 00:26:50,360 --> 00:26:53,360 Without you, I wouldn't know what to do. 254 00:26:58,240 --> 00:26:59,320 I don't know. 255 00:27:00,480 --> 00:27:01,920 I didn't do it for you. 256 00:27:03,320 --> 00:27:04,680 And I didn't do it for your brother. 257 00:27:07,200 --> 00:27:08,040 I did it because 258 00:27:08,800 --> 00:27:10,200 it's something you should do. 259 00:27:15,240 --> 00:27:16,160 Thank you. 260 00:27:20,720 --> 00:27:21,880 Thank you 261 00:27:22,680 --> 00:27:24,800 for letting an old professor like me 262 00:27:24,880 --> 00:27:26,800 teach such a passionate student like you. 263 00:27:32,120 --> 00:27:33,680 Why worry? Let's take a look. 264 00:27:33,760 --> 00:27:35,560 -Okay. -We might find something. 265 00:27:38,920 --> 00:27:39,960 Let's try charging it. 266 00:27:43,880 --> 00:27:44,880 It's charging. 267 00:27:45,480 --> 00:27:46,720 How is it? Let me see. 268 00:27:47,360 --> 00:27:50,320 There's nothing unusual. I see texts. 269 00:27:52,800 --> 00:27:54,680 -Is that the email? Where should we start? -Yes. 270 00:27:54,760 --> 00:27:55,840 Let's start with Facebook. 271 00:27:55,920 --> 00:27:57,520 All right. I'll take a look. 272 00:28:09,560 --> 00:28:11,800 -I... -No. 273 00:28:11,920 --> 00:28:13,120 -What? -You... 274 00:28:13,200 --> 00:28:14,520 You just attended an event. 275 00:28:14,600 --> 00:28:16,800 -I didn't. -You did. It says "going" in green. 276 00:28:19,000 --> 00:28:20,120 Let me undo that. 277 00:28:21,440 --> 00:28:22,800 NONTOUCH'S EVENT 278 00:28:22,880 --> 00:28:24,960 Even if it was less than a second, people will still see it. 279 00:28:25,040 --> 00:28:25,880 It will notify them. 280 00:28:25,960 --> 00:28:27,000 That was only three seconds. 281 00:28:27,080 --> 00:28:28,080 That was almost a minute. 282 00:28:28,640 --> 00:28:29,800 -That's crazy. -Ten seconds. 283 00:28:30,800 --> 00:28:31,640 I won't touch it. 284 00:28:31,720 --> 00:28:32,840 I'll do it myself. 285 00:28:34,240 --> 00:28:36,240 He took someone to see a movie. 286 00:28:37,800 --> 00:28:40,760 Shall we look at his chats and messages? 287 00:28:54,440 --> 00:28:55,280 Professor. 288 00:29:02,120 --> 00:29:03,120 Oh, my god. 289 00:29:06,080 --> 00:29:07,360 What the hell... 290 00:29:22,680 --> 00:29:25,360 I told you not to come here. 291 00:29:30,560 --> 00:29:32,240 Why have you been avoiding me? 292 00:29:33,280 --> 00:29:34,880 When will we get to be together? 293 00:29:37,200 --> 00:29:39,320 Why are you still with Kate? 294 00:29:39,640 --> 00:29:42,120 Why don't you break up with her and be with me? 295 00:29:54,200 --> 00:29:55,880 Kate's better than you. 296 00:29:57,440 --> 00:29:58,680 She has fame, 297 00:29:59,600 --> 00:30:00,560 money, 298 00:30:02,360 --> 00:30:03,560 and high social status. 299 00:30:08,120 --> 00:30:09,600 But you don't love her. 300 00:30:13,880 --> 00:30:15,280 I don't love anyone. 301 00:30:20,560 --> 00:30:21,600 Ploy. 302 00:30:23,120 --> 00:30:24,600 I thought it was clear 303 00:30:25,160 --> 00:30:26,600 that we were just having fun. 304 00:30:29,480 --> 00:30:30,480 To be honest, Ploy, 305 00:30:31,800 --> 00:30:33,880 the only reason we still see each other today 306 00:30:34,560 --> 00:30:35,960 is that damn video. 307 00:30:39,880 --> 00:30:41,120 That's good. 308 00:30:41,200 --> 00:30:42,560 I'm glad you said that. 309 00:30:43,280 --> 00:30:45,440 I must say that I never agreed with you. 310 00:30:48,560 --> 00:30:49,480 Is that so? 311 00:30:51,200 --> 00:30:52,800 But you helped me, didn't you? 312 00:30:54,280 --> 00:30:55,960 But Kate's my friend. 313 00:30:56,480 --> 00:30:58,400 Didn't you ask me 314 00:30:58,520 --> 00:31:01,680 to film Kate having sex with that prostitute 315 00:31:02,120 --> 00:31:06,160 just so you could use it to blackmail Kate if she ever disagreed with you? 316 00:31:07,280 --> 00:31:09,120 But you don't love Kate anymore. 317 00:31:10,600 --> 00:31:13,160 Then why did you get on your knees during the show? 318 00:31:15,400 --> 00:31:17,480 The situation has changed. 319 00:31:17,800 --> 00:31:18,960 Stop getting jealous. 320 00:31:20,360 --> 00:31:21,960 A man died. 321 00:31:22,880 --> 00:31:25,800 And that damn video recorded everything. 322 00:31:26,440 --> 00:31:28,000 I don't know where the hell it is. 323 00:31:28,440 --> 00:31:30,120 Where did that fucking officer hide it? 324 00:31:30,480 --> 00:31:32,160 Forget about the video, Chad. 325 00:31:32,680 --> 00:31:35,400 It's probably gone since you beat him up. 326 00:31:36,000 --> 00:31:37,440 If someone had found it, 327 00:31:37,520 --> 00:31:39,000 it would have been all over the news. 328 00:31:39,400 --> 00:31:41,600 We shouldn't be sitting here getting stressed about that. 329 00:31:49,280 --> 00:31:50,360 We must get 330 00:31:52,080 --> 00:31:53,480 that damn video. 331 00:32:00,800 --> 00:32:03,200 Joom, please show Ploy the door. 332 00:32:03,560 --> 00:32:04,400 Right away. 333 00:32:07,680 --> 00:32:09,040 This way, Ms. Ploy. 334 00:32:16,400 --> 00:32:17,400 Goodbye, Chad. 335 00:32:46,680 --> 00:32:48,120 It was here just now. 336 00:32:52,680 --> 00:32:53,840 RAT 337 00:33:01,000 --> 00:33:01,960 Rat. 338 00:33:03,040 --> 00:33:04,440 I need your help. 339 00:33:11,200 --> 00:33:13,240 And you just gave the phone to him? 340 00:33:14,040 --> 00:33:15,320 I'm sorry. 341 00:33:15,600 --> 00:33:17,480 He claimed to be... 342 00:33:18,480 --> 00:33:19,720 What did he say, Dad? 343 00:33:19,800 --> 00:33:21,640 An insurance agent. 344 00:33:22,200 --> 00:33:26,040 Right. He took the phone to get an estimated price. 345 00:33:26,120 --> 00:33:28,480 I wasn't here then. 346 00:33:28,880 --> 00:33:30,360 He was home alone, 347 00:33:30,440 --> 00:33:32,200 however, he can be forgetful at times. 348 00:33:32,600 --> 00:33:34,400 But he's kind. 349 00:33:34,480 --> 00:33:36,840 When we got Bank's belongings back, 350 00:33:36,920 --> 00:33:39,160 we barely touched anything. 351 00:33:40,520 --> 00:33:42,400 Do you remember his face? 352 00:33:43,240 --> 00:33:44,920 I... 353 00:33:45,600 --> 00:33:47,080 I don't think so. 354 00:33:47,760 --> 00:33:50,960 But I remember that 355 00:33:51,360 --> 00:33:53,080 he was around 50 years old. 356 00:33:53,720 --> 00:33:56,360 That's all I remember though. 357 00:34:05,720 --> 00:34:08,560 I checked both the name and the phone number on the card. 358 00:34:10,239 --> 00:34:11,919 Everything is fake. 359 00:34:12,000 --> 00:34:13,280 Dad. 360 00:34:14,679 --> 00:34:16,399 Who did you give it to? 361 00:34:19,000 --> 00:34:21,960 I'm sorry. Please don't hurt us. 362 00:34:28,120 --> 00:34:29,360 I won't hurt you. 363 00:34:59,640 --> 00:35:00,760 I'm sorry. 364 00:35:01,160 --> 00:35:02,000 Yes? 365 00:35:02,160 --> 00:35:04,520 Do you know whose car is this? 366 00:35:05,360 --> 00:35:07,760 Oh, it's mine. Is something wrong? 367 00:35:08,200 --> 00:35:10,560 Do you normally park here? 368 00:35:11,400 --> 00:35:13,760 Yes, it's my usual spot. 369 00:35:13,840 --> 00:35:15,920 I haven't gone anywhere for two days now. 370 00:35:16,240 --> 00:35:17,200 Is something wrong? 371 00:35:18,080 --> 00:35:19,480 No, I... 372 00:35:21,440 --> 00:35:23,320 I need a favor from you. 373 00:35:24,400 --> 00:35:26,880 A favor? What kind of a favor? 374 00:35:29,640 --> 00:35:30,920 Is that okay? 375 00:35:32,880 --> 00:35:33,800 It's great. 376 00:35:43,440 --> 00:35:44,280 Chad. 377 00:35:45,560 --> 00:35:47,400 I think I know who took it. 378 00:35:57,200 --> 00:35:59,280 NATIONAL RESEARCH COUNCIL AWARD 379 00:36:11,520 --> 00:36:14,800 I must thank the team and all the students 380 00:36:15,440 --> 00:36:17,920 whose names I am unable to read out today. 381 00:36:18,360 --> 00:36:19,880 Because if I did, 382 00:36:20,760 --> 00:36:21,960 we'd be here all day. 383 00:36:26,000 --> 00:36:27,280 As everyone knows, 384 00:36:28,160 --> 00:36:32,080 this research was very challenging and valuable to me. 385 00:36:33,600 --> 00:36:37,760 Many people asked about my complicated method. 386 00:36:38,120 --> 00:36:40,840 I'd like to say it right here. 387 00:36:42,320 --> 00:36:44,560 What led my research to succeed 388 00:36:44,640 --> 00:36:46,160 was not the method, 389 00:36:46,800 --> 00:36:49,840 but it was honesty. 390 00:36:52,000 --> 00:36:53,400 Everyone knows 391 00:36:53,920 --> 00:36:55,400 that a hypothesis 392 00:36:55,480 --> 00:36:57,600 is merely just a presumption 393 00:36:58,320 --> 00:36:59,680 under a certain probability. 394 00:37:01,920 --> 00:37:03,240 But when you get your data, 395 00:37:04,360 --> 00:37:06,640 you must be honest and straightforward with it. 396 00:37:08,720 --> 00:37:12,920 Do not misrepresent your data for anyone or anything. 397 00:37:14,720 --> 00:37:17,800 Otherwise, your research 398 00:37:18,160 --> 00:37:20,920 would not be of any use to society, humanity, 399 00:37:21,920 --> 00:37:25,000 even your soul, 400 00:37:25,080 --> 00:37:28,880 or your own consciousness. 401 00:37:34,240 --> 00:37:35,080 Thank you very much. 402 00:37:41,360 --> 00:37:42,400 Thank you so much. 403 00:37:55,600 --> 00:37:57,640 -Thank you. -Thank you. 404 00:37:57,720 --> 00:37:58,840 -Professor. -What? 405 00:37:59,120 --> 00:38:00,360 Congratulations. 406 00:38:00,440 --> 00:38:01,480 You did great. 407 00:38:01,880 --> 00:38:02,920 Congratulations, Professor. 408 00:38:05,200 --> 00:38:06,520 -Jin. -Yes. 409 00:38:06,600 --> 00:38:08,880 What's wrong with Tew? Why does he look so upset? 410 00:38:09,920 --> 00:38:12,640 Your speech gave him goosebumps. He got carried away. 411 00:38:13,000 --> 00:38:14,000 -Really? -Yes. 412 00:38:14,480 --> 00:38:16,880 He's a great actor. You're always overreacting. 413 00:38:18,960 --> 00:38:20,920 -Congratulations. -Thank you. 414 00:38:21,000 --> 00:38:22,520 You were awesome. 415 00:38:23,040 --> 00:38:24,400 Professor. 416 00:38:24,480 --> 00:38:26,680 -What? -We will get going then. 417 00:38:26,760 --> 00:38:28,000 Sure. 418 00:38:28,080 --> 00:38:29,480 See you later. 419 00:38:29,560 --> 00:38:30,920 -Take care of him. -I will. 420 00:38:31,480 --> 00:38:33,160 Congratulations. Goodbye. 421 00:38:33,240 --> 00:38:34,360 -Goodbye. -Goodbye. 422 00:38:36,280 --> 00:38:37,240 Let's go. 423 00:38:38,560 --> 00:38:40,240 What? That's my name. 424 00:38:42,280 --> 00:38:43,200 Tew. 425 00:38:44,840 --> 00:38:45,800 What's wrong? 426 00:38:46,640 --> 00:38:47,520 Tell me. 427 00:38:47,600 --> 00:38:48,720 I'm fine. 428 00:38:49,080 --> 00:38:51,440 You're not fine. You definitely don't look fine. 429 00:38:55,800 --> 00:38:58,920 Jin, can you go home by yourself today? I have something to do. 430 00:38:59,800 --> 00:39:01,960 -Can you? -What do you need to do? 431 00:39:04,240 --> 00:39:05,160 Just something. 432 00:39:08,560 --> 00:39:09,600 Okay. 433 00:39:11,560 --> 00:39:12,520 Go home safely. 434 00:39:47,400 --> 00:39:49,080 How are we going to deal with this? 435 00:40:11,400 --> 00:40:12,640 In your world, 436 00:40:13,240 --> 00:40:16,680 how important is righteousness? 437 00:40:18,280 --> 00:40:19,280 It's important. 438 00:40:21,000 --> 00:40:22,880 It determines your self-value, 439 00:40:23,960 --> 00:40:25,040 and someone else's too. 440 00:40:29,400 --> 00:40:31,520 But there are times I don't know how to deal with it. 441 00:40:45,600 --> 00:40:47,200 If someone does something wrong 442 00:40:48,480 --> 00:40:49,920 but with good intentions, 443 00:40:56,960 --> 00:40:58,560 is that action still considered wrong? 444 00:41:08,840 --> 00:41:10,960 If you want to pretend 445 00:41:12,680 --> 00:41:13,800 as if 446 00:41:15,840 --> 00:41:17,320 nothing happened between us, 447 00:41:20,200 --> 00:41:21,400 I'll follow along. 448 00:41:26,480 --> 00:41:28,760 People's thoughts are complicated. 449 00:41:31,520 --> 00:41:33,160 You might want to fix it, 450 00:41:35,520 --> 00:41:36,960 but in the end, 451 00:41:37,760 --> 00:41:40,160 you'll just walk right into the complication 452 00:41:43,800 --> 00:41:45,280 just like what happened before. 453 00:42:09,240 --> 00:42:11,400 You don't have to take me home, really. 454 00:42:21,200 --> 00:42:22,560 -I'll go-- -Tew. 455 00:42:43,760 --> 00:42:44,880 I'm sorry. 456 00:42:48,440 --> 00:42:49,480 What for? 457 00:43:26,280 --> 00:43:28,480 Let me go! 458 00:44:19,160 --> 00:44:21,160 Subtitle translation by Pet-chompoo Sa-ngarmangkang 459 00:44:21,210 --> 00:44:25,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.