All language subtitles for Sleepless Society s01e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,440 --> 00:01:45,560 I know 2 00:01:46,680 --> 00:01:47,720 that you are not asleep yet. 3 00:01:52,360 --> 00:01:54,240 If you want me to let you go, 4 00:01:55,480 --> 00:01:56,880 the key is in the drawer. 5 00:02:12,360 --> 00:02:14,760 The only way for you to be free 6 00:02:16,560 --> 00:02:18,360 is that you have to kill me. 7 00:02:24,400 --> 00:02:26,400 However, a worthless woman like you 8 00:02:28,120 --> 00:02:29,720 wouldn't dare to kill me. 9 00:03:39,800 --> 00:03:41,120 I killed him once again, 10 00:03:43,840 --> 00:03:45,720 and it was more brutal than before. 11 00:03:48,160 --> 00:03:49,960 It's getting scarier. 12 00:04:02,040 --> 00:04:03,120 In the dream, 13 00:04:03,920 --> 00:04:05,080 I was the one who hurt him. 14 00:04:07,720 --> 00:04:08,760 However, in reality, 15 00:04:10,040 --> 00:04:11,520 he is the one who hurts me. 16 00:04:15,040 --> 00:04:16,280 It's pitiful, Ploy. 17 00:04:18,200 --> 00:04:20,840 You've told me this many times, Kate. 18 00:04:22,160 --> 00:04:23,520 When I think about it, 19 00:04:24,480 --> 00:04:27,520 Chad doesn't look like someone 20 00:04:28,200 --> 00:04:31,320 who would beat or harm women. 21 00:04:33,240 --> 00:04:35,920 It depends on how he wants you to see him. 22 00:04:38,040 --> 00:04:40,040 What's your plan then? 23 00:04:46,040 --> 00:04:46,880 The doctor told me that 24 00:04:48,800 --> 00:04:50,320 I'm having that recurring dream 25 00:04:52,840 --> 00:04:54,840 because of the pressure I'm under. 26 00:04:58,080 --> 00:05:00,400 Before that dream comes back to hurt me, 27 00:05:02,520 --> 00:05:04,280 I think I have to divorce him. 28 00:05:05,880 --> 00:05:07,160 Are you sure, Kate? 29 00:05:11,600 --> 00:05:13,440 Journalists will surely feast on news like that. 30 00:05:14,520 --> 00:05:16,960 A former actress divorces a politician. 31 00:05:17,960 --> 00:05:19,920 Are you ready to deal with that? 32 00:05:23,680 --> 00:05:24,720 I've thought it over, 33 00:05:25,960 --> 00:05:27,640 and I have been ready for quite some time. 34 00:05:36,400 --> 00:05:38,760 Don't think too much tonight, got it? 35 00:05:40,560 --> 00:05:43,720 At first, I wanted to throw a party for you 36 00:05:43,800 --> 00:05:45,000 since you look stressed, 37 00:05:45,560 --> 00:05:48,680 but now I'll throw a divorcee-to-be party for you instead. 38 00:05:54,480 --> 00:05:55,720 Wow! 39 00:05:57,240 --> 00:05:59,760 Did you organize this yourself? 40 00:06:00,720 --> 00:06:01,720 I did. 41 00:06:09,840 --> 00:06:10,960 Look at you. 42 00:06:12,080 --> 00:06:12,920 What's up? 43 00:06:16,400 --> 00:06:17,680 Hey. 44 00:06:17,760 --> 00:06:19,840 How long are you guys going to greet each other? 45 00:06:20,040 --> 00:06:22,240 The rent for this room is expensive, 46 00:06:22,320 --> 00:06:24,080 so let's make the most of it. Come on, let's eat. 47 00:06:47,760 --> 00:06:48,880 Ploy. 48 00:06:49,240 --> 00:06:51,800 Thank you for throwing a party for me. 49 00:06:51,880 --> 00:06:54,160 I haven't had fun like this since we were at university. 50 00:06:54,720 --> 00:06:55,800 Thank you. 51 00:06:57,000 --> 00:06:58,080 Cheers. 52 00:07:00,320 --> 00:07:01,800 Who else did you invite? 53 00:07:01,880 --> 00:07:03,080 Is it Aom? 54 00:07:04,120 --> 00:07:05,760 I'll go get the door. 55 00:07:15,080 --> 00:07:17,680 Someone has reported drugs in this room. We need to inspect you. 56 00:07:19,200 --> 00:07:20,240 Well... 57 00:07:21,400 --> 00:07:22,560 There's nothing here. 58 00:07:22,720 --> 00:07:24,920 We're just throwing a party. 59 00:07:25,440 --> 00:07:27,200 I think it's a misunderstanding. 60 00:07:27,280 --> 00:07:28,440 Please let us in. 61 00:07:32,600 --> 00:07:34,000 Excuse me. 62 00:07:34,080 --> 00:07:35,480 Someone has reported drugs in this room. 63 00:07:43,080 --> 00:07:44,520 What the hell? 64 00:07:44,920 --> 00:07:46,560 Please take your hands out of your pockets 65 00:07:47,560 --> 00:07:48,680 and stand over here. 66 00:07:49,280 --> 00:07:50,360 -Please. -Okay. 67 00:07:50,840 --> 00:07:52,120 Come on. 68 00:07:59,880 --> 00:08:01,000 We're in trouble. 69 00:08:01,360 --> 00:08:03,160 Wee actually brought drugs. 70 00:08:03,520 --> 00:08:04,920 He just wanted to have fun. 71 00:08:05,400 --> 00:08:07,720 Are you serious? We'll all get into trouble. 72 00:08:10,760 --> 00:08:13,600 Excuse me, please take your hand out of your pocket. 73 00:08:15,840 --> 00:08:18,240 What do you have in there? Please take your hand out. 74 00:08:20,360 --> 00:08:22,040 -Wee. -It's nothing. 75 00:08:25,520 --> 00:08:27,080 I asked you to take your hand out. 76 00:08:27,160 --> 00:08:28,440 -Hey. -Hey. 77 00:08:28,520 --> 00:08:30,000 Hey, Wee. 78 00:08:30,400 --> 00:08:32,120 Just do as they ask. 79 00:08:32,799 --> 00:08:34,399 Take your hand out and let us see it. 80 00:08:34,760 --> 00:08:35,920 -What's with you? -Take it out... 81 00:08:36,039 --> 00:08:37,079 Quickly. 82 00:08:39,039 --> 00:08:40,359 And put your hands on your head. 83 00:08:41,520 --> 00:08:42,760 Hey. 84 00:08:43,080 --> 00:08:44,160 Quickly. 85 00:08:45,200 --> 00:08:46,120 Speak up. 86 00:08:46,640 --> 00:08:47,760 What's with you? 87 00:08:48,520 --> 00:08:50,480 I repeat. Please take your hand out. 88 00:08:52,400 --> 00:08:53,480 Quickly. 89 00:08:55,120 --> 00:08:56,040 Quickly. 90 00:09:00,920 --> 00:09:02,040 Wee! 91 00:09:02,560 --> 00:09:03,560 Wee. 92 00:09:03,800 --> 00:09:06,720 This is too much! My friend was just shocked. 93 00:09:08,520 --> 00:09:10,360 -Wee, how are you? -Kate. 94 00:09:10,440 --> 00:09:11,640 -Kate. -What? 95 00:09:11,720 --> 00:09:13,360 Can you help me with something? 96 00:09:15,600 --> 00:09:18,440 Why are you guys just staring? Call the ambulance! 97 00:09:18,520 --> 00:09:19,640 -Call now! -Kate. 98 00:09:19,720 --> 00:09:21,360 What? What do you want? 99 00:09:21,560 --> 00:09:23,080 Get the fried chicken for me. 100 00:09:25,520 --> 00:09:26,400 What? 101 00:09:26,480 --> 00:09:27,640 Get the fried chicken... 102 00:09:30,360 --> 00:09:33,360 so I can dip it in ketchup. 103 00:09:40,480 --> 00:09:41,560 Wee! 104 00:09:41,640 --> 00:09:43,200 You guys pulled a prank on me? 105 00:09:43,280 --> 00:09:45,400 How was it? Do I deserve an Oscar? 106 00:09:45,480 --> 00:09:46,360 I even cried. 107 00:09:46,440 --> 00:09:48,080 I'm mad. 108 00:09:50,040 --> 00:09:52,520 -You got me! -Hey, guys. 109 00:09:52,600 --> 00:09:55,600 Please welcome the entertainers for tonight. 110 00:09:57,400 --> 00:09:58,560 Hello, I'm Banky. 111 00:10:00,040 --> 00:10:01,240 Hello, I'm Top, 112 00:10:01,520 --> 00:10:02,960 or you can call me Topping. 113 00:10:04,560 --> 00:10:06,280 Let me be a bingsu. 114 00:10:06,360 --> 00:10:08,360 Please shower yourself on me. 115 00:10:08,640 --> 00:10:10,240 Such a bitch. 116 00:10:36,680 --> 00:10:37,840 Come in. 117 00:10:39,960 --> 00:10:41,280 I'm scared. 118 00:10:43,680 --> 00:10:45,120 I'll transfer the money as usual. 119 00:11:01,000 --> 00:11:03,240 Ball. 120 00:11:13,840 --> 00:11:15,120 Let's dance. 121 00:12:13,160 --> 00:12:14,200 You're drunk. 122 00:12:23,120 --> 00:12:24,360 Is there something on my face? 123 00:12:26,480 --> 00:12:27,720 I was just thinking 124 00:12:28,920 --> 00:12:29,960 that when you're drunk, 125 00:12:31,280 --> 00:12:32,760 you're different from when you coach. 126 00:12:40,640 --> 00:12:42,440 Have you seen me coaching? 127 00:12:43,800 --> 00:12:45,280 I read your interview. 128 00:12:46,880 --> 00:12:47,960 I see. 129 00:12:49,240 --> 00:12:50,600 Is getting to know your customers 130 00:12:51,960 --> 00:12:53,640 one of your responsibilities? 131 00:12:56,000 --> 00:12:56,960 No, it's not. 132 00:12:58,160 --> 00:12:59,480 But it depends on 133 00:13:01,480 --> 00:13:02,800 whether I want to know them or not. 134 00:13:08,520 --> 00:13:10,840 Do women like you 135 00:13:12,240 --> 00:13:13,760 because you start conversations like this? 136 00:13:14,160 --> 00:13:15,160 Yes. 137 00:13:18,760 --> 00:13:19,640 I know now. 138 00:13:22,200 --> 00:13:23,120 What is it? 139 00:13:23,200 --> 00:13:24,920 You're building a wall up against me. 140 00:13:25,720 --> 00:13:27,080 Can you stay over for tonight 141 00:13:27,800 --> 00:13:29,800 -in case my friend wants-- -Yes, I understand. 142 00:13:30,240 --> 00:13:32,080 By the way, you won't... 143 00:13:32,160 --> 00:13:35,880 I booked you two only for my friend. 144 00:13:36,680 --> 00:13:37,960 Take good care of her. 145 00:13:39,040 --> 00:13:40,440 Okay, I understand. 146 00:13:41,000 --> 00:13:43,200 Well, I'll see you off then. 147 00:13:49,040 --> 00:13:50,280 You're building up walls. 148 00:13:58,920 --> 00:14:00,040 Some people build up walls 149 00:14:00,720 --> 00:14:03,080 against relationships through questions. 150 00:14:08,440 --> 00:14:09,680 It seems like 151 00:14:10,480 --> 00:14:11,880 you have really dug into my work. 152 00:14:13,320 --> 00:14:15,360 In your interview, you said 153 00:14:16,720 --> 00:14:19,840 that if anyone builds walls in a relationship, 154 00:14:21,680 --> 00:14:23,080 then it'd be difficult to maintain it. 155 00:14:28,520 --> 00:14:31,080 I admit that 156 00:14:32,080 --> 00:14:33,080 I can't help but overthink 157 00:14:34,240 --> 00:14:36,160 when I'm close this to you. 158 00:14:45,160 --> 00:14:46,720 I can help you destroy those walls. 159 00:14:50,560 --> 00:14:51,400 How? 160 00:15:49,680 --> 00:15:51,040 I'm sorry, Ms. Kate. 161 00:17:19,040 --> 00:17:20,040 Hey. 162 00:17:21,520 --> 00:17:23,240 Your phone is ringing. 163 00:17:35,200 --> 00:17:36,120 Hey. 164 00:19:55,840 --> 00:19:56,960 Damn it. 165 00:20:16,200 --> 00:20:17,320 You're accurate as always. 166 00:20:18,120 --> 00:20:19,360 Thank you, sir. 167 00:20:21,920 --> 00:20:23,640 Breathe more softly, 168 00:20:24,160 --> 00:20:25,160 young man. 169 00:20:27,520 --> 00:20:29,200 I really can't beat you at this. 170 00:20:29,720 --> 00:20:31,520 I missed all the targets. 171 00:20:32,360 --> 00:20:34,280 Don't think that way, Chad. 172 00:20:35,000 --> 00:20:36,960 You'll be more accurate later on. 173 00:20:37,440 --> 00:20:38,760 Take it slowly. 174 00:20:39,880 --> 00:20:44,120 Rat is a really good trainer. 175 00:20:46,240 --> 00:20:47,120 Yes, sir. 176 00:20:47,600 --> 00:20:48,960 I'll try to practice more. 177 00:20:49,240 --> 00:20:50,080 Okay. 178 00:20:51,120 --> 00:20:54,520 Do you know why I like to hunt animals? 179 00:20:56,840 --> 00:20:59,520 Well, other sports only give me 180 00:21:00,400 --> 00:21:01,240 victory. 181 00:21:02,720 --> 00:21:04,800 However, hunting makes me feel 182 00:21:04,880 --> 00:21:07,840 some kind of power. 183 00:21:12,080 --> 00:21:13,120 By the way, 184 00:21:14,400 --> 00:21:17,360 do you know my party places 185 00:21:17,840 --> 00:21:20,080 so much hope in you? 186 00:21:22,280 --> 00:21:23,160 I understand, sir. 187 00:21:25,720 --> 00:21:27,400 So how's everything? 188 00:21:27,480 --> 00:21:29,760 What has Rat taught you so far? 189 00:21:33,360 --> 00:21:35,720 Well, I have learned everything about the party system. 190 00:21:35,960 --> 00:21:39,440 The only thing left is to build my image to get acceptance from the members. 191 00:21:42,600 --> 00:21:43,520 Very well. 192 00:21:44,560 --> 00:21:45,920 When you're ready, 193 00:21:48,480 --> 00:21:51,640 a seat in my party will be free. 194 00:21:54,240 --> 00:21:55,320 Yes, sir. 195 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 Well done. 196 00:22:22,320 --> 00:22:23,360 What is it? 197 00:22:24,960 --> 00:22:25,960 What? 198 00:22:27,560 --> 00:22:28,560 I'll be there soon. 199 00:22:33,000 --> 00:22:34,120 Is something up? 200 00:22:36,160 --> 00:22:37,400 My wife got arrested. 201 00:22:37,480 --> 00:22:38,440 What? 202 00:22:39,880 --> 00:22:40,880 What for? 203 00:22:41,840 --> 00:22:43,160 I don't know either, 204 00:22:43,400 --> 00:22:45,640 but she said someone died. 205 00:22:46,760 --> 00:22:47,880 I see. 206 00:22:48,400 --> 00:22:52,040 Go take care of your problem then. 207 00:22:52,200 --> 00:22:53,280 Okay, sir. 208 00:22:54,000 --> 00:22:57,000 Rat, go with Chad. 209 00:22:57,760 --> 00:22:58,680 Okay, sir. 210 00:23:00,440 --> 00:23:02,720 Rat will take care of all your problems for you. 211 00:23:03,240 --> 00:23:04,280 Okay. 212 00:23:06,000 --> 00:23:07,880 Don't forget to let me know 213 00:23:09,240 --> 00:23:10,280 if there are any updates. 214 00:23:11,520 --> 00:23:12,560 Okay, sir. 215 00:23:44,960 --> 00:23:47,560 I will conclude from the evidence and your testimony once again. 216 00:23:52,640 --> 00:23:53,560 Okay. 217 00:23:58,240 --> 00:24:01,680 The lab results show you had sex at the scene. 218 00:24:09,160 --> 00:24:10,000 Yes. 219 00:24:12,400 --> 00:24:15,760 You had sex with Top, not the victim. 220 00:24:19,680 --> 00:24:21,040 Yes. 221 00:24:21,120 --> 00:24:23,160 The name of the deceased is Bank, 222 00:24:23,240 --> 00:24:26,520 another man who you and your friends hired. 223 00:24:30,560 --> 00:24:32,280 My friend hired him. 224 00:24:32,360 --> 00:24:33,920 I didn't. 225 00:24:41,680 --> 00:24:44,400 There were drugs involved in the party, 226 00:24:44,480 --> 00:24:46,720 but you're denying the use of drugs. 227 00:24:51,760 --> 00:24:52,720 Yes. 228 00:24:54,040 --> 00:24:57,160 I hope we won't find any in your urine. 229 00:25:07,240 --> 00:25:10,720 Could you tell me how you had sex? 230 00:25:11,680 --> 00:25:14,400 What was it like? Was it violent? 231 00:25:14,880 --> 00:25:17,760 -Officer, I think my client-- -I know. 232 00:25:19,760 --> 00:25:21,600 With all due respect, 233 00:25:21,680 --> 00:25:23,800 some sexual acts end up in death. 234 00:25:25,320 --> 00:25:28,280 It's about preferences. I'm trying to look for a pattern here, 235 00:25:28,680 --> 00:25:30,520 and I am not looking down on your client. 236 00:25:37,240 --> 00:25:38,680 We did it normally. 237 00:25:43,040 --> 00:25:46,440 Were there any strange toys, 238 00:25:46,520 --> 00:25:49,720 such as chains, a whip, handcuffs, or a knife? 239 00:25:57,680 --> 00:25:58,680 No. 240 00:26:03,200 --> 00:26:06,440 You went to bed after you had sex 241 00:26:06,520 --> 00:26:09,760 and found the body after you woke up. Am I right? 242 00:26:12,760 --> 00:26:13,760 Yes. 243 00:26:14,440 --> 00:26:17,200 Can you describe the moment when you woke up 244 00:26:17,280 --> 00:26:18,640 and saw the body again? 245 00:26:19,400 --> 00:26:20,440 Officer, 246 00:26:20,760 --> 00:26:22,360 my client has told you many times already. 247 00:26:22,440 --> 00:26:23,960 You're making her confused. 248 00:26:26,280 --> 00:26:27,880 Boss is mad again. 249 00:26:29,240 --> 00:26:30,280 Maybe it's nothing. 250 00:26:34,400 --> 00:26:36,400 You're so protective of your senior officer, aren't you? 251 00:26:45,600 --> 00:26:47,080 I understand, ma'am. 252 00:26:47,680 --> 00:26:50,120 However, my duty is to find the truth. 253 00:26:50,760 --> 00:26:53,080 I don't care how famous your client is 254 00:26:53,160 --> 00:26:54,480 or if she's confused. 255 00:26:55,800 --> 00:26:59,080 We can always remember the truth no matter how many times we have to say it. 256 00:27:01,720 --> 00:27:02,680 Ms. Kate, 257 00:27:03,440 --> 00:27:05,200 you're a famous person, 258 00:27:05,680 --> 00:27:07,920 but when you're talking to police officers, 259 00:27:08,200 --> 00:27:09,400 I advise you 260 00:27:10,400 --> 00:27:12,320 to tell only the truth, 261 00:27:12,760 --> 00:27:15,200 or else your reputation will be destroyed. 262 00:27:24,760 --> 00:27:27,000 I woke up and saw the body. 263 00:27:31,080 --> 00:27:32,440 Ploy! 264 00:27:33,400 --> 00:27:34,240 Ploy! 265 00:27:34,920 --> 00:27:36,760 -Where are you, Ploy? -I ran out of the room... 266 00:27:37,960 --> 00:27:40,040 Ploy! 267 00:27:40,480 --> 00:27:43,520 but I didn't see anyone. I was so scared. 268 00:27:45,280 --> 00:27:46,760 I didn't know what to do. 269 00:27:50,520 --> 00:27:52,040 I called the police. 270 00:27:52,720 --> 00:27:55,040 However, according to the report you called us 271 00:27:55,120 --> 00:27:56,440 and hung up immediately. 272 00:27:57,120 --> 00:27:58,440 Why did you do that? 273 00:28:04,920 --> 00:28:06,000 What I saw made me feel 274 00:28:07,920 --> 00:28:09,520 very scared. 275 00:28:11,960 --> 00:28:14,480 Police Department Emergency Hotline, how may we help you? 276 00:28:28,600 --> 00:28:30,080 I didn't know what to do. 277 00:28:42,720 --> 00:28:43,880 I was terrified. 278 00:28:47,760 --> 00:28:48,920 I couldn't speak a word. 279 00:28:55,360 --> 00:28:58,200 I was so terrified I kept on crying. 280 00:29:30,160 --> 00:29:31,560 When I called the police again, 281 00:29:33,600 --> 00:29:34,840 my friend arrived. 282 00:29:44,840 --> 00:29:46,240 Please take a rest. 283 00:29:46,320 --> 00:29:47,960 I have to question the others. 284 00:29:58,640 --> 00:30:01,920 By the way, the lab results are out. No drugs were found in your urine, 285 00:30:06,160 --> 00:30:07,840 but three of your friends tested positive. 286 00:30:10,680 --> 00:30:11,640 Who? 287 00:30:14,600 --> 00:30:17,680 Mo, Wee, and Jan. 288 00:30:38,960 --> 00:30:40,400 Chad. 289 00:30:43,280 --> 00:30:45,440 Thank you very much for your help. 290 00:30:48,920 --> 00:30:50,520 Can I talk to my wife privately? 291 00:31:24,640 --> 00:31:25,520 I'm sorry... 292 00:31:27,040 --> 00:31:28,040 Come here. 293 00:31:56,520 --> 00:32:00,520 I'm sorry for causing trouble. 294 00:32:05,400 --> 00:32:06,520 I'm trying to help you now. 295 00:32:07,800 --> 00:32:09,120 You'll get out of here 296 00:32:09,800 --> 00:32:11,000 within 24 hours. 297 00:32:11,920 --> 00:32:13,560 The longer you are here, 298 00:32:14,680 --> 00:32:16,280 the more my reputation is destroyed. 299 00:32:21,600 --> 00:32:22,840 So from now on, 300 00:32:24,000 --> 00:32:25,400 don't say anything. 301 00:32:31,320 --> 00:32:32,600 We should go. 302 00:33:14,760 --> 00:33:16,800 Sergeant, can you download the audio files for me? 303 00:33:16,880 --> 00:33:18,520 I'll take care of it, Lieutenant. 304 00:33:18,800 --> 00:33:20,240 Has there been any progress? 305 00:33:22,320 --> 00:33:24,760 Have you got nothing better to do than check on me all day? 306 00:33:25,400 --> 00:33:27,120 No, I just want to know 307 00:33:28,000 --> 00:33:29,720 whether Ms. Kate killed him or not. 308 00:33:31,800 --> 00:33:33,640 I don't know. It's difficult to tell. 309 00:33:34,360 --> 00:33:35,920 When I questioned her, I believed her, 310 00:33:37,400 --> 00:33:40,720 but something didn't feel right. It's odd. 311 00:33:41,360 --> 00:33:42,280 How? 312 00:33:44,560 --> 00:33:47,440 I don't know. This is a difficult case. 313 00:33:49,120 --> 00:33:51,920 By the way, have they found 314 00:33:52,600 --> 00:33:54,120 the man named Top? 315 00:33:55,600 --> 00:33:58,280 They left no stones unturned, but they couldn't find him. 316 00:33:59,920 --> 00:34:02,160 Do you know if he has any relatives? 317 00:34:04,080 --> 00:34:05,000 I don't know. 318 00:34:05,080 --> 00:34:05,920 What? 319 00:34:10,320 --> 00:34:12,000 -Sir. -Where is the investigation room? 320 00:34:12,080 --> 00:34:13,720 -This way, sir. -Take him. 321 00:34:22,320 --> 00:34:23,400 What's going on? 322 00:34:23,800 --> 00:34:24,920 I don't know either. 323 00:34:35,960 --> 00:34:37,280 You can release her. 324 00:34:38,239 --> 00:34:39,439 I need to use this room. 325 00:34:43,120 --> 00:34:45,560 Excuse me, I'm overseeing this case. 326 00:34:47,440 --> 00:34:48,600 Your job is done. 327 00:34:48,679 --> 00:34:51,839 I'll take care of this case moving forward. 328 00:34:52,239 --> 00:34:53,159 You can go now. 329 00:34:53,880 --> 00:34:54,880 Excuse me. 330 00:34:55,280 --> 00:34:57,040 Ms. Kate is a suspect in this case. 331 00:34:57,120 --> 00:34:58,680 I still can't release her. 332 00:34:59,280 --> 00:35:01,480 She's not a suspect anymore. 333 00:35:01,560 --> 00:35:02,960 The culprit has been caught. 334 00:35:26,360 --> 00:35:27,320 Damn it. 335 00:35:27,440 --> 00:35:29,920 Can they just close the case with a confession? 336 00:35:30,560 --> 00:35:33,480 I'm confused. They worked so fast. 337 00:35:33,560 --> 00:35:35,160 Can they just close the case this easily? 338 00:35:37,920 --> 00:35:39,040 If they're doing it this way, 339 00:35:39,640 --> 00:35:41,520 then I'll have to do it my own way. 340 00:35:43,160 --> 00:35:44,760 What are you going to do? 341 00:35:44,840 --> 00:35:46,440 Do you dare go against a person of that level? 342 00:35:46,880 --> 00:35:48,640 He could fire you. 343 00:35:49,560 --> 00:35:51,520 Are you stupid or mad, Harn? 344 00:35:51,600 --> 00:35:52,760 Maybe, I am both. 345 00:35:53,760 --> 00:35:56,360 There has to be one policeman who does the right thing. 346 00:35:59,200 --> 00:36:01,920 If you want to do the wrong things, then don't become a policeman. 347 00:36:17,400 --> 00:36:19,720 Hurry up, or we'll get caught. 348 00:36:23,200 --> 00:36:25,120 We've started this, so we have to finish it. 349 00:36:28,960 --> 00:36:30,760 -Shit, let's go. -Fuck, run. 350 00:36:45,640 --> 00:36:46,760 -Fuck. -Hey! 351 00:37:02,640 --> 00:37:03,880 Hey! 352 00:37:24,000 --> 00:37:25,000 Run quickly. 353 00:37:36,520 --> 00:37:37,960 That was close. 354 00:37:38,080 --> 00:37:40,120 Tew, we were nearly busted. 355 00:37:40,840 --> 00:37:43,560 If there's no blood on the tiger, then it's not done. 356 00:37:44,440 --> 00:37:46,640 It won't convey the message and we would have wasted our time. 357 00:37:47,680 --> 00:37:48,840 It looks fucking great. 358 00:37:50,800 --> 00:37:52,960 Okay, let's get together next time. 359 00:37:54,720 --> 00:37:56,080 Call me anytime. 360 00:37:58,000 --> 00:38:00,040 -See you. -See you. Good luck. 361 00:38:04,240 --> 00:38:05,520 -Don't get caught. -Okay. 362 00:38:05,600 --> 00:38:06,600 Get home safely. 363 00:38:18,640 --> 00:38:19,840 Fuck. 364 00:38:26,720 --> 00:38:28,760 Is that about Premchot's Case? 365 00:38:29,160 --> 00:38:31,000 Yes, I almost forgot about it. 366 00:38:31,080 --> 00:38:32,360 Let's take a picture of it. 367 00:39:07,480 --> 00:39:10,200 Shit, Jin. You surprised me. 368 00:39:10,880 --> 00:39:12,600 What are you doing here? You startled me. 369 00:39:14,160 --> 00:39:16,600 I ran out of ideas, so I came to use your room. 370 00:39:16,680 --> 00:39:17,960 Why? Are you complaining? 371 00:39:19,040 --> 00:39:20,000 I'm not complaining. 372 00:39:21,400 --> 00:39:22,360 Did you tidy my room again? 373 00:39:23,440 --> 00:39:24,880 I told you not to. 374 00:39:25,840 --> 00:39:28,040 I can't work in a messy room. 375 00:39:28,640 --> 00:39:29,880 Go back to work in your room then. 376 00:39:29,960 --> 00:39:31,640 Don't come to my room 377 00:39:32,040 --> 00:39:33,720 and clean it like this. 378 00:39:39,040 --> 00:39:40,800 That's it. How do you say it? 379 00:39:41,160 --> 00:39:43,120 Go back to work in your room. 380 00:39:43,520 --> 00:39:44,800 If you come to my room, 381 00:39:45,560 --> 00:39:47,400 -don't touch-- -Don't change the topic. 382 00:39:47,720 --> 00:39:48,880 Why? 383 00:39:49,520 --> 00:39:52,280 Why? Where have you been? Did you cause trouble again? 384 00:39:53,280 --> 00:39:54,720 -What? -Don't say I caused trouble. 385 00:39:55,000 --> 00:39:56,720 It's called creating change. 386 00:39:56,920 --> 00:39:58,160 "Creating change"? 387 00:39:59,640 --> 00:40:00,520 Well... 388 00:40:01,240 --> 00:40:04,440 Be honest with me. Do you really think you can bring change? 389 00:40:04,920 --> 00:40:08,040 You did it in a risky area. What would you do if you got caught? 390 00:40:08,120 --> 00:40:10,360 It's not risky. It's a public area. 391 00:40:10,440 --> 00:40:11,640 I won't get caught easily. 392 00:40:11,720 --> 00:40:13,720 You'll get caught because it's a public place. 393 00:40:14,080 --> 00:40:15,360 Are you arguing with me? 394 00:40:16,240 --> 00:40:18,400 -What's with you? -I won't get caught easily. 395 00:40:18,480 --> 00:40:20,360 I almost got caught, but they missed me. 396 00:40:20,440 --> 00:40:22,080 You almost got caught, 397 00:40:22,160 --> 00:40:23,960 so it means you were almost screwed. 398 00:40:24,920 --> 00:40:26,440 -Come on. -I always have to tell you off. 399 00:40:26,520 --> 00:40:27,960 -Come on. -When will you stop-- 400 00:40:28,040 --> 00:40:29,960 Are you worried about me? 401 00:40:30,720 --> 00:40:31,960 I won't get caught easily. 402 00:40:36,120 --> 00:40:37,600 You never listen to what I say. 403 00:40:37,680 --> 00:40:40,080 I do, but you know... 404 00:40:40,160 --> 00:40:41,360 You don't. 405 00:40:42,520 --> 00:40:43,840 Don't worry too much about me. 406 00:40:48,280 --> 00:40:50,080 Has your brother called you at all? 407 00:40:51,200 --> 00:40:54,320 No, he hasn't contacted me for days. 408 00:40:56,000 --> 00:40:57,400 The problem is I'm running out of money. 409 00:40:58,360 --> 00:40:59,760 Do you want to borrow from me first? 410 00:41:00,360 --> 00:41:01,680 -Borrow from you? -Yes. 411 00:41:01,840 --> 00:41:03,160 You still owe me for the noodles. 412 00:41:03,720 --> 00:41:05,000 -What? -Hello. 413 00:41:09,560 --> 00:41:10,440 Yes. 414 00:41:13,840 --> 00:41:15,040 Yes. 415 00:41:20,920 --> 00:41:21,840 Okay. 416 00:41:26,320 --> 00:41:27,520 Okay, goodbye. 417 00:41:30,920 --> 00:41:31,880 Hey. 418 00:41:33,680 --> 00:41:34,760 What is it? 419 00:41:37,840 --> 00:41:38,880 Top was arrested. 420 00:41:48,600 --> 00:41:51,240 We're waiting to interview Ms. Kate 421 00:41:51,320 --> 00:41:53,480 regarding a sex party case. 422 00:41:53,960 --> 00:41:56,280 -She's here. -Ms. Kate. 423 00:41:56,360 --> 00:41:58,800 -Ms. Kate, can we interview you? -Can we interview you? 424 00:41:59,840 --> 00:42:02,160 You were at the scene that night, right? 425 00:42:02,240 --> 00:42:04,720 Were you the one who killed that man? 426 00:42:04,800 --> 00:42:06,080 Was there really group sex? 427 00:42:06,560 --> 00:42:08,000 -Is it true? -What happened? 428 00:42:08,080 --> 00:42:09,400 Did you kill him? 429 00:42:09,480 --> 00:42:10,720 -Ms. Kate. -I don't know. 430 00:42:11,080 --> 00:42:12,400 I didn't do it. 431 00:42:12,800 --> 00:42:14,800 -Can you change the channel? -However, someone confirmed 432 00:42:14,880 --> 00:42:16,120 you were last seen with the victim. 433 00:42:16,200 --> 00:42:17,120 -Why? -Yes. 434 00:42:17,240 --> 00:42:18,280 Right. 435 00:42:18,560 --> 00:42:19,520 You can't bear to watch it? 436 00:42:22,240 --> 00:42:24,080 The case has been in the public eye 437 00:42:24,160 --> 00:42:27,240 since Police Colonel Seepao went to the field to follow the case himself. 438 00:42:27,320 --> 00:42:30,840 He said the evidence 439 00:42:30,920 --> 00:42:33,360 that could involve Mr. Top is the rubber gloves 440 00:42:33,440 --> 00:42:35,440 found in the bathroom at the scene. 441 00:42:35,520 --> 00:42:38,320 The officers conducted further investigations and found bloodstains. 442 00:42:38,400 --> 00:42:40,560 They have sent the gloves 443 00:42:40,640 --> 00:42:43,080 to forensics for further investigation 444 00:42:43,160 --> 00:42:44,800 to see if they really belong to Mr. Top. 445 00:42:47,520 --> 00:42:48,360 Shit. 446 00:42:48,520 --> 00:42:50,000 Tew. 447 00:42:50,080 --> 00:42:51,400 Calm down. 448 00:42:54,080 --> 00:42:55,080 Rubber gloves. 449 00:43:02,240 --> 00:43:03,280 Calm down. 450 00:43:03,360 --> 00:43:05,040 Top really wanted to become a doctor, 451 00:43:06,480 --> 00:43:09,160 but he didn't pursue it because he's allergic to rubber. 452 00:43:10,880 --> 00:43:13,040 He has a latex allergy. 453 00:43:13,560 --> 00:43:15,120 If he wears rubber gloves... 454 00:43:15,200 --> 00:43:16,440 If he wears them, 455 00:43:16,520 --> 00:43:18,080 he'll be in shock. 456 00:43:18,840 --> 00:43:20,680 It's so severe that he could die. 457 00:43:23,640 --> 00:43:26,400 My question is, why would my brother wear something that could kill him? 458 00:43:33,640 --> 00:43:35,240 Someone has made him a scapegoat. 459 00:43:38,080 --> 00:43:39,440 I'll find out who that person is. 460 00:43:54,360 --> 00:43:55,960 Don't think that I don't know 461 00:43:57,640 --> 00:43:58,640 that you want to divorce me. 462 00:43:58,720 --> 00:43:59,760 DIVORCE BY MUTUAL CONSENT 463 00:44:02,840 --> 00:44:05,320 Yes, I want a divorce. 464 00:44:08,800 --> 00:44:10,200 You must have forgotten 465 00:44:11,440 --> 00:44:13,840 who helped you so that you can have breakfast 466 00:44:14,640 --> 00:44:15,880 outside of jail like this. 467 00:44:18,000 --> 00:44:19,800 I also can't guarantee 468 00:44:21,360 --> 00:44:22,840 that there won't be 469 00:44:23,440 --> 00:44:25,040 any new evidence 470 00:44:25,720 --> 00:44:27,360 popping up 471 00:44:28,040 --> 00:44:29,440 after this. 472 00:46:32,480 --> 00:46:34,480 Subtitle translation by Tanida Itthiwat 473 00:46:34,530 --> 00:46:39,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.