Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,440 --> 00:01:45,560
I know
2
00:01:46,680 --> 00:01:47,720
that you are not asleep yet.
3
00:01:52,360 --> 00:01:54,240
If you want me to let you go,
4
00:01:55,480 --> 00:01:56,880
the key is in the drawer.
5
00:02:12,360 --> 00:02:14,760
The only way for you to be free
6
00:02:16,560 --> 00:02:18,360
is that you have to kill me.
7
00:02:24,400 --> 00:02:26,400
However, a worthless woman like you
8
00:02:28,120 --> 00:02:29,720
wouldn't dare to kill me.
9
00:03:39,800 --> 00:03:41,120
I killed him once again,
10
00:03:43,840 --> 00:03:45,720
and it was more brutal than before.
11
00:03:48,160 --> 00:03:49,960
It's getting scarier.
12
00:04:02,040 --> 00:04:03,120
In the dream,
13
00:04:03,920 --> 00:04:05,080
I was the one who hurt him.
14
00:04:07,720 --> 00:04:08,760
However, in reality,
15
00:04:10,040 --> 00:04:11,520
he is the one who hurts me.
16
00:04:15,040 --> 00:04:16,280
It's pitiful, Ploy.
17
00:04:18,200 --> 00:04:20,840
You've told me this many times, Kate.
18
00:04:22,160 --> 00:04:23,520
When I think about it,
19
00:04:24,480 --> 00:04:27,520
Chad doesn't look like someone
20
00:04:28,200 --> 00:04:31,320
who would beat or harm women.
21
00:04:33,240 --> 00:04:35,920
It depends on how he wants you to see him.
22
00:04:38,040 --> 00:04:40,040
What's your plan then?
23
00:04:46,040 --> 00:04:46,880
The doctor told me that
24
00:04:48,800 --> 00:04:50,320
I'm having that recurring dream
25
00:04:52,840 --> 00:04:54,840
because of the pressure I'm under.
26
00:04:58,080 --> 00:05:00,400
Before that dream comes back to hurt me,
27
00:05:02,520 --> 00:05:04,280
I think I have to divorce him.
28
00:05:05,880 --> 00:05:07,160
Are you sure, Kate?
29
00:05:11,600 --> 00:05:13,440
Journalists will surely feast on
news like that.
30
00:05:14,520 --> 00:05:16,960
A former actress divorces a politician.
31
00:05:17,960 --> 00:05:19,920
Are you ready to deal with that?
32
00:05:23,680 --> 00:05:24,720
I've thought it over,
33
00:05:25,960 --> 00:05:27,640
and I have been ready for quite some time.
34
00:05:36,400 --> 00:05:38,760
Don't think too much tonight, got it?
35
00:05:40,560 --> 00:05:43,720
At first, I wanted to throw
a party for you
36
00:05:43,800 --> 00:05:45,000
since you look stressed,
37
00:05:45,560 --> 00:05:48,680
but now I'll throw a divorcee-to-be party
for you instead.
38
00:05:54,480 --> 00:05:55,720
Wow!
39
00:05:57,240 --> 00:05:59,760
Did you organize this yourself?
40
00:06:00,720 --> 00:06:01,720
I did.
41
00:06:09,840 --> 00:06:10,960
Look at you.
42
00:06:12,080 --> 00:06:12,920
What's up?
43
00:06:16,400 --> 00:06:17,680
Hey.
44
00:06:17,760 --> 00:06:19,840
How long are you guys going
to greet each other?
45
00:06:20,040 --> 00:06:22,240
The rent for this room is expensive,
46
00:06:22,320 --> 00:06:24,080
so let's make the most of it.
Come on, let's eat.
47
00:06:47,760 --> 00:06:48,880
Ploy.
48
00:06:49,240 --> 00:06:51,800
Thank you for throwing a party for me.
49
00:06:51,880 --> 00:06:54,160
I haven't had fun like this
since we were at university.
50
00:06:54,720 --> 00:06:55,800
Thank you.
51
00:06:57,000 --> 00:06:58,080
Cheers.
52
00:07:00,320 --> 00:07:01,800
Who else did you invite?
53
00:07:01,880 --> 00:07:03,080
Is it Aom?
54
00:07:04,120 --> 00:07:05,760
I'll go get the door.
55
00:07:15,080 --> 00:07:17,680
Someone has reported drugs in this room.
We need to inspect you.
56
00:07:19,200 --> 00:07:20,240
Well...
57
00:07:21,400 --> 00:07:22,560
There's nothing here.
58
00:07:22,720 --> 00:07:24,920
We're just throwing a party.
59
00:07:25,440 --> 00:07:27,200
I think it's a misunderstanding.
60
00:07:27,280 --> 00:07:28,440
Please let us in.
61
00:07:32,600 --> 00:07:34,000
Excuse me.
62
00:07:34,080 --> 00:07:35,480
Someone has reported drugs in this room.
63
00:07:43,080 --> 00:07:44,520
What the hell?
64
00:07:44,920 --> 00:07:46,560
Please take your hands out of your pockets
65
00:07:47,560 --> 00:07:48,680
and stand over here.
66
00:07:49,280 --> 00:07:50,360
-Please.
-Okay.
67
00:07:50,840 --> 00:07:52,120
Come on.
68
00:07:59,880 --> 00:08:01,000
We're in trouble.
69
00:08:01,360 --> 00:08:03,160
Wee actually brought drugs.
70
00:08:03,520 --> 00:08:04,920
He just wanted to have fun.
71
00:08:05,400 --> 00:08:07,720
Are you serious?
We'll all get into trouble.
72
00:08:10,760 --> 00:08:13,600
Excuse me, please take your
hand out of your pocket.
73
00:08:15,840 --> 00:08:18,240
What do you have in there?
Please take your hand out.
74
00:08:20,360 --> 00:08:22,040
-Wee.
-It's nothing.
75
00:08:25,520 --> 00:08:27,080
I asked you to take your hand out.
76
00:08:27,160 --> 00:08:28,440
-Hey.
-Hey.
77
00:08:28,520 --> 00:08:30,000
Hey, Wee.
78
00:08:30,400 --> 00:08:32,120
Just do as they ask.
79
00:08:32,799 --> 00:08:34,399
Take your hand out and let us see it.
80
00:08:34,760 --> 00:08:35,920
-What's with you?
-Take it out...
81
00:08:36,039 --> 00:08:37,079
Quickly.
82
00:08:39,039 --> 00:08:40,359
And put your hands on your head.
83
00:08:41,520 --> 00:08:42,760
Hey.
84
00:08:43,080 --> 00:08:44,160
Quickly.
85
00:08:45,200 --> 00:08:46,120
Speak up.
86
00:08:46,640 --> 00:08:47,760
What's with you?
87
00:08:48,520 --> 00:08:50,480
I repeat. Please take your hand out.
88
00:08:52,400 --> 00:08:53,480
Quickly.
89
00:08:55,120 --> 00:08:56,040
Quickly.
90
00:09:00,920 --> 00:09:02,040
Wee!
91
00:09:02,560 --> 00:09:03,560
Wee.
92
00:09:03,800 --> 00:09:06,720
This is too much!
My friend was just shocked.
93
00:09:08,520 --> 00:09:10,360
-Wee, how are you?
-Kate.
94
00:09:10,440 --> 00:09:11,640
-Kate.
-What?
95
00:09:11,720 --> 00:09:13,360
Can you help me with something?
96
00:09:15,600 --> 00:09:18,440
Why are you guys just staring?
Call the ambulance!
97
00:09:18,520 --> 00:09:19,640
-Call now!
-Kate.
98
00:09:19,720 --> 00:09:21,360
What? What do you want?
99
00:09:21,560 --> 00:09:23,080
Get the fried chicken for me.
100
00:09:25,520 --> 00:09:26,400
What?
101
00:09:26,480 --> 00:09:27,640
Get the fried chicken...
102
00:09:30,360 --> 00:09:33,360
so I can dip it in ketchup.
103
00:09:40,480 --> 00:09:41,560
Wee!
104
00:09:41,640 --> 00:09:43,200
You guys pulled a prank on me?
105
00:09:43,280 --> 00:09:45,400
How was it? Do I deserve an Oscar?
106
00:09:45,480 --> 00:09:46,360
I even cried.
107
00:09:46,440 --> 00:09:48,080
I'm mad.
108
00:09:50,040 --> 00:09:52,520
-You got me!
-Hey, guys.
109
00:09:52,600 --> 00:09:55,600
Please welcome the entertainers
for tonight.
110
00:09:57,400 --> 00:09:58,560
Hello, I'm Banky.
111
00:10:00,040 --> 00:10:01,240
Hello, I'm Top,
112
00:10:01,520 --> 00:10:02,960
or you can call me Topping.
113
00:10:04,560 --> 00:10:06,280
Let me be a bingsu.
114
00:10:06,360 --> 00:10:08,360
Please shower yourself on me.
115
00:10:08,640 --> 00:10:10,240
Such a bitch.
116
00:10:36,680 --> 00:10:37,840
Come in.
117
00:10:39,960 --> 00:10:41,280
I'm scared.
118
00:10:43,680 --> 00:10:45,120
I'll transfer the money as usual.
119
00:11:01,000 --> 00:11:03,240
Ball.
120
00:11:13,840 --> 00:11:15,120
Let's dance.
121
00:12:13,160 --> 00:12:14,200
You're drunk.
122
00:12:23,120 --> 00:12:24,360
Is there something on my face?
123
00:12:26,480 --> 00:12:27,720
I was just thinking
124
00:12:28,920 --> 00:12:29,960
that when you're drunk,
125
00:12:31,280 --> 00:12:32,760
you're different from when you coach.
126
00:12:40,640 --> 00:12:42,440
Have you seen me coaching?
127
00:12:43,800 --> 00:12:45,280
I read your interview.
128
00:12:46,880 --> 00:12:47,960
I see.
129
00:12:49,240 --> 00:12:50,600
Is getting to know your customers
130
00:12:51,960 --> 00:12:53,640
one of your responsibilities?
131
00:12:56,000 --> 00:12:56,960
No, it's not.
132
00:12:58,160 --> 00:12:59,480
But it depends on
133
00:13:01,480 --> 00:13:02,800
whether I want to know them or not.
134
00:13:08,520 --> 00:13:10,840
Do women like you
135
00:13:12,240 --> 00:13:13,760
because you start conversations like this?
136
00:13:14,160 --> 00:13:15,160
Yes.
137
00:13:18,760 --> 00:13:19,640
I know now.
138
00:13:22,200 --> 00:13:23,120
What is it?
139
00:13:23,200 --> 00:13:24,920
You're building a wall up against me.
140
00:13:25,720 --> 00:13:27,080
Can you stay over for tonight
141
00:13:27,800 --> 00:13:29,800
-in case my friend wants--
-Yes, I understand.
142
00:13:30,240 --> 00:13:32,080
By the way, you won't...
143
00:13:32,160 --> 00:13:35,880
I booked you two only for my friend.
144
00:13:36,680 --> 00:13:37,960
Take good care of her.
145
00:13:39,040 --> 00:13:40,440
Okay, I understand.
146
00:13:41,000 --> 00:13:43,200
Well, I'll see you off then.
147
00:13:49,040 --> 00:13:50,280
You're building up walls.
148
00:13:58,920 --> 00:14:00,040
Some people build up walls
149
00:14:00,720 --> 00:14:03,080
against relationships through questions.
150
00:14:08,440 --> 00:14:09,680
It seems like
151
00:14:10,480 --> 00:14:11,880
you have really dug into my work.
152
00:14:13,320 --> 00:14:15,360
In your interview, you said
153
00:14:16,720 --> 00:14:19,840
that if anyone builds walls
in a relationship,
154
00:14:21,680 --> 00:14:23,080
then it'd be difficult to maintain it.
155
00:14:28,520 --> 00:14:31,080
I admit that
156
00:14:32,080 --> 00:14:33,080
I can't help but overthink
157
00:14:34,240 --> 00:14:36,160
when I'm close this to you.
158
00:14:45,160 --> 00:14:46,720
I can help you destroy those walls.
159
00:14:50,560 --> 00:14:51,400
How?
160
00:15:49,680 --> 00:15:51,040
I'm sorry, Ms. Kate.
161
00:17:19,040 --> 00:17:20,040
Hey.
162
00:17:21,520 --> 00:17:23,240
Your phone is ringing.
163
00:17:35,200 --> 00:17:36,120
Hey.
164
00:19:55,840 --> 00:19:56,960
Damn it.
165
00:20:16,200 --> 00:20:17,320
You're accurate as always.
166
00:20:18,120 --> 00:20:19,360
Thank you, sir.
167
00:20:21,920 --> 00:20:23,640
Breathe more softly,
168
00:20:24,160 --> 00:20:25,160
young man.
169
00:20:27,520 --> 00:20:29,200
I really can't beat you at this.
170
00:20:29,720 --> 00:20:31,520
I missed all the targets.
171
00:20:32,360 --> 00:20:34,280
Don't think that way, Chad.
172
00:20:35,000 --> 00:20:36,960
You'll be more accurate later on.
173
00:20:37,440 --> 00:20:38,760
Take it slowly.
174
00:20:39,880 --> 00:20:44,120
Rat is a really good trainer.
175
00:20:46,240 --> 00:20:47,120
Yes, sir.
176
00:20:47,600 --> 00:20:48,960
I'll try to practice more.
177
00:20:49,240 --> 00:20:50,080
Okay.
178
00:20:51,120 --> 00:20:54,520
Do you know why I like to hunt animals?
179
00:20:56,840 --> 00:20:59,520
Well, other sports only give me
180
00:21:00,400 --> 00:21:01,240
victory.
181
00:21:02,720 --> 00:21:04,800
However, hunting makes me feel
182
00:21:04,880 --> 00:21:07,840
some kind of power.
183
00:21:12,080 --> 00:21:13,120
By the way,
184
00:21:14,400 --> 00:21:17,360
do you know my party places
185
00:21:17,840 --> 00:21:20,080
so much hope in you?
186
00:21:22,280 --> 00:21:23,160
I understand, sir.
187
00:21:25,720 --> 00:21:27,400
So how's everything?
188
00:21:27,480 --> 00:21:29,760
What has Rat taught you so far?
189
00:21:33,360 --> 00:21:35,720
Well, I have learned everything
about the party system.
190
00:21:35,960 --> 00:21:39,440
The only thing left is to build my image
to get acceptance from the members.
191
00:21:42,600 --> 00:21:43,520
Very well.
192
00:21:44,560 --> 00:21:45,920
When you're ready,
193
00:21:48,480 --> 00:21:51,640
a seat in my party will be free.
194
00:21:54,240 --> 00:21:55,320
Yes, sir.
195
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
Well done.
196
00:22:22,320 --> 00:22:23,360
What is it?
197
00:22:24,960 --> 00:22:25,960
What?
198
00:22:27,560 --> 00:22:28,560
I'll be there soon.
199
00:22:33,000 --> 00:22:34,120
Is something up?
200
00:22:36,160 --> 00:22:37,400
My wife got arrested.
201
00:22:37,480 --> 00:22:38,440
What?
202
00:22:39,880 --> 00:22:40,880
What for?
203
00:22:41,840 --> 00:22:43,160
I don't know either,
204
00:22:43,400 --> 00:22:45,640
but she said someone died.
205
00:22:46,760 --> 00:22:47,880
I see.
206
00:22:48,400 --> 00:22:52,040
Go take care of your problem then.
207
00:22:52,200 --> 00:22:53,280
Okay, sir.
208
00:22:54,000 --> 00:22:57,000
Rat, go with Chad.
209
00:22:57,760 --> 00:22:58,680
Okay, sir.
210
00:23:00,440 --> 00:23:02,720
Rat will take care of
all your problems for you.
211
00:23:03,240 --> 00:23:04,280
Okay.
212
00:23:06,000 --> 00:23:07,880
Don't forget to let me know
213
00:23:09,240 --> 00:23:10,280
if there are any updates.
214
00:23:11,520 --> 00:23:12,560
Okay, sir.
215
00:23:44,960 --> 00:23:47,560
I will conclude from the evidence
and your testimony once again.
216
00:23:52,640 --> 00:23:53,560
Okay.
217
00:23:58,240 --> 00:24:01,680
The lab results show you had sex
at the scene.
218
00:24:09,160 --> 00:24:10,000
Yes.
219
00:24:12,400 --> 00:24:15,760
You had sex with Top, not the victim.
220
00:24:19,680 --> 00:24:21,040
Yes.
221
00:24:21,120 --> 00:24:23,160
The name of the deceased is Bank,
222
00:24:23,240 --> 00:24:26,520
another man
who you and your friends hired.
223
00:24:30,560 --> 00:24:32,280
My friend hired him.
224
00:24:32,360 --> 00:24:33,920
I didn't.
225
00:24:41,680 --> 00:24:44,400
There were drugs involved in the party,
226
00:24:44,480 --> 00:24:46,720
but you're denying the use of drugs.
227
00:24:51,760 --> 00:24:52,720
Yes.
228
00:24:54,040 --> 00:24:57,160
I hope we won't find any in your urine.
229
00:25:07,240 --> 00:25:10,720
Could you tell me how you had sex?
230
00:25:11,680 --> 00:25:14,400
What was it like? Was it violent?
231
00:25:14,880 --> 00:25:17,760
-Officer, I think my client--
-I know.
232
00:25:19,760 --> 00:25:21,600
With all due respect,
233
00:25:21,680 --> 00:25:23,800
some sexual acts end up in death.
234
00:25:25,320 --> 00:25:28,280
It's about preferences.
I'm trying to look for a pattern here,
235
00:25:28,680 --> 00:25:30,520
and I am not looking down on your client.
236
00:25:37,240 --> 00:25:38,680
We did it normally.
237
00:25:43,040 --> 00:25:46,440
Were there any strange toys,
238
00:25:46,520 --> 00:25:49,720
such as chains, a whip,
handcuffs, or a knife?
239
00:25:57,680 --> 00:25:58,680
No.
240
00:26:03,200 --> 00:26:06,440
You went to bed after you had sex
241
00:26:06,520 --> 00:26:09,760
and found the body after you woke up.
Am I right?
242
00:26:12,760 --> 00:26:13,760
Yes.
243
00:26:14,440 --> 00:26:17,200
Can you describe the moment
when you woke up
244
00:26:17,280 --> 00:26:18,640
and saw the body again?
245
00:26:19,400 --> 00:26:20,440
Officer,
246
00:26:20,760 --> 00:26:22,360
my client has told you many times already.
247
00:26:22,440 --> 00:26:23,960
You're making her confused.
248
00:26:26,280 --> 00:26:27,880
Boss is mad again.
249
00:26:29,240 --> 00:26:30,280
Maybe it's nothing.
250
00:26:34,400 --> 00:26:36,400
You're so protective
of your senior officer, aren't you?
251
00:26:45,600 --> 00:26:47,080
I understand, ma'am.
252
00:26:47,680 --> 00:26:50,120
However, my duty is to find the truth.
253
00:26:50,760 --> 00:26:53,080
I don't care how famous your client is
254
00:26:53,160 --> 00:26:54,480
or if she's confused.
255
00:26:55,800 --> 00:26:59,080
We can always remember the truth no matter
how many times we have to say it.
256
00:27:01,720 --> 00:27:02,680
Ms. Kate,
257
00:27:03,440 --> 00:27:05,200
you're a famous person,
258
00:27:05,680 --> 00:27:07,920
but when you're talking
to police officers,
259
00:27:08,200 --> 00:27:09,400
I advise you
260
00:27:10,400 --> 00:27:12,320
to tell only the truth,
261
00:27:12,760 --> 00:27:15,200
or else your reputation will be destroyed.
262
00:27:24,760 --> 00:27:27,000
I woke up and saw the body.
263
00:27:31,080 --> 00:27:32,440
Ploy!
264
00:27:33,400 --> 00:27:34,240
Ploy!
265
00:27:34,920 --> 00:27:36,760
-Where are you, Ploy?
-I ran out of the room...
266
00:27:37,960 --> 00:27:40,040
Ploy!
267
00:27:40,480 --> 00:27:43,520
but I didn't see anyone. I was so scared.
268
00:27:45,280 --> 00:27:46,760
I didn't know what to do.
269
00:27:50,520 --> 00:27:52,040
I called the police.
270
00:27:52,720 --> 00:27:55,040
However, according to the report
you called us
271
00:27:55,120 --> 00:27:56,440
and hung up immediately.
272
00:27:57,120 --> 00:27:58,440
Why did you do that?
273
00:28:04,920 --> 00:28:06,000
What I saw made me feel
274
00:28:07,920 --> 00:28:09,520
very scared.
275
00:28:11,960 --> 00:28:14,480
Police Department Emergency Hotline,
how may we help you?
276
00:28:28,600 --> 00:28:30,080
I didn't know what to do.
277
00:28:42,720 --> 00:28:43,880
I was terrified.
278
00:28:47,760 --> 00:28:48,920
I couldn't speak a word.
279
00:28:55,360 --> 00:28:58,200
I was so terrified I kept on crying.
280
00:29:30,160 --> 00:29:31,560
When I called the police again,
281
00:29:33,600 --> 00:29:34,840
my friend arrived.
282
00:29:44,840 --> 00:29:46,240
Please take a rest.
283
00:29:46,320 --> 00:29:47,960
I have to question the others.
284
00:29:58,640 --> 00:30:01,920
By the way, the lab results are out.
No drugs were found in your urine,
285
00:30:06,160 --> 00:30:07,840
but three of your friends tested positive.
286
00:30:10,680 --> 00:30:11,640
Who?
287
00:30:14,600 --> 00:30:17,680
Mo, Wee, and Jan.
288
00:30:38,960 --> 00:30:40,400
Chad.
289
00:30:43,280 --> 00:30:45,440
Thank you very much for your help.
290
00:30:48,920 --> 00:30:50,520
Can I talk to my wife privately?
291
00:31:24,640 --> 00:31:25,520
I'm sorry...
292
00:31:27,040 --> 00:31:28,040
Come here.
293
00:31:56,520 --> 00:32:00,520
I'm sorry for causing trouble.
294
00:32:05,400 --> 00:32:06,520
I'm trying to help you now.
295
00:32:07,800 --> 00:32:09,120
You'll get out of here
296
00:32:09,800 --> 00:32:11,000
within 24 hours.
297
00:32:11,920 --> 00:32:13,560
The longer you are here,
298
00:32:14,680 --> 00:32:16,280
the more my reputation is destroyed.
299
00:32:21,600 --> 00:32:22,840
So from now on,
300
00:32:24,000 --> 00:32:25,400
don't say anything.
301
00:32:31,320 --> 00:32:32,600
We should go.
302
00:33:14,760 --> 00:33:16,800
Sergeant, can you download
the audio files for me?
303
00:33:16,880 --> 00:33:18,520
I'll take care of it, Lieutenant.
304
00:33:18,800 --> 00:33:20,240
Has there been any progress?
305
00:33:22,320 --> 00:33:24,760
Have you got nothing better to do
than check on me all day?
306
00:33:25,400 --> 00:33:27,120
No, I just want to know
307
00:33:28,000 --> 00:33:29,720
whether Ms. Kate killed him or not.
308
00:33:31,800 --> 00:33:33,640
I don't know. It's difficult to tell.
309
00:33:34,360 --> 00:33:35,920
When I questioned her, I believed her,
310
00:33:37,400 --> 00:33:40,720
but something didn't feel right. It's odd.
311
00:33:41,360 --> 00:33:42,280
How?
312
00:33:44,560 --> 00:33:47,440
I don't know. This is a difficult case.
313
00:33:49,120 --> 00:33:51,920
By the way, have they found
314
00:33:52,600 --> 00:33:54,120
the man named Top?
315
00:33:55,600 --> 00:33:58,280
They left no stones unturned,
but they couldn't find him.
316
00:33:59,920 --> 00:34:02,160
Do you know if he has any relatives?
317
00:34:04,080 --> 00:34:05,000
I don't know.
318
00:34:05,080 --> 00:34:05,920
What?
319
00:34:10,320 --> 00:34:12,000
-Sir.
-Where is the investigation room?
320
00:34:12,080 --> 00:34:13,720
-This way, sir.
-Take him.
321
00:34:22,320 --> 00:34:23,400
What's going on?
322
00:34:23,800 --> 00:34:24,920
I don't know either.
323
00:34:35,960 --> 00:34:37,280
You can release her.
324
00:34:38,239 --> 00:34:39,439
I need to use this room.
325
00:34:43,120 --> 00:34:45,560
Excuse me, I'm overseeing this case.
326
00:34:47,440 --> 00:34:48,600
Your job is done.
327
00:34:48,679 --> 00:34:51,839
I'll take care of this case
moving forward.
328
00:34:52,239 --> 00:34:53,159
You can go now.
329
00:34:53,880 --> 00:34:54,880
Excuse me.
330
00:34:55,280 --> 00:34:57,040
Ms. Kate is a suspect in this case.
331
00:34:57,120 --> 00:34:58,680
I still can't release her.
332
00:34:59,280 --> 00:35:01,480
She's not a suspect anymore.
333
00:35:01,560 --> 00:35:02,960
The culprit has been caught.
334
00:35:26,360 --> 00:35:27,320
Damn it.
335
00:35:27,440 --> 00:35:29,920
Can they just close the case
with a confession?
336
00:35:30,560 --> 00:35:33,480
I'm confused. They worked so fast.
337
00:35:33,560 --> 00:35:35,160
Can they just close the case this easily?
338
00:35:37,920 --> 00:35:39,040
If they're doing it this way,
339
00:35:39,640 --> 00:35:41,520
then I'll have to do it my own way.
340
00:35:43,160 --> 00:35:44,760
What are you going to do?
341
00:35:44,840 --> 00:35:46,440
Do you dare go against a person
of that level?
342
00:35:46,880 --> 00:35:48,640
He could fire you.
343
00:35:49,560 --> 00:35:51,520
Are you stupid or mad, Harn?
344
00:35:51,600 --> 00:35:52,760
Maybe, I am both.
345
00:35:53,760 --> 00:35:56,360
There has to be one policeman
who does the right thing.
346
00:35:59,200 --> 00:36:01,920
If you want to do the wrong things,
then don't become a policeman.
347
00:36:17,400 --> 00:36:19,720
Hurry up, or we'll get caught.
348
00:36:23,200 --> 00:36:25,120
We've started this,
so we have to finish it.
349
00:36:28,960 --> 00:36:30,760
-Shit, let's go.
-Fuck, run.
350
00:36:45,640 --> 00:36:46,760
-Fuck.
-Hey!
351
00:37:02,640 --> 00:37:03,880
Hey!
352
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
Run quickly.
353
00:37:36,520 --> 00:37:37,960
That was close.
354
00:37:38,080 --> 00:37:40,120
Tew, we were nearly busted.
355
00:37:40,840 --> 00:37:43,560
If there's no blood on the tiger,
then it's not done.
356
00:37:44,440 --> 00:37:46,640
It won't convey the message
and we would have wasted our time.
357
00:37:47,680 --> 00:37:48,840
It looks fucking great.
358
00:37:50,800 --> 00:37:52,960
Okay, let's get together next time.
359
00:37:54,720 --> 00:37:56,080
Call me anytime.
360
00:37:58,000 --> 00:38:00,040
-See you.
-See you. Good luck.
361
00:38:04,240 --> 00:38:05,520
-Don't get caught.
-Okay.
362
00:38:05,600 --> 00:38:06,600
Get home safely.
363
00:38:18,640 --> 00:38:19,840
Fuck.
364
00:38:26,720 --> 00:38:28,760
Is that about Premchot's Case?
365
00:38:29,160 --> 00:38:31,000
Yes, I almost forgot about it.
366
00:38:31,080 --> 00:38:32,360
Let's take a picture of it.
367
00:39:07,480 --> 00:39:10,200
Shit, Jin. You surprised me.
368
00:39:10,880 --> 00:39:12,600
What are you doing here? You startled me.
369
00:39:14,160 --> 00:39:16,600
I ran out of ideas,
so I came to use your room.
370
00:39:16,680 --> 00:39:17,960
Why? Are you complaining?
371
00:39:19,040 --> 00:39:20,000
I'm not complaining.
372
00:39:21,400 --> 00:39:22,360
Did you tidy my room again?
373
00:39:23,440 --> 00:39:24,880
I told you not to.
374
00:39:25,840 --> 00:39:28,040
I can't work in a messy room.
375
00:39:28,640 --> 00:39:29,880
Go back to work in your room then.
376
00:39:29,960 --> 00:39:31,640
Don't come to my room
377
00:39:32,040 --> 00:39:33,720
and clean it like this.
378
00:39:39,040 --> 00:39:40,800
That's it. How do you say it?
379
00:39:41,160 --> 00:39:43,120
Go back to work in your room.
380
00:39:43,520 --> 00:39:44,800
If you come to my room,
381
00:39:45,560 --> 00:39:47,400
-don't touch--
-Don't change the topic.
382
00:39:47,720 --> 00:39:48,880
Why?
383
00:39:49,520 --> 00:39:52,280
Why? Where have you been?
Did you cause trouble again?
384
00:39:53,280 --> 00:39:54,720
-What?
-Don't say I caused trouble.
385
00:39:55,000 --> 00:39:56,720
It's called creating change.
386
00:39:56,920 --> 00:39:58,160
"Creating change"?
387
00:39:59,640 --> 00:40:00,520
Well...
388
00:40:01,240 --> 00:40:04,440
Be honest with me. Do you really think
you can bring change?
389
00:40:04,920 --> 00:40:08,040
You did it in a risky area.
What would you do if you got caught?
390
00:40:08,120 --> 00:40:10,360
It's not risky. It's a public area.
391
00:40:10,440 --> 00:40:11,640
I won't get caught easily.
392
00:40:11,720 --> 00:40:13,720
You'll get caught
because it's a public place.
393
00:40:14,080 --> 00:40:15,360
Are you arguing with me?
394
00:40:16,240 --> 00:40:18,400
-What's with you?
-I won't get caught easily.
395
00:40:18,480 --> 00:40:20,360
I almost got caught, but they missed me.
396
00:40:20,440 --> 00:40:22,080
You almost got caught,
397
00:40:22,160 --> 00:40:23,960
so it means you were almost screwed.
398
00:40:24,920 --> 00:40:26,440
-Come on.
-I always have to tell you off.
399
00:40:26,520 --> 00:40:27,960
-Come on.
-When will you stop--
400
00:40:28,040 --> 00:40:29,960
Are you worried about me?
401
00:40:30,720 --> 00:40:31,960
I won't get caught easily.
402
00:40:36,120 --> 00:40:37,600
You never listen to what I say.
403
00:40:37,680 --> 00:40:40,080
I do, but you know...
404
00:40:40,160 --> 00:40:41,360
You don't.
405
00:40:42,520 --> 00:40:43,840
Don't worry too much about me.
406
00:40:48,280 --> 00:40:50,080
Has your brother called you at all?
407
00:40:51,200 --> 00:40:54,320
No, he hasn't contacted me for days.
408
00:40:56,000 --> 00:40:57,400
The problem is I'm running out of money.
409
00:40:58,360 --> 00:40:59,760
Do you want to borrow from me first?
410
00:41:00,360 --> 00:41:01,680
-Borrow from you?
-Yes.
411
00:41:01,840 --> 00:41:03,160
You still owe me for the noodles.
412
00:41:03,720 --> 00:41:05,000
-What?
-Hello.
413
00:41:09,560 --> 00:41:10,440
Yes.
414
00:41:13,840 --> 00:41:15,040
Yes.
415
00:41:20,920 --> 00:41:21,840
Okay.
416
00:41:26,320 --> 00:41:27,520
Okay, goodbye.
417
00:41:30,920 --> 00:41:31,880
Hey.
418
00:41:33,680 --> 00:41:34,760
What is it?
419
00:41:37,840 --> 00:41:38,880
Top was arrested.
420
00:41:48,600 --> 00:41:51,240
We're waiting to interview Ms. Kate
421
00:41:51,320 --> 00:41:53,480
regarding a sex party case.
422
00:41:53,960 --> 00:41:56,280
-She's here.
-Ms. Kate.
423
00:41:56,360 --> 00:41:58,800
-Ms. Kate, can we interview you?
-Can we interview you?
424
00:41:59,840 --> 00:42:02,160
You were at the scene that night, right?
425
00:42:02,240 --> 00:42:04,720
Were you the one who killed that man?
426
00:42:04,800 --> 00:42:06,080
Was there really group sex?
427
00:42:06,560 --> 00:42:08,000
-Is it true?
-What happened?
428
00:42:08,080 --> 00:42:09,400
Did you kill him?
429
00:42:09,480 --> 00:42:10,720
-Ms. Kate.
-I don't know.
430
00:42:11,080 --> 00:42:12,400
I didn't do it.
431
00:42:12,800 --> 00:42:14,800
-Can you change the channel?
-However, someone confirmed
432
00:42:14,880 --> 00:42:16,120
you were last seen with the victim.
433
00:42:16,200 --> 00:42:17,120
-Why?
-Yes.
434
00:42:17,240 --> 00:42:18,280
Right.
435
00:42:18,560 --> 00:42:19,520
You can't bear to watch it?
436
00:42:22,240 --> 00:42:24,080
The case has been in the public eye
437
00:42:24,160 --> 00:42:27,240
since Police Colonel Seepao went
to the field to follow the case himself.
438
00:42:27,320 --> 00:42:30,840
He said the evidence
439
00:42:30,920 --> 00:42:33,360
that could involve Mr. Top
is the rubber gloves
440
00:42:33,440 --> 00:42:35,440
found in the bathroom at the scene.
441
00:42:35,520 --> 00:42:38,320
The officers conducted further
investigations and found bloodstains.
442
00:42:38,400 --> 00:42:40,560
They have sent the gloves
443
00:42:40,640 --> 00:42:43,080
to forensics for further investigation
444
00:42:43,160 --> 00:42:44,800
to see if they really belong to Mr. Top.
445
00:42:47,520 --> 00:42:48,360
Shit.
446
00:42:48,520 --> 00:42:50,000
Tew.
447
00:42:50,080 --> 00:42:51,400
Calm down.
448
00:42:54,080 --> 00:42:55,080
Rubber gloves.
449
00:43:02,240 --> 00:43:03,280
Calm down.
450
00:43:03,360 --> 00:43:05,040
Top really wanted to become a doctor,
451
00:43:06,480 --> 00:43:09,160
but he didn't pursue it
because he's allergic to rubber.
452
00:43:10,880 --> 00:43:13,040
He has a latex allergy.
453
00:43:13,560 --> 00:43:15,120
If he wears rubber gloves...
454
00:43:15,200 --> 00:43:16,440
If he wears them,
455
00:43:16,520 --> 00:43:18,080
he'll be in shock.
456
00:43:18,840 --> 00:43:20,680
It's so severe that he could die.
457
00:43:23,640 --> 00:43:26,400
My question is, why would my brother wear
something that could kill him?
458
00:43:33,640 --> 00:43:35,240
Someone has made him a scapegoat.
459
00:43:38,080 --> 00:43:39,440
I'll find out who that person is.
460
00:43:54,360 --> 00:43:55,960
Don't think that I don't know
461
00:43:57,640 --> 00:43:58,640
that you want to divorce me.
462
00:43:58,720 --> 00:43:59,760
DIVORCE BY MUTUAL CONSENT
463
00:44:02,840 --> 00:44:05,320
Yes, I want a divorce.
464
00:44:08,800 --> 00:44:10,200
You must have forgotten
465
00:44:11,440 --> 00:44:13,840
who helped you
so that you can have breakfast
466
00:44:14,640 --> 00:44:15,880
outside of jail like this.
467
00:44:18,000 --> 00:44:19,800
I also can't guarantee
468
00:44:21,360 --> 00:44:22,840
that there won't be
469
00:44:23,440 --> 00:44:25,040
any new evidence
470
00:44:25,720 --> 00:44:27,360
popping up
471
00:44:28,040 --> 00:44:29,440
after this.
472
00:46:32,480 --> 00:46:34,480
Subtitle translation by Tanida Itthiwat
473
00:46:34,530 --> 00:46:39,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.