All language subtitles for Siren.S03E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,820 - Previously on Siren... - With every injection, 2 00:00:02,826 --> 00:00:05,198 I can stay underwater longer and longer. 3 00:00:07,928 --> 00:00:11,494 You need to swear to me you'll get rid of those cells. 4 00:00:12,809 --> 00:00:15,160 Hunter is dead. 5 00:00:15,611 --> 00:00:17,411 Join me, and you will live. 6 00:00:19,189 --> 00:00:21,257 - She has a baby. - Where is it? 7 00:00:21,291 --> 00:00:23,459 In the water, with the males. 8 00:00:23,493 --> 00:00:26,796 The song, it could do something like this to the human brain. 9 00:00:26,830 --> 00:00:29,732 There is a place where sound heals. 10 00:00:29,766 --> 00:00:31,342 Not dark anymore. 11 00:00:31,348 --> 00:00:34,232 Whatever you were exposed to down there, it helped. 12 00:00:39,776 --> 00:00:40,977 The Russians. 13 00:00:41,011 --> 00:00:42,979 They made my song a weapon. 14 00:00:48,352 --> 00:00:50,119 I now pronounce you husband and wife. 15 00:00:55,296 --> 00:00:56,496 Hello? 16 00:00:59,263 --> 00:01:00,896 Ah! 17 00:01:00,931 --> 00:01:02,431 Xander! 18 00:01:06,856 --> 00:01:09,124 Hey, help! Help! Is anyone in here? 19 00:01:09,130 --> 00:01:10,931 We need help! We need help! 20 00:01:10,937 --> 00:01:12,775 I'm here. I got you. 21 00:01:12,809 --> 00:01:15,011 There's something wrong with him. Please, help him. 22 00:01:15,045 --> 00:01:17,446 - What happened? - He collapsed. 23 00:01:17,481 --> 00:01:20,283 Xander, stay with me. 24 00:01:20,317 --> 00:01:23,953 Crash Team to triage. I repeat, Crash Team to triage. 25 00:01:23,987 --> 00:01:25,321 What's going on? 26 00:01:25,355 --> 00:01:27,523 Possible brain bleed. Pulse at 37. 27 00:01:27,557 --> 00:01:29,686 - Left pupil fixed and dilated. - Get me full vitals. 28 00:01:29,692 --> 00:01:32,060 EKG, chest x-ray and page Neurology, stat. 29 00:01:32,066 --> 00:01:34,501 - Crash Team coming through. - Xander, stay with me. 30 00:01:34,712 --> 00:01:36,947 Okay, what do we have? 31 00:01:36,953 --> 00:01:38,434 Man presenting with bleeding 32 00:01:38,440 --> 00:01:39,756 from the ear. Loss of consciousness. 33 00:01:39,762 --> 00:01:41,930 All right, up we go. You page Neurology. 34 00:01:41,936 --> 00:01:43,870 Okay. Get his heart rate? 35 00:01:43,876 --> 00:01:45,877 - I'm grabbing the IV. - Stay with us. 36 00:01:45,883 --> 00:01:48,244 We need to get going. Hey, prep the room. 37 00:01:48,278 --> 00:01:49,578 Heart rate is 30 and falling. 38 00:01:49,613 --> 00:01:51,047 Were you with him when this happened? 39 00:01:51,081 --> 00:01:53,082 - Yes. - That's right. 40 00:01:53,116 --> 00:01:54,357 Come with me. 41 00:01:54,363 --> 00:01:56,485 We were at a wedding. He was doing fine. 42 00:01:56,520 --> 00:01:58,688 Just normal, and then he answered the phone 43 00:01:58,722 --> 00:02:00,022 and went down. 44 00:02:00,057 --> 00:02:01,566 He looked kind of stunned when he fell. 45 00:02:01,572 --> 00:02:04,419 - Blood just came out of his ear. - History of seizures? 46 00:02:04,425 --> 00:02:06,724 Okay, you guys stay here. We're going to run some tests. 47 00:02:06,730 --> 00:02:07,930 I'll bring you back. 48 00:02:15,033 --> 00:02:19,103 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 49 00:02:45,278 --> 00:02:47,474 _ 50 00:02:54,978 --> 00:02:57,046 Hey, here's what we know so far. 51 00:02:57,080 --> 00:02:59,949 We ruled out stroke, pulmonary embolism and heart attack. 52 00:02:59,983 --> 00:03:04,220 We then did a cranial CT scan with contrast. 53 00:03:04,676 --> 00:03:07,011 His brain is in a degenerative state. 54 00:03:07,201 --> 00:03:10,603 You guys say there weren't any symptoms prior to the collapse? 55 00:03:10,789 --> 00:03:12,532 No. 56 00:03:12,991 --> 00:03:15,398 Any unusual activities recently? 57 00:03:15,432 --> 00:03:17,707 He helped with my sister's body. 58 00:03:20,036 --> 00:03:22,958 Uh, there was a funeral. It's been hard. 59 00:03:22,964 --> 00:03:24,932 So stress could be a factor. 60 00:03:27,210 --> 00:03:29,178 - Yeah. - I'll run some more tests 61 00:03:29,212 --> 00:03:31,575 - and I'll keep you posted. - Thank you. 62 00:03:33,116 --> 00:03:34,650 His brain looks like Decker's. 63 00:03:34,684 --> 00:03:36,419 Worse than Decker's. 64 00:03:36,453 --> 00:03:37,613 His phone. 65 00:03:37,639 --> 00:03:39,416 It happened after when he picked up. 66 00:03:39,422 --> 00:03:41,519 - Hear anything? - No. But it's got to be connected. 67 00:03:41,525 --> 00:03:43,255 This is damage from the song. 68 00:03:43,261 --> 00:03:45,719 Tia. She played it through the phone. 69 00:03:45,848 --> 00:03:48,316 His phone, let me check. 70 00:03:55,195 --> 00:03:57,229 Here's his call history. 71 00:03:57,263 --> 00:04:01,233 He got an unknown call at 8:27 p.m. 72 00:04:01,267 --> 00:04:04,403 I got a call from the same number at 8:27. 73 00:04:04,437 --> 00:04:07,439 Me too. Exact same time. 74 00:04:07,474 --> 00:04:09,541 She was trying to take us all out at once. 75 00:04:09,576 --> 00:04:11,310 She only got through to Xander. 76 00:04:11,344 --> 00:04:13,345 She's not going to stop here. 77 00:04:50,571 --> 00:04:52,708 This was Tia's plan all along. 78 00:04:52,714 --> 00:04:55,387 She already destroyed the echo chamber recording. 79 00:04:55,422 --> 00:04:57,523 There's no antidote. No way to help. 80 00:04:57,557 --> 00:04:59,091 We can't even talk to the doctors. 81 00:04:59,125 --> 00:05:00,459 They'd never believe us. 82 00:05:00,493 --> 00:05:02,108 Maybe Eliza can help Xander? 83 00:05:02,114 --> 00:05:03,981 I'll call Helen. 84 00:05:07,107 --> 00:05:08,875 We got to contact the military. 85 00:05:08,936 --> 00:05:11,108 If the echo chamber recording is gone, 86 00:05:11,114 --> 00:05:12,982 we need to warn them about Tia. 87 00:05:13,306 --> 00:05:15,593 - Patty. - Hey. 88 00:05:17,315 --> 00:05:19,583 What? Xander. 89 00:05:20,313 --> 00:05:21,447 What's that...? 90 00:05:24,584 --> 00:05:26,085 What's... 91 00:05:26,119 --> 00:05:27,797 What's happening to him? 92 00:05:29,122 --> 00:05:31,490 Patty, Dr. Riley will be back 93 00:05:31,524 --> 00:05:33,158 to talk with you soon. 94 00:05:33,193 --> 00:05:34,326 O-Okay. 95 00:05:36,603 --> 00:05:39,238 - Any updates? - They're still working on it. 96 00:05:42,402 --> 00:05:43,936 Ryn? 97 00:05:43,970 --> 00:05:45,804 Ryn, are you okay? 98 00:05:45,839 --> 00:05:47,773 I must go. 99 00:05:49,442 --> 00:05:51,638 What? What? Hey. 100 00:05:52,494 --> 00:05:54,295 Hope's heartbeat. 101 00:05:54,447 --> 00:05:55,948 It stopped. 102 00:06:01,788 --> 00:06:04,323 I feel it again. 103 00:06:04,357 --> 00:06:06,325 In human rhythm. 104 00:06:06,359 --> 00:06:09,194 - You think she's on land? - Yes. 105 00:06:09,229 --> 00:06:10,929 I must go to her. 106 00:06:14,501 --> 00:06:16,635 I'll take you there. I'll drive you. 107 00:06:16,669 --> 00:06:18,289 I'll stay here and work with the medics, 108 00:06:18,295 --> 00:06:19,696 and try to reach Anderson and Maeda. 109 00:06:19,702 --> 00:06:21,269 - You two go. Okay. - Thank you. 110 00:06:46,833 --> 00:06:48,133 Something is wrong. 111 00:06:50,503 --> 00:06:52,471 Eliza will help. 112 00:06:52,505 --> 00:06:55,054 I'm very much hoping you can. 113 00:06:58,224 --> 00:06:59,458 She should be here. 114 00:07:00,273 --> 00:07:02,541 This is where they come to land. 115 00:07:16,896 --> 00:07:19,713 - That's Hope? - She has grown. 116 00:07:19,719 --> 00:07:22,134 This is what happens to us. 117 00:07:22,168 --> 00:07:24,436 There's so much I've missed. 118 00:08:19,392 --> 00:08:20,559 Mama. 119 00:08:41,244 --> 00:08:44,613 We have some further information about his condition. 120 00:08:44,619 --> 00:08:46,453 I want to know everything. 121 00:08:48,026 --> 00:08:50,661 The lesions have spread through his cerebrum. 122 00:08:50,696 --> 00:08:52,663 If this continues unchecked, 123 00:08:52,698 --> 00:08:54,799 movement and speech will start to be affected. 124 00:08:54,833 --> 00:08:57,702 His heart rate is already very slow. 125 00:08:59,288 --> 00:09:01,255 So, what are you going to do about it? 126 00:09:01,261 --> 00:09:03,574 The plan for right now is to try to keep him stable 127 00:09:03,608 --> 00:09:05,710 while a specialist comes in from Seattle. 128 00:09:05,744 --> 00:09:07,244 Specialist? 129 00:09:07,279 --> 00:09:09,300 Like someone who's seen this before? 130 00:09:10,193 --> 00:09:12,495 I'm not sure anybody's seen this before. 131 00:09:12,951 --> 00:09:14,819 Paging Dr. Riley... 132 00:09:16,032 --> 00:09:17,521 Excuse me. 133 00:09:27,619 --> 00:09:29,052 She remembers you. 134 00:09:29,058 --> 00:09:31,092 From when she was a baby. 135 00:09:39,544 --> 00:09:42,480 You made your first kill in the water? 136 00:09:44,583 --> 00:09:48,886 The waters do not belong to us anymore. 137 00:09:48,920 --> 00:09:51,222 We see many dead. 138 00:09:51,256 --> 00:09:53,124 Tia rules the water now. 139 00:09:53,158 --> 00:09:55,726 But she is also attacking land. 140 00:09:55,761 --> 00:09:57,628 She hurt Xander with the song. 141 00:09:57,662 --> 00:09:59,630 We will help fight. 142 00:09:59,664 --> 00:10:01,198 It might be too late for him. 143 00:10:02,601 --> 00:10:04,753 Well, there is something you could do. 144 00:10:06,705 --> 00:10:10,192 The sound we found down there, that could help cure Xander. 145 00:10:13,979 --> 00:10:16,013 Voices of our ancestors. 146 00:10:17,315 --> 00:10:19,183 I can give you some equipment 147 00:10:19,217 --> 00:10:21,018 and you can record it. 148 00:10:21,052 --> 00:10:22,686 It is gone. 149 00:10:22,721 --> 00:10:24,989 What's gone? 150 00:10:25,023 --> 00:10:28,058 No more voices. 151 00:10:35,901 --> 00:10:37,868 She did this. 152 00:10:37,903 --> 00:10:39,603 Tia did this. 153 00:10:41,640 --> 00:10:43,707 She's getting rid of any chance of a cure. 154 00:10:44,923 --> 00:10:47,144 Nothing for Xander. 155 00:10:49,781 --> 00:10:54,452 That place was where our voices go for their final rest. 156 00:10:54,486 --> 00:10:58,923 When there is no one left alive to remember their sound. 157 00:10:58,957 --> 00:11:00,424 And now... 158 00:11:01,165 --> 00:11:03,266 _ 159 00:11:12,037 --> 00:11:13,938 All our history is destroyed. 160 00:11:31,312 --> 00:11:33,380 Commander Anderson, thanks for calling back. 161 00:11:33,386 --> 00:11:34,648 I got your message. 162 00:11:34,654 --> 00:11:36,976 Why should Xander's medical problems concern us? 163 00:11:36,982 --> 00:11:39,994 No, it's not just a medical problem, it's the song. 164 00:11:40,000 --> 00:11:41,467 How do you know that? 165 00:11:41,473 --> 00:11:43,767 Because I can tell from the brain scans. 166 00:11:43,802 --> 00:11:46,237 The one from Russia? 167 00:11:46,271 --> 00:11:48,763 Look, we need your help. 168 00:11:48,769 --> 00:11:50,903 Sit tight. We'll come down to have a look. 169 00:11:55,980 --> 00:11:58,870 _ 170 00:12:02,687 --> 00:12:04,488 Now my day's getting way better. 171 00:12:04,523 --> 00:12:06,117 I need to go in. 172 00:12:06,123 --> 00:12:07,591 Management. 173 00:12:07,626 --> 00:12:09,960 I'll need to see some ID. 174 00:12:09,995 --> 00:12:12,796 Sure. It's right here. 175 00:12:31,783 --> 00:12:33,484 Hi, Patty. 176 00:12:33,655 --> 00:12:36,157 Sorry for the intrusion. 177 00:12:36,163 --> 00:12:38,064 No, not at all. 178 00:12:43,728 --> 00:12:45,729 Patty, this is Eliza. 179 00:12:45,764 --> 00:12:47,713 She's a healer. 180 00:12:47,719 --> 00:12:51,702 She might be able to offer him some relief. 181 00:12:57,676 --> 00:12:58,776 Yes. 182 00:12:59,911 --> 00:13:01,445 Yes, that would be fine. 183 00:13:05,383 --> 00:13:06,684 Thank you. 184 00:13:36,276 --> 00:13:38,816 Look. His heart rate. 185 00:13:38,850 --> 00:13:40,884 It's working. 186 00:13:55,266 --> 00:13:57,000 You said Hope had her first kill. 187 00:13:57,006 --> 00:13:58,673 Is that why they brought her back to you? 188 00:13:58,679 --> 00:14:01,329 Yes. She is now ready for her song to come. 189 00:14:01,335 --> 00:14:02,969 I must teach her how. 190 00:14:02,975 --> 00:14:04,810 And they can't do that? 191 00:14:04,816 --> 00:14:06,884 Only mothers can do it. 192 00:14:13,818 --> 00:14:15,586 Oh, hello there. 193 00:14:15,620 --> 00:14:17,855 Do you want to pet him, honey? He's friendly. 194 00:14:20,369 --> 00:14:22,926 Oh, maybe not quite so close. 195 00:14:24,462 --> 00:14:26,296 Hey... 196 00:14:28,066 --> 00:14:30,267 Never mind. It's okay. Come on. 197 00:14:36,908 --> 00:14:38,909 Those officers, Anderson and Maeda, 198 00:14:38,943 --> 00:14:41,445 said they'd come down, have a look at Xander. 199 00:14:41,479 --> 00:14:44,515 What about Tia? They need to find her. 200 00:14:45,613 --> 00:14:47,718 We have a visitor. 201 00:14:48,914 --> 00:14:50,414 - Hey. - Hi. 202 00:14:50,420 --> 00:14:52,656 Patty called me. 203 00:14:52,691 --> 00:14:54,921 Calvin just took her to meet the medical team. 204 00:14:54,927 --> 00:14:56,293 How's Xander doing? 205 00:14:56,327 --> 00:14:58,195 Not so good, I'm afraid. 206 00:14:58,229 --> 00:15:00,030 It's his brain. 207 00:15:00,065 --> 00:15:02,199 A stroke? So young? 208 00:15:02,233 --> 00:15:03,400 They don't know. 209 00:15:05,588 --> 00:15:07,555 What the hell's that? 210 00:15:08,663 --> 00:15:12,387 That is Eliza. She's trying to help him. 211 00:15:12,744 --> 00:15:14,878 She stabilized his heart rate. 212 00:15:16,514 --> 00:15:18,849 You cannot be serious. She's one of them? 213 00:15:18,883 --> 00:15:20,548 She's a healer, Ted. 214 00:15:20,554 --> 00:15:22,252 You think this is going to cure him? 215 00:15:22,287 --> 00:15:24,097 We're trying everything we can. 216 00:15:24,103 --> 00:15:26,772 This is ridiculous. He needs real medical care. 217 00:15:26,778 --> 00:15:28,112 He's getting it. 218 00:15:28,118 --> 00:15:29,919 You can bluster all you want, Ted, 219 00:15:29,925 --> 00:15:32,029 but at some point you're going to have to make peace 220 00:15:32,063 --> 00:15:33,697 with the fact that this is one situation 221 00:15:33,732 --> 00:15:36,700 where you have no power whatsoever. 222 00:15:36,735 --> 00:15:38,836 This story is bigger than all of us. 223 00:15:50,415 --> 00:15:52,349 Go and check on the others. 224 00:16:12,437 --> 00:16:15,239 Hey, hey. 225 00:16:18,877 --> 00:16:20,010 Ryn... 226 00:16:39,264 --> 00:16:40,397 Uh... 227 00:16:49,908 --> 00:16:51,775 All right, okay. 228 00:16:51,810 --> 00:16:53,610 Ryn, come on, stop her. 229 00:16:57,115 --> 00:16:58,615 _ 230 00:17:04,026 --> 00:17:06,042 _ 231 00:17:07,692 --> 00:17:10,060 Yeah, we should try and get her upstairs. 232 00:17:10,094 --> 00:17:12,029 Ben. 233 00:17:13,598 --> 00:17:15,101 Someone's here. 234 00:17:17,535 --> 00:17:18,669 Okay. 235 00:17:20,638 --> 00:17:21,772 Go. 236 00:17:57,494 --> 00:17:59,829 - Maddie, what's happening? - Hey. 237 00:17:59,885 --> 00:18:01,319 Don't worry, Xan. 238 00:18:01,353 --> 00:18:03,955 You had a... kind of seizure. 239 00:18:03,989 --> 00:18:05,790 You just need to rest, okay? 240 00:18:12,898 --> 00:18:14,332 Hey, man. 241 00:18:14,366 --> 00:18:15,967 How's he doing? 242 00:18:18,070 --> 00:18:19,971 - A little better. - That's good. 243 00:18:20,005 --> 00:18:22,206 Everyone at the Academy sends their best. 244 00:18:24,009 --> 00:18:25,209 Thanks. 245 00:18:28,678 --> 00:18:30,014 I'm sorry. 246 00:18:31,950 --> 00:18:34,485 What for? 247 00:18:34,964 --> 00:18:37,333 I lied. 248 00:18:39,358 --> 00:18:40,892 About what? 249 00:18:42,971 --> 00:18:44,539 Everything. 250 00:18:44,573 --> 00:18:47,341 Xan, you need to be resting, okay? 251 00:18:47,376 --> 00:18:49,010 - The men, they... - Xan. 252 00:18:50,345 --> 00:18:52,013 ... they dunked the baby. 253 00:18:56,085 --> 00:18:57,885 Um... 254 00:18:57,920 --> 00:18:59,921 He's been drifting in and out. 255 00:18:59,955 --> 00:19:02,090 His IV bag has run out. 256 00:19:02,124 --> 00:19:04,292 Can you press the call button? 257 00:19:06,695 --> 00:19:08,029 Okay. 258 00:19:21,210 --> 00:19:22,743 I saw you die. 259 00:19:22,778 --> 00:19:24,011 No. 260 00:19:24,046 --> 00:19:26,080 Katrina hurt me. 261 00:19:26,115 --> 00:19:28,316 I hid from Tia's tribe. 262 00:19:28,350 --> 00:19:30,151 I survived. 263 00:19:30,185 --> 00:19:32,587 And you swam all the way back here? 264 00:19:32,621 --> 00:19:34,021 Alone? 265 00:19:34,056 --> 00:19:36,023 To find my people. 266 00:20:05,061 --> 00:20:07,028 Hello, child of Ryn. 267 00:20:23,539 --> 00:20:26,174 I need to call Maddie. 268 00:20:35,083 --> 00:20:37,385 Ben, how's Hope? 269 00:20:37,974 --> 00:20:39,808 Bigger. 270 00:20:39,814 --> 00:20:41,328 A handful. 271 00:20:41,334 --> 00:20:45,159 But she and Ryn are reconnecting. 272 00:20:45,194 --> 00:20:47,461 Did you reach the military? 273 00:20:47,496 --> 00:20:50,093 Yeah, they said they'd come down, see if they can help. 274 00:20:50,099 --> 00:20:52,266 But I think we're pretty much on our own here. 275 00:20:52,301 --> 00:20:54,001 Xander? 276 00:20:54,036 --> 00:20:57,572 Eliza stabilized him, but it's just a Band-Aid. 277 00:20:58,082 --> 00:21:00,383 His brain's getting worse. 278 00:21:02,123 --> 00:21:05,925 Maddie, Levi told us that Tia destroyed the echo chamber. 279 00:21:06,148 --> 00:21:08,449 What? How? 280 00:21:08,483 --> 00:21:09,850 She blew it up. 281 00:21:09,885 --> 00:21:11,185 Oh, my God. 282 00:21:14,995 --> 00:21:16,662 Maybe... 283 00:21:16,668 --> 00:21:19,360 Maybe what if Robb's people have one? 284 00:21:19,394 --> 00:21:21,371 A place like that in their territory? 285 00:21:21,377 --> 00:21:22,944 I'm going to call him, okay? 286 00:21:22,950 --> 00:21:25,066 That's a really good idea. Let me know. 287 00:21:25,100 --> 00:21:26,234 Okay. 288 00:21:34,843 --> 00:21:36,310 Helen. 289 00:21:39,514 --> 00:21:41,148 This is Hope. 290 00:21:43,652 --> 00:21:45,319 Wow, hello. 291 00:21:46,989 --> 00:21:50,224 Goodness, they grow up so fast. 292 00:21:50,259 --> 00:21:52,827 This happens when we are first born, 293 00:21:52,861 --> 00:21:55,029 to survive in the water. 294 00:21:57,701 --> 00:21:59,168 She's so adorable. 295 00:21:59,174 --> 00:22:01,269 How's she doing with her first time on land? 296 00:22:01,303 --> 00:22:02,536 Don't touch. 297 00:22:02,571 --> 00:22:05,106 It's okay, she's curious. 298 00:22:05,140 --> 00:22:07,375 Let her explore. 299 00:22:28,597 --> 00:22:31,065 ♪ Don't say you love me ♪ 300 00:22:31,099 --> 00:22:34,101 ♪ Don't say you care ♪ 301 00:22:34,136 --> 00:22:37,338 ♪ Don't break my heart, dear ♪ 302 00:22:37,372 --> 00:22:39,540 ♪ I wouldn't dare... ♪ 303 00:22:49,051 --> 00:22:50,518 Oh, my gosh. 304 00:22:50,552 --> 00:22:51,952 Are you all right? 305 00:22:51,987 --> 00:22:53,554 - What happened? - A gas leak. 306 00:22:53,588 --> 00:22:55,740 You should keep moving. Stay safe. 307 00:22:59,394 --> 00:23:01,632 - What was that? - The song from the box. 308 00:23:01,638 --> 00:23:03,939 Hope thought it was time to learn. 309 00:23:03,945 --> 00:23:05,399 She was... 310 00:23:05,434 --> 00:23:06,846 - Imitating. - Yeah. 311 00:23:08,670 --> 00:23:10,104 Look, she can't stay here. 312 00:23:10,138 --> 00:23:11,505 Where is safe? 313 00:23:11,511 --> 00:23:14,157 The hybrid ranch. It's fortified. 314 00:23:14,163 --> 00:23:16,865 I'll deal with this mess, meet you all there. 315 00:23:18,714 --> 00:23:20,047 Go. 316 00:24:41,760 --> 00:24:43,961 You've reached Robb Wellens. 317 00:24:43,967 --> 00:24:45,586 Leave me a message. 318 00:24:45,592 --> 00:24:47,860 Robb, it's Maddie. 319 00:24:48,692 --> 00:24:50,493 I hope you're okay. 320 00:24:52,192 --> 00:24:54,493 I really wish I could reach you. 321 00:24:55,944 --> 00:24:57,545 My friend Xander's in trouble, 322 00:24:57,579 --> 00:24:59,749 and it's pretty bad. 323 00:25:00,449 --> 00:25:02,683 Look, I really need your help. 324 00:25:02,717 --> 00:25:04,218 Call me back, okay? 325 00:26:52,573 --> 00:26:54,340 Hope has found her voice. 326 00:27:09,256 --> 00:27:11,224 It's the same number as before. 327 00:27:11,258 --> 00:27:12,692 Ben... 328 00:27:13,961 --> 00:27:15,128 Wait here. 329 00:27:16,569 --> 00:27:19,905 Hey! Hey! Hey! No one answer their phones! 330 00:27:19,911 --> 00:27:22,112 No one answer their phones! 331 00:27:22,503 --> 00:27:24,570 Rick! Rick! 332 00:27:24,605 --> 00:27:26,272 It's nothing. 333 00:27:26,307 --> 00:27:27,840 It's just a weird sound. 334 00:27:28,594 --> 00:27:30,495 You sure you're okay? 335 00:27:33,347 --> 00:27:34,947 Yeah. I'm fine. 336 00:27:36,045 --> 00:27:37,679 It doesn't affect you guys. 337 00:27:37,685 --> 00:27:39,186 What's going on? 338 00:27:47,161 --> 00:27:48,728 Excuse me, what is a code orange? 339 00:27:48,762 --> 00:27:50,229 Mass incoming casualty alert. 340 00:27:58,639 --> 00:27:59,806 Oh, my God. 341 00:28:08,432 --> 00:28:10,883 Jerry! Wait, wait. What happened? 342 00:28:10,918 --> 00:28:12,822 - The noise. - I have to go. 343 00:28:12,828 --> 00:28:14,295 Jerry, Jerry... 344 00:28:23,388 --> 00:28:25,531 Hey, excuse me. Look, I know what it is, okay? 345 00:28:25,566 --> 00:28:26,933 It's a sound weapon. 346 00:28:26,967 --> 00:28:28,731 It's coming in as an emergency call. 347 00:28:28,737 --> 00:28:30,939 You have to tell everyone. Don't answer it, okay? 348 00:28:30,945 --> 00:28:32,679 - Do not answer the phones. - I'm on it. 349 00:28:39,084 --> 00:28:41,347 _ 350 00:28:44,593 --> 00:28:46,299 Maddie? Maddie, are you okay? 351 00:28:46,305 --> 00:28:48,073 Tia attacked the whole county. 352 00:28:48,079 --> 00:28:49,784 So many people coming in here. 353 00:28:49,790 --> 00:28:51,135 Yeah, we got hit too. 354 00:28:51,141 --> 00:28:52,632 She must've hacked the whole system. 355 00:28:52,638 --> 00:28:54,138 We've got to do something. 356 00:28:54,151 --> 00:28:56,330 We got to figure out a way to shut off the phones. 357 00:28:56,336 --> 00:28:57,987 How? Talk to the authorities? 358 00:28:58,021 --> 00:28:59,322 - The cops? - Yeah. 359 00:28:59,356 --> 00:29:00,790 Good idea. You do that. 360 00:29:00,824 --> 00:29:03,926 And my dad knows an exec at the phone company. 361 00:29:03,961 --> 00:29:06,696 - I'll try him. - Okay. 362 00:29:09,061 --> 00:29:10,724 What's happening? 363 00:29:10,730 --> 00:29:12,364 I have to go. 364 00:29:12,370 --> 00:29:15,038 What Tia did to Xander, she's doing everywhere. 365 00:29:15,840 --> 00:29:18,541 I didn't want to ask my dad for help, but I have to. 366 00:29:19,443 --> 00:29:22,411 - You'll be okay. - Tia is my responsibility. 367 00:29:25,182 --> 00:29:26,682 I should go with you. 368 00:29:28,814 --> 00:29:31,616 This is the safest place in Bristol Cove. 369 00:29:31,791 --> 00:29:33,659 The ranch has full security. 370 00:29:33,665 --> 00:29:35,132 No one's getting in. 371 00:29:35,359 --> 00:29:36,792 We will not leave her side. 372 00:29:47,236 --> 00:29:51,096 _ 373 00:29:56,847 --> 00:29:58,214 Bye-bye. 374 00:30:01,118 --> 00:30:02,518 Mama. 375 00:30:17,923 --> 00:30:19,757 Calm down. 376 00:30:19,763 --> 00:30:22,772 A semi flipped on the highway? There's a massive spill? 377 00:30:22,806 --> 00:30:24,874 Do we have any units in the area? 378 00:30:24,908 --> 00:30:26,809 Our victim's lying in his driveway, unconscious. 379 00:30:26,843 --> 00:30:28,911 Ma'am, you've got to slow down. 380 00:30:28,945 --> 00:30:30,313 - Hold on. - Where's my dad? 381 00:30:30,347 --> 00:30:31,814 He went on a call to Libbey Beach 382 00:30:31,848 --> 00:30:33,616 a couple of hours back. 383 00:30:33,650 --> 00:30:36,218 I haven't been able to reach him since the attacks hit. 384 00:30:36,253 --> 00:30:37,653 Maddie, that's all I've got. 385 00:31:00,844 --> 00:31:03,239 We're shut down until we figure this out. 386 00:31:07,851 --> 00:31:10,453 Give me a minute, will you, Ken? 387 00:31:10,487 --> 00:31:12,154 Hey. Most of my workers have gone down, 388 00:31:12,189 --> 00:31:14,323 and I don't know what the hell's going on. 389 00:31:14,358 --> 00:31:16,459 It's not just here, Dad. It's all over town. 390 00:31:16,493 --> 00:31:18,818 It's coming through people's cells. 391 00:31:19,796 --> 00:31:22,268 What does that mean? What's coming through people's cells? 392 00:31:22,274 --> 00:31:24,934 A kind of high-frequency sonic weapon. 393 00:31:24,968 --> 00:31:28,304 It's hurting people's brains. Making them sick. 394 00:31:29,037 --> 00:31:30,631 Is that what happened to Xander? 395 00:31:30,637 --> 00:31:33,042 Yeah. Dad, you can help. You know Greg Parker. 396 00:31:33,076 --> 00:31:34,881 - Yeah. - I need you to call him 397 00:31:34,887 --> 00:31:37,436 and get him to shut off all cell service. 398 00:31:39,474 --> 00:31:41,696 No, I'm sorry. Greg can't just do that, Ben. 399 00:31:41,702 --> 00:31:44,220 Not without government approval. There's all kinds of protocols. 400 00:31:44,254 --> 00:31:45,852 Look, people are dying, Dad. 401 00:31:45,858 --> 00:31:47,205 Xander's dying. 402 00:31:47,211 --> 00:31:48,939 You just can't shut down communications 403 00:31:48,945 --> 00:31:50,793 in the middle of a public health crisis, Ben. 404 00:31:50,799 --> 00:31:53,462 - I can't help you with that. - This isn't a public health crisis. 405 00:31:53,497 --> 00:31:55,264 It's a terrorist attack. 406 00:31:55,298 --> 00:31:56,932 They've already hit the whole town. 407 00:31:56,967 --> 00:31:58,534 Who knows where they'll strike next? 408 00:31:58,568 --> 00:32:00,803 How the hell do you know all this? 409 00:32:05,576 --> 00:32:07,010 It's one of them. 410 00:32:07,016 --> 00:32:08,550 Again. 411 00:32:08,556 --> 00:32:10,713 Okay, now do you see how dangerous they are, Ben? 412 00:32:10,747 --> 00:32:12,815 You said it yourself. Your best friend is dying. 413 00:32:12,849 --> 00:32:14,984 She's going to end up destroying your life. 414 00:32:15,018 --> 00:32:17,510 No. Never. I love Ben. 415 00:32:17,516 --> 00:32:20,389 - You love him, you'll let him go. - Dad, stop. 416 00:32:20,424 --> 00:32:22,792 That is not your choice to make. 417 00:32:24,327 --> 00:32:26,395 It's all going to end in bloodshed. 418 00:32:26,430 --> 00:32:28,185 Just like before. 419 00:32:28,191 --> 00:32:30,718 Dad? Hey, that's enough. 420 00:32:30,724 --> 00:32:32,350 She's here because she wants to help. 421 00:32:32,356 --> 00:32:33,859 That's what she wants you to think. 422 00:32:33,865 --> 00:32:35,433 She's in your ear, Ben. She's in your mind. 423 00:32:35,439 --> 00:32:37,874 She's polluting your life. 424 00:32:40,479 --> 00:32:43,157 Oh, my God. 425 00:32:43,163 --> 00:32:45,265 What the hell have you done to him? 426 00:32:59,465 --> 00:33:01,583 I stopped injecting the stem cells. 427 00:33:01,589 --> 00:33:03,744 But the change hasn't stopped. 428 00:33:03,854 --> 00:33:06,088 The cells could still be dividing. 429 00:33:06,123 --> 00:33:07,990 I mean, there are some genetic mutations, 430 00:33:08,025 --> 00:33:10,860 once you trigger them, they feed off the reaction. 431 00:33:10,894 --> 00:33:12,361 They keep going. 432 00:33:12,396 --> 00:33:14,297 Can you do something? 433 00:33:14,331 --> 00:33:15,464 Maybe. 434 00:33:17,234 --> 00:33:18,734 Maybe it's too late. 435 00:33:24,208 --> 00:33:25,975 We're together now. 436 00:33:50,200 --> 00:33:51,467 Dad? 437 00:34:31,180 --> 00:34:34,877 I'm so glad we can be a safe haven for Hope. 438 00:34:34,911 --> 00:34:37,546 This could be the only refuge now. 439 00:34:37,581 --> 00:34:40,149 God knows what's going on out there. 440 00:34:40,183 --> 00:34:43,219 I wonder what we could do to help. 441 00:34:43,253 --> 00:34:45,655 That isn't wise, Helen. 442 00:34:45,689 --> 00:34:48,791 We don't want to expose ourselves. 443 00:34:48,825 --> 00:34:51,327 We're the only ones immune to it. 444 00:34:51,361 --> 00:34:53,529 Hey. 445 00:34:58,635 --> 00:35:01,304 You are the best hunter in the ocean. 446 00:35:02,572 --> 00:35:03,806 Well done. 447 00:35:18,455 --> 00:35:20,156 I mean, how could he not help us? 448 00:35:20,190 --> 00:35:22,214 The whole town's falling apart. 449 00:35:22,292 --> 00:35:24,443 Calls are still rolling out. 450 00:35:24,449 --> 00:35:26,329 We need to stop people from answering. 451 00:35:26,363 --> 00:35:28,831 We're going to have to do this alone. 452 00:35:31,051 --> 00:35:34,119 There are cell phone towers spread out all over town. 453 00:35:34,783 --> 00:35:36,417 What do we do? 454 00:35:37,240 --> 00:35:39,141 We'll take them all out at once. 455 00:35:54,358 --> 00:35:57,093 I need you to get out of the car. 456 00:35:58,762 --> 00:36:00,196 You will be okay? 457 00:37:29,000 --> 00:37:31,671 Excuse me, can you tell me if Sheriff Dale Bishop 458 00:37:31,706 --> 00:37:33,440 has been admitted to the hospital? 459 00:37:37,645 --> 00:37:39,479 I don't have him listed here. 460 00:37:47,697 --> 00:37:49,805 - The lights are all gone. - Yeah. 461 00:37:49,811 --> 00:37:51,278 And the cell phones too. 462 00:37:52,690 --> 00:37:54,461 We need to get back to the hospital 463 00:37:54,495 --> 00:37:56,196 to check on Xander and Maddie. 464 00:38:13,230 --> 00:38:14,430 Helen? 465 00:38:14,436 --> 00:38:15,903 - Hm? - A word. 466 00:38:22,757 --> 00:38:24,557 The perimeter systems are all down. 467 00:38:26,634 --> 00:38:29,560 This must be connected to the attack. 468 00:38:29,566 --> 00:38:31,283 We need to protect ourselves. 469 00:38:31,289 --> 00:38:33,390 We should stay here tonight, close together. 470 00:38:33,667 --> 00:38:35,635 We should get some supplies from the storage room. 471 00:38:35,669 --> 00:38:36,870 Sure. 472 00:38:54,555 --> 00:38:56,856 You're here. 473 00:38:56,891 --> 00:38:58,758 I'm sorry I took so long. 474 00:38:59,894 --> 00:39:01,461 What's happening? 475 00:39:01,495 --> 00:39:03,296 It's so dark. 476 00:39:03,330 --> 00:39:04,664 Power's out. 477 00:39:04,698 --> 00:39:06,633 I-I don't know what happened out there, 478 00:39:06,667 --> 00:39:11,070 but it's... it's crazy. 479 00:39:13,519 --> 00:39:14,920 Hey. 480 00:39:15,142 --> 00:39:16,876 Hey, are you okay? 481 00:39:21,620 --> 00:39:22,820 Maddie... 482 00:39:24,685 --> 00:39:26,619 Xan? 483 00:39:26,654 --> 00:39:28,180 Xan? 484 00:39:28,186 --> 00:39:30,054 Xander? 485 00:39:30,186 --> 00:39:32,087 Xander, come on! 486 00:39:32,093 --> 00:39:34,015 Ben... Ben... 487 00:39:34,021 --> 00:39:36,651 - What's going on? - He just suddenly passed out. 488 00:39:36,657 --> 00:39:38,965 - We need to get a nue. - Help! Help! 489 00:39:38,999 --> 00:39:40,239 Xan! Xander. 490 00:39:40,245 --> 00:39:41,747 - Hey! Help! - Where are they? 491 00:39:41,753 --> 00:39:43,087 Hey. 492 00:39:43,093 --> 00:39:44,560 Hey. 493 00:39:44,566 --> 00:39:45,905 Pulse is at 23. 494 00:39:52,580 --> 00:39:53,847 He's gone into a coma. 495 00:40:09,763 --> 00:40:12,732 Hope? 496 00:40:17,544 --> 00:40:19,512 Hunter. 497 00:40:19,518 --> 00:40:21,553 Stop! 498 00:40:21,559 --> 00:40:23,393 Stop! Stop! 499 00:40:23,399 --> 00:40:25,166 Stop! 500 00:40:25,348 --> 00:40:27,582 What are you doing? 501 00:40:27,781 --> 00:40:29,749 Tia wants what she wants. 502 00:40:31,385 --> 00:40:33,786 Hope, run! 503 00:40:42,246 --> 00:40:44,046 No, you don't. 504 00:40:55,409 --> 00:40:59,278 - Come! Come! - No! Help! 505 00:41:08,160 --> 00:41:10,929 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 33834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.