All language subtitles for Shtrafbat (2004).09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,527 --> 00:02:43,441 Note distsip! 2 00:02:44,115 --> 00:02:46,866 Here's your new battalion. 3 00:02:47,168 --> 00:02:49,916 Andrei Sergeyevich Golovachov. 4 00:02:50,938 --> 00:02:53,439 Where is Tverdohlebov? 5 00:02:54,191 --> 00:02:56,485 Who asked? 6 00:02:59,329 --> 00:03:01,743 Who asks? 7 00:03:04,983 --> 00:03:07,649 Are you so afraid? 8 00:03:08,130 --> 00:03:11,499 I asked. Rothe Shilkin. 9 00:03:13,448 --> 00:03:16,732 I am sorry for Tverdohlebov? 10 00:03:17,867 --> 00:03:19,998 Sorry about my f. 11 00:03:20,694 --> 00:03:23,856 Personally respond to you. 12 00:03:24,358 --> 00:03:29,604 Tverdohlebov was arrested for lack of discipline in the battalion, 13 00:03:30,949 --> 00:03:35,910 anti-Soviet propaganda looting and rape. 14 00:03:36,157 --> 00:03:39,927 Enough? - No citizen Gen. 15 00:03:41,250 --> 00:03:44,183 What 's not enough Shilkin? 16 00:03:45,917 --> 00:03:48,196 I knew nothing. 17 00:03:51,866 --> 00:03:55,046 Who else knew step forward. 18 00:04:05,294 --> 00:04:08,791 Want to burn with Tverdohlebov? 19 00:04:09,721 --> 00:04:12,494 I can arrange it easily. 20 00:04:12,948 --> 00:04:17,097 Priest, how they cry? - Father Michael. 21 00:04:17,344 --> 00:04:22,792 Ask how your real name. - Timofey Alexandrovich Mendeleev. 22 00:04:26,071 --> 00:04:29,278 Illustrious family. Why are not you in uniform? 23 00:04:29,464 --> 00:04:33,483 Commissary does not, says to go with my clothes. 24 00:04:33,718 --> 00:04:36,731 Here is why Tverdohlebov warm. 25 00:04:37,231 --> 00:04:42,228 Because of your sins. - Who are not died with others. 26 00:04:43,098 --> 00:04:47,150 Chudilin really want Tverdohlebov to follow. 27 00:04:47,946 --> 00:04:50,178 Fuck me where it will burst. 28 00:04:50,953 --> 00:04:54,112 Here mrete of fronts. 29 00:04:55,504 --> 00:04:59,450 At least some benefit to have home of your miserable life. 30 00:04:59,612 --> 00:05:05,780 Of our lives will always be some. Than yours, Gen citizen - no. 31 00:05:08,295 --> 00:05:12,785 And you Glimov, do your best to puknesh soon. 32 00:05:14,655 --> 00:05:17,273 Otherwise I will help you. 33 00:05:19,073 --> 00:05:24,623 Accept... command. With a priest would do it myself. 34 00:05:25,200 --> 00:05:27,933 Listen to assume command. 35 00:05:43,053 --> 00:05:46,094 Well, I'll write you a confession? 36 00:05:49,514 --> 00:05:53,434 I do not understand. - Everything you realize damn dragon! 37 00:05:54,201 --> 00:05:56,692 How long will I grieve? 38 00:05:57,412 --> 00:06:00,393 Write, for you will be better. 39 00:06:04,230 --> 00:06:07,847 No. Now I need better. 40 00:06:09,129 --> 00:06:11,964 Why leave the gun vlasovetsa? 41 00:06:12,318 --> 00:06:16,038 Can escape? Speak, dirty dog! 42 00:06:18,886 --> 00:06:20,703 Fight! 43 00:06:40,628 --> 00:06:42,677 I can not. 44 00:06:43,483 --> 00:06:45,342 I can not... 45 00:07:28,694 --> 00:07:30,952 Do not cuss me, Vera. 46 00:08:19,227 --> 00:08:21,727 Here! Help! 47 00:08:32,528 --> 00:08:35,764 I stopped the rain? - As if. 48 00:08:36,029 --> 00:08:40,148 Well... - How is it Vassily Stepanovich. 49 00:08:41,441 --> 00:08:44,498 I see him shoot. In our case quickly. 50 00:08:44,661 --> 00:08:48,735 Ash on your tongue, what are you talking about? Why would you shoot? 51 00:08:48,997 --> 00:08:53,254 In the NKVD will find why. Once was with them, it's guilty. 52 00:08:54,582 --> 00:08:57,230 My grief is to listen. 53 00:09:11,339 --> 00:09:15,118 Have not you seen rotniya Glimov? - I know him. 54 00:11:09,386 --> 00:11:12,188 Nevedomi are thy ways, O Lord. 55 00:11:17,759 --> 00:11:20,188 This May are preserved. 56 00:11:26,720 --> 00:11:29,127 And what is it? 57 00:11:35,916 --> 00:11:38,250 Cigarettes... 58 00:11:56,719 --> 00:11:59,830 Rum, shit! Real rum. 59 00:12:03,794 --> 00:12:06,086 And all this is rum... 60 00:12:18,478 --> 00:12:20,982 So lucky I fell! 61 00:12:38,625 --> 00:12:42,363 Vdan ground. As in the story. 62 00:12:48,892 --> 00:12:52,046 The whole war I can earn here. 63 00:13:21,421 --> 00:13:25,864 Running stream and sand 64 00:13:26,159 --> 00:13:31,884 elute gold. A young apash, young apash 65 00:13:32,290 --> 00:13:35,291 nachalnicheto pray. 66 00:13:35,475 --> 00:13:39,407 Apash young, young apash 67 00:13:39,680 --> 00:13:43,725 nachalnicheto pray. 68 00:13:47,265 --> 00:13:50,310 Here Is rotniyat Glimov? - What do you want? 69 00:13:50,474 --> 00:13:54,907 Outside is our kartoigrach, mosquitoes. But it is drunk as a plank. 70 00:13:55,070 --> 00:13:57,924 Where is able so to nasvyatka? 71 00:13:58,363 --> 00:14:02,441 There is full of treasures Petrovic. Division-wide reach. 72 00:14:02,867 --> 00:14:05,285 This is stock! 73 00:14:05,907 --> 00:14:09,927 Obviously made by the fascists, were here when defensive line. 74 00:14:10,159 --> 00:14:14,079 And now eat for three days, drink and have fun. 75 00:14:14,243 --> 00:14:18,228 Is it far? - There. To half a kilometer. 76 00:14:18,971 --> 00:14:24,445 Towards fritsovete. There, a no man's land. 77 00:14:24,929 --> 00:14:28,102 A drink in one hit a six! 78 00:14:28,843 --> 00:14:31,818 A Petrovich? - Zakopane back everything. 79 00:14:31,982 --> 00:14:34,445 How so, Petrovic, why? 80 00:14:35,065 --> 00:14:38,257 If you say someone dumitsa the store will kill you. 81 00:14:39,059 --> 00:14:44,259 The entire battalion will be rushing around, Tverdohlebov is a subject's. 82 00:14:44,759 --> 00:14:49,130 Everything will land a on it okay, drunk fathead? Buried! 83 00:14:49,794 --> 00:14:54,156 I understand Petrovich. Will now happen. 84 00:14:54,435 --> 00:14:57,126 Once you have will bury it. 85 00:14:58,270 --> 00:15:01,599 Then we solve what to do with it. 86 00:15:10,436 --> 00:15:13,008 Why do they degrade? 87 00:15:13,718 --> 00:15:18,778 Regiment struck the neighborhood. While pierce, lost two-thirds of the people. 88 00:15:20,739 --> 00:15:25,055 Try not to fall again. How they adopted in battalions? 89 00:15:27,499 --> 00:15:32,015 Not quite... They are very respected former Commander, do not forget. 90 00:15:32,301 --> 00:15:34,851 So please do not. 91 00:15:35,631 --> 00:15:38,696 Distsipat have to respect. 92 00:15:39,138 --> 00:15:42,800 I'll shoot in the first battle. 93 00:15:44,976 --> 00:15:49,831 Go, Golovachov, commanded them. - Yes. 94 00:15:51,338 --> 00:15:55,314 Not out of my head Tverdohlebov will destroy him. 95 00:15:56,053 --> 00:15:58,424 Why are you talking about these? 96 00:15:58,831 --> 00:16:02,882 Show me how milozliv, but I am blocked insensitive? 97 00:16:03,299 --> 00:16:08,220 No, just... A decent man reliable, the earth rests on them. 98 00:16:08,393 --> 00:16:13,445 What can I do for a decent, as did his battalion whorehouse? 99 00:16:13,743 --> 00:16:17,812 This is all whorehouse Army Ilya Grigorich. 100 00:16:23,359 --> 00:16:26,339 Signaller! - I, etc.. General. 101 00:16:27,739 --> 00:16:30,827 Get me Harchenko. - Yes, more. General. 102 00:16:32,098 --> 00:16:37,321 Sixth, answer the first. Six first cry. 103 00:16:38,264 --> 00:16:41,276 Sixth, answer the first. 104 00:16:43,136 --> 00:16:45,841 Harchenko is online, etc.. General. 105 00:16:50,031 --> 00:16:55,373 Harchenko, talking faces. How is Tverdohlebov? 106 00:16:58,401 --> 00:17:02,715 In the special department of the army? Clear. 107 00:17:04,773 --> 00:17:07,289 What awaits him? 108 00:17:08,423 --> 00:17:12,192 Does not recognize? Yes, he is stubborn. 109 00:17:14,465 --> 00:17:19,413 Well... They wait tomorrow. There's nothing to talk. 110 00:17:21,638 --> 00:17:25,400 Did you hear? - Chepurov I was chief of spetsotdela? 111 00:17:25,563 --> 00:17:27,973 It is, - That I know him. 112 00:17:28,136 --> 00:17:31,422 Of Stalingrad. In a headquarters were. 113 00:17:32,324 --> 00:17:35,775 Ilya Grigorich, let me call him! 114 00:17:35,939 --> 00:17:37,894 Sample. 115 00:17:38,524 --> 00:17:41,308 What to do with you? 116 00:17:41,799 --> 00:17:46,134 Like to hang... Do they zamachi conscience? 117 00:17:49,338 --> 00:17:53,617 That ease their conscience, write everything... 118 00:17:56,626 --> 00:17:59,106 I do not know what to write. 119 00:18:01,822 --> 00:18:05,324 Dr. Maj-Gen... - Sit down, keep going. 120 00:18:07,428 --> 00:18:11,995 Wants to write a confession, bent like a donkey. 121 00:18:13,615 --> 00:18:17,420 Why do you want to kill yourself? Tribunal are they afraid? 122 00:18:18,592 --> 00:18:23,391 Why am I scared? I will not order more than death. 123 00:18:24,029 --> 00:18:26,361 And why? 124 00:18:27,667 --> 00:18:31,832 Nothing to live. - Earlier, what do you live? 125 00:18:34,091 --> 00:18:36,965 Had to be fought. 126 00:18:37,837 --> 00:18:39,778 I dream... 127 00:18:40,586 --> 00:18:43,687 To hug his wife, his son... 128 00:18:46,738 --> 00:18:49,021 Now I just want to die. 129 00:18:50,646 --> 00:18:54,374 And death with us must be earned. 130 00:18:58,241 --> 00:19:00,254 Does not it deserve? 131 00:19:00,459 --> 00:19:04,518 Do not want to write a confession, does not deserve it. 132 00:19:07,293 --> 00:19:11,101 Nothing to write. So shoot me. 133 00:19:12,225 --> 00:19:16,782 I can not promise you it. But I will go to war. 134 00:19:17,449 --> 00:19:19,545 This I promise you it. 135 00:19:19,734 --> 00:19:22,758 War, Tverdohlebov. 136 00:19:23,474 --> 00:19:27,041 There they will find death. If this is your destiny. 137 00:19:31,311 --> 00:19:34,140 What did you say? - Which I did. 138 00:19:34,484 --> 00:19:38,231 Go to the penal battalion. As private. 139 00:19:38,462 --> 00:19:42,986 Already appointed a new battalion. War, Tverdohlebov. 140 00:19:49,189 --> 00:19:52,941 Listen to war. - Not edit it. And document 141 00:19:54,040 --> 00:19:57,236 that the investigation was terminated. - But, others. Major-General... 142 00:19:57,440 --> 00:19:59,282 Since... 143 00:19:59,544 --> 00:20:04,158 Come, come, Tverdohlebov. 144 00:20:11,799 --> 00:20:16,413 Upside-share lead Fake! Another one and I will crush you. 145 00:20:16,588 --> 00:20:20,071 Will go to distsipa. There you will quickly see the bill. 146 00:20:20,226 --> 00:20:23,870 Yes, others. Major-General! - Who prepared the materials for it? 147 00:20:24,057 --> 00:20:27,739 Head of spetsotdela Division of Major Harchenko. 148 00:20:30,796 --> 00:20:34,676 I went here in May. I guess... - Is it still far? 149 00:20:34,877 --> 00:20:38,143 God knows. All were dug. Moles. 150 00:20:38,811 --> 00:20:42,852 It is easy to fool. - We have in natresem Swabians. 151 00:20:43,051 --> 00:20:45,698 Hi! Do not we wait? 152 00:20:56,857 --> 00:20:59,175 Hey, slacker, here. 153 00:21:25,179 --> 00:21:27,482 This is shit. 154 00:21:28,679 --> 00:21:31,355 Shit and Bear! 155 00:21:31,700 --> 00:21:34,520 Watch how they were prepared! 156 00:21:38,573 --> 00:21:41,475 Canned... 157 00:21:42,587 --> 00:21:46,481 See, Petrovic, booze. Jamaican rum. 158 00:21:48,886 --> 00:21:53,636 Cigarettes. Whole boxes. - Do not be afraid of happiness. 159 00:21:54,109 --> 00:21:59,104 Lyoha, I do not smoke before the war cigarettes. However makhorka, makhorka. 160 00:21:59,796 --> 00:22:04,233 Fascist. - Wow Wow, how much! 161 00:22:07,256 --> 00:22:11,031 Frankfurters. Are drawn directly to the container. 162 00:22:11,799 --> 00:22:13,940 Lyoha give the knife. 163 00:22:16,460 --> 00:22:18,785 Go with beer. 164 00:22:19,689 --> 00:22:26,152 Here, somewhere will want a beer? - No, only wine and rum. 165 00:22:30,289 --> 00:22:35,245 Kiselichak is tobacco thin. - Extra it is, look how many there are. 166 00:22:35,892 --> 00:22:41,402 Well, Petrovic, can strike by one. Warm-up... 167 00:22:41,603 --> 00:22:44,876 Zhamaisa rum... - The heating can. 168 00:22:45,050 --> 00:22:48,409 Prodyuse Zhamaisa off. Such me your work. 169 00:23:03,084 --> 00:23:05,951 There is then the Lord, though. 170 00:23:06,519 --> 00:23:09,424 He saw our suffering 171 00:23:10,223 --> 00:23:13,480 and sends us such a blessing. - Lyoha f. 172 00:23:14,770 --> 00:23:18,005 There canine instinct for easy theft. 173 00:23:18,291 --> 00:23:21,962 Why is theft? This is ours. Native. 174 00:23:22,197 --> 00:23:24,703 Once on our land So, it is ours. 175 00:23:25,199 --> 00:23:28,722 As the accommodation skimming reasoning thus not again? 176 00:23:29,810 --> 00:23:31,835 Grabe nagrabenoto. 177 00:23:32,127 --> 00:23:35,929 Are you a dentist got rich by working? 178 00:23:36,214 --> 00:23:39,940 Not told me, that only your dentist robbery. 179 00:23:40,391 --> 00:23:43,696 Robbery all in a row. And what of Tuy? 180 00:23:43,957 --> 00:23:47,081 When building socialism, must all be poor. 181 00:23:47,509 --> 00:23:49,545 A wealthy - by the wall. 182 00:23:50,209 --> 00:23:53,279 What Lenin said -- nagrabenoto snatch! 183 00:23:54,870 --> 00:23:57,852 I had to get more people. - Why? 184 00:23:58,741 --> 00:24:02,744 We would be referred more. - I will walk again now. 185 00:24:02,922 --> 00:24:05,488 Tomorrow, if we transferred elsewhere? 186 00:24:06,022 --> 00:24:12,038 How would you come if its 200 km.? - I stayed here to live. 187 00:24:12,614 --> 00:24:16,060 Top War I into a war. 188 00:24:16,981 --> 00:24:19,249 Woman I would get... 189 00:24:21,387 --> 00:24:26,279 I am very interesting fritsovete know whether this stock. 190 00:24:26,891 --> 00:24:29,986 But you and me, Chudilin. Of course, I know. 191 00:24:30,120 --> 00:24:33,740 Why then have not eaten. Or have not exported? 192 00:24:34,403 --> 00:24:39,526 Have failed. Well, bratleta. Time to go. 193 00:24:46,959 --> 00:24:49,123 Chudilin... 194 00:24:51,026 --> 00:24:54,076 How many cigarettes lit? - A. 195 00:24:54,865 --> 00:24:56,986 All lit by one. 196 00:24:58,970 --> 00:25:03,813 Looks and someone else hanging here. 197 00:25:09,531 --> 00:25:11,547 Silence. 198 00:26:34,256 --> 00:26:37,948 On this side there same gate. And it is not locked. 199 00:26:38,768 --> 00:26:43,688 So fritsovete come from that country. - Come, probably f. 200 00:26:44,007 --> 00:26:49,800 There are open cans. And two bottles of rum complete with butts. 201 00:26:51,496 --> 00:26:56,087 What do we do as we meet? - As we meet, we fight. 202 00:26:56,381 --> 00:26:59,216 And now we have to go. 203 00:27:12,993 --> 00:27:16,979 Cover them with tarpaulins, rain will and everything will become damp. 204 00:27:17,142 --> 00:27:19,205 Before anything away... 205 00:27:19,368 --> 00:27:22,748 If you give all will be left for us. 206 00:28:03,535 --> 00:28:06,720 Since... What's here? 207 00:28:11,870 --> 00:28:15,707 Where are you lost? - We slept here, not far. 208 00:28:16,332 --> 00:28:19,535 Speak the truth You searched in all blindage. 209 00:28:19,685 --> 00:28:22,392 Do not blame me in a lie. 210 00:28:23,637 --> 00:28:27,796 I will speak of you. " - What? 211 00:28:27,958 --> 00:28:31,271 More senior in rank will speak of you. " 212 00:28:31,412 --> 00:28:35,427 Permission to speak, citizen former lieutenant colonel, 213 00:28:35,762 --> 00:28:38,597 Now Commander the penal battalion. 214 00:28:38,942 --> 00:28:44,705 Talk. - Why not go fuck yourself... 215 00:28:48,903 --> 00:28:51,290 How do you say fighter? 216 00:28:52,486 --> 00:28:54,577 Koligenov. 217 00:28:55,596 --> 00:28:58,621 Arrested them. - What? 218 00:28:58,699 --> 00:29:03,303 Arrested them, that's an order! - You want, you arrest them. 219 00:29:03,504 --> 00:29:06,668 I'll watch how you do it... 220 00:29:07,050 --> 00:29:10,131 Going to a tribunal, and three. 221 00:29:10,502 --> 00:29:14,152 Listen to me, a former lieutenant colonel. 222 00:29:14,826 --> 00:29:18,125 So you will not validate its authority. 223 00:29:18,457 --> 00:29:23,877 There's also former colonels. Even a former member of the Central Committee of the party. 224 00:29:24,820 --> 00:29:28,752 I say. Vrim all in one pot. 225 00:29:28,918 --> 00:29:32,385 So shut up and leave people alone. 226 00:29:32,586 --> 00:29:35,536 Is there still willing to speak? 227 00:29:36,632 --> 00:29:41,161 Well. Next time, Commander. In the suit will emerge the best. 228 00:29:41,484 --> 00:29:47,104 Threaten... Then listen. There will be an iron discipline. 229 00:29:48,802 --> 00:29:51,179 Battalion came! 230 00:29:54,334 --> 00:29:58,243 Hello, Commander! We thought they were shot. 231 00:29:58,302 --> 00:30:01,342 Premisliha. They gave me grace. 232 00:30:03,177 --> 00:30:05,490 Have meetings? 233 00:30:06,045 --> 00:30:10,620 The new battalion sent all of us tribunal. 234 00:30:12,526 --> 00:30:16,722 All at once? - Do not play retail - all. 235 00:30:16,923 --> 00:30:20,085 More convenient is to fight alone. 236 00:30:21,778 --> 00:30:24,182 Skating injuries in the field hospital? 237 00:30:24,345 --> 00:30:26,897 Yes. Severely injured will then forward in the rear. 238 00:30:27,060 --> 00:30:29,173 Then where are you going? - Pak here. 239 00:30:29,437 --> 00:30:33,313 Total wounded is to drive more. - Take me with you. 240 00:30:33,476 --> 00:30:35,379 Tomorrow I will return. 241 00:30:35,542 --> 00:30:39,305 I can not. F. Prohibited - Who will understand. 242 00:30:39,597 --> 00:30:43,019 Will upload the wounded in the body. Who will see me? 243 00:30:43,574 --> 00:30:46,458 If we examine patrol who is responsible? 244 00:30:46,621 --> 00:30:50,451 The wound in my head not healing. Look. 245 00:30:52,358 --> 00:30:54,384 Get. 246 00:30:54,639 --> 00:30:58,421 If anything happens, you have gone yourself. - Agreed! 247 00:31:30,877 --> 00:31:33,262 I firmly they flail? 248 00:31:33,847 --> 00:31:36,595 There are boys thoroughly. 249 00:31:41,688 --> 00:31:46,522 Broke me, Antipas, absolutely. 250 00:31:48,486 --> 00:31:50,602 Do not believe you. 251 00:31:51,412 --> 00:31:53,569 I tell you the truth. 252 00:31:56,507 --> 00:31:58,954 Do not see the point of living. 253 00:32:00,267 --> 00:32:02,119 Do not believe you. 254 00:32:05,064 --> 00:32:07,400 Like you, Antipas. 255 00:32:08,088 --> 00:32:11,920 And I want to die. - What do you grind? 256 00:32:13,484 --> 00:32:17,326 Hell, holy father, rhubarb like crazy. 257 00:32:17,490 --> 00:32:20,672 I prayed day and night for you, Commander. 258 00:32:21,378 --> 00:32:23,876 Lord will strengthen your soul. 259 00:32:24,208 --> 00:32:29,063 Ducts you great power so mad to resist the enemies. 260 00:32:29,651 --> 00:32:33,936 And you pray for death. This is a great sin! 261 00:32:34,614 --> 00:32:37,939 What do you think are the "enemies mad? 262 00:32:38,238 --> 00:32:43,096 I know. Harchenko and like him dushegubtsi and thieves. 263 00:32:45,850 --> 00:32:50,670 It is also a thief. So he? - No, I mean. 264 00:32:51,420 --> 00:32:56,935 Monastery Opti desert " also founded by a robber. 265 00:32:57,440 --> 00:32:59,486 Opti name. 266 00:33:00,117 --> 00:33:05,089 Dushegubets was such an evil, as the world has ever seen. 267 00:33:05,920 --> 00:33:10,861 But it osenilo revelation of God and rejected the prezhniya life. 268 00:33:11,124 --> 00:33:15,446 Dwell in the wilderness and acted strongly to pray to God. 269 00:33:17,824 --> 00:33:20,817 Become a saint? - Rise! 270 00:33:21,447 --> 00:33:25,289 And this place is celebrated as sacred. 271 00:33:26,239 --> 00:33:30,751 Then there's hope for me. Everything I still forthcoming. 272 00:33:31,084 --> 00:33:34,003 Can I become a saint. 273 00:33:34,853 --> 00:33:37,187 Go to sleep. 274 00:33:37,995 --> 00:33:40,611 As you sleep, less wrong. 275 00:33:46,878 --> 00:33:49,982 He can walk, once in the bathroom. 276 00:33:56,126 --> 00:33:58,454 Have you seen the world? 277 00:33:58,927 --> 00:34:02,181 Nurse Svetlana says. 278 00:34:03,161 --> 00:34:07,790 Stand back, boy. Found when... - It was somewhere. See there. 279 00:34:08,831 --> 00:34:11,905 Here, his bandages are untied. 280 00:34:16,842 --> 00:34:18,920 World! 281 00:34:19,893 --> 00:34:22,923 Let me help you! - Sava... 282 00:34:24,045 --> 00:34:27,371 Again they wounded? - Nothing. I scratched a little. 283 00:34:28,103 --> 00:34:30,268 I come to you for a minute. 284 00:34:30,599 --> 00:34:34,171 Today should be returned to the battalion. - Now, Sava, wait... 285 00:34:34,335 --> 00:34:37,405 Come on, boy. - Careful. 286 00:34:57,448 --> 00:34:59,246 More are coming. 287 00:34:59,409 --> 00:35:03,263 More ride. Lord, how many are there? 288 00:35:04,665 --> 00:35:08,071 I can not, my hands are pulled. 289 00:35:08,234 --> 00:35:13,959 Sit, I will transfer them. - Senior nurse will be shouted. 290 00:35:18,453 --> 00:35:20,546 Here. Hang... 291 00:35:21,876 --> 00:35:24,357 Faster, hurry. 292 00:35:26,043 --> 00:35:28,552 Carefully. - Over there, there. 293 00:35:29,011 --> 00:35:31,159 Hold his legs. 294 00:35:33,125 --> 00:35:36,390 My arms and legs pumping. 295 00:35:38,649 --> 00:35:41,051 What time is it, you know? 296 00:35:42,598 --> 00:35:44,711 I do not know. 297 00:35:50,237 --> 00:35:53,425 Throughout I thought about you, Sveta. 298 00:35:55,305 --> 00:35:57,929 Cross honest, do not you believe? 299 00:36:00,935 --> 00:36:04,514 I also thought about you. - Really? 300 00:36:10,651 --> 00:36:14,151 Savka, how I sleep... 301 00:36:14,589 --> 00:36:17,582 Third day I'm on their feet. 302 00:36:20,093 --> 00:36:23,560 Uncle, what time is it? 303 00:36:24,063 --> 00:36:26,513 Ten and a half. 304 00:36:28,869 --> 00:36:33,393 Time to go. - Sava, stay at least now, huh? 305 00:36:34,473 --> 00:36:37,892 Forgive me, I died today... 306 00:36:38,092 --> 00:36:40,859 I can not, Pale, I can not. 307 00:36:43,125 --> 00:36:45,618 How I wanted to see the world. 308 00:36:47,177 --> 00:36:49,226 Svetlana... 309 00:36:50,682 --> 00:36:55,685 Should immediately gave the sum of the store. - Why? Who? 310 00:36:56,175 --> 00:36:59,132 Major Harchenko. 311 00:36:59,483 --> 00:37:05,259 Hey, boss, you have said everything not to be angry about samootlachkata. 312 00:37:05,471 --> 00:37:07,688 And you? - You can do this. 313 00:37:07,851 --> 00:37:11,710 I do not want to work smarter, both Vasily Stepanovich. 314 00:37:11,873 --> 00:37:16,529 If asked, would you smarter. - Our stores are, I found them. 315 00:37:16,816 --> 00:37:21,044 We can sustain the entire battalion. And the cops will take us all. 316 00:37:21,207 --> 00:37:25,537 Harchenko that would interrogate us. - I must do it! 317 00:37:25,700 --> 00:37:30,622 Why, tomorrow we will send fuck it. Who will understand? 318 00:37:30,997 --> 00:37:35,047 If you understand? From one battalion will be missed and will become cloudy... 319 00:37:35,209 --> 00:37:37,453 Are you scared? 320 00:37:38,004 --> 00:37:41,271 Only you're fearless. But when I shut my ass... 321 00:37:41,434 --> 00:37:45,315 Have shut my ass and various other places. 322 00:37:45,478 --> 00:37:49,281 Who told you that I am brave? I am not brave and cunning. 323 00:37:49,454 --> 00:37:52,466 Here we are all clever so we're still alive. 324 00:37:52,709 --> 00:37:56,298 Well? What do you suggest, dodger? 325 00:37:57,265 --> 00:38:00,074 Two more times to "look" store. 326 00:38:00,138 --> 00:38:04,352 To unload this and that. Afterwards write out a request to Harchenko. 327 00:38:04,451 --> 00:38:07,844 So and so, intelligence gave the sum... 328 00:38:08,008 --> 00:38:10,329 Once the work is such... 329 00:38:11,641 --> 00:38:13,408 Put it right away! 330 00:38:13,572 --> 00:38:17,381 Must return poleem Vassily Stepanovich of one of the world. 331 00:38:17,736 --> 00:38:19,749 Right! 332 00:38:20,833 --> 00:38:24,699 So what? Give everyone so lucky. 333 00:38:25,182 --> 00:38:28,303 Drink your fill. Will you reach the end of the war. 334 00:38:28,699 --> 00:38:31,671 Libation. In what occasion? 335 00:38:31,834 --> 00:38:35,565 Celebrating the return of Vasily Stepanovich. Take a cup. 336 00:38:36,836 --> 00:38:39,656 Zukerman disappeared. 337 00:38:39,819 --> 00:38:43,744 What disappeared? - Gone. Traveled the entire battalion. 338 00:38:43,958 --> 00:38:47,811 Prolazih all dug-outs. Evaporated to f. 339 00:38:49,311 --> 00:38:53,840 What a bastard. I missed only deserters. 340 00:38:54,182 --> 00:38:58,484 Come on, Commander. Where will you escape distsipadzhiya? The first cop that? 341 00:38:58,590 --> 00:39:02,372 Okay... Vassily Stepanovich. Welcome! 342 00:39:21,176 --> 00:39:25,151 Hey, freak! Sam said should be back today. 343 00:39:25,314 --> 00:39:28,854 You know what time it is? - Find me, though. 344 00:39:29,503 --> 00:39:35,015 I care for you pity. They will send to the tribunal. 345 00:39:36,770 --> 00:39:40,017 Go, Sava. Hope to see you again. 346 00:39:40,180 --> 00:39:42,648 God loves the Trinity... 347 00:39:48,583 --> 00:39:51,727 We are born to sbadnem dream 348 00:39:51,916 --> 00:39:55,038 make the space and spaciousness. 349 00:39:55,217 --> 00:39:58,024 We steel wings, 350 00:39:58,283 --> 00:40:01,851 Our heart is a flaming motorcycle. 351 00:40:02,015 --> 00:40:04,648 Up, up, up... 352 00:40:04,905 --> 00:40:07,643 we soar ceasing, 353 00:40:08,012 --> 00:40:10,815 with each propeller will fight 354 00:40:11,080 --> 00:40:13,970 to have peace in our sky. 355 00:40:14,182 --> 00:40:18,312 Fuck you did it or not? - Where it landed wounded. 356 00:40:18,442 --> 00:40:20,989 You therefore came. A is doing a male. 357 00:40:21,152 --> 00:40:24,705 Okay, smart guy. I bet you fuck a lot. 358 00:40:24,869 --> 00:40:29,142 Probably only one, and then sleep. - At headquarters this chick is waiting for me! 359 00:40:29,428 --> 00:40:33,513 Lieutenant. Love is in me as a kitten! 360 00:40:34,243 --> 00:40:36,232 Do not believe me? - No. 361 00:40:36,396 --> 00:40:41,926 I'll show it. It is said Marinka. Her breasts are like footballs. 362 00:40:42,090 --> 00:40:44,174 Lie. Do not believe you. 363 00:40:51,117 --> 00:40:53,121 Germans! 364 00:40:55,756 --> 00:40:59,005 Rolled back. What do we do? 365 00:41:00,355 --> 00:41:02,990 Migar know? 366 00:42:01,975 --> 00:42:04,684 This is dead. The other is alive. 367 00:42:04,748 --> 00:42:09,066 Come from? Quickly to the hospital. - You will not get. 368 00:42:21,336 --> 00:42:24,192 Silence. Reminds me of childhood. 369 00:42:25,214 --> 00:42:27,807 Why is childhood? - I do not know. 370 00:42:28,088 --> 00:42:31,888 In childhood, always feel the silence in particular. 371 00:42:32,901 --> 00:42:36,148 I was quite small, 372 00:42:36,691 --> 00:42:40,538 I woke up at night, I walked in need. 373 00:42:41,400 --> 00:42:46,261 I left the house... stars darkness. Such bright! 374 00:42:46,832 --> 00:42:50,764 And very close. Reach Out and touch them. 375 00:42:51,321 --> 00:42:55,905 The whole village is visible. So is bright from the stars. About everything ringing. 376 00:42:56,281 --> 00:43:00,775 Pee and think -- So what's that ringing? 377 00:43:01,765 --> 00:43:03,493 Then I understood. 378 00:43:04,150 --> 00:43:08,124 Ping silence. Understand? 379 00:43:09,075 --> 00:43:13,501 Silence noisy gong as it enjoys. - What is happy? 380 00:43:14,079 --> 00:43:19,179 On this calm and grace around. Of life in the universe. 381 00:43:19,468 --> 00:43:22,453 What are you filled pumpkins to you political? 382 00:43:22,686 --> 00:43:25,708 So what? Urinating is And again, you went to sleep? 383 00:43:25,870 --> 00:43:30,611 Maybe so to speak. Of pumpkins are filled with political stuff 384 00:43:30,774 --> 00:43:33,038 and your one. - With what? 385 00:43:33,201 --> 00:43:35,420 With the shit! 386 00:43:35,555 --> 00:43:39,601 All political they are noble. No shit. 387 00:43:39,954 --> 00:43:43,701 Pee and feel Catholic grace. 388 00:43:47,135 --> 00:43:49,516 Act more quickly. 389 00:46:17,036 --> 00:46:19,400 Gut? Good? 390 00:46:23,264 --> 00:46:25,754 Good f. 391 00:46:35,912 --> 00:46:37,915 Petrovich? 392 00:46:38,973 --> 00:46:41,301 Now come. 393 00:47:58,805 --> 00:48:02,056 There are Germans... Quiet, quiet. 394 00:48:02,570 --> 00:48:04,449 Peace and friendship! 395 00:48:04,727 --> 00:48:08,385 Tips, smoke and get away such as ships at sea. 396 00:48:08,549 --> 00:48:12,352 How popushihte? How to pass one? 397 00:48:12,694 --> 00:48:16,200 Hey so on. Tips, smoke and parted. 398 00:48:16,774 --> 00:48:20,946 He said "okay". And I said "better." 399 00:48:21,504 --> 00:48:26,475 He smiled and waved his hand. - Maybe they come for supplies. 400 00:48:26,669 --> 00:48:30,158 You and they are human. Also want to dine. 401 00:48:30,674 --> 00:48:34,073 Have a gun? - Yes, they are. 402 00:48:34,638 --> 00:48:39,007 My side was if you chop, would make me a riddle. 403 00:48:40,178 --> 00:48:43,284 Why did not he shoot? 404 00:48:44,142 --> 00:48:46,525 Must be a Communist. - Come on. 405 00:48:46,769 --> 00:48:50,183 If it were, its long shot to have it. 406 00:48:50,346 --> 00:48:54,364 They left you? - I do not know, maybe. 407 00:48:55,607 --> 00:48:59,673 But work. My whole back was wet with fear... 31054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.