Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,636 --> 00:02:36,175
"The morning of Hans'
Just in 8 - to prayer.
2
00:02:36,698 --> 00:02:41,412
At eight and ten - a robbery.
8.48 In - in battle.
3
00:02:41,709 --> 00:02:46,275
Thought "would be a good day."
However, he ate chicken.
4
00:02:46,517 --> 00:02:50,454
Do not put off your appetite.
Just nine - in the attack.
5
00:02:50,876 --> 00:02:53,830
In nine and ten were killed...
6
00:02:57,665 --> 00:03:01,842
Addition you coming?
- I've brought are new.
7
00:03:03,114 --> 00:03:07,257
I wish health, and citizens.
Did you spot free.
8
00:03:08,875 --> 00:03:15,373
You will be presented: Cap. Vyacheslav
Bredunov temporarily degraded.
9
00:03:19,221 --> 00:03:24,500
Distsipa from you?
- Yes, I will soon return to the title.
10
00:03:25,007 --> 00:03:28,618
The second distsipadzhiya here.
- Who was the first?
11
00:03:29,744 --> 00:03:33,622
Wow Wow! Moshe himself.
12
00:03:34,157 --> 00:03:38,517
Are you alive, Moshe?
How are you?
13
00:03:40,567 --> 00:03:45,101
Come to a pulp, brothers.
Eat until they begin to lazim.
14
00:03:45,291 --> 00:03:47,974
Add to flake food bowl.
15
00:03:48,138 --> 00:03:52,144
Every day is so.
- And there is no war.
16
00:04:02,645 --> 00:04:05,509
Past, what hang.
17
00:04:19,822 --> 00:04:21,443
Hey, troops.
18
00:04:21,644 --> 00:04:26,594
How is the dish?
- Long time since we have eaten delicious.
19
00:04:27,612 --> 00:04:29,499
Eat your fill.
20
00:04:29,662 --> 00:04:35,447
The soldier at rest must be
sated, drunk and happy. Right?
21
00:04:37,135 --> 00:04:42,894
We would not refuse something for libation.
- There will be, I promise.
22
00:04:43,290 --> 00:04:49,129
Once you master it Bredunov says
happens. Right?
23
00:04:49,797 --> 00:04:51,828
So I was Moshe?
24
00:04:53,609 --> 00:04:55,656
Excuse me, etc.. captain.
25
00:04:56,104 --> 00:04:58,646
I did not hear.
- Do not you understand Russian?
26
00:04:59,005 --> 00:05:03,660
More on chifutski chatting.
Maybe not like Russia and mash?
27
00:05:05,255 --> 00:05:08,149
More Jewish puss like you?
Guys!
28
00:05:08,373 --> 00:05:11,626
Our Moshe did not like the mess.
29
00:05:11,884 --> 00:05:15,528
Chifutite of them have puss.
Right?
30
00:05:16,082 --> 00:05:18,476
Yes, others. captain.
31
00:05:22,532 --> 00:05:28,239
Two Jews, a third - chifut he
trampoline bounce. When will pretrepe?
32
00:05:45,113 --> 00:05:47,778
Gad!
- Hold it, hold it.
33
00:06:03,987 --> 00:06:07,654
Pray to God your chifutche...
34
00:06:16,324 --> 00:06:21,935
Do not want to talk.
Understand. But in vain.
35
00:06:22,098 --> 00:06:26,018
War, Moshe,
every conversation could be the last.
36
00:06:26,980 --> 00:06:29,002
Especially for you.
37
00:06:33,530 --> 00:06:37,091
Saveliy, izperka you?
- May be known.
38
00:06:37,522 --> 00:06:41,789
Have not cleared their bills.
- There should not squabble.
39
00:06:42,633 --> 00:06:46,072
Here lay severely wounded,
should not worry about them.
40
00:06:46,235 --> 00:06:49,733
What is there to talk?
Vacationing is the main drug.
41
00:06:49,896 --> 00:06:53,708
Therefore, I propose a cultural
to spend time.
42
00:06:53,871 --> 00:06:57,905
Loaded me into the sanitary battalion.
Whatever God gave!
43
00:06:58,069 --> 00:07:02,065
Take, Saveliy.
To forgive old insults.
44
00:07:07,975 --> 00:07:11,296
So I sent to hospital
all of distsipa?
45
00:07:11,460 --> 00:07:14,212
Yes, as compensation
for the verdict of the tribunal.
46
00:07:14,376 --> 00:07:17,963
Jump to enviable.
- They are wrong.
47
00:07:18,537 --> 00:07:21,364
In Russia, like marginalized.
48
00:07:21,743 --> 00:07:25,163
Sister will you
dip before our superiors?
49
00:07:25,498 --> 00:07:29,900
No, girls are understood.
50
00:07:31,291 --> 00:07:33,625
Two rows of barbed wire
51
00:07:34,225 --> 00:07:36,880
Must be stuffed with mines.
52
00:07:37,643 --> 00:07:41,535
Ah, here.
Headquarters blindage.
53
00:07:42,503 --> 00:07:46,535
Lyoha, you have a sharp eye,
See for yourself.
54
00:07:52,604 --> 00:07:58,381
Goner, Antipas Petrovich.
And the mouse will not pass.
55
00:07:58,671 --> 00:08:01,678
Only the card is able to lie.
56
00:08:04,875 --> 00:08:10,759
Well. The evening will try
be transferred to the Lord helps.
57
00:08:12,022 --> 00:08:15,748
We wait to be dark.
By evening, you're as dead.
58
00:08:15,966 --> 00:08:19,961
Will then sleep.
- It will show us the tricks.
59
00:08:20,165 --> 00:08:23,237
It is my pleasure.
60
00:08:27,314 --> 00:08:30,916
Dragged closer, and citizens.
61
00:08:32,114 --> 00:08:36,215
Free show.
Svetlichniy citizen.
62
00:08:37,253 --> 00:08:43,443
Take that map you want,
see it and push back.
63
00:08:44,668 --> 00:08:47,049
Do not show it to me.
64
00:09:14,238 --> 00:09:18,519
Is it the same?
- That she guessed what?
65
00:09:23,864 --> 00:09:26,655
Draw two cards.
66
00:09:49,150 --> 00:09:51,837
This will be the first.
- Exactly.
67
00:09:54,924 --> 00:09:57,441
And this is the second.
68
00:10:00,330 --> 00:10:04,502
Jump magic.
- I told you, sharper.
69
00:10:04,666 --> 00:10:09,041
Lyoha how far they have not
impaled on the sword for fraud?
70
00:10:09,443 --> 00:10:13,569
Because, dear Antipas Petrovic,
must be caught, when lie.
71
00:10:14,099 --> 00:10:18,607
A similar gaffe with Lyoha Mosquito
never happened.
72
00:10:18,833 --> 00:10:22,702
At the second sentence
I played with the head of the prison.
73
00:10:23,045 --> 00:10:25,362
To reduce the time limit.
74
00:10:27,515 --> 00:10:30,267
Oh, Lyoha firmly lie.
75
00:10:30,430 --> 00:10:35,684
He wanted to push myself.
Said: "I hold bank
76
00:10:35,847 --> 00:10:41,806
if you win, I will propose
You can reduce the sentence by a year.
77
00:10:42,464 --> 00:10:46,174
For example, behavior.
- And if you lose?
78
00:10:46,492 --> 00:10:49,940
Year more for the attempt.
79
00:10:50,329 --> 00:10:56,821
Jib, while I can.
And he: "Play, skunk."
80
00:10:57,204 --> 00:11:00,242
"Otherwise, they will in ten days imprisonment.
81
00:11:00,674 --> 00:11:03,740
I had to play.
- I lost it?
82
00:11:03,903 --> 00:11:07,600
Of course, we won.
- And you have reduced the verdict?
83
00:11:07,764 --> 00:11:11,874
Hold my hat.
Can you believe the superiors?
84
00:11:16,242 --> 00:11:22,048
No, he wrote a proposal.
But after a month said he was rejected.
85
00:11:22,211 --> 00:11:25,300
Lied, of course.
Nasty bastard!
86
00:11:25,703 --> 00:11:29,211
But still benefited from this work.
87
00:11:29,448 --> 00:11:34,645
Put me in the kitchen
got two months to five kilograms.
88
00:11:42,106 --> 00:11:46,846
Peers in the sky
89
00:11:47,084 --> 00:11:51,455
chudom and dream:
90
00:11:52,092 --> 00:11:56,544
Why I am a falcon,
91
00:11:57,037 --> 00:12:01,859
Why not fly
92
00:12:02,310 --> 00:12:06,588
Why me, Lord,
93
00:12:07,079 --> 00:12:11,520
does not give you wings?
94
00:12:12,226 --> 00:12:16,733
I broke up with earth
95
00:12:17,302 --> 00:12:21,664
and I flew.
96
00:12:22,864 --> 00:12:26,891
Gray clouds above,
97
00:12:27,372 --> 00:12:30,980
away from...
98
00:12:31,143 --> 00:12:35,481
Fool, you have conscience,
woke up the entire hospital!
99
00:12:36,813 --> 00:12:38,948
Go Tango!
100
00:12:40,606 --> 00:12:44,348
Once lahne rose fragrance
101
00:12:44,863 --> 00:12:48,026
I remember the quiet garden
102
00:12:49,070 --> 00:12:51,618
and your lips, just whisper
103
00:12:53,035 --> 00:12:58,355
pelvic soft word "love."
Kindled in my love...
104
00:12:58,642 --> 00:13:00,872
Will complain to the commandant!
105
00:13:01,035 --> 00:13:05,090
Was able to disable
to enjoy life?
106
00:13:05,798 --> 00:13:11,995
But that word "love"
I am fully ready to remember.
107
00:13:12,419 --> 00:13:15,718
This is disgraceful
violation of the regime!
108
00:13:19,267 --> 00:13:23,041
Goddess!
Sip nectar of victory.
109
00:13:24,229 --> 00:13:28,283
Moshe, you were Hussein.
- Listen, Ivan, who they caught...
110
00:13:28,446 --> 00:13:31,691
If you call me again with a strange name
'll Prasta one.
111
00:13:31,873 --> 00:13:37,108
Galia, do not be angry.
We are happy thanks to you.
112
00:13:37,702 --> 00:13:40,640
Soon we will go to the front.
113
00:13:44,526 --> 00:13:48,967
Beautiful, how can you call?
- Pale, but do not drink at work.
114
00:13:49,331 --> 00:13:54,028
Svetlana, with hand on heart.
We have a holiday.
115
00:13:54,191 --> 00:13:57,265
Saveliy birthday there.
116
00:13:57,428 --> 00:14:02,249
Woman can not terminate
a celebration, only to adorn!
117
00:14:04,302 --> 00:14:07,082
You birthday.
- Yes!
118
00:14:07,256 --> 00:14:11,352
I became adult
and I can marry.
119
00:14:12,728 --> 00:14:15,849
Then... congratulations!
120
00:14:21,453 --> 00:14:26,344
Girls, what are you doing?
Gushkate be? The major died.
121
00:14:35,950 --> 00:14:39,906
What is this Gen?
- Trooper, commander of the regiment
122
00:14:40,070 --> 00:14:42,113
The whole is obgoryal.
123
00:14:42,314 --> 00:14:45,653
Burn personal
six tanks in the battle.
124
00:14:46,220 --> 00:14:49,016
Offered him a "Hero of the Soviet Union.
125
00:14:49,470 --> 00:14:53,084
It's always guys.
126
00:14:53,489 --> 00:14:56,810
Where life
there wandering and death.
127
00:15:18,319 --> 00:15:21,448
Do not be afraid. Landing force group.
- In contrast to us luck.
128
00:15:21,928 --> 00:15:24,216
The Germans will be caught.
129
00:15:24,562 --> 00:15:26,155
Shutov!
- Me.
130
00:15:26,318 --> 00:15:28,992
Not separate from me.
- Here I am here.
131
00:15:51,870 --> 00:15:55,073
Why stand like sheep?
Now we will catch you.
132
00:15:55,698 --> 00:15:59,587
This is blindage, May officers.
See what is ordered.
133
00:16:02,291 --> 00:16:04,281
We still fight.
134
00:16:04,444 --> 00:16:07,884
While they are not killed
to capture German.
135
00:16:12,012 --> 00:16:14,220
Silence. Kraut.
136
00:16:25,912 --> 00:16:27,791
Hi!
137
00:17:07,335 --> 00:17:12,507
Too bad that all battalion not enough
about a dozen Russian rangers.
138
00:17:13,129 --> 00:17:16,189
It gave the sum
the commander of the regiment.
139
00:17:28,546 --> 00:17:32,057
Win captain.
Today many you go.
140
00:17:32,468 --> 00:17:34,688
Because the major sleep.
141
00:17:54,956 --> 00:17:57,469
Bind them faster!
- A card?
142
00:17:57,632 --> 00:18:00,928
What you ask, looking for them.
143
00:18:01,592 --> 00:18:04,456
Mosquito, what are you doing?
- I make maps.
144
00:18:04,619 --> 00:18:07,394
Here they are.
- Take it.
145
00:18:07,557 --> 00:18:10,558
Grindstone leads gasotsite.
146
00:18:16,738 --> 00:18:18,955
Syrup...
147
00:18:27,854 --> 00:18:30,440
Where?
- Where should.
148
00:18:31,272 --> 00:18:35,464
Who asks, is aging rapidly.
Want to go to the prom?
149
00:19:03,642 --> 00:19:09,258
May finished ours.
- Shut up and go, that they will shoot.
150
00:19:26,280 --> 00:19:32,327
Translate of creeping things - if you prevent us from
if we catch up, shoot them.
151
00:19:52,926 --> 00:19:56,231
What does...
- Bakel not understand.
152
00:19:56,575 --> 00:19:59,967
Says "you have, you may.
153
00:20:00,129 --> 00:20:05,156
Pribezhki of the forest.
Beware not to kill the Swabians.
154
00:20:09,379 --> 00:20:12,647
Go, Zhora.
- Take me along to go.
155
00:20:13,221 --> 00:20:16,140
Get up and go, you bastard.
156
00:20:20,886 --> 00:20:26,510
Doubiy me, and without dying.
- Simple, Zhora.
157
00:20:26,793 --> 00:20:29,649
Never been poop.
158
00:20:36,985 --> 00:20:40,927
German killed.
Major. And also Rubashkin.
159
00:20:41,634 --> 00:20:44,624
Damn it, why it vlachihme...
160
00:20:45,614 --> 00:20:50,013
Then the marshes are, beware.
There's nobody to pull you.
161
00:21:23,460 --> 00:21:26,912
"How the Steel Was Tempered"
162
00:21:31,445 --> 00:21:33,376
Why are you here?
163
00:21:34,364 --> 00:21:36,374
This, it Is?
164
00:21:37,175 --> 00:21:41,585
Who he?
- Tankistat, hero of the Soviet Union.
165
00:21:41,996 --> 00:21:45,280
Not yet a hero.
Now I have suggested.
166
00:21:47,990 --> 00:21:53,445
Tanks attacked him, but come
of a German battery and given up.
167
00:21:54,360 --> 00:21:59,053
He sat in a tank commander,
raised the red flag
168
00:21:59,401 --> 00:22:03,973
presreshtnal them.
And they stopped, imagine...
169
00:22:05,103 --> 00:22:08,633
Then again led them in attack.
170
00:22:08,796 --> 00:22:12,902
End German tanks.
Counter started fighting.
171
00:22:13,400 --> 00:22:18,944
Destroyed six tanks.
Imagine.
172
00:22:20,301 --> 00:22:25,821
Germans given up, and our after them.
All destroyed.
173
00:22:26,408 --> 00:22:32,218
Overrun the German battery.
Broke the front. Can you imagine?
174
00:22:36,529 --> 00:22:38,589
What people fight...
175
00:22:40,492 --> 00:22:43,927
I gave him his life
if I could.
176
00:22:47,791 --> 00:22:50,585
Immediately after school
Do they regard the army?
177
00:22:50,783 --> 00:22:54,698
Why should I take? Sam left.
- Volunteer?
178
00:22:54,882 --> 00:22:57,892
Yes.
- Bravo.
179
00:23:00,374 --> 00:23:06,499
You know what you think?
If a person has shown character in battle
180
00:23:06,789 --> 00:23:09,128
means always been the case.
181
00:23:09,348 --> 00:23:14,311
He lived among us, and we
we have not noticed. Right?
182
00:23:16,726 --> 00:23:18,710
I do not know.
183
00:23:20,559 --> 00:23:24,464
What is your full head?
A young girl.
184
00:23:24,877 --> 00:23:27,578
You must dream of love.
185
00:23:27,741 --> 00:23:32,430
What love? F. War
186
00:23:34,174 --> 00:23:38,540
How did the penal?
- Long has to tell.
187
00:23:38,933 --> 00:23:41,761
Probably because of fear.
188
00:23:43,487 --> 00:23:45,498
Yes, they were afraid.
189
00:23:47,006 --> 00:23:53,126
Hey, you. And I thought...
- What I'm king and rape?
190
00:23:53,435 --> 00:23:56,332
Not that his arrest violated.
191
00:23:57,764 --> 00:24:01,588
We had one.
Battalion commander.
192
00:24:02,741 --> 00:24:08,468
Ordered the regiment to retreat.
He remained on the defensive line.
193
00:24:08,884 --> 00:24:12,201
So I bust
and sent him to a distsipa.
194
00:24:13,411 --> 00:24:17,863
For me he is a hero.
- Yes, the whole battalion was destroyed.
195
00:24:18,164 --> 00:24:22,063
And you would have retreated without orders.
- It happens sometimes, Svetlana
196
00:24:22,252 --> 00:24:25,729
that we should retreat,
then to hit better.
197
00:24:27,392 --> 00:24:30,666
What are you talking about the boy,
glupache.
198
00:24:31,576 --> 00:24:35,057
Are you old woman...
199
00:24:36,238 --> 00:24:38,334
Its quite a madman.
200
00:24:38,497 --> 00:24:41,460
I thought you were unconscious.
Everything you have heard?
201
00:24:41,624 --> 00:24:43,547
Of course.
202
00:24:44,451 --> 00:24:48,181
The small, private right?
203
00:24:48,630 --> 00:24:51,015
Yes, others. Gen.
204
00:24:51,519 --> 00:24:53,862
However...
205
00:24:54,716 --> 00:24:59,144
Why distsipa fell into?
Only the truth!
206
00:24:59,712 --> 00:25:02,745
Fought with the company commander.
207
00:25:03,552 --> 00:25:05,378
And why?
208
00:25:07,065 --> 00:25:09,419
Chifut called me.
209
00:25:11,181 --> 00:25:16,026
For such svinshtina
he should be broken mug.
210
00:25:17,682 --> 00:25:21,056
Did you hear, Svetka?
- Yes, Andrei Vitalich.
211
00:25:21,844 --> 00:25:25,036
Junak is your boy.
212
00:25:25,790 --> 00:25:27,836
Remember my word
213
00:25:28,404 --> 00:25:34,251
will become a hero. What is your name?
- Saveliy.
214
00:25:37,371 --> 00:25:39,678
Come closer, Saveliy.
215
00:25:44,198 --> 00:25:45,888
Down.
216
00:25:46,257 --> 00:25:51,494
Svetka, drew.
We have a male conversation.
217
00:25:56,912 --> 00:25:59,496
Do not be shy, boy.
218
00:26:00,430 --> 00:26:03,758
Attack, okay?
219
00:26:04,779 --> 00:26:08,414
Storm and pressure are needed. Understand?
- Got it.
220
00:26:08,772 --> 00:26:11,777
Do it, Saveliy.
221
00:26:16,169 --> 00:26:19,386
Svetlana!
- Yes, Andrei Vitalich.
222
00:26:19,679 --> 00:26:22,176
Sleep.
223
00:26:22,758 --> 00:26:25,735
You're welcome to sit with me.
224
00:26:27,603 --> 00:26:32,376
Go to costs.
- Head Nurse beaten me.
225
00:26:33,340 --> 00:26:35,268
Nothing.
226
00:26:37,048 --> 00:26:39,495
I will tell her.
227
00:26:54,956 --> 00:26:58,283
What else you got, huh?
228
00:26:58,643 --> 00:27:01,344
Clock, come on, it sets.
229
00:27:01,576 --> 00:27:07,133
And I'll bet a knife.
With the handle rings. Beauty.
230
00:27:08,145 --> 00:27:11,635
Expensive sword
better than your clock.
231
00:27:12,568 --> 00:27:14,192
Here card.
232
00:27:14,698 --> 00:27:18,126
More? More of you,
Fascist fathead.
233
00:27:18,704 --> 00:27:21,013
What do you have? Want more?
234
00:27:22,213 --> 00:27:27,418
Yep, more than 21. I sympathize,
I can not help you.
235
00:27:28,624 --> 00:27:32,370
Jack Black does not destroy me,
destroy me twenty-two.
236
00:27:32,812 --> 00:27:34,713
Black Jack.
237
00:27:35,607 --> 00:27:39,539
Holy shit,
how to spend?
238
00:27:40,491 --> 00:27:44,914
Well, then deal.
Fascist muzzle!
239
00:27:50,231 --> 00:27:54,037
Go to deftly Hitler.
Soon everyone will wake up.
240
00:27:54,201 --> 00:27:56,352
No, I'm not Hitler.
241
00:27:56,608 --> 00:28:01,602
And who are you? I'm Lyoha,
nicknamed the mosquito. And you are Hitler.
242
00:28:01,765 --> 00:28:04,976
No, my name is
Heinrich Bonhof, Captain.
243
00:28:05,507 --> 00:28:08,576
Well, spazarihme is Henry.
244
00:28:08,902 --> 00:28:11,995
And I am Lyoha.
- Lyoha...
245
00:28:12,226 --> 00:28:15,507
So this, Henry.
Bet lighter.
246
00:28:15,759 --> 00:28:20,357
Your have done it,
excellent work. You give back the clock.
247
00:28:23,992 --> 00:28:25,950
Give card.
248
00:28:28,269 --> 00:28:30,658
Two more.
249
00:28:34,379 --> 00:28:38,673
Again over 21. Well,
Russians are not transmitted.
250
00:28:39,913 --> 00:28:44,618
Also have your making it.
Harmonica. Excellent thing.
251
00:28:46,244 --> 00:28:50,007
Come to me...
Do not be afraid Styopa will not eat.
252
00:28:50,750 --> 00:28:55,837
You'll enjoy each other.
My fragile, young lover.
253
00:28:57,155 --> 00:29:00,343
What guards his Styopa!
254
00:29:01,093 --> 00:29:04,857
Come, come with me.
255
00:29:05,340 --> 00:29:10,748
You'll enjoy each other.
Will be tormenting one another.
256
00:29:20,104 --> 00:29:22,701
Naked woman dream.
257
00:29:22,864 --> 00:29:25,939
Your age is often the case.
258
00:29:26,118 --> 00:29:29,182
Was not a woman
the commander of the division?
259
00:29:29,426 --> 00:29:32,603
So huge.
Jump statue.
260
00:29:33,918 --> 00:29:38,930
As you pull into distsipa period,
will be back in its part
261
00:29:39,417 --> 00:29:44,424
and there they wait for the wife of the commander.
What will it be hiding?
262
00:29:44,607 --> 00:29:46,844
Somehow it is not a man.
263
00:29:47,007 --> 00:29:53,004
What do I have? Again in distsipa?
You will want to be in another part.
264
00:29:55,937 --> 00:30:00,317
You cheat, Henry.
Where throw jacks Cup?
265
00:30:00,705 --> 00:30:03,335
I'll stuck one in your nose!
266
00:30:09,907 --> 00:30:15,523
Antipas Petrovic, did you? In Germany
crooks are more skillful than ours.
267
00:30:16,722 --> 00:30:19,514
And is not it a shame, huh?
A captain.
268
00:30:19,913 --> 00:30:23,173
Now we see who who.
269
00:30:23,492 --> 00:30:26,371
Lace, kartoigrachi collapsing.
270
00:30:26,659 --> 00:30:29,169
Soon we will go.
271
00:30:31,274 --> 00:30:36,144
Shutov, can you translate the cards?
272
00:30:36,608 --> 00:30:39,649
Do not have a
letter from the Armenian pop...
273
00:30:40,506 --> 00:30:42,781
Just what should have been.
274
00:30:43,757 --> 00:30:48,065
This May is the southern wing of the Army 4.
275
00:30:49,309 --> 00:30:52,780
Here, the headquarters of the 9-Panzer Division
in reserve.
276
00:30:56,902 --> 00:31:01,086
14-motorized division
277
00:31:01,512 --> 00:31:04,690
depth of Defense...
- I give them to me.
278
00:31:06,923 --> 00:31:09,947
Come on, Players, get map.
279
00:31:10,630 --> 00:31:14,760
What Does Jack Black?
Then I will take it.
280
00:31:15,470 --> 00:31:17,166
Damichka...
281
00:31:17,967 --> 00:31:20,848
Desetchitsa...
282
00:31:21,618 --> 00:31:26,146
What the fascist?
You think I be afraid?
283
00:31:26,635 --> 00:31:29,654
As you see the muzzle,
There were over 17.
284
00:31:31,769 --> 00:31:34,635
Now you will see "it, it...
285
00:31:36,689 --> 00:31:39,381
What will be done.
286
00:31:41,476 --> 00:31:47,531
There are pop, shit and pig.
Antipas Petrovic, we would.
287
00:31:48,052 --> 00:31:50,315
Rub the nose of fascist.
288
00:31:58,814 --> 00:32:02,610
I see you've become friends.
Give him something to obue.
289
00:32:02,773 --> 00:32:05,156
Sandals I have to do?
290
00:32:05,663 --> 00:32:10,255
Well, take mine.
You'll owe me.
291
00:32:12,232 --> 00:32:14,588
Go, Schnell.
292
00:32:17,422 --> 00:32:19,527
Take the rod.
293
00:32:57,563 --> 00:33:00,461
Shutov, hang on.
294
00:33:07,211 --> 00:33:09,291
Not endure, Styopa will sink.
295
00:33:16,806 --> 00:33:21,105
Lyoha, save German!
- Styopka will sink!
296
00:33:21,391 --> 00:33:24,246
Run for fascist,
to whom I say!
297
00:34:52,915 --> 00:34:58,053
As for the paradox are,
Mr. Captain.
298
00:34:58,344 --> 00:35:00,289
I'm speechless.
299
00:35:10,311 --> 00:35:13,464
Excuse me, Mr. General,
about my appearance.
300
00:35:20,802 --> 00:35:24,951
Your soldiers have won
all my possessions cards.
301
00:35:25,494 --> 00:35:28,649
Card? What card?
302
00:35:35,176 --> 00:35:38,702
While passing the marshes,
night, killing time.
303
00:35:39,561 --> 00:35:41,414
Heroes.
304
00:35:41,964 --> 00:35:45,993
To produce all documents
distsipa of holdings.
305
00:35:47,141 --> 00:35:49,579
Living and dead.
306
00:35:50,802 --> 00:35:53,707
Will send them
Commander of the Army.
307
00:35:54,261 --> 00:35:56,356
Dismissed.
308
00:36:01,886 --> 00:36:07,851
German traitor. And I wrote Aver.
I saved him from death.
309
00:36:08,838 --> 00:36:13,920
Give him back his coat, now
will ask him to headquarters.
310
00:36:14,776 --> 00:36:18,673
Apashkiyat law is available:
Once lost, its durable.
311
00:36:18,964 --> 00:36:23,965
Two women from the village so jacket
would ushiyat of coat, a picture!
312
00:36:24,128 --> 00:36:27,499
I gave him
and their army boots.
313
00:36:27,957 --> 00:36:30,371
Almost new.
314
00:36:42,542 --> 00:36:46,889
The soles were leading to,
on your "almost new boots.
315
00:36:47,455 --> 00:36:53,467
Vain defamation Antipas Petrovich.
New were dislodged them from the heart.
316
00:36:53,780 --> 00:36:56,628
And he took a Swiss watch.
317
00:36:57,322 --> 00:37:01,910
Not got it, and it won.
Petlyurovets lousy...
318
00:37:04,360 --> 00:37:09,647
I have not had dealings with Petliura.
And I was never petlyurovets.
319
00:37:10,440 --> 00:37:16,255
And what are you? True-Leninist stalinets?
- Alexi, Radion, long jaw.
320
00:37:17,026 --> 00:37:20,925
Soon we are all equal.
Fighters of the Red Army.
321
00:37:21,088 --> 00:37:26,476
From your mouth to God's ears.
- Bast to prepare the documents said.
322
00:37:26,779 --> 00:37:32,199
On paper is one in life - other.
- What kind of character you have, Antipas?
323
00:37:32,720 --> 00:37:35,434
On each landing honey poured tar.
324
00:37:35,597 --> 00:37:39,970
Without this character long
I would have finished worms.
325
00:37:54,930 --> 00:37:59,794
You ask...
- You do not understand citizen Gen.
326
00:38:01,404 --> 00:38:07,274
Ask - personally I saw you
Andrey Rubashkin that he was killed?
327
00:38:10,430 --> 00:38:14,377
Ran ahead of me, how could I not see you.
Ran and fell.
328
00:38:15,438 --> 00:38:17,935
Do you check that was killed?
329
00:38:18,268 --> 00:38:21,189
What should I check?
- That he was dead donkey!
330
00:38:21,945 --> 00:38:27,555
It may have been wounded and captured.
Can I suppose theoretically?
331
00:38:28,797 --> 00:38:32,725
Was dead.
How not to distinguish dead and wounded?
332
00:38:32,919 --> 00:38:37,452
Answer the question.
Can we theoretically assume
333
00:38:38,382 --> 00:38:41,804
Rubashkin that he was hurt?
334
00:38:42,447 --> 00:38:46,831
I wonder, could theoretically
Suppose it?
335
00:38:47,190 --> 00:38:50,950
Theoretically?
- Theoretical.
336
00:38:51,651 --> 00:38:56,194
Theoretically pure.
But only theoretically.
337
00:38:56,445 --> 00:39:01,394
Once you can assume
theoretically, have been wounded
338
00:39:01,909 --> 00:39:06,651
can assume that he was captured.
- How so?
339
00:39:07,311 --> 00:39:11,048
I tell you...
- Sit!
340
00:39:11,854 --> 00:39:14,810
I ask you, you answer.
341
00:39:16,276 --> 00:39:21,275
What should I respond?
- If you're not sure that was killed
342
00:39:22,764 --> 00:39:27,816
then we can assume
he was wounded. Right?
343
00:39:28,185 --> 00:39:30,243
So f.
- So!
344
00:39:30,558 --> 00:39:34,426
So the Germans could
be captured. Right?
345
00:39:34,596 --> 00:39:37,744
Can not.
- Why not?
346
00:39:38,586 --> 00:39:44,403
If he had been wounded?
I just said. Hey, mosquitoes!
347
00:39:44,771 --> 00:39:50,080
Trying to confuse me?
Now talking about one, then another.
348
00:39:50,584 --> 00:39:54,329
If injured, you may
have captured the Germans?
349
00:39:54,492 --> 00:39:59,458
Izdevatelstvate should not be so.
This is svinshtina.
350
00:39:59,985 --> 00:40:02,076
Become a Z!
351
00:40:02,991 --> 00:40:06,907
Distsipadzhiyska fathead,
talk to an officer.
352
00:40:07,568 --> 00:40:10,609
And not just an officer, dirty dog.
353
00:40:11,170 --> 00:40:16,258
And the chief of the Special Unit
the division. What you wrote me?
354
00:40:18,217 --> 00:40:21,464
Beautify him, only to tears.
355
00:40:22,049 --> 00:40:26,850
It's like offering them
Heroes of the Soviet Union. And who?
356
00:40:27,212 --> 00:40:31,690
What to think, and I'm distsipa.
- Why are you so prestaral.
357
00:40:32,127 --> 00:40:35,435
They went to the intelligence
and immediately - heroes.
358
00:40:35,711 --> 00:40:38,743
What will command,
to kiss their ass?
359
00:40:39,106 --> 00:40:41,262
Send them to the resort in the neck?
360
00:40:41,425 --> 00:40:44,694
You at least once
I was his intelligence?
361
00:40:45,276 --> 00:40:48,396
We need not walk.
362
00:40:48,941 --> 00:40:54,345
Party and Soviet power
I have been put to another job.
363
00:40:55,392 --> 00:40:59,528
To pull the light
trash such as you.
364
00:40:59,816 --> 00:41:03,840
Traitors, who throws
gun and go into exile.
365
00:41:04,003 --> 00:41:09,790
Then dopalzeli to ask for forgiveness.
Or counterrevolutionaries!
366
00:41:11,762 --> 00:41:16,509
Damage to the party, Stalin,
the entire nation.
367
00:41:17,034 --> 00:41:21,895
Tired you can sit in the camps?
Dopalzyahte - forgive me We fixed up.
368
00:41:22,300 --> 00:41:25,653
Lying, vermin,
are transparent to me...
369
00:41:43,344 --> 00:41:47,407
Fighter of the penal battalion
Alexei Shustrov...
370
00:41:48,243 --> 00:41:51,447
Did you see how
Tverdohlebov battalion hit me?
371
00:41:51,802 --> 00:41:54,735
Absolutely not, citizen major.
372
00:41:56,655 --> 00:42:00,680
Fighter of the penal battalion
Rodion Svetlichniy...
373
00:42:00,855 --> 00:42:02,431
I.
374
00:42:03,186 --> 00:42:08,438
And you do not see anything?
- No, I saw nothing.
375
00:42:10,374 --> 00:42:16,413
You Glimov, no need to ask?
- Yes, you will need.
376
00:42:18,096 --> 00:42:21,107
I'm not expecting any other answer.
377
00:42:22,425 --> 00:42:26,029
Once you have seen
the stillness is gone.
378
00:42:32,255 --> 00:42:34,729
Recommendations you, Commander...
379
00:42:35,172 --> 00:42:40,042
will be considered by spetsotdela
and sent where needed.
380
00:42:41,234 --> 00:42:45,922
With each of you individually
personally would be telling.
381
00:42:47,108 --> 00:42:49,353
Dismissed.
29692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.